Endres+Hauser Liquiport CSP44 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Liquiport CSP44 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service / Instructions condensées
Liquiport 2010 CSP44
Préleveur automatique pour liquides
Mise en service
BA00465C/14/FR/14.12
71198371
Valable à partir de :
version de software 01.03.00
Présentation de la documentation
Manuels de mise en service
Le manuel de mise en service est scindé en plusieurs parties :
Mise en service (BA00465C)
• Toutes les étapes qu'il convient d'exécuter une seule fois lors de la première mise en service
• Descriptions de menu :
– Configuration de base
– Affichage/Opération
• Caractéristiques techniques
Configuration et réglages (BA00492C)
• Configuration générale
– Registres
– Prélèvement d'échantillon
– Configuration étendue
(réglages du diagnostic, gestion des données)
• Configuration des entrées et sorties optionnelles :
– Entrées analogiques
– Entrées/sorties binaires
– Entrées capteur (réglages spécifiques au capteur, réglages de l'étalonnage, réglages diagnostic en
fonction du capteur)
– Sorties courant
• Programmes d'échantillonnage
• Fonctions additionnelles
– Contact de seuil
– Programmes de nettoyage
Etalonnage (BA00493C)
• Menus d'étalonnage
• Exemples
Maintenance & diagnostic (BA00470C)
• Maintenance
• Recherche de défauts et diagnostic
– Menu Diagnostic
– Analyse des défauts
– Erreurs dépendant du process
• Accessoires et pièces de rechange
Manuel d'application (SD01068C)
• Logiciel et exemples de réglages
• FAQ
• Exemples de programmes
Vous trouverez les manuels de mise en service BA00465C, BA00470C, BA00492C, BA00493C
et SD01068C dans toutes les langues disponibles sur le CD­ROM joint.
Liquiport 2010 CSP44
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4
8
Caractéristiques techniques . . 33
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entrées de température (en option) . . . . . . 33
Entrée binaire, passive (en option) . . . . . . . 33
Entrée analogique, passive/active (en option). 34
Grandeurs de sortie (en option) . . . . . . . . . 34
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Description de l'appareil . . . . . 9
4
4
5
5
6
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception de marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . .
Raccord du tuyau d'aspiration . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'accumulateur . . . . . . .
Affectation des bornes des signaux
d'entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du câble de signal (en option).
Raccordement du capteur (en option) . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . .
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . 20
6.1
6.2
6.3
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . 21
Possibilités de paramétrage . . . . . . . . . . . . 22
11
11
13
13
14
15
15
16
18
19
7
Mise en service . . . . . . . . . . . 25
7.1
Contrôle de l'installation et
du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes de prélèvement . . . . . . . . . .
7.2
7.3
7.4
7.5
Endress+Hauser
25
25
28
29
31
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Liquiport 2010 CSP44
Liquiport 2010 CSP44 est un préleveur d'échantillons portable pour liquides en zones non explosibles.
Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une
pompe péristaltique et répartis dans des récipients.
Le préleveur est conçu pour une utilisation dans les applications suivantes :
• Stations d'épuration communales et industrielles
• Laboratoires et services des eaux
• Surveillance des liquides dans les process industriels
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des
personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent
être confiés qu'à un personnel spécialisé.
Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités
citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les
instructions y figurant.
• Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifier l'intégrité de toutes les connexions.
S'assurer que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas endommagés.
• Ne pas mettre en service des appareils endommagés et les protéger contre toute mise en service
involontaire. Marquer le produit endommagé comme étant défectueux.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et
spécialement formé.
• S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors service
et de les protéger contre toute remise en service involontaire.
• Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel, doivent uniquement être réalisées
par le fabricant ou par le service après-vente.
4
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
1.3
Conseils de sécurité
Sécurité de fonctionnement
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique
parfait.
Les prescriptions et normes européennes en vigueur ont été prises en compte.
Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur.
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
Immunité contre les interférences
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes
en vigueur pour le domaine industriel.
L'immunité contre les interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément
aux instructions du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit doit être
retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser
est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les produits retournés ayant été en contact
avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, adapté et rapide :
Consultez notre procédure et nos conditions générales sur notre site Internet
www.services.endress.com/return-material
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
1.5
Liquiport 2010 CSP44
Conseils et symboles de sécurité
1.5.1 Avertissements
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde sont conformes aux
spécifications de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and
other collateral materials").
Structure de l'information
Signification
DANGER
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
► Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela aura pour
conséquence la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
► Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquence la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
► Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
conséquences des blessures de gravité moyenne à légère.
REMARQUE
Cause/situation
Conséquences en cas de
non-respect
► Mesure/remarque
Cette information attire l'attention sur des situations qui
pourraient occasionner des dégâts matériels.
!
!
!
1.5.2 Symboles "document"
Èä1
Ce symbole représente un renvoi à une page déterminée (par ex. page 1).
Èå2
Ce symbole représente un renvoi à une figure déterminée (par ex. fig. 2).
Informations complémentaires, conseil
autorisé ou recommandé
interdit ou non recommandé
6
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Identification
2.1.1 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques se trouvent :
• à l'intérieur du cache de l'appareil
• sur l'emballage (étiquette autocollante, format vertical)
Les informations suivantes relatives à l'appareil peuvent être prélevées sur la plaque signalétique :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Version de firmware
• Grandeurs d'entrée et de sortie
• Conditions environnantes
• Codes upgrade
• Conseils de sécurité et avertissements
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
2.1.2 Numéro de série et référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• sur la page de titre du présent manuel de mise en service
• dans les papiers de livraison.
Pour connaître la version de votre appareil, saisissez la référence de la plaque signalétique dans le
masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order­ident
Endress+Hauser
7
Identification
2.2
Liquiport 2010 CSP44
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison :
• 1 Liquiport 2010 CSP44 avec :
– configuration de flacons commandée
– équipement en option
• 1 manuel "Mise en service"
(dans la langue de votre choix sélectionnée dans l'option "Préréglage de la langue de programmation".
Si vous n'avez pas fait de choix, le manuel d'instructions condensées sera fourni en anglais)
• 1 CD-ROM avec les manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles
• Manuel d'application sur CD­ROM
• Logiciel de simulation sur CD­ROM
• Accessoires en option
Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
commerciale.
2.3
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées.
Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE.
Le fabricant certifie que le système a passé les tests avec succès en apposant le sigle 4.
MCERTS
L'appareil a été contrôlé par le Sira Certification Service et satisfait aux normes "MCERTS Performance
Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November 2009".
N° de certificat : Sira MC100176/00
CSA C/US General purpose
Le produit remplit les exigences selon "Class 8721 05, laboratory equipment, electrical; Class 8721 85,
laboratory equipment, electrical, certified to US standards".
8
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
3
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Un système de prélèvement complet comprend :
Préleveur avec
• Contrôleur avec afficheur, touches programmables et navigateur
• Pompe péristaltique pour prélèvement d'échantillon
• Flacons à échantillon en PE ou verre pour conserver les échantillons
• Régulation de la température des échantillons (en option) pour un stockage sûr des échantillons
• Tuyau d'aspiration avec crépine d'aspiration
a0013533
Fig. 1 : Exemple Liquiport 2010 CSP44
Endress+Hauser
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Couvercle de l'appareil
Cache du compartiment de l'accu
Poignées de transport du haut
Partie supérieure de l'appareil
Pompe péristaltique avec tuyau de pompe
Cale pour flacon
Système de verrouillage
Poignées de transport du bas
Partie inférieure de l'appareil
Répartition des flacons
Système de verrouillage
Raccord de tuyau
Détection du produit
Raccords électriques
Transmetteur
9
Description de l'appareil
Liquiport 2010 CSP44
! AVERTISSEMENT
Risque de blessures par pièces en rotation
► Ne pas ouvrir l'étrier de la pompe péristaltique pendant que la pompe est en fonctionnement.
► Protéger le préleveur contre une mise en service involontaire avant d'intervenir sur la pompe
péristaltique ouverte.
10
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
4
Montage
4.1
Réception de marchandises, transport, stockage
Montage
► Vérifier l'état de l'emballage !
► Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé
jusqu'à la résolution du problème.
► Vérifier l'état du contenu de l'emballage !
► Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver la marchandise endommagée jusqu'à
la résolution du problème.
► A l'aide de la liste de colisage et du bon de commande, vérifier le contenu de la livraison.
► Pour le stockage et le transport, le produit doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage
d'origine assure une protection optimale. Il convient également d'observer les conditions ambiantes
admissibles (voir "Caractéristiques techniques").
► Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
commerciale.
4.2
Conditions de montage
4.2.1 Dimensions
a0013473
Fig. 2 : Dimensions Liquiport 2010 CSP44 en version standard
Endress+Hauser
11
Montage
Liquiport 2010 CSP44
4.2.2 Emplacement de montage
a0013474
Fig. 3 : Lieu de montage Liquiport 2010 CSP44
Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement.
Eviter la formation d'un siphon !
Lors de l'installation de l'appareil, respectez les points suivants :
• Placez l'appareil sur une surface plane.
• Protéger l'appareil de toute source de chaleur supplémentaire (par ex. chauffage).
• Protégez l'appareil des vibrations mécaniques.
• Protégez l'appareil des champs magnétiques forts.
4.2.3 Raccordement pour l'aspiration des échantillons
• Hauteur d'aspiration maximale : 8 m (26 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau :
10 mm (3/8") diamètre intérieur
• Vitesse d'aspiration :
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) selon EN 25667, ISO 5667
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) selon Ö 5893, US EPA
Tenir compte des points suivants lors de l'installation de l'appareil :
• Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement vers le
préleveur d'échantillons.
• Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement.
12
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
Montage
• Eviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences relatives au point de prélèvement :
• Ne pas raccorder le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression.
• Retenir à l'aide de la crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant de
colmater.
• Immerger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement.
• Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond
d'une rigole).
Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons
• Crépine d'aspiration :
retient les particules solides grossières risquant de colmater.
• Sonde à immersion :
La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement.
4.3
Raccord du tuyau d'aspiration
4.3.1 Raccord du tuyau d'aspiration
1.
2.
3.
4.
4.4
Installer l'appareil en tenant compte des conditions de montage.
Ouvrir le couvercle de l'appareil au niveau du système de verrouillage avant.
Poser le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil.
Visser le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil.
Contrôle du montage
• Vérifier que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil.
• Vérifier visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de
prélèvement à l'appareil.
• Vérifier que le bras répartiteur est correctement vissé et aligné.
Endress+Hauser
13
Câblage
5
Liquiport 2010 CSP44
Câblage
! AVERTISSEMENT
Risque de détérioration de l'appareil
► S'il s'avère qu'un fonctionnement sans danger n'est plus possible (par ex. en cas de dommages
visibles), mettre l'appareil hors service et le protéger contre une mise en service involontaire.
5.1
Raccordement électrique
a0013532
Fig. 4 : Raccordements électriques du contrôleur
1
2
3
4
5
14
Prise de raccordement pour le chargeur
Prise pour connecteur de capteur M12 (en option)
Prise pour connecteur de capteur M12 (en option)
Prise de raccordement pour câble de signal (en option)
Interface service
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
5.2
Câblage
Raccordement de l'accumulateur
L'appareil est livré avec un accumulateur monté. L'accu n'est pas encore raccordé. Charger l'accu avant
la première mise en service. Le temps de charge pour une recharge complète de l'accu est de 5 heures
environ. Vous trouverez plus d'informations sur le chargeur dans le manuel de mise en service du
chargeur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Visser le cache du compartiment de l'accu, voir fig.1, pos. 2.
Retirer l'accu de son compartiment.
Raccorder les connecteurs dans l'appareil sur les contacts de raccordement repérés
(rouge --> rouge ; noir --> noir).
Vérifier que les raccordements sont bien serrés.
Replacer l'accu dans son compartiment. Les contacts de raccordement de l'accu doivent être
orientés vers l'avant.
Une fois le raccordement effectué, revisser le cache sur le compartiment.
Pour retirer l'accu de l'appareil, suivre la procédure inverse.
Ne remplacer les accus que par des accumulateurs du type suivant : Panasonic LC-R127R2PG1.
Utiliser exclusivement des accus rechargeables.
5.2.1 Raccordement du chargeur lorsque les accus sont montés
La fiche secteur du chargeur doit être accessible de sorte que le chargeur puisse être facilement
déconnecté du réseau.
Raccorder le chargeur au connecteur, voir fig.3, pos. 1. Si l'accu est faible, celui-ci est rechargé par le
chargeur.
Utiliser exclusivement les chargeurs recommandés par le fabricant (voir chap. "Caractéristiques
techniques").
5.2.2 Raccordement du chargeur lorsque les accus sont démontés
En cas de recharge d'accus démontés, il faut utiliser le câble adaptateur (réf. : 71111882) pour le
raccordement au chargeur.
5.3
Affectation des bornes des signaux d'entrée/sortie
Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur d'échantillons :
Signaux d'entrée
• 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA (en option)
• 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front (en option)
• Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel)
Signaux de sortie
• 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front (en option)
• 2 sorties courant 0/4...20 mA (en option)
Endress+Hauser
15
Câblage
5.4
Liquiport 2010 CSP44
Raccordement du câble de signal (en option)
a0014162
Fig. 5 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K3)
1
2
3
4
16
Tension auxiliaire U : 24 V max. 30 mA
Entrées binaires BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC
Sorties binaires BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire
ext. (max. 200 mA)
Entrée analogique AI : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
Câblage
a0014197
Fig. 6 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K4)
1
2
3
4
Tension auxiliaire U : 24 V max. 30 mA
Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC
Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire
ext. (max. 200 mA)
Entrées analogiques AI : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA
Endress+Hauser
17
Câblage
Liquiport 2010 CSP44
a0014198
Fig. 7 : Affectation des broches et schéma électrique du câble de signal (variante K5)
1
2
3
4
5.5
Tension auxiliaire U : 24 V max. 30 mA
Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC
Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui ≤ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension auxiliaire
ext. (max. 200 mA)
Sorties courant IO : 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA
Raccordement du capteur (en option)
1
2
a0014160
Fig. 8 : Connecteurs pour les capteurs
1
2
18
Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (= voie 1 pour la version avec un capteur)
Connecteur femelle pour connecteur de capteur M12 (= voie 2 pour la version avec deux capteurs)
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
5.6
Câblage
Contrôle du raccordement
! AVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de défaut résultant du non-respect de ces instructions.
► Ne mettre le préleveur d'échantillons en service que si l'on peut répondre par oui à toutes ces questions.
Etat et spécifications de l'appareil
1. Peut-on constater des dommages apparents sur le préleveur d'échantillons, le tuyau d'aspiration ?
Raccordement électrique
2. Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ?
3. Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
4. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ?
Raccordement pour l'aspiration des échantillons
5. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ?
6. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ?
7. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ?
8. Y a-t-il des flacons à échantillon dans le compartiment à échantillons ?
Endress+Hauser
19
Configuration
6
Configuration
6.1
Interface utilisateur
Liquiport 2010 CSP44
6.1.1 Aperçu
1
2
3
a0013350­de
4
Fig. 9 : Aperçu de la configuration
LED
Navigateur (fonction de rotation et de pression)
Touches programmables (fonction dépendant du
menu)
Afficheur (avec rétroéclairage rouge en présence d'un
défaut)
6.1.2 Afficheur
1
2
3
a0013241­de
Fig. 10 : Afficheur (exemple)
20
Fonction de menu et/ou désignation de l'appareil
Affichage d'état
Affectation des touches programmables, par ex.
ESC : retour ou annulation d'un prélèvement
MAN : échantillon manuel
? : Aide, si disponible
OFF : mettre l'appareil en stand-by ou interrompre
un programme
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
6.2
Configuration
Concept de configuration
a0013353-de
Fig. 11 : Appuyer sur la touche programmable : sélectionner
directement le menu
a0013354-de
Fig. 12 : Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu
a0013355-de
Fig. 13 : Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction
a0013356-de
Fig. 14 : Tourner le navigateur : sélectionner une valeur
(par ex. dans une liste)
a0013357-de
Fig. 15 : Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur
a0013358-de
Fig. 16 : Résultat : le nouveau réglage est accepté
Verrouiller/Déverrouiller les touches de commande
Appuyer sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre, permettant de verrouiller
ou de déverrouiller les touches de commande. Lorsque les touches sont verrouillées, apparaît sur
l'affichage des touches programmables le symbole .
Endress+Hauser
21
Configuration
6.3
Liquiport 2010 CSP44
Possibilités de paramétrage
6.3.1 Affichage seul
• Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées.
• Données typiques : données capteur et informations système
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type de capteur
6.3.2 Listes de sélection
• On obtient une liste avec des options.
• On sélectionne l'une des options proposées.
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité température
6.3.3 Valeurs numériques
•
•
•
•
Une grandeur est modifiée.
Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur.
Régler une valeur située à l'intérieur de ces limites.
Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste
6.3.4 Actions
• Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante.
• Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant :
• Actions typiques :
– Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons
– Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel
– Mémorisation ou chargement de configurations
• Exemple : Menu/Echantill. manuel/Démarrage échantillonnage
22
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
Configuration
6.3.5 Texte libre
• Attribution d'une désignation personnalisée.
• Entrer un texte. A cette fin, les caractères indiqués dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres,
caractères spéciaux) sont disponibles.
• Les touches programmables permettent les actions suivantes :
– Annulation de l'entrée sans mémorisation ( )
– Suppression du caractère se trouvant devant le curseur ( )
– Déplacement du curseur d'une position en arrière ( )
– Fin de l'entrée et mémorisation ( ).
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil
Endress+Hauser
23
Configuration
Liquiport 2010 CSP44
6.3.6 Tableaux
• Les tableaux servent à représenter les fonctions mathématiques.
• Pour éditer un tableau, naviguer à travers les lignes et les colonnes à l'aide du navigateur et modifier
les valeurs des cellules.
• Seules les valeurs numériques peuvent être éditées. Les unités de mesure sont prises en compte
automatiquement par le transmetteur.
• Il est possible d'ajouter (touche programmable "INSERT") ou d'effacer (touche programmable "DEL")
des lignes du tableau.
• A la fin, sauvegarder le tableau (touche programmable "SAVE").
• Utiliser la touche programmable
pour annuler une entrée à tout moment.
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu
24
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
7
Mise en service
7.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Mise en service
! AVERTISSEMENT
Mauvais raccordement, mauvaise tension d'alimentation
Risque pour la sécurité des personnes et dysfonctionnement de l'appareil
► Vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement conformément au schéma de
câblage.
► S'assurer que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique !
7.2
Mise sous tension
7.2.1 Premiers pas
1.
2.
3.
4.
Raccorder l'accumulateur (voir chap. "Câblage").
Attendre la fin de la phase d'initialisation.
Presser sur la touche programmable pour "MENU" et sélectionner dans un premier temps la
langue dans la commande de menu supérieure.
Accéder au menu "Affichage/operation" et définir le comportement d'affichage souhaité
(contraste, rétroéclairage, économiseur d'écran et rotation affichage écran).
Fermer le couvercle avant de commencer le prélèvement.
7.2.2 Ecran initial
Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu suivantes :
• Menu
• Valeurs mesurées
• Sélection de programme
• Dernier programme
Endress+Hauser
25
Mise en service
Liquiport 2010 CSP44
7.2.3 Comportement d'affichage
Chemin : Menu / Affichage/Operation
Fonction
Options
Info
Contraste
5 ... 95 %
Rétroéclairage
Sélection
• On
• Off
• Automatique
Adapter les réglages d'affichage à l'environnement de travail.
Rétroéclairage="Automatique"
Le rétroéclairage se désactive après un court instant sans
action de l'opérateur. En cas de pression du bouton du
navigateur, le rétroéclairage se réactive.
Rétroéclairage="On"
Le rétroéclairage ne se désactive pas.
Réglage par défaut
Automatique
Economiseur d'écran
Sélection
• Off
• Automatique
Réglage par défaut
Off
Rotation affichage écran
Sélection
• Manuel
• Automatique
L'économiseur d'écran éteint l'affichage lorsqu'aucune action
n'a été effectuée dans le logiciel après plus de 5 minutes.
L'appareil continue de fonctionner normalement, même
lorsque l'affichage est désactivé.
Presser le bouton du navigateur pour réactiver l'affichage.
En cas de sélection de "Automatique", l'affichage monovoie
des valeurs mesurées passe d'une voie à l'autre toutes les
secondes.
Réglage par défaut
Manuel
Ecrans de mesure personnalisables
Ecran mesure 1
Il est possible de configurer 6 configurations de mesure
propres et de leur attribuer un nom.
Les fonctions sont identiques pour toutes les 6 configurations
de mesure, c'est pourquoi seule une fonction est décrite.
...
Ecran mesure 6
Ecran mesure
Sélection
• Off
• On
Réglage par défaut
Off
Une fois la configuration de mesure propre définie, il est
possible de l'activer ici. La nouvelle configuration de mesure
se trouve dans le mode de mesure "Toutes les valeurs
mesurées", sous la sélection "Affichage écran configurable".
Etiquette
Texte libre, 20 caractères
Nom de l'écran de mesure
Apparaît dans la barre d'état de l'affichage de mesure.
Nombre de lignes
1 ... 8
Définir le nombre de valeurs mesurées affichées.
Réglage par défaut
1
Ligne 1
Les fonctions suivantes sont identiques pour toutes les lignes,
c'est pourquoi seule une fonction est décrite.
...
Ligne 8
Source de données
Sélection
• Entrée binaire
• Entrées courant
• Température
• Entrée capteur Memosens
(en option)
Sélectionner une entrée binaire, capteur ou température
comme source de données.
Réglage par défaut
Aucun
26
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
Mise en service
Chemin : Menu / Affichage/Operation
Fonction
Valeur mesurée
Options
Info
Sélection
• dépend de la source de
données
Selon la source de données, il est possible d'afficher
différentes valeurs mesurées.
Réglage par défaut
Aucun
Etiquette
Texte libre, 20 caractères
Nom au choix pour le paramètre à afficher
Configurer étiquette
pour "%0V"1)
Action
Cette action permet d'accepter le nom de paramètre proposé
automatiquement.
Le nom personnalisé ("Etiquette") est perdu !
Programme actuel :
Lecture seule
Le nom du programme de prélèvement d'échantillons
actuellement sélectionné est affiché.
Etat :
Lecture seule
Affichage "Actif" :
Le programme de prélèvement d'échantillons a été démarré,
l'appareil prélève l'échantillon en fonction des paramètres
réglés.
Affichage "Inactif" :
Aucun programme de prélèvement d'échantillons n'a été
démarré, ou un programme en cours a été arrêté.
Action
Le programme de prélèvement d'échantillons sélectionné est
démarré.
Démarrer
1)
"%0V" désigne ici un texte dépendant du contexte, qui est généré automatiquement par le software et utilisé à la place de
%0V. Dans le cas le plus simple, on trouve par ex. le nom de la voie de mesure.
Endress+Hauser
27
Mise en service
7.3
Liquiport 2010 CSP44
Afficheur
7.3.1 Valeurs mesurées
Pour afficher les valeurs mesurées, il faut aller dans l'aperçu sur "Valeurs mesurées" ou appuyer sur la
touche programmable "MEAS" lorsque le programme est en cours.
Il existe différents modes d'affichage :
(Changement de mode en appuyant sue le navigateur)
1. Aperçu des voies
La désignation de l'ensemble des voies, le type de capteur raccordé et sa valeur principale actuelle
sont représentés.
2. Valeur principale de la voie sélectionnée
La désignation de la voie, le type de capteur raccordé et sa valeur principale actuelle sont représentés.
3. Valeur principale et valeur secondaire de la voie sélectionnée
La désignation de la voie, le type de capteur raccordé, ainsi que sa valeur principale et sa valeur
secondaire actuelles sont représentés.
Il existe une fonction particulière pour le capteur de température 1. L'état du compresseur, du
ventilateur et du chauffage est affiché (on/off).
4. Toutes les valeurs mesurées de l'ensemble des entrées/sorties
La valeur principale et la valeur secondaire actuelles, ainsi que l'ensemble des valeurs brutes, sont
représentées.
5. Ecrans de mesure personnalisables
Les valeurs devant être affichées sont configurées. L'ensemble des valeurs mesurées des capteurs
physiques et "virtuels" (calculées via des fonctions mathématiques) ainsi que les paramètres de sortie
peuvent être sélectionnés.
Dans les 3 premiers modes, changer de voie en tournant le navigateur. En mode 4, il existe la
possibilité, outre la vue d'ensemble, de sélectionner en plus une valeur et de visualiser de nouveau
ses détails en appuyant sur le navigateur. Par ailleurs, ce mode contient également les écrans de
mesure personnalisés.
7.3.2 Etat de l'appareil
Sur l'écran, des icônes attirent l'attention sur des états particuliers de l'appareil.
Icône
28
Disposition
Description
Barre de titre
Message de diagnostic "Failure"
Barre de titre
Message de diagnostic "Maintenance request"
Barre de titre
Message de diagnostic "Check"
Barre de titre
Message de diagnostic "Out of specification"
Barre de titre
Communication bus de terrain ou TCP/IP active
Barre de titre
Hold actif
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
Icône
Mise en service
Disposition
Description
Sur la valeur mesurée
Hold pour l'actionneur (sortie courant, contact de seuil...) actif
Sur la valeur mesurée
La valeur mesurée est dotée d'un offset
Sur la valeur mesurée
La valeur mesurée est dans l'état "Mauvais" ou "Alarme"
Sur la valeur mesurée
Compensation de température automatique active
Sur la valeur mesurée
Compensation de température manuelle active
Barre de titre
Mode de simulation actif ou SIM Memocheck raccordée
Sur la valeur mesurée
Une valeur simulée influence la valeur mesurée
Sur la valeur mesurée
La valeur mesurée affichée est simulée
En présence de plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le symbole relatif au message
de rang supérieur est affiché.
7.3.3 Vues attribution des voies
En de nombreux endroits du menu, on trouve à chaque fois comme dernière fonction les "Vues
attribution des voies", par ex. Vue attribution des voies.
Ces fonctions permettent d'afficher les actionneurs ou fonctions qui sont associés à une voie de capteur.
Les associations sont représentées hiérarchiquement.
7.4
Configuration de base
1.
Dans le menu "Configurer/Configuration de base", procéder aux réglages suivants :
a. Tag appareil : Attribuer une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max.).
b. Régler date : Corriger la date réglée si nécessaire.
c. Régler heure : Corriger l'heure réglée si nécessaire.
d. Nombre de flacons : Corriger le nombre de flacons réglé si nécessaire.
e. Volume flacon : Corriger le volume des flacons réglé si nécessaire.
2.
Pour une mise en service rapide, ignorer les autres options de configuration pour les sorties, etc.
Ces réglages pourront être effectués ultérieurement dans les menus spécifiques (voir tableau
ci-dessous).
3.
Revenir à l'affichage d'ensemble en maintenant enfoncée la touche programmable "ESC" pendant
au moins une seconde.
­­> Le préleveur d'échantillons travaille à présent avec la configuration de base venant d'être définie.
Endress+Hauser
29
Mise en service
Liquiport 2010 CSP44
Si les principaux paramètres d'entrée/sortie doivent déjà être réglés dans "Configuration de base" :
► Configurer les sorties courant, contacts de seuil, diagnostics appareil et nettoyages avec les
sous-menus suivants.
► La description correspondante se trouve dans le manuel BA00492C, sous "Configuration et
réglages" sur le CD­ROM.
► Le tableau aide à trouver la description dans le chapitre correspondant.
Menu dans Configuration de base
Chapitre dans BA00492C
Chemin logiciel dans menu principal
Sortie courant x:y
Sorties
Configurer/Sorties/Sortie courant x:y
Contact de seuil
Fonctions additionnelles
Configurer/Fonctions/Contacts de seuil
Réglages diagnostic
Configuration générale
Configurer/Configuration générale/Configuration
étendue/Réglages diagnostic
Nettoyage
Fonctions additionnelles
Configurer/Fonctions/Nettoyage
30
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
7.5
Mise en service
Programmes de prélèvement
7.5.1 Différences des types de programme
L'aperçu suivant montre les différences entre les types de programme Basic, Standard et Advanced :
Basic:
Prog. individuel
Condition démarrage:
? Immédiat
• Date/heure
Standard:
Prog. partiels multiples
Condition démarrage:
? Immédiat
• Date/heure
? Volume
Advanced:
Prog. partiels multiples
Condition démarrage:
? Immédiat
• Date/heure
? Volume
? Signal externe
? Bus de terrain
Programme échantillonnage (1)
? Activation immédiate
? Proportionnel au temps, au
volume ou au débit (CTCV, VTCV,
CTVV)
? Changement de flacon après un
certain temps ou échantillons par
flacon
? Synchronisation flacons
? Plusieurs flacons
Prog. partiel échantillonnage n
(1 ... 24)
? Activation immédiate, Dates
individuelles, Dates multiples,
Intervalle, Désactivation prog. partiel
1
? Proportionnel au temps, au volume
ou au débit (CTCV, VTCV, CTVV)
? Changement de flacon après un
certain temps ou échantillons par
flacon
? Synchronisation flacons
? Plusieurs flacons
Prog. partiel échantillonnage n
(1 ... 24)
? Activation immédiate, Dates
individuelles, Dates multiples,
Intervalle, Evénement, Démarrage
Désactivation externe prog. partiel 1,
Bus de terrain
Proportionnel au temps, au volume
ou au débit (CTCV, VTCV, CTVV)
échantillon unique, tableau
d'échantillonnage, Signal externe
Bus de terrain
Changement de flacon après un
certain temps ou échantillons par
flacon, Signal externe, Bus de terrain
? Synchronisation échantillonnage
? Synchronisation flacons
? Plusieurs flacons
Condition d'arrêt:
? Fin de programme
? Continu
Condition d'arrêt:
? Fin de programme
? Continu
? Date/heure
Condition d'arrêt:
? Fin de
programme
? Continu
? Date/heure
? Signal externe
? Bus de terrain
a0017981­de
Endress+Hauser
31
Mise en service
Liquiport 2010 CSP44
7.5.2 Prélèvement d'échantillons manuel
• Lancer un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable "MAN". Un programme en
cours est dans ce cas interrompu.
• La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. La position du
répartiteur et le volume d'échantillon peuvent être modifiés.
• Sélectionner "Démarrage échantillonnage".
• Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons
• Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible de réafficher et de continuer un programme en
cours avec "ESC".
• Exemple :
7.5.3 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons
Dans la vue d'ensemble, créer un programme de prélèvement simple sous "Choisir programme
échantill./Nouveau/basique" ou dans le menu "Menu/Configurer/Programmes
échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" :
• Entrer le nom du programme.
• Les réglages de "Configuration de base" pour la configuration de flacons et le volume des flacons sont
affichés.
• Mode échantillon. = "Proportionnel temps" est préréglé.
• Entrer l'"Intervalle échantillon.".
• Entrer "Volume échantillon" par prélèvement.
• Sélectionner "Changement flacon" après un nombre d'échantillon ou une durée pour des échantillons
représentatifs.
Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, apparaît avant la condition de démarrage
le choix de la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure changement, 1ère heure
changement + récipient). La description correspondante se trouve dans le manuel BA00492C
"Configuration et réglages" sur le CD-ROM.
• Pour "Flacons multiples", entrer le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti.
• "Condition démarrage" : immédiatement ou selon la date/heure.
• "Condition d'arrêt" : à la fin du programme ou fonctionnement continu.
• Appuyer sur "SAVE" permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée.
32
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
Caractéristiques techniques
• Exemple :
8
Caractéristiques techniques
8.1
Grandeurs d'entrée
8.1.1 Types d'entrée (en option)
• Jusqu'à 2 entrées analogiques
• Jusqu'à 2 entrées binaires
• 1 ou 2 entrées numériques pour capteurs avec protocole Memosens
8.1.2 Grandeurs de mesure
Voir documentation du capteur raccordé.
8.2
Entrées de température (en option)
8.2.1 Gamme de mesure
-30 ... 70 ˚C (-20 ... 160 ˚F)
8.2.2 Type d'entrée
Pt1000
8.2.3 Précision
±0,5 K
8.3
Entrée binaire, passive (en option)
8.3.1 Gamme de sortie
12 ... 30 V, à séparation galvanique
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
Liquiport 2010 CSP44
8.3.2 Caractéristiques du signal
Durée minimale d'impulsion : 100 ms
8.4
Entrée analogique, passive/active (en option)
8.4.1 Gamme de sortie
0/4 ... 20 mA, à séparation galvanique
8.4.2 Précision
±0,5 % de la gamme de mesure
8.5
Grandeurs de sortie (en option)
8.5.1 Types de sortie
2 sorties binaires (standard) :
Collecteur ouvert, max. 30 V, 200 mA
Selon la version (option) :
2 x 0/4 ... 20 mA, actives, avec séparation galvanique l'une de l'autre et par rapport aux circuits des
capteurs
8.5.2 Communication
• 1 interface service
• Commubox FXA291 (accessoire) nécessaire pour communiquer avec le PC
8.6
Alimentation
8.6.1 Raccordement électrique
Voir chapitre "Câblage".
8.6.2 Tension d'alimentation
Préleveur : interne 24 V DC, accu au plomb 7,2 Ah
Le préleveur n'est pas opérationnel sans accu.
Chargeur pour Liquiport 2010 CSP44 :
Compatible avec le
terrain IP 67
100 ... 240 V AC ; courant de charge 2,0 A ; également pour le chargement tampon
Utilisation en intérieur
100 ... 240 V AC ; courant de charge 2,0 A ; également pour le chargement tampon
Le chargement tampon signifie que, pendant le chargement, le préleveur est en service.
34
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
Caractéristiques techniques
Spécification du chargeur pour le Liquiport 2010 CSP44 :
• Courant de sortie max. = 2 A
• Tension de sortie max. = 29,5 V
• Isolation supplémentaire
• Courant constant
• CSA ou UL reconnu selon UL 60950-1, UL 60601-1 ou UL 61010-1 ou les standards CSA appropriés
8.6.3 Consommation
max. 60 W (valable uniquement si les chargeurs indiqués par le fabricant sont utilisés)
8.6.4 Capacité de l'accu
42 heures i 168 échantillons (pour un intervalle de prélèvement de 15 minutes, un volume prélevé de
100 ml et une hauteur d'aspiration de 4 mètres)
Capacité de réserve : 144 heures
8.6.5 Fusibles
Fusible d'arrivée secteur : (derrière la plaque du bras répartiteur dans la boîte noire)
T3.15A
Fusible électronique : (dans le contrôleur)
T4.0A
8.7
Performances
8.7.1 Modes de prélèvement
•
•
•
•
•
•
Prélèvement événementiel
Echantillons uniques et multiples
Table des prélèvements
Proportionnel temps
Proportionnel à la quantité
Proportionnel au débit
8.7.2 Volume dosé
10 ... 10000 ml (0,3 ... 340 fl.oz.)
8.7.3 Précision de dosage
±5 ml (0,17 fl.oz.) ou ±5 % du volume réglé
8.7.4 Répétabilité
5%
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
Liquiport 2010 CSP44
8.7.5 Vitesse d'aspiration
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 10 mm (3/8"), selon EN 25667, ISO 5667
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour 10 mm (3/8") ID, selon Ö 5893, US EPA
8.7.6 Hauteur d'aspiration
8 m max. (26 ft)
8.7.7 Longueur du tuyau
30 m max. (98 ft)
8.8
Conditions ambiantes
8.8.1 Température ambiante
0 ... 40 ˚C (32 ... 100 ˚F)
Ne pas exposer l'appareil à de fortes variations de température et au rayonnement direct du soleil !
8.8.2 Température de stockage
-20 ... 60 ˚C (0 ... 140 ˚F)
8.8.3 Indice de protection
Préleveur avec couvercle fermé : IP 54
Contrôleur : IP 65
8.8.4 Compatibilité électromagnétique
Emissivité et immunité selon EN 61326-1: 2006, classe A pour les domaines industriels
8.8.5 Sécurité électrique
Selon EN 61010-1, classe de protection I, environnement ≤ 2000 m (6500 ft) au-dessus du niveau de
la mer. L'appareil est conçu pour le degré de pollution 2.
8.8.6 Humidité relative
10 ... 95 %, sans condensation
8.9
Conditions de process
8.9.1 Gamme de température du produit
2 ... 50 ˚C (36 ... 122 ˚F)
8.9.2 Pression de process
Sans pression
36
Endress+Hauser
Liquiport 2010 CSP44
Caractéristiques techniques
8.9.3 Caractéristiques du produit
Les produits à prélever doivent être exempts de substances abrasives.
Tenez compte de la compatibilité des matériaux des parties en contact avec le produit.
8.10 Construction mécanique
8.10.1 Dimensions
­­> Chapitre "Montage"
8.10.2 Poids
Liquiport 2010 CSP44
Poids à vide
15 kg (33 lbs)
Poids total avec accu et flacons 24 x 1 l
19 kg (42 lbs)
Partie supérieure avec accu
10 kg (22 lbs)
Partie inférieure avec flacons 24 x 1 l
9 kg (20 lbs)
Lorsque les flacons sont pleins, le poids du préleveur dépasse 25 kg (55 lbs).
Conformément à ISO 11228-1, ne transporter le préleveur plein qu'avec l'aide d'une seconde
personne.
8.10.3 Matériaux
Liquiport 2010 CSP44
Boîtier
Matière synthétique PE
Eléments du boîtier
Matière synthétique PE
Flacons
Matière synthétique PE, verre (selon la version)
Bras répartiteur
Matière synthétique PE
Boîtier du capteur
Matière synthétique PP
Tuyau de pompe
Silicone
Tuyau d'aspiration
PVC renforcé, EPDM noir
8.10.4 Raccord process
Tuyau d'aspiration DI 10 mm (3/8")
Endress+Hauser
37
Liquiport 2010 CSP44
Index
A
M
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Affectation des bornes des signaux d'entrée/sortie 15
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 28
Etat de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Menu
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 25
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 11
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
N
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration
Concept de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . 20
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle
Installation et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . 25
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Création d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
D
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etat de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . . . .
38
7
7
7
5
P
Paramétrage
Actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Listes de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Texte libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Valeurs numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prélèvement d'échantillon
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prélèvement d'échantillons manuel . . . . . . . . . . 32
R
Raccordement
Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement de l'accumulateur . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement du câble de signal . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement du tuyau d'aspiration. . . . . . . . . . 13
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement pour l'aspiration des échantillons . 12
Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Liquiport 2010 CSP44
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Signaux d'entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
U
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
V
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vues attribution des voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Endress+Hauser
BA00465C/14/FR/14.12
FM9
71198371

Manuels associés