Endres+Hauser Proline Prowirl 72 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Endres+Hauser Proline Prowirl 72 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Prowirl 72
Débitmètre massique
6
BA084D/14/fr/01.07
71039103
Valable à partir de la version:
V 1.03.XX (logiciel)
Mise en service condensée
Proline Prowirl 72
Mise en service condensée
La présente mise en service vous permet de mettre votre appareil en route rapidement et
simplement :
Conseils de sécurité
Page 7
Æ
Montage
Page 13
Æ
Câblage
Page 23
Æ
Eléments d’affichage et de commande
Page 29
Æ
Mise en service avec "QUICK SETUP"
Page 45
Par le biais d’un menu "Quick Setup" il est possible de réaliser rapidement et simplement la
mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de base peuvent ainsi être configurées sur site comme par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités, le
type de signal etc.
Æ
Paramétrage spécifique utilisateur /
Description des fonctions
Page 81 et suiv.
Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les
utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière tout à fait individuelle à leurs
process par le biais de la matrice. Au chapitre "Description des fonctions" on trouve la matrice de programmation de l’appareil ainsi qu’une explication détaillée de toutes les fonctions.
2
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
QUICK SETUP (mise en service)
QUICK SETUP (mise en service)
E
++
Quick Setup
Config.
mis. serv.
E+
POSITION
HOME
Langue
Application
Type unité mesure
Débit volumique
Débit massique calculé
Débit volumique normé
Unité
débit
Unité
débit
Unité
débit
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
densité
Unité
densité
Dens.
de service
Dens.
de service
Dens.
de réf.
Sélection sortie
Sortie imp./état
Sortie courant
Clore
Type comptage
Impulsion
Fréq. Vortex
Etat
Gamme
courant
Valeur
impulsion
Affect.
sort. état
Valeur
20 mA
Durée
impulsion
Point
enclench.
Constante
temps
Signal de
sortie
Point
déclench.
Mode
défaut
Mode
défaut
Constante
temps
PFM
Configurer autre sortie ?
OUI
NON
Configuration automatique de l'affichage ?
OUI
NON
Configuration
automatique
de l'affichage
A0003394-DE
!
Remarque !
Si lors d’une interrogation la touche X est activée, on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV.
Endress+Hauser
m
Après le premier passage, seule la sortie (sortie courant ou impulsion/état) non encore configurée dans le Quick
Setup en cours peut être sélectionnée.
n
La sélection "OUI" apparait tant qu’une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n’est disponible, seule la
sélection "NON" est possible.
o
Lors de la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l’affichage local et le totalisateur à la ligne 2.
3
QUICK SETUP (mise en service)
4
Proline Prowirl 72
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
5.2
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . .
Construction et utilisation de la matrice . . . . . . . . .
5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . .
5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . .
Représentation de messages erreur . . . . . . . . . . . . .
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . .
5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process.
5.4.4 Commande HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . .
5.4.6 Activer/Désactiver la protection en
écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur/capteur . . 9
2.1.2 Plaque signalétique capteur
(version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1.3 Plaque signalétique de service . . . . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . .
3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Montage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . .
3.3.3 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . .
3.3.4 Montage transmetteur (version séparée) . . .
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . . . . . .
4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . .
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
4.2
4.3
4.4
Endress+Hauser
13
13
13
13
14
14
14
15
16
17
18
18
19
19
20
20
21
22
23
23
24
24
24
26
27
28
28
5.3
5.4
29
30
31
31
31
32
33
33
34
35
35
40
41
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.1
6.2
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . .
6.2.2 Montage d'une nouvelle platine
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.3 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . .
43
43
43
44
45
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 53
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . .
Messages erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage/démontage des platines d'électronique . .
9.7.1 Version non Ex, Ex i et Ex n . . . . . . . . . . .
9.7.2 Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . 65
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . .
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . .
10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . .
10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . .
53
54
56
56
58
59
60
60
62
64
65
65
65
65
66
68
68
69
69
70
5
Sommaire
10.2
10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . 73
10.1.11 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10.1.12 Niveau de commande et d'affichage . . . . 76
10.1.13 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 76
10.1.14 Informations à la commande . . . . . . . . . . 77
10.1.15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.1.16 Documentation complémentaire . . . . . . . 77
Dimensions tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . 78
11
Description des fonctions d'appareil . 81
11.1
11.2
Représentation de la matrice de programmation . . 81
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11.2.1 Groupe VALEURS MESUREES . . . . . . . . . 82
11.2.2 Groupe CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . . . . 83
11.2.3 Groupe QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . 87
11.2.4 Groupe FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . 88
11.2.5 Groupe INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . 90
11.2.6 Groupe TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . . . 92
11.2.7 Groupe SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . 94
11.2.8 Groupe SORTIE IMP/ETAT . . . . . . . . . . . 96
11.2.9 Comportement de la sortie état . . . . . . . . . 105
11.2.10 Groupe COMMUNICATION . . . . . . . . 106
11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS . . . . . . . . . 107
11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . 112
11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . 113
11.2.14 Groupe SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . 115
11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . 116
11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . 117
11.2.17 Groupe AMP. VERSION . . . . . . . . . . . 117
12
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
12.1
12.2
Unités SI (pas pour USA ni Canada) . . . . . . . . . . 119
Unités US (seulement pour USA et Canada) . . . . 121
Proline Prowirl 72
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
1 Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure
peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique normé.
Lors d'une utilisation non conforme à l'objet, la sécurité de fonctionnement peut être compromise.
Le fabricant ne couvre pas les dommages en résultant.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation.
Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact. Des petites
variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement au cours du process peuvent néanmoins entrainer une modification de la résistance à la corrosion. De ce fait,
Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit pour une applications donnée. L'utilisateur est responsable du choix de
matériaux en contact avec le produit appropriés pour le process.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques.
• Tenir compte des directives de manipulation, de maintenance et de mise en route d'apapreils électriques en vigueur dans votre pays. Des remarques spécifiques à l'appareil figurent dans certains
paragraphes de la présente documentation.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de test, le symbole correspondant (0 Europe,
2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010-1 et les exigences CEM
selon CEI/EN 61326 et recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les
éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
7
1 Conseils de sécurité
PROline Prowirl 72
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier
ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité directive EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit
aura pu se loger.
Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique,
acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à
la fin du présent manuel.
#
Danger !
• Ne renvoyez pas d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer entièrement tous les produits toxiques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les
matières synthétiques.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant pour une éventuelle mise au rebut ou survenant
dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs.
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire”. Cependant, s'il ne sont
pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants :
#
"
!
8
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très
exactement des directives et procéder avec prudence.
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
2 Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre "PROline Prowirl 72" comprend les pièces suivantes :
• TransmetteurPROline Prowirl 72
• Capteur Prowirl F ou Prowirl W
Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, pour la
version séparée les deux sont montés à distance.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur/capteur
PROWIRL 72
1
A
2
3
IP67 / NEMA/Type4X
Order Code: 72XXX-XXXXXXXXXXX
Ser.No.: 12345678901
2007
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
12-36VDC
4...20mA, HART
11
1.2W
i
10
-40°C<Ta<+70°C
-40°F<Ta<+158°F
Ta+10°C/18°F
Pat. US 4,743,837 US 6,003,384
N12895
PROWIRL W
12345678901
1
pnom = PS= 10bar / p test = 20bar
9
Ser.No.:
Sensor data:
4
5
B
6
7
8
9
Size:
K-factor:
Materials:
Gasket:
TM:
3.1
DN100
1.0000 P/L
CF3M/F316/F316L/1.4404
Graphite
-200°C...+400°C/-328°F...+752°F
Meter Body MB:
25
PED 97/23/EC: Cat. III
Pat. EP 841 545 EP 226 082
Pat. US 4,743,837 US 6,003,384
A0003585
fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur et le capteur (exemple)
A = plaque signalétique du transmetteur, B = plaque signalétique du capteur (seulement version compacte)
Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Alimentation : 12...36 V DC, consommation : 1,2 W
Sorties disponibles : sortei courant 4…20 mA
Diamètre nominal
Facteur d'étalonnage
Matériau tube de mesure et joint
Gamme de température du produit
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option)
Température ambiante admissible
Protection
9
2 Identification
PROline Prowirl 72
2.1.2
Plaque signalétique capteur (version séparée)
PROWIRL W
IP67/NEMA/Type 4X
Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
2007
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
pnom = PS = 10bar / ptest = 20bar
DN50
Size:
Meter Body: 25
1.0000 P/L
K-factor:
Materials: CF3M/F316/F316L/1.4404, 316L
Gasket:
Graphite
-200°C...+400°C/-328°F...+752°F
TM:
1
2
3
4
5
6
9
8
3.1
i
PED 97/23/EC: Cat. III
-40°C<Ta<+85°C
-40°F<Ta<+185°F
7
Pat. US 4,743,837 US 6,003,384
N12895
A0001872
fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indications sur la plaque signalétique du transmetteur version séparée (exemple)
Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Diamètre nominal
Facteur d'étalonnage
Matériau tube de mesure et joint
Gamme de température du produit
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Indications sur la directive des équipements sous pression (option)
Protection
2.1.3
Plaque signalétique de service
2
1
Ser.No.:
4
5
6
7
XXXXXXXXXXX
Date:
Ex-works / ab-Werk / réglages usine:
XX.XX.XX
Device SW:
Communication:
Drivers:
XXXXXXX
3
10.Oct 2006
Service date:
Update1:
Update2:
A0006761
fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
10
Indications sur la plaque signalétique de service du transmetteur (exemple)
Numéro de série
Date de fabrication de l'appareil
Date de l'intervention du service après-vente
Logiciel d'appareil
Type de communication (par ex. HART)
Version du logiciel actuellement installé
Indications relatives aux entrées de mise à jour
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
2 Identification
2.2
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénieurie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon
la norme européenne EN 61010-1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de
commande, de régulation et de laboratoire" et les exigences CEM conformément à CEI/EN 61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service satisfait aux exigences
légales des directives CE, ce que Endress+Hauser confirme par la mise en place de la marque CE et
l'établissement d'une déclaration de conformité CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CE de la "Australian Communications and Media
Authority (ACMA)".
2.3
Marques déposées
GYLON ®
Marque déposée de la société Garlock Sealing Technologies., Palmyar, NY, USA
HART ®
Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
INCONEL ®
Marque déposée de la société Inco Alloys International Inc., Huntington, USA
KALREZ ®, VITON ®
Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées ou demandées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
Endress+Hauser
11
2 Identification
12
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Tenir compte des points suivants lors du déballage ou du transport au point d'installation :
• Les appareils doivent être transportés dans l'emballage d'origine.
• Les appareils de mesure dans les diamètres DN 40...300 (1½...12") ne doivent pas être soulevés
au boîtier du transmetteur ou au boîtier de raccordement de la version pour le transport (voir fig.
4). Pour le transport, utiliser des courroies et poser ces dernières autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaines, étant donné qu'elle peuvent endommager le boîtier.
#
Danger !
Risque de blessure due au glissement de l'appareil de mesure !
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que ceux des deux points de
suspension des courroies de transport. Lors du transport, veiller à ce que l'appareil ne se retourne
pas ou ne glisse pas involontairement.
A0001871
fig. 4:
3.1.3
Conseils de transport pour les capteurs DN 40…300 (1½…12")
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est :
– en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
– ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
• Pendant le stockage l'appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire direct afin d'éviter
des températures de surface trop élevées.
Endress+Hauser
13
3 Montage
PROline Prowirl 72
3.2
Conditions d'implantation
Tenir compte des points suivants :
• Le débitmètre nécessite un profil d'écoulement bien défini pour réaliser une mesure volumique
correcte. Il convient de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie (voir page 17).
• Les températures ambiantes (voir page 69) et de produit maximales admissibles (voir page 70) doivent absolument être respectées.
• Tenir compte des conseils correspondants concernant l'implantation et l'isolation de la conduite
(voir page 15).
• Vérifier que le bon diamètre et la bonne norme de conduite (DIN/JIS/ANSI) ont été pris en
compte au moment de la commande étant donné que l'étalonnage de l'appareil de mesure et la
précision résultante en dépendent. Si le tube de raccordement et l'appareil de mesure possèdent
des diamètres/normes différents, il est possible de procéder à une correction en entrant le diamètre de conduite réel (voir fonction DIAM. TUYAUT. à la page 109)
• Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure.
• Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, prévoir un support pour des raisons mécaniques et
afin de protéger la conduite. Poids propre, voir Information technique TI070D.
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs de montage des capteurs et transmetteurs figurent dans l'Information
Technique TI070D.
3.2.2
Point de montage
Afin de faciliter l'accès à l'appareil de mesure pour les besoins du service nous recommandons de
respecter les dimensions suivantes :
• Distance minimale (A) dans tous les sens = 100 mm (3,94 inch)
• Longueur de câble nécessaire (L) : L + 150 mm (L + 5,91 inch).
A
L
A0001870
fig. 5:
14
A = écart minimal dans toutes les directions, L = longueur de câble
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
3.2.3
Implantation
L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur la conduite.
Tenir néanmoins compte des points suivants (fig. 6) :
• Pour les liquides nous recommandons un flux montant dans les conduites verticales, afin d'éviter
un remplissage partiel (implantation A).
• La flèche représentée sur l'appareil de mesure doit, pour toutes les implantations, être orientée
dans le sens d'écoulement.
• Pour s'assurer que la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur est respectée (v. page 69), nous recommandons les implantations suivantes :
– Dans le cas de produits chauds (par ex. vapeur ou température du produit 200 °C/ 392 °F)
il faut sélectionner l'implantation C ou D.
– Dans le cas de produits cryogéniques (par ex. azote liquide) nous recommandons une implantation B ou D.
"
Attention !
• Pour une température du produit de 200 °C ( 392 °F) l'implantation B n'est pas admissible
pour les versions sandwich (Prowirl 72 W) avec un diamètre nominal de DN 100 (4") et DN 150
(6").
• Pour assurer la mesure de débit de liquides, il faut que le tube de mesure placé dans des conduites
verticales soit toujours entièrement rempli.
A
B
C
D
A0001869
fig. 6:
Implantations possibles de l'appareil de mesure
Température du produit élevée :
– Conduite horizontale : implantation selon C ou D
– Conduite verticale : implantation selon A
Température du produit faible :
– Conduite horizontale : implantation selon B ou D
– Conduite verticale : implantation selon A
Endress+Hauser
15
3 Montage
PROline Prowirl 72
3.2.4
Isolation thermique
Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation nécessaire.
Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier reste
dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique contre
un excès de chaleur (ou de froid). Les hauteurs d'isolation maximales admissibles sont représentées
à la fig. 7. Celles-ci sont valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée.
1
2
-
Esc
+
-
Esc
+
E
E
A0001868
fig. 7:
"
1 = version à bride, 2 = version sandwich
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique !
• L'adaptateur entre capteur et électronique ainsi que le boîtier de raccordement de la version séparée doivent ainsi toujours rester dégagés.
• Selon la température du produit il faut respecter certaines implantations
page 15.
• Indications sur les gammes de température admissibles
page 69
16
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
3.2.5
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Pour atteindre la précision de mesure spécifiée de l'appareil, il convient de respecter les longueurs
droites minimales d'entrée et de sortie ci-dessous. Si l'on est en présence de plusieurs perturbations
de profil, il faut respecter la longueur d'entrée la plus longue indiquée.
1
15 x DN
5 x DN
A
B
-
3
+
18 x DN
5 x DN
A
B
4
E
-
Esc
+
E
20 x DN
5 x DN
40 x DN
5 x DN
A
B
A
B
-
5
Esc
2
Esc
+
-
E
25 x DN
5 x DN
A
B
-
Esc
+
6
Esc
+
E
50 x DN
5 x DN
A
B
-
E
Esc
+
E
A0001867
fig. 8:
A
B
Longueurs droites minimales d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs
Longueur droite d'entrée
Longueur droite de sortie
1 = convergent
2 = divergent
3 = coude 90° ou T
4 = 2 × coude 90° tridimensionnel
5 = 2 × coude 90°
6 = vanne de régulation
!
Remarque !
S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un
tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet (voir page 18).
Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température
Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil de mesure,
il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement la formation de tourbillons.
PT
-
Esc
+
E
TT
3...5 x DN
4...8 x DN
A0003780
fig. 9:
Endress+Hauser
Implantation de points de mesure de la pression (PT) et de la température (TT)
17
3 Montage
PROline Prowirl 72
Tranquillisateur de débit à orifice
S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un
tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible chez Endress+Hauser.
Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et centré à l'aide de boulons de montage. En règle générale, ceci ramène la longueur droite d'entrée nécessaire à 10× x DN pour une
précision de mesure inchangée.
2 x DN
5 x DN
8 x DN
A0001887
fig. 10:
Tranquillisateur de débit à orifice
Exemples de calcul (unités SI) pour la perte de charge avec des tranquillisateurs de débit :
La perte de charge pour les tranquillisateurs de débit est calculée comme suit :
p [mbar] = 0,0085 · [kg/m³] · v² [m/s]
• Exemple vapeur
p = 10 bar abs
t = 240 °C
= 4,39 kg/m³
v = 40 m/s
p = 0,0085 · 4,39 · 40² = 59,7 mbar
3.2.6
• Exemple H2O condensée (80°C)
= 965 kg/m³
v = 2,5 m/s
p = 0,0085 · 965 · 2,52 = 51,3 mbar
Vibrations
Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement
du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait pas
nécessaires !
3.2.7
Seuils de débit
Des indications correspondantes figurent à la page 65 et à la page 72.
18
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
3.3
Montage
3.3.1
"
Montage capteur
Attention !
Tenir compte des points suivants avant le montage :
• Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur le capteur
avant de monter l'appareil dans la conduite.
• Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de
mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le détachement
des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine de mesures imprécises. Les joints
fournis par Endress+Hauser pour la version entre brides (sandwich) ont un diamètre intérieur
légèrement supérieur à celui de la conduite.
• S'assurer que la flèche sur le tube de mesure est orientée dans la même direction que le sens
d'écoulement dans la conduite.
• Longueurs de montage
– Prowirl W (version sandwich) : 65 mm (2,56 inch)
– Prowirl F (version à bride)
voir Information technique TI070D
Montage Prowirl W
Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de centrage livrées.
Un set de montage comprenant des pinces d'ancrage, joints, écrous et rondelles décolletées peut
être commandé séparément.
4
5
1
2
3
A0001888
fig. 11:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Montage version sandwich (Wafer)
Ecrou
Rondelle
Pince d'ancrage
Rondelle de centrage (livrée avec l'appareil)
Joint
19
3 Montage
PROline Prowirl 72
3.3.2
Tourner le boîtier du transmetteur
Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360° sur son support.
1.
2.
Dévisser la vis de sécurité.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 180° dans chaque direction, jusqu'en butée).
!
Remarque !
L'emboitement est muni d'encoches tous les 90° (seulement version compacte).
Celles-ci servent à une orientation plus aisée du transmetteur.
3.
Bien serrer la vis de sécurité.
180°
180°
A0001889
fig. 12:
3.3.3
1.
2.
3.
4.
Orientation du boîtier du transmetteur
Rotation de l'affichage local
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur.
Amener l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 ×45° dans toutes les directions) et
embrocher à nouveau sur les rails de fixation.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment de l'électronqiue sur le boîtier du transmetteur.
4 x 45°
A0003237
fig. 13:
20
Rotation de l'affichage local
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
3.3.4
Montage transmetteur (version séparée)
Le transmetteur peut être monté de différentes manières :
• Montage mural
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires
page 49)
Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants :
• accessibilité réduite,
• manque de place,
• températures ambiantes extrêmes.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du
boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise.
– En standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
– Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
– ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
Monter le transmetteur comme représenté dans la fig.
A
B
232 / *226
(9.13 / *8.90)
227 / *221
(8.94 / *8.70)
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
mm (inch)
A0003801-ae
fig. 14:
Montage du transmetteur (version séparée)
A
Montage mural direct
B
Montage sur tube
* Dimensions version sans commande locale
Endress+Hauser
21
3 Montage
PROline Prowirl 72
3.4
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
La température/pression de process, la température ambiante, la gamme de
mesure etc correspondent-elles aux spécifications de l'appareil de mesure ?
v. page 65 et suivantes
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur le capteur et le manchon correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ?
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel)?
–
La bonne implantation a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction du type
de capteur, des propriétés du produit (dégazage, chargé en particules) et de la
température de ce dernier ?
v. page 14 et suivantes
Environnement/Conditions du process
Remarques
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement
solaire direct ?
22
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
4 Câblage
4
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement capteur
Remarque !
• La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés
à la même compensation de potentiel.
• Lors de l'utilisation de la version séparée, seuls des capteurs et transmetteurs portant les mêmes
numéros de série pourront être raccordés. Si ceci n'est pas respecté lors du raccordement des
appareils, des problèmes de compatibilité pourront apparaitre (par ex. on utilise une mauvaise
constante diélectrique).
+ 5 VA
– 5 VA
TEMP 1
TEMP 2
TEMP 3
5.
6.
Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du transmetteur (a).
Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du capteur (b).
Faire passer le câble de raccordement (c) à travers les entrées correspondantes.
Poser le câble de liaison entre capteur et transmetteur selon schéma électrique :
fig. 15
Schéma de raccordement dans les couvercles à visser
Serrer les raccords vissés des entrées de câble sur le boîtier du capteur et du transmetteur
Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement (a/b) sur le boîtier du transmetteur ou du capteur.
GROUND
1.
2.
3.
4.
DIFF –
!
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement complémentaires dans les documentations Ex spécifiques. En cas de questions, veuillez-vous
adresser à votre agence E+H.
DIFF +
#
Câblage
1
2
3
4
5
6
7
8
a
e
b
1
2
3
4
5
6
7
8
DIFF –
GROUND
+ 5 VA
– 5 VA
TEMP 1
TEMP 2
TEMP 3
d
f
DIFF +
c
A0001893
fig. 15:
a
b
c
d
e
f
Raccordement de la version séparée
Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur)
Couvercle du compartiment de raccordement (capteur)
Câble de liaison (câble signal)
Compensation de potentiel identique pour capteur et transmetteur
Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement et le maintenir aussi court que possible
Relier le blindage à la languette de décharge de traction dans le boîtier de raccordement
Couleur des fils (Code couleurs selon DIN 47100) :
Numéro de la borne de raccordement : 1 = blanc; 2 = brun; 3 = vert; 4 = jaune, 5 = gris; 6 = rose; 7 = bleu; 8 = rouge
Endress+Hauser
23
4 Câblage
PROline Prowirl 72
4.1.2
Spécifications de câble
Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les spécifications suivantes :
• Câble PVC 4 × 2 × 0,5 mm2 (AWG 20) avec blindage commun (4 paires, apairées).
• Longueur de câble : max. 30 m (98 ft)
• Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 class 5
• Capacité fil/blindage : <400 pF/m (<122 pF/ft)
• Température de service permanente : –40…+105 °C (–40…+221 °F)
!
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement du transmetteur
Remarque !
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
• La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés
à la même compensation de potentiel.
• Il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur.
• Pour le raccordement du transmetteur il convient d'utiliser un câble de raccordement avec une
gamme de température de service permanente située entre –40 °C (–40 °F) et la température
ambiante max. admissible plus 10 °C (plus 18 °F).
Raccordement transmetteur Non Ex, Ex i et Ex n (fig. 16)
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage (b) des rails de fixation (c) et embrocher à nouveau le côté gauche
sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) .
3.
Dévisser la vis (d) du couvercle du compartiment de raccordement et rabattre le couvercle.
4.
Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée.
En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (f).
5.
Serrer fortement les entrées de câble (e / f) (voir aussi
6.
Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (g) du boîtier du transmetteur et raccorder
le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir
fig. 18).
En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (h) du boîtier du transmetteur
et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir
fig. 18).
page 28).
!
Remarque !
Les connecteurs des bornes de raccordement (g / h) sont embrochables c'est à dire ils peuvent
être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur.
7.
Embrocher le connecteur du câble de raccordement (g / h) dans le boîtier du transmetteur.
!
Remarque !
Un codage des deux connecteurs évite une confusion.
8.
Rabattre le couvercle du compartiment (d) de raccordement et serrer les vis.
9.
Retirer le module d'affichage (b) et l'embrocher sur les rails de fixation (c).
10. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique (a) sur le boîtier du transmetteur.
11. Fixer le câble de terre à la borne de terre (voir fig. 18, c) (seulement version séparée).
24
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
4 Câblage
d
e
h g
c
f
a
d
b
A0001895
fig. 16:
a
b
c
d
e
f
g
h
Manière de procéder lors du raccordement du transmetteur Non Ex / Ex i et Ex n
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Rail de fixation pour le module d'affichage
Couvercle compartiment de raccordement
Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant
Raccord pour câble sortie impusion (en option)
Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant
Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option)
Raccordement transmetteur version Ex d (fig. 17)
!
Remarque !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
1.
Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement
2.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur.
3.
Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée (c).
En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (d).
!
Remarque !
Les appareils avec agrément TIIS ne disposent que d'un raccord de câble.
4.
Serrer fortement les entrées de câble (c / d) (voir aussi
page 28).
5.
Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (e) du boîtier du transmetteur et raccorder
le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir
fig. 18).
En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (f) du boîtier du transmetteur
et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir
fig. 18).
!
Remarque !
Les connecteurs des bornes de raccordement (e / f) sont embrochables c'est à dire ils peuvent
être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur.
Endress+Hauser
25
4 Câblage
PROline Prowirl 72
6.
Embrocher le connecteur du câble de raccordement (e / fh) dans le boîtier du transmetteur.
!
Remarque !
Un codage des deux connecteurs évite une confusion.
7.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (b) sur le boîtier du transmetteur.
8.
Serrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement
9.
Fixer le câble de terre à la borne de terre (voir fig. 18, c) (seulement version séparée).
c
d
e
a
f
b
A0001896
fig. 17:
a
b
c
d
e
f
Procédure pour le raccordement du transmetteur version Ex d
Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement
Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant
Raccord pour câble sortie impusion (en option)
Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant
Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option)
Schéma de raccordement
A
D
B
+ -
1 2
+ -
+ -
3 4
1 2
C
+ -
3 4
C
A0003392
fig. 18:
A
B
C
D
Occupation des bornes de raccordement
Alimentation/sortie courant
Sortie impulsion/état en option
Borne de terre (seulement importante pour la version séparée)
Câblage PFM (impulsions modulées en fréquence)
4.2.2
Occupation des bornes de raccordement
N° borne (entrées/sorties)
Variante de commande
1
2
72***-***********W
Sortie courant HART
72***-***********A
Sortie courant HART
3
4
Sortie puls/état
Sortie courant HART
séparation galvanique, 4...20 mA avec HART
Sortie puls/état
Collecteur ouvert, passif, séparation galvanique, Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500
au choix configurable comme sortie impulsion ou courant
26
,
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
4 Câblage
4.2.3
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 1 (+)/ 2 (-)
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 .
• Après la mise en service procéder au réglage suivant :
– Activer/désactiver la protection en écriture HART (voir page 41)
• Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu technique”.
Raccordement terminal portable HART
250 Ω
b
+ -
1 2
+ -
3 4
Page
Up
Bksp
Delete
Page
On
#%&
ABC
Copy
Paste
1
GHI
a
2
DEF
3
Hot Key
JKL
MNO
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
WXYZ
,()‘
_<>
+*/
4
7
.
5
8
0
6
9
-
375
FIELD COMMUNICATOR
A0001901
fig. 19:
a
b
Raccordement électrique du terminal portable HART :
Terminal portable HART
Autres transmetteurs ou API avec alimentation de transmetteur
Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation
Pour le raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. package ToF Tool- Field Tool) il
est nécessaire de posséder un modem HART (par ex. Commubox FXA191).
250 Ω
2
+ -
1 2
+ -
3 4
1
3
A0001902
fig. 20:
1
2
3
Endress+Hauser
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation
PC avec logiciel d'exploitation
Autres transmetteurs ou API avec entrée passive
Modem HART, par ex. Commubox FXA191
27
4 Câblage
PROline Prowirl 72
4.3
Protection
Les appareils satisfont aux exigences selon protection IP 67 (NEMA 4X). Afin d'assurer la protection
IP 67 (NEMA 4X) après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent
être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. Si l'appareil est utilisé dans
une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par
Endress+Hauser.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (voir page 68).
• Serrer fortement les entrées de câble afin d'assurer l'étanchéité (fig. 21 / a).
• Poser le câble en boucle devant l'entrée ("siphon"). Ainsi, l'humidité ne pourra pas gagner l'entrée
(fig. 21 / b). De plus, monter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne
soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées de manière appropriée.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
a
b
A0001914
fig. 21:
4.4
Conseils de montage pour entrées de câble
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
28
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
• Non Ex : 12…36 V DC (avec HART 18…36 V DC)
• Ex i et Ex n : 12…30 V DC (avec HART 18…30 V DC)
• Ex d : 15…36 V DC (avec HART 21…36 V DC)
-
Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
voir page 24, 68
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
-
Les câbles pour l'alimentation/la sortie courant, la sortie fréquence (en option) et la
terre sont-ils correctement raccordés ?
voir page 24
Seulement version séparée : Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur
est-il correctement raccordé ?
voir page 23
Toutes les bornes de raccordement sont-elles bien serrées ?
-
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Entrée de câble avec "siphon" ?
voir page 28
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
-
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
5
Programmation
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'affichage local vous pouvez lire d'importantes grandeurs de mesure directement sur site ou
configurer votre appareil.
La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (par ex. bargraph). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des
lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins ( voir groupe de fonctions
INTERFACE UTILI.à la page 90).
1
3
V
48.25 m /h
3
I 3702.6 m
-
Esc
2
+
E
3
A0004024
fig. 22:
Eléments de configuration et d'affichage
Affichage à cristaux liquides (1)
L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de
défaut ou d'avertissement. Par position HOME (mode de fonction) on entend l'affichage pendant le mode de mesure normal.
– Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique
– Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur totalisateur, bargraph, désignation du point de mesure
Touches O/S (2)
– Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
– Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation.
En activant simultanément les touches X on déclenche les fonctions suivantes :
– Sortie progressive de la matrice de programmation
position HOME
– Activer les touches +/- pendant plus de 3 secondes
Retour direct à la position HOME
– Interruption d'une entrée de données
Touche F (3)
– Position HOME
Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés
Endress+Hauser
29
5 Programmation
PROline Prowirl 72
5.2
!
Construction et utilisation de la matrice
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la page 31.
• Vue d'ensemble de la matrice de programmation
page 81
• Description détaillée de toutes les fonctions
page 82 et suivantes.
La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions. Les
groupes donnent "grossièrement" les possibilités de commande de l'appareil de mesure. A chaque
groupe est affecté un certain nombre de fonctions.
Par le choix du groupe on accède aux fonctions dans lesquelles ont lieu la commande ou le paramétrage de l'appareil de mesure.
1.
2.
3.
Position HOME
F
Accès à la matrice de programmation
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT)
Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS)
Modifier paramètres/Entrer valeurs :
OS
Sélection/Entrée de : code de libération, paramètres, valeurs chiffrées
F
Mémorisation des entrées
4.
Sortie de la matrice de programmation (retour à la position HOME) :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes
Retour direct
– Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises
Retour progressif
Esc
+
-
E
p
m
–
E
>3s
Esc
Esc
+
–
+
o
E
E
E
E
E
Esc
–
n
+
+
–
E
E
E
E
A0001142
fig. 23:
30
Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation)
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup (v. page 87) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard
nécessaires.
Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut
régler individuellement et adapter à ses conditions de process.
La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées
dans différents groupes de fonctions par souci de clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 30.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées.
• Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec
OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches de commande ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique
à la position HOME.
• Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé
si aucun des éléments de commande n'est activé pendant 60 secondes.
!
"
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue de la matrice de programmation
figurent à la page 81 et suivantes
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible.
Après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 72) il est possible à nouveau de modifier les réglages.
L'utilisation d'un code chiffré personnel librement programmable exclut l'accès aux données par des
personnes non autorisées (
voir fonction ENTREE CODE à la page 88).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si la combinaison de touches P est activée dans une quelconque fonction, on obtient automatiquement la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si
aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes.
La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE CODE un
nombre quelconque (à l'exception du code client).
Endress+Hauser
31
5 Programmation
PROline Prowirl 72
5.3
Représentation de messages erreur
Type d'erreur :
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées.
Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute
priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système : ce groupe comprend tous les défauts d'appareil, par ex. les erreurs de communication, les défauts de hardware etc.
page 54
• Erreur process : ce groupe comprend toutes les erreurs d'application par ex. “DSC SENSOR
LIMIT”, etc.
page 54
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
A0000991
fig. 24:
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreur (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : voir ci-dessous)
Désignation du défaut : par ex. DSC SENS LIMIT = appareil de mesure fonctionne à la limite des tolérances
Numéro d'erreur : par ex. #395
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes et secondes), format d'affichage voir fonction TEMPS DE
FONCTI. à la page 116
Type de message erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation ( voir Groupe de fonctions SUPERVISION
à la page 115).
Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
évaluées par l'appareil de mesure et affichées comme "messages alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage
point d'exclamation (!), groupe d'erreurs (S : err. syst., P : err. process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil.
Message alarme ( $)
• Affichage
symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S : err. syst., P : err. process)
• L'erreur correspondante agit directement sur les entrées/sorties.
Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions
correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 58).
!
32
Remarque !
Les messages erreur peuvent être édités selon NAMUR NE 43 via la sortie courant.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
5.4
Communication (HART)
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la
sortie courant HART 4–20 mA (v. page 27).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres
HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. ToF Tool - FieldTool Package) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un
accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande :
• Commandes universelles (Universal Commands):
Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs digitales (débit, totalisateurs etc)
• Commandes générales (Common Practice Commands):
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux
appareils de terrain, mais pas par tous
• Les commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands):
Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de
terrain, comme les réglages de débits de fuite etc.
!
Remarque !
Le Prowirl 72 dispose de trois classes de commande. A la page 35 et suivantes se trouve une liste
avec toutes les “Universal Commands" et “Common Practice Commands”.
5.4.1
Possibilités d'utilisation
Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les
aides et programmes d'exploitation suivants :
HART Communicator DXR375
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel de configuration ToF Tool - Fieldtool Package
Progiciel modulaire comprenant le logiciel de service "ToF Tool" pour la configuration et le diagnostic de transmetteurs de niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de transmetteurs de pression
de la série Evolution, ainsi que le logiciel de "Fieldtool" pour la configuration et le diagnotsic de
débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline se fait par l'intermédiaire de l'interface de service.
Contenu du "ToF Tool - Fieldtool Package" :
• Mise en service, analyse prédictive
• Configuration d'appareils de mesure
• Fonctions de service
• Visualisation de données de process
• Recherche de défauts
• Accès aux données de vérification et actualisation du logiciel du simulateur de débit "Fieldcheck"
Autres logiciels d'exploitation
Logiciel d'exploitation "AMS" (Fisher Rosemount) et logiciel d'exploitation "SIMATIC PDM" (Siemens)
Endress+Hauser
33
5 Programmation
PROline Prowirl 72
5.4.2
Fichiers de description d'appareil actuels
Le tableau suivant indique le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant ainsi que la
source.
Protocole HART :
Valable pour logiciel
1.03.XX
Fonction "Logiciel d'appareil"
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
56hex
Fonction "ID fabricant"
Fonction "ID appareil"
Données version HART
Device Revision 4 / DD Revision 1
Libération logiciel
01.2007
Logiciel d'exploitation
Sources des descriptions d'appareil
Terminal portable DXR375
• Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
Package ToF Tool-FieldTool
• www.tof-fieldtool.endress.com ( Download
Software
• CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200)
Fieldcare / DTM
• www.endress.com ( Download
Software
Driver)
• CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200)
AMS
• www.endress.com ( Download
Software
Driver)
• CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200)
SIMATIC PDM
• www.endress.com ( Download
Software
Driver)
• CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200)
Driver)
Configuration par le biais du protocole de service :
Valable pour logiciel d'appareil
1.03.XX
Fonction "Logiciel d'appareil"
Libération logiciel
01.2007
Logiciel d'exploitation
Sources des descriptions d'appareil
Package ToF Tool-FieldTool
• www.tof-fieldtool.endress.com ( Download
Software
• CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200)
Appareil de test et de
simulation
Sources des descriptions d'appareil
FieldCheck
• Mise à jour par le biais de ToF Tool - Fieldtool Package via module "Fieldflash"
Driver)
!
Remarque !
L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur site. En combinaison avec
le logiciel “ToF Tool - FieldTool Package” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de
les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations
vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
34
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
5.4.3
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareil :
Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Nomenclature (décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
1
Débit
250
Totalisateur
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV)
Débit
• Grandeur de process secondaire (SV)
Totalisateur
• Troisième grandeur de process (TV)
non occupé
• Quatrième grandeur de process (TV) non occupé
5.4.4
Commande HART
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par l'appareil de mesure.
N° commande
Commande HART / type d'accès
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Commandes universelles (Universal Commands)
0
Lire une identification d'appareil univoque
Aucune
Type d'accès = lecture
1
Lire grandeur process primaire
L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil
et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12 octets :
– octet 0 : Valeur fixe 254
– octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72
– octet 3 : Nombre de préambules
– octet 4 : Num. rev. commandes universelles
– octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes
– octet 6 : Révision soft
– octet 7 : Révision hardware
– octet 8 : Information suppl. appareil
– octet 9-11: Identification appareil
Aucune
Type d'accès = lecture
– octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de process
primaire
– octet 1-4 : Grandeur de process primaire (= Débit)
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
2
Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en
mA et de pourcentage de la
gamme de mesure réglée
Aucune
– octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en
mA
– octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée
Grandeur de process primaire = débit
Type d'accès = lecture
Endress+Hauser
35
5 Programmation
N° commande
Commande HART / type d'accès
3
Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en
mA et de quatre grandeurs de
process dynamiques (prédéfinies par la commande 51)
PROline Prowirl 72
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA
– octet 4 : Identification unités HART de la grandeur de process
primaire
– octet 5-8 : Grandeur de process primaire
– octet 9 : Identification unités HART de la grandeur de process
secondaire
– octet 10-13 : Grandeur de process secondaire
– octet 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur
de process
– octet 15-18 : Troisième grandeur de process
– octet 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur
de process
– octet 20-23 : Quatrième grandeur de process
Type d'accès = lecture
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = non occupé
• Quatrième grandeur de process = non occupé
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
6
Régler adresse courte HART
octet 0 : Adresse souhaitée (0…15)
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
octet 0 : Adresse active
!
Remarque !
Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire
est réglée de manière fixe sur 4 mA.
11
Lire l'identification de l'appareil
à l'aide du repère du point de
mesure (TAG)
octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
Type d'accès = lecture
L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil
et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère
du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans
l'appareil :
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
12
Lire le message utilisateur
Aucune
Lire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Type d'accès = lecture
36
octet 0-24 : Message utilisateur
!
Type d'accès = lecture
13
octet 0 : Valeur fixe 254
octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
octet 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72
octet 3 : Nombre de préambules
octet 4 : Num. rev. commandes universelles
octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes
octet 6 : Révision soft
octet 7 : Révision hardware
octet 8 : Information suppl. appareil
octet 9-11: Identification appareil
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17.
Aucune
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
N° commande
Commande HART / type d'accès
14
Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire
5 Programmation
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
– octet 0-2 : Numéro de série du capteur
– octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la
gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur
– octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur
– octet 12-15 : Etendue minimale
Type d'accès = lecture
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire
( = débit ).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
15
Lire les informations de sortie de
la grandeur de process primaire
Aucune
Type d'accès = lecture
– octet 0 : Sélection de l'alarme
– octet 1 : Marquage pour fonction de transmission
– octet 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de
la grandeur de process primaire
– octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA
– octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s]
– octet 15 : Marquage pour la protection en écriture
– octet 16 : Identification OEM, 17 = E+H
Grandeur de process primaire = débit
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
16
Lire le numéro de l'appareil
Aucune
octet 0-2 :
Numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans
l'appareil un texte quelconque de 32
caractères :
Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil :
Type d'accès = lecture
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
octet 0-23 :
message utilisateur actuellement dans l'appareil
octet 0-23 :
Message utilisateur souhaité
18
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Sous ce paramètre peut être mémorisé un
repère de point de mesure de
8 caractères (TAG), une description de 16
caractères (TAG-Description) et une date :
Accès = écriture
Indique les informations actuelles dans l'appareil :
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
Commandes générales (Common Practice Commands)
34
Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire
Accès = écriture
Endress+Hauser
octet 0-3 : Constante d'amortissement pour la
grandeur de process primaire en secondes
Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil :
octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
37
5 Programmation
N° commande
Commande HART / type d'accès
35
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
PROline Prowirl 72
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Ecriture de la gamme de mesure souhaitée :
– octet 0 : Marquage d'unité HART pour la
grandeur de process primaire
– octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur
pour 20 mA
– octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur
pour 4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement
réglée :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit volumique
!
38
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration modifiée)
– octet 0 :
Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 :
Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– octet 5-8 :
début d'échelle, valeur pour 4 mA (est toujours réglé sur "0")
Remarque !
Si le marquage de l'unité HART ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable.
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
Aucune
Aucune
Simulation du courant de sortie souhaité pour
la grandeur de process primaire. Pour une
valeur entrée de 0 le mode de simulation est
quitté :
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de
process primaire :
octet 0-3 : Courant de sortie en mA
!
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
octet 0-3 : Courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
42
Effectuer un reset d'appareil
44
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Aucune
Aucune
Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à
la grandeur de process sont reprises par l'appareil :
En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire :
octet 0 : Marquage d'unité HART
Accès = écriture
Accès = écriture
octet 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si l'écriture du marquage de l'unité HART
ne correspond pas à la grandeur de process,
l'appareil fonctionne avec la dernière unité
valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire
est modifiée, ceci agit sur la sortie courant
4...20 mA
48
Lire l'état d'appareil étendu
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation
étendue :
Accès = lecture
Codage : voir tableau à la page 40
38
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
N° commande
Commande HART / type d'accès
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
5 Programmation
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de
process :
– octet 0 :
Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire
Accès = lecture
– octet 1 :
Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process
secondaire
– octet 2 :
Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de
process
– octet 3 :
Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de
process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire Identification 1 pour débit
• Grandeur de process secondaire Identification 250 pour totalisateur
• Troisième grandeur de process Identification 0 pour ARRET
(non occupé)
• Quatrième grandeur de process Identification 0 pour ARRET
(non occupé)
53
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine l'unité de
la variable d'appareil indiquée, sachant que
seules les unités correspondant à la variable
peuvent être reprises :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
Marquage des variables d'appareil
supportées :
Voir indications à la page 35
En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable d'appareil :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable
d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière unité valable.
59
109
Déterminer le nombre de
préambules dans les télégrammes de réponse
Avec ce paramètre on détermine le nombre de
préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse :
Accès = écriture
octet 0 :
Nombre de préambules (2...20)
Burst mode control
Avec ce paramètre on met on/off le Burst
Mode.
En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de
réponse :
octet 0 :
Nombre de préambules
En réponse est affichée la valeur réglée pour l'octet 0.
Accès = écriture
octet 0 :
0 = Burst Mode off
1 = Burst Mode on
Endress+Hauser
39
5 Programmation
PROline Prowirl 72
5.4.5
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après).
!
40
Remarque !
Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à
la page 54 et suivantes!
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur (
page 54 et suivantes )
0-0
001
Erreur d'appareil grave
0-1
011
EEPROM ampli défectueuse
0-2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
0-3
021
Module COM :
EEPROM défectueuse
0-4
022
Module COM :
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM
0-5
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
0-6
351
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
0-7
non occupé
1-0
359
1-1
non occupé
1-2
379
1-3
non occupé
–
1-4
non occupé
–
1-5
394
Capteur DSC défectueux, pas de mesure.
1-6
395
Capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de
l'appareil est probable.
1-7
396
L'appareil de mesure ne trouve aucun signal dans la gamme de filtre réglée.
2-0
non occupé
–
2-1
non occupé
–
–
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la
gamme réglée.
–
L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance.
2-2
399
2-3
non occupé
Interruption du contact avec le préampli.
–
2-4
non occupé
–
2-5
non occupé
–
2-6
501
La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données sont chargées
dans l'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles.
2-7
502
Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé.
Actuellement pas d'autres commandes possibles.
3-0
601
Suppression de la mesure active.
3-1
611
Simulation sortie courant active
3-2
non occupé
3-3
631
Simulation sortie impulsion active
3-4
641
Simulation sortie état active
3-5
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
3-6
692
Simulation grandeur de mesure.
3-7
non occupé
–
4-0
non occupé
–
4-1
non occupé
–
4-2
699
Etalonnage de courant actif
4-3
698
Test appareil actif
–
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
Octet-Bit
N° erreur
4-4
029
Checksum ROM
4-5
421
Gamme de débit
4-6
non occupé
–
4-7
non occupé
–
5.4.6
Description de l'erreur (
page 54 et suivantes )
Activer/Désactiver la protection en écriture HART
La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un micro-commutateur
sur la platine ampli. Lorsque la protection en écriture HART est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres via le protocole HART.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage (a) des rails de fixation (b) et embrocher à nouveau le côté gauche
sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) .
3.
Rabattre le couvercle en matière plastique (c).
4.
Placer le micro-commutateur dans la position souhaitée.
Position A
Position B
, micro-commutateur devant = protection en écriture HART désactivée
, micro-commutateur derrière = protection en écriture HART activée
!
Remarque !
Dans la fonction PROTEG. EN ECRIT. est affiché l'état actuel de la protection en écriture
HART (voir page 106).
5.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
c
a
b
Esc
–
+
E
A
B
A0001916
fig. 25:
Endress+Hauser
Micro-commutateur pour la mise on/off de la protection en écriture HART
a
b
c
Module d'affichage local
Rails de fixation du module d'affichage local
Couvercle en plastique
A
B
Protection en écriture désactivé (micro-commutateur devant)
Protection en écriture activée (micro-commutateur derrière)
41
5 Programmation
42
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service :
• Checkliste “Contrôle du montage”
page 22
• Checkliste “Contrôle du raccordement”
page 28
6.2
Mise en service
6.2.1
Mise sous tension de l'appareil
Si vous avez effectué les contrôles d'installation, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est prêt à
fonctionner après 5 secondes !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant
cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante:
DEMARRER PROWIRL 72
Message de démarrage
▼
LOGICIEL
V XX.XX.XX
Affichage du logiciel actuel
▼
0.0000 m3/h
0.00000 m3
Reprise de la mesure normale
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
43
6 Mise en service
PROline Prowirl 72
6.2.2
Montage d'une nouvelle platine d'électronique
Après le démarrage, l'appareil vérifie si un numéro de série est disponible. Si cela n'est aps le cas, le
setup suivant est démarré. Montage d'une nouvelle platine d'électronique
page 60 et suivantes
!
Remarque !
• Dès qu'un numéro de série est entré et sauvegardé, il n'est plus possible d'interroger le setup. Si
un paramètre est mal saisi au cours du setup, il est possible de le corriger par le biais de la matrice
de programmation.
• Les informations correspondantes (sauf la langue) figurent sur la plaque signalétique du capteur
et sur la face intérieure du couvercle du boitier (
page 9 et suivantes). Par ailleurs, des indications relatives au facteur d'étalonnage et au corps de base MB se trouvent sur le corps de base
de l'appareil de mesure.
XXX.XXX.XX
-
Esc
+
E
POSITION HOME
LANGUE
FACTEUR K
CODE DIAM. CORPS
NUMERO DE SERIE
Setup
complet
HOME
A0006765-de
fig. 26:
Le setup "Mise en service" démarre après le montage d'une platine d'électronique si aucun numéro de série
n'est disponible.
44
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
6 Mise en service
6.2.3
Quick Setup "Mise en service"
A l'aide de ce Quick Setup de mise en service, vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale.
Le diagramme de déroulement du Quick Setup "Mise en service“ se trouve à la page 46, la description des fonctions à la page 87.
Exemple de configuration n°1 (unité de volume) :
Vous voulez mesurer le débit d'eau.
Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique m³/h.
Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service :
• APPLICATION
= LIQUIDE
• TYPE UNIT. MESURE
= DEBIT VOLUMIQUE
• UNITE DEBIT
= m³/h
• UNITE TOTALISAT.
= m³
• Paramétrage des sorties
Exemple de configuration n°2 (unité de masse) :
Vous voulez mesurer de la vapeur surchauffée à une température constante de 200 °C et une pression constante de 12 bar. La densité en conditions de service selon IAPWS-IF97 est de 5,91 kg/m³.
(IAPWS = International Association of Process Water and Steam). Le débit doit être indiqué dans
l'unité de débit massique kg/h.
Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service :
• APPLICATION
= GAZ/VAPEUR
• TYPE UNIT. MESURE
= DEBIT MASSIQUE CALCULE
• UNITE DEBIT
= kg/h
• UNITE TOTALISAT.
=t
• UNITE DENSITE
= kg/m³
• DENS. DE SERVICE
= 5,91
• Paramétrage des sorties
Exemple de configuration n°3 (unité de volume normé) :
Vous voulez mesurer de l'air comprimé à une température constante de 60 °C et une pression constante de 3 bar. La densité en conditions de service est de 3,14 kg/m³. La densité de l'air en conditions de référence (0 °C, 1013 mbar) est de 1,2936 kg/m³. Le débit doit être indiqué en unité de
débit volumique normé Nm³/h.
Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service :
• APPLICATION
= GAZ/VAPEUR
• TYPE UNIT. MESURE
= DEBIT VOLUMIQUE NORME
• UNITE DEBIT
= Nm³/h
• UNITE TOTALISAT.
= Nm³
• UNITE DENSITE
= kg/m³
• DENS. DE SERVICE
= 3,14
• DENSITE DE REF.
= 1,2936
• Paramétrage des sorties
Endress+Hauser
45
6 Mise en service
PROline Prowirl 72
Diagramme de déroulement du Quick Setup Mise en service
E
++
Quick Setup
Config.
mis. serv.
E+
POSITION
HOME
Langue
Application
Type unité mesure
Débit volumique
Débit massique calculé
Débit volumique normé
Unité
débit
Unité
débit
Unité
débit
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
densité
Unité
densité
Dens.
de service
Dens.
de service
Dens.
de réf.
Sélection sortie
Sortie imp./état
Sortie courant
Clore
Type comptage
Impulsion
Fréq. Vortex
Etat
Gamme
courant
Valeur
impulsion
Affect.
sort. état
Valeur
20 mA
Durée
impulsion
Point
enclench.
Constante
temps
Signal de
sortie
Point
déclench.
Mode
défaut
Mode
défaut
Constante
temps
PFM
Configurer autre sortie ?
OUI
NON
Configuration automatique de l'affichage ?
OUI
NON
Configuration
automatique
de l'affichage
A0003394-DE
!
Remarque !
Si la combinaison de touches ESC X est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule CONFIG. MIS.
SERV..
46
m
Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou impulsion/état) qui n'a pas encore
été configurée dans le Quick Setup en cours.
n
La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, seule
la sélection "NON" apparait.
o
Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
7 Maintenance
7
Maintenance
Pour le débitmètre, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
Nettoyage au racloir
Un nettoyage au racloir n'est pas possible !
Remplacement de joints de capteur
Les joints en contact avec le produit ne doivent en principe pas être remplacés ! Un remplacement
est seulement nécessaire dans certains cas particuliers, notamment lorsque des produits agressifs ou
corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau du joint.
!
Remarque !
• La fréquence des remplacements dépend des propriétés du produit.
• Joints de remplacement (accessoires)
page 49.
Seuls des joints Endress+Hauser peuvent être utilisés !
Remplacement de joints de boîtier
Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints
de boîtier fournis par Endress+Hauser.
47
7 Maintenance
48
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
8 Accessoires
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H.
Accessoire (pièce)
Description
Référence
Transmetteur
PROline Prowirl 72
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la
référence de commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Affichage/Commande
– Software
– Sorties/entrées
72XXX
Set de montage pour
Prowirl 72 W
Set de montage pour version entre brides (sandwich) comprenant :
– Boulon fileté
– Ecrous y compris rondelles
– Joints de bride
DKW**
***
Set de montage pour
transmetteur
Set de montage pour version séparée, conçu pour montage
sur tube ou sur mur.
DK5WM
B
Sets de transformation
Sets de transformation :
– Prowirl 72 en Prowirl 73
– Version compacte en version séparée (10 mètres, 30
mètres)
DK7UP
**
Tranquillisateur de
débit
Pour réduire la section d'entrée après des éléments perturbateurs dans l'écoulement.
DK7ST
***
Terminal portable
HART DXR375
Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA) et
FOUNDATION Fieldbus (FF).
DXR375
XXXXX * * * * * *
*******
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour
une installation sur PC.
DKA80
*
DXS10
*****
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Package ToF ToolFieldTool
Progiciel modulaire comprenant le logiciel de service "ToF
Tool" pour la configuration et le diagnostic de transmetteurs
de niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de transmetteurs de pression de la série Evolution, ainsi que le logiciel de "Fieldtool" pour al configuration et le diagnotsic de
débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline se fait
par l'intermédiaire de l'interface de service.
Contenu du "ToF Tool - Fieldtool Package" :
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Accès aux données de vérification et actualisation du logiciel du simulateur de débit "Fieldcheck"
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
49
8 Accessoires
PROline Prowirl 72
Accessoire (pièce)
Description
Référence
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “ToF Tool - FieldTool Package” il est possible d'enregistrer des données de test dans
une banque de données, de les imprimer et de les utiliser
pour les besoins d'une certification par les instances compétentes.
DXC10
**
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Calculateur d'énergie RMS621
Calculateur de vapeur et de quantité de chaleur pour un
bilan énergétique industriel de la vapeur et de l'eau.
Calcul des applications suivantes :
• Masse de vapeur
• Quantité de chaleur de la vapeur
• Quantité de chaleur de la vapeur nette
• Différence de la chaleur de la vapeur
• Quantité de chaleur de l'eau
• Différence de chaleur de l'eau
RMS621 *********
Calcul simultané de jusqu'à trois applications par appareil.
50
Calculateur d'énergie RMC621
Universal Energy Manager pour gaz, liquides, vapeur et eau.
Pour le calcul du débit volumique, du débit massique, du
volume normé, de la chaleur et de l'énergie.
RMC621 **********
Transmetteur de
pression
Cerabar T
Cerabar T sert à la mesure de la pression absolue ou relative
de gaz, vapeurs et liquides (compensation par ex. avec
RMC621).
PMC131 * * * *
PMP131 * * * *
Thermomètre RTD
Omnigrad TR10
Thermomètre de process multi-usages. Insert à isolation
minérale avec doigt de gant, tête de raccordement et col.
TR10
Séparateur d'alimentation
RN221N
Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre de
circuits de signal normé 4...20 mA :
• Séparation galvanique de circuits 4...20 mA
• Suppression de boucles de masse
• Alimentation de transmetteurs 2 fils
• utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA, TIIS)
• En option : sortie relais
RN221N
Affichage de process
RIA250
Afficheur 1 voie multi-fonctions avec entrée universelle, alimentation de transmetteur, relais de seuil et sortie analogique.
RIA250
******
Affichage de process
RIA251
Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA)
RIA251
**
Affichage de terrain
RIA261
Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA)
RIA261
***
Transmetteur de process
RMA422
Appareil pour rail profilé 1-2 voies multifonctionnel avec
entrées courant à sécurité intrinsèque et alimentation de
transmetteur, surveillance de seuil, fonctions mathématiques
(par ex. calcul de la différence) et 1-2 sorties analogiques.
En option : entrées à sécurité intrinsèque, utilisable en zone
Ex (ATEX)
Applications possibles : reconnaissance de fuite, calcule de la
différence de chaleur (entre deux points de mesure Prowirl),
calcul de la somme (de débits dans deux conduites) etc.
RMA422
Parafoudre
HAW562Z
Parafoudre pour la limitation de surtensions dans les câbles
de signal et composants.
51003575
Parafoudre
HAW569
Parafoudre pour la limitation de surtensions
dans Prowirl 72 et autres capteurs pour montage direct
sur l'appareil.
HAW569
*******R/T****
**
*******
**1A
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
8 Accessoires
Accessoire (pièce)
Description
Référence
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et
actionneurs via Web-Browser
• Entrée analogique 2 voies (4…20 mA)
• 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence
• Communication via modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans le Web-Browser
et/ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS
• Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs
mesurées
FXA320
*****
Fieldgate FXA520
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART
et actionneurs via Web-Browser
• Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30
points de mesure
• Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les applications en zone Ex
• Communication via modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans le Web-Browser
et/ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS
• Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs
mesurées
• Diagnostic et paramétrage à distance des appareils HART
raccordés
FXA520
****
51
8 Accessoires
52
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9.1
Conseils pour la recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des checklists ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous
accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles.
1. Vérifier la tension d'alimentation
Bornes 1, 2
2. Electronique de mesure défectueuse
Commander la pièce de rechange
page 59
Aucun affichage, mais signaux
de sortie disponibles.
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S
page 60
2. Module d'affichage défectueux
Commander la pièce de rechange
page 59
3. Electronique de mesure défectueuse
Commander la pièce de rechange
page 59
Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère,
non compréhensible.
Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
simultanément les touches +/-. Le texte d'affichage apparaît maintenant en
anglais, et le contraste est de 50%.
Malgré l'affichage de la mesure,
pas de signal à la sortie courant
ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse
page 59
Commander la pièce de rechange
▼
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées.Les messages erreurs
sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
DSC SENS LIMIT = désignation de l'erreur (appareil de mesure est utilisé à la limite des tolérances)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en h, min. et sec.), format d'affichage voir fonction TEMPS DE FONCTI. à la
page 116
– #395 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la page 32 et suivantes
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Présence d'un message erreur
Erreur système (erreur d'appareil)
Erreur process (erreur d'application)
page 54
page 56
▼
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression
page 56
53
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.2
"
Messages erreur système
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
absolument compte des mesures indiquées à la page 8 avant de renvoyer l'appareil de mesure à
Endress+Hauser.
Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas une "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
N° Message erreur / type Cause
Suppression/pièce de rechange
Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées
dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. Par contre,
les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et affichées comme messages d'avertissement.
Tenir compte des explications à la
page 32 et suivantes et 58
S = erreur système
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
001 S ERR.CRITIQUE
$ # 001
Erreurs critiques
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange
page 59
011 S AMP HW-EEPROM
$ # 011
Ampli :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange
page 59
012 S AMP SW-EEPROM
$ # 012
Ampli :
Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Contacter le Service Endress+Hauser.
021 S COM HW-EEPROM
$ # 021
Module COM :
EEPROM défectueuse
Remplacer le module COM.
Pièces de rechange
page 59
022 S COM SW-EEPROM
$ # 022
Module COM :
Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Contacter le Service Endress+Hauser.
111 S VERIF. TOTAL.
$ # 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
Contacter le Service Endress+Hauser.
351 S GAMME COURANT
! # 351
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
1. Modifier la fin d'échelle entrée.
2. Réduire le débit
359 S GAMME IMPULSION Sortie impulsion :
! # 359
La fréquence de la sortie impulsion se
situe en dehors de la gamme réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions
2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée
des impulsions une valeur qui puisse être
traitée par un compteur raccordé (par ex.
compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1: On entre la durée minimale
de l'impulsion que l'on doit mesurer à
l'entrée d'un compteur pour qu'elle soit
prise en compte.
– Variante 2: On entre la fréquence
d'impulsion maximale comme demie
valeur réciproque de l'impulsion que l'on
doit mesurer à un compteur raccordé
pour pouvoir être enregistrée. Exemple :
La fréquence d'entrée maximale du
compteur raccordé est de 10 Hz.
La durée d'impulsion à entrer est de :
1 / (2·10 Hz) = 50 ms.
3. Réduire le débit
54
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
N° Message erreur / type Cause
Suppression/pièce de rechange
379 S RESONANCE DSC
$ # 379
Réduire le débit
L'appareil de mesure est utilisé dans sa
fréquence de résonance.
"
Attention !
Si l'appareil de mesure est utilisé dans sa
fréquence de résonance, cela peut engendrer des dommages à l'origine d'une
panne totale de l'appareil de mesure.
394 S DEFAUT DSC
$ # 394
Le capteur DSC est défectueux, il n'y a
plus aucune mesure.
Contacter le Service Endress+Hauser.
395 S LIMITE DSC
! # 395
Le capteur DSC est utilisé à la limite des
tolérances, une panne imminente de
l'appareil de mesure est probable.
Si ce message apparait en permanence, contactez le service Endress+Hauser compétent.
396 S SIGNAL>LOWPASS
$ # 396
L'appareil de mesure trouve le signal en
dehors de la gamme de filtre réglée.
• Vérifier si l'appareil de mesure a été monté
dans le sens d'écoulement.
• Vérifier si pour le paramètre APPLICATION
le choix correct a bien été effectué (v. page
107).
• Vérifier si les conditions de service se
situent à l'intérieur des spécifications de
l'appareil (exemple : le débit est supérieur à
la gamme de mesure, c'est à dire qu'il devra
éventuellement être réduit).
Si les contrôles restent sans effet, contacter le
service Endress+Hauser.
Causes possibles :
• Le débit se situe en dehors de la
gamme de mesure.
• Le signal obtenu est engendré par une
forte vibration, qui n'est pas mesurée
intentionnellement et qui se situe en
dehors de la gamme de mesure.
399 S PREAMP. DECON.
$ # 399
Interruption du contact avec le préampli. Vérifier la liaison entre le préampli et la platine
de l'ampli et la réaliser évent.
501 S SW.-UPDATE ACT.
! # 501
La nouvelle version de soft de l'ampli ou
de nouvelles données sont chargées dans
l'appareil. L'exécution d'autres commandes n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit terminée.
Le redémarrage de l'appareil se fait automatiquement.
502 S UP./DOWNLOAD
ACT.
! # 502
Un upload des données de l'appareil de
mesure est réalisé. L'exécution d'autres
commandes n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit terminée.
601 S BLOCAGE MESURE
! # 601
Suppression de la mesure active.
Désactiver le blocage de la mesure
"
Attention !
Ce message a la priorité d'affichage une !
Endress+Hauser
611 S SIM. SORT. COUR.
! # 611
Simulation sortie courant active
Désactiver la simulation
631 S SIM. IMPULS.
! # 631
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
641 S SIM. SORT. ETAT
! # 641
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
691 S SIM. MODE DEFAUT Simulation du mode défaut
! # 691
(sorties) active
Désactiver la simulation
692 S SIM. GRAND. MES.
! # 692
Simulation d'une grandeur de mesure
activée
(par ex. débit massique)
Désactiver la simulation
698 S TEST APP. ACT.
! # 698
L'appareil de mesure est testé sur site via
l'appareil de test et de simulation "FieldCheck".
–
699 S AJUST. COURANT
! # 699
Etalonnage de courant est actif
Clore l'étalonnage de courant.
55
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.3
Messages erreur process
Les erreurs process peuvent être définies comme messages alarme ou avertissement et ainsi être
affectées de priorités différentes. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (
page 115), fonction CATEGOR. ERREUR.
!
Remarque !
• Les autres types d'erreur mentionnés correspondent aux réglages usine.
• Tenir compte des explications à la page 32 et suivantes et 58
Type
Message erreur / N°
Cause
Suppression
P = erreur process
$ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
P
!
9.4
GAMME DEBIT
# 421
La vitesse d'écoulement actuelle
dépasse par excès le seuil spécifié dans
la fonction VITESSE LIMITE (v. page
111).
Réduire le débit.
Erreur process sans message
Type d'erreur
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de
programmation. Les fonctions mentionnées dans la suite, par ex. AMORTISS. DEBIT, etc., sont détaillées au chapitre
“Description des fonctions d'appareil” à la page 81 et suivantes.
Pas de signal de débit
• Pour les liquides :
Vérifier que la conduite est entièrement remplie. Pour une mesure de débit précise et fiable il faut que la conduite soit toujours entièrement remplie.
• Vérifier avant le montage de l'appareil de mesure que tous les résidus d'emballage y compris des disques de protection du corps de base ont bien été enlevés.
• Vérifier que le signal de sortie électrique souhaité est correctement raccordé.
Signal de débit, bien
qu'absence de débit
Vérifier si l'appareil de mesure est soumis à des vibrations particulièrement fortes. Si
cela est le cas, on peut avoir l'affichage d'un débit également en cas de produit au
repos, en fonction de la fréquence et du sens de la vibration.
Mesures de suppression sur l'appareil de mesure :
• Tourner le capteur de 90° (tenir compte des conditions d'implantation,
page 14 et suivantes). Le système de mesure réagit le plus aux vibrations qui se
font dans le même sens que le déplacement du capteur. Dans les autres axes, les
vibrations ont moins d'effet sur l'appareil de mesure.
• Avec l'aide de la fonction AMPLIFICATION (
page 114) il est possible de
modifier l'amplification.
Suppression grâce à des mesures constructives lors de l'installation :
• Lorsque le générateur de la vibration (par ex. pompe ou vanne) a été identifié, les
vibrations peuvent être réduites par un découplage ou la mise en place d'un support.
• Soutenir la conduite à proximité de l'appareil de mesure.
Si les mesures citées ne donnent aucun résultat, le SAV Endress+Hauser peut adapter les filtres de l'appareil à votre application spécifique.
56
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
Type d'erreur
Mesures de suppression
Signal de débit erroné ou fortement fluctuant
• Le produit n'est pas suffisamment monophasique et homogène. Pour une mesure
de débit précise et fiable, le produit à mesurer doit être monophasique et homogène et la conduite doit être entièrement remplie en permanence.
• Dans de nombreux cas le résultat de mesure peut être amélioré par les mesures
suivantes même lorsque les conditions ne sont pas idéales :
– Pour les liquides avec une faible part de gaz dans des conduites horizontales, il
est judicieux de monter l'appareil de mesure tête en bas ou vers le côté. Ceci
améliore le signal de mesure étant donné qu'avec une telle implantation, le
capteur ne se situe pas au point d'accumulation du gaz.
– Pour les liquides avec une faible quantité de particules solides, il faut éviter de
monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique dirigé vers le bas.
– Pour les vapeurs ou gaz avec une faible quantité de bulles liquides, il faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique dirigé vers le bas.
• Les longueurs droites d'entrée et de sortie doivent exister conformément aux
conseils de montage (voir
page 17).
• Des joints correspondants avec un diamètre interne inférieur au diamètre interne
de la conduite doivent être mis en place et correctement centrés.
• La pression statique doit être suffisamment grande pour pouvoir exclure une
cavitation à proximité du capteur.
• Vérifier si le bon produit a été sélectionné dans la fonction APPLICATION (voir
page 107). Le réglage dans cette fonction détermine les réglages de filtre et peut
de ce fait influencer la gamme de mesure.
• Vérifier si les indications pour le facteur K sur la plaque signalétique correspondent aux indications dans les fonctions FACTEUR K (voir page 113).
• Vérifier si l'appareil de mesure est correctement monté dans le sens d'écoulement.
• Vérifier si le diamètre nominal du tube de raccordement et de l'appareil correspondent (voir page 109).
• Le débit doit se situer dans la gamme de mesure de l'appareil (voir page 65). Le
début d'échelle dépend de la densité et de la viscosité du produit. La densité et la
viscosité dépendent de la température. Pour les gaz, la densité dépend également
de la pression de process.
• Vérifier si des pulsations de débit (par ex. par des pompes à pression) sont superposées à la pression de process. Si les pulsations ont une fréquence identique à
celle des tourbillons, elles peuvent influencer le détachement de ces derniers.
• Vérifier si la bonne unité de mesure a été sélectionnée pour le débit ou le totalisateur.
• Vérifier si la sortie courant ou la valeur des impulsions a bien été réglée.
Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence
d'un autre type d'erreur.
Dans de tels cas veuillez-vous
adresser à votre agence
Endress+Hauser.
Les solutions suivantes sont possibles :
Demander la visite d'un technicien de service Endress+Hauser
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Bref descriptif des erreurs avec indications relatives à l'application
– Indications plaque signalétique (page 9 et suivantes): Référence de commande et
numéro de série
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 8 avant de renvoyer un
appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remplacement de l'électronique du transmetteur.
Composants de l'électronique de mesure défectueux
rechange
page 59
Endress+Hauser
Commander la pièce de
57
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.5
!
Comportement de la sortie en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation.
Suppression de la mesure et mode défaut :
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties !
Tenir compte des explications à la page 32 et suivantes
Sortie courant
COURANT MIN.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT. Une gamme de courant de :
4…20 mA HART NAMUR
Courant de sortie = 3,6 mA
4…20 mA HART US
Courant de sortie = 3,75 mA
Signal de sortie correspond à débit nul
COURANT MAX.
22,6 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur
mémorisée avant apparition d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
Le défaut est ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 Hz
Edition du signal
Edition 0 impulsion
Signal de sortie correspond à
débit nul
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur
de débit valable avant apparition d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la valeur mesurée sur la base de la mesure de débit
actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie état
En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation :
Sortie état
non conducteur
Pas d'effet sur la sortie état
Totalisateur
STOP
Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du
défaut.
Totalisateur s'arrête
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière
valeur de débit (avant apparition du défaut).
VAL. INSTANTANEE
Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la
valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
58
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
9.6
Pièces de rechange
Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure
délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur (v. page 9).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instructions de montage
• Emballage
3
4
2
5
1
6
A0001918
fig. 27:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour le transmetteur PROline Prowirl 72
Module d'affichage local
Support de platine
Platine E/S (COM-module), non Ex / Ex i et Ex n
Platine d'ampli
Platine E/S (COM-module), version Ex d
Préampli
59
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.7
Montage/démontage des platines d'électronique
9.7.1
!
Version non Ex, Ex i et Ex n
Remarque !
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) !
Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur
bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 28)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Dévisser le couvercle (a) du compartiment de l'électronique du transmetteur.
Retirer le module d'affichage local (b) des rails de fixation (c).
Embrocher le côté gauche du module d'affichage local (b) sur le rail de fixation droit (c) (le
module d'affichage local est ainsi sécurisé).
Desserrer la vis de fixation (d) du couvercle du compartiment de raccordement (e) et rabattre
le couvercle.
Retirer le connecteur des bornes de raccordement (f) de la platine E/S (module COM) (q).
Rabattre le couvercle en matière plastique (g).
Retirer le connecteur du câble de signal (h) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (i).
Retirer le connecteur du câble nappe (j) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (k).
Retirer le module d'affichage local (b) du rail de fixation droit (c).
Rabattre à nouveau le couvercle en matière synthétique (g).
Desserrer les deux vis (l) du support de platine (m).
Retirer complètement le support de la platine (m)
Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (n) du support de platine et séparer le support
(m) du corps de base (o).
14. Remplacement de la platine E/S (module COM) (q) :
– Desserrer les trois vis de fixation (p) de la platine E/S (module COM).
– Retirer la platine E/S (module COM) (q) du corps de base (o).
– Mettre en place une nouvelle platine E/S (module COM) sur le corps de base.
15. Remplacement de la platine d'ampli (s) :
– Desserrer les vis de fixation (r) de la platine d'ampli.
– Retirer la platine d'ampli (s) du corps de base de la platine (o).
– Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine.
16. Le montage se fait dans l'ordre inverse.
60
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
d
e
c
c
b
a
f
g
e
h
i
g
j
k
p
q
l
n
s
o
m
l
n
r
A0001919
fig. 28:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
Endress+Hauser
Montage et démontage des platines d'électronique non Ex / Ex i et Ex n
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage local
Rails de fixation du module d'affichage local
Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement
Couvercle compartiment de raccordement
Connecteur de la borne de raccordement
Couvercle en plastique
Connecteur câble de signal
Support connecteur du câble de signal
Connecteur du câble nappe du module d'affichage
Support pour connecteur du câble nappe
Raccord vissé du support de platine
Support de platine
Touches de verrouillage du support de platine
Corps de base de la platine
Raccord à visser platine E/S (module COM)
Platine E/S (module COM)
Raccord à visser platine d'ampli
Platine d'ampli
61
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.7.2
!
Version Ex d
Remarque !
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) !
Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur
bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 29)
Montage/démontage de la platine E/S (COM-module)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement (b)
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur.
Retirer le connecteur des bornes de raccordement (c) de la platine E/S (module COM) (e).
Desserrer le raccord (d) de la platine E/S (COM-module) (e) et retirer légèrement la platine.
Retirer le connecteur du câble de liaison (f) de la platine E/S (COM-module) (e) et déposer
complètement la platine.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Montage/démontage de la platine d'ampli
1.
2.
3.
4.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique (g) du boîtier du transmetteur.
Retirer le module d'affichage local (h) des rails de fixation (i).
Rabattre le couvercle synthétique (j).
Retirer le connecteur du câble nappe du module d'affichage local (h) de la platine ampli (t) et
l'enlever du support de câble.
5. Retirer le connecteur du câble de signal (k) de la platine d'ampli (t) et du support de câble.
6. Desserrer la vis de fixation (l) et rabattre le couvercle (m).
7. Desserrer les deux vis (n) du support de platine (o).
8. Retirer légèrement le support de platine (o) et retirer le connecteur du câble de liaison (p) du
corps de base de la platine.
9. Retirer complètement le support de la platine (o)
10. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (q) du support de platine et séparer le support
(o) du corps de base de la platine (p).
11. Remplacement de la platine d'ampli (t) :
– Desserrer les vis de fixation (s) de la platine d'ampli.
– Retirer la platine de l'ampli (t) du corps de base de la platine (r).
– Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine.
12. Le montage se fait dans l'ordre inverse.
62
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
c
c
f
d
a
e
b
d
l
i
j
k
i
h
g
m
n
p
q
l
t
q
o
r
s
n
A0001920
fig. 29:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
Endress+Hauser
Montage et démontage des platines d'électronique Ex d
Crampon de sécurité couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement
Connecteur de la borne de raccordement
Raccord à visser platine E/S (module COM)
Platine E/S (module COM)
Connecteur du câble de liaison module E/S
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage local
Rails de fixation du module d'affichage local
Couvercle en plastique
Connecteur câble de signal
Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement
Couvercle compartiment de raccordement
Raccord vissé du support de platine
Support de platine
Connecteur du câble de liaison
Touches de verrouillage du support de platine
Corps de base de la platine
Raccord à visser platine d'ampli
Platine d'ampli
63
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.8
!
64
Historique des logiciels
Date
Version de logiciel
Changements
Documentation
01.2007
V 1.03.XX
Extension de logiciel :
– Pour les appareils à bride avec diamètre
intérieur réduit (types R, S)
Nouvelle fonctionnalité :
– Affichage du logiciel d'appareil (recommandation NAMUR NE 53)
– Surveillance de la vitesse d'écoulement
maximale (y compris message avertissement)
71039101/01.07
11.2004
Ampli :
V 1.02.XX
Extension de logiciel :
– SIL2 à partir de V : 1.02.01 (03.2005)
– Correction du saut de diamètre pour les
appareils avec brides à souder
Nouvelle fonctionnalité :
– Configuration en langues polonaise et
tchèque à partir de V 1.02.01
71008403/12.05
07.2003
Ampli :
V 1.01.XX
Up-/Download via HART avec ToF ToolFieldTool Package
50103642/12.03
01.2003
Ampli :
V 1.00.00
Software d'origine
Utilisable via :
– Package ToF Tool-FieldTool
– HART-Communicator DXR275
(à partir de OS 4.6) et DRX 375 à partir de
Rev. 1, DD-Rev. 1
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaines d'application
L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure
peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique normé.
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Le débitmètre vortex fonctionne d'après le principe du cheminement des tourbillons selon Karman.
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et les capteurs.
• Transmetteur Prowirl 72
• Capteur Prowirl F ou Prowirl W
Deux versions sont disponibles :
• Version compacte : Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique.
• Version séparée : Le capteur et le transmetteur sont montés séparément.
10.1.3
Grandeur de mesure
Grandeurs d'entrée
Le débit volumique, se comporte proportionnellement à la fréquence de détachement des tourbillons derrière le corps pertubateur.
Comme grandeurs de sortie on peut avoir le débit volumique, ou en cas de conditions de process
constantes, le débit massique ou volumique normé calculé.
Gamme de mesure
La gamme de mesure dépend du produit et du diamètre de la conduite.
Début d'échelle
En fonction de la densité du produit et du nombre de Reynolds (Remin = 4000, Relinéaire = 20.000).
Le nombre de Reynolds est exprimé sans unité et représente la relation entre les forces d'inertie et
de ténacité du produit. Il permet de caractériser l'écoulement. Le nombre de Reynolds est calculé
comme suit :
Re =
4 · Q [m³/s] · ? [kg/m³]
Re =
π · di [m] · µ [Pa·s]
4·Q
· ? [lb/ft³]
[ft³/s]
π · di [ft] · µ [0.001 cP]
A0003794-ae
Re = nombre de Reynolds
Q = débit
di = diamètre intérieur
µ = viscosité dynamique
= densité
DN 15...25
1/2" to 1"
Õ v min. =
Õ v min. =
6
[m/s]
ρ [kg/m³]
4.92
ρ [lb/ft³]
[ft/s]
DN 40...300 Õ v min. =
1–1/2" to 6" Õ v min. =
7
[m/s]
ρ [kg/m³]
5.74
[ft/s]
ρ [lb/ft³]
A0003239-ae
Endress+Hauser
65
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Fin d'échelle
Liquide : vmax = 9 m/s (30 ft/s)
Gaz/Vapeur : voir tableau
Diamètre nominal
vmax
Appareil standard : DN 15 (½")
Type R : DN 25 (1") > DN 15 (½")
Type S : DN 40 (1½") >> DN 15 (½")
46 m/s (151 ft/s) ou Mach 0,3
(en fonction de la plus petite valeur)
Appareil standard : DN 25 (1"), DN 40 (1½")
Type R :
– DN 40 (1½") > DN 25 (1")
– DN 50 (2") > DN 40 (1½")
Type S :
– DN 80 (3") >> DN 40 (1½")
75 m/s (246 ft/s) ou Mach 0,3
(en fonction de la plus petite valeur)
Appareil standard : DN 50 (2")…300 (12")
Type R :
– DN 80 (3") > DN 50 (2")
– Diamètre nominaux supérieurs à DN 80 (3")
Type S :
– DN 100 (4") >> DN 50 (2")
– Diamètre nominaux supérieurs à DN 100 (4")
120 m/s (394 ft/s) ou Mach 0,3
(en fonction de la plus petite valeur)
Gamme étalonnée : jusqu'à 75 m/s (246 ft/s)
!Remarque !
A l'aide du logiciel de sélection et d'exploitation Applicator il est possible de déterminer les valeurs
précises pour le produit utilisé. Applicator vous est fourni par votre agence Endress+Hauser ou peut
être téléchargé sur Internet sous www.endress.com.
Gamme facteur K
Le tableau permet de se faire une idée. La gamme dans laquelle peut se situer le facteur K est indiquée pour les différents diamètres nominaux et formes.
Diamètre nominal
DIN
ANSI
72 F
72 W
DN 15
½"
390…450
245…280
DN 25
1"
70…85
48…55
DN 40
1½"
18…22
14…17
DN 50
2"
8…11
6…8
DN 80
3"
2,5…3,2
1,9…2,4
DN 100
4"
1,1…1,4
0,9…1,1
DN 150
6"
0,3…0,4
0,27…0,32
DN 200
8"
0,1266…0,1400
–
DN 250
10"
0,0677…0,0748
–
DN 300
12"
0,0364…0,0402
–
10.1.4
Signal de sortie
Gamme facteur K [imp./dm³]
Grandeurs de sortie
Sortie courant :
• 4…20 mA avec HART
• valeur de fin d'échelle et constante de temps (0...100 s) réglables,
Sortie impulsion/état :
collecteur ouvert, passive, séparation galvanique
• Non Ex, Ex d :
Umax = 36 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500
• Ex i et Ex n :
Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500
66
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
La sortie impusion/état est au choix configurable comme :
• Sortie impulsion :
– Valeur et polarité des impulsions au choix (5...2000 ms),
– Durée des impulsions réglable (0,005...2s)
– Fréquence d'impulsion max. 100 Hz
• Sortie état :
Configurable comme message erreur ou valeur de seuil
• Fréquence vortex :
– Emission directe des impulsions vortex non mises à l'échelle 0,5...2850
Hz (par ex. pour le raccordement à un calculateur de débit RMC621)
– Rapport des impulsions 1:1
• Signal PFM (impulsions modulées en fréquence) :
Lors d'un raccordement externe à un calculateur de débit RMC ou RMS621
Signal de panne
• Sortie courant : mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsion : mode défaut au choix
• Sortie état : "non conductrice" en cas de défaut
Charge
R B [Ω]
R B [Ω]
R B [Ω]
1100
1100
1100
1000
1000
1000
900
900
900
800
800
Ex
700
800
Ex d
700
600
600
600
500
500
500
400
400
400
300
300
300
200
200
200
100
100
100
0
0
10
15
18
20
25
30
36
10
15
20
21
i n
Ex i Ex
/ Ex
700
25
30
36
0
10
15
18
20
25
30
U S [V]
A0001921
La surface en gris représente la charge admissible (pour HART : min. 250
La charge est calculée comme suit :
RB =
(US – UKl)
(Imax – 10-3)
=
)
(US – UKl)
0.022
A0004059
RB Charge, résistance de charge
US Tension d'alimentation :
- Non-Ex = 12…36 V DC
- Ex d = 15…36 V DC
- Ex i et Ex n = 12…30 V DC
UKl Tension aux bornes :
- Non Ex = min. 12 V DC
- Ex d = min. 15 V DC
- Ex i et Ex n = min. 12 V DC
Imax Courant de sortie (22,6 mA)
Suppression des débits de fuite
Points de commutation pour la suppression des débits de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les raccordements électriques sont galvaniquement séparés entre eux.
Endress+Hauser
67
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
v. page 23 et suivantes
Tension d'alimentation
Non Ex : 12…36 V DC (avec HART : 18…36 V DC)
Ex i et Ex n : 12…30 V DC (avec HART 18…30 V DC)
Ex d : 15…36 V DC (avec HART : 21…36 V DC)
Entrées de câble
Energie auxiliaire et câble de signal (sorties) :
• Entrée de câble: M20 × 1,5 (6…12 mm / 0,24...0,47 inch)
• Filetage pour entrée de câble : ½" NPT, G ½", G ½" Shimada
Spécifications de câble
• Gamme de température admissible : entre –40 °C (–40 °F) et la température ambiante max.
admissible plus 10 °C (plus 18 °F)
• Version séparée
page 24
Coupure de l'alimentation
• Totalisateur reste sur la dernière valeur déterminée (configurable)
• Toutes les configurations sont maintenues dans l'EEPROM
• Les messages erreurs (y compris état du compteur d'heures de marche) sont mémorisés
10.1.6
Précision de mesure
Conditions de référence
Tolérances selon ISO/DIN 11631 :
• 20…30 °C
• 2…4 bar
• Banc d'étalonnage rattaché à des normes nationales.
• Etalonnage avec le raccord process correspondant à la norme en vigueur
Ecart de mesure
• Liquide :
< 0,75% de m. pour Re > 20.000
< 0,75% F.E. pour Re entre 4000...20.000
• Gaz/Vapeur :
<1% de m. pour Re > 20.000 et v < 75 m/s (246 ft/s)
<1% F.E. pour Re entre 4000…20.000
de m. = de la mesure
F.E. = fin d’échelle
Re = nombre de Reynolds
Correction du saut de diamètre
Prowirl 72 peut corriger les décalages du facteur d'étalonnage dus à un saut de diamètre entre la
bride de l'appareil et la conduite de raccordement. La correction du saut de diamètre devrait se faire
à l'intérieur des tolérances spécifiées ci-après (pour lesquelles une mesure de température a été
effectuée).
Raccord par bride :
DN 15 (½") : ±20% du diamètre intérieur
DN 25 (1") : ±15% du diamètre intérieur
DN 40 (1½") : ±12% du diamètre intérieur
DN 50 ( 2") : ±10% du diamètre intérieur
68
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
Sandwich (entre brides) :
DN 15 (½") : ±15% du diamètre intérieur
DN 25 (1") : ±12% du diamètre intérieur
DN 40 (1½") : ±9% du diamètre intérieur
DN 50 ( 2") : ±8% du diamètre intérieur
Si le diamètre intérieur normalisé du raccord process commandé pour l'appareil de mesure diffère
du diamètre intérieur de la conduite de raccordement, il faut s'attendre à une incertitude de la
mesure supplémentaire de typ. 0,1% de m. (de la valeur mesurée) pour 1 mm de différence de diamètre.
Reproductibilité
±0,25% de m. (de la mesure)
Temps de réaction / Réponse
par saut
Si toutes les fonctions réglables sont réglées sur 0, il faut s'attendre pour des fréquences vortex de
10 Hz à un temps de réaction/réponse par saut de 200 ms. Pour d'autres réglages il convient d'ajouter pour des fréquences vortex à partir de 10 Hz toujours 100 ms au temps de réaction/réponse par
saut.
• AMORTISS. DEBIT
page 112
• AMORTISS. AFFICH.
page 91
• CONSTANTE TEMPS (sortie courant)
page 94
• CONSTANTE TEMPS (sortie état)
page 103
Effet de la température
ambiante
Sortie courant (erreur supplémentaire rapportée à l'étendue de 16 mA)
• Zéro (4 mA) : Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% au-dessus de la gamme de température totale
de –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Etendue (20 mA) : Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% au-dessus de la gamme de température
totale de –40…+80 °C (–40…+176 °F)
Sorties digitales (sortie impulsion, PFM, HART)
En raison du signal de mesure digital (tourbillons pulsés) et du traitement digital utltérieur, aucun
erreur dépendant de l'interface n'est engendrée par une modification de la température ambiante.
10.1.7
Conditions d'utilisation : Montage
Conditions d'implantation
v. page 14 et suivantes
Longueurs droites d'entrée et
de sortie
v. page 17 et suivantes
10.1.8
Température ambiante
Conditions d'utilisation : Environnement
Version compacte
• en standard : –40…+70 °C (–40…+158 °F)
• Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
• ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
• Affichage lisible entre –20…+70 °C (–4…+158 °F)
Capteur version séparée
• en standard : –40…+85 °C (–40…+185 °F)
• ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
Endress+Hauser
69
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Transmetteur version séparée
• en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
• ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
• Affichage lisible entre –20 °C…+70 °C (–4…+158 °F)
• Exécution jusqu'à –50 °C (–58 °F) sur demande
Lors d'un montage à l'extérieur prévoir un capot de protection solaire (Référence 543199-0001)
notamment dans les régions climatiques chaudes avec de fortes températures ambiantes.
Température de stockage
en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
Exécution jusqu'à –50 °C (–58 °F) sur demande
Protection
IP 67 (NEMA 4X) selon EN 60529
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, selon CEI 60068-2-6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21.
10.1.9
Température du produit
Conditions d'utilisation : Process
Capteur DSC (Differential Switched Capacitance, capteur capacitif ) :
Capteur DSC
–40…+260 °C (–40…+500 °F)
Capteur haute/basse température DSC
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Capteur DSC Inconel
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
(PN 63…160, Class 600, JIS 40K)
Capteur DSC titane Gr. 5
–50…+400 °C (–58…+752 °F)
(PN 250, Class 900…1500 et version à souder)
Capteur DSC Alloy C-22
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Joints
Graphite
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Viton
–15…+175 °C (+5…+347 °F)
Kalrez
–20…+275 °C (–4…+527 °F)
Gylon (PTFE)
–200…+260 °C (–328…+500 °F)
capteur
Acier inox
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Alloy C-22
–40…+260 °C (–40…+500 °F)
Exécution spéciale pour températures du –200…+450 °C (–328…+842 °F)
produit très élevées (sur demande)
–200…+440 °C (–328…+824 °F), version Ex
70
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
Pression du produit
10 Caractéristiques techniques
Courbe pression-température selon EN (DIN), acier inox
PN 10…40
Prowirl 72W et 72F
PN 63…250
Prowirl 72F
[psi]
[psi]
[bar]
600
40
500
400
300
200
100
0
4000
[bar]
260
PN 250
3000
PN 40
30
20
10
PN 160
2000
PN 25
100
PN 100
1000
PN 16
PN 63
PN 10
0
-200 -100
-400
200
-200
0
0
0
100
200
200
400
300
400
600
[°C]
800 [°F]
0
-200 -100
-400
-200
0
0
100
200
200
400
300
600
400
[°C]
800 [°F]
A0003238-ae
Courbe Pression-Température selon ANSI B16.5, inox
Class 150…300
Prowirl 72W et 72F
Class 600…1500
Prowirl 72F
[psi]
[bar]
220
3000
200
Cl. 1500
180
160
2000
140
120
Cl. 900
100
1000
Cl. 600
80
60
40
Cl. 300
20
0
Cl. 150
0
-200 -100
-400
-200
0
0
100
200
200
400
300
600
400
[°C]
800 [°F]
A0003402-ae
Endress+Hauser
71
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Courbe pression-température selon JIS B2238, inox
10…20K
Prowirl 72W et 72F
40K
Prowirl 72F
[psi]
[bar]
600
40
500
40 K
30
400
300
20
200
20 K
10
100
0
10 K
0
-200 -100
-400
-200
0
0
100
200
200
400
300
400
600
[°C]
800 [°F]
A0003404-ae
Courbe pression-température selon EN (DIN), ANSI B16.5 et JIS B2238, Alloy C-22
PN 16…40, Class 150…300, 10…20K
Prowirl 72F
[psi]
[bar]
800
700
50
600
40
500
400
300
200
100
0
Class 300
PN 40
30
20
Class 150
20 K
PN 16
10
10 K
0
-40
-40 0
0
40
100
80
200
120
160
300
200
400
260 [°C]
500 [°F]
A0003395-ae
Limite de débit
Voir indications à la page 65 et suivantes ("Gamme de mesure")
Perte de charge
La perte de charge peut être déterminée au moyen d'Applicator. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Le logiciel est disponible via Internet
(www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC.
72
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau
Pour d'autres produits, par ex. la vapeur, vous trouverez des informations dans Applicator.
Prowirl 72W (unités SI)
DN (DIN)
Air (pour 0 °C, 1,013 bar)
Eau (pour 20 °C)
3
Débit volumique normé (e) en [m /h]
Facteur K
3
Débit volumique (e) en [m /h]
[Impulsions/dm3]
emin
emax
Gamme de fréquence [Hz]
emin
emax
Gamme de fréquence [Hz]
min…max
DN 15
4
35
330…2600
0,19
7
10,0…520
245…280
DN 25
11
160
180…2300
0,41
19
5,7…300
48…55
DN 40
31
375
140…1650
1,1
45
4,6…200
14…17
DN 50
50
610
100…1200
1,8
73
3,3…150
6…8
DN 80
112
1370
75…850
4,0
164
2,2…110
1,9…2,4
DN 100
191
2330
70…800
6,9
279
2,0…100
1,1…1,4
DN 150
428
5210
38…450
15,4
625
1,2…55
0,27…0,32
Prowirl 72W (Unité US)
DN (ANSI)
Endress+Hauser
Air (pour 32 °F, 14,7 psia)
Eau (bei 68 °F)
Facteur K
Débit volumique normé (e) en [scfm]
Débit volumique (e) en [gpm]
[Impulsions/dm3]
emin
emax
Gamme de fréquence [Hz]
emin
emax
Gamme de fréquence [Hz]
min…max
½"
2,35
20,6
330…2600
0,84
30,8
10,0…520
245…280
1"
6,47
94,2
180…2300
1,81
83,7
5,7…300
48…55
1½"
18,2
221
140…1650
4,84
198
4,6…200
14…17
2"
29,4
359
100…1200
7,93
321
3,3…150
6…8
3"
65,9
806
75…850
17,6
722
2,2…110
1,9…2,4
4"
112
1371
70…800
30,4
1228
2,0…100
1,1…1,4
6"
252
3066
38…450
67,8
2752
1,2…55
0,27…0,32
73
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Prowirl 72F (unités SI)
DN (DIN)
Air (pour 0 °C, 1,013 bar)
Eau (pour 20 °C)
3
Débit volumique normé (e) en [m /h]
Facteur K
3
Débit volumique (e) en [m /h]
[Impulsions/dm3]
emin
emax
Gamme de fréquence [Hz]
emin
emax
Gamme de fréquence [Hz]
min….max.
DN 15
3
25
380…2850
0,16
5
14,0…600
390…450
DN 25
9
125
200…2700
0,32
15
6,5…340
70…85
DN 40
25
310
150…1750
0,91
37
4,5…220
18…22
DN 50
42
510
120…1350
1,5
62
3,7…170
8…11
DN 80
95
1150
80…900
3,4
140
2,5…115
2,5…3,2
DN 100
164
2000
60…700
5,9
240
1,9…86
1,1…1,4
DN 150
373
4540
40…460
13,4
550
1,2…57
0,3…0,4
DN 200
715
8710
27…322
25,7
1050
1,0…39
0,1266…0,14
DN 250
1127
13 740
23…272
40,6
1650
0,8…33
0,0677…0,0748
DN 300
1617
19 700
18…209
58,2
2360
0,6…25
0,0364…0,0402
Prowirl 72F (Unités US)
DN (ANSI)
74
Air (pour 32 °F, 14,7 psia)
Eau (pour 68 °F)
Facteur K
Débit volumique normé (e) en [scfm]
Débit volumique (e) en [gpm]
[Impulsions/dm3]
emin
emax
Gamme de fréquence [Hz]
emin
emax
Gamme de fréquence [Hz]
min….max.
½"
1,77
14,7
380…2850
0,70
22,0
14,0…600
390…450
1"
5,30
73,6
200…2700
1,41
66,0
6,5…340
70…85
1½"
14,7
182
150…1750
4,01
163
4,5…220
18…22
2"
24,7
300
120…1350
6,6
273
3,7…170
8…11
3"
55,9
677
80…900
15,0
616
2,5…115
2,5…3,2
4"
96,5
1177
60…700
26,0
1057
1,9…86
1,1…1,4
6"
220
2672
40…460
59,0
2422
1,2…57
0,3…0,4
8"
421
5126
27…322
113
4623
1,0…39
0,1266…0,14
10"
663
8087
23…272
179
7265
0,8…33
0,0677…0,0748
12"
952
11 595
18…209
256
10 391
0,6…25
0,0364…0,0402
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
10.1.11 Construction
Dimensions
Voir Information technique TI070D
Poids
Voir Information technique TI070D
Matériaux
Boîtier transmetteur :
• Fonte d'aluminium moulée à revêtement pulvérisé AlSi10Mg
– selon EN 1706/EN AC-43400 (EEx d Version : fonte d'aluminium EN 1706/EN AC-43000)
Capteur :
• Version à bride :
– Acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder 1.4571 (316Ti; UNS
S31635); conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
• Version Alloy C-22
– Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/N 26022); conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003
• Version sandwich (Wafer)
– Acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
Brides :
• EN (DIN)
– Acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– DN 15…150 avec paliers de pression jusqu'à PN 40 ainsi que tous les appareils avec réduction
de diamètre nominal intégrée (types R et S) : construction avec brides soudées en 1.4404.
PN 63…160, diamètres nominaux DN 200…300 : construction entièrement moulée A351CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– Palier de pression PN 250 1.4571 (316Ti, UNS S31635); conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003
• ANSI et JIS
– acier inox, A351-CF3M, conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– ½…6" avec paliers de pression jusqu'à Class 300 et DN 15…150 avec paliers de pression
jusqu'à 20K ainsi que tous les appareils avec réduction de diamètre nominal intégrée (types R
et S) : construction avec brides soudées en 316/316L, conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003.
Class 600, DN 15…150 avec palier de pression 40K, diamètres nominaux 8…12" : construction entièrement moulée A351-CF3M; conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– Paliers de pression Class 900…1500 : 316/316L; conforme à NACE MR0175-2003
et MR0103-2003
• Version Alloy C-22 (EN/DIN/ANSI/JIS)
– Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/N 26022); conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003
DSC-Sensor (Differential Switched Capacitor; capteur capacitif) :
• Pièces en contact avec le produit (marquées par "wet" sur la bride du capteur DSC).
– Standard pour paliers de pression jusqu'à PN 40, Class 300, JIS 40 K :
acier inox 1.4435 (316L), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– Paliers de pression PN 63…160, Class 600, 40K :
Inconel 2.4668/N 07718 (B637) (Inconel 718), conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003
– Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder :
Titane Gr. 5 (B-348; UNS R50250; 3.7165)
– Capteur Alloy C-22 :
Alloy C-22, 2.4602/N 06022; conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
Endress+Hauser
75
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Pièces sans contact avec le produit :
• Acier inox 1.4301 (304)
Manchon :
• Acier inox, 1.4308 (CF8)
• Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder : 1.4305 (303)
Joints :
• Graphite :
– Palier de pression PN 10…40, Class 150…300, JIS 10…20K : feuille Sigraflex Z
(testée BAM pour les applications sur oxygène)
– Palier de pression PN 63…160, Class 600, JIS 40K : Sigraflex haute pression TM avec insert de
tôle lisse en 316(L) (testé BAM pour les applications oxygène, "de grande qualité au sens de TALuft")
– Palier de pression PN 250, Class 900…1500 : Grafoil avec insert de tôle perforée en 316
• Viton
• Kalrez 6375
• Gylon (PTFE) 3504 (testé BAM pour applications sur oxygène, "de grande qualité au sens de
TA-Luft")
10.1.12 Niveau de commande et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage à cristaux liquides, deux lignes de 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement, par ex. pour grandeurs de mesure et d'état, totalisateurs
Eléments de commande
• Commande sur site à l'aide de trois touches (O, S, F)
• Menu rapide (Quick Setup) de mise en service
• Eléments de commande également accessibles en zone Ex
Commande à distance
Commande via :
• Protocole HART
• ToF Tool - Fieldtool Package (progiciel Endress+Hauser pour configuration, mise en service et diagnostic complets)
10.1.13 Certificats et agréments
Marquage CE
voir page 11
Marque C-Tick
voir page 11
Agrément Ex
D'autres informations relatives aux certificats Ex se trouvent dans les documentations Ex séparées.
Directive des équipements
sous pression
Tous les appareils de mesure, y compris ceux dont le diamètre nominal est inférieur ou égal à DN
25, répondent en principe à l'article 3(3) de la directive européenne 97/23/CE (directive des équipements sous pression) ; ils ont été conçus et fabriqués selon les bonnes pratiques de l'ingénierie.
Pour les diamètres nominaux supérieurs à DN 25 il existe si nécessaire (en fonction du produit et
de la pression de process) des agréments optionnels selon catégorie III.
Sécurité fonctionnelle
SIL 2 : selon CEI 61508 / CEI 61511-1
Sous http://www.endress.com/sil vous trouverez un aperçu de tous les appareils
Endress+Hauser pour applications SIL, y compris les paramètres comme SFF, MTBF, PFDavg etc.
76
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
Normes et directives externes
10 Caractéristiques techniques
• EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010-1 : Conseils de sécurité pour appareils électriques de mesure, de régulation, de commande et de laboratoire
• CEI/EN 61326 : Compatibilité électromagnétique (CEM)
• NAMUR NE 21 : Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process
et aux laboratoires.
• NAMUR NE 43 : Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance
de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53 : Logiciel d'apapreils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique digitale.
• NACE Standard MR0103-2003 : Standard Material Requirements - Materials Resistant to Sulfide
Stress Cracking in Corrosive Petroleum Refining Environments
• NACE Standard MR0175-2003 : Standard Material Requirements - Sulfide Stress Cracking
Resistant Metallic Materials for Oilfield Equipment
• VDI 2643 : Débitmètre vortex pour la mesure de volume et de débit.
• ANSI/ISA-S82.01 : Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and
related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II.
• CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 : Safety Standard for Electrical Equipment for Measurement
and Control and Labatory Use. Pollution degree 2, Installation Category II.
10.1.14 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.15 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauserv. page 49. Des indications détaillées quant à la référence
de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
10.1.16 Documentation complémentaire
•
•
•
•
Mesure de débit (FA005D)
Information technique Proline Prowirl 72F, 72W, 73F, 73W (TI070)
Documentations Ex correspondantes : ATEX, FM, CSA etc.
Indications relatives à la directive des équipements sous pression Proline Prowirl 72/73
(SD072D)
• Manuel de sécurité fonctionnelle (Safety Integrity Level )
Endress+Hauser
77
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
10.2
Dimensions tranquillisateur de débit
Dimensions selon :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
• ANSI B16.5
• JIS B2238
Acier inox 1.4435 (316L), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
s
D1
2
D
A0001941
D1 : Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons.
D2 : Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
Dimensions tranquillisateur selon EN (DIN)
DN
S
[mm]
Poids
[kg]
D2
D1
2,0
0,04
0,05
74,3
85,3
D1
D1
3,5
0,12
0,15
PN 10…40
PN 63
95,3
106,3
D1
D1
5,3
0,3
0,4
50
PN 10…40
PN 63
110,0
116,3
D2
D1
6,8
0,5
0,6
80
PN 10…40
PN 63
145,3
151,3
D2
D1
10,1
1,4
100
PN 10/16
PN 25/40
PN 63
165,3
171,3
176,5
D2
D1
D2
13,3
2,4
150
PN 10/16
PN 25/40
PN 63
221,0
227,0
252,0
D2
D2
D1
20,0
6,3
7,8
7,8
200
PN 10
PN 16
PN 25
PN 40
274,0
274,0
280,0
294,0
D1
D2
D1
D2
26,3
11,5
12,3
12,3
15,9
250
PN 10/16
PN 25
PN 40
330,0
340,0
355,0
D2
D1
D2
33,0
25,7
25,7
27,5
300
PN 10/16
PN 25
PN 40
380,0
404,0
420,0
D2
D1
D1
39,6
36,4
36,4
44,7
D1
D2
78
Classe de
pression
Diamètre de centrage
[mm]
D1 / D2 *
15
PN 10…40
PN 63
54,3
64,3
25
PN 10…40
PN 63
40
Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons.
Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
Dimensions tranquillisateur selon ANSI
DN
Diamètre de centrage
mm (inch)
D1 / D2*
S
mm (inch)
Poids
kg (lbs)
15
½"
Cl. 150
Cl. 300
50,1 (1,97)
56,5 (2,22)
D1
D1
2,0 (0,08)
0,03 (0,07)
0,04 (0,09)
25
1"
Cl. 150
Cl. 300
69,2 (2,72)
74,3 (2,93)
D2
D1
3,5 (0,14)
0,12 (0,26)
40
1½"
Cl. 150
Cl. 300
88,2 (3,47)
97,7 (3,85)
D2
D2
5,3 (0,21)
0,3 (0,66)
50
2"
Cl. 150
Cl. 300
106,6 (4,20)
113,0 (4,45)
D2
D1
6,8 (0,27)
0,5 (1,1)
80
3"
Cl. 150
Cl. 300
138,4 (5,45)
151,3 (5,96)
D1
D1
10,1 (0,40)
1,2 (2,6)
1,4 (3,1)
100
4"
Cl. 150
Cl. 300
176,5 (6,95)
182,6 (7,19)
D2
D1
13,3 (0,52)
2,7 (6,0)
150
6"
Cl. 150
Cl. 300
223,9 (8,81)
252,0 (9,92)
D1
D1
20,0 (0,79)
6,3 (14)
7,8 (17)
200
8"
Cl. 150
Cl. 300
274,0 (10,8)
309,0 (12,2)
D2
D1
26,3 (1,04)
12,3 (27)
15,8 (35)
250
10"
Cl. 150
Cl. 300
340,0 (13,4)
363,0 (14,3)
D1
D1
33,0 (1,30)
25,7 (57)
27,5 (61)
300
12"
Cl. 150
Cl. 300
404,0 (15,9)
402,0 (16,5)
D1
D1
39,6 (1,56)
36,4 (80)
44,6 (98)
*D1
D2
Endress+Hauser
Classe de
pression
Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons.
Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
79
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Dimensions tranquillisateur selon JIS
DN
15
25
40
50
80
100
150
Classe de
pression
Diamètre de centrage [mm]
D1 / D2*
S
[mm]
Poids
[kg]
10K
60,3
D2
2,0
0,06
20K
60,3
D2
2,0
0,06
40K
66,3
D1
2,0
0,06
10K
76,3
D2
3,5
0,14
20K
76,3
D2
3,5
0,14
40K
81,3
D1
3,5
0,14
10K
91,3
D2
5,3
0,31
20K
91,3
D2
5,3
0,31
40K
102,3
D1
5,3
0,31
10K
106,6
D2
6,8
0,47
20K
106,6
D2
6,8
0,47
40K
116,3
D1
6,8
0,5
10K
136,3
D2
10,1
1,1
20K
142,3
D1
10,1
1,1
40K
151,3
D1
10,1
1,3
10K
161,3
D2
13,3
1,8
20K
167,3
D1
13,3
1,8
40K
175,3
D1
13,3
2,1
10K
221,0
D2
20,0
4,5
20K
240,0
D1
20,0
5,5
40K
252,0
D1
20,0
6,2
10K
271,0
D2
26,3
9,2
20K
284,0
D1
26,3
9,2
10K
330,0
D2
33,0
15,8
20K
355,0
D2
33,0
19,1
10K
380,0
D2
39,6
26,5
20K
404,0
D1
39,6
26,5
200
250
300
*D1
D2
80
Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons.
Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
Endress+Hauser
REVI. SOFTW. AMPLI
(p. 117)
REVI. HARDW. AMPLI
(p. 117)
LOGICIEL
(p. 117)
AMP. VERSION
(p. 117)
S/N DSC-SENSOR
(p. 117)
TYPE CAPTEUR
(p. 117)
NUMERO DE SERIE
(p. 117)
VERSION CAPTEUR
(p. 117)
VAL. SIM. GRAND. MES.
(p. 116)
SIM. GRAND. MES.
(p. 116)
SIM. MODE DEFAUT
(p. 116)
SIMULAT.
SYSTEME(p. 116)
AFFEC. ERR. SYS. (p. 115)
COND. SYS. PRE.
(p. 115)
SUPERVISION
(p. 115)
COND. SYS. ACTU.
(p. 115)
PARAM. CAPTEUR(p. 113)
DIAMETRE NOMINAL
(p. 113)
PARAM. SYSTEME
(p. 112)
FACTEUR K COMP.
(p. 113)
PARAM. PROCESS
(p. 107)
TEMPORISAT. ALARM
(p. 115)
CATEGOR. ERREUR
(p. 115)
REVI. HARDW. E/S
(p. 117)
COEFF. T
(p. 113)
DIAM. TUYAUT.
(p. 109)
MODE BURST
(p. 106)
CODE DIAM. CORPS
(p. 113)
TEMP. DE SERVICE
(p. 108)
PROTEG. EN ECRIT.
(p. 106)
POINT DECLENCH.
(p. 103)
POINT ENCLENCH.
(p. 102)
AFFECT. SORT. ETAT
(p. 102)
Sélection ETAT
FACTEUR K
(p. 113)
COMMUNICATION
(p. 106)
SIGNAL DE SORTIE
(p. 97)
DUREE IMPULSION
(p. 96)
VALEUR IMPULSION
(p. 96)
Sélection IMPULSION
TYPE COMPTAGE
(p. 96)
AMORTISSEMENT
(p. 112)
SORTIE IMP/ETAT(p. 96)
COURANT NOM.
(p. 95)
MODE DEFAUT
(p. 94)
CONSTANTE TEMPS
(p. 94)
VALEUR 20 mA
(p. 94)
GAMME COURANT
(p. 94)
BLOCAGE MESURE.
(p. 112)
SORTIE COURANT
(p. 94)
MODE DEFAUT
(p. 93)
RAZ TOTALIS.
(p. 93)
UNITE TOTALISAT.(p. 92)
DEPASSEMENT
(p. 92)
SOMME
(p. 92)
DENSITE DE REF.
(p. 108)
TOTALISATEUR
(p. 92)
AMORTISS. AFFICH.
(p. 91)
FORMAT
(p. 91)
VAL. 100%
(p. 90)
AFFECT. LIGNE 2
(p. 90)
AFFECT. LIGNE 1
(p. 90)
DENS. DE SERVICE
(p. 107)
INTERFACE UTILI.
(p. 90)
CONTROLE CODE
(p. 89)
ACCES ETAT FONCT.
(p. 89)
CODE UTILISATEUR
(p. 88)
UNITE LONGUEUR
(p. 86)
ENTREE CODE
(p. 88)
UNITE TEMP.
(p. 85)
LANGUE
(p. 88)
APPLICATION
(p. 107)
FONCTIONNEMENT
(p. 88)
CONFIG. MIS. SERV..
(p. 87)
ADRESSE BUS
(p. 106)
QUICK SETUP
(p. 87)
UNITE DENSITE
(p. 85)
UNITE DEBIT
(p. 84)
TYPE UNIT MESURE
(p. 83)
DESCRIPTION REP.
(p. 106)
CHOIX UNITES
(p. 83)
VITESSE
(p. 82)
FREQUENCE VORTEX
(p. 82)
DEBIT
(p. 82)
NOM REPERE
(p. 106)
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
Endress+Hauser
VALEURS MESUREES
(p. 82)
RAZ SYSTEME
(p. 115)
AMPLIFICATION
(p. 114)
VAL. ON DEBI. FUIT.
(p. 110)
MANUFACT. ID
(p. 106)
CONSTANTE TEMPS
(p. 103)
MODE DEFAUT
(p. 99)
SIMUL. COURANT
(p. 95)
CONTRASTE LCD
(p. 91)
NOM UNITE
(p. 86)
TEMPS DE FONCTI.
(p. 116)
VAL. OFF DEBI. FUI
(p. 110)
IDENT. APPAREIL
(p. 106)
ET. SORTIE ETAT
(p. 103)
VAL. IMPULS. ACT.
(p. 99)
VALEUR COUR.
SIM.(p. 95)
TEST AFFICHEUR
(p. 91)
FACTEUR UNITE
(p. 86)
VITESSE UNITE
(p. 111)
VAL. COMMUT. SIM.
(p. 104)
SIM. POINT
COMMUT.(p. 104)
WARNING VITESSE
(p. 110)
VALEUR SIM. IMP.
(p. 101)
SIMUL. IMPULS
(p. 100)
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11
Description des fonctions d'appareil
11.1
Représentation de la matrice de programmation
81
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.2
Description des fonctions
11.2.1
Groupe VALEURS MESUREES
Description de fonctions VALEURS MESUREES
DEBIT
Affichage du débit actuellement mesuré.
Affichage :
nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité
(par ex. 5,545 dm³/min; 1,4359 kg/h; 731,63 gal/d etc.)
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84).
FREQUENCE VORTEX
Affichage de la fréquence de détachement des tourbillons actuellement mesurée.
Affichage :
nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité Hz
(par ex. 120,23 Hz)
!
Remarque !
Cette fonction est utilisée pour un contrôle de plausibilité.
VITESSE
Affichage de la vitesse d'écoulement par l'appareil de mesure. Elle est déterminée à partir
du débit momentané enregistré par l'appareil de mesure et la section traversée.
Affichage :
nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité
!
Remarque !
L'unité affichée dans cette fonction dépend du choix dans la fonction UNITE LONGUEUR (voir page 86) :
• Sélection UNITE LONGUEUR = mm
Unité dans cette fonction = m/s
• Sélection UNITE LONGUEUR = inch
Unité dans cette fonction = ft/s
82
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.2
Groupe CHOIX UNITES
Description des fonctions CHOIX UNITES
TYPE UNIT. MESURE
Dans cette fonction on détermine avec quel type d'unité l'appareil de mesure doit éditer
le débit.
On dispose des types d'unités suivants :
• Débit volumique
L'appareil mesure le débit volumique, il n'y pas d'autre calcul.
• Débit massique calculé
Le débit massique calculé est déterminé au moyen du débit volumique mesuré et de la
valeur entrée dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 107).
• Débit volumique normé calculé
Le débit volumique normé est déterminé au moyen du débit volumique mesuré et du
rapport entre les valeurs entrées dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 107)
et la fonction DENSITE DE REF. (voir page 108).
!
Remarque !
Le calcul des types d'unité "Débit massique calculé" et "Débit volumique calculé" se fait
en valeurs fixes (DENS. DE SERVICE réglée et DENSITE DE REF.). Sélectionnez de ce
fait ces deux types d'unité uniquement lorsque les conditions du process sont connues
et ne varient pas.
Si les conditions de process ne sont pas connues ou si elles sont susceptibles de se modifier, nous vous recommandons d'utiliser un calculateur de débit (par ex. Compart
DXF351 ou RMC621). Ces calculateurs de débit peuvent calculer le débit correctement,
également en cas de conditions de process fluctuantes, via une compensation de pression
et de température.
Sélection :
DEBIT VOLUMIQUE
DEBIT MASS. CALC.
DEBIT VOLUM. COR. (calculé)
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
Dans le cas d'un changement du type d'unité on obtient la question si le totalisateur doit
être remis à zéro ou non. Le nouveau type d'unité est uniquement repris après cette
question. Si la question n'est pas confirmée, le système de mesure continue de travailler
avec le type d'unité actif précédemment.
Endress+Hauser
83
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions CHOIX UNITES
UNITE DEBIT
Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le débit. Selon la
sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 83) seules les unités correspondantes sont affichées (volume ou masse ou volume normé).
L'unité sélectionnée ici est valable pour :
• Affichage du débit
• Sortie courant (valeur 20 mA)
• Sortie impulsion/état (valeur des impulsions, point d'enclenchement /de déclenchement)
• Point d'enclenchement débit de fuite
• Simulation grandeur de mesure.
!
Remarque !
Les unités de temps suivantes sont valables :
s = seconde, m = minute, h = heure, d = jour
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE)
Métrique :
cm³/unité temps
Centimètre cube
dm³/unité temps
Décimètre cube
m³/unité temps
Mètre cube
ml/unité temps
Millilitre
l/unité de temps
Litre
hl/unité de temps
Hectolitre
Ml/unité de temps MEGA
Megalitre
US :
cc/unité de temps
Centimètre cube
af/unité de temps
Acre foot
ft³/unité de temps
Cubic foot
ozf/unité de temps
Fluid ounce
US gal/unité de temps
Gallon
US Mgal/unité de temps
Million gallon
US bbl/unité de temps NORM.
Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl)
US bbl/unité de temps BEER
Barrel (bière : 31,0 gal/bbl)
US bbl/unité de temps PETR.
Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl)
US bbl/unité de temps TANK
Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl)
Imperial :
imp. gal/unité de temps
Gallon
imp. Mgal/unité de temps
Mega gallon
imp. bbl/unité de temps BEER
Barrel (bière : 36,0 gal/bbl)
imp. bbl/unité de temps PETR.
Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl)
Nom unité :
Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE une
unité de volume a été définie (voir page 86).
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.)
Métrique :
g/unité de temps
Gramme
kg/unité de temps
Kilogramme
t/unité de temps
Tonne
US :
oz/unité de temps
ounce
lb/unité de temps
pound
ton/unité de temps
ton
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (fait partie intégrante du présent manuel de mise
en service) (suite page suivante)
84
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions CHOIX UNITES
UNITE DEBIT
(Suite)
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR)
Métrique :
Nl/unité de temps
Litre normé
Nm³/unité de temps
Mètre cube normé
US :
Mètre cube standard
Mètre cube standard
Sm³/unité de temps
Scf/unité de temps
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
L'unité pour le totalisateur est indépendante de la sélection faite ici, elle est choisie dans
la fonction UNITE TOTALISAT. (voir page 92).
UNITE DENSITE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir
page 83) la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR (calculé) a été faite.
Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la densité du produit
à entrer dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 107) et DENSITE DE REF. (voir
page 108).
Sélection :
Métrique :
g/cm³; g/cc; kg/dm³; kg/l; kg/m³; SD 4 °C, SD 15 °C, SD 20 °C; SG 4 °C,
SG 15 °C, SG 20 °C
US :
lb/ft³; lb/US gal; lb/US bbl NORM (fluides normaux); lb/US bbl BEER (bière); lb/US bbl
PETR. (produits pétrochimiques); lb/US bbl TANKS (remplissage)
Imperial :
lb/imp. gal; lb/imp. bbl BEER (bière); lb/imp. bbl PETR. (produits pétrochimiques)
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
SD = densité spécifique, SG = Specific Gravity
La densité spécifique est le rapport entre la densité du produit et la densité de l'eau (pour
température de l'eau = 4, 15, 20 °C)
UNITE TEMP.
Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la température du
produit à entrer dans la fonction TEMP. DE SERVICE (voir page 108).
Sélection :
°C (CELSIUS)
K (KELVIN)
°F (FAHRENHEIT)
R (RANKINE)
Réglage usine :
En fonction du pays (
Endress+Hauser
page 119 et suivantes)
85
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions CHOIX UNITES
UNITE LONGUEUR
Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le diamètre nominal
à entrer dans la fonction DIAMETRE NOMINAL (voir page 113).
Sélection :
MILLIMETRE
INCH
Réglage usine :
En fonction du pays (
NOM UNITE
page 119 et suivantes)
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir
page 83) la sélection DEBIT VOLUMIQUE a été faite.
Dans cette fonction on peut entrer un texte pour une unité de débit volumique librement
programmable. Seul le texte est défini, l'unité de temps correspondante est sélectionnée
dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84).
Entrée :
xxxx (max. 4 digits)
Chaque digit peut être occupé par A-Z, 0-9, +, -, point, vide ou soulignement
Réglage usine :
“– – – –” (sans texte)
Exemple : voir fonction FACTEUR UNITE.
!
Remarque !
L'unité de volume définie dans cette fonction est un choix possible dans la fonction
UNITE DEBIT (Nom unité ) (voir page 84).
FACTEUR UNITE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction NOM UNITE a été entré un
texte.
Dans cette fonction on peut définir un facteur de quantité (sans temps) pour l'unité de
débit volumique librement programmable. Ce facteur se rapporte à un volume de un
litre.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
1
Unité :
Nom unité / litre
Exemple :
Vous voulez mesurer la vapeur saturée à une température constante de 180°C et indiquer le débit de chaleur.
Les valeurs suivantes figurent dans un tableau (par ex. IAPWS-IF97) :
a. Densité : 5,158 kg/m³
b. Enthalpie calculée : 2777,22 kJ/kg
1 m³ de vapeur a de ce fait la même enthalpie de 2777 kJ/kg · 5,158 kg/m3 = 14323
kJ/m³, 1 litre correspond à 14,323 kJ.
Dans la fonction NOM UNITE vous pouvez par ex. entrer "KJ" comme nom pour l'unité
volumique (apparait comme sélection dans la fonction UNITE DEBIT). Dans la fonction
FACTEUR UNITE il faut que la valeur 14,323 soit réglée.
86
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.3
Groupe QUICK SETUP
Description de fonctions QUICK SETUP
CONFIG. MIS. SERV.
Dans cette fonction est démarré le Quick Setup de mise en service.
Sélection :
NON
OUI
Réglage usine :
NON
!
Remarque !
Une description précise du Quick Setup de mise en service figure à la page 45.
Endress+Hauser
87
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.4
PROline Prowirl 72
Groupe FONCTIONNEMENT
Description de fonctions FONCTIONNEMENT
LANGUE
Dans cette fonction est sélectionnée la langue souhaitée, dans laquelle sont affichés tous
les textes, paramètres et messages.
Sélection (avec affichage standard) :
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL
ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUES
POLSKI
CESKY
Sélection (en outre avec affichage graphique)
CHINESE
JAPANESE
RUSSIAN
Réglage usine :
En fonction du pays (
page 119 et suivantes)
!
Remarque !
En actionnant simultanément les touches P lors du démarrage, c'est la langue
“ENGLISH” qui est réglée.
ENTREE CODE
Toutes les données du système de mesure sont protégées contre une modification intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est déverrouillée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. Si les éléments de
commande P sont activés dans une quelconque fonction, le système de mesure passe
automatiquement dans cette fonction et dans l'affichage apparait la demande d'entrée de
code (avec la programmation verrouillée).
Vous pouvez libérer la programmation en entrant votre code personnel (réglage usine =
72, voir fonction CODE UTILISATEUR).
Entrée :
nombre max. à 4 digits : 0…9999
!
Remarque !
• Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont automatiquement verrouillés si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes.
• La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction un
nombre quelconque (à l'exception du code client).
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente E+H
qui peut le retrouver.
CODE UTILISATEUR
Entrée du code personnel avec lequel la programmation est déverrouillée.
Entrée :
nombre max. à 4 digits : 0…9999
Réglage usine :
72
!
Remarque !
• Si on définit un code personnel = 0, la programmation est toujours déverrouillée.
• La modification de ce code est seulement possible après libération de la programmation. Lorsque la programmation est verrouillée cette fonction ne peut être éditée, et
ainsi l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu.
88
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description de fonctions FONCTIONNEMENT
ACCES ETAT FONCT.
Affichage de l'état d'accès à la matrice de programmation.
Affichage :
ACCES UTILISAT. (paramétrage possible)
VERROUILLE (paramétrage verrouillé)
CONTROLE CODE
Affichage du nombre d'entrées de code utilisateur et de code service afin d'avoir accès à
l'appareil de mesure
Affichage :
Nombre entier (état à la livraison : 0)
Endress+Hauser
89
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.5
PROline Prowirl 72
Groupe INTERFACE UTILI.
Description de fonctions INTERFACE UTILI.
AFFECT. LIGNE 1
Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la ligne principale (ligne supérieure de l'affichage local) et affichée au cours du fonctionnement normal.
Sélection :
ARRET
DEBIT
DEBIT EN %
Réglage usine :
DEBIT
AFFECT. LIGNE 2
Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la ligne additionnelle (ligne inférieure de l'affichage local) et affichée au cours du fonctionnement normal.
Sélection :
ARRET
DEBIT
DEBIT EN %
TOTALISATEUR
NOM REPERE
CONDIT. FONCT. SYS
BARGRAPH DEBIT EN %
Réglage usine :
TOTALISATEUR
VAL. 100%
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction :
• AFFECT. LIGNE 1 on a sélectionné DEBIT EN %
ou
• AFFECT. LIGNE 2 on a sélectionné DEBIT EN % ou BARGRAPH DEBIT %
Dans cette fonction on détermine la valeur de débit qui doit être représentée sous forme
de valeur 100% dans l'affichage.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays (
page 119 et suivantes)
!
Remarque !
Si pour la fonction VALEUR 20 mA une valeur a été spécifiée à la commande, cette
valeur est utilisée également ici comme valeur par défaut.
90
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description de fonctions INTERFACE UTILI.
FORMAT
Dans cette fonction est déterminé le nombre maximal de décimales de la valeur d'affichage de la ligne principale.
Sélection :
XXXXX. - XXXX.X - XXX.XX - XX.XXX -X.XXXX
Réglage usine :
XX.XXX
!
Remarque !
• Le réglage effectué ici influence seulement l'affichage, mais aucunement la précision
de calcul inhérente au système.
• Le nombre de décimales calculé peut, en fonction du réglage sélectionné ici et de
l'unité de mesure, ne pas toujours être affiché. Dans de tels cas il apparait dans l'affikg/h),
chage une flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1.2
c'est à dire le système de mesure calcule avec plus de décimales que celles qui peuvent
être affichées.
AMORTISS. AFFICH.
Dans cette fonction on détermine par l'entrée d'une constante de temps, si l'affichage
réagit particulièrement rapidement à des grandeurs de débit fortement fluctuantes (petite
constante de temps) ou de manière amortie (grande constante).
Entrée :
0…100 s
Réglage usine :
5s
!
Remarque !
• Pour un réglage de 0 secondes, l'amortissement est désactivé.
• Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (voir page 112).
CONTRASTE LCD
Dans cette fonction il est possible de régler de manière optimale le contraste de l'affichage selon les conditions régnant sur place.
Entrée :
10…100%
Réglage usine :
50%
!
Remarque !
En activant simultanément les touches P au démarrage, c'est “ENGLISH” qui est réglé et
le contraste est ramené aux valeurs réglées par défaut.
TEST AFFICHEUR
Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local ou de ses pixels.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
Déroulement du test :
1. Démarrage du test par activation de la sélection MARCHE.
2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne additionnelle sont assombris pendant au moins 0,75secondes.
3. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes
la valeur 8 dans chaque case d'affichage.
4. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes
la valeur 0 dans chaque case d'affichage.
5. La ligne principale et la ligne additionnelle n'affichent rien pendant au moins 0,75
secondes (affichage vide).
6. A la fin du test, l'affichage local revient à nouveau au point de départ et indique la
sélection ARRET.
Endress+Hauser
91
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.6
PROline Prowirl 72
Groupe TOTALISATEUR
Description des fonctions TOTALISATEUR
SOMME
Affichage des grandeurs de mesure du totalisateur, totalisées depuis le début de la
mesure.
Affichage :
nombre à virgule flottante à max. 7 digits, y compris unité (par ex. 15467,4 m³)
!
Remarque !
Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la
fonction “MODE DEFAUT” (voir page 93).
DEPASSEMENT
Affichage des dépassements du totalisateur totalisés depuis le début de la mesure.
Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7 digits. Des
valeurs supérieures (>9.999.999) peuvent être lues dans cette fonction sous forme de
dépassements. La quantité effective découle de ce fait de la somme de la fonction
SOMME et de la valeur affichée dans la fonction DEPASSEMENT.
Exemple :
Affichage après 2 dépassements : 2 E7 kg (= 20 000 000 kg)
La valeur affichée dans la fonction SOMME = 196’845,7 kg
Quantité totale effective = 20 196 845,7 kg
Affichage :
Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité par ex 2 E7 kg
UNITE TOTALISAT.
Dans cette fonction on détermine l'unité du totalisateur.
Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 83) seules les unités
correspondantes (volume ou masse ou volume normé) peuvent être sélectionnées.
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE)
Métrique :
cm³
Centimètre cube
dm³
Décimètre cube
m³
Mètre cube
ml
Millilitre
l
Litre
hl
Hectolitre
Ml
Megalitre
US :
cc
Centimètre cube
af
Acre foot
ft³
Cubic foot
ozf
Fluid ounce
gal
Gallon
Mgal
Million gallon
bbl (fluides normaux)
Barrel
bbl (bière)
Barrel
bbl (produits pétrochimiques)
Barrel
bbl (remplissage)
Barrel
Imperial :
imp. gal/…
Gallon
imp. Mgal/…
Mega gallon
imp. bbl/… BEER
Barrel (bière : 36,0 gal/bbl)
imp. bbl/… PETR.
Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl)
Suite page suivante.
92
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions TOTALISATEUR
UNITE TOTALISAT.
(Suite)
Nom unité :
Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE une
unité de volume a été définie (voir page 86).
Réglage usine
En fonction du pays (
page 119 et suivantes)
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.)
Métrique :
g
Gramme
kg
Kilogramme
t
Tonne
US :
oz
ounce
lb
pound
ton
ton
Réglage usine :
En fonction du pays (
page 119 et suivantes)
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR)
Métrique :
Nl
Litre normé
Mètre cube normé
Nm³
US :
Mètre cube standard
Standard cubic feet
Sm³
Scf
Réglage usine :
En fonction du pays (
RAZ TOTALIS.
page 119 et suivantes)
Dans cette fonction la somme et le dépassement du totalisateur peut être remis à zéro (=
RAZ).
Sélection :
NON
OUI
Réglage usine :
NON
MODE DEFAUT
Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans cette
fonction.
Sélection :
STOP
Aussi longtemps que l'on est en présence d'un défaut, le totalisateur ne continue plus de
totaliser les débits. Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut.
VAL. INSTANTANEE
Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le
défaut est ignoré.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut).
Réglage usine :
STOP
Endress+Hauser
93
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.7
PROline Prowirl 72
Groupe SORTIE COURANT
Description des fonctionsSORTIE COURANT
GAMME COURANT
La gamme de courant est déterminée dans cette fonction. On pourra choisir entre un
comportement de la sortie courant selon recommandation NAMUR ou les valeurs usuelles aux Etats -Unis.
Sélection :
4…20 mA HART NAMUR
4…20 mA HART US
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
VALEUR 20 mA
Dans cette fonction on attribue une valeur au courant 20 mA.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84).
CONSTANTE TEMPS
Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de sortie courant réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps).
Entrée :
Nombre à virgule fixe : 0…100 s
Réglage usine :
5s
!
Remarque !
Le temps de réaction dépend également du temps entré dans la fonction AMORTISS.
DEBIT (voir page 112).
MODE DEFAUT
Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie courant
adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction on détermine le comportement de
la sortie courant en cas de défaut. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie courant. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas
l'influence.
Sélection :
COURANT MIN.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir page 94). Une
gamme de courant de :
Courant de sortie = 3,6 mA
4…20 mA HART NAMUR
Courant de sortie = 3,75 mA
4…20 mA HART US
COURANT MAX.
22,6 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition
d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Réglage usine :
COURANT MAX.
94
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctionsSORTIE COURANT
COURANT NOM.
Affichage de la valeur actuelle du courant de sortie déterminée par le calcul.
Affichage :
3,60…22,60 mA
SIMUL. COURANT
Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie courant.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
!
Remarque !
• La simulation active est affichée par le message d'avertissement #611 “SIM. SORT.
COUR.”.
• La valeur devant être éditée à la sortie courant est déterminée dans la fonction
VALEUR COUR. SIM..
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure
actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties et l'affichage.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
VALEUR COUR. SIM.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. COURANT on a
sélectionné MARCHE.
Dans cette fonction on détermine une valeur librement programmable (par ex. 12 mA)
qui doit être éditée à la sortie courant. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval
ou l'appareil de mesure lui-même.
Entrée :
Nombre à virgule flottante : 3,60…22,60 mA
Réglage usine :
3,60 mA
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
!
Remarque !
Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe
apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL.
COURANT.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de
groupe apparait.
Endress+Hauser
95
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.8
PROline Prowirl 72
Groupe SORTIE IMP/ETAT
Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion)
TYPE COMPTAGE
Dans cette fonction on détermine si la sortie fonctionne comme sortie impulsion ou sortie
état. Selon la sélection faite ici, différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe de
fonctions.
Sélection :
IMPULSION
ETAT
FREQUENCE VORTEX (impulsions non mises à l'échelle)
PFM
Réglage usine :
IMPULSION
!
Remarque !
• Après la sélection PFM, le groupe sortie courant (voir page 94 et suivantes ) n'est plus
disponible. La simulation du courant est automatiquement activée par une valeur de
simulation de 4 mA. Si le transmetteur a été câblé pour une modulation d'impulsion/de fréquence (voir page 26), le protocole HART n'est pas disponible.
• Pour la sélection FREQUENCE VORTEX et PFM, les impulsions vortex sont directement transmises. Le débit de fuite est pris en compte.
VALEUR IMPULSION
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite.
Dans cette fonction on détermine le débit pour lequel une impulsion doit être émise. A
l'aide d'un totalisateur externe il est possible de totaliser ces impulsions et ainsi de mesurer le débit total depuis le début.
!
Remarque !
La valeur des impulsions doit être choisie de manière à ce que la fréquence d'impulsion
pour un débit maximal ne dépasse pas une valeur de 100 Hz.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84).
DUREE IMPULSION
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite.
Dans cette fonction on entre la durée d'impulsion maximale des impulsions de sortie.
Entrée :
5…2000 ms
Réglage usine :
20 ms
L'édition des impulsions se fait toujours avec la durée (B) entrée dans cette fonction. Les
pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement adapatées, elles correspondent cependant au moins à la durée d'impulsion (B = P).
(Suite : voir page suivante)
96
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion)
DUREE IMPULSION
(Suite)
B
B
B= P
B< P
P
P
A0001233
B = durée d'impulsion entrée (la représentation est valable pour des impulsions positives)
P = pauses entre les différentes impulsions
!
Remarque !
Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée
par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc).
"
Attention !
Si le nombre d'impulsions ou la fréquence résultant de la valeur des impulsions entrée
(voir fonction VALEUR IMPULSION à la page 96) et du débit actuel est trop grand pour
pouvoir respecter la durée d'impulsion sélectionnée (la pause P est inférieure à la durée
d'impulsion entrée B) une erreur système est générée après la mémorisation temporaire/le calcul (#359, GAMME IMPULS).
SIGNAL DE SORTIE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite.
Avec cette fonction, il est possible d'adapter la polarité des signaux d'impulsions aux
besoins de la mesure en cours.
Sélection :
PASSIF - POSITIF
PASSIF - NEGATIF
(PASSIF = la sortie impulsion est alimentée par une alimentation externe.)
Réglage usine :
PASSIF - POSITIF
La configuration du niveau du signal de sortie (POSITIF ou NEGATIF) détermine le mode
repos (pour débit nul) de la sortie impulsions :
• POSITIF : Le transistor interne est commandé par un niveau de signal positif.
• NEGATIF : Le transistor interne est commandé par un niveau de signal négatif (0 V).
!
Remarque !
Les niveaux du signal de la sortie impulsions dépendent du circuit interne (voir exemples).
Exemple pour un circuit de sortie passif (PASSIF)
Lors de la sélection PASSIF la sortie impulsions est configurée comme collecteur ouvert.
m
1 5 7 8 3
+
=
-
n
Umax = 30 V DC
A0001225
➀ = collecteur ouvert
➁ = énergie auxiliaire externe
!
Remarque !
Pour des courants permanents jusqu'à 25 mA (Imax = 250 mA / 20 ms).
(Suite : voir page suivante)
Endress+Hauser
97
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion)
SIGNAL DE SORTIE
(Suite)
Exemple pour une configuration de sortie PASSIF-POSITIF :
Configuration de sortie avec une résistance Pull-Up externe. A l'état repos (avec débit
nul) le niveau du signal de sortie à la borne de raccordement est de 0 Volt.
+ Umax = 30 V DC
U (V)
m
o
n
U (V)
p
t
t
A0004687
➀ = collecteur ouvert
➁ = résistance Pull-Up
➂ = commande de transistor à l'état repos "POSITIF" (pour un débit nul)
➃ = niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul)
En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe de
0 Volt à un niveau de tension positif.
U (V)
t
A0001975
Exemple pour une configuration de sortie PASSIF-POSITIF :
Configuration de sortie avec une résistance Pull-Down externe.
A l'état repos (pour débit nul) on mesure un niveau de tension positif par le biais de la
résistance Pull-Down
+ Umax = 30 V DC
U (V)
U (V)
m
o
t
p
n
t
A0004689
➀ = collecteur ouvert
➁ = résistance Pull-Down
➂ = commande de transistor à l'état repos "POSITIF" (pour un débit nul)
➃ = niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul)
En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe
d'un niveau de tension positif à 0 Volt.
U (V)
t
A0001981
(Suite : voir page suivante)
98
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion)
SIGNAL DE SORTIE
(Suite)
Exemple pour une configuration de sortie PASSIF-NEGATIF :
Configuration de sortie avec une résistance Pull-Up externe. A l'état repos (pour débit
nul) on mesure un niveau de tension positif aux bornes de raccordement.
+ Umax = 30 V DC
U (V)
m
o
n
U (V)
p
t
t
A0004690
➀ = collecteur ouvert
➁ = résistance Pull-Up
➂ = commande de transistor à l'état repos "NEGATIF" (pour un débit nul)
➃ = niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul)
En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe
d'un niveau de tension positif à 0 Volt.
U (V)
t
A0001981
MODE DEFAUT
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite.
Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie impulsion adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction vous pouvez déterminer cet
état. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie impulsion. D'autres sorties
ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence.
Sélection :
FREQUENCE 0 Hz
Edition 0 impulsion
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition
d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Réglage usine :
FREQUENCE 0 Hz
VAL. IMPULS. ACT.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite.
Affichage de la valeur actuelle de la fréquence de sortie déterminée par le calcul.
Affichage :
0…100 impulsions/seconde
Endress+Hauser
99
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion)
SIMUL. IMPULS
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite.
Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie impulsion.
Sélection :
ARRET
COMPTE A REBOURS
Les impulsions réglées dans la fonction VALEUR SIM. IMP. sont éditées.
CONTINUEL
Des impulsions sont émises en continu avec la durée réglée dans la fonction DUREE
IMPULSION. La simulation est démarrée dès que la sélection CONTINUEL a été validée
avec la touche F.
!
Remarque !
Avec la validation de la sélection CONTINUEL à l'aide de la touche F on démarre la
simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation
terminée" (NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe
apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL.
IMPULS.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de
groupe apparait.
Réglage usine :
ARRET
!
Remarque !
• La simulation active est affichée par le message d'avertissement #631 “SIM. SORT.
IMPULS”.
• Le rapport impulsion/pause est pour les deux types de simulation 1:1.
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure
actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
100
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion)
VALEUR SIM. IMP.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. IMPULS la sélection
COMPTE A REBOURS a été faite.
Dans cette fonction on entre le nombre d'impulsions (par ex. 50) éditées au cours de la
simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême. Des impulsions sont émises avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION. La rapport impulsion/pause est de 1:1.
La simulation est démarrée dès que le réglage a été validé avec la touche F.Lorsque les
impulsions réglées ont été éditées, l'affichage reste sur 0.
Entrée :
0…10‘000
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe
apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL.
IMPULS.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de
groupe apparait.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Endress+Hauser
101
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état)
AFFECT. SORT. ETAT
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite.
Dans cette fonction on affecte à la sortie état une fonction de commutation.
Sélection :
ARRET
MARCHE (fonctionnement)
MESSAGE ALARME
MESSAGE AVERTISSEMENT
MESSAGE ALARME ou MESSAGE AVERTISSEMENT
SEUIL DEBIT
SEUIL TOTALISATEUR
Réglage usine :
MESSAGE ALARME
!
Remarque !
• La sortie état possède un comportement courant repos, c'est à dire qu'en mode mesure
normal sans défaut la sortie est fermée (transistor conducteur).
• Tenir compte des représentations et des informations complémentaires relatives à la
commutation de la sortie état (voir page 105).
• Lors de la sélection ARRET seule cette fonction (AFFECT. SORT. ETAT) est encore
affichée dans ce groupe de fonctions.
POINT ENCLENCH.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT
on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT.
Dans cette fonction on attribue une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point de déclenchement. Seules des
valeurs positives sont possibles.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
• Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT:
En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays (
page 119 et suivantes)
• Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT: 0
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) ou UNITE
TOTALISAT. (voir page 92).
102
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état)
POINT DECLENCH.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT
on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT.
Dans cette fonction on attribue une valeur au point de déclenchement (sortie état est
attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point d'enclenchement. Seules
des valeurs positives sont possibles.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays (
page 119 et suivantes)
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84).
CONSTANTE TEMPS
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETATla
sélection SEUIL DEBIT a été faite.
Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de
mesure réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps).
Un amortissement évite ainsi une modification permanente de la sortie état en cas de
fluctuations de débit.
Entrée :
0…100 s
Réglage usine :
0s
!
Remarque !
Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS.
DEBIT (voir page 112).
ET. SORTIE ETAT
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite.
Affichage de l'état actuel de la sortie état.
Affichage :
NON CONDUCTEUR
CONDUCTEUR
Endress+Hauser
103
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état)
SIM. POINT COMMUT.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite.
Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie état.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
!
Remarque !
• La simulation active est affichée par le message d'avertissement #641 “SIM. SORT
IMPULS.”.
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure
actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
VAL. COMMUT. SIM.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIM. POINT COMMUT. la
sélection MARCHE a été faite.
Dans cette fonction on détermine le mode de commutation de la sortie état pendant la
simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême.
Entrée :
NON CONDUCTEUR
CONDUCTEUR
Réglage usine :
NON CONDUCTEUR
!
Remarque !
Pendant la simulation vous pouvez modifier le mode de commutation de la sortie état.
Lors de l'activation de la touche O ou S on obtient la question "CONDUCTEUR" ou
"NON CONDUCTEUR". Sélectionner le mode de commutation souhaité et démarrer la
simulation avec la touche F.
Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée"
(NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la
fonction SIM. POINT COMMUT..
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de
groupe apparait.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
104
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.9
Comportement de la sortie état
Généralités
Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL", vous pouvez déterminer dans les fonctions POINT
ENCLENCH. et POINT DECLENCH. les points de commutation nécessaires. Si la grandeur de
mesure concernée atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie état commute comme représenté dans les
schémas ci-dessous.
Sortie état configurée pour seuil
La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle a dépassé par excès ou par défaut
un point de commutation donné. Application : Surveillance du débit ou de conditions limites techniques.
Grandeur mesurée
m
A
B
n
C
n
m
m
o
o
n
o
t
A0001235
m = POINT ENCLENCH. POINT DECLENCH. (sécurité maximale)
n= POINT ENCLENCH. > POINT DECLENCH. (sécurité minimale)
o= sortie état déclenchée (conductrice)
Commutation de la sortie état
Fonction
MARCHE (Fonctionnement)
Etat
Système en cours de fonctionnement
Comportement Collecteur ouvert
(Transistor)
Esc
-
Système hors service (coupure de
l'alimentation)
Système OK
Esc
-
Message avertissement
Système OK
Esc
-
Seuil
Seuil non dépassé par excès ou par
• Débit volumique défaut
• Totalisateur
22
non conducteur
+
E
23
22
conducteur
+
E
23
22
non conducteur
+
E
23
22
conducteur
+
E
23
22
XXX.XXX.XX
Esc
-
(Erreur système ou process)
Alarme Mode défaut ou
Avertissement Poursuite de la
mesure
23
XXX.XXX.XX
-
Message alarme Système OK
ou message avertissement
E
XXX.XXX.XX
Esc
(Erreur système ou process)
Alarme Poursuite de la mesure
+
XXX.XXX.XX
Esc
(Erreur système ou process)
Alarme Mode défaut sorties/entrées
et totalisateur
conducteur
XXX.XXX.XX
-
Message alarme
22
XXX.XXX.XX
non conducteur
+
E
23
22
XXX.XXX.XX
Esc
-
conducteur
+
E
23
22
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
non conducteur
23
22
conducteur
23
Seuil dépassé par excès ou par défaut
22
non conducteur
23
Endress+Hauser
105
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.2.10 Groupe COMMUNICATION
Description des fonctionsCOMMUNICATION
NOM REPERE
Dans cette fonction on peut attribuer un nom de repère à l'appareil de mesure. Ce nom
de repère peut être édité et lu via l'affichage local ou le protocole HART.
Entrée :
Texte à 8 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation
Réglage usine :
“– – – – – – – –” (sans texte)
DESCRIPTION REP.
Dans cette fonction on peut entrer une description pour l'appareil de mesure. Ce nom de
repère peut être édité et lu via l'affichage local ou le protocole HART.
Entrée :
Texte à 16 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation
Réglage usine :
“– – – – – – – – – – – – – – – –” (sans texte)
ADRESSE BUS
Dans cette fonction est déterminée l'adresse par le biais de laquelle doit se faire un
échange de données via protocole HART.
Entrée :
0…15
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour les adresses 1...15 est appliqué un courant constant de 4 mA.
PROTEG. EN ECRIT.
Affichage de la possibilité ou non d'un accès en écriture sur l'appareil de mesure.
Affichage :
ARRET (état de réalisation) = échange de données possible
MARCHE = échange de données verrouillé
!
Remarque !
La protection en écriture est activée ou désactivée via un micro-commutateur sur la platine d'ampli (voir page 41).
MODE BURST
Dans cette fonction on peut activer un échange de données cyclique des grandeurs de
process débit et somme afin d'obtenir une communication plus rapide.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
MANUFACT. ID
Affichage du numéro de fabricant en format décimal.
Affichage :
17 = (11 hex) pour Endress+Hauser
IDENT. APPAREIL
Affichage du numéro de fabricant en format hexadécimal.
Affichage :
56 = (86 dez) pour Prowirl 72
106
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS
Description de fonctions PARAM. PROCESS
APPLICATION
Dans cette fonction est indiqué l'état d'agrégation du produit.
Sélection :
GAZ/VAPEUR
LIQUIDE
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
• Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction les valeurs doivent être
adaptées dans les fonctions suivantes :
– VALEUR 20 mA, voir page 94
– DUREE IMPULSION, voir page 96
– VAL. 100% (ligne 1), voir page 90
– VALEUR 100% (ligne 2), voir page 90
• Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le
totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset.
DENS. DE SERVICE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE la
sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR. a été faite.
Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit sous conditions de process. Avec cette valeur on calcule le débit massique calculé et le débit volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 83).
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page 84).
• Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le
totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset.
Endress+Hauser
107
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description de fonctions PARAM. PROCESS
DENSITE DE REF.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE la
sélection DEBIT VOLUM. COR. a été faite.
Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit sous conditions de référence normées. Avec cette valeur on calcule le débit volumique normé (voir
fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 83).
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page 84).
• Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le
totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset.
TEMP. DE SERVICE
Dans cette fonction peut être entrée une valeur fixe pour la température de process.
!
Remarque !
• Le capteur (tube de mesure et corps perturbateur) se dilate en fonction de la température de process disponible. Ceci a un effet proportionnel sur la précision de mesure du
système, étant donné que l'appareil de mesure a été étalonné à une température fixe
de 20°C (293 K). En entrant une température de process moyenne dans cette fonction
on peut cependant compenser l'effet sur la mesure actuelle et le totalisateur interne.
• Si de fortes variations de la température de process se produisent, nous vous recommandons l'utilisation d'un calculateur de débit (par ex. RMC621 ou RMS621). Ces
calculateurs de débit peuvent, par le biais de la compensation de température, compenser l'effet sur le facteur K. Lors de l'utilisation d'un calculateur de débit, il faut
entrer dans cette fonction la valeur du réglage usine (20°C, 293,16 K, 68 °F,
527,67 R).
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
20°C / 293,16 K / 68 °F / 527,67 R
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE TEMP. (voir page 85).
"
Attention !
La gamme de température admisisble du système de mesure n'est pas modifiée par ce
réglage. Tenir absolument compte des limites de température de service données dans les
spécifications de produit (voir page 70).
108
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description de fonctions PARAM. PROCESS
DIAM. TUYAUT.
L'appareil de mesure dispose d'une correction du saut de diamètre. Celle-ci peut être
activée par l'entrée dans cette fonction de la valeur réelle pour la conduite de raccordement (fig. 30).
Si la conduite de raccordement (d1) et le tube de mesure (d2) possèdent des diamètres
différents, ceci entraine une modification du profil d'écoulement. Un saut de diamètre
peut se produire lorsque la conduite de raccordement, contrairement à l'appareil de
mesure :
• possède une autre classe de pression.
• pour ANSI, possède un autre Schedule (par ex. 80 au lieu de 40).
• pour DIN, est faite d'un autre matériau.
Pour corriger le décalage du facteur d'étalonnage qui en résulte, entrer dans la fonction la
valeur réelle de la conduite de raccordement (d1).
-
d1
Esc
+
E
d2
A0001982
fig. 30:
Conduite de raccordement (d1)
d1 > d2
d1 = diamètre conduite de raccordement
d2 = diamètre tube de mesure
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
0
!
Remarque !
• Si la valeur 0 est entrée dans la fonction, la correction de l'entrée n'est pas active.
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE LONGUEUR (v. page 86).
• Seuls des sauts de diamètre à l'intérieur de la même classe de DN (par ex. DN 50/2")
peuvent être corrigés.
• Si le diamètre intérieur normalisé du raccord process commandé diffère du diamètre
intérieur de la conduite de raccordement, il faut s'attendre à une incertitude de la
mesure supplémentaire de typ. 0,1% (de la valeur mesurée) pour 1 mm de différence
de diamètre.
• La correction du saut de diamètre devrait se faire à l'intérieur des tolérances spécifiées
ci-après (pour lesquelles une mesure de température a été effectuée).
Raccord par bride :
DN 15 (½") : ±20% du diamètre intérieur
DN 25 (1") : ±15% du diamètre intérieur
DN 40 (1½") : ±12% du diamètre intérieur
DN 50 (2") : ±10% du diamètre intérieur
Sandwich (entre brides) :
DN 15 (½") : ±15% du diamètre intérieur
DN 25 (1") : ±12% du diamètre intérieur
DN 40 (1½") : ±9% du diamètre intérieur
DN 50 (2") : ±8% du diamètre intérieur
Endress+Hauser
109
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description de fonctions PARAM. PROCESS
VAL. ON DEBI. FUIT
Entrée du point d'enclenchement de la suppression du débit de fuite.
Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression des débits de fuite est activée. Dès
que la suppression des débits de fuite est active, il apparait dans l'affichage de la valeur de
débit un signe plus inversé.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
inférieure à la gamme de mesure standard
!
Remarque !
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84).
• Le point d'enclenchement peut être réglé sur une valeur correspondant à un nombre
de Reynolds de Re = 20.000. Ainsi, les mesures dans la gamme non linéaire ne sont
pas exploitées. La détermination du nombre de Reynolds et du débit (pour un nombre
de Reynolds = 20.000) peut se faire par le biais du logiciel Applicator d'Endress+Hauser. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Les valeurs nécessaires peuvent être déterminées sans raccordement préalable du
transmetteur. Applicator est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CDROM pour une installation sur PC.
VAL. OFF DEBI. FUI.
Entrée du point de déclenchement (b) de la suppression des débits de fuite. Le point de
déclenchement est entré comme valeur d'hystérésis positive (H), rapportée au point
d'enclenchement (a).
Entrée :
Nombre entier 0...100%
Réglage usine :
50%
Q
n
m
b
H
a
t
A0003882
m = point d'enclenchement, n = point de déclenchement
a = suppression des débits de fuite est enclenchée
b = suppression des débits de fuite est déclenchée (a + a H)
H = valeur d'hystérésis : 0…100%
= suppression des débits de fuite active
Q = débit
WARNING VITESSE
Activation de la surveillance de la vitesse d'écoulement ( ON).
Si la vitesse d'écoulement dépasse la valeur entrée dans la fonction VITESSE LIMITE (v.
page 111), l'appareil de mesure émet le message avertissement suivant " # 421 GAMME
DEBIT.".
Sélection :
ARRET (foncion désactivée)
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
110
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description de fonctions PARAM. PROCESS
VITESSE LIMITE
Entrée de la vitesse d'écoulement maximale admissible ( = vitesse limite). L'enclenchement de la fonction WARNING VITESSE (page 110) génère un message avertissement
lors du dépassement de la vitesse d'écoulement.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
75 m/s
!
Remarque !
L'unité affichée dans cette fonction dépend du choix dans la fonction UNITE LONGUEUR (v. page 86):
• Sélection UNITE LONGUEUR = mm
Unité dans cette fonction = m/s
• Sélection UNITE LONGUEUR = inch
Unité dans cette fonction = ft/s
Endress+Hauser
111
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME
Description de fonctions PARAM. SYSTEME
BLOCAGE MESURE
Dans cette fonction peut être interrompue l'exploitation de grandeurs de mesure. Ceci
est par ex. judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite.
La sélection agit sur toutes les fonctions et sorties de l'apapreil de mesure.
Avec une suppression de la mesure active on obtient le message d'avertissement #601
"BLOCAGE MESURE".
Sélection :
ARRET
MARCHE (édition du signal est ramenée à la valeur pour le débit nul)
Réglage usine :
ARRET
AMORTISS. DEBIT
Réglage de la profondeur du filtre. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de
mesure par rapport à des pics parasites (par ex. en cas de teneur en matière solide trop
élevée, de bulles de gaz dans le produit etc.). Le temps de réaction du système de mesure
augmente lorsque le réglage du filtre augmente.
Entrée :
0…100 s
Réglage usine :
1s
!
Remarque !
L'amortissement du débit agit sur les fonctions et sorties suivantes de l'appareil de
mesure :
Fonction
AMPLIFICATION
112
Fonction
AMORTISS. DEBIT
Fonction
AMORTISS. AFFICH.
Test
Fonction
CONSTANTE TEMPS
Sortie courant
Fonction
CONSTANTE TEMPS
Sortie état
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR
Description des fonctionsPARAM. CAPTEUR
Toutes les données du capteur comme le facteur d'étalonnage, le diamètre nominal etc sont réglées en usine.
"
Attention !
Ces données nominales ne doivent normalement pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de
l'ensemble de mesure, notamment aussi la précision du système.
Contacter votre SAV Endress+Hauser si vous avez des questions relatives à ces fonctions.
FACTEUR K
Affichage du facteur d'étalonnage actuel du capteur.
Affichage :
par ex. 100 P/l (Impulsion par litre)
!
Remarque !
Le facteur K est également indiqué sur la plaque signalétique, le capteur et le protocole
d'étalonnage sous "Facteur K".
FACTEUR K COMP.
Affichage du facteur d'étalonnage actuel compensé du capteur.
Sont compensés :
• la dilatation du capteur fonction de la température (voir page 108).
• les sauts de diamètre à l'entrée de l'appareil de mesure (voir page 109).
Affichage :
par ex. 102 P/l (Impulsion par litre)
DIAMETRE NOMINAL
Affichage du diamètre nominal du capteur.
Affichage :
par ex. DN 25
CODE DIAM. CORPS
Affichage du type de corps de base (MB) du capteur ().
Affichage :
par ex. 71
!
Remarque !
• Dans cette fonction on entre le diamètre nominal et le type de capteur.
• Le type de corps de base MB est également indiqué sur la fiche des paramètres fournie
et sur la plaque signalétique.
COEFF. T
Affichage de l'effet de la température sur le facteur d'étalonnage. En raison des fluctuations thermiques, le corps de base se dilate différemment, en fonction du produit. La dilatation agit sur le facteur K.
Affichage :
4,8800*105 / K (inox)
2,6000*105 / K (Alloy C-22)
Endress+Hauser
113
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctionsPARAM. CAPTEUR
AMPLIFICATION
En principe les appareils de mesure sont réglés de manière optimale pour les conditions
de process que vous aurez indiquées.
Sous certaines conditions de process on peut, grâce à une adaptation de l'amplification,
supprimer des signaux parasites (par ex. fortes vibrations) ou étendre la gamme de
mesure.
L'amplification est réglée comme suit :
• Dans le cas d'un produit à écoulement lent, à faible densité et avec peu d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus importante pour
l'amplification.
• Dans le cas d'un produit à écoulement rapide, à forte densité et avec beaucoup d'effets
parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus faible pour
l'amplification.
"
Attention !
Une amplification mal réglée peut avoir les effets suivants :
• la gamme de mesure est limitée si bien que les petits débits ne sont ni enregistrés ni
affichés. Dans ce cas il faut augmenter la valeur pour l'amplification.
• les signaux parasites non souhaités sont enregistrés par l'appareil de mesure, si bien
qu'avec un produit au repos on enregistre également un débit qui est affiché. Dans ce
cas il faut diminuer la valeur pour l'amplification.
Sélection :
1...5 (1 = plus petite amplification, 5= plus grande amplification)
Réglage usine :
3
114
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.14 Groupe SUPERVISION
Description des fonctionsSUPERVISION
COND. SYS. ACTU.
Affichage de l'état actuel du système.
Affichage :
“SYSTEM OK” ou message alarme/avertissement avec la plus grande priorité.
COND. SYS. PRE.
Affichage des 16 derniers messages d'alarme et d'avertissement.
AFFECT. ERR. SYST.
Affichage de toutes les erreurs système. Lors de la sélection d'une seule erreur système, la
catégorie d'erreur peut être modifiée.
Affichage :
Liste des erreurs système
!
Remarque !
• Par le biais des touches O et S on peut sélectionner chaque message individuel.
• En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction CATEGOR. ERREUR.
• La fonction peut être quittée par le biais des touches P ou en sélectionnant le paramètre "ANNULATION" (dans la liste des erreurs système).
CATEGOR. ERREUR
Dans cette fonction on peut définir si une erreur système déclenche un message d'avertissement ou d'alarme. Si la sélection "MESSAGE ALARME" est faite, toutes les sorties se
comportent en cas de défaut conformément au mode défaut réglé.
Sélection :
MESSAGES AVERTISSEMENT (seulement affichage)
MESSAGES ALARME (sorties et affichage)
!
Remarque !
• En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction AFFEC. ERR. SYST.
• La fonction peut être quittée par le biais des touches P.
TEMPORISAT. ALARM
Dans cette fonction on entre la période de temps pendant laquelle les critères pour un
défaut doivent être présents en permanence, avant qu'un message d'alarme ou d'avertissement ne soit généré. Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur
l'affichage, la sortie courant et la sortie impulsion/état.
Entrée :
0…100 s (en pas de 1 seconde)
Réglage usine :
0s
"
Attention !
Lors de l'utilisation de cette fonction, les messages de défaut et d'alarme sont transmis,
conformément à leur réglage, de manière temporisée à une commande (API etc). Il convient donc de vérifier au préalable, si les exigences techniques du process le permettent.
Si les messages d'alarme ou d'avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler
ici une valeur de 0 seconde.
RAZ SYSTEME
Dans cette fonction on peut effectuer un reset du système de mesure.
Sélection :
NON
REINITIAL. SYST. Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation.
RAZ LIVRAISON
Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation, les réglages
mémorisés à la livraison (réglages usine) sont repris.
Réglage usine :
NON
Endress+Hauser
115
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctionsSUPERVISION
TEMPS DE FONCTI.
(en cours)
Affichage du temps de fonctionnement de l'appareil.
Affichage :
En fonction du nombre d'heures de fonctionnement écoulées :
Heures de fonctionnement < 10 heures
format d'affichage = 0:00:00 (hr:min:sec)
Heures de fonctionnement 10...10‘000 heures
format d'affichage = 0000:00 (hr:min)
Heures de fonctionnement < 10‘000 heures
format d'affichage = 000000 (hr)
11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME
Description de fonctions SIMULAT. SYSTEME
SIM. MODE DEFAUT
Dans cette fonction il est possible de commuter toutes les entrées et sorties et le totalisateur dans leur mode défaut, afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage
apparait pendant ce temps le message #691 “SIM. MODE DEFAUT”.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
SIM. GRAND. MES.
Dans cette fonction toutes les entrées et sorties ainsi que le totalisateur peuvent être
commutés dans leur mode débit afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage
apparait pendant ce temps le message #692 “SIM. GRAND. MES.”.
Sélection :
ARRET
DEBIT
Réglage usine :
ARRET
"
Attention !
• L'appareil ne mesure que sous certaines conditions pendant la simulation.
• Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
SIM. VALEUR MESU.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. est active.
Dans cette fonction est réglée une valeur librement programmable (par ex. 12 dm³/s).
Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
0
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84).
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
116
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR
Description de fonctions VERSION CAPTEUR
NUMERO DE SERIE
Affichage du numéro de série du capteur.
TYPE CAPTEUR
Affichage du type de capteur (par ex. Prowirl F).
S/N CAPTEUR DSC
Affichage du numéro du capteur DSC.
11.2.17 Groupe AMP. VERSION
Description des fonctionsAMP. VERSION
Endress+Hauser
LOGICIEL
Affichage de la version de logiciel actuelle.
REVI. HARDW. AMPLI
Affichage du numéro de révision du hardware de l'ampli.
REVI SOFTW. AMP.
Affichage du numéro de révision de software de l'ampli.
REVI HARDW. E/S
Affichage du numéro de révision du hardware du module E/S.
117
11 Description des fonctions d'appareil
118
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
12 Réglages usine
12
Réglages usine
12.1
Unités SI (pas pour USA ni Canada)
Unités de longueur, température (voir page 85 et suivantes.)
Unité
Longueur
mm
Température
°C
Langue (voir page 88)
Pays
Langue
Pays
Langue
Afrique du Sud
English
Italie
Italiano
Allemagne
Deutsch
Luxembourg
Français
Angleterre
English
Malaisie
English
Australie
English
Norvège
Norsk
Autriche
Deutsch
Pays-Bas
Nederlands
Belgique
English
Pologne
Polski
Danemark
English
Portugal
Portugues
Espagne
Espanol
Singapour
English
Finlande
Suomi
Suède
Svenska
France
Français
Suisse
Deutsch
Hong Kong
English
Tchéquie
Cesky
Hongrie
English
Thailande
English
Inde
English
Autres pays
English
Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 90)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE
DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et
affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nom. DN
Bride
Sandwich
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Gaz
[dm³/s]
Liquide
[dm³/s]
Gaz
[dm³/s]
Liquide
[dm³/s]
15
½"
7,2
25
1"
32
1,4
8
2
4
48
40
1½"
6
80
10
80
16
50
2"
160
16
160
20
80
3"
320
40
400
48
100
4"
560
64
640
80
150
6"
1280
160
1600
160
200
8"
2400
320
–
–
250
10"
4000
480
–
–
300
12"
5600
640
–
–
Unité totalisateur (voir page 92)
Endress+Hauser
Débit
Unité
Débit volumique
m³
Débit massique calculé
kg
Débit volumique normé
Nm³
119
12 Réglages usine
PROline Prowirl 72
Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 102)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE
DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et
affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal
DN
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point enclench.
[dm³/s]
Point déclench.
[dm³/s]
Point enclench.
[dm³/s]
Point déclench.
[dm³/s]
15
½"
13
10
2,1
1,7
25
1"
49
40
5,9
4,8
40
1½"
110
94
14
11
50
2"
190
150
22
18
80
3"
420
340
50
41
100
4"
710
580
85
70
150
6"
1600
1300
190
160
200
8"
–
–
–
–
250
10"
–
–
–
–
300
12"
–
–
–
–
Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 102)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE
DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et
affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal
DN
120
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point enclench.
[dm³/s]
Point déclench.
[dm³/s]
Point enclench.
[dm³/s]
Point déclench.
[dm³/s]
15
½"
7,7
6,3
1,5
1,2
25
1"
38
31
4,6
3,8
40
1½"
94
77
11
9,2
50
2"
160
130
19
15
80
3"
350
290
42
35
100
4"
610
500
73
60
150
6"
1400
1100
170
140
200
8"
2700
2200
320
260
250
10"
4200
3400
500
410
300
12"
6000
4900
720
590
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
12 Réglages usine
12.2
Unités US (seulement pour USA et Canada)
Unités de longueur, température (voir page 85 et suivantes.)
Unité
Longueur
Inch
Température
°F
Langue (voir page 88)
Pays
Langue
USA
English
Canada
English
Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 90)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min (GPM). Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est
convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nom. DN
Bride
Sandwich
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Gaz
[US gal/min]
Liquide
[US gal/min]
Gaz
[US gal/min]
Liquide
[US gal/min]
15
½"
110
22
120
32
25
1"
550
63
760
95
40
1½"
1300
160
1300
250
50
2"
2500
250
2500
310
80
3"
5100
630
6300
760
100
4"
8900
1000
10 000
1300
150
6"
20 000
2500
25 000
2500
200
8"
38 000
5100
–
–
250
10"
63 000
7600
–
–
300
12"
89 000
10 000
–
–
Unité totalisateur (voir page 92)
Débit
Unité
Débit volumique
US gal
Débit massique calculé
lb
Débit volumique normé
Sm³
Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 102)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction
UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nom. DN
Endress+Hauser
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point enclench.
[US Gal/min]
Point déclench.
[US Gal/min]
Point enclench.
[US Gal/min]
Point déclench.
[US Gal/min]
15
½"
200
160
34
27
25
1"
780
640
94
77
40
1½"
1800
1500
220
180
50
2"
2900
2400
350
290
80
3"
6600
5400
790
650
100
4"
11 000
9200
1400
1100
150
6"
25 000
21 000
3000
2500
200
8"
–
–
–
–
250
10"
–
–
–
–
300
12"
–
–
–
–
121
12 Réglages usine
PROline Prowirl 72
Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 102)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction
UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nom. DN
122
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point enclench.
[US Gal/min]
Point déclench.
[US Gal/min]
Point enclench.
[US Gal/min]
Point déclench.
[US Gal/min]
15
½"
120
100
24
19
25
1"
610
500
73
60
40
1½"
1500
1200
180
150
50
2"
2500
2000
300
240
80
3"
5600
4600
6700
550
100
4"
9700
7900
1200
950
150
6"
22 000
18 000
2600
2200
200
8"
42 000
35 000
5100
4100
250
10"
67 000
54 000
8000
6500
300
12"
95 000
78 000
11 000
9400
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Index
Index
A
Accès état fonct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Adresse bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Affec. err. syst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Affect.
ligne 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ligne 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Amortiss.
débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Application (fonction d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
B
Blocage mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
C
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Catégor. erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Code utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Coeff. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Commubox FXA195 (raccordement électrique) . . . . . . . . 27
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Condit. sys.
actu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
préc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Conditions d'implantation
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . 15
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . 17
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conditions d'utilisation
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration
Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . 29
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Constante temps
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Contraste LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Contrôle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Endress+Hauser
Corps de base (MB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
D
Débit (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 11
Dens.
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
de service (fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
de réf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Description des fonctions d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diam. tuyau int. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Diamètre nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Directive européenne des équipements sous pression
(DGRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 68
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . . . . 56
Et. sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
F
Facteur K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Facteur K comp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Facteur unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
FieldCheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . 50
Fréquence vortex
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
G
Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . . . . . . . . . . . . . . 73
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Groupe
Amp. Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Choix unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Param. capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Param. process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Param. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Simulat. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sortie puls/état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
123
Index
Proline Prowirl 72
Supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Version capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
H
HART
Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communicator DXR275, DXR375 . . . . . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil, messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
35
33
40
34
35
33
35
Capteur (version compacte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nom repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Numéro de série
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
capteur DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
P
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Logiciel d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Longueurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Longueurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Plaque signalétique
Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plaque signalétique de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Platines d'électronique - montage/démontage
Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Version non Ex, Ex i et Ex n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Point déclench.
Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Val. off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Point enclench.
Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Val. off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Principe de fonctionnement et construction du système . . 65
Protection
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Protég. en écrit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Protocole de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
M
R
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manufact. ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . 11
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Matrice de programmation (vue d'ensemble) . . . . . . . . . . 81
Messages erreurs
Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . 54
Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . 32
Mise en service
Diagramme du déroulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Quick Setup (menu de configuration rapide) . . . . . . . . 45
Mode burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode défaut
Entrées/sorties - généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Montage
Raccordement électrique
Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôle du raccordement (Check-list) . . . . . . . . . . . . 28
Occupation des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . 26
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . 24
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RAZ
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages usine
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Remplacement
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 60
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I
Ident. appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
J
Jeux de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Joints
Remplacement, joints de remplacement . . . . . . . . . . . 47
L
124
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Révi. hardw.
ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
module E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Révi. softw.
ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
S
Saut de diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sécurité fonctionnelle (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Signal de
sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
sortie (grandeur nominale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
sortie (paramétrer l'impulsion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
sortie fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SIL (sécurité fonctionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sim.
Grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sortie courant
Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sortie état
Affect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mode de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Point déclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Point enclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sim. point commut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Val. commut. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sortie impulsion
Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Simul. impuls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Val. impuls. act. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sortie puls/état
Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . 24
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Système
Endress+Hauser
Index
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
RAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
T
Température environnante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Temporisat. alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Temps de foncti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Tension d'alimentation
(énergie auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Test
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . 29
Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ToF Tool-FieldTool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Totalisateur
Dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
RAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Somme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 78
Tranquillisateur de débit à orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmetteur
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Type capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Type unité mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
U
Unité
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nom unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Val. off débi. fuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Val. on débi. fui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Valeur 100% (ligne 1 et 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Valeur sim. imp.
Grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Version
ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Version de logiciel, appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vitesse limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
125
Index
126
Proline Prowirl 72
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA084D/14/fr/01.07
71039103
FM+SGML 6.0

Manuels associés