▼
Scroll to page 2
of
36
KA01166C/07/FR/04.16 71314900 Products Solutions Services Valable à partir de la version 01.06.00 Instructions condensées Liquiport 2010 CSP44 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans le manuel de mise en service et les documentations associées, disponibles via : • www.endress.com/device-viewer • Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App Liquiport 2010 CSP44 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 2 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 8 8 9 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du tuyau d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14 14 14 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement du préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des modules et des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du câble de signal (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 17 17 18 20 21 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 6.2 6.3 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.1 7.2 7.3 7.4 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes de prélèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 22 23 25 29 29 30 31 3 Informations relatives au document Liquiport 2010 CSP44 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Interdit ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 1.4 Informations relatives au document Documentation Les manuels suivants, disponibles sur les pages produit de notre site internet complètent ce manuel de mise en service : • Manuel de mise en service pour Liquiport CSP44, BA00465C – Description de l'appareil – Mise en service – Configuration – Description du logiciel (sans les menus des capteurs ; ceux-ci sont décrits dans un manuel séparé - voir ci-dessous) – Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts – Maintenance – Réparation et pièces de rechange – Accessoires – Caractéristiques techniques • Manuel de mise en service pour Memosens, BA01245C – Description du logiciel pour les entrées Memosens – Etalonnage des capteurs Memosens – Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts • Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web • Documentation Spéciale : Sampler application manual SD01068C (en anglais) • Documentation sur les autres appareils de la plateforme Liquiline : – Liquiline CM44xR (appareil pour montage sur rail profilé) – Liquiline System CA80 (analyseur) – Liquiline System CAT8x0 (dispositif de prise des échantillons) – Liquistation CSFxx (préleveur d'échantillons) – Liquiport CSP44 (préleveur d'échantillons) Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Liquiport 2010 CSP44 • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le Liquiport 2010 CSP44 est un préleveur d'échantillons portable pour liquides en zone non explosible. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une pompe péristaltique et répartis dans des récipients. Le préleveur est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance de produits liquides dans des process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 6 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 2.4 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité de fonctionnement 1. Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 2. Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux. 3. Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Etat de la technique Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité an vigueur. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification des produits Liquiport 2010 CSP44 3 Réception des marchandises et identification des produits 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande. 4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques techniques). Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 3.2 Identification du produit Les plaques signalétiques se trouvent : • A l'intérieur de la porte • Sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait) • A l'intérieur du couvercle de l'appareil 3.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Version du firmware • Conditions ambiantes et conditions de process • Grandeurs d'entrée et de sortie • Codes upgrade • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. 8 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 3.3 Réception des marchandises et identification des produits Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 Liquiport 2010 CSP44 avec : – la configuration de flacons commandée – le hardware en option • 1 exemplaire imprimé des Instructions condensées dans la langue commandée • Accessoires en option Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 3.4 Certificats et agréments 3.4.1 Marquage Déclaration de conformité Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles. MCERTS L'appareil a été vérifié par le Sira Certification Service et est conforme aux normes "MCERTS Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November 2009" ; n° de certificat : Sira MC100176/02. cCSAus General purpose Le produit remplit les exigences selon "Class 8721 05, laboratory equipment, electrical; Class 8721 85, laboratory equipment, electrical, certified to US standards" pour l'utilisation en intérieur. N° de certificat : 2318018 Endress+Hauser 9 Montage Liquiport 2010 CSP44 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions 355 (14.0) 675 (26.6) 320 (12.6) 480 (18.9) A0013473 1 10 CSP44 en version standard, dimensions en mm (in) Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 4.1.2 Montage Emplacement de montage A0013474 2 Emplacement de montage, exemple Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. Eviter la formation de siphon ! Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Installez l'appareil sur une surface plane. • Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage). • Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. • Protégez l'appareil des champs magnétiques puissants. Endress+Hauser 11 Montage 4.1.3 • • • • Liquiport 2010 CSP44 Raccordement à l'aspiration de l'échantillon Hauteur d'aspiration maximale : 8 m (26 ft) Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) Diamètre du raccord de tuyau : diamètre intérieur 10 mm (3/8")) Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1.6 ft/s) selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1.9 ft/s) selon Ö 5893, US EPA Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Posez le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences au point de prélèvement : • Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Retenez les particules solides grossières, abrasives et ayant tendance à colmater avec la crépine d'aspiration. • Plongez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : Retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion réglable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. 4.1.4 • • • • Raccordement de l'alimentation en échantillon sur la version avec pompe Hauteur d'aspiration maximale : 8 m (26 ft) Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) Diamètre du raccord de tuyau : diamètre intérieur 10 mm (3/8")) Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1.6 ft/s) selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1.9 ft/s) selon Ö 5893, US EPA Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Posez le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences au point de prélèvement : • Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Retenez les particules solides grossières, abrasives et ayant tendance à colmater avec la crépine d'aspiration. • Plongez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). 12 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Montage Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : Retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion réglable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. Endress+Hauser 13 Montage Liquiport 2010 CSP44 4.2 Montage 4.3 Raccordement du tuyau d'échantillon 1. Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage. 2. Ouvrez le couvercle de l'appareil au niveau du système de verrouillage avant. 3. Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. 4. Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. 4.4 Contrôle de l'installation 1. Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. 2. Vérifiez par un contrôle visuel que le tuyau d'aspiration a été correctement posé du point de prélèvement à l'appareil. 3. Vérifiez que le bras répartiteur est correctement fixé. 4. Laissez reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous tension. Sinon, il y a le groupe froid pourrait être endommagé. 14 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Raccordement électrique 5 Raccordement électrique 5.1 Raccordement du préleveur LAVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur aucun des câbles. 4 5 1 2 3 A0029150 3 1 2 3 4 5 Raccordements électriques du transmetteur Prise de raccordement pour le chargeur Prise pour connecteur de capteur M12 (en option) Prise pour connecteur de capteur M12 (en option) Prise de raccordement pour câble de signal (en option) Interface service 5.1.1 Raccordement de l'accumulateur L'appareil est livré avec une batterie rechargeable intégrée. L'accu n'est pas encore raccordé. Chargez l'accu avant la première mise en service. Il faut env. 5 heures pour recharger complètement l'accu. Pour plus d'informations sur le chargeur, référez-vous à son manuel de mise en service. 1. Dévissez le cache du compartiment de l'accu, → 3, 15, pos. 2. 2. Retirez l'accu de son compartiment. 3. Raccordez les connecteurs à l'appareil dans les bornes de couleur de l'accu (rouge --> rouge ; noir --> noir). Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Liquiport 2010 CSP44 4. Raccordez les connecteurs à l'appareil dans les bornes de couleur de l'accu (rouge --> rouge ; noir --> noir). 5. Vérifiez que les raccordements sont bien serrés. 6. Replacez l'accu dans son compartiment. Les bornes de l'accu doivent être orientées vers l'avant. 7. Une fois le raccordement réalisé, revissez le cache sur le compartiment de l'accu. 8. Suivez la procédure inverse pour déconnecter l'accu de l'appareil. Ne remplacer les batteries rechargeables que par des batteries de type : Panasonic LCR127R2PG1. Raccordement du chargeur lorsque les accus sont installés La fiche secteur du chargeur doit être facilement accessible de sorte que le chargeur puisse être facilement déconnecté de l'alimentation électrique. ‣ Connectez le chargeur de batterie à la prise de raccordement (pos. 1). Si l'accu n'est pas complètement chargé, il est rechargé par le chargeur. Utiliser exclusivement des chargeurs spécifiés par le fabricant. Raccordement du chargeur lorsque les accus sont retirés Si vous chargez des accus ayant été retirés, il vous faut le câble de l'adaptateur (accessoire n° : 71111882) pour le raccordement au chargeur. 5.1.2 Retrait du cache de l'alimentation LAVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Si une unité d'alimentation ou un chargeur est raccordé, déconnectez-le de l'alimentation. 16 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Raccordement électrique 1 2 1 A0014207 1 2 Vis de fixation Cache du compartiment de l'accu 1. Dévissez les deux vis de fixation (1). 2. Retirez le cache du compartiment de l'accu (2). 3. Retirez les anciens accus et dévissez les connexions enfichables. 4. Raccordez les accus neufs (attention à la polarité). 5. Insérez les accus neufs et fixez le cache du compartiment des accus. 5.2 Raccordement des modules et des capteurs 5.3 Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 à 20 mA (en option) • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front (en option) Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (en option) Signaux de sortie 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front (en option) 2 sorties courant 0/4 à 20 mA (en option) Endress+Hauser 17 Raccordement électrique 5.4 Liquiport 2010 CSP44 Raccordement du câble de signal (en option) WH U1- (A) BN U1+ (B) GN BI1+ (C) + YE BI1- (D) - GY BI2+ (E) PK BI2- (F) BU BO1+ (G) RD BO1- BK BO2+ (J) VT BO2- (K) GY/PK AI1In (L) 1 + 2 Ui - + 3 Ui - Rl Rl + 4 - (F) (G) (M) (H) (E) (D) (C) (J) 1 (K) (A) (L) (B) (H) RD/BU AI1GND (M) A0014162 4 1 2 3 4 18 Occupation des bornes et schéma de raccordement du câble de signal (version K3) Tension auxiliaire U : 24 V max. Capacité de charge 30 mA Entrées binaires BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC Sorties binaires BO : uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension ext. (max. 200 mA) Entrée analogique AI : 0 à 20 mA, 4 à 20 mA Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Raccordement électrique 1 2 3 + Ui - + Ui - + - 4 + - WH U1- (A) BN U1+ (B) GN BI1+ (C) (H) YE BI1- (D) (J) GY BO1+ (E) PK BO1- BU AI1OUT (G) RD AI1IN (H) BK AI1GND (J) VT AI2OUT (K) (F) (G) (M) (E) (D) (C) 1 (K) (A) (L) (B) (F) GY/PK AI2IN (L) RD/BU AI2GND (M) A0014197 5 1 2 3 4 Occupation des bornes et schéma de raccordement du câble de signal (version K4) Tension auxiliaire U : 24 V max. Capacité de charge 30 mA Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension ext. (max. 200 mA) Entrées analogiques AI : 0 à 20 mA, 4 à 20 mA Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Liquiport 2010 CSP44 1 2 + Ui - + Ui - 3 WH U1- (A) BN U1+ (B) GN BI1+ (C) (H) YE BI1- (D) (J) GY BO1+ (E) PK BO1- (F) BU BO2+ (G) RD BO2- (H) BK IO1+ (J) VT IO1- (K) GY/PK IO2+ (L) RD/BU IO2- (M) (F) (G) (M) (E) (D) (C) 1 (K) (A) (L) (B) + Ui - + A - 4 + A - A0014198 6 1 2 3 4 5.5 Occupation des bornes et schéma de raccordement du câble de signal (version K5) Tension auxiliaire U : 24 V max. Capacité de charge 30 mA Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension ext. (max. 200 mA) Entrées analogiques AI : 0 à 20 mA, 4 à 20 mA Garantir l'indice de protection A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travailler avec soin. Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas suivants, par exemple : • Couvercles manquants. • Alimentations différentes de celles fournies. • Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie). • Modules pas complètement fixés • Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante) • Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés • Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil 20 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 5.6 Raccordement électrique Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Etat et spécifications de l'appareil ‣ Le transmetteur et tous les câbles sont-ils intacts ? Raccordement électrique ‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ? ‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? ‣ Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ? ‣ Toutes les bornes embrochables sont-elles correctement enfichées ? ‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ? Endress+Hauser 21 Options de configuration Liquiport 2010 CSP44 6 Options de configuration 6.1 Aperçu 6.1.1 Eléments d'affichage et de configuration EH_CSF 09:11:05 31.03.2015 1 1 2 3 4 LED Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de défaut) Navigateur (fonction de rotation et de pression) Touches programmables (fonction selon le menu) 1 2 3 Menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, par ex. : ESC : Retour ou annulation d'un prélèvement MAN : Echantillon manuel ? : Aide, si disponible MODE : Commute l'appareil en standby ou annule le programme 2 MODE 3 4 A0025501 7 6.1.2 Aperçu de la configuration Affichage 1 2 3 A0029090-FR 8 22 Affichage (exemple) Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Options de configuration 6.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 6.2.1 Concept de configuration Endress+Hauser 23 Options de configuration Liquiport 2010 CSP44 MODE MODE Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu Menu/Language MODE Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) Menu/Language Français MODE Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur 24 Le nouveau réglage est accepté Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 6.2.2 Options de configuration Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation Verrouillage des touches de programmation ‣ Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. "Avec mot de passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vous pouvez régler ce mot de passe ici : MenuConfigurerConfiguration généraleConfiguration étendueGestion donnéesChanger le mot de passe ‣ Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouillage des touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Sélectionnez Clavier débloqué S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur. A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. 6.3 Options de configuration 6.3.1 Affichage uniquement • Vous pouvez uniquement lire les valeurs mais pas les modifier. • Les valeurs en lecture seule typiques sont : données du capteur et informations système • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur 6.3.2 Listes de sélection • Vous recevez une liste d'options. Dans certains cas, elles apparaissent également sous la forme de cases à cocher à choix multiple. • En général, vous sélectionnez uniquement une option ; dans de rares cas, vous sélectionnez une ou plusieurs options. • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température Endress+Hauser 25 Options de configuration 6.3.3 • • • • Liquiport 2010 CSP44 Valeurs numériques Vous modifiez une variable. Les valeurs maximale et minimale de cette variable sont affichées à l'écran. Réglez une valeur située dans cette gamme. Exemple : Menu/Opération/Affichage/Contraste Menu/...tion/Affichage/Contraste 6.3.4 Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce symbole placé devant : • Exemples d'actions typiques : – Démarrer un programme de prélèvement – Démarrer un prélèvement manuel – Sauvegarder ou charger des configurations • Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échantillonnage 26 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 6.3.5 Options de configuration Texte libre • Vous attribuez un nom personnalisé. • Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux). • Les touches programmables permettent les actions suivantes : – Annuler l'entrée sans sauvegarde des données () – Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( ) – Déplacer le curseur d'une position en arrière ( ) – Terminer et sauvegarder l'entrée (). • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil E+H CSP4 Endress+Hauser 27 Options de configuration 6.3.6 Liquiport 2010 CSP44 Tableaux • Les tableaux sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques ou pour entrer des échantillons à des intervalles irréguliers. • Un tableau peut être édité en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les colonnes et en modifiant les valeurs des cellules. • Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte automatiquement par le transmetteur. • Il est possible d'ajouter des lignes au tableau ( INSERT) ou de supprimer des lignes du tableau ( DEL). • Sauvegardez ensuite le tableau ( SAVE). • Vous pouvez également interrompre votre entrée à tout moment avec la touche programmable . • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu 28 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement Mise en service LAVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 7.2 Mise sous tension 7.2.1 Réglage de la langue de programmation Configuration de la langue Si ce n'est pas encore fait, fermez le couvercle du boîtier et vissez-le pour fermer l'appareil. 1. Raccordez la batterie rechargeable (voir chapitre "Raccordement électrique"). Attendez la fin de l'initialisation 2. Appuyez sur la touche programmable MENU. Réglez la langue souhaitée dans l'option de menu du haut. L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée. 7.2.2 Ecran de démarrage Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes : • Choisir programme échantill. • Editer programme %0V 1) • Démarrage programme %0V1) • MENU • MAN • MEAS • MODE 1) "%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et place de %0V. Endress+Hauser 29 Mise en service 7.3 Liquiport 2010 CSP44 Configuration de base Réalisation des réglages de base 1. Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max). 2. Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire. 3. Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire. 4. Nombre de flacons: Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire. 5. Volume flacon: Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour sorties, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques. 6. Retournez au à la vue d'ensemble en appuyant sur la touche ESC pendant au moins une seconde. Votre préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans Configuration de base : ‣ Configurez les entrées courant, contacts de seuil, cycles de nettoyage et diagnostics appareil avec les sous-menus suivants. 30 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Mise en service 7.4 Programmes de prélèvement 7.4.1 Différences entre les types de programme Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des différences entre les types de programme Basic, Standard et Advanced. Basic (1 programme de prélèvement) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Activation immédiate • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Signal externe, • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Continu Standard (1 programme de prélèvement avec 1 à 5 sous-programmes) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Volume Endress+Hauser • Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Désactivation prog. partiel 1 • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Signal externe • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Fonctionnement continu • Date/heure 31 Mise en service Liquiport 2010 CSP44 Advanced (1 programme de prélèvement avec 1 à 24 sous-programmes) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Volume • Signal externe 7.4.2 • Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Evénement, Démarrage externe, Désactivation prog. partiel 1 • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Echantillon unique, Tableau d'échantillonnage, Signal externe, • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe, Bus de terrain • Synchronisation échantillonnage • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Continu • Date/heure Prélèvement d'échantillons manuel 1. Lancez un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable MAN . Un programme en cours est dans ce cas interrompu. La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. Choisissez la position du bras répartiteur. Dans les systèmes péristaltiques, vous pouvez également modifier le volume d'échantillon. 2. Sélectionnez Démarrage échantillonnage Un nouvel affichage apparaît indiquant l'avancement du prélèvement d'échantillons. 32 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 3. Mise en service Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible d'afficher à nouveau et de continuer un programme en cours avec "ESC". ESC 2 15000 ml Distribution position Bouteille 1 MODE A0024602-FR Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans le calcul du volume flacon. 7.4.3 Création d'un programme pour le prélèvement automatique Dans la vue d'ensemble, créez un programme de prélèvement simple sous Choisir programme échantill./Nouveau/Basique ou dans le menu Menu/Configurer/Programme échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique 1. Entrer le "Nom programme". 2. Les réglages de Configuration de base pour la configuration de flacons et le volume des flacons sont affichés. 3. Mode échantillon.=Proportionnel temps est préréglé. 4. Entrer l' Interv. échantillon. 5. Entrer le Volume échantillon par prélèvement. (Pour la version avec pompe à membrane, à configurer sous Menu/Configurer/Configuration générale/ Echantillonnage .) 6. Sélectionnez Mode chgt flacon après un nombre d'échantillons ou une durée pour des échantillons représentatifs. Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre "Synchronisation des flacons". Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, vous pouvez choisir la synchronisation des flacons avant la condition de démarrage (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre "Synchronisation des flacons". Endress+Hauser 33 Mise en service Liquiport 2010 CSP44 1. Pour Flacons multiples , entrez le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti. 2. Condition démarrage: immédiatement ou selon la date/heure 3. Condition d\'arrêt: à la fin du programme ou fonctionnement continu. 4. Appuyez sur SAVE permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée. Exemple : 2 15000 ml 100 ml 144 MODE A0029242-FR Le programme peut démarrer. 34 Endress+Hauser *71314900* 71314900 www.addresses.endress.com