▼
Scroll to page 2
of
114
Manuel de mise en service Proline Prowirl 72 Débitmètre massique 4...20 mA HART 6 BA084D/14/fr/12.05 71008402 Valable à partir de version de soft : V 1.02.00 (amplificateur) Mise en service condensée Proline Prowirl 72 Mise en service condensée La présente mise en service vous permet de mettre votre appareil en route rapidement et simplement : Conseils de sécurité Page 7 Montage Page 11 Câblage Page 21 Eléments d’affichage et de commande Page 27 Mise en service avec "QUICK SETUP" Page 40 Par le biais d’un menu "Quick Setup" il est possible de réaliser rapidement et simplement la mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de base peuvent ainsi être configurées sur site comme par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités, le type de signal etc. Paramétrage spécifique utilisateur/ Description des fonctions Page 71 et suiv. Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière tout à fait individuelle à leurs process par le biais de la matrice. Au chapitre "Description des fonctions" on trouve la matrice de programmation de l’appareil ainsi qu’une explication détaillée de toutes les fonctions. 2 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 QUICK SETUP de mise en service QUICK SETUP de mise en service E ++ Quick Setup Config. mis. serv. E+ POSITION HOME Langue Application Type unité mesure Débit volumique Débit massique calculé Débit volumique normé Unité débit Unité débit Unité débit Unité totalisat. Unité totalisat. Unité totalisat. Unité densité Unité densité Dens. de service Dens. de service Dens. de réf. Sélection sortie Sortie imp./état Sortie courant Clore Type comptage Impulsion Fréq. Vortex Etat Gamme courant Valeur impulsion Affect. sort. état Valeur 20 mA Durée impulsion Point enclench. Constante temps Signal de sortie Point déclench. Mode défaut Mode défaut Constante temps PFM Configurer autre sortie ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage A0003394-fr ! Remarque ! Si lors d’une interrogation la touche ESC est activée, on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. Endress+Hauser m Après le premier passage, seule la sortie (sortie courant ou impulsion/état) non encore configurée dans le Quick Setup en cours peut être sélectionnée. n La sélection "OUI" apparait tant qu’une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n’est disponible, seule la sélection "NON" est possible. o Lors de la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l’affichage local et le totalisateur à la ligne 2. 3 QUICK SETUP de mise en service 4 Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Sommaire Sommaire Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . 2 5 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 QUICK SETUP de mise en service . . . . . . . . 3 5.1 5.2 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . Construction et utilisation de la matrice . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . Représentation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Variables d'appareil et grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3 Commandes HART universelles/ générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . 5.4.5 Activer/Désactiver la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . 9 2.1.2 Plaque signalétique capteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . 3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . 3.3.3 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . 3.3.4 Montage du transmetteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . . . . . 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.3 4.2 4.3 4.4 Endress+Hauser 7 7 7 8 8 11 11 11 11 12 12 12 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 21 21 22 22 22 24 25 26 26 5.3 5.4 27 28 29 29 29 30 31 31 32 32 37 38 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.1 6.2 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . 6.2.2 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 47 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . . Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage/démontage des platines d'électronique . . 9.6.1 Version non Ex / Ex i et Ex n . . . . . . . . . 9.6.2 Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . 59 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.7 Conditions d'utilisation : Implantation . . . 10.1.8 Conditions d’utilisation : Environnement . 10.1.9 Conditions d’utilisation : Process . . . . . . . 10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . 10.1.11 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 39 40 47 48 50 52 53 54 54 56 58 59 59 59 59 60 61 62 62 63 63 66 66 5 Sommaire 10.2 Proline Prowirl 72 10.1.12 Niveau de commande et d'affichage . . . . 67 10.1.13 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 68 10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . 68 Dimensions tranquillisateur de débit selon EN (DIN) / ANSI / JIS . . . . . . . . . . . . . . . . 69 11 Description des fonctions d'appareil . 71 11.1 11.2 Représentation de la matrice de programmation . . 71 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 11.2.1 Groupe VALEURS MESUREES . . . . . . . . 72 11.2.2 Groupe CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . . . 73 11.2.3 Groupe QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . 77 11.2.4 Groupe FONCTIONNEMENT . . . . . . . . 78 11.2.5 Groupe INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . 80 11.2.6 Groupe TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . . 82 11.2.7 Groupe SORTIE COURANT . . . . . . . . . . 84 11.2.8 Groupe SORTIE IMP/ETAT . . . . . . . . . . 86 11.2.9 Explications relatives au comportement de la sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11.2.10 Groupe COMMUNICATION . . . . . . . . . 94 11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . 95 11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . 99 11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . 100 11.2.14 Groupe SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . 102 11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . 103 11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . 104 11.2.17 Groupe AMP. VERSION . . . . . . . . . . . 104 12 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 12.1 12.2 12.3 Unités métriques (pas pour USA ni Canada) . . . . 105 Unités US (seulement pour USA et Canada) . . . . 107 Type de corps de base MB (Meter Body) . . . . . . . 108 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 1 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'ensemble sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique normé. Lors d'une utilisation non conforme à l'objet, la sécurité de fonctionnement peut être compromise. Le fabricant ne couvre pas les dommages en résultant. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux en contact avec le produit pour ce qui est de leur résistance à la corrosion en cours de process. Le fabricant ne donne aucune garantie à ce sujet ! • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de test, le symbole correspondant (0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326/A1 et recommandations NAMUR NE 21 et NE 43. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. Endress+Hauser 7 1 Conseils de sécurité Proline Prowirl 72 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un "Bulletin de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. • Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon directive EN 91/155/CE. • Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # Danger ! • Ne renvoyez pas d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer entièrement tous les produits toxiques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques. • Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant pour une éventuelle mise au rebut ou survenant dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs. 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 8 Danger ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 2 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre “Proline Prowirl 72” comprend les pièces suivantes : • Transmetteur Proline Prowirl 72 • Capteur Prowirl F ou Prowirl W Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, pour la version séparée les deux sont montés à distance. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur PROWIRL A 72 1 Order Code: 72XXX-XXXXXXXXXXX 12345678901 Ser .No.: TA G No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 2 3 12-36VDC 4...20mA, HAR T IP6 7 / NEMA/T ype4X 10 1.2W i 9 -40˚C<T a<+70˚C -40˚F<T a<+158˚F Ta+10˚C/18˚ F Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 PROWIRL W Ser .No. : 12345678901 1 Sensor data: 4 5 B 6 7 8 4 pnom = PS= 10ba r / p tes t = 20bar Meter Body MB : 25 1.0000 P/L CF3M/F316/F316L/1.4404 Graphite -200˚C...+400˚C/-328˚F ...+752˚F 3.1B K-factor: Materials: Gasket : TM: PED 97/23/EC: Cat. III Pat. EP 841 545 EP 226 082 Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 A0003585 Fig. 1 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur et le capteur (exemple) A = plaque signalétique du transmetteur, B = plaque signalétique du transmetteur (seulement version compacte) Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Alimentation : 12...36 V DC, consommation : 1,2 W Sorties disponibles : sortie courant 4...20 mA Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option) Facteur d'étalonnage Matériau tube de mesure et joint Gamme de température du produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Protection 9 2 Identification Proline Prowirl 72 2.1.2 Plaque signalétique capteur (version séparée) PROWIRL 1 2 3 4 5 6 W IP67/NEMA/T ype 4X Order Code: 72WXX-XXXXXXXXXXXX Ser .No.: 12345678901 TA G No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST K-factor : 1.0000 P/L Materials : CF3M/F316/F316L/1.4404 Gasket : Graphite -200˚C...+400˚C/-328˚F ...+752˚F TM: 3.1B 8 Meter Body MB : 25 PED 97/23/EC : C at. III i -40˚C<T a<+85˚C -40˚F<T a<+185˚F 7 Pat . U S 4 ,743,837 US 6,003,384 A0003584 Fig. 2 : 1 2 3 4 5 6 7 8 2.2 Indications sur la plaque signalétique du transmetteur version séparée “Proline Prowirl 72” (exemple) Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Facteur d'étalonnage Matériau tube de mesure Matériau joint Gamme de température du produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Protection Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et les exigences CEM conformément à EN 61326/A1. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de la "Australian Communications Authority (ACA)". 2.3 Marques déposées GYLON ® Marque déposée de la société Garlock Sealing Technologies., Palmyar, NY, USA HART ® Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA INCONEL ® Marque déposée de la société Inco Alloys International Inc., Huntington, USA KALREZ ®, VITON ® Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées ou demandées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH 10 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 3 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Tenir compte des points suivants lors du déballage ou du transport au point d'installation : • Les appareils doivent être transportés dans l'emballage d'origine. • Les appareils de mesure dans les diamètres DN 40...300 ne doivent pas être soulevés au boîtier du transmetteur ou au boîtier de raccordement de la version pour le transport (voir fig. 3). Pour le transport, utiliser des courroies et poser ces dernières autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaines, étant donné qu'elle peuvent endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessure due au glissement de l'appareil de mesure ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que ceux des deux points de suspension des courroies de transport. Lors du transport, veiller à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0001871 Fig. 3 : 3.1.3 Conseils de transport pour capteurs avec DN 40...300 Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est de –40...+80 °C (ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55 °C). • Pendant le stockage l'appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées. Endress+Hauser 11 3 Montage Proline Prowirl 72 3.2 Conditions d'implantation Tenir compte des points suivants : • Le débitmètre nécessite un profil d'écoulement bien défini pour réaliser une mesure volumique correcte. Il convient de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie (voir page 14). • Les températures ambiantes (voir page 63) et de produit maximales admissibles (voir page 63) doivent absolument être respectées. • Tenir compte des conseils correspondants concernant l'implantation et l'isolation de la conduite (voir page 12). • Vérifier que le bon diamètre et la bonne norme de conduite (DIN/JIS/ANSI) ont été pris en compte au moment de la commande étant donné que l'étalonnage de l'appareil de mesure et la précision résultante en dépendent. Si le tube de raccordement et l'appareil de mesure possèdent des diamètres/normes différents, il est possible de procéder à une correction en entrant le diamètre de conduite réel (voir fonction DIAM. TUYAUT. INT. à la page 97) • Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. • Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, prévoir un support pour des raisons mécniques et afin de protéger la conduite. Pour le poids propre, se reporter à l'Information technique TI070D. 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage des capteurs et transmetteurs figurent dans l'Information Technique TI070D. 3.2.2 Point de montage Afin de faciliter l'accès à l'appareil de mesure pour les besoins du service nous recommandons de respecter les dimensions suivantes : • Ecart minimal dans tous les sens = 100 mm • Longueur de câble nécessaire : L + 150 mm. A L A0001870 Fig. 4 : 3.2.3 A = écart minimal dans toutes les directions, L = longueur de câble Implantation L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur la conduite. Pour les liquides nous recommandons un flux montant dans les conduites verticales, afin d'éviter un remplissage partiel (voir implantation A). Dans le cas d'un produit chaud (par ex. vapeur ou température ≥ 200 °C) il faut choisir une implantation C ou D afin que la température ambiante admissible à l'électronique ne soit pas dépassée. 12 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 3 Montage Dans le cas de produits cryogéniques (par ex. azote liquide) nous recommandons une implantation B ou D, voir page 13. Dans le cas d'un montage horizontal, les implantations B, C ou D sont possibles (voir page 13). La flèche représentée sur l'appareil de mesure doit, pour toutes les implantations, être orientée dans le sens d'écoulement. " Attention ! • Dans le cas d'une température de produit de ≥ 200 °C l'implantation B n'est pas permise pour la version sandwich (Prowirl 72 W) avec un diamètre nominal de DN 100 et DN 150. • Pour assurer la mesure de débit de liquides, il faut que le tube de mesure placé dans des conduites verticales soit toujours entièrement rempli. A B C D A0001869 Fig. 5 : 3.2.4 Implantations possibles de l'appareil de mesure Isolation thermique Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation nécessaire. Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier reste dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique contre un excès de chaleur (ou de froid). La hauteur maximale admissible de l'isolation est représentée dans les figures. Celles-ci sont valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée. 1 2 Es c - + Es c - + E E A0001868 Fig. 6 : Endress+Hauser 1 = version à bride, 2 = version sandwich 13 3 Montage Proline Prowirl 72 " Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique ! • L'adaptateur entre capteur et électronique ainsi que le boîtier de raccordement de la version séparée doivent ainsi toujours rester dégagés. • Selon la température du produit il faut respecter certaines implantations → page 12. • Indications sur les gammes de température admissibles → page 63 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie Pour atteindre la précision de mesure spécifiée de l'appareil, il convient de respecter les longueurs droites minimales d'entrée et de sortie ci-dessous. Si l'on est en présence de plusieurs perturbations de profil, il faut respecter la longueur de sortie la plus longue indiquée. 1 15 x DN 5 x DN A B - 3 + 18 x DN 5 x DN A B 4 E - Esc + E 20 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN A B A B - 5 Esc 2 Esc + - E 25 x DN 5 x DN A B - Esc + E 6 Esc + E 50 x DN 5 x DN A B - Esc + E A0001867 Fig. 7 : Longueurs droites minimales d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs A Longueur droite d'entrée B Longueur droite de sortie 1 = convergent 2 = divergent 3 = coude 90° ou T 4 = 2x coude 90° tridimensionnel 5 = 2x coude 90° 6 = vanne de régulation ! 14 Remarque ! S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet (voir page 15). Endress+Hauser Proline Prowirl 72 3 Montage Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil de mesure, il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement la formation de tourbillons. PT 3... 5 x D N EEss c - + TT E 4... 8 x D N A0003780 Fig. 8 : Implantation de points de mesure de la pression (PT) et de la température (TT) Tranquillisateur de débit à orifice S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible chez Endress+Hauser. Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et centré à l'aide de boulons de montage. En règle générale, ceci ramène la longueur droite d'entrée nécessaire à 10 x DN pour une précision de mesure inchangée. 2 x DN 8 x DN 5 x DN A0001887 Fig. 9 : Tranquillisateur de débit à orifice Exemples de perte de charge pour tranquillisateur de débit La perte de charge pour les tranquillisateurs de débit est calculée comme suit : ∆p [mbar] = 0,0085 · ρ [kg/m³] · v² [m/s] • Exemple vapeur p = 10 bar abs t = 240 °C → ρ = 4,39 kg/m³ v = 40 m/s ∆p = 0,0085 · 4,39 · 40² = 59,7 mbar 3.2.6 • Exemple H2O condensée (80°C) ρ = 965 kg/m³ v = 2,5 m/s ∆p = 0,0085 · 965 · 2,5² = 51,3 mbar Vibrations Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait pas nécessaires ! 3.2.7 Seuils de débit Des indications correspondantes figurent à la page 59 et à la page 65. Endress+Hauser 15 3 Montage Proline Prowirl 72 3.3 Montage 3.3.1 " Montage du capteur Attention ! Tenir compte des points suivants avant le montage : • Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur le capteur avant de monter l'appareil dans la conduite. • Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le détachement des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine de mesures imprécises. Les joints fournis par Endress+Hauser ont de ce fait un diamètre intérieur légèrement supérieur à celui du tube de mesure. • S'assurer que la flèche sur le tube de mesure est orientée dans la même direction que le sens d'écoulement dans la conduite. • Longueurs de montage – Prowirl W (version sandwich) : 65 mm – Prowirl F (version à bride ) → Voir Information Technique TI070D. Montage Prowirl W Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de centrage livrées. Un set de montage comprenant des pinces d'ancrage, joints, écrous et rondelles décolletées peut être commandé séparément. 4 5 1 2 3 A0001888 Fig. 10 : 1 2 3 4 5 16 Montage version sandwich (Wafer) Ecrou Rondelle Pince d'ancrage Rondelle de centrage (livrée avec l'appareil) Joint Endress+Hauser Proline Prowirl 72 3 Montage 3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360° sur son support. 1. Dévisser la vis de sécurité. 2. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 180° dans chaque direction, jusqu'en butée). Remarque ! L'emboitement est muni d'encoches tous les 90° (seulement version compacte). Celles-ci servent à une orientation plus aisée du transmetteur. 3. Bien serrer la vis de sécurité. 180˚ 180˚ A0001889 Fig. 11 : 3.3.3 Orientation du boîtier du transmetteur Rotation de l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur. 3. Amener l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans toutes les directions) et embrocher à nouveau sur les rails de fixation. 4. Visser à nouveau le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. 4 x 45˚ A0003237 Fig. 12 : Endress+Hauser Rotation de l'affichage local 17 3 Montage Proline Prowirl 72 3.3.4 Montage du transmetteur (version séparée) Le transmetteur peut être monté de différentes manières : • Montage mural • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires voir page 45) Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants : • accessibilité réduite • manque de place • températures ambiantes extrêmes " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +80°C (version EEx d : –40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C). Monter le transmetteur comme représenté dans la fig. A 232 (*226) EEs EEsss cc - ANSCHLUSSKLEMME N - FIELD + E TERMINALS B 227 (*221) ANSCHLUSSKLEMME N - FIELD TERMINALS A0003801 Fig. 13 : Montage du transmetteur (version séparée) A Montage mural direct B Montage sur tube * Dimensions version sans commande locale 18 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 3 Montage 3.4 Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? − La température/pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc correspondent-elles aux spécifications de l'appareil de mesure ? v. page 59 et suivantes Montage Remarques Le sens de la flèche sur le capteur et le manchon correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? − Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? – La bonne implantation a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction du type de capteur, des propriétés du produit (dégazage, chargé en particules) et de la température de ce dernier ? v. page 12 et suivantes Environnement/Conditions du process Remarques L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? − 19 3 Montage 20 Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 4 Câblage 4 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement capteur Remarque ! • La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés à la même compensation de potentiel. • Lors de l'utilisation de la version séparée, seuls des capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de série pourront être raccordés. Si ceci n'est pas respecté lors du raccordement des appareils, des problèmes de compatibilité pourront apparaitre (par ex. on utilise une mauvaise constante diélectrique). 4 TEMP 3 3 TEMP 2 2 – 5 VA 1 TEMP 1 + 5 VA 5. 6. Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du transmetteur (a). Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du capteur (b). Faire passer le câble de raccordement (c) à travers les entrées correspondantes. Poser le câble de liaison entre capteur et transmetteur selon schéma électrique : → fig. 14 → Schéma de raccordement dans les couvercles à visser Serrer les raccords vissés des entrées de câble sur le boîtier du capteur et du transmetteur Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement (a/b) sur le boîtier du transmetteur ou du capteur. GROUND 1. 2. 3. 4. DIFF – ! Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement complémentaires dans les documentations Ex spécifiques. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H. DIFF + # Câblage 5 6 7 8 a e b 3 4 5 6 7 8 + 5 VA – 5 VA TEMP 1 TEMP 2 TEMP 3 2 GROUND 1 DIFF – d f DIFF + c A0001893 Fig. 14 : a b c d e f Raccordement de la version séparée Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur) Couvercle du compartiment de raccordement (capteur) Câble de liaison (câble signal) Compensation de potentiel identique pour capteur et transmetteur Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement et le maintenir aussi court que possible Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement Couleur des fils : Numéro de la borne de raccordement : 1 = blanc; 2 = brun; 3 = vert; 4 = jaune, 5 = gris; 6 = rose; 7 = bleu; 8 = rouge Endress+Hauser 21 4 Câblage Proline Prowirl 72 4.1.2 Spécifications de câble Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les spécifications suivantes : • Câble PVC 4 x 2 x 0,5 mm2 avec blindage commun (4 paires, apairées). • Longueur de câble : max. 30 m • Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 class 5 • Capacité fil/blindage : < 400 pF/m • Température de service permanente : –40...+105 °C ! 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccordement du transmetteur Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés à la même compensation de potentiel. • Il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur. • Lors du raccordement du transmetteur il convient d'utiliser un câble de raccordement avec une température de service permanente d'au moins –40°C...(température ambiante max. admissible plus 10 °C). Raccordement transmetteur Non Ex / Ex i et Ex n (→ fig. 15) 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage (b) des rails de fixation (c) et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) . 3. Dévisser la vis (d) du couvercle du compartiment de raccordement et rabattre le couvercle. 4. Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée. En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (f). 5. Serrer fortement les entrées de câble (e / f) (voir aussi→ page 26). 6. Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (g) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir → fig. 17). En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (h) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir → fig. 17). ! Remarque ! Les connecteurs des bornes de raccordement (g / h) sont embrochables c'est à dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur. 7. Embrocher le connecteur du câble de raccordement (g / h) dans le boîtier du transmetteur. ! Remarque ! Un codage des deux connecteurs évite une confusion. 22 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 4 Câblage 8. Fixer le câble de terre à la borne de terre (i) (seul. version séparée). 9. Rabattre le couvercle du compartiment de raccordement et serrer les vis (d). 10. Retirer le module d'affichage (b) et l'embrocher sur les rails de fixation (c). Visser le couvercle du compartiment de l'électronique (a) sur le boîtier du transmetteur. d g h e c f a d b A0001895 Fig. 15 : a b c d e f g h Manière de procéder lors du raccordement du transmetteur Non Ex / Ex i et Ex n Couvercle du compartiment de l'électronique Rail de fixation pour le module d'affichage Module d'affichage Couvercle compartiment de raccordement Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant Raccord pour câble sortie impulsion (en option) Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option) Raccordement transmetteur version Ex d (→ fig. 16) ! Remarque ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. 1. Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement 2. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur. 3. Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée (c). En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (d). 4. Serrer fortement les entrées de câble (c / d) (voir aussi → page 26). 5. Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (e) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir → fig. 17). En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (f) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir → fig. 17). ! Remarque ! Les connecteurs des bornes de raccordement (e / f) sont embrochables c'est à dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur. Endress+Hauser 23 4 Câblage Proline Prowirl 72 6. Embrocher le connecteur du câble de raccordement (e / fh) dans le boîtier du transmetteur. ! Remarque ! Un codage des deux connecteurs évite une confusion. 7. Fixer le câble de terre à la borne de terre (voir fig. 17, c) (seulement version séparée). 8. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (b) sur le boîtier du transmetteur. 9. Serrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement d c f e a b A0001896 Fig. 16 : a b c d e f Procédure pour le raccordement du transmetteur version Ex d Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Raccord pour câble d'alimentation/sortie courant Raccord pour câble sortie impusion (en option) Connecteur de raccordement pour alimentation/sortie courant Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option) Schéma de raccordement B D A + - 1 2 + - +- 3 4 +- 1 2 3 4 C C A0003392 Fig. 17 : A B C D Occupation des bornes de raccordement Alimentation/sortie courant Sortie impulsion/état en option Borne de terre (seulement importante pour la version séparée) Câblage PFM (impulsions modulées en fréquence) 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement N° borne (entrées/sorties) Variante de commande 1−2 72***-***********W Sortie courant HART 3−4 − 72***-***********A Sortie courant HART Sortie impulsion/état Sortie courant HART séparation galvanique, 4...20 mA avec HART Sortie impulsion/état Collecteur ouvert, passif, séparation galvanique, Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 Ω, au choix configurable comme sortie impulsion ou courant 24 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 4 Câblage 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 1 (+)/ 2 (-) • Raccordement via le circuit 4...20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Après la mise en service procéder au réglage suivant : – Activer/désactiver la protection en écriture HART (voir page 38) • Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. Raccordement terminal portable HART 250 W b + - 1 2 + - 3 4 Page Up Bksp Delete Page On #%& ABC Copy Paste 1 a 2 DEF 3 Hot Key GHI JKL MNO Insert + Hot Key PQRS TUV WXYZ ,()‘ _<> +*/ 4 7 . 5 8 0 6 9 - 375 FIELD COMMUNICATOR A0001901 Fig. 18 : a b Raccordement électrique du terminal portable HART Terminal portable HART Autres transmetteurs ou API avec alimentation de transmetteur Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation Pour le raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. ToF Tool- Fieldtool Package) il est nécessaire de posséder un modem HART (par ex. Commubox FXA191). 250 W b + - 1 2 + - 3 4 a RS 232 c A0001902 Fig. 19 : a b c Endress+Hauser Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation PC avec logiciel d'exploitation Autres transmetteurs ou API avec entrée passive Modem HART, par ex. Commubox FXA191 25 4 Câblage Proline Prowirl 72 4.3 Protection Les appareils répondent à toutes les exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par Endress+Hauser. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (voir page 61). • Bien serrer l'entrée de câble (fig. 20). • Poser le câble en boucle devant l'entrée ("siphon" , fig. 20). Ainsi, l'humidité ne pourra pas gagner l'entrée. De plus, monter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. A0001914 Fig. 20 : 4.4 Conseils de montage pour entrées de câble Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : 26 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? • Non Ex : 12...36 V DC (avec HART 18...36 V DC) • Ex i et Ex n : 12...30 V DC (avec HART 18...30 V DC) • Ex d : 15...36 V DC (avec HART 21...36 V DC) - Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? voir page 22, 61 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? - Les câbles pour l'alimentation/la sortie courant, la sortie fréquence (en option) et la terre sont-ils correctement raccordés ? voir page 22 Seulement version séparée : Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement raccordé ? voir page 21 Toutes les bornes de raccordement sont-elles bien serrées ? - Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Entrée de câble avec "siphon" ? voir page 26 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? - Endress+Hauser Proline Prowirl 72 5 Programmation 5 Programmation 5.1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'affichage local vous pouvez lire d'importantes grandeurs de mesure directement sur site ou configurer votre appareil. La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (par ex. bargraph). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins (→ voir groupe de fonctions INTERFACE UTILI. à la page 80). 1 3 V 48.25 m / h 3 I 3702. 6 m Esc + - 2 E 3 A0004024 Fig. 21 : Eléments de configuration et d'affichage Affichage à cristaux liquides (1) L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. Par position HOME (mode de fonction) on entend l'affichage pendant le mode de mesure normal. – Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [m³/h] ou en [%]. – Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur totalisateur en [m³], bargraph, désignation du point de mesure Touches Plus/Moins (2) – Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres – Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation. En activant simultanément les touches +/− on déclenche les fonctions suivantes : – Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME – Activer les touches +/− pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME – Interruption d'une entrée de données Touche Enter (3) – Position HOME → Accès à la matrice de programmation Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés Endress+Hauser 27 5 Programmation Proline Prowirl 72 5.2 ! Construction et utilisation de la matrice Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la page 29. • Vue d'ensemble de la matrice de programmation → page 71 • Description détaillée de toutes les fonctions → page 72 et suivantes. La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions. Les groupes donnent "grossièrement" les possibilités de commande de l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. Par le choix du groupe on accède aux fonctions dans lesquelles ont lieu la commande ou le paramétrage de l'appareil de mesure. 1. 2. 3. Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT) Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS) Modifier paramètres/Entrer valeurs : OS → Sélection/Entrée de : code de libération, paramètres, valeurs chiffrées F → Mémorisation des entrées 4. Sortie de la matrice de programmation (retour à la position HOME) : – Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Retour direct – Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → Retour progressif Esc + - E p m Esc – E >3s Esc + – + o E E E E E Esc – n + + – E E E E A0001142 Fig. 22 : Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation) : Exemple de paramétrage d'une fonction (modification de la langue d'affichage) : ➀ Accès à la matrice de programmation (touche F). ➁ Sélection du groupe FONCTIONNEMENT. ➂ Sélection de la fonction LANGUE, puis modifier la sélection de ENGLISH à FRANCAISP et valider F (le texte d'affichage apparait en langue française). ➃ Sortie de la matrice de programmation (activer X pendant plus de 3 secondes). 28 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 5 Programmation 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup (v. page 77) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents groupes de fonctions par souci de clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 28. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées. • Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches de commande ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. • Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé pendant 60 secondes. ! " Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement affichées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue de la matrice de programmation figurent à la page 71 et suivantes 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 72) il est possible à nouveau de modifier les réglages. L'utilisation d'un code chiffré personnel librement programmable exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées (→ voir fonction ENTREE CODE à la page 78). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si la combinaison de touches P est activée dans une quelconque fonction, on obtient automatiquement la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes. La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE CODE un nombre quelconque (à l'exception du code client). Endress+Hauser 29 5 Programmation Proline Prowirl 72 5.3 Représentation de messages erreurs Type d'erreur : Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : ce groupe comprend tous les défauts d'appareil, par ex. les erreurs de communication, les défauts de hardware etc. → page 48 • Erreur process : ce groupe comprend toutes les erreurs d'application par ex. “DSC SENSOR LIMIT”, etc. → page 48 P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 A0000991 Fig. 23 : 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : voir ci-dessous) Désignation du défaut : par ex. DSC SENS LIMIT = appareil de mesure fonctionne à la limite des tolérances Numéro d'erreur : par ex. #395 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes et secondes), format d'affichage voir fonction TEMPS DE FONCTI. à la page 103 Type de message erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (→ voir Groupe de fonctions SUPERVISION à la page 102). Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours évaluées par l'appareil de mesure et affichées comme "messages alarme". Message avertissement (!) • Affichage → point d'exclamation (!), groupe d'erreurs (S : err. syst., P : err. process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil. Message alarme ( $) • Affichage → symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S : err. syst., P : err. process) • L'erreur correspondante agit directement sur les entrées/sorties. Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 52). ! 30 Remarque ! Les messages erreur peuvent être édités selon NAMUR NE 43 via la sortie courant. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 5 Programmation 5.4 Communication (HART) Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la sortie courant HART 4...20 mA (v. page 25). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. ToF Tool - Fieldtool Package) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande : • Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs digitales (débit, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous • Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) : Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes donnent accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain, comme les réglages de débits de fuite etc. ! Remarque ! Le Prowirl 72 dispose de trois classes de commande. A la page 32 et suivantes se trouve une liste avec toutes les “Universal Commands" et “Common Practice Commands”. 5.4.1 Possibilités d'utilisation Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les aides et programmes d'exploitation suivants : HART Communicator DXR 375 La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel de configuration ToF Tool - Fieldtool Package Jeu de logiciels modulaire comprenant les logiciels de service ToF Tool, pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure de niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de transmetteurs de pression de la famille Evolution, et Fieldtool pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline. L’accès aux débitmètres se fait par le biais d’une interface service resp. par l’interface Fxa193. Comprend : • Mise en service, analyse prédictive • Configuration d'appareils de mesure • Fonctions de service • Visualisation de données de process • Recherche de défauts • Accès aux données de vérification et actualisation du logiciel de l'appareil de test et de simulation “Fieldcheck” Autres logiciels d'exploitation • Logiciel d'exploitation “AMS” (Fisher Rosemount) • Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) Endress+Hauser 31 5 Programmation Proline Prowirl 72 5.4.2 Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareil : Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART : Nomenclature (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 1 Débit 250 Totalisateur Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur de process primaire (PV) → Débit • Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur • Troisième grandeur de process (TV) → non occupé • Quatrième grandeur de process (TV) → non occupé 5.4.3 Commandes HART universelles/générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par l'appareil de mesure. N° commande Commande HART / type d'accès Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Commandes universelles (Universal Commands) 0 1 Lire une identification d'appa- Aucune reil univoque L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. Type d'accès = lire La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12 octets : – octet 0 : Valeur fixe 254 – octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72 – octet 3 : Nombre de préambules – octet 4 : Num. rev. commandes universelles – octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes – octet 6 : Révision soft – octet 7 : Révision hardware – octet 8 : Information suppl. appareil – octet 9-11 : Identification appareil Lire grandeur process primaire Aucune – octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Grandeur de process primaire Grandeur de process primaire = débit Type d'accès = lire ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 2 Aucune Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée – octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée Grandeur de process primaire = débit Type d'accès = lire 32 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 N° commande Commande HART / type d'accès 3 5 Programmation Données de commande (Indications chiffrées décimales) Aucune Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (prédéfinies par la commande 51) Type d'accès = lire Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Suivent 24 octets en guise de réponse : – octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 5-8 : Grandeur de process primaire – octet 9 : Identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octet 10-13 : Grandeur de process secondaire – octet 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process – octet 15-18 : Troisième grandeur de process – octet 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octet 20-23 : Quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire = débit • Grandeur de process secondaire = totalisateur • Troisième grandeur de process = non occupé • Quatrième grandeur de process = non occupé ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 6 Régler adresse courte HART octet 0 : adresse souhaitée (0...15) Type d'accès = écriture Réglage usine : 0 octet 0 : Adresse active ! Remarque ! Pour une adresse > 0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 Lire l'identification de l'appa- octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) reil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Type d'accès = lire L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil : – – – – – – – – – – 12 Lire le message utilisateur Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lire Endress+Hauser octet 0-24 : Message utilisateur ! Type d'accès = lire 13 octet 0 : Valeur fixe 254 octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H octet 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72 octet 3 : Nombre de préambules octet 4 : Num. rev. commandes universelles octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes octet 6 : Révision soft octet 7 : Révision hardware octet 8 : Information suppl. appareil octet 9-11 : Identification appareil Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. Aucune – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. 33 5 Programmation N° commande Commande HART / type d'accès 14 Proline Prowirl 72 Données de commande (Indications chiffrées décimales) Lire l'information capteur rela- Aucune tive à la grandeur de process primaire Type d'accès = lire Données de réponse (Indications chiffrées décimales) – octet 0-2 : Numéro de série du capteur – octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur – octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur – octet 12-15 : Etendue minimale ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ( = débit ). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Aucune Type d'accès = lire – octet 0 : Sélection de l'alarme – octet 1 : Marquage pour fonction de transmission – octet 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA – octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s] – octet 15 : Marquage pour la protection en écriture – octet 16 : Identification OEM, 17 = E+H Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 16 Lire le numéro de l'appareil Aucune octet 0-2 : Numéro de l'appareil Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un texte quelconque de 32 caractères : Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil : octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil Type d'accès = lire 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture octet 0-23 : Message utilisateur souhaité 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : Accès = écriture Indique les informations actuelles dans l'appareil : – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date 34 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 N° commande Commande HART / type d'accès 5 Programmation Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Commandes générales (Common Practice Commands) 34 Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture 35 octet 0-3 : Constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire en secondes Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit Ecrire la gamme de mesure de Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : la grandeur de process pri– octet 0 : Marquage d'unité HART pour la maire grandeur de process primaire – octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA Accès = écriture – octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit volumique ! Remarque ! Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes Remise à zéro de l'état d'appa- Aucune reil "Modification de paramétrage" (Configuration modifiée) Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – octet 0 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 5-8 : Début d'échelle, valeur pour 4 mA (est toujours réglé sur "0") ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Aucune Accès = écriture 40 Simuler le courant de sortie de Simulation du courant de sortie souhaité pour la En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de grandeur de process primaire. Pour une valeur process primaire : la grandeur de process prientrée de 0 le mode de simulation est quitté : octet 0-3 : Courant de sortie en mA maire Accès = écriture octet 0-3 : Courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit 42 Effectuer un reset d'appareil Aucune Aucune Accès = écriture 44 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Détermination de l'unité de la grandeur de pro- En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process cess primaire. Seules les unités correspondant à primaire : la grandeur de process sont reprises par l'appa- octet 0 : Marquage d'unité HART reil : octet 0 : Marquage d'unité HART Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! • Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci agit sur la sortie courant 4...20 mA Endress+Hauser 35 5 Programmation N° commande Commande HART / type d'accès 48 Lire l'état d'appareil étendu Proline Prowirl 72 Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Accès = lecture Codage : voir tableau à la page 37 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire Accès = lecture – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire Identification 1 pour débit • Grandeur de process secondaire Identification 250 pour totalisateur • Troisième grandeur de process Identification 0 pour ARRET (non occupé) • Quatrième grandeur de process Identification 0 pour ARRET (non occupé) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable d'appareil : la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peu– octet 0 : Marquage variable d'appareil vent être reprises : – octet 1 : Marquage d'unité HART – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications à la page 32 ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière unité valable. 59 Déterminer le nombre de Avec ce paramètre on détermine le nombre de En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de préambules dans les télégram- préambules qui sont intégrés dans les télégram- réponse : mes de réponse mes de réponse : octet 0 : Nombre de préambules Accès = écriture octet 0 : Nombre de préambules (2...20) 109 Burst mode control Avec ce paramètre on met on/off le Burst Mode. En réponse est affichée la valeur réglée pour l'octet 0. Accès = écriture octet 0 : 0 = Burst Mode off 1 = Burst Mode on 36 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 5 Programmation 5.4.4 Etat d'appareil/messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après). ! Remarque ! Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la page 48 et suivantes! Octet 0 1 2 3 4 Endress+Hauser Description de l'erreur ( → page 48 et suivantes ) Bit N° erreur 0 001 Erreur d'appareil grave 1 011 EEPROM ampli défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 3 021 Module COM : EEPROM défectueuse 4 022 Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM 5 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 6 351 7 non occupé 0 359 1 non occupé Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. – Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. – 2 379 3 non occupé – L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance. 4 non occupé – 5 394 Capteur DSC défectueux, pas de mesure. 6 395 Capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de l'appareil est probable. 7 396 L'appareil de mesure ne trouve aucun signal dans la gamme de filtre réglée. 0...1 non occupé – 2 399 3...5 non occupé Interruption du contact avec le préampli. 6 501 La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données sont chargées dans l'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 7 502 Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 0 601 Suppression de la mesure active. – 1 611 2 non occupé 3 631 4 641 Simulation sortie état active 5 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 6 692 Simulation grandeur de mesure. 7 non occupé – 0...1 non occupé – 2 698 3...7 non occupé Simulation sortie courant active – Simulation sortie impulsion active Etalonnage de courant actif – 37 5 Programmation Proline Prowirl 72 5.4.5 Activer/Désactiver la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un micro-commutateur sur la platine ampli. Lorsque la protection en écriture HART est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres via le protocole HART. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage (a) des rails de fixation (b) et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) . 3. Rabattre le couvercle en matière plastique (c). 4. Placer le micro-commutateur dans la position souhaitée. Position A, micro-commutateur devant = protection en écriture HART désactivée Position B, micro-commutateur = protection en écriture HART activée ! Remarque ! Dans la fonction PROTEG. EN ECRIT. est affiché l'état actuel de la protection en écriture HART (voir page 94). 5. Le montage se fait dans l'ordre inverse. c a b Esc – + E A B A0001916 Fig. 24 : 38 Micro-commutateur pour la mise on/off de la protection en écriture HART a b c Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Couvercle en plastique A B Protection en écriture désactivé (micro-commutateur devant) Protection en écriture activée (micro-commutateur derrière) Endress+Hauser Proline Prowirl 72 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checkliste “Contrôle du montage” → page 19 • Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 26 6.2 Mise en service 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil Si vous avez effectué les contrôles d'installation, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique le message suivant : PROWIRL 72 XX.XX.XX Message de démarrage Affichage du logiciel actuel (exemple) Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Endress+Hauser Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 39 6 Mise en service Proline Prowirl 72 6.2.2 Quick Setup "Mise en service" A l'aide de ce Quick Setup de mise en service, vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale. Le diagramme de déroulement du Quick Setup "Mise en service" se trouve à la page 41, la description des fonctions à la page 77. Exemples de configuration pour le Quick Setup de mise en service. Exemple 1 (unité volumétrique) : Vous voulez mesurer le débit d'eau. Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique m³/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = LIQUIDE • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE • UNITE DEBIT = m³/h • UNITE TOTALISAT. = m³ • Paramétrage des sorties Exemple 2 (unité de masse) : Vous voulez mesurer de la vapeur surchauffée à une température constante de 200 °C et une pression constante de 12 bar. La densité en conditions de service selon IAPWS-IF97 est de 5,91 kg/m³. (IAPWS = International Association of Process Water and Steam). Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit massique kg/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = GAZ/VAPEUR • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASSIQUE CALCULE • UNITE DEBIT = kg/h • UNITE TOTALISAT. =t • UNITE DENSITE = kg/m³ • DENS. DE SERVICE = 5,91 • Paramétrage des sorties Exemple 3 (unité de volume normé) : Vous voulez mesurer de l'air comprimé à une température constante de 60 °C et une pression constante de 3 bar. La densité en conditions de service est de 3,14 kg/m³. La densité de l'air en conditions de référence (0 °C, 1013 mbar) est de 1,2936 kg/m³. Le débit doit être indiqué en unité de débit volumique normé Nm³/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = GAZ/VAPEUR • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE NORME • UNITE DEBIT = Nm³/h • UNITE TOTALISAT. = Nm³ • UNITE DENSITE = kg/m³ • DENS. DE SERVICE = 3,14 • DENSITE DE REF. = 1,2936 • Paramétrage des sorties 40 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 6 Mise en service Diagramme de déroulement du Quick Setup Mise en service E ++ Quick Setup Config. mis. serv. E+ POSITION HOME Langue Application Type unité mesure Débit volumique Débit massique calculé Débit volumique normé Unité débit Unité débit Unité débit Unité totalisat. Unité totalisat. Unité totalisat. Unité densité Unité densité Dens. de service Dens. de service Dens. de réf. Sélection sortie Sortie imp./état Sortie courant Clore Type comptage Impulsion Fréq. Vortex Etat Gamme courant Valeur impulsion Affect. sort. état Valeur 20 mA Durée impulsion Point enclench. Constante temps Signal de sortie Point déclench. Mode défaut Mode défaut Constante temps PFM Configurer autre sortie ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage A0003394-fr ! Remarque ! Si la combinaison de touches ESC X est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule CONFIG. MIS. SERV.. m Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou impulsion/état) qui n'a pas encore été configurée dans le Quick Setup en cours. n La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, seule la sélection "NON" apparait. o Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2. Endress+Hauser 41 6 Mise en service 42 Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 7 Maintenance 7 Maintenance Pour le débitmètre, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe. Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Nettoyage au racloir Un nettoyage au racloir n'est pas possible ! Remplacement de joints de capteur Les joints en contact avec le produit ne doivent en principe pas être remplacés ! Un remplacement est seulement nécessaire dans certains cas particuliers, notamment lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau du joint. ! Remarque ! • La fréquence des remplacements dépend des propriétés du produit. • Joints de remplacement (accessoires)→ page 45. Seuls des joints Endress+Hauser peuvent être utilisés ! Remplacement de joints de boîtier Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. ! Endress+Hauser Remarque ! Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par Endress+Hauser. 43 7 Maintenance 44 Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 8 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H. Accessoire (pièce) Description Transmetteur Proline Prowirl 72 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifica- 72XXX − XXXXX * * * * * * tions suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : – Agréments – Mode de protection/exécution – Entrée de câble – Affichage/Commande – Software – Sorties/entrées Référence Set de montage pour Prowirl 72 W Set de montage comprenant : – Boulon fileté – Ecrous y compris rondelles – Joints de bride DKW − **–*** Set de montage pour transmetteur Set de montage pour version séparée, conçu pour montage sur tube ou sur mur. DK5WM − B Tranquillisateur de débit Tranquillisateur de débit DK7ST − * * * * Terminal portable HART DXR375 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation DXR375 − * * * * * * * des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus (FF). D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. DKA80 − * D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Package ToF ToolFieldtool Jeu de logiciels modulaire comprenant les logiciels de service ToF DXS10 − * * * * * Tool, pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure de niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de transmetteurs de pression de la famille Evolution, et Fieldtool pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline. L’accès aux débitmètres se fait par le biais d’une interface service resp. par l’interface Fxa193. Comprend : – Mise en service, analyse prédictive – Configuration d'appareils de mesure – Fonctions de service – Visualisation de données de process – Recherche de défauts – Accès aux données de vérification et actualisation du logiciel de l'appareil de test et de simulation “Fieldcheck” D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Fieldcheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “ToF Tool - Fieldtool Package” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. DXC10 − * * D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 45 8 Accessoires 46 Proline Prowirl 72 Accessoire (pièce) Description Référence Calculateur d'énergie RMS621 Calculateur de vapeur et de quantité de chaleur pour un bilan énergétique industriel de la vapeur et de l'eau. Calcul des applications : • Masse de vapeur • Quantité de chaleur de la vapeur • Quantité de chaleur de la vapeur nette • Différence de la chaleur de la vapeur • Quantité de chaleur de l'eau • Différence de chaleur de l'eau Calcul simultané de jusqu'à trois applications par appareil. RMS621-* * * * * * * * * Manager d'énergie RMC621 Universal Energy Manager pour gaz, liquides, vapeur et eau. Pour RMC621-* * * * * * * * * * le calcul du débit volumique, du débit massique, du volume normé, de la chaleur et de l'énergie. Transmetteur de pression Cerabar T Cerabar T sert à la mesure de la pression absolue ou relative de gaz, vapeurs et liquides. PMC131 − * * * * PMP131 − * * * * Thermomètre RTD Omnigrad TR10 Thermomètre de process multi-usages. Doigt de gant à isolation minérale; avec tube protecteur, tête de raccordement et col. TR10 − * * * * * * * * * * * * Séparateur d'alimentation RN221 N Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre de circuits de signal normé 4...20 mA : • Séparation galvanique de circuits 4...20 mA • Suppression de boucles de masse • Alimentation de transmetteurs 2 fils • Utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) • En option : sortie relais RN221N − * * Affichage de process RIA250 Afficheur 1 voie multi-fonctions avec entrée universelle, alimenta- RIA250 − * * * * * * tion de transmetteur, relais de seuil et sortie analogique. Affichage de process RIA251 Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) RIA251 − * * Affichage de terrain RIA261 Afficheur de terrain digital pour l'intégration dans une boucle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) RIA261 − * * * Transmetteur de process RMA422 Appareil pour rail profilé 1-2 voies multifonctionnel avec entrées RMA422 − * * * * * * * courant à sécurité intrinsèque et alimentation de transmetteur, surveillance de seuil, fonctions mathématiques et 1-2 sorties analogiques. En option : entrées à sécurité intrinsèque, utilisable en zone Ex (ATEX) Parafoudre HAW562 Z Parafoudre pour la limitation de surtensions dans les câbles de signal et composants. 51003575 Parafoudre HAW569 Parafoudre pour la limitation de surtensions dans Prowirl 72 et autres capteurs pour montage direct sur l'appareil. HAW569 - **1A Fieldgate FXA520 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et FXA520 − * * * * actionneurs via Web-Browser • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les applications en zone Ex • Communication via modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans le Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS • Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs mesurées • Diagnostic et paramétrage à distance des appareils HART raccordés Endress+Hauser Proline Prowirl 72 9 Suppression de défauts 9 Suppression de défauts 9.1 Conseils pour la recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des checklists ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 2. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 53 Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S → page 54 2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de rechange → page 53 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 53 Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches +/-. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est de 50%. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 53 ▼ Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées.Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement DSC SENS LIMIT = désignation de l'erreur (appareil de mesure est utilisé à la limite des tolérances) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en h, min. et sec.), format d'affichage voir fonction TEMPS DE FONCTI. à la page 103 – #395 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la page 30 et suivantes • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. ▼ Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. Endress+Hauser Diagnostic et mesures de suppression → page 50 47 9 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.2 " Messages d'erreurs système Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures indiquées à la page 8 avant de renvoyer l'appareil de mesure à Endress+Hauser. Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! N° Message erreur / type Cause Suppression/pièce de rechange Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et affichées comme messages d'avertissement. Tenir compte des explications à la → page 30 et suivantes et 52 S = erreur système $ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) 001 S ERR. CRITIQUE $ # 001 Erreurs critiques Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 53 011 S AMP HW-EEPROM $ # 011 Ampli : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 53 012 S AMP SW-EEPROM $ # 012 Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le Service Endress+Hauser. 021 S COM HW-EEPROM $ # 021 Module COM : EEPROM défectueuse Remplacer le module COM. Pièces de rechange → page 53 022 S COM SW-EEPROM $ # 022 Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le Service Endress+Hauser. 111 S VERIF. TOTAL. $ # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur Remplacer la platine de l'amplificateur. Pièces de rechange → page 53 351 S GAMME COURANT ! # 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier la fin d'échelle entrée. 2. Réduire le débit 359 S GAMME IMPULSION Sortie impulsion : ! # 359 La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1 : On entre la durée minimale de l'impulsion que l'on doit mesurer à l'entrée d'un compteur pour qu'elle soit prise en compte. – Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demie valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du compteur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : (1 / (2·10 Hz) = 50 ms. 3. Réduire le débit. 48 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 9 Suppression de défauts N° Message erreur / type Cause Suppression/pièce de rechange 379 S RESONANCE DSC $ # 379 Réduire le débit. L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance. " Attention ! Si l'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance, cela peut engendrer des dommages à l'origine d'une panne totale de l'appareil de mesure. 394 S DEFAUT DSC $ # 394 Le capteur DSC est défectueux, il n'y a plus aucune mesure. Contacter le Service Endress+Hauser. 395 S LIMITE DSC ! # 395 Le capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de l'appareil de mesure est probable. Si ce message apparait en permanence, contactez le service Endress+Hauser compétent. 396 S SIGNAL>LOWPASS $ # 396 L'appareil de mesure trouve le signal en dehors de la gamme de filtre réglée. 399 S PREAMP. DECON. $ # 399 Interruption du contact avec le préampli. Vérifier la liaison entre le préampli et la platine de l'ampli et la réaliser évent. 501 S SW.-UPDATE ACT. ! # 501 La nouvelle version de soft de l'ampli ou Attendre que la procédure soit terminée. de nouvelles données sont chargées dans Le redémarrage de l'appareil se fait automatil'appareil. L'exécution d'autres comman- quement. des n'est pas possible. 502 S UP./DOWNLOAD ACT. ! # 502 Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé. L'exécution d'autres commandes n'est pas possible. Attendre que la procédure soit terminée. 601 S BLOCAGE MESURE ! # 601 Suppression de la mesure active. Désactiver le blocage de la mesure • Vérifier si l'appareil de mesure a été monté dans le sens d'écoulement. • Vérifier si pour le paramètre APPLICATION le choix correct a bien été effectué Causes possibles : (v. page 95). • Le débit se situe en dehors de la gamme • Vérifier si les conditions de service se situent de mesure. à l'intérieur des spécifications de l'appareil • Le signal obtenu est engendré par une (exemple : le débit est supérieur à la gamme forte vibration, qui n'est pas mesurée de mesure, c'est à dire qu'il devra éventuelintentionnellement et qui se situe en lement être réduit). dehors de la gamme de mesure. Si les contrôles restent sans effet, contacter le service Endress+Hauser. " Attention ! Ce message a la priorité d'affichage une ! Endress+Hauser 611 S SIM. SORT. COUR. ! # 611 Simulation sortie courant active Désactiver la simulation 631 S SIM. IMPULS. ! # 631 Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation 641 S SIM. SORT. ETAT ! # 641 Simulation sortie état active Désactiver la simulation 691 S SIM. MODE DEFAUT Simulation du mode défaut ! # 691 (sorties) active Désactiver la simulation 692 S SIM. GRAND. MES. ! # 692 Simulation d'une grandeur de mesure acti- Désactiver la simulation vée (par ex. débit massique) 698 S TEST APP. ACT. ! # 698 L'appareil de mesure est testé sur site via l'appareil de test et de simulation "Fieldcheck". – 699 S AJUST. COURANT ! # 699 Etalonnage de courant est actif Clore l'étalonnage de courant. 49 9 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.3 Erreur process sans message Type d'erreur Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions mentionnées dans la suite, par ex. AMORTISS. DEBIT, etc., sont détaillées au chapitre “Description des fonctions d'appareil” à la page 71 et suivantes. Pas de signal de débit • Pour les liquides : Vérifier que la conduite est entièrement remplie. Pour une mesure de débit précise et fiable il faut que la conduite soit toujours entièrement remplie. • Vérifier avant le montage de l'appareil de mesure que tous les résidus d'emballage y compris des disques de protection du corps de base ont bien été enlevés. • Vérifier que le signal de sortie électrique souhaité est correctement raccordé. Signal de débit, bien qu'absence de débit Vérifier si l'appareil de mesure est soumis à des vibrations particulièrement fortes. Si cela est le cas, on peut avoir l'affichage d'un débit également en cas de produit au repos, en fonction de la fréquence et du sens de la vibration. Mesures de suppression sur l'appareil de mesure : • Tourner le capteur de 90° (tenir compte des conditions d'implantation, → page 12 et suivantes). Le système de mesure réagit le plus aux vibrations qui se font dans le même sens que le déplacement du capteur. Dans les autres axes, les vibrations ont moins d'effet sur l'appareil de mesure. • Avec l'aide de la fonction AMPLIFICATION (→ page 101) il est possible de modifier l'amplification. Suppression grâce à des mesures constructives lors de l'installation : • Lorsque le générateur de la vibration (par ex. pompe ou vanne) a été identifié, les vibrations peuvent être réduites par un découplage ou la mise en place d'un support. • Soutenir la conduite à proximité de l'appareil de mesure. Si les mesures citées ne donnent aucun résultat, le SAV Endress+Hauser peut adapter les filtres de l'appareil à votre application spécifique. Signal de débit erroné ou fortement fluctuant • Le produit n'est pas suffisamment monophasique et homogène. Pour une mesure de débit précise et fiable, le produit à mesurer doit être monophasique et homogène et la conduite doit être entièrement remplie en permanence. • Dans de nombreux cas le résultat de mesure peut être amélioré par les mesures suivantes même lorsque les conditions ne sont pas idéales : – Pour les liquides avec une faible part de gaz dans des conduites horizontales, il est judicieux de monter l'appareil de mesure tête en bas ou vers le côté. Ceci améliore le signal de mesure étant donné qu'avec une telle implantation, le capteur ne se situe pas au point d'accumulation du gaz. – Pour les liquides avec une faible quantité de particules solides, il faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique dirigé vers le bas. – Pour les vapeurs ou gaz avec une faible quantité de bulles liquides, il faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique dirigé vers le bas. • Les longueurs droites d'entrée et de sortie doivent exister conformément aux conseils de montage (voir → page 14). • Des joints correspondants avec un diamètre interne inférieur au diamètre interne de la conduite doivent être mis en place et correctement centrés. • La pression statique doit être suffisamment grande pour pouvoir exclure une cavitation à proximité du capteur. Suite page suivante. 50 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 9 Suppression de défauts Type d'erreur Mesures de suppression Signal de débit erroné ou fortement fluctuant (suite) • Vérifier si le bon produit a été sélectionné dans la fonction APPLICATION (voir page 95). Le réglage dans cette fonction détermine les réglages de filtre et peut de ce fait influencer la gamme de mesure. • Vérifier si les indications pour le facteur K sur la plaque signalétique correspondent aux indications dans les fonctions FACTEUR K (voir page 100). • Vérifier si l'appareil de mesure est correctement monté dans le sens d'écoulement. • Vérifier si le diamètre nominal du tube de raccordement et de l'appareil correspondent (voir page 97). • Le débit doit se situer dans la gamme de mesure de l'appareil (voir page 59). Le début d'échelle dépend de la densité et de la viscosité du produit. La densité et la viscosité dépendent de la température. Pour les gaz, la densité dépend également de la pression de process. • Vérifier si des pulsations de débit (par ex. par des pompes à pression) sont superposées à la pression de process. Si les pulsations ont une fréquence identique à celle des tourbillons, elles peuvent influencer le détachement de ces derniers. • Vérifier si la bonne unité de mesure a été sélectionnée pour le débit ou le totalisateur. • Vérifier si la sortie courant ou la valeur des impulsions a bien été réglée. Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Dans de tels cas veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Les solutions suivantes sont possibles : Demander la visite d'un technicien de service Endress+Hauser Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Bref descriptif des erreurs avec indications relatives à l'application – Indications plaque signalétique (page 9 et suivantes) : Référence de commande et numéro de série Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 8 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser. Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remplacement de l'électronique du transmetteur. Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de rechange → page 53 Endress+Hauser 51 9 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.4 ! Comportement de la sortie en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Suppression de la mesure et mode défaut : A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la page 30 et suivantes Sortie courant COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT. Une gamme de courant de : 4-20 mA HART NAMUR → Courant de sortie = 3,6 mA 4-20 mA HART US → Courant de sortie = 3,75 mA Signal de sortie correspond à débit nul COURANT MAX. 22,6 mA BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie impulsion FREQUENCE 0 Hz Edition du signal → Edition 0 impulsion Signal de sortie correspond à débit nul BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur de débit valable avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la valeur mesurée sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie état En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation : Sortie état → non conducteur Pas d'effet sur la sortie état Totalisateur STOP Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut. Totalisateur s'arrête BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). VAL. INSTANTANEE Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. 52 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 9 Suppression de défauts 9.5 Pièces de rechange Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur (v. page 9). Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc) • Instructions de montage • Emballage 3 4 5 2 1 6 A0001918 Fig. 25 : 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Pièces de rechange pour le transmetteur Proline Prowirl 72 Module d'affichage local Support de platine Platine E/S (COM-module), non Ex / Ex i et Ex n Platine d'ampli Platine E/S (COM-module), version Ex d Préampli 53 9 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.6 Montage/démontage des platines d'électronique 9.6.1 ! Version non Ex / Ex i et Ex n Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 26) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Dévisser le couvercle (a) du compartiment de l'électronique du transmetteur. Retirer le module d'affichage local (b) des rails de fixation (c). Embrocher le côté gauche du module d'affichage local (b) sur le rail de fixation droit (c) (le module d'affichage local est ainsi sécurisé). Desserrer la vis de fixation (d) du couvercle du compartiment de raccordement (e) et rabattre le couvercle. Retirer le connecteur des bornes de raccordement (f) de la platine E/S (module COM) (q). Rabattre le couvercle en matière plastique (g). Retirer le connecteur du câble de signal (h) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (i). Retirer le connecteur du câble nappe (j) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (k). Retirer le module d'affichage local (b) du rail de fixation droit (c). Rabattre à nouveau le couvercle en matière synthétique (g). Desserrer les deux vis (l) du support de platine (m). Retirer complètement le support de la platine (m) Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (n) du support de platine et séparer le support (m) du corps de base (o). 14. Remplacement de la platine E/S (module COM) (q) : – Desserrer les trois vis de fixation (p) de la platine E/S (module COM). – Retirer la platine E/S (module COM) (q) du corps de base (o). – Mettre en place une nouvelle platine E/S (module COM) sur le corps de base. 15. Remplacement de la platine d'ampli (s) : – Desserrer les vis de fixation (r) de la platine d'ampli. – Retirer la platine d'ampli (s) du corps de base de la platine (o). – Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine. 16. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 54 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 9 Suppression de défauts d e c c b a f g e h i g j k p q l n s o m l n r A0001919 Fig. 26 : a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Endress+Hauser Montage et démontage des platines d'électronique non Ex / Ex i et Ex n Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Vis de fixation couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Connecteur de la borne de raccordement Couvercle en plastique Connecteur du câble de signal Support connecteur du câble de signal Connecteur du câble nappe du module d'affichage Support pour connecteur du câble nappe Raccord vissé du support de platine Support de platine Touches de verrouillage du support de platine Corps de base de la platine Raccord à visser platine E/S (module COM) Platine E/S (module COM) Raccord à visser platine d'ampli Platine d'ampli 55 9 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.6.2 ! Version Ex d Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 27) Montage/démontage de la platine E/S (COM-module) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement (b) Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur. Retirer le connecteur des bornes de raccordement (c) de la platine E/S (module COM) (e). Desserrer le raccord (d) de la platine E/S (COM-module) (e) et retirer légèrement la platine. Retirer le connecteur du câble de liaison (f) de la platine E/S (COM-module) (e) et déposer complètement la platine. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Montage/démontage de la platine d'ampli 1. 2. 3. 4. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique (g) du boîtier du transmetteur. Retirer le module d'affichage local (h) des rails de fixation (i). Rabattre le couvercle synthétique (j). Retirer le connecteur du câble nappe du module d'affichage local (h) de la platine ampli (t) et l'enlever du support de câble. 5. Retirer le connecteur du câble de signal (k) de la platine d'ampli (t) et du support de câble. 6. Desserrer la vis de fixation (l) et rabattre le couvercle (m). 7. Desserrer les deux vis (n) du support de platine (o). 8. Retirer légèrement le support de platine (o) et retirer le connecteur du câble de liaison (p) du corps de base de la platine. 9. Retirer complètement le support de la platine (o) 10. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (q) du support de platine et séparer le support (o) du corps de base de la platine (p). 11. Remplacement de la platine d'ampli (t) : – Desserrer les vis de fixation (s) de la platine d'ampli. – Retirer la platine de l'ampli (t) du corps de base de la platine (r). – Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine. 12. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 56 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 9 Suppression de défauts A0001920 Fig. 27 : a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Endress+Hauser Montage et démontage des platines d'électronique Ex d Crampon de sécurité couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Connecteur de borne de raccordement Raccord à visser platine E/S (module COM) Platine E/S (COM-module) Connecteur du câble de liaison module E/S Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Couvercle en plastique Connecteur câble de signal Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement Couvercle compartiment de raccordement Raccord vissé du support de platine Support de platine Connecteur du câble de liaison Touches de verrouillage du support de platine Corps de base de la platine Raccord à visser platine d'ampli Platine d'ampli 57 9 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.7 ! 58 Historique des logiciels Date Version de logiciel Changement de logiciel Documentation Modification/Ajouts 11.2004 Ampli : V 1.02.XX Extension de logiciel : – SIL2 à partir de V : 1.02.01 Nouvelle fonctionnalité : – Configuration en langues polonaise et tchèque à partir de V 1.02.01 50103642/07.05 07.2003 Ampli : V 1.01.XX Up-/Download via HART avec ToF Tool-Fieldtool Package 50103642/12.03 01.2003 Ampli : V 1.00.00 Software d'origine Utilisable via : – ToF Tool-Fieldtool Package – HART-Communicator DXR275 (à partir de OS 4.6) et DRX375 à partir de Rev. 1, DD-Rev. 1 Remarque ! Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaines d'application L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique normé. 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Le débitmètre vortex fonctionne d'après le principe du cheminement des tourbillons selon Karman. Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et les capteurs. • Transmetteur Prowirl 72 • Capteur Prowirl F ou Prowirl W Deux versions sont disponibles : • Version compacte : Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique. • Version séparée : Le capteur et le transmetteur sont montés séparément. 10.1.3 Grandeur de mesure Grandeurs d'entrée Le débit volumique, se comporte proportionnellement à la fréquence de détachement des tourbillons derrière le corps pertubateur. Comme grandeurs de sortie on peut avoir le débit volumique, ou en cas de conditions de process constantes, le débit massique ou volumique normé calculé. Gamme de mesure La gamme de mesure dépend du produit et du diamètre de la conduite. Début d'échelle : fonction de la densité du produit et du nombre de Reynolds (Remin = 4'000, Relinéaire = 20'000). Le nombre de Reynolds est exprimé sans unité et représente la relation entre les forces d'inertie et de ténacité du produit. Il permet de caractériser l'écoulement. Le nombre de Reynolds est calculé comme suit : Re = 4 · Q [m³/s] · ρ [kg/m³] π · di [m ] · µ [Pa·s] A0003794 Re = nombre de Reynolds Q = débit di = diamètre intérieur µ = viscosité dynamique ρ = densité DN 15...25 → v min. = 6 ρ [kg/m³] [m/s] DN 40...300 → v min. = 7 [m/s] ρ [kg/m³] A0003239 Endress+Hauser 59 10 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 Valeur de fin d'échelle : – Gaz/Vapeur : vmax = 75 m/s (DN 15 : vmax = 46 m/s) – Liquide : vmax = 9 m/s !Remarque ! A l'aide du logiciel de sélection et d'exploitation Applicator il est possible de déterminer les valeurs précises pour le produit utilisé. Applicator vous est fourni par votre agence Endress+Hauser ou peut être téléchargé sur Internet sous www.endress.com. Gamme facteur K Le tableau permet de se faire une idée. La gamme dans laquelle peut se situer le facteur K est indiquée pour les différents diamètres nominaux et formes. Diamètre nominal ANSI 72 F 72 W DN 15 ½" 390...450 245...280 DN 25 1" 70...85 48...55 DN 40 1½" 18...22 14...17 DN 50 2" 8...11 6...8 DN 80 3" 2,5...3,2 1,9...2,4 DN 100 4" 1,1...1,4 0,9...1,1 DN 150 6" 0,3...0,4 0,27...0,32 DN 200 8" 0,1266...0,1400 – DN 250 10" 0,0677...0,0748 – DN 300 12" 0,0364...0,0402 – 10.1.4 Signal de sortie Gamme facteur K [imp./dm³] DIN Grandeurs de sortie Sortie courant : • 4...20 mA avec HART • Valeur de fin d'échelle et constante de temps (0...100 s) réglables, Sortie impulsion/état : Collecteur ouvert, passive, séparation galvanique • Non Ex, Ex d : Umax = 36 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 Ω • Ex i et Ex n : Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 Ω La sortie impusion/état est au choix configurable comme : • Sortie impulsion : – Valeur et polarité des impulsions au choix (5...2000 ms), – Durée des impulsions réglable (0,005...2s) – Fréquence d'impulsion max. 100 Hz • Sortie état : Configurable comme message erreur ou valeur de seuil • Fréquence vortex : – Edition directe des impulsions vortex non mises à l'échelle 0,5...2850 Hz (par ex. pour le raccordement à un calculateur de débit RMC621) – Rapport des impulsions 1:1 • Signal PFM (impulsions modulées en fréquence) : Lors d'un raccordement externe à un calculateur de débit RMC ou RMS621 60 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques Signal de panne • Sortie courant : mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) • Sortie impulsion : mode défaut au choix • Sortie état : "non conductrice" en cas de défaut Charge R B [Ω] R B [Ω] R B [Ω] 1100 1100 1100 1000 1000 1000 900 900 900 800 800 Ex 700 800 Ex d 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 0 100 0 10 15 20 25 30 36 et iEx n E x i Ex 700 0 10 15 18 20 21 25 30 36 10 15 20 25 30 U S [V ] 18 A0001921 La surface en gris représente la charge admissible (pour HART : min. 250 Ω) La charge est calculée comme suit : RB = (U S – U Kl ) -3 (Imax – 10 ) = (U S – U Kl ) 0.022 A0004059 RB US UKl Imax Charge, résistance de charge Tension d'alimentation : - Non Ex = 12...36 V DC - Ex d = 15...36 V DC - Ex i et Ex n = 12...30 V DC Tension aux bornes : - Non Ex = min. 12 V DC - Ex d = min. 15 V DC - Ex i et Ex n = min. 12 V DC Courant de sortie (22,6 mA) Suppression des débits de fuite Points de commutation pour la suppression des débits de fuite librement réglables Séparation galvanique Tous les raccordements électriques sont galvaniquement séparés entre eux. 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique v. page 21 et suivantes Tension d'alimentation Non Ex : 12...36 V DC (avec HART : 18...36 V DC) Ex i et Ex n : 12...30 V DC (avec HART 18...30 V DC) Ex d : 15...36 V DC (avec HART : 21...36 V DC) Entrées de câble Energie auxiliaire et câble de signal (sorties) : • Entrée de câble : M20 x 1,5 (8...11,5 mm) • Filetage pour entrée de câble : ½" NPT, G ½", G ½" Shimada Endress+Hauser 61 10 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 Spécifications de câble • Gamme de température admissible : –40 °C...(température ambiante max. plus 10 °C) • Version séparée → page 22 Coupure de l'alimentation • Totalisateur reste sur la dernière valeur déterminée (configurable) • Toutes les configurations sont maintenues dans l'EEPROM • Les messages erreurs (y compris état du compteur d'heures de marche) sont mémorisés 10.1.6 Précision de mesure Conditions de référence Tolérances selon ISO/DIN 11631 : • 20...30 °C • 2...4 bar • Banc d'étalonnage rattaché à des normes nationales. • Etalonnage avec le raccord process correspondant à la norme en vigueur Ecart de mesure • Liquide : < 0,75% de m. pour Re > 20‘000 < 0,75% de P.E. pour Re entre 4‘000...20‘000 • Gaz/Vapeur : < 1% de m. pour Re > 20‘000 < 1% de P.E. pour Re entre 4‘000...20‘000 de m. = de la mesure P.E. = pleine échelle Re = nombre de Reynolds Reproductibilité ±0,25% de m. (de la mesure) Temps de réaction / Réponse par saut Si toutes les fonctions réglables sont réglées sur 0, il faut s'attendre pour des fréquences vortex de 10 Hz à un temps de réaction/réponse par saut de 200 ms. Pour d'autres réglages il convient d'ajouter pour des fréquences vortex à partir de 10 Hz toujours 100 ms au temps de réaction/réponse par saut. → page 99 AMORTISS. DEBIT Effet de la température ambiante Sortie courant (erreur supplémentaire rapportée à l’étendue de 16 mA) • Zéro (4 mA) : Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% sur toute la gamme de température -40°C...+80°C • Etendue (20 mA) : Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% sur toute la gamme de température -40°C...+80°C Sorties digitales (sortie impulsion, PFM, HART) En raison du signal de mesure digital (impulsions) et du traitement digital ultérieur, pas d’erreur d’interface due à une modification de la température ambiante. 10.1.7 Conditions d'utilisation : Implantation Conseils d'implantation v. page 12 et suivantes Longueurs droites d'entrée et de sortie v. page 14 et suivantes 62 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10.1.8 Température ambiante Conditions d’utilisation : Environnement • Version compacte : –40...+70 °C (version EEx d : –40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C) Affichage lisible entre –20 °C...+70 °C • Version séparée : Capteur –40...+85 °C (ATEX II 1/2 GD/ poussières Ex : –20...+55°C) Transmetteur –40...+80 °C (version EEx d : –40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C) Affichage lisible entre –20 °C...+70 °C Lors d'un montage à l'extérieur prévoir un capot de protection solaire (Référence 543199) notamment dans les régions climatiques chaudes avec de fortes températures ambiantes. Température de stockage –40...+80 °C (ATEX II 1/2 GD/ Ex poussières : –20...+55°C) Protection IP 67 (NEMA 4X) selon EN 60529 Résistance aux vibrations Accélération jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, selon CEI 60068-2-6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21. 10.1.9 Température du produit Conditions d’utilisation : Process • Capteur DSC (Differential Switched Capacitance, capteur capacitif ) : Capteur DSC standard –40...+260 °C Capteur DSC haute/basse température –200...+400 °C Capteur DSC Inconel –200...+400 °C (seulement PN 63...160, Class 600, JIS 40K et version Dualsens) Capteur DSC titane Gr. 5 –50...+400 °C (PN 250, Class 900…1500 et version à souder) Capteur DSC Alloy C-22 –200...+400 °C • Joints : Grafoil (Graphite) Endress+Hauser –200...+400 °C Viton –15...+175 °C Kalrez –20...+275 °C Gylon (PTFE) –200...+260 °C 63 10 Caractéristiques techniques Pression du produit Proline Prowirl 72 Courbe pression-température selon EN (DIN), acier inox PN 10...40 → Prowirl 72 W et 72 F PN 63...250 → Prowirl 72 F PN 10...40 bar 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 PN 40 PN 25 PN 16 PN 10 ˚C -200 -100 0 100 PN 63...250 bar 200 300 400 260 240 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 PN 250 PN 160 PN 100 PN 63 ˚C -200 -100 0 100 200 300 400 A0003238 Courbe Pression-Température selon ANSI B16.5, inox • ANSI B16.5 : Class 150...300 → Prowirl 72 W et 72 F Class 600...1500 → Prowirl 72F Class 150...1500 bar 220 200 Cl. 1500 180 160 140 120 100 Cl. 900 Cl. 600 80 60 40 20 Cl. 300 Cl. 150 0 ˚C -200 -100 0 100 200 300 400 A0003402 64 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques Courbe Pression-Température selon JIS B2238 et version à souder, inox • JIS B2238 : 10...20K → Prowirl 72W et 72F 40K → Prowirl 72F JIS 10...4 0 K bar 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 • Version à souder : PN 250, Cl 1500 → Prowirl 72F 260 250 240 230 220 210 200 190 180 170 40 K 20 K 10 K ˚C -200 -100 0 100 PN 250, Cl. 1500 bar 200 300 400 ˚C -200 -100 0 100 200 300 400 A0003404 Courbe pression-température selon EN (DIN), ANSI B16.5 et JIS B2238, Alloy C-22 PN 16...40, Class 150...300, 10...20K → Prowirl 72 F bar 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 Class 300 PN 40 Class 150 20 K PN 16 10 K ˚C -40 0 40 80 120 160 200 260 A0003395 Limite de débit Voir indications à la page 59 et suivantes Perte de charge La perte de charge peut être déterminée au moyen d'Applicator. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Le logiciel est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC. Endress+Hauser 65 10 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau Pour d'autres produits, par ex. la vapeur, vous trouverez des informations dans Applicator. Prowirl 72W DN Air (pour 0 °C, 1,013 bar) Eau (pour 20 °C) Facteur K 3 3 [Impulsions/dm3] DIN / ANSI [m /h] [m /h] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min....max. DN 15 4 35 330...2600 0,19 7 10,0...520 245...280 DN 25 11 160 180...2300 0,41 19 5,7...300 48...55 DN 40 31 375 140...1650 1,1 45 4,6...200 14...17 DN 50 50 610 100...1200 1,8 73 3,3...150 6...8 DN 80 112 1370 75...850 4,0 164 2,2...110 1,9...2,4 DN 100 191 2330 70...800 6,9 279 2,0...100 1,1...1,4 DN 150 428 5210 38...450 15,4 625 1,2...55 0,27...0,32 Prowirl 72F DN Air (pour 0 °C, 1,013 bar) Eau (pour 20 °C) Facteur K 3 3 [Impulsions/dm3] DIN / ANSI [m /h] [m /h] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min....max. DN 15 3 25 380...2850 0,16 5 14,0...600 390...450 DN 25 9 125 200...2700 0,32 15 6,5...340 70...85 DN 40 25 310 150...1750 0,91 37 4,5...220 18...22 DN 50 42 510 120...1350 1,5 62 3,7...170 8...11 DN 80 95 1150 80...900 3,4 140 2,5...115 2,5...3,2 DN 100 164 2000 60...700 5,9 240 1,9...86 1,1...1,4 DN 150 373 4540 40...460 13,4 550 1,2...57 0,3...0,4 DN 200 715 8710 27...322 25,7 1050 1,0...39 0,1266...0,14 DN 250 1127 13740 23...272 40,6 1650 0,8...33 0,0677...0,0748 DN 300 1617 19700 18...209 58,2 2360 0,6...25 0,0364...0,0402 10.1.11 Construction Dimensions Information technique TI070D Poids Information technique TI070D Matériaux • Boîtier transmetteur : – fonte d'aluminium moulée à revêtement pulvérisé AlSi10Mg selon EN 1706/EN AC-43400 (EEx d/XP Version : fonte d'aluminium EN 1706/EN AC-43000) • Capteur : – Version à bride : acier inox A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR 0175 et MR0103; – Paliers de pression PN 250, Cl 900…1500 et version à souder 1.4571 (316Ti; UNS S31635); conforme à NACE MR0175 et MR0103 – Version Alloy C-22 → Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/N 26022); conforme à NACE MR0175 et MR0103 – Version sandwich (Wafer) : acier inox A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR 0175 et MR0103; 66 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques • Brides : – EN (DIN) → acier inox 316/316L/1.4404, conforme à NACE MR0175 (DN 15...150 avec paliers de pression PN 63-160 et DN 200-300 : à partir de 2005 construction surmoulée A351-CF3M (1.4404) conforme à NACE MR0175 et MR0103) – Palier de pression PN250 : 1.4571 (316Ti; UNS S31635); conforme à NACE MR0175 et MR0103 – ANSI et JIS → acier inox 316/316L, conforme à NACE MR 0175 et MR0103 – ½"...6" avec paliers de pression Cl 600 et DN 15...150 avec paliers de pression jusqu'à 40 K, diamètres 8"-12" et DN 200-300 : construction surmoulée A 351-CF 314, conforme à NACE MR0175 ET MR0103 – Paliers de pression Cl 900…1500 : 316/316L; conforme à NACE MR0175 et MR0103 – Version Alloy C-22 (EN/DIN/ANSI/JIS) → Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/ N 26022) conforme à NACE MR0175 et MR0103 • Capteur DSC (Differential Switched Capacitor; capteur capacitif) : Pièces en contact avec le produit (marquées par "wet" sur la bride du capteur DSC) : – Standard pour paliers de pression jusqu'à PN 40, Cl 300, JIS 40 K : acier inox 1.4435 (316L), conforme à NACE MR 0175 et MR0103; – Paliers de pression PN 63…160, Cl 600 et version Dualsens : Inconel 2.4668/N 07718 (B637) (Inconel 718), conforme à NACE MR 0175 et MR0103 – Paliers de pression PN 250, Cl 900…1500 et version à souder : Titane Gr. 5 (B-348; UNS R50250; 3.7165) – Capteur Alloy C-22 : Alloy C-22, 2.4602/N 06022, conforme à NACE MR 0175 et MR0103 • Pièces sans contact avec le produit : – Acier inox 1.4301 (304) • Manchon : – Acier inox, 1.4308 (CF8) paliers de pression PN 250, Cl 900…1500 et version à souder : 1.4305 (303) • Joints : – Graphite (Grafoil) – Viton – Kalrez 6375 – Gylon (PTFE) 3504 10.1.12 Niveau de commande et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage à cristaux liquides, deux lignes de 16 caractères chacune • Affichage configurable individuellement, par ex. pour grandeurs de mesure et d'état, totalisateurs Eléments de commande • Commande sur site à l'aide de trois touches (O, S, F) • Menu rapide (Quick Setup) de mise en service • Eléments de commande également accessibles en zone Ex Commande à distance Commande via : • Protocole HART • Fieldtool (software Endress+Hauser pour configuration, mise en service et diagnostic complets) Endress+Hauser 67 10 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 10.1.13 Certificats et agréments Marque CE voir page 10 Marque C-Tick voir page 10 Agrément Ex D'autres informations relatives aux certificats Ex se trouvent dans les documentations Ex séparées. Directive des équipements sous pression Les appareils de mesure avec un diamètre nominal inférieur ou égal à DN 25 répondent en principe à l'article 3 (3) de la directive CE 97/23/CE (équipements sous pression). Pour les plus grands diamètres il existe si nécessaire (en fonction du produit et de la pression de process) des agréments optionnels selon catégorie III. Les appareils de mesure sont en principe conçus pour tous les fluides et les gaz instables; ils ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Sécurité fonctionnelle SIL2 : selon CEI 61508 / CEI 61511-1 Normes et directives externes • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010 : Conseils de sécurité pour appareils électriques de mesure, de régulation, de commande et de laboratoire • EN 61326/A1 : Compatibilité électromagnétique (CEM) • NAMUR NE 21 : Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires. • NAMUR NE 43 : Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique. • NACE Standard MR0103 : Standard Material Requirements - Materials Resistant to Sulfide Stress Cracking in Corrosive Petroleum Refining Environments • NACE Standard MR0175 : Standard Material Requirements - Sulfide Stress Cracking Resistant Metallic Materials for Oilfield Equipment • VDI 2643 : Débitmètre vortex pour la mesure de volume et de débit. • ANSI/ISA-S82.01 : Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 : Safety Standard for Electrical Equipment for Measurement and Control and Labatory Use. Pollution degree 2, Installation Category II. Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.14 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser (v. page 45). Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.15 Documentation complémentaire • • • • 68 Information technique Prowirl 72, 73 (TI070D) Documentations Ex correspondantes : ATEX, FM, CSA Documentation relative à la Directive des équipements sous pression Manuel de sécurité fonctionnelle (Safety Integrity Level ) Endress+Hauser Proline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10.2 Dimensions tranquillisateur de débit selon EN (DIN) / ANSI / JIS Dimensions selon : • EN 1092-1 (DIN 2501) • ANSI B16.5 • JIS B2238 Matériau inox 1.4435 (316L), conforme à NACE MR0175 et MR0103 s D1 2 D A0001941 D1 : Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. D2 : Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. Tableau dimensions tranquillisateur selon en (DIN) DN Endress+Hauser Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2 S [mm] Poids [kg] 15 PN 10...40 PN 63 54,3 64,3 D2 D1 2,0 0,04 0,05 25 PN 10...40 PN 63 74,3 85,3 D1 D1 3,5 0,12 0,15 40 PN 10...40 PN 63 95,3 106,3 D1 D1 5,3 0,3 0,4 50 PN 10...40 PN 63 110,0 116,3 D2 D1 6,8 0,5 0,6 80 PN 10...40 PN 63 145,3 151,3 D2 D1 10,1 1,4 100 PN 10/16 PN 25/40 PN 63 165,3 171,3 176,5 D2 D1 D2 13,3 2,4 150 PN 10/16 PN 25/40 PN 63 221,0 227,0 252,0 D2 D2 D1 20,0 6,3 7,8 7,8 200 PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 274,0 274,0 280,0 294,0 D1 D2 D1 D2 26,3 11,5 12,3 12,3 15,9 250 PN 10/16 PN 25 PN 40 330,0 340,0 355,0 D2 D1 D2 33,0 25,7 25,7 27,5 300 PN 10/16 PN 25 PN 40 380,0 404,0 420,0 D2 D1 D1 39,6 36,4 36,4 44,7 69 10 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 Tableau dimensions tranquillisateur selon ANSI DN Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2 S [mm] Poids [kg] ½" Cl. 150 Cl. 300 50,1 56,5 D1 D1 2,0 0,03 0,04 1" Cl. 150 Cl. 300 69,2 74,3 D2 D1 3,5 0,12 1½" Cl. 150 Cl. 300 88,2 97,7 D2 D2 5,3 0,3 2" Cl. 150 Cl. 300 106,6 113,0 D2 D1 6,8 0,5 3" Cl. 150 Cl. 300 138,4 151,3 D1 D1 10,1 1,2 1,4 4" Cl. 150 Cl. 300 176,5 182,6 D2 D1 13,3 2,7 6" Cl. 150 Cl. 300 223,9 252,0 D1 D1 20,0 6,3 7,8 8" Cl. 150 Cl. 300 274,0 309,0 D2 D1 26,3 12,3 15,8 10" Cl. 150 Cl. 300 340,0 363,0 D1 D1 33,0 25,7 27,5 12" Cl. 150 Cl. 300 404,0 402,0 D1 D1 39,6 36,4 44,6 Tableau dimensions tranquillisateur selon JIS DN 15 25 40 50 80 100 150 200 250 300 70 Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2 S [mm] Poids [kg] 10K 60,3 D2 2,0 0,06 20K 60,3 D2 2,0 0,06 40K 66,3 D1 2,0 0,06 10K 76,3 D2 3,5 0,14 20K 76,3 D2 3,5 0,14 40K 81,3 D1 3,5 0,14 10K 91,3 D2 5,3 0,31 20K 91,3 D2 5,3 0,31 40K 102,3 D1 5,3 0,31 10K 106,6 D2 6,8 0,47 20K 106,6 D2 6,8 0,47 40K 116,3 D1 6,8 0,5 10K 136,3 D2 10,1 1,1 20K 142,3 D1 10,1 1,1 40K 151,3 D1 10,1 1,3 10K 161,3 D2 13,3 1,8 20K 167,3 D1 13,3 1,8 40K 175,3 D1 13,3 2,1 10K 221 D2 20 4,5 20K 240 D1 20 5,5 40K 252 D1 20 6,2 10K 271 D2 26,3 9,2 20K 284 D1 26,3 9,2 10K 330 D2 33 15,8 20K 355 D2 33 19,1 10K 380 D2 39,6 26,5 20K 404 D1 39,6 26,5 Endress+Hauser REVI. HARDW. E/S (p. 104) REVI. SOFTW. AMPLI (p. 104) REVI. HARDW. AMPLI (p. 104) AMP. VERSION (p. 104) S/N DSC-SENSOR (p. 104) TYPE CAPTEUR (p. 104) NUMERO DE SERIE (p. 104) VERSION CAPTEUR (p. 104) VAL. SIM. GRAND. MES. (p. 103) SIM. GRAND. MES. (p. 103) SIM. MODE DEFAUT (p. 103) SIMULAT. SYSTEME (p. 103) AFFEC. ERR. SYS. (p. 102) COND. SYS. PRE. (p. 102) SUPERVISION (p. 102) COND. SYS. ACTU. (p. 102) PARAM. CAPTEUR (p. 100) DIAMETRE NOMINAL (p. 100) PARAM. SYSTEME (p. 99) AFFECT. SORT. ETAT (p. 90) VALEUR IMPULSION (p. 86) FACTEUR K COMP. (p. 100) PARAM. PROCESS (p. 95) → Sélection ETAT → Sélection IMPULSION FACTEUR K (p. 100) COMMUNICATION (p. 94) TYPE COMPTAGE (p. 86) CATEGOR. ERREUR (p. 102) CODE DIAM. CORPS (p. 100) TEMP. DE SERVICE (p. 96) PROTEG. EN ECRIT. (p. 94) POINT ENCLENCH. (p. 90) DUREE IMPULSION (p. 86) MODE DEFAUT (p. 84) CONSTANTE TEMPS (p. 84) AMORTISSEMENT (p. 99) SORTIE IMP/ETAT (p. 86) VALEUR 20 mA (p. 84) GAMME COURANT (p. 84) RAZ TOTALIS. (p. 83) UNITE TOTALISAT. (p. 82) BLOCAGE MESURE. (p. 99) SORTIE COURANT (p. 84) DEPASSEMENT (p. 82) SOMME (p. 82) FORMAT (p. 81) VAL. 100% (p. 80) DENSITE DE REF. (p. 96) TOTALISATEUR (p. 82) AFFECT. LIGNE 2 (p. 80) AFFECT. LIGNE 1 (p. 80) ACCES ETAT FONCT. (p. 79) UNITE TEMP. (p. 75) CODE UTILISATEUR (p. 78) DENS. DE SERVICE (p. 95) INTERFACE UTILI. (p. 80) ENTREE CODE (p. 78) LANGUE (p. 78) APPLICATION (p. 95) FONCTIONNEMENT (p. 78) CONFIG. MIS. SERV. (p. 77) UNITE DENSITE (p. 75) ADRESSE BUS (p. 94) QUICK SETUP (p. 77) UNITE DEBIT (p. 74) TYPE UNIT MESURE (p. 73) DESCRIPTION REP. (p. 94) CHOIX UNITES (p. 73) FREQUENCE VORTEX (p. 72) DEBIT (p. 72) NOM REPERE (p. 94) ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Endress+Hauser VALEURS MESUREES (p. 72) TEMPORISAT. ALARM (p. 102) COEFF. T (p. 100) DIAM. TUYAUT. (p. 97) MODE BURST (p. 94) POINT DECLENCH. (p. 91) SIGNAL DE SORTIE (p. 87) COURANT NOM. (p. 85) MODE DEFAUT (p. 83) AMORTISS. AFFICH. (p. 81) CONTROLE CODE (p. 79) UNITE LONGUEUR (p. 76) VAL. OFF DEBI. FUI (p. 98) VAL. ON DEBI. FUIT. (p. 98) RAZ SYSTEME (p. 102) TEMPS DE FONCTI. (p. 103) IDENT. APPAREIL (p. 94) MANUFACT. ID (p. 94) AMPLIFICATION (p. 101) ET. SORTIE ETAT (p. 91) VAL. IMPULS. ACT. (p. 88) VALEUR COUR. SIM. (p. 85) TEST AFFICHEUR (p. 81) FACTEUR UNITE (p. 76) CONSTANTE TEMPS (p. 91) MODE DEFAUT (p. 88) SIMUL. COURANT (p. 85) CONTRASTE LCD (p. 81) NOM UNITE (p. 76) SIM. POINT COMMUT. (p. 92) SIMUL. IMPULS (p. 88) VAL. COMMUT. SIM. (p. 92) VALEUR SIM. IMP. (p. 89) Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11 Description des fonctions d'appareil 11.1 Représentation de la matrice de programmation 71 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 11.2 Description des fonctions 11.2.1 Groupe VALEURS MESUREES Description de fonctions VALEURS MESUREES DEBIT Affichage du débit actuellement mesuré. Affichage : nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité (par ex. 5,545 dm³/min; 1,4359 kg/h; 731,63 gal/d etc.) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 74). FREQUENCE VORTEX Affichage de la fréquence de détachement des tourbillons actuellement mesurée. Affichage : nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité Hz (par ex. 120,23 Hz) ! Remarque ! Cette fonction est utilisée pour un contrôle de plausibilité. 72 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.2 Groupe CHOIX UNITES Description des fonctions CHOIX UNITES TYPE UNIT. MESURE Dans cette fonction on détermine avec quel type d'unité l'appareil de mesure doit afficher le débit. On dispose des types d'unités suivants : • Débit volumique L'appareil mesure le débit volumique, il n'y pas d'autre calcul. • Débit massique calculé Le débit massique calculé est déterminé au moyen du débit volumique mesuré et de la valeur entrée dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 95). • Débit volumique normé calculé Le débit volumique normé est déterminé au moyen du débit volumique mesuré et du rapport entre les valeurs entrées dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 95) et la fonction DENSITE DE REF. (voir page 96). ! Remarque ! Le calcul des types d'unité "Débit massique calculé" et "Débit volumique calculé" se fait en valeurs fixes (DENS. DE SERVICE et DENSITE DE REF.). Sélectionnez de ce fait ces deux types d'unité uniquement lorsque les conditions du process sont connues et ne varient pas. Si les conditions de process ne sont pas connues ou si elles sont susceptibles de se modifier, nous vous recommandons d'utiliser un calculateur de débit (par ex. Compart DXF351 ou RMC621). Ces calculateurs de débit peuvent calculer le débit correctement, également en cas de conditions de process fluctuantes, via une compensation de pression et de température. Sélection : DEBIT VOLUMIQUE DEBIT MASS. CALC. DEBIT VOLUM. COR. (calculé) Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! Dans le cas d'un changement du type d'unité on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Le nouveau type d'unité est uniquement repris après cette question. Si la question n'est pas confirmée, le système de mesure continue de travailler avec le type d'unité actif précédemment. Endress+Hauser 73 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE DEBIT Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le débit. Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 73) seules les unités correspondantes sont affichées (volume ou masse ou volume normé). L'unité sélectionnée ici est valable pour : • Affichage du débit • Sortie courant (valeur 20 mA) • Sortie impulsion/état (valeur des impulsions, point d'enclenchement /de déclenchement) • Point d'enclenchement débit de fuite • Simulation grandeur de mesure. ! Remarque ! Les unités de temps suivantes sont valables : s = seconde, m = minute, h = heure, d = jour Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE) Métrique : Centimètre cube → cm³/unité temps Décimètre cube → dm³/unité temps Mètre cube → m³/unité temps Millilitre → ml/unité temps Litre → l/unité de temps Hectolitre → hl/unité de temps Megalitre → Ml/unité de temps MEGA US : Centimètre cube → cc/unité de temps Acre foot → af/unité de temps Cubic foot → ft³/unité de temps Fluid ounce → ozf/unité de temps Gallon → US gal/unité de temps Million gallon → US Mgal/unité de temps Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl) → US bbl/unité de temps NORM. Barrel (bière : 31,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps BEER Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps PETR. Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps TANK Imperial : Gallon → imp. gal/unité de temps Mega gallon → imp. Mgal/unité de temps Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) → imp. bbl/unité de temps BEER Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) → imp. bbl/unité de temps PETR. Nom unité : Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE une unité de volume a été définie (voir page 76). Réglage usine voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.) Métrique : Gramme → g/unité de temps Kilogramme → kg/unité de temps Tonne → t/unité de temps US : ounce → oz/unité de temps pound → lb/unité de temps ton → ton/unité de temps Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (fait partie intégrante du présent manuel de mise en service) (suite page suivante) 74 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE DEBIT (Suite) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR) Métrique : Litre normé → Nl/unité de temps Mètre cube normé → Nm³/unité de temps US : Mètre cube standard → Sm³/unité de temps Mètre cube standard → Scf/unité de temps Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité pour le totalisateur est indépendante de la sélection faite ici, elle est choisie dans la fonction UNITE TOTALISAT. (voir page 82). UNITE DENSITE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 73) la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR (calculé) a été faite. Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la densité du produit à entrer dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 95) et DENSITE DE REF. (voir page 96). Sélection : Métrique : g/cm³; g/cc; kg/dm³; kg/l; kg/m³; SD 4 °C, SD 15 °C, SD 20 °C; SG 4 °C, SG 15 °C, SG 20 °C US : lb/ft³; lb/US gal; lb/US bbl NORM (fluides normaux); lb/US bbl BEER (bière); lb/US bbl PETR. (produits pétrochimiques); lb/US bbl TANKS (remplissage) Imperial : lb/imp. gal; lb/imp. bbl BEER (bière); lb/imp. bbl PETR. (produits pétrochimiques) Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) SD = densité spécifique, SG = Specific Gravity La densité spécifique est le rapport entre la densité du produit et la densité de l'eau (pour température de l'eau = 4, 15, 20 °C) UNITE TEMP. Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la température du produit à entrer dans la fonction TEMP. DE SERVICE (voir page 96). Sélection : °C (CELSIUS) K (KELVIN) °F (FAHRENHEIT) R (RANKINE) Réglage usine : en fonction du pays, (→ page 105 unités métriques ou→ page 107 unités US) Endress+Hauser 75 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE LONGUEUR Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le diamètre nominal à entrer dans la fonction DIAMETRE NOMINAL (voir page 100). Sélection : MILLIMETRE INCH Réglage usine : en fonction du pays, (→ page 105 unités métriques ou → page 107 unités US) NOM UNITE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 73) la sélection DEBIT VOLUMIQUE a été faite. Dans cette fonction on peut entrer un texte pour une unité de débit volumique librement programmable. Seul le texte est défini, l'unité de temps correspondante est sélectionnée dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 74). Entrée : xxxx (max. 4 digits) Chaque digit peut être occupé par A-Z, 0-9, +, -, point, vide ou soulignement Réglage usine : “– – – –” (sans texte) Exemple : voir fonction FACTEUR UNITE. ! Remarque ! L'unité de volume définie dans cette fonction est un choix possible dans la fonction UNITE DEBIT (Nom unité ) (voir page 74). FACTEUR UNITE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction NOM UNITE a été entré un texte. Dans cette fonction on peut définir un facteur de quantité (sans temps) pour l'unité de débit volumique librement programmable. Ce facteur se rapporte à un volume de un litre. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 1 Unité : Nom unité / litre Exemple : Vous voulez mesurer la vapeur saturée à une température constante de 180°C et indiquer le débit de chaleur. Les valeurs suivantes figurent dans un tableau (par ex. IAPWS-IF97) : a. Densité : 5.158 kg/m³ b. Enthalpie calculée : 2777.22 kJ/kg 1 m³ de vapeur a de ce fait une enthalpie de 2777 kJ/kg · 5,158 kg/m3 = 14,323 kJ/m3. 1 litre correspond à 14,323 kJ. Dans la fonction NOM UNITE vous pouvez par ex. entrer JOULE comme nom pour l'unité volumique (apparait comme sélection dans la fonction UNITE DEBIT). Dans la fonction FACTEUR UNITE il faut que la valeur 14,323 soit réglée. 76 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.3 Groupe QUICK SETUP Description de fonctions QUICK SETUP CONFIG. MIS. SERV. Dans cette fonction est démarré le Quick Setup de mise en service. Sélection : NON OUI Réglage usine : NON ! Remarque ! Une description précise du Quick Setup de mise en service figure à la page 40. Endress+Hauser 77 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.4 Proline Prowirl 72 Groupe FONCTIONNEMENT Description de fonctions FONCTIONNEMENT LANGUE Dans cette fonction est sélectionnée la langue souhaitée, dans laquelle sont affichés tous les textes, paramètres et messages. Sélection : ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO NEDERLANDS NORSK SVENSKA SUOMI PORTUGUES POLSKI CESKI Réglage usine : en fonction du pays, (→ page 105 unités métriques ou → page 107 unités US) ! Remarque ! En actionnant simultanément les touches P lors du démarrage, c'est la langue “ENGLISH” qui est réglée. ENTREE CODE Toutes les données du système de mesure sont protégées contre une modification intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est déverrouillée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. Si les éléments de commande P sont activés dans une quelconque fonction, le système de mesure passe automatiquement dans cette fonction et dans l'affichage apparait la demande d'entrée de code (avec la programmation verrouillée). Vous pouvez libérer la programmation en entrant votre code personnel (réglage usine = 72, voir fonction CODE UTILISATEUR). Entrée : nombre max. à 4 digits : 0...9999 ! Remarque ! • Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont automatiquement verrouillés si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes. • La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction un nombre quelconque (à l'exception du code client). • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. CODE UTILISATEUR Entrée du code personnel avec lequel la programmation est déverrouillée. Entrée : nombre max. à 4 digits : 0...9999 Réglage usine : 72 ! Remarque ! • Si on définit un code personnel = 0, la programmation est toujours déverrouillée. • La modification de ce code est seulement possible après libération de la programmation. Lorsque la programmation est verrouillée cette fonction ne peut être éditée, et ainsi l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu. 78 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions FONCTIONNEMENT ACCES ETAT FONCT. Affichage de l'état d'accès à la matrice de programmation. Affichage : ACCES UTILISAT. (paramétrage possible) VERROUILLE (paramétrage verrouillé) CONTROLE CODE (en cours) Affichage du nombre d'entrées de code utilisateur et de code service afin d'avoir accès à l'appareil de mesure Affichage : Nombre entier (état à la livraison : 0) Endress+Hauser 79 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.5 Proline Prowirl 72 Groupe INTERFACE UTILI. Description de fonctions INTERFACE UTILI. AFFECT. LIGNE 1 Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la ligne principale (ligne supérieure de l'affichage local) et affichée au cours du fonctionnement normal. Sélection : ARRET DEBIT DEBIT EN % Réglage usine : DEBIT AFFECT. LIGNE 2 Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la ligne additionnelle (ligne inférieure de l'affichage local) et affichée au cours du fonctionnement normal. Sélection : ARRET DEBIT DEBIT EN % TOTALISATEUR NOM REPERE CONDIT. FONCT. SYS BARGRAPH DEBIT EN % Réglage usine : TOTALISATEUR VAL. 100% ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction : • AFFECT. LIGNE 1 on a sélectionné DEBIT EN % ou • AFFECT. LIGNE 2 DEBIT EN % ou BARGRAPH DEBIT % Dans cette fonction on détermine la valeur de débit qui doit être représentée sous forme de valeur 100% dans l'affichage. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : en fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays (→ page 105 unités métriques ou → page 107 unités US) ! Remarque ! Si pour la fonction VALEUR 20 mA une valeur a été spécifiée à la commande, cette valeur est utilisée également ici comme valeur par défaut. 80 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions INTERFACE UTILI. FORMAT Dans cette fonction est déterminé le nombre maximal de décimales de la valeur d'affichage de la ligne principale. Sélection : XXXXX. - XXXX.X - XXX.XX - XX.XXX -X.XXXX Réglage usine : XX.XXX ! Remarque ! • Le réglage effectué ici influence seulement l'affichage, mais aucunement la précision de calcul inhérente au système. • Le nombre de décimales calculé peut, en fonction du réglage sélectionné ici et de l'unité de mesure, ne pas toujours être affiché. Dans de tels cas il apparait dans l'affichage une flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1.2 → kg/h), c'est à dire le système de mesure calcule avec plus de décimales que celles qui peuvent être affichées. AMORTISS. AFFICH. Dans cette fonction on détermine par l'entrée d'une constante de temps, si l'affichage réagit particulièrement rapidement à des grandeurs de débit fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante). Entrée : 0...100 s Réglage usine : 5s ! Remarque ! • Pour un réglage de 0 secondes, l'amortissement est désactivé. • Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (voir page 99). CONTRASTE LCD Dans cette fonction il est possible de régler de manière optimale le contraste de l'affichage selon les conditions régnant sur place. Entrée : 10...100% Réglage usine : 50% ! Remarque ! En activant simultanément les touches P au démarrage, c'est “ENGLISH” qui est réglé et le contraste est ramené aux valeurs réglées par défaut. TEST AFFICHEUR Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local ou de ses pixels. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET Déroulement du test : 1. Démarrage du test par activation de la sélection MARCHE. 2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne additionnelle sont assombris pendant au moins 0,75 secondes. 3. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage. 4. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage. 5. La ligne principale et la ligne additionnelle n'affichent rien pendant au moins 0,75 secondes (affichage vide). 6. A la fin du test, l'affichage local revient à nouveau au point de départ et indique la sélection ARRET. Endress+Hauser 81 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.6 Proline Prowirl 72 Groupe TOTALISATEUR Description des fonctions TOTALISATEUR SOMME Affichage des grandeurs de mesure du totalisateur, totalisées depuis le début de la mesure. Affichage : nombre à virgule flottante à max. 7 digits, y compris unité (par ex. 15467,4 m³) ! Remarque ! Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction “MODE DEFAUT” (voir page 83). DEPASSEMENT Affichage des dépassements du totalisateur totalisés depuis le début de la mesure. Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7 digits. Des valeurs supérieures (>9’999’999) peuvent être lues dans cette fonction sous forme de dépassements. La quantité effective découle de ce fait de la somme de la fonction SOMME et de la valeur affichée dans la fonction DEPASSEMENT. Exemple : Affichage après 2 dépassements : 2 E7 kg (= 20’000’000 kg) La valeur affichée dans la fonction SOMME = 196’845,7 kg Quantité totale effective = 20’196’845,7 kg Affichage : Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité par ex 2 E7 kg UNITE TOTALISAT. Dans cette fonction on détermine l'unité du totalisateur. Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 73) seules les unités correspondantes (volume ou masse ou volume normé) peuvent être sélectionnées. Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE) Métrique : Centimètre cube → cm³ Décimètre cube → dm³ Mètre cube → m³ Millilitre → ml Litre → l Hectolitre → hl Megalitre → Ml US : Centimètre cube → cc Acre foot → af Cubic foot → ft³ Fluid ounce → ozf Gallon → gal Million gallon → Mgal Barrel → bbl (fluides normaux) Barrel → bbl (bière) Barrel → bbl (produits pétrochimiques) Barrel → bbl (remplissage) Imperial : Gallon → imp. gal/... Mega gallon → imp. Mgal/... Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) → imp. bbl/... BEER Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) → imp. bbl/... PETR. Suite page suivante. 82 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions TOTALISATEUR UNITE TOTALISAT. (Suite) Nom unité : Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE une unité de volume a été définie (voir page 76). Réglage usine en fonction du pays, (→ page 105 unités métriques ou → page 107 unités US) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.) Métrique : Gramme → g Kilogramme → kg Tonne → t US : ounce → oz pound → lb ton → ton Réglage usine : en fonction du pays, (→ page 105 unités métriques ou → page 107 unités US) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR) Métrique : Litre normé → Nl Mètre cube normé → Nm³ US : Mètre cube standard → Sm³ Standard cubic feet → Scf Réglage usine : en fonction du pays, (→ page 105 unités métriques ou → page 107 unités US) RAZ TOTALIS. Dans cette fonction la somme et le dépassement du totalisateur peut être remis à zéro (= RAZ). Sélection : NON OUI Réglage usine : NON MODE DEFAUT Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans cette fonction. Sélection : STOP Aussi longtemps que l'on est en présence d'un défaut, le totalisateur ne continue plus de totaliser les débits. Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut. VAL. INSTANTANEE Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Réglage usine : STOP Endress+Hauser 83 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.7 Proline Prowirl 72 Groupe SORTIE COURANT Description de fonctions SORTIE COURANT GAMME COURANT La gamme de courant est déterminée dans cette fonction. On pourra choisir entre un comportement de la sortie courant selon recommandation NAMUR ou les valeurs usuelles aux Etats -Unis. Sélection : 4-20 mA HART NAMUR 4-20 mA HART US Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) VALEUR 20 mA Dans cette fonction on attribue une valeur au courant 20 mA. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 74). CONSTANTE TEMPS Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de sortie courant réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Entrée : Nombre à virgule fixe : 0...100 s Réglage usine : 5s ! Remarque ! Le temps de réaction dépend également du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (voir page 99). MODE DEFAUT Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie courant adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction on détermine le comportement de la sortie courant en cas de défaut. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie courant. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence. Sélection : COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir page 84). Pour une gamme de courant de : 4-20 mA HART NAMUR → Courant de sortie = 3,6 mA 4-20 mA HART US → Courant de sortie = 3,75 mA COURANT MAX. 22,6 mA BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Réglage usine : COURANT MAX. 84 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions SORTIE COURANT COURANT NOM. Affichage de la valeur actuelle du courant de sortie déterminée par le calcul. Affichage : 3,60...22,60 mA SIMUL. COURANT Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie courant. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #611 “SIM. SORT. COUR.”. • La valeur devant être éditée à la sortie courant est déterminée dans la fonction VALEUR COUR. SIM.. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties et l'affichage. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. VALEUR COUR. SIM. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. COURANT on a sélectionné MARCHE. Dans cette fonction on détermine une valeur librement programmable (par ex. 12 mA) qui doit être disponible à la sortie courant. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. Entrée : Nombre à virgule flottante : 3,60...22,60 mA Réglage usine : 3,60 mA " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. ! Remarque ! Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. COURANT. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. Endress+Hauser 85 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.8 Proline Prowirl 72 Groupe SORTIE IMP/ETAT Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (impulsion) TYPE COMPTAGE Dans cette fonction on détermine si la sortie fonctionne comme sortie impulsion ou sortie état. Selon la sélection faite ici, différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe de fonctions. Sélection : IMPULSION ETAT FREQUENCE VORTEX (impulsions non mises à l'échelle) PFM Réglage usine : IMPULSION ! Remarque ! • Après la sélection PFM, le groupe sortie courant (voir page 84 et suivantes ) n'est plus disponible. La simulation du courant est automatiquement activée par une valeur de simulation de 4 mA. Si le transmetteur a été câblé pour une modulation d'impulsion/de fréquence (voir page 24), le protocole HART n'est pas disponible. • Pour la sélection FREQUENCE VORTEX et PFM, les impulsions vortex sont directement transmises. Le débit de fuite est pris en compte. VALEUR IMPULSION ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction on détermine le débit pour lequel une impulsion doit être émise. A l'aide d'un totalisateur externe il est possible de totaliser ces impulsions et ainsi de mesurer le débit total depuis le début. ! Remarque ! La valeur des impulsions doit être choisie de manière à ce que la fréquence d'impulsion pour un débit maximal ne dépasse pas une valeur de 100 Hz. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 74). DUREE IMPULSION ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction on entre la durée d'impulsion maximale des impulsions de sortie. Entrée : 5...2000 ms Réglage usine : 20 ms L'édition des impulsions se fait toujours avec la durée (B) entrée dans cette fonction. Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement adapatées, elles correspondent cependant au moins à la durée d'impulsion (B = P). Suite page suivante. 86 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (impulsion) DUREE IMPULSION (Suite) B B B= P B< P P P A0001233 B = durée d'impulsion entrée (la représentation est valable pour des impulsions positives) P = pauses entre les différentes impulsions ! Remarque ! Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). " Attention ! Si le nombre d'impulsions ou la fréquence résultant de la valeur des impulsions entrée (voir fonction VALEUR IMPULSION à la page 86) et du débit actuel est trop grand pour pouvoir respecter la durée d'impulsion sélectionnée (la pause P est inférieure à la durée d'impulsion entrée B) une erreur système est générée après la mémorisation temporaire/le calcul (#359, GAMME IMPULS). SIGNAL DE SORTIE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction on peut configurer la sortie impulsion de manière à ce qu'elle soit compatible par ex. avec un totalisateur externe. Selon l'application on peut sélectionner ici la direction des impulsions. Sélection : PASSIF - POSITIF PASSIF - NEGATIF Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) PASSIF : m 1 5 7 8 3 + = - n Umax = 30 V DC A0001225 m Collecteur n Energie auxiliaire externe ! Remarque ! Pour des courants constants jusqu'à 15 mA PASSIF - NEGATIF Impulsion (B : durée des impulsions) U (V) t a0001975 PASSIF - POSITIF Impulsion (B : durée des impulsions) U (V) t a0001981 Endress+Hauser 87 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (impulsion) MODE DEFAUT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie impulsion adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction vous pouvez déterminer cet état. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie impulsion. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence. Sélection : FREQUENCE 0 Hz Edition 0 impulsion BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Réglage usine : FREQUENCE 0 Hz VAL. IMPULS. ACT. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Affichage de la valeur actuelle de la fréquence de sortie déterminée par le calcul. Affichage : 0...100 impulsions/seconde SIMUL. IMPULS ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie impulsion. Sélection : ARRET COMPTE A REBOURS Les impulsions réglées dans la fonction VALEUR SIM. IMP. sont éditées. CONTINUEL Des impulsions sont émises en continu avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION. La simulation est démarrée dès que la sélection CONTINUEL a été validée avec la touche F. ! Remarque ! Avec la validation de la sélection CONTINUEL à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. IMPULS. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. Suite page suivante. 88 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (impulsion) SIMUL. IMPULS (Suite) Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #631 “SIM. SORT. IMPULS”. • Le rapport impulsion/pause est pour les deux types de simulation 1:1. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. VALEUR SIM. IMP. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. IMPULS la sélection COMPTE A REBOURS a été faite. Dans cette fonction on entre le nombre d'impulsions (par ex. 50) éditées au cours de la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême. Des impulsions sont émises avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION. La rapport impulsion/pause est de 1:1. La simulation est démarrée dès que le réglage a été validé avec la touche F. Lorsque les impulsions réglées ont été éditées, l'affichage reste sur 0. Entrée : 0...10‘000 Réglage usine : 0 ! Remarque ! Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. IMPULS. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Endress+Hauser 89 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) AFFECT. SORT. ETAT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Dans cette fonction on affecte à la sortie état une fonction de commutation. Sélection : ARRET MARCHE (fonctionnement) MESSAGE ALARME MESSAGE AVERTISSEMENT MESSAGE ALARME ou MESSAGE AVERTISSEMENT SEUIL DEBIT SEUIL TOTALISATEUR Réglage usine : MESSAGE ALARME ! Remarque ! • La sortie état possède un comportement courant repos, c'est à dire qu'en mode mesure normal sans défaut la sortie est fermée (transistor conducteur). • Tenir compte des représentations et des informations complémentaires relatives à la commutation de la sortie état (voir page 93). • Lors de la sélection ARRET seule cette fonction (AFFECT. SORT. ETAT) est encore affichée dans ce groupe de fonctions. POINT ENCLENCH. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT. Dans cette fonction on attribue une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point de déclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : • Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT : en fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays (→ page 105 unités métriques ou → page 107 ou unités US) • Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT : 0 ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 74) ou UNITE TOTALISAT. (voir page 82). 90 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) POINT DECLENCH. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT. Dans cette fonction on attribue une valeur au point de déclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point d'enclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : en fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays (→ page 105 unités métriques ou → page 107 unités US) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 74). CONSTANTE TEMPS ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT la sélection SEUIL DEBIT a été faite. Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de mesure réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Un amortissement évite ainsi une modification permanente de la sortie état en cas de fluctuations de débit. Entrée : 0...100 s Réglage usine : 0s ! Remarque ! Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (voir page 99). ET. SORTIE ETAT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Affichage de l'état actuel de la sortie état. Affichage : NON CONDUCTRICE CONDUCTRICE Endress+Hauser 91 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) SIM. POINT COMMUT. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie état. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #641 “SIM. SORT IMPULS.”. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement affichées par le biais des autres sorties. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. VAL. COMMUT. SIM. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIM. POINT COMMUT. la sélection MARCHE a été faite. Dans cette fonction on détermine le mode de commutation de la sortie état pendant la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême. Entrée : NON CONDUCTEUR CONDUCTEUR Réglage usine : NON CONDUCTEUR ! Remarque ! Pendant la simulation vous pouvez modifier le mode de commutation de la sortie état. Lors de l'activation de la touche O ou S on obtient la question "CONDUCTEUR" ou "NON CONDUCTEUR". Sélectionner le mode de commutation souhaité et démarrer la simulation avec la touche F. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIM. POINT COMMUT.. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. 92 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.9 Explications relatives au comportement de la sortie état Généralités Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL", vous pouvez déterminer dans les fonctions POINT ENCLENCH. et POINT DECLENCH. les points de commutation nécessaires. Si la grandeur de mesure concernée atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie état commute comme représenté dans les schémas ci-dessous. Sortie état configurée pour seuil La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle a dépassé par excès ou par défaut un point de commutation donné. Application : Surveillance du débit ou de conditions limites techniques. Grandeur mesurée ➀ ➁ ➂ ➂ t A0003592 ➀ = POINT ENCLENCH. ≤ POINT DECLENCH. (sécurié maximale) ➁ = POINT ENCLENCH. > POINT DECLENCH. (sécurié minimale) ➂ = sortie état déclenchée (conductrice) Commutation de la sortie état Fonction MARCHE (Fonctionnement) Etat Système en cours de fonctionnement Comportement Collecteur ouvert (Transistor) Esc - Système hors service (coupure de l'alimentation) Système OK Esc - Message avertissement Système OK Esc - Esc - Seuil non dépassé par excès ou par Seuil • Débit volumique défaut • Totalisateur E 23 22 conducteur + E 23 22 non conducteur + E 23 22 conducteur + E 23 22 non conducteur + E 23 22 XXX.XXX.XX Esc (Erreur système ou process) Alarme Mode défaut ou Avertissement Poursuite de la mesure 22 non conducteur + XXX.XXX.XX - Système OK 23 XXX.XXX.XX - Message alarme ou message avertissement E XXX.XXX.XX Esc (Erreur système ou process) Alarme Poursuite de la mesure + XXX.XXX.XX Esc (Erreur système ou process) Alarme Mode défaut sorties/entrées et totalisateur conducteur XXX.XXX.XX - Message alarme 22 XXX.XXX.XX conducteur + E 23 22 XXX.XXX.XX Esc - + E non conducteur 23 22 conducteur 23 Seuil dépassé par excès ou par défaut 22 non conducteur 23 Endress+Hauser 93 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 11.2.10 Groupe COMMUNICATION Description des fonctions COMMUNICATION NOM REPERE Dans cette fonction on peut attribuer un nom de repère à l'appareil de mesure. Ce nom de repère peut être lu via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à 8 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation Réglage usine : “– – – – – – – –” (sans texte) DESCRIPTION REP. Dans cette fonction on peut entrer une description pour l'appareil de mesure. Ce nom de repère peut être lu via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à 16 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation Réglage usine : “– – – – – – – – – – – – – – – –” (sans texte) ADRESSE BUS Dans cette fonction est déterminée l'adresse par le biais de laquelle doit se faire un échange de données via protocole HART. Entrée : 0...15 Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour les adresses 1...15 est appliqué un courant constant de 4 mA. PROTEG. EN ECRIT. Affichage de la possibilité ou non d'un accès en écriture sur l'appareil de mesure. Affichage : ARRET (état de réalisation) = échange de données possible MARCHE = échange de données verrouillé ! Remarque ! La protection en écriture est activée ou désactivée via un micro-commutateur sur la platine d'ampli (voir page 38). MODE BURST Dans cette fonction on peut activer un échange de données cyclique des grandeurs de process débit et somme afin d'obtenir une communication plus rapide. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET MANUFACT. ID Affichage du numéro de fabricant en format décimal. Affichage : 17 = (11 hex) pour Endress+Hauser IDENT. APPAREIL Affichage du numéro de fabricant en format hexadécimal. Affichage : 56 = (86 dez) pour Prowirl 72 94 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS Description de fonctions PARAM. PROCESS APPLICATION Dans cette fonction est indiqué l'état d'agrégation du produit. Sélection : GAZ/VAPEUR LIQUIDE Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction les valeurs doivent être adaptées dans les fonctions suivantes : – VALEUR 20 mA, voir page 84 – DUREE IMPULSION, voir page 86 – VAL. 100% (ligne 1), voir page 80 – VALEUR 100% (ligne 2), voir page 80 • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. DENS. DE SERVICE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR. a été faite. Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit sous conditions de process. Avec cette valeur on calcule le débit massique calculé et le débit volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 73). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page 74). • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. Endress+Hauser 95 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions PARAM. PROCESS DENSITE DE REF. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE la sélection DEBIT VOLUM. COR. a été faite. Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit sous conditions de référence normées. Avec cette valeur on calcule le débit volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 73). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page 74). • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. TEMP. DE SERVICE Dans cette fonction peut être entrée une valeur fixe pour la température de process. ! Remarque ! • Le capteur (tube de mesure et corps perturbateur) se dilate en fonction de la température de process disponible. Ceci a un effet proportionnel sur la précision de mesure du système, étant donné que l'appareil de mesure a été étalonné à une température fixe de 20°C (293 K). En entrant une température de process moyenne dans cette fonction on peut cependant compenser l'effet sur la mesure actuelle et le totalisateur interne. • Si de fortes variations de la température de process se produisent, nous vous recommandons l'utilisation d'un calculateur de débit (par ex. RMC621 ou RMS621). Ces calculateurs de débit peuvent, par le biais de la compensation de température, compenser l'effet sur le facteur K. Lors de l'utilisation d'un calculateur de débit, il faut entrer dans cette fonction la valeur du réglage usine (20°C, 293,16 K, 68 °F, 527,67 R). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 20°C / 293,16 K / 68 °F / 527,67 R ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE TEMP. (voir page 75). " Attention ! La gamme de température admisisble du système de mesure n'est pas modifiée par ce réglage. Tenir absolument compte des limites de température de service données dans les spécifications de produit (voir page 63). 96 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions PARAM. PROCESS DIAM. TUYAUT. INT. L'appareil de mesure dispose d'une correction du saut de diamètre. Celle-ci peut être activée par l'entrée dans cette fonction de la valeur réelle pour la conduite de raccordement (→ fig. 28). Si la conduite de raccordement (d1) et le tube de mesure (d2) possèdent des diamètres différents, ceci entraine une modification du profil d'écoulement. Un saut de diamètre peut se produire lorsque la conduite de raccordement, contrairement à l'appareil de mesure : • possède une autre classe de pression. • pour ANSI, possède un autre Schedule (par ex. 80 au lieu de 40). • pour DIN, est faite d'un autre matériau. Pour corriger le décalage du facteur d'étalonnage qui en résulte, entrer dans la fonction la valeur réelle de la conduite de raccordement (d1). EEss c - + E d2 d1 A0001982 Fig. 28 : Conduite de raccordement (d1) d1 > d2 d1 = diamètre conduite de raccordement d2 = diamètre tube de mesure Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 0 ! Remarque ! • Si la valeur 0 est entrée dans la fonction, la correction de l'entrée n'est pas active. • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE LONGUEUR (→ page 76). • Seuls des sauts de diamètre à l'intérieur de la même classe de DN (par ex. DN 50 / 2") peuvent être corrigés. • Si le diamètre intérieur normalisé du raccord process commandé pour l'appareil de mesure diffère du diamètre intérieur de la conduite de raccordement, il faut s'attendre à une incertitude de la mesure supplémentaire de typ. 0,1% (de la valeur mesurée) pour 1 mm de différence de diamètre. Endress+Hauser 97 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions PARAM. PROCESS VAL. ON DEBI. FUIT Entrée du point d'enclenchement de la suppression du débit de fuite. Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression des débits de fuite est activée. Dès que la suppression des débits de fuite est active, il apparait dans l'affichage de la valeur de débit un signe plus inversé. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : inférieure à la gamme de mesure standard ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 74). • Le point d'enclenchement peut être réglé sur une valeur correspondant à un nombre de Reynolds de Re = 20‘000. Ainsi, les mesures dans la gamme non linéaire ne sont pas exploitées. La détermination du nombre de Reynolds et du débit (pour un nombre de Reynolds = 20‘000) peut se faire par le biais du logiciel Applicator d'Endress+Hauser. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Les valeurs nécessaires peuvent être déterminées sans raccordement préalable du transmetteur. Applicator est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC. VAL. OFF DEBI. FUI. Entrée du point de déclenchement de la suppression des débits de fuite. Le point de déclenchement est entré comme valeur d'hystérésis positive, rapportée au point d'enclenchement. Entrée : Nombre entier 0...100% Réglage usine : 50% Exemple : Q 2 b a 2 H 1 1 c c t A0001245 Q = débit [Volume/Temps] t = temps a = VAL. ON DEBI. FUIT = 20 m³/h b = VAL. OFF DEBI. FUI = 10% c = Suppression des débits de fuite active 1 = Suppression des débits de fuite est enclenchée à 20 m³/h 2 = Suppression des débits de fuite est déclenchée à 22 m³/h H = Hystérésis 98 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME Description de fonctions PARAM. SYSTEME BLOCAGE MESURE Dans cette fonction peut être interrompue l'exploitation de grandeurs de mesure. Ceci est par ex. judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite. La sélection agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil de mesure. Avec une suppression de la mesure active on obtient le message d'avertissement #601 BLOCAGE MESURE“. Sélection : ARRET MARCHE (édition du signal est ramenée à la valeur pour le débit nul) Réglage usine : ARRET AMORTISS. DEBIT Réglage de la profondeur du filtre. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de mesure par rapport à des pics parasites (par ex. en cas de teneur en matière solide trop élevée, de bulles de gaz dans le produit etc.). Le temps de réaction du système de mesure augmente lorsque le réglage du filtre augmente. Entrée : 0...100 s Réglage usine : 1s ! Remarque ! L'amortissement du débit agit sur les fonctions et sorties suivantes de l'appareil de mesure : È Fonction AMORTISS. AFFICH. FonctionAMPLIFICATION È Fonction AMORTISS. DEBIT È Affichage È Fonction È Sortie CONSTANTE TEMPS courant È Fonction È Sortie état CONSTANTE TEMPS Endress+Hauser 99 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR Description des fonctions PARAM. CAPTEUR Toutes les données du capteur comme le facteur d'étalonnage, le diamètre nominal etc sont réglées en usine. " Attention ! Ces données nominales ne doivent normalement pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de l'ensemble de mesure, notamment aussi la précision du système. Contacter votre SAV Endress+Hauser si vous avez des questions relatives à ces fonctions. FACTEUR K Affichage du facteur d'étalonnage actuel du capteur. Affichage : par ex. 100 P/l (Impulsion par litre) ! Remarque ! Le facteur K est également indiqué sur la plaque signalétique, le capteur et le protocole d'étalonnage sous "Facteur K". FACTEUR K COMP. Affichage du facteur d'étalonnage actuel compensé du capteur. Sont compensés : • la dilatation du capteur fonction de la température (voir page 96). • les sauts de diamètre à l'entrée de l'appareil de mesure (voir page 97). Affichage : par ex. 102 P/l (Impulsion par litre) DIAMETRE NOMINAL Affichage du diamètre nominal du capteur. Affichage : par ex. DN 25 CODE DIAM. CORPS Affichage du type de corps de base (MB) du capteur (→ page 108). Affichage : par ex. 71 ! Remarque ! • Dans cette fonction on entre le diamètre nominal et le type de capteur. • Le type de corps de base MB est également indiqué dans l'impression de paramètres et sur la plaque signalétique fournies. COEFF. T Affichage de l'effet de la température sur le facteur d'étalonnage. En raison des fluctuations thermiques, le corps de base se dilate différemment, en fonction du produit. La dilatation agit sur le facteur K Affichage : 4,8800*10-5 / K (inox) 2,6000*10-5 / K (Alloy C-22) 100 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions PARAM. CAPTEUR AMPLIFICATION En principe les appareils de mesure sont réglés de manière optimale pour les conditions de process que vous aurez indiquées. Sous certaines conditions de process on peut, grâce à une adaptation de l'amplification, supprimer des signaux parasites (par ex. fortes vibrations) ou étendre la gamme de mesure. L'amplification est réglée comme suit : • Dans le cas d'un produit à écoulement lent, à faible densité et avec peu d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus importante pour l'amplification. • Dans le cas d'un produit à écoulement rapide, à forte densité et avec beaucoup d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus faible pour l'amplification. " Attention ! Une amplification mal réglée peut avoir les effets suivants : • la gamme de mesure est limitée si bien que les petits débits ne sont ni enregistrés ni affichés. Dans ce cas il faut augmenter la valeur pour l'amplification. • les signaux parasites non souhaités sont enregistrés par l'appareil de mesure, si bien qu'avec un produit au repos on enregistre également un débit qui est affiché. Dans ce cas il faut diminuer la valeur pour l'amplification. Sélection : 1...5 (1 = plus petite amplification, 5= plus grande amplification) Réglage usine : 3 Endress+Hauser 101 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 11.2.14 Groupe SUPERVISION Description des fonctions SUPERVISION COND. SYS. ACTU. Affichage de l'état actuel du système. Affichage : “SYSTEM OK” ou message alarme/avertissement avec la plus grande priorité. COND. SYS. PRE. Affichage des 16 derniers messages d'alarme et d'avertissement. AFFECT. ERR. SYST. Affichage de toutes les erreurs système. Lors de la sélection d'une seule erreur système, la catégorie d'erreur peut être modifiée. Affichage : Liste des erreurs système ! Remarque ! • Par le biais des touches O et S on peut sélectionner chaque message individuel. • En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction CATEGOR. ERREUR. • La fonction peut être quittée par le biais des touches P ou en sélectionnant le paramètre "ANNULATION" (dans la liste des erreurs système). CATEGOR. ERREUR Dans cette fonction on peut définir si une erreur système déclenche un message d'avertissement ou d'alarme. Si la sélection "MESSAGE ALARME" est faite, toutes les sorties se comportent en cas de défaut conformément au mode défaut réglé. Sélection : MESSAGES AVERTISSEMENT (seulement affichage) MESSAGES ALARME (sorties et affichage) ! Remarque ! • En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction AFFEC. ERR. SYST. • La fonction peut être quittée par le biais des touches P. TEMPORISAT. ALARM Dans cette fonction on entre la période de temps pendant laquelle les critères pour un défaut doivent être présents en permanence, avant qu'un message d'alarme ou d'avertissement ne soit généré. Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur l'affichage, la sortie courant et la sortie impulsion/état. Entrée : 0...100 s (en pas de une seconde) Réglage usine : 0s " Attention ! Lors de l'utilisation de cette fonction, les messages de défaut et d'alarme sont transmis, conformément à leur réglage, de manière temporisée à une commande (API etc). Il convient donc de vérifier au préalable, si les exigences techniques du process le permettent. Si les messages d'alarme ou d'avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler ici une valeur de 0 seconde. RAZ SYSTEME Dans cette fonction on peut effectuer un reset du système de mesure. Sélection : NON REINITIAL. SYST.→ Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation. RAZ LIVRAISON → Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation, les réglages mémorisés à la livraison (réglages usine) sont repris. Réglage usine : NON 102 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SUPERVISION TEMPS DE FONCTI. (en cours) Affichage du temps de fonctionnement de l'appareil. Affichage : En fonction du nombre d'heures de fonctionnement écoulées : Heures de fonctionnement < 10 heures → format d'affichage = 0:00:00 (h:min:sec) Heures de fonctionnement 10...10‘000 heures → format d'affichage = 0000:00 (h:min) Heures de fonctionnement < 10‘000 heures → format d'affichage = 000000 (h) 11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME Description de fonctions SIMULAT. SYSTEME SIM. MODE DEFAUT Dans cette fonction il est possible de commuter toutes les entrées et sorties et le totalisateur dans leur mode défaut, afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message #691 “SIM. MODE DEFAUT”. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET SIM. GRAND. MES. Dans cette fonction toutes les entrées et sorties ainsi que le totalisateur peuvent être commutés dans leur mode débit afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message #692 “SIM. GRAND. MES.”. Sélection : ARRET DEBIT Réglage usine : ARRET " Attention ! • L'appareil ne mesure que sous certaines conditions pendant la simulation. • Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. SIM. VALEUR MESU. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. est active. Dans cette fonction est réglée une valeur librement programmable (par ex. 12 dm³/s). Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 0 ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 74). " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Endress+Hauser 103 11 Description des fonctions d'appareil Proline Prowirl 72 11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR Description de fonctions VERSION CAPTEUR NUMERO DE SERIE Affichage du numéro de série du capteur. TYPE CAPTEUR Affichage du type de capteur (par ex. Prowirl F). S/N CAPTEUR DSC Affichage du numéro du capteur DSC. 11.2.17 Groupe AMP. VERSION Description des fonctions AMP. VERSION 104 REVI. HARDW. AMPLI Affichage du numéro de révision du hardware de l'ampli. REVI SOFTW. AMP. Affichage du numéro de révision de software de l'ampli. REVI HARDW. E/S Affichage du numéro de révision du hardware du module E/S. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 12 Réglages usine 12 Réglages usine 12.1 Unités métriques (pas pour USA ni Canada) Unités de longueur, température (voir page 75 et suivantes.) Unité Longueur mm Température °C Langue (voir page 78) Pays Afrique du Sud Allemagne Angleterre Australie Autriche Belgique Danemark Espagne Finlande France Hong Kong Hongrie Inde Langue English Deutsch English English Deutsch English English Espanol Suomi Français English English English Pays Italie Luxembourg Malaisie Norvège Pays-Bas Pologne Portugal Singapour Suède Suisse Tchéquie Thailande Autres pays Langue Italiano Français English Norsk Nederlands Polski Portugues English Svenska Deutsch Ceski English English Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 80) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 74) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Bride Sandwich DIN [mm] ANSI [inch] Gaz [dm³/s] Liquide [dm³/s] Gaz [dm³/s] Liquide [dm³/s] 15 ½" 7,2 25 1" 32 1,4 8 2 4 48 40 1½" 6 80 10 80 16 50 2" 160 16 160 20 48 80 3" 320 40 400 100 4" 560 64 640 80 150 6" 1280 160 1600 160 200 8" 2400 320 – – 250 10" 4000 480 – – 300 12" 5600 640 – – Unité totalisateur (voir page 82) Endress+Hauser Débit Unité Débit volumique m³ Débit massique calculé kg Débit volumique normé Nm³ 105 12 Réglages usine Proline Prowirl 72 Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 90) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 74) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point enclench. [dm³/s] Point déclench. [dm³/s] Point enclench. [dm³/s] Point déclench. [dm³/s] 15 ½" 13 10 2,1 1,7 25 1" 49 40 5,9 4,8 40 1½" 110 94 14 11 50 2" 190 150 22 18 80 3" 420 340 50 41 100 4" 710 580 85 70 150 6" 1600 1300 190 160 200 8" – – – – 250 10" – – – – 300 12" – – – – Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 90) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 74) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN 106 Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point enclench. [dm³/s] Point déclench. [dm³/s] Point enclench. [dm³/s] Point déclench. [dm³/s] 15 ½" 7,7 6,3 1,5 1,2 25 1" 38 31 4,6 3,8 40 1½" 94 77 11 9,2 50 2" 160 130 19 15 80 3" 350 290 42 35 100 4" 610 500 73 60 150 6" 1400 1100 170 140 200 8" 2700 2200 320 260 250 10" 4200 3400 500 410 300 12" 6000 4900 720 590 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 12 Réglages usine 12.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) Unités de longueur, température (voir page 75 et suiv.) Unité Longueur Inch Température °F Langue (voir page 78) Pays Langue USA English Canada English Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 80) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min (GPM). Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 74) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Bride Sandwich DIN [mm] ANSI [inch] Gaz [US gal/min] Liquide [US gal/min] Gaz [US gal/min] Liquide [US gal/min] 15 ½" 110 22 120 32 25 1" 550 63 760 95 40 1½" 1300 160 1300 250 50 2" 2500 250 2500 310 80 3" 5100 630 6300 760 100 4" 8900 1000 10‘000 1300 150 6" 20‘000 2500 25‘000 2500 200 8" 38‘000 5100 – – 250 10" 63‘000 7600 – – 300 12" 89‘000 10‘000 – – Unité totalisateur (voir page 82) Débit Unité Débit volumique US gal Débit massique calculé lb Débit volumique normé Sm³ Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 90) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 74) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Endress+Hauser Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point enclench. [US Gal/min] Point déclench. [US Gal/min] Point enclench. [US Gal/min] Point déclench. [US Gal/min] 15 ½" 200 160 34 27 25 1" 780 640 94 77 40 1½" 1800 1500 220 180 50 2" 2900 2400 350 290 80 3" 6600 5400 790 650 100 4" 11000 9200 1400 1100 150 6" 25000 21000 3000 2500 200 8" – – – – 250 10" – – – – 300 12" – – – – 107 12 Réglages usine Proline Prowirl 72 Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 90) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 74) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Pression nominale 10K ANSI [inch] 15 ½" 120 100 24 19 25 1" 610 500 73 60 40 1½" 1500 1200 180 150 50 2" 2500 2000 300 240 80 3" 5600 4600 6700 550 100 4" 9700 7900 1200 950 150 6" 22000 18000 2600 2200 200 8" 42000 35000 5100 4100 250 10" 67000 54000 8000 6500 300 12" 95000 78000 11000 9400 20K Cl 150 Cl 300 Cl 600 Cl 900 Cl 1500 F PN 10 PN 16 (N) PN 25 PN 40 (N) PN 63 PN 100 PN 160 PN 250 W 108 10K 20K Cl 150 Cl 300 PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 Standard JIS40 JIS80 JIS40 JIS80 ANSI40 ANSI80 ANSI40 ANSI80 ANSI80 ANSI80 ANSI80 Version à souder DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN DIN Version à souder JIS40 JIS40 ANSI40 ANSI40 DIN DIN DIN DIN Point enclench. [US Gal/min] Liquide DIN [mm] 12.3 Type capteur Gaz Point déclench. [US Gal/min] Point enclench. [US Gal/min] Point déclench. [US Gal/min] Type de corps de base MB (Meter Body) ½" / DN15 – – 318 319 310 311 312 313 14 15 442 1" / DN25 – – 338 339 330 331 332 333 34 35 446 1½" / DN40 – – 358 359 350 351 352 353 54 55 450 2" / DN50 376 377 378 379 370 371 372 373 74 75 454 3" / DN80 396 397 398 399 390 391 392 393 94 95 458 4" / DN100 416 417 418 419 410 411 412 413 114 115 462 6" / DN150 436 437 438 439 430 431 432 433 134 135 466 8" / DN200 156 – 158 – 150 – 152 – – – – 10" / DN250 176 – 178 – 170 – 172 – – – – 12" / DN300 196 – 198 – 190 – 192 – – – – 443 447 451 455 459 463 467 – – – – – – 306 – 9 440 – – – 326 – 28 29 444 – – – 346 – 48 49 448 – – – 366 67 68 69 452 – – – 386 87 88 89 456 – 403 – 406 107 108 109 460 – 423 – 426 127 128 129 464 141 143 144 146 – – – – 161 163 164 166 – – – – 181 183 184 186 – – – – 441 445 449 453 457 461 465 – – – – 208 205 206 – – 203 204 – 216 213 214 – – 211 212 – 224 221 222 – – 219 220 231 232 229 230 – – 227 228 239 240 237 238 – – 235 236 247 248 245 246 241 242 243 244 255 256 253 254 249 250 251 252 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Index Index A Accès état fonct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Adresse bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Affec. err. syst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Affect. ligne 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ligne 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 sort. état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Affichage Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . 27 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Amortiss. affich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Amp. version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Application (fonction d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 B Blocage mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 C Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Catégor. erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Code diam. corps (MB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Code utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Coeff. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Commubox FXA191 (raccordement électrique) . . . . . . . . 25 Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Condit. sys. actu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 préc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Conditions d'implantation Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . 12 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . 14 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuration Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . 27 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Constante temps Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Contraste LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Contrôle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Endress+Hauser Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Corps de base (MB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 D Débit (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Dens. de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 de réf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Description repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Description des fonctions d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diam. tuyau int. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Diamètre nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Directive européenne des équipements sous pression (DGRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 E Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, Entrée code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées de câble Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . . . . Et. sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 78 61 26 50 91 F Facteur K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Facteur K comp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Facteur unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 FieldCheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . 45 Format affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Fréquence vortex Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 G Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . . . . . . . . . . . . . . 66 Gammes de température Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Groupe Amp. Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Choix unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Interface utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Param. capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Param. process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Param. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Qucik Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 109 Proline Prowirl 72 Index Simulat. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sortie puls/état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Version capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 H HART Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communicator DXR 275, DXR 375 . . . . . . . . . . . . . . Etat d'appareil, messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 32 31 37 32 31 32 I Ident. appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 J Jeux de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Joints Remplacement, joints de remplacement . . . . . . . . . . . 43 L Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Longueurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Longueurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Manufact. ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . 10 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Matrice de programmation (vue d'ensemble) . . . . . . . . . . 71 Messages erreurs Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . 48 Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . 30 Types de messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Meter Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Mise en service Diagramme du déroulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Quick Setup (menu de configuration rapide) . . . . . . . . 40 Mode burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mode défaut Entrées/sorties - généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 110 Montage Capteur (version compacte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Capteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nom repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Numéro de série capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 capteur DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 P Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Plaque signalétique Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Platines d'électronique - montage/démontage Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Version non Ex, Ex i et Ex n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Point déclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 enclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Principe de fonctionnement et construction du système . . 59 Protection Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Protég. en écrit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Q Quick Setup "Mise en servcie". Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 R Raccordement électrique Commubox FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement (Check-list) . . . . . . . . . . . . 26 Occupation des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . 24 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . 22 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 RAZ système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 totalis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglages usine Type de corps de base MB (Meter Body) . . . . . . . . . . 108 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Remplacement Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 54 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Révi. hardw. ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 module E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Révi. softw. ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 S Saut de diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité fonctionnelle (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 sortie (grandeur nominale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 sortie (paramétrer l'impulsion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 SIL (sécurité fonctionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sim. grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 point commut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Simul. courant Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Simul. impuls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Software Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sortie courant Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Courant nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Simul. courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Valeur cour. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sortie état Affect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mode de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Point déclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Point enclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sim. point commut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Val. commut. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Sortie impulsion Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Simul. impuls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Val. impuls. act. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Endress+Hauser Index Sortie puls/état Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 22 47 61 48 T Temp. de service (fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Temporisat. alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Temps de foncti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Test afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ToF Tool-Fieldtool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Totalisateur Dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Somme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 69 Tranquillisateur de débit à orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Type capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Type unit mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 U Unité débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 nom unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 temp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 totalisat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V Val. commut. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Val. impuls. act. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Val. off débi. fui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Val. on débi. fuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Val. sim. grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Valeur 100% (ligne 1 et 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Valeur cour. sim. Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Valeur sim. imp. Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Version capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 111 Index 112 Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Declaration of Contamination Déclaration de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur ____________________________________ Process data/Données process Serial number N° de série _____________________ Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ] Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres* harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société Company /Société ______________________________ Contact person / Contact _____________________________ ______________________________________________ Department / Service ________________________________ Address / Adresse Phone number/ Téléphone ___________________________ ______________________________________________ Fax / E-mail _______________________________________ ______________________________________________ Your order No. / Votre n° de cde _______________________ P/SF/Konta VIII We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities. Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent pas de dépôts en quantité dangereuse. _____________________________________________ ______________________________________________ (place, date / lieu, date) (Company stamp and legally binding signature) (Cachet et signature obligatoire) www.endress.com/worldwide BA084D/14/fr/12.05 71008402 FM+SGML 6.0