▼
Scroll to page 2
of
128
Manuel de mise en service Proline Prowirl 72 Débitmètre massique 6 BA084D/14/fr/01.07 71039103 Valable à partir de la version: V 1.03.XX (logiciel) Mise en service condensée Proline Prowirl 72 Mise en service condensée La présente mise en service vous permet de mettre votre appareil en route rapidement et simplement : Conseils de sécurité Page 7 Æ Montage Page 13 Æ Câblage Page 23 Æ Eléments d’affichage et de commande Page 29 Æ Mise en service avec "QUICK SETUP" Page 45 Par le biais d’un menu "Quick Setup" il est possible de réaliser rapidement et simplement la mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de base peuvent ainsi être configurées sur site comme par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités, le type de signal etc. Æ Paramétrage spécifique utilisateur / Description des fonctions Page 81 et suiv. Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière tout à fait individuelle à leurs process par le biais de la matrice. Au chapitre "Description des fonctions" on trouve la matrice de programmation de l’appareil ainsi qu’une explication détaillée de toutes les fonctions. 2 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 QUICK SETUP (mise en service) QUICK SETUP (mise en service) E ++ Quick Setup Config. mis. serv. E+ POSITION HOME Langue Application Type unité mesure Débit volumique Débit massique calculé Débit volumique normé Unité débit Unité débit Unité débit Unité totalisat. Unité totalisat. Unité totalisat. Unité densité Unité densité Dens. de service Dens. de service Dens. de réf. Sélection sortie Sortie imp./état Sortie courant Clore Type comptage Impulsion Fréq. Vortex Etat Gamme courant Valeur impulsion Affect. sort. état Valeur 20 mA Durée impulsion Point enclench. Constante temps Signal de sortie Point déclench. Mode défaut Mode défaut Constante temps PFM Configurer autre sortie ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage A0003394-DE ! Remarque ! Si lors d’une interrogation la touche X est activée, on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. Endress+Hauser m Après le premier passage, seule la sortie (sortie courant ou impulsion/état) non encore configurée dans le Quick Setup en cours peut être sélectionnée. n La sélection "OUI" apparait tant qu’une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n’est disponible, seule la sélection "NON" est possible. o Lors de la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l’affichage local et le totalisateur à la ligne 2. 3 QUICK SETUP (mise en service) 4 Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 5.2 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . Construction et utilisation de la matrice . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . Représentation de messages erreur . . . . . . . . . . . . . Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . . 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process. 5.4.4 Commande HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . 5.4.6 Activer/Désactiver la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur/capteur . . 9 2.1.2 Plaque signalétique capteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1.3 Plaque signalétique de service . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . 3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Montage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . . 3.3.3 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . . 3.3.4 Montage transmetteur (version séparée) . . . Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.1 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . . 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.3 4.2 4.3 4.4 Endress+Hauser 13 13 13 13 14 14 14 15 16 17 18 18 19 19 20 20 21 22 23 23 24 24 24 26 27 28 28 5.3 5.4 29 30 31 31 31 32 33 33 34 35 35 40 41 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.1 6.2 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . 6.2.2 Montage d'une nouvelle platine d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . 43 43 43 44 45 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 53 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . . Messages erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage/démontage des platines d'électronique . . 9.7.1 Version non Ex, Ex i et Ex n . . . . . . . . . . . 9.7.2 Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . 65 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . . 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . . 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . . 53 54 56 56 58 59 60 60 62 64 65 65 65 65 66 68 68 69 69 70 5 Sommaire 10.2 10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . 73 10.1.11 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 10.1.12 Niveau de commande et d'affichage . . . . 76 10.1.13 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 76 10.1.14 Informations à la commande . . . . . . . . . . 77 10.1.15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 10.1.16 Documentation complémentaire . . . . . . . 77 Dimensions tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . 78 11 Description des fonctions d'appareil . 81 11.1 11.2 Représentation de la matrice de programmation . . 81 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 11.2.1 Groupe VALEURS MESUREES . . . . . . . . . 82 11.2.2 Groupe CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . . . . 83 11.2.3 Groupe QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . 87 11.2.4 Groupe FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . 88 11.2.5 Groupe INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . 90 11.2.6 Groupe TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . . . 92 11.2.7 Groupe SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . 94 11.2.8 Groupe SORTIE IMP/ETAT . . . . . . . . . . . 96 11.2.9 Comportement de la sortie état . . . . . . . . . 105 11.2.10 Groupe COMMUNICATION . . . . . . . . 106 11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS . . . . . . . . . 107 11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . 112 11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . 113 11.2.14 Groupe SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . 115 11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . 116 11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . 117 11.2.17 Groupe AMP. VERSION . . . . . . . . . . . 117 12 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 12.1 12.2 Unités SI (pas pour USA ni Canada) . . . . . . . . . . 119 Unités US (seulement pour USA et Canada) . . . . 121 Proline Prowirl 72 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 6 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 1 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique normé. Lors d'une utilisation non conforme à l'objet, la sécurité de fonctionnement peut être compromise. Le fabricant ne couvre pas les dommages en résultant. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact. Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement au cours du process peuvent néanmoins entrainer une modification de la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une applications donnée. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés pour le process. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. • Tenir compte des directives de manipulation, de maintenance et de mise en route d'apapreils électriques en vigueur dans votre pays. Des remarques spécifiques à l'appareil figurent dans certains paragraphes de la présente documentation. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de test, le symbole correspondant (0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010-1 et les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. Endress+Hauser 7 1 Conseils de sécurité PROline Prowirl 72 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité directive EN 91/155/CE. • Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. # Danger ! • Ne renvoyez pas d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer entièrement tous les produits toxiques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques. • Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant pour une éventuelle mise au rebut ou survenant dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs. 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 8 Danger ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 2 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre "PROline Prowirl 72" comprend les pièces suivantes : • TransmetteurPROline Prowirl 72 • Capteur Prowirl F ou Prowirl W Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, pour la version séparée les deux sont montés à distance. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur/capteur PROWIRL 72 1 A 2 3 IP67 / NEMA/Type4X Order Code: 72XXX-XXXXXXXXXXX Ser.No.: 12345678901 2007 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 12-36VDC 4...20mA, HART 11 1.2W i 10 -40°C<Ta<+70°C -40°F<Ta<+158°F Ta+10°C/18°F Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 N12895 PROWIRL W 12345678901 1 pnom = PS= 10bar / p test = 20bar 9 Ser.No.: Sensor data: 4 5 B 6 7 8 9 Size: K-factor: Materials: Gasket: TM: 3.1 DN100 1.0000 P/L CF3M/F316/F316L/1.4404 Graphite -200°C...+400°C/-328°F...+752°F Meter Body MB: 25 PED 97/23/EC: Cat. III Pat. EP 841 545 EP 226 082 Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 A0003585 fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur et le capteur (exemple) A = plaque signalétique du transmetteur, B = plaque signalétique du capteur (seulement version compacte) Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Alimentation : 12...36 V DC, consommation : 1,2 W Sorties disponibles : sortei courant 4…20 mA Diamètre nominal Facteur d'étalonnage Matériau tube de mesure et joint Gamme de température du produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option) Température ambiante admissible Protection 9 2 Identification PROline Prowirl 72 2.1.2 Plaque signalétique capteur (version séparée) PROWIRL W IP67/NEMA/Type 4X Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX Ser.No.: 12345678901 2007 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST pnom = PS = 10bar / ptest = 20bar DN50 Size: Meter Body: 25 1.0000 P/L K-factor: Materials: CF3M/F316/F316L/1.4404, 316L Gasket: Graphite -200°C...+400°C/-328°F...+752°F TM: 1 2 3 4 5 6 9 8 3.1 i PED 97/23/EC: Cat. III -40°C<Ta<+85°C -40°F<Ta<+185°F 7 Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 N12895 A0001872 fig. 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indications sur la plaque signalétique du transmetteur version séparée (exemple) Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Diamètre nominal Facteur d'étalonnage Matériau tube de mesure et joint Gamme de température du produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Indications sur la directive des équipements sous pression (option) Protection 2.1.3 Plaque signalétique de service 2 1 Ser.No.: 4 5 6 7 XXXXXXXXXXX Date: Ex-works / ab-Werk / réglages usine: XX.XX.XX Device SW: Communication: Drivers: XXXXXXX 3 10.Oct 2006 Service date: Update1: Update2: A0006761 fig. 3: 1 2 3 4 5 6 7 10 Indications sur la plaque signalétique de service du transmetteur (exemple) Numéro de série Date de fabrication de l'appareil Date de l'intervention du service après-vente Logiciel d'appareil Type de communication (par ex. HART) Version du logiciel actuellement installé Indications relatives aux entrées de mise à jour Endress+Hauser PROline Prowirl 72 2 Identification 2.2 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénieurie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et les exigences CEM conformément à CEI/EN 61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service satisfait aux exigences légales des directives CE, ce que Endress+Hauser confirme par la mise en place de la marque CE et l'établissement d'une déclaration de conformité CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CE de la "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". 2.3 Marques déposées GYLON ® Marque déposée de la société Garlock Sealing Technologies., Palmyar, NY, USA HART ® Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA INCONEL ® Marque déposée de la société Inco Alloys International Inc., Huntington, USA KALREZ ®, VITON ® Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées ou demandées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH Endress+Hauser 11 2 Identification 12 PROline Prowirl 72 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Tenir compte des points suivants lors du déballage ou du transport au point d'installation : • Les appareils doivent être transportés dans l'emballage d'origine. • Les appareils de mesure dans les diamètres DN 40...300 (1½...12") ne doivent pas être soulevés au boîtier du transmetteur ou au boîtier de raccordement de la version pour le transport (voir fig. 4). Pour le transport, utiliser des courroies et poser ces dernières autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaines, étant donné qu'elle peuvent endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessure due au glissement de l'appareil de mesure ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que ceux des deux points de suspension des courroies de transport. Lors du transport, veiller à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0001871 fig. 4: 3.1.3 Conseils de transport pour les capteurs DN 40…300 (1½…12") Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est : – en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) – ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) • Pendant le stockage l'appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées. Endress+Hauser 13 3 Montage PROline Prowirl 72 3.2 Conditions d'implantation Tenir compte des points suivants : • Le débitmètre nécessite un profil d'écoulement bien défini pour réaliser une mesure volumique correcte. Il convient de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie (voir page 17). • Les températures ambiantes (voir page 69) et de produit maximales admissibles (voir page 70) doivent absolument être respectées. • Tenir compte des conseils correspondants concernant l'implantation et l'isolation de la conduite (voir page 15). • Vérifier que le bon diamètre et la bonne norme de conduite (DIN/JIS/ANSI) ont été pris en compte au moment de la commande étant donné que l'étalonnage de l'appareil de mesure et la précision résultante en dépendent. Si le tube de raccordement et l'appareil de mesure possèdent des diamètres/normes différents, il est possible de procéder à une correction en entrant le diamètre de conduite réel (voir fonction DIAM. TUYAUT. à la page 109) • Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. • Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, prévoir un support pour des raisons mécaniques et afin de protéger la conduite. Poids propre, voir Information technique TI070D. 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage des capteurs et transmetteurs figurent dans l'Information Technique TI070D. 3.2.2 Point de montage Afin de faciliter l'accès à l'appareil de mesure pour les besoins du service nous recommandons de respecter les dimensions suivantes : • Distance minimale (A) dans tous les sens = 100 mm (3,94 inch) • Longueur de câble nécessaire (L) : L + 150 mm (L + 5,91 inch). A L A0001870 fig. 5: 14 A = écart minimal dans toutes les directions, L = longueur de câble Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 3.2.3 Implantation L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur la conduite. Tenir néanmoins compte des points suivants (fig. 6) : • Pour les liquides nous recommandons un flux montant dans les conduites verticales, afin d'éviter un remplissage partiel (implantation A). • La flèche représentée sur l'appareil de mesure doit, pour toutes les implantations, être orientée dans le sens d'écoulement. • Pour s'assurer que la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur est respectée (v. page 69), nous recommandons les implantations suivantes : – Dans le cas de produits chauds (par ex. vapeur ou température du produit 200 °C/ 392 °F) il faut sélectionner l'implantation C ou D. – Dans le cas de produits cryogéniques (par ex. azote liquide) nous recommandons une implantation B ou D. " Attention ! • Pour une température du produit de 200 °C ( 392 °F) l'implantation B n'est pas admissible pour les versions sandwich (Prowirl 72 W) avec un diamètre nominal de DN 100 (4") et DN 150 (6"). • Pour assurer la mesure de débit de liquides, il faut que le tube de mesure placé dans des conduites verticales soit toujours entièrement rempli. A B C D A0001869 fig. 6: Implantations possibles de l'appareil de mesure Température du produit élevée : – Conduite horizontale : implantation selon C ou D – Conduite verticale : implantation selon A Température du produit faible : – Conduite horizontale : implantation selon B ou D – Conduite verticale : implantation selon A Endress+Hauser 15 3 Montage PROline Prowirl 72 3.2.4 Isolation thermique Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation nécessaire. Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier reste dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique contre un excès de chaleur (ou de froid). Les hauteurs d'isolation maximales admissibles sont représentées à la fig. 7. Celles-ci sont valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée. 1 2 - Esc + - Esc + E E A0001868 fig. 7: " 1 = version à bride, 2 = version sandwich Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique ! • L'adaptateur entre capteur et électronique ainsi que le boîtier de raccordement de la version séparée doivent ainsi toujours rester dégagés. • Selon la température du produit il faut respecter certaines implantations page 15. • Indications sur les gammes de température admissibles page 69 16 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie Pour atteindre la précision de mesure spécifiée de l'appareil, il convient de respecter les longueurs droites minimales d'entrée et de sortie ci-dessous. Si l'on est en présence de plusieurs perturbations de profil, il faut respecter la longueur d'entrée la plus longue indiquée. 1 15 x DN 5 x DN A B - 3 + 18 x DN 5 x DN A B 4 E - Esc + E 20 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN A B A B - 5 Esc 2 Esc + - E 25 x DN 5 x DN A B - Esc + 6 Esc + E 50 x DN 5 x DN A B - E Esc + E A0001867 fig. 8: A B Longueurs droites minimales d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs Longueur droite d'entrée Longueur droite de sortie 1 = convergent 2 = divergent 3 = coude 90° ou T 4 = 2 × coude 90° tridimensionnel 5 = 2 × coude 90° 6 = vanne de régulation ! Remarque ! S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet (voir page 18). Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil de mesure, il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement la formation de tourbillons. PT - Esc + E TT 3...5 x DN 4...8 x DN A0003780 fig. 9: Endress+Hauser Implantation de points de mesure de la pression (PT) et de la température (TT) 17 3 Montage PROline Prowirl 72 Tranquillisateur de débit à orifice S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible chez Endress+Hauser. Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et centré à l'aide de boulons de montage. En règle générale, ceci ramène la longueur droite d'entrée nécessaire à 10× x DN pour une précision de mesure inchangée. 2 x DN 5 x DN 8 x DN A0001887 fig. 10: Tranquillisateur de débit à orifice Exemples de calcul (unités SI) pour la perte de charge avec des tranquillisateurs de débit : La perte de charge pour les tranquillisateurs de débit est calculée comme suit : p [mbar] = 0,0085 · [kg/m³] · v² [m/s] • Exemple vapeur p = 10 bar abs t = 240 °C = 4,39 kg/m³ v = 40 m/s p = 0,0085 · 4,39 · 40² = 59,7 mbar 3.2.6 • Exemple H2O condensée (80°C) = 965 kg/m³ v = 2,5 m/s p = 0,0085 · 965 · 2,52 = 51,3 mbar Vibrations Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait pas nécessaires ! 3.2.7 Seuils de débit Des indications correspondantes figurent à la page 65 et à la page 72. 18 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 3.3 Montage 3.3.1 " Montage capteur Attention ! Tenir compte des points suivants avant le montage : • Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur le capteur avant de monter l'appareil dans la conduite. • Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le détachement des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine de mesures imprécises. Les joints fournis par Endress+Hauser pour la version entre brides (sandwich) ont un diamètre intérieur légèrement supérieur à celui de la conduite. • S'assurer que la flèche sur le tube de mesure est orientée dans la même direction que le sens d'écoulement dans la conduite. • Longueurs de montage – Prowirl W (version sandwich) : 65 mm (2,56 inch) – Prowirl F (version à bride) voir Information technique TI070D Montage Prowirl W Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de centrage livrées. Un set de montage comprenant des pinces d'ancrage, joints, écrous et rondelles décolletées peut être commandé séparément. 4 5 1 2 3 A0001888 fig. 11: 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Montage version sandwich (Wafer) Ecrou Rondelle Pince d'ancrage Rondelle de centrage (livrée avec l'appareil) Joint 19 3 Montage PROline Prowirl 72 3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360° sur son support. 1. 2. Dévisser la vis de sécurité. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 180° dans chaque direction, jusqu'en butée). ! Remarque ! L'emboitement est muni d'encoches tous les 90° (seulement version compacte). Celles-ci servent à une orientation plus aisée du transmetteur. 3. Bien serrer la vis de sécurité. 180° 180° A0001889 fig. 12: 3.3.3 1. 2. 3. 4. Orientation du boîtier du transmetteur Rotation de l'affichage local Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur. Amener l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 ×45° dans toutes les directions) et embrocher à nouveau sur les rails de fixation. Visser à nouveau le couvercle du compartiment de l'électronqiue sur le boîtier du transmetteur. 4 x 45° A0003237 fig. 13: 20 Rotation de l'affichage local Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 3.3.4 Montage transmetteur (version séparée) Le transmetteur peut être monté de différentes manières : • Montage mural • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires page 49) Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants : • accessibilité réduite, • manque de place, • températures ambiantes extrêmes. " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise. – En standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) – Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F) – ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) Monter le transmetteur comme représenté dans la fig. A B 232 / *226 (9.13 / *8.90) 227 / *221 (8.94 / *8.70) Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS mm (inch) A0003801-ae fig. 14: Montage du transmetteur (version séparée) A Montage mural direct B Montage sur tube * Dimensions version sans commande locale Endress+Hauser 21 3 Montage PROline Prowirl 72 3.4 Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? La température/pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc correspondent-elles aux spécifications de l'appareil de mesure ? v. page 65 et suivantes Montage Remarques Le sens de la flèche sur le capteur et le manchon correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel)? – La bonne implantation a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction du type de capteur, des propriétés du produit (dégazage, chargé en particules) et de la température de ce dernier ? v. page 14 et suivantes Environnement/Conditions du process Remarques L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? 22 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 4 Câblage 4 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement capteur Remarque ! • La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés à la même compensation de potentiel. • Lors de l'utilisation de la version séparée, seuls des capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de série pourront être raccordés. Si ceci n'est pas respecté lors du raccordement des appareils, des problèmes de compatibilité pourront apparaitre (par ex. on utilise une mauvaise constante diélectrique). + 5 VA – 5 VA TEMP 1 TEMP 2 TEMP 3 5. 6. Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du transmetteur (a). Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du capteur (b). Faire passer le câble de raccordement (c) à travers les entrées correspondantes. Poser le câble de liaison entre capteur et transmetteur selon schéma électrique : fig. 15 Schéma de raccordement dans les couvercles à visser Serrer les raccords vissés des entrées de câble sur le boîtier du capteur et du transmetteur Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement (a/b) sur le boîtier du transmetteur ou du capteur. GROUND 1. 2. 3. 4. DIFF – ! Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement complémentaires dans les documentations Ex spécifiques. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H. DIFF + # Câblage 1 2 3 4 5 6 7 8 a e b 1 2 3 4 5 6 7 8 DIFF – GROUND + 5 VA – 5 VA TEMP 1 TEMP 2 TEMP 3 d f DIFF + c A0001893 fig. 15: a b c d e f Raccordement de la version séparée Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur) Couvercle du compartiment de raccordement (capteur) Câble de liaison (câble signal) Compensation de potentiel identique pour capteur et transmetteur Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement et le maintenir aussi court que possible Relier le blindage à la languette de décharge de traction dans le boîtier de raccordement Couleur des fils (Code couleurs selon DIN 47100) : Numéro de la borne de raccordement : 1 = blanc; 2 = brun; 3 = vert; 4 = jaune, 5 = gris; 6 = rose; 7 = bleu; 8 = rouge Endress+Hauser 23 4 Câblage PROline Prowirl 72 4.1.2 Spécifications de câble Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les spécifications suivantes : • Câble PVC 4 × 2 × 0,5 mm2 (AWG 20) avec blindage commun (4 paires, apairées). • Longueur de câble : max. 30 m (98 ft) • Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 class 5 • Capacité fil/blindage : <400 pF/m (<122 pF/ft) • Température de service permanente : –40…+105 °C (–40…+221 °F) ! 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccordement du transmetteur Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés à la même compensation de potentiel. • Il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur. • Pour le raccordement du transmetteur il convient d'utiliser un câble de raccordement avec une gamme de température de service permanente située entre –40 °C (–40 °F) et la température ambiante max. admissible plus 10 °C (plus 18 °F). Raccordement transmetteur Non Ex, Ex i et Ex n (fig. 16) 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage (b) des rails de fixation (c) et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) . 3. Dévisser la vis (d) du couvercle du compartiment de raccordement et rabattre le couvercle. 4. Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée. En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (f). 5. Serrer fortement les entrées de câble (e / f) (voir aussi 6. Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (g) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir fig. 18). En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (h) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir fig. 18). page 28). ! Remarque ! Les connecteurs des bornes de raccordement (g / h) sont embrochables c'est à dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur. 7. Embrocher le connecteur du câble de raccordement (g / h) dans le boîtier du transmetteur. ! Remarque ! Un codage des deux connecteurs évite une confusion. 8. Rabattre le couvercle du compartiment (d) de raccordement et serrer les vis. 9. Retirer le module d'affichage (b) et l'embrocher sur les rails de fixation (c). 10. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique (a) sur le boîtier du transmetteur. 11. Fixer le câble de terre à la borne de terre (voir fig. 18, c) (seulement version séparée). 24 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 4 Câblage d e h g c f a d b A0001895 fig. 16: a b c d e f g h Manière de procéder lors du raccordement du transmetteur Non Ex / Ex i et Ex n Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Rail de fixation pour le module d'affichage Couvercle compartiment de raccordement Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant Raccord pour câble sortie impusion (en option) Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option) Raccordement transmetteur version Ex d (fig. 17) ! Remarque ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. 1. Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement 2. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur. 3. Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée (c). En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (d). ! Remarque ! Les appareils avec agrément TIIS ne disposent que d'un raccord de câble. 4. Serrer fortement les entrées de câble (c / d) (voir aussi page 28). 5. Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (e) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir fig. 18). En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (f) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir fig. 18). ! Remarque ! Les connecteurs des bornes de raccordement (e / f) sont embrochables c'est à dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur. Endress+Hauser 25 4 Câblage PROline Prowirl 72 6. Embrocher le connecteur du câble de raccordement (e / fh) dans le boîtier du transmetteur. ! Remarque ! Un codage des deux connecteurs évite une confusion. 7. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (b) sur le boîtier du transmetteur. 8. Serrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement 9. Fixer le câble de terre à la borne de terre (voir fig. 18, c) (seulement version séparée). c d e a f b A0001896 fig. 17: a b c d e f Procédure pour le raccordement du transmetteur version Ex d Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant Raccord pour câble sortie impusion (en option) Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option) Schéma de raccordement A D B + - 1 2 + - + - 3 4 1 2 C + - 3 4 C A0003392 fig. 18: A B C D Occupation des bornes de raccordement Alimentation/sortie courant Sortie impulsion/état en option Borne de terre (seulement importante pour la version séparée) Câblage PFM (impulsions modulées en fréquence) 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement N° borne (entrées/sorties) Variante de commande 1 2 72***-***********W Sortie courant HART 72***-***********A Sortie courant HART 3 4 Sortie puls/état Sortie courant HART séparation galvanique, 4...20 mA avec HART Sortie puls/état Collecteur ouvert, passif, séparation galvanique, Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 au choix configurable comme sortie impulsion ou courant 26 , Endress+Hauser PROline Prowirl 72 4 Câblage 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 1 (+)/ 2 (-) • Raccordement via le circuit 4...20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 . • Après la mise en service procéder au réglage suivant : – Activer/désactiver la protection en écriture HART (voir page 41) • Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu technique”. Raccordement terminal portable HART 250 Ω b + - 1 2 + - 3 4 Page Up Bksp Delete Page On #%& ABC Copy Paste 1 GHI a 2 DEF 3 Hot Key JKL MNO Insert + Hot Key PQRS TUV WXYZ ,()‘ _<> +*/ 4 7 . 5 8 0 6 9 - 375 FIELD COMMUNICATOR A0001901 fig. 19: a b Raccordement électrique du terminal portable HART : Terminal portable HART Autres transmetteurs ou API avec alimentation de transmetteur Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation Pour le raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. package ToF Tool- Field Tool) il est nécessaire de posséder un modem HART (par ex. Commubox FXA191). 250 Ω 2 + - 1 2 + - 3 4 1 3 A0001902 fig. 20: 1 2 3 Endress+Hauser Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation PC avec logiciel d'exploitation Autres transmetteurs ou API avec entrée passive Modem HART, par ex. Commubox FXA191 27 4 Câblage PROline Prowirl 72 4.3 Protection Les appareils satisfont aux exigences selon protection IP 67 (NEMA 4X). Afin d'assurer la protection IP 67 (NEMA 4X) après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par Endress+Hauser. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (voir page 68). • Serrer fortement les entrées de câble afin d'assurer l'étanchéité (fig. 21 / a). • Poser le câble en boucle devant l'entrée ("siphon"). Ainsi, l'humidité ne pourra pas gagner l'entrée (fig. 21 / b). De plus, monter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées de manière appropriée. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b A0001914 fig. 21: 4.4 Conseils de montage pour entrées de câble Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : 28 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? • Non Ex : 12…36 V DC (avec HART 18…36 V DC) • Ex i et Ex n : 12…30 V DC (avec HART 18…30 V DC) • Ex d : 15…36 V DC (avec HART 21…36 V DC) - Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? voir page 24, 68 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? - Les câbles pour l'alimentation/la sortie courant, la sortie fréquence (en option) et la terre sont-ils correctement raccordés ? voir page 24 Seulement version séparée : Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement raccordé ? voir page 23 Toutes les bornes de raccordement sont-elles bien serrées ? - Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Entrée de câble avec "siphon" ? voir page 28 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? - Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation 5 Programmation 5.1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'affichage local vous pouvez lire d'importantes grandeurs de mesure directement sur site ou configurer votre appareil. La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (par ex. bargraph). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins ( voir groupe de fonctions INTERFACE UTILI.à la page 90). 1 3 V 48.25 m /h 3 I 3702.6 m - Esc 2 + E 3 A0004024 fig. 22: Eléments de configuration et d'affichage Affichage à cristaux liquides (1) L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. Par position HOME (mode de fonction) on entend l'affichage pendant le mode de mesure normal. – Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique – Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur totalisateur, bargraph, désignation du point de mesure Touches O/S (2) – Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres – Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation. En activant simultanément les touches X on déclenche les fonctions suivantes : – Sortie progressive de la matrice de programmation position HOME – Activer les touches +/- pendant plus de 3 secondes Retour direct à la position HOME – Interruption d'une entrée de données Touche F (3) – Position HOME Accès à la matrice de programmation – Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés Endress+Hauser 29 5 Programmation PROline Prowirl 72 5.2 ! Construction et utilisation de la matrice Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la page 31. • Vue d'ensemble de la matrice de programmation page 81 • Description détaillée de toutes les fonctions page 82 et suivantes. La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions. Les groupes donnent "grossièrement" les possibilités de commande de l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. Par le choix du groupe on accède aux fonctions dans lesquelles ont lieu la commande ou le paramétrage de l'appareil de mesure. 1. 2. 3. Position HOME F Accès à la matrice de programmation Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT) Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS) Modifier paramètres/Entrer valeurs : OS Sélection/Entrée de : code de libération, paramètres, valeurs chiffrées F Mémorisation des entrées 4. Sortie de la matrice de programmation (retour à la position HOME) : – Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes Retour direct – Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises Retour progressif Esc + - E p m – E >3s Esc Esc + – + o E E E E E Esc – n + + – E E E E A0001142 fig. 23: 30 Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation) Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup (v. page 87) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents groupes de fonctions par souci de clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 30. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées. • Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches de commande ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. • Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé pendant 60 secondes. ! " Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue de la matrice de programmation figurent à la page 81 et suivantes 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 72) il est possible à nouveau de modifier les réglages. L'utilisation d'un code chiffré personnel librement programmable exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées ( voir fonction ENTREE CODE à la page 88). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si la combinaison de touches P est activée dans une quelconque fonction, on obtient automatiquement la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes. La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE CODE un nombre quelconque (à l'exception du code client). Endress+Hauser 31 5 Programmation PROline Prowirl 72 5.3 Représentation de messages erreur Type d'erreur : Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : ce groupe comprend tous les défauts d'appareil, par ex. les erreurs de communication, les défauts de hardware etc. page 54 • Erreur process : ce groupe comprend toutes les erreurs d'application par ex. “DSC SENSOR LIMIT”, etc. page 54 P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 A0000991 fig. 24: 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreur (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : voir ci-dessous) Désignation du défaut : par ex. DSC SENS LIMIT = appareil de mesure fonctionne à la limite des tolérances Numéro d'erreur : par ex. #395 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes et secondes), format d'affichage voir fonction TEMPS DE FONCTI. à la page 116 Type de message erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation ( voir Groupe de fonctions SUPERVISION à la page 115). Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours évaluées par l'appareil de mesure et affichées comme "messages alarme". Message avertissement (!) • Affichage point d'exclamation (!), groupe d'erreurs (S : err. syst., P : err. process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil. Message alarme ( $) • Affichage symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S : err. syst., P : err. process) • L'erreur correspondante agit directement sur les entrées/sorties. Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 58). ! 32 Remarque ! Les messages erreur peuvent être édités selon NAMUR NE 43 via la sortie courant. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation 5.4 Communication (HART) Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la sortie courant HART 4–20 mA (v. page 27). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. ToF Tool - FieldTool Package) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande : • Commandes universelles (Universal Commands): Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs digitales (débit, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands): Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous • Les commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands): Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain, comme les réglages de débits de fuite etc. ! Remarque ! Le Prowirl 72 dispose de trois classes de commande. A la page 35 et suivantes se trouve une liste avec toutes les “Universal Commands" et “Common Practice Commands”. 5.4.1 Possibilités d'utilisation Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les aides et programmes d'exploitation suivants : HART Communicator DXR375 La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel de configuration ToF Tool - Fieldtool Package Progiciel modulaire comprenant le logiciel de service "ToF Tool" pour la configuration et le diagnostic de transmetteurs de niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de transmetteurs de pression de la série Evolution, ainsi que le logiciel de "Fieldtool" pour la configuration et le diagnotsic de débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline se fait par l'intermédiaire de l'interface de service. Contenu du "ToF Tool - Fieldtool Package" : • Mise en service, analyse prédictive • Configuration d'appareils de mesure • Fonctions de service • Visualisation de données de process • Recherche de défauts • Accès aux données de vérification et actualisation du logiciel du simulateur de débit "Fieldcheck" Autres logiciels d'exploitation Logiciel d'exploitation "AMS" (Fisher Rosemount) et logiciel d'exploitation "SIMATIC PDM" (Siemens) Endress+Hauser 33 5 Programmation PROline Prowirl 72 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels Le tableau suivant indique le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant ainsi que la source. Protocole HART : Valable pour logiciel 1.03.XX Fonction "Logiciel d'appareil" Données d'appareil HART ID fabricant : ID appareil : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 56hex Fonction "ID fabricant" Fonction "ID appareil" Données version HART Device Revision 4 / DD Revision 1 Libération logiciel 01.2007 Logiciel d'exploitation Sources des descriptions d'appareil Terminal portable DXR375 • Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Package ToF Tool-FieldTool • www.tof-fieldtool.endress.com ( Download Software • CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200) Fieldcare / DTM • www.endress.com ( Download Software Driver) • CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200) AMS • www.endress.com ( Download Software Driver) • CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200) SIMATIC PDM • www.endress.com ( Download Software Driver) • CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200) Driver) Configuration par le biais du protocole de service : Valable pour logiciel d'appareil 1.03.XX Fonction "Logiciel d'appareil" Libération logiciel 01.2007 Logiciel d'exploitation Sources des descriptions d'appareil Package ToF Tool-FieldTool • www.tof-fieldtool.endress.com ( Download Software • CD-ROM (Référence Endress+Hauser 50097200) Appareil de test et de simulation Sources des descriptions d'appareil FieldCheck • Mise à jour par le biais de ToF Tool - Fieldtool Package via module "Fieldflash" Driver) ! Remarque ! L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “ToF Tool - FieldTool Package” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 34 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareil : Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART : Nomenclature (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 1 Débit 250 Totalisateur Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur de process primaire (PV) Débit • Grandeur de process secondaire (SV) Totalisateur • Troisième grandeur de process (TV) non occupé • Quatrième grandeur de process (TV) non occupé 5.4.4 Commande HART Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par l'appareil de mesure. N° commande Commande HART / type d'accès Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Commandes universelles (Universal Commands) 0 Lire une identification d'appareil univoque Aucune Type d'accès = lecture 1 Lire grandeur process primaire L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12 octets : – octet 0 : Valeur fixe 254 – octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72 – octet 3 : Nombre de préambules – octet 4 : Num. rev. commandes universelles – octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes – octet 6 : Révision soft – octet 7 : Révision hardware – octet 8 : Information suppl. appareil – octet 9-11: Identification appareil Aucune Type d'accès = lecture – octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Grandeur de process primaire (= Débit) ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 2 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Aucune – octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée Grandeur de process primaire = débit Type d'accès = lecture Endress+Hauser 35 5 Programmation N° commande Commande HART / type d'accès 3 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (prédéfinies par la commande 51) PROline Prowirl 72 Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune Suivent 24 octets en guise de réponse : – octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 5-8 : Grandeur de process primaire – octet 9 : Identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octet 10-13 : Grandeur de process secondaire – octet 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process – octet 15-18 : Troisième grandeur de process – octet 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octet 20-23 : Quatrième grandeur de process Type d'accès = lecture Réglage usine : • Grandeur de process primaire = débit • Grandeur de process secondaire = totalisateur • Troisième grandeur de process = non occupé • Quatrième grandeur de process = non occupé ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 6 Régler adresse courte HART octet 0 : Adresse souhaitée (0…15) Type d'accès = écriture Réglage usine : 0 octet 0 : Adresse active ! Remarque ! Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) Type d'accès = lecture L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil : – – – – – – – – – – 12 Lire le message utilisateur Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lecture 36 octet 0-24 : Message utilisateur ! Type d'accès = lecture 13 octet 0 : Valeur fixe 254 octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H octet 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72 octet 3 : Nombre de préambules octet 4 : Num. rev. commandes universelles octet 5 : Num. rev. spéc. app. commandes octet 6 : Révision soft octet 7 : Révision hardware octet 8 : Information suppl. appareil octet 9-11: Identification appareil Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. Aucune – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 N° commande Commande HART / type d'accès 14 Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire 5 Programmation Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune – octet 0-2 : Numéro de série du capteur – octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur – octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur – octet 12-15 : Etendue minimale Type d'accès = lecture ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ( = débit ). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Aucune Type d'accès = lecture – octet 0 : Sélection de l'alarme – octet 1 : Marquage pour fonction de transmission – octet 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA – octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s] – octet 15 : Marquage pour la protection en écriture – octet 16 : Identification OEM, 17 = E+H Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 16 Lire le numéro de l'appareil Aucune octet 0-2 : Numéro de l'appareil Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un texte quelconque de 32 caractères : Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil : Type d'accès = lecture 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil octet 0-23 : Message utilisateur souhaité 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : Accès = écriture Indique les informations actuelles dans l'appareil : – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date Commandes générales (Common Practice Commands) 34 Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture Endress+Hauser octet 0-3 : Constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire en secondes Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit 37 5 Programmation N° commande Commande HART / type d'accès 35 Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture PROline Prowirl 72 Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : – octet 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit volumique ! 38 Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration modifiée) – octet 0 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 5-8 : début d'échelle, valeur pour 4 mA (est toujours réglé sur "0") Remarque ! Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Aucune Aucune Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : octet 0-3 : Courant de sortie en mA ! Accès = écriture 40 Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire Accès = écriture octet 0-3 : Courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit 42 Effectuer un reset d'appareil 44 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Aucune Aucune Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART Accès = écriture Accès = écriture octet 0 : Marquage d'unité HART Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! • Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci agit sur la sortie courant 4...20 mA 48 Lire l'état d'appareil étendu Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Accès = lecture Codage : voir tableau à la page 40 38 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 N° commande Commande HART / type d'accès 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process 5 Programmation Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire Accès = lecture – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire Identification 1 pour débit • Grandeur de process secondaire Identification 250 pour totalisateur • Troisième grandeur de process Identification 0 pour ARRET (non occupé) • Quatrième grandeur de process Identification 0 pour ARRET (non occupé) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications à la page 35 En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable d'appareil : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière unité valable. 59 109 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse : Accès = écriture octet 0 : Nombre de préambules (2...20) Burst mode control Avec ce paramètre on met on/off le Burst Mode. En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse : octet 0 : Nombre de préambules En réponse est affichée la valeur réglée pour l'octet 0. Accès = écriture octet 0 : 0 = Burst Mode off 1 = Burst Mode on Endress+Hauser 39 5 Programmation PROline Prowirl 72 5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après). ! 40 Remarque ! Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la page 54 et suivantes! Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur ( page 54 et suivantes ) 0-0 001 Erreur d'appareil grave 0-1 011 EEPROM ampli défectueuse 0-2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 0-3 021 Module COM : EEPROM défectueuse 0-4 022 Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM 0-5 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 0-6 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 0-7 non occupé 1-0 359 1-1 non occupé 1-2 379 1-3 non occupé – 1-4 non occupé – 1-5 394 Capteur DSC défectueux, pas de mesure. 1-6 395 Capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de l'appareil est probable. 1-7 396 L'appareil de mesure ne trouve aucun signal dans la gamme de filtre réglée. 2-0 non occupé – 2-1 non occupé – – Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. – L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance. 2-2 399 2-3 non occupé Interruption du contact avec le préampli. – 2-4 non occupé – 2-5 non occupé – 2-6 501 La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données sont chargées dans l'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 2-7 502 Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 3-0 601 Suppression de la mesure active. 3-1 611 Simulation sortie courant active 3-2 non occupé 3-3 631 Simulation sortie impulsion active 3-4 641 Simulation sortie état active 3-5 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 3-6 692 Simulation grandeur de mesure. 3-7 non occupé – 4-0 non occupé – 4-1 non occupé – 4-2 699 Etalonnage de courant actif 4-3 698 Test appareil actif – Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation Octet-Bit N° erreur 4-4 029 Checksum ROM 4-5 421 Gamme de débit 4-6 non occupé – 4-7 non occupé – 5.4.6 Description de l'erreur ( page 54 et suivantes ) Activer/Désactiver la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un micro-commutateur sur la platine ampli. Lorsque la protection en écriture HART est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres via le protocole HART. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage (a) des rails de fixation (b) et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) . 3. Rabattre le couvercle en matière plastique (c). 4. Placer le micro-commutateur dans la position souhaitée. Position A Position B , micro-commutateur devant = protection en écriture HART désactivée , micro-commutateur derrière = protection en écriture HART activée ! Remarque ! Dans la fonction PROTEG. EN ECRIT. est affiché l'état actuel de la protection en écriture HART (voir page 106). 5. Le montage se fait dans l'ordre inverse. c a b Esc – + E A B A0001916 fig. 25: Endress+Hauser Micro-commutateur pour la mise on/off de la protection en écriture HART a b c Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Couvercle en plastique A B Protection en écriture désactivé (micro-commutateur devant) Protection en écriture activée (micro-commutateur derrière) 41 5 Programmation 42 PROline Prowirl 72 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checkliste “Contrôle du montage” page 22 • Checkliste “Contrôle du raccordement” page 28 6.2 Mise en service 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil Si vous avez effectué les contrôles d'installation, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est prêt à fonctionner après 5 secondes ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante: DEMARRER PROWIRL 72 Message de démarrage ▼ LOGICIEL V XX.XX.XX Affichage du logiciel actuel ▼ 0.0000 m3/h 0.00000 m3 Reprise de la mesure normale Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Endress+Hauser Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 43 6 Mise en service PROline Prowirl 72 6.2.2 Montage d'une nouvelle platine d'électronique Après le démarrage, l'appareil vérifie si un numéro de série est disponible. Si cela n'est aps le cas, le setup suivant est démarré. Montage d'une nouvelle platine d'électronique page 60 et suivantes ! Remarque ! • Dès qu'un numéro de série est entré et sauvegardé, il n'est plus possible d'interroger le setup. Si un paramètre est mal saisi au cours du setup, il est possible de le corriger par le biais de la matrice de programmation. • Les informations correspondantes (sauf la langue) figurent sur la plaque signalétique du capteur et sur la face intérieure du couvercle du boitier ( page 9 et suivantes). Par ailleurs, des indications relatives au facteur d'étalonnage et au corps de base MB se trouvent sur le corps de base de l'appareil de mesure. XXX.XXX.XX - Esc + E POSITION HOME LANGUE FACTEUR K CODE DIAM. CORPS NUMERO DE SERIE Setup complet HOME A0006765-de fig. 26: Le setup "Mise en service" démarre après le montage d'une platine d'électronique si aucun numéro de série n'est disponible. 44 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 6 Mise en service 6.2.3 Quick Setup "Mise en service" A l'aide de ce Quick Setup de mise en service, vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale. Le diagramme de déroulement du Quick Setup "Mise en service“ se trouve à la page 46, la description des fonctions à la page 87. Exemple de configuration n°1 (unité de volume) : Vous voulez mesurer le débit d'eau. Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique m³/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = LIQUIDE • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE • UNITE DEBIT = m³/h • UNITE TOTALISAT. = m³ • Paramétrage des sorties Exemple de configuration n°2 (unité de masse) : Vous voulez mesurer de la vapeur surchauffée à une température constante de 200 °C et une pression constante de 12 bar. La densité en conditions de service selon IAPWS-IF97 est de 5,91 kg/m³. (IAPWS = International Association of Process Water and Steam). Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit massique kg/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = GAZ/VAPEUR • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASSIQUE CALCULE • UNITE DEBIT = kg/h • UNITE TOTALISAT. =t • UNITE DENSITE = kg/m³ • DENS. DE SERVICE = 5,91 • Paramétrage des sorties Exemple de configuration n°3 (unité de volume normé) : Vous voulez mesurer de l'air comprimé à une température constante de 60 °C et une pression constante de 3 bar. La densité en conditions de service est de 3,14 kg/m³. La densité de l'air en conditions de référence (0 °C, 1013 mbar) est de 1,2936 kg/m³. Le débit doit être indiqué en unité de débit volumique normé Nm³/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = GAZ/VAPEUR • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE NORME • UNITE DEBIT = Nm³/h • UNITE TOTALISAT. = Nm³ • UNITE DENSITE = kg/m³ • DENS. DE SERVICE = 3,14 • DENSITE DE REF. = 1,2936 • Paramétrage des sorties Endress+Hauser 45 6 Mise en service PROline Prowirl 72 Diagramme de déroulement du Quick Setup Mise en service E ++ Quick Setup Config. mis. serv. E+ POSITION HOME Langue Application Type unité mesure Débit volumique Débit massique calculé Débit volumique normé Unité débit Unité débit Unité débit Unité totalisat. Unité totalisat. Unité totalisat. Unité densité Unité densité Dens. de service Dens. de service Dens. de réf. Sélection sortie Sortie imp./état Sortie courant Clore Type comptage Impulsion Fréq. Vortex Etat Gamme courant Valeur impulsion Affect. sort. état Valeur 20 mA Durée impulsion Point enclench. Constante temps Signal de sortie Point déclench. Mode défaut Mode défaut Constante temps PFM Configurer autre sortie ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage A0003394-DE ! Remarque ! Si la combinaison de touches ESC X est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule CONFIG. MIS. SERV.. 46 m Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou impulsion/état) qui n'a pas encore été configurée dans le Quick Setup en cours. n La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, seule la sélection "NON" apparait. o Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 7 Maintenance 7 Maintenance Pour le débitmètre, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe. Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Nettoyage au racloir Un nettoyage au racloir n'est pas possible ! Remplacement de joints de capteur Les joints en contact avec le produit ne doivent en principe pas être remplacés ! Un remplacement est seulement nécessaire dans certains cas particuliers, notamment lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau du joint. ! Remarque ! • La fréquence des remplacements dépend des propriétés du produit. • Joints de remplacement (accessoires) page 49. Seuls des joints Endress+Hauser peuvent être utilisés ! Remplacement de joints de boîtier Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. ! Endress+Hauser Remarque ! Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par Endress+Hauser. 47 7 Maintenance 48 PROline Prowirl 72 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 8 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H. Accessoire (pièce) Description Référence Transmetteur PROline Prowirl 72 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : – Agréments – Mode de protection/exécution – Entrée de câble – Affichage/Commande – Software – Sorties/entrées 72XXX Set de montage pour Prowirl 72 W Set de montage pour version entre brides (sandwich) comprenant : – Boulon fileté – Ecrous y compris rondelles – Joints de bride DKW** *** Set de montage pour transmetteur Set de montage pour version séparée, conçu pour montage sur tube ou sur mur. DK5WM B Sets de transformation Sets de transformation : – Prowirl 72 en Prowirl 73 – Version compacte en version séparée (10 mètres, 30 mètres) DK7UP ** Tranquillisateur de débit Pour réduire la section d'entrée après des éléments perturbateurs dans l'écoulement. DK7ST *** Terminal portable HART DXR375 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus (FF). DXR375 XXXXX * * * * * * ******* D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. DKA80 * DXS10 ***** D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Package ToF ToolFieldTool Progiciel modulaire comprenant le logiciel de service "ToF Tool" pour la configuration et le diagnostic de transmetteurs de niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de transmetteurs de pression de la série Evolution, ainsi que le logiciel de "Fieldtool" pour al configuration et le diagnotsic de débitmètres Proline. L'accès aux débitmètres Proline se fait par l'intermédiaire de l'interface de service. Contenu du "ToF Tool - Fieldtool Package" : – Mise en service, analyse prédictive – Configuration d'appareils de mesure – Fonctions de service – Visualisation de données de process – Recherche de défauts – Accès aux données de vérification et actualisation du logiciel du simulateur de débit "Fieldcheck" D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 49 8 Accessoires PROline Prowirl 72 Accessoire (pièce) Description Référence FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “ToF Tool - FieldTool Package” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. DXC10 ** D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Calculateur d'énergie RMS621 Calculateur de vapeur et de quantité de chaleur pour un bilan énergétique industriel de la vapeur et de l'eau. Calcul des applications suivantes : • Masse de vapeur • Quantité de chaleur de la vapeur • Quantité de chaleur de la vapeur nette • Différence de la chaleur de la vapeur • Quantité de chaleur de l'eau • Différence de chaleur de l'eau RMS621 ********* Calcul simultané de jusqu'à trois applications par appareil. 50 Calculateur d'énergie RMC621 Universal Energy Manager pour gaz, liquides, vapeur et eau. Pour le calcul du débit volumique, du débit massique, du volume normé, de la chaleur et de l'énergie. RMC621 ********** Transmetteur de pression Cerabar T Cerabar T sert à la mesure de la pression absolue ou relative de gaz, vapeurs et liquides (compensation par ex. avec RMC621). PMC131 * * * * PMP131 * * * * Thermomètre RTD Omnigrad TR10 Thermomètre de process multi-usages. Insert à isolation minérale avec doigt de gant, tête de raccordement et col. TR10 Séparateur d'alimentation RN221N Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre de circuits de signal normé 4...20 mA : • Séparation galvanique de circuits 4...20 mA • Suppression de boucles de masse • Alimentation de transmetteurs 2 fils • utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA, TIIS) • En option : sortie relais RN221N Affichage de process RIA250 Afficheur 1 voie multi-fonctions avec entrée universelle, alimentation de transmetteur, relais de seuil et sortie analogique. RIA250 ****** Affichage de process RIA251 Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) RIA251 ** Affichage de terrain RIA261 Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) RIA261 *** Transmetteur de process RMA422 Appareil pour rail profilé 1-2 voies multifonctionnel avec entrées courant à sécurité intrinsèque et alimentation de transmetteur, surveillance de seuil, fonctions mathématiques (par ex. calcul de la différence) et 1-2 sorties analogiques. En option : entrées à sécurité intrinsèque, utilisable en zone Ex (ATEX) Applications possibles : reconnaissance de fuite, calcule de la différence de chaleur (entre deux points de mesure Prowirl), calcul de la somme (de débits dans deux conduites) etc. RMA422 Parafoudre HAW562Z Parafoudre pour la limitation de surtensions dans les câbles de signal et composants. 51003575 Parafoudre HAW569 Parafoudre pour la limitation de surtensions dans Prowirl 72 et autres capteurs pour montage direct sur l'appareil. HAW569 *******R/T**** ** ******* **1A Endress+Hauser PROline Prowirl 72 Endress+Hauser 8 Accessoires Accessoire (pièce) Description Référence Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs via Web-Browser • Entrée analogique 2 voies (4…20 mA) • 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence • Communication via modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans le Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS • Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs mesurées FXA320 ***** Fieldgate FXA520 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et actionneurs via Web-Browser • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les applications en zone Ex • Communication via modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans le Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS • Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs mesurées • Diagnostic et paramétrage à distance des appareils HART raccordés FXA520 **** 51 8 Accessoires 52 PROline Prowirl 72 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts 9 Suppression de défauts 9.1 Conseils pour la recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des checklists ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier la tension d'alimentation Bornes 1, 2 2. Electronique de mesure défectueuse Commander la pièce de rechange page 59 Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S page 60 2. Module d'affichage défectueux Commander la pièce de rechange page 59 3. Electronique de mesure défectueuse Commander la pièce de rechange page 59 Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches +/-. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est de 50%. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse page 59 Commander la pièce de rechange ▼ Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées.Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement DSC SENS LIMIT = désignation de l'erreur (appareil de mesure est utilisé à la limite des tolérances) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en h, min. et sec.), format d'affichage voir fonction TEMPS DE FONCTI. à la page 116 – #395 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la page 32 et suivantes • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Présence d'un message erreur Erreur système (erreur d'appareil) Erreur process (erreur d'application) page 54 page 56 ▼ Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. Endress+Hauser Diagnostic et mesures de suppression page 56 53 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.2 " Messages erreur système Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures indiquées à la page 8 avant de renvoyer l'appareil de mesure à Endress+Hauser. Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas une "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! N° Message erreur / type Cause Suppression/pièce de rechange Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et affichées comme messages d'avertissement. Tenir compte des explications à la page 32 et suivantes et 58 S = erreur système $ = message alarme (avec effets sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) 001 S ERR.CRITIQUE $ # 001 Erreurs critiques Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange page 59 011 S AMP HW-EEPROM $ # 011 Ampli : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange page 59 012 S AMP SW-EEPROM $ # 012 Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le Service Endress+Hauser. 021 S COM HW-EEPROM $ # 021 Module COM : EEPROM défectueuse Remplacer le module COM. Pièces de rechange page 59 022 S COM SW-EEPROM $ # 022 Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le Service Endress+Hauser. 111 S VERIF. TOTAL. $ # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur Contacter le Service Endress+Hauser. 351 S GAMME COURANT ! # 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier la fin d'échelle entrée. 2. Réduire le débit 359 S GAMME IMPULSION Sortie impulsion : ! # 359 La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1: On entre la durée minimale de l'impulsion que l'on doit mesurer à l'entrée d'un compteur pour qu'elle soit prise en compte. – Variante 2: On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demie valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du compteur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 / (2·10 Hz) = 50 ms. 3. Réduire le débit 54 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts N° Message erreur / type Cause Suppression/pièce de rechange 379 S RESONANCE DSC $ # 379 Réduire le débit L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance. " Attention ! Si l'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance, cela peut engendrer des dommages à l'origine d'une panne totale de l'appareil de mesure. 394 S DEFAUT DSC $ # 394 Le capteur DSC est défectueux, il n'y a plus aucune mesure. Contacter le Service Endress+Hauser. 395 S LIMITE DSC ! # 395 Le capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de l'appareil de mesure est probable. Si ce message apparait en permanence, contactez le service Endress+Hauser compétent. 396 S SIGNAL>LOWPASS $ # 396 L'appareil de mesure trouve le signal en dehors de la gamme de filtre réglée. • Vérifier si l'appareil de mesure a été monté dans le sens d'écoulement. • Vérifier si pour le paramètre APPLICATION le choix correct a bien été effectué (v. page 107). • Vérifier si les conditions de service se situent à l'intérieur des spécifications de l'appareil (exemple : le débit est supérieur à la gamme de mesure, c'est à dire qu'il devra éventuellement être réduit). Si les contrôles restent sans effet, contacter le service Endress+Hauser. Causes possibles : • Le débit se situe en dehors de la gamme de mesure. • Le signal obtenu est engendré par une forte vibration, qui n'est pas mesurée intentionnellement et qui se situe en dehors de la gamme de mesure. 399 S PREAMP. DECON. $ # 399 Interruption du contact avec le préampli. Vérifier la liaison entre le préampli et la platine de l'ampli et la réaliser évent. 501 S SW.-UPDATE ACT. ! # 501 La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données sont chargées dans l'appareil. L'exécution d'autres commandes n'est pas possible. Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil se fait automatiquement. 502 S UP./DOWNLOAD ACT. ! # 502 Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé. L'exécution d'autres commandes n'est pas possible. Attendre que la procédure soit terminée. 601 S BLOCAGE MESURE ! # 601 Suppression de la mesure active. Désactiver le blocage de la mesure " Attention ! Ce message a la priorité d'affichage une ! Endress+Hauser 611 S SIM. SORT. COUR. ! # 611 Simulation sortie courant active Désactiver la simulation 631 S SIM. IMPULS. ! # 631 Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation 641 S SIM. SORT. ETAT ! # 641 Simulation sortie état active Désactiver la simulation 691 S SIM. MODE DEFAUT Simulation du mode défaut ! # 691 (sorties) active Désactiver la simulation 692 S SIM. GRAND. MES. ! # 692 Simulation d'une grandeur de mesure activée (par ex. débit massique) Désactiver la simulation 698 S TEST APP. ACT. ! # 698 L'appareil de mesure est testé sur site via l'appareil de test et de simulation "FieldCheck". – 699 S AJUST. COURANT ! # 699 Etalonnage de courant est actif Clore l'étalonnage de courant. 55 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.3 Messages erreur process Les erreurs process peuvent être définies comme messages alarme ou avertissement et ainsi être affectées de priorités différentes. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation ( page 115), fonction CATEGOR. ERREUR. ! Remarque ! • Les autres types d'erreur mentionnés correspondent aux réglages usine. • Tenir compte des explications à la page 32 et suivantes et 58 Type Message erreur / N° Cause Suppression P = erreur process $ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) P ! 9.4 GAMME DEBIT # 421 La vitesse d'écoulement actuelle dépasse par excès le seuil spécifié dans la fonction VITESSE LIMITE (v. page 111). Réduire le débit. Erreur process sans message Type d'erreur Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions mentionnées dans la suite, par ex. AMORTISS. DEBIT, etc., sont détaillées au chapitre “Description des fonctions d'appareil” à la page 81 et suivantes. Pas de signal de débit • Pour les liquides : Vérifier que la conduite est entièrement remplie. Pour une mesure de débit précise et fiable il faut que la conduite soit toujours entièrement remplie. • Vérifier avant le montage de l'appareil de mesure que tous les résidus d'emballage y compris des disques de protection du corps de base ont bien été enlevés. • Vérifier que le signal de sortie électrique souhaité est correctement raccordé. Signal de débit, bien qu'absence de débit Vérifier si l'appareil de mesure est soumis à des vibrations particulièrement fortes. Si cela est le cas, on peut avoir l'affichage d'un débit également en cas de produit au repos, en fonction de la fréquence et du sens de la vibration. Mesures de suppression sur l'appareil de mesure : • Tourner le capteur de 90° (tenir compte des conditions d'implantation, page 14 et suivantes). Le système de mesure réagit le plus aux vibrations qui se font dans le même sens que le déplacement du capteur. Dans les autres axes, les vibrations ont moins d'effet sur l'appareil de mesure. • Avec l'aide de la fonction AMPLIFICATION ( page 114) il est possible de modifier l'amplification. Suppression grâce à des mesures constructives lors de l'installation : • Lorsque le générateur de la vibration (par ex. pompe ou vanne) a été identifié, les vibrations peuvent être réduites par un découplage ou la mise en place d'un support. • Soutenir la conduite à proximité de l'appareil de mesure. Si les mesures citées ne donnent aucun résultat, le SAV Endress+Hauser peut adapter les filtres de l'appareil à votre application spécifique. 56 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts Type d'erreur Mesures de suppression Signal de débit erroné ou fortement fluctuant • Le produit n'est pas suffisamment monophasique et homogène. Pour une mesure de débit précise et fiable, le produit à mesurer doit être monophasique et homogène et la conduite doit être entièrement remplie en permanence. • Dans de nombreux cas le résultat de mesure peut être amélioré par les mesures suivantes même lorsque les conditions ne sont pas idéales : – Pour les liquides avec une faible part de gaz dans des conduites horizontales, il est judicieux de monter l'appareil de mesure tête en bas ou vers le côté. Ceci améliore le signal de mesure étant donné qu'avec une telle implantation, le capteur ne se situe pas au point d'accumulation du gaz. – Pour les liquides avec une faible quantité de particules solides, il faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique dirigé vers le bas. – Pour les vapeurs ou gaz avec une faible quantité de bulles liquides, il faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique dirigé vers le bas. • Les longueurs droites d'entrée et de sortie doivent exister conformément aux conseils de montage (voir page 17). • Des joints correspondants avec un diamètre interne inférieur au diamètre interne de la conduite doivent être mis en place et correctement centrés. • La pression statique doit être suffisamment grande pour pouvoir exclure une cavitation à proximité du capteur. • Vérifier si le bon produit a été sélectionné dans la fonction APPLICATION (voir page 107). Le réglage dans cette fonction détermine les réglages de filtre et peut de ce fait influencer la gamme de mesure. • Vérifier si les indications pour le facteur K sur la plaque signalétique correspondent aux indications dans les fonctions FACTEUR K (voir page 113). • Vérifier si l'appareil de mesure est correctement monté dans le sens d'écoulement. • Vérifier si le diamètre nominal du tube de raccordement et de l'appareil correspondent (voir page 109). • Le débit doit se situer dans la gamme de mesure de l'appareil (voir page 65). Le début d'échelle dépend de la densité et de la viscosité du produit. La densité et la viscosité dépendent de la température. Pour les gaz, la densité dépend également de la pression de process. • Vérifier si des pulsations de débit (par ex. par des pompes à pression) sont superposées à la pression de process. Si les pulsations ont une fréquence identique à celle des tourbillons, elles peuvent influencer le détachement de ces derniers. • Vérifier si la bonne unité de mesure a été sélectionnée pour le débit ou le totalisateur. • Vérifier si la sortie courant ou la valeur des impulsions a bien été réglée. Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Dans de tels cas veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Les solutions suivantes sont possibles : Demander la visite d'un technicien de service Endress+Hauser Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Bref descriptif des erreurs avec indications relatives à l'application – Indications plaque signalétique (page 9 et suivantes): Référence de commande et numéro de série Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 8 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser. Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remplacement de l'électronique du transmetteur. Composants de l'électronique de mesure défectueux rechange page 59 Endress+Hauser Commander la pièce de 57 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.5 ! Comportement de la sortie en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Suppression de la mesure et mode défaut : A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la page 32 et suivantes Sortie courant COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT. Une gamme de courant de : 4…20 mA HART NAMUR Courant de sortie = 3,6 mA 4…20 mA HART US Courant de sortie = 3,75 mA Signal de sortie correspond à débit nul COURANT MAX. 22,6 mA BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie impulsion FREQUENCE 0 Hz Edition du signal Edition 0 impulsion Signal de sortie correspond à débit nul BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur de débit valable avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la valeur mesurée sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie état En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation : Sortie état non conducteur Pas d'effet sur la sortie état Totalisateur STOP Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut. Totalisateur s'arrête BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). VAL. INSTANTANEE Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. 58 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts 9.6 Pièces de rechange Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur (v. page 9). Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc) • Instructions de montage • Emballage 3 4 2 5 1 6 A0001918 fig. 27: 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Pièces de rechange pour le transmetteur PROline Prowirl 72 Module d'affichage local Support de platine Platine E/S (COM-module), non Ex / Ex i et Ex n Platine d'ampli Platine E/S (COM-module), version Ex d Préampli 59 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.7 Montage/démontage des platines d'électronique 9.7.1 ! Version non Ex, Ex i et Ex n Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 28) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Dévisser le couvercle (a) du compartiment de l'électronique du transmetteur. Retirer le module d'affichage local (b) des rails de fixation (c). Embrocher le côté gauche du module d'affichage local (b) sur le rail de fixation droit (c) (le module d'affichage local est ainsi sécurisé). Desserrer la vis de fixation (d) du couvercle du compartiment de raccordement (e) et rabattre le couvercle. Retirer le connecteur des bornes de raccordement (f) de la platine E/S (module COM) (q). Rabattre le couvercle en matière plastique (g). Retirer le connecteur du câble de signal (h) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (i). Retirer le connecteur du câble nappe (j) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (k). Retirer le module d'affichage local (b) du rail de fixation droit (c). Rabattre à nouveau le couvercle en matière synthétique (g). Desserrer les deux vis (l) du support de platine (m). Retirer complètement le support de la platine (m) Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (n) du support de platine et séparer le support (m) du corps de base (o). 14. Remplacement de la platine E/S (module COM) (q) : – Desserrer les trois vis de fixation (p) de la platine E/S (module COM). – Retirer la platine E/S (module COM) (q) du corps de base (o). – Mettre en place une nouvelle platine E/S (module COM) sur le corps de base. 15. Remplacement de la platine d'ampli (s) : – Desserrer les vis de fixation (r) de la platine d'ampli. – Retirer la platine d'ampli (s) du corps de base de la platine (o). – Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine. 16. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 60 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts d e c c b a f g e h i g j k p q l n s o m l n r A0001919 fig. 28: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Endress+Hauser Montage et démontage des platines d'électronique non Ex / Ex i et Ex n Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement Couvercle compartiment de raccordement Connecteur de la borne de raccordement Couvercle en plastique Connecteur câble de signal Support connecteur du câble de signal Connecteur du câble nappe du module d'affichage Support pour connecteur du câble nappe Raccord vissé du support de platine Support de platine Touches de verrouillage du support de platine Corps de base de la platine Raccord à visser platine E/S (module COM) Platine E/S (module COM) Raccord à visser platine d'ampli Platine d'ampli 61 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.7.2 ! Version Ex d Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 29) Montage/démontage de la platine E/S (COM-module) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement (b) Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur. Retirer le connecteur des bornes de raccordement (c) de la platine E/S (module COM) (e). Desserrer le raccord (d) de la platine E/S (COM-module) (e) et retirer légèrement la platine. Retirer le connecteur du câble de liaison (f) de la platine E/S (COM-module) (e) et déposer complètement la platine. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Montage/démontage de la platine d'ampli 1. 2. 3. 4. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique (g) du boîtier du transmetteur. Retirer le module d'affichage local (h) des rails de fixation (i). Rabattre le couvercle synthétique (j). Retirer le connecteur du câble nappe du module d'affichage local (h) de la platine ampli (t) et l'enlever du support de câble. 5. Retirer le connecteur du câble de signal (k) de la platine d'ampli (t) et du support de câble. 6. Desserrer la vis de fixation (l) et rabattre le couvercle (m). 7. Desserrer les deux vis (n) du support de platine (o). 8. Retirer légèrement le support de platine (o) et retirer le connecteur du câble de liaison (p) du corps de base de la platine. 9. Retirer complètement le support de la platine (o) 10. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (q) du support de platine et séparer le support (o) du corps de base de la platine (p). 11. Remplacement de la platine d'ampli (t) : – Desserrer les vis de fixation (s) de la platine d'ampli. – Retirer la platine de l'ampli (t) du corps de base de la platine (r). – Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine. 12. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 62 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts c c f d a e b d l i j k i h g m n p q l t q o r s n A0001920 fig. 29: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Endress+Hauser Montage et démontage des platines d'électronique Ex d Crampon de sécurité couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Connecteur de la borne de raccordement Raccord à visser platine E/S (module COM) Platine E/S (module COM) Connecteur du câble de liaison module E/S Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Couvercle en plastique Connecteur câble de signal Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement Couvercle compartiment de raccordement Raccord vissé du support de platine Support de platine Connecteur du câble de liaison Touches de verrouillage du support de platine Corps de base de la platine Raccord à visser platine d'ampli Platine d'ampli 63 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.8 ! 64 Historique des logiciels Date Version de logiciel Changements Documentation 01.2007 V 1.03.XX Extension de logiciel : – Pour les appareils à bride avec diamètre intérieur réduit (types R, S) Nouvelle fonctionnalité : – Affichage du logiciel d'appareil (recommandation NAMUR NE 53) – Surveillance de la vitesse d'écoulement maximale (y compris message avertissement) 71039101/01.07 11.2004 Ampli : V 1.02.XX Extension de logiciel : – SIL2 à partir de V : 1.02.01 (03.2005) – Correction du saut de diamètre pour les appareils avec brides à souder Nouvelle fonctionnalité : – Configuration en langues polonaise et tchèque à partir de V 1.02.01 71008403/12.05 07.2003 Ampli : V 1.01.XX Up-/Download via HART avec ToF ToolFieldTool Package 50103642/12.03 01.2003 Ampli : V 1.00.00 Software d'origine Utilisable via : – Package ToF Tool-FieldTool – HART-Communicator DXR275 (à partir de OS 4.6) et DRX 375 à partir de Rev. 1, DD-Rev. 1 Remarque ! Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaines d'application L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique normé. 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Le débitmètre vortex fonctionne d'après le principe du cheminement des tourbillons selon Karman. Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et les capteurs. • Transmetteur Prowirl 72 • Capteur Prowirl F ou Prowirl W Deux versions sont disponibles : • Version compacte : Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique. • Version séparée : Le capteur et le transmetteur sont montés séparément. 10.1.3 Grandeur de mesure Grandeurs d'entrée Le débit volumique, se comporte proportionnellement à la fréquence de détachement des tourbillons derrière le corps pertubateur. Comme grandeurs de sortie on peut avoir le débit volumique, ou en cas de conditions de process constantes, le débit massique ou volumique normé calculé. Gamme de mesure La gamme de mesure dépend du produit et du diamètre de la conduite. Début d'échelle En fonction de la densité du produit et du nombre de Reynolds (Remin = 4000, Relinéaire = 20.000). Le nombre de Reynolds est exprimé sans unité et représente la relation entre les forces d'inertie et de ténacité du produit. Il permet de caractériser l'écoulement. Le nombre de Reynolds est calculé comme suit : Re = 4 · Q [m³/s] · ? [kg/m³] Re = π · di [m] · µ [Pa·s] 4·Q · ? [lb/ft³] [ft³/s] π · di [ft] · µ [0.001 cP] A0003794-ae Re = nombre de Reynolds Q = débit di = diamètre intérieur µ = viscosité dynamique = densité DN 15...25 1/2" to 1" Õ v min. = Õ v min. = 6 [m/s] ρ [kg/m³] 4.92 ρ [lb/ft³] [ft/s] DN 40...300 Õ v min. = 1–1/2" to 6" Õ v min. = 7 [m/s] ρ [kg/m³] 5.74 [ft/s] ρ [lb/ft³] A0003239-ae Endress+Hauser 65 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Fin d'échelle Liquide : vmax = 9 m/s (30 ft/s) Gaz/Vapeur : voir tableau Diamètre nominal vmax Appareil standard : DN 15 (½") Type R : DN 25 (1") > DN 15 (½") Type S : DN 40 (1½") >> DN 15 (½") 46 m/s (151 ft/s) ou Mach 0,3 (en fonction de la plus petite valeur) Appareil standard : DN 25 (1"), DN 40 (1½") Type R : – DN 40 (1½") > DN 25 (1") – DN 50 (2") > DN 40 (1½") Type S : – DN 80 (3") >> DN 40 (1½") 75 m/s (246 ft/s) ou Mach 0,3 (en fonction de la plus petite valeur) Appareil standard : DN 50 (2")…300 (12") Type R : – DN 80 (3") > DN 50 (2") – Diamètre nominaux supérieurs à DN 80 (3") Type S : – DN 100 (4") >> DN 50 (2") – Diamètre nominaux supérieurs à DN 100 (4") 120 m/s (394 ft/s) ou Mach 0,3 (en fonction de la plus petite valeur) Gamme étalonnée : jusqu'à 75 m/s (246 ft/s) !Remarque ! A l'aide du logiciel de sélection et d'exploitation Applicator il est possible de déterminer les valeurs précises pour le produit utilisé. Applicator vous est fourni par votre agence Endress+Hauser ou peut être téléchargé sur Internet sous www.endress.com. Gamme facteur K Le tableau permet de se faire une idée. La gamme dans laquelle peut se situer le facteur K est indiquée pour les différents diamètres nominaux et formes. Diamètre nominal DIN ANSI 72 F 72 W DN 15 ½" 390…450 245…280 DN 25 1" 70…85 48…55 DN 40 1½" 18…22 14…17 DN 50 2" 8…11 6…8 DN 80 3" 2,5…3,2 1,9…2,4 DN 100 4" 1,1…1,4 0,9…1,1 DN 150 6" 0,3…0,4 0,27…0,32 DN 200 8" 0,1266…0,1400 – DN 250 10" 0,0677…0,0748 – DN 300 12" 0,0364…0,0402 – 10.1.4 Signal de sortie Gamme facteur K [imp./dm³] Grandeurs de sortie Sortie courant : • 4…20 mA avec HART • valeur de fin d'échelle et constante de temps (0...100 s) réglables, Sortie impulsion/état : collecteur ouvert, passive, séparation galvanique • Non Ex, Ex d : Umax = 36 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 • Ex i et Ex n : Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 66 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques La sortie impusion/état est au choix configurable comme : • Sortie impulsion : – Valeur et polarité des impulsions au choix (5...2000 ms), – Durée des impulsions réglable (0,005...2s) – Fréquence d'impulsion max. 100 Hz • Sortie état : Configurable comme message erreur ou valeur de seuil • Fréquence vortex : – Emission directe des impulsions vortex non mises à l'échelle 0,5...2850 Hz (par ex. pour le raccordement à un calculateur de débit RMC621) – Rapport des impulsions 1:1 • Signal PFM (impulsions modulées en fréquence) : Lors d'un raccordement externe à un calculateur de débit RMC ou RMS621 Signal de panne • Sortie courant : mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) • Sortie impulsion : mode défaut au choix • Sortie état : "non conductrice" en cas de défaut Charge R B [Ω] R B [Ω] R B [Ω] 1100 1100 1100 1000 1000 1000 900 900 900 800 800 Ex 700 800 Ex d 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100 0 0 10 15 18 20 25 30 36 10 15 20 21 i n Ex i Ex / Ex 700 25 30 36 0 10 15 18 20 25 30 U S [V] A0001921 La surface en gris représente la charge admissible (pour HART : min. 250 La charge est calculée comme suit : RB = (US – UKl) (Imax – 10-3) = ) (US – UKl) 0.022 A0004059 RB Charge, résistance de charge US Tension d'alimentation : - Non-Ex = 12…36 V DC - Ex d = 15…36 V DC - Ex i et Ex n = 12…30 V DC UKl Tension aux bornes : - Non Ex = min. 12 V DC - Ex d = min. 15 V DC - Ex i et Ex n = min. 12 V DC Imax Courant de sortie (22,6 mA) Suppression des débits de fuite Points de commutation pour la suppression des débits de fuite librement réglables Séparation galvanique Tous les raccordements électriques sont galvaniquement séparés entre eux. Endress+Hauser 67 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique v. page 23 et suivantes Tension d'alimentation Non Ex : 12…36 V DC (avec HART : 18…36 V DC) Ex i et Ex n : 12…30 V DC (avec HART 18…30 V DC) Ex d : 15…36 V DC (avec HART : 21…36 V DC) Entrées de câble Energie auxiliaire et câble de signal (sorties) : • Entrée de câble: M20 × 1,5 (6…12 mm / 0,24...0,47 inch) • Filetage pour entrée de câble : ½" NPT, G ½", G ½" Shimada Spécifications de câble • Gamme de température admissible : entre –40 °C (–40 °F) et la température ambiante max. admissible plus 10 °C (plus 18 °F) • Version séparée page 24 Coupure de l'alimentation • Totalisateur reste sur la dernière valeur déterminée (configurable) • Toutes les configurations sont maintenues dans l'EEPROM • Les messages erreurs (y compris état du compteur d'heures de marche) sont mémorisés 10.1.6 Précision de mesure Conditions de référence Tolérances selon ISO/DIN 11631 : • 20…30 °C • 2…4 bar • Banc d'étalonnage rattaché à des normes nationales. • Etalonnage avec le raccord process correspondant à la norme en vigueur Ecart de mesure • Liquide : < 0,75% de m. pour Re > 20.000 < 0,75% F.E. pour Re entre 4000...20.000 • Gaz/Vapeur : <1% de m. pour Re > 20.000 et v < 75 m/s (246 ft/s) <1% F.E. pour Re entre 4000…20.000 de m. = de la mesure F.E. = fin d’échelle Re = nombre de Reynolds Correction du saut de diamètre Prowirl 72 peut corriger les décalages du facteur d'étalonnage dus à un saut de diamètre entre la bride de l'appareil et la conduite de raccordement. La correction du saut de diamètre devrait se faire à l'intérieur des tolérances spécifiées ci-après (pour lesquelles une mesure de température a été effectuée). Raccord par bride : DN 15 (½") : ±20% du diamètre intérieur DN 25 (1") : ±15% du diamètre intérieur DN 40 (1½") : ±12% du diamètre intérieur DN 50 ( 2") : ±10% du diamètre intérieur 68 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques Sandwich (entre brides) : DN 15 (½") : ±15% du diamètre intérieur DN 25 (1") : ±12% du diamètre intérieur DN 40 (1½") : ±9% du diamètre intérieur DN 50 ( 2") : ±8% du diamètre intérieur Si le diamètre intérieur normalisé du raccord process commandé pour l'appareil de mesure diffère du diamètre intérieur de la conduite de raccordement, il faut s'attendre à une incertitude de la mesure supplémentaire de typ. 0,1% de m. (de la valeur mesurée) pour 1 mm de différence de diamètre. Reproductibilité ±0,25% de m. (de la mesure) Temps de réaction / Réponse par saut Si toutes les fonctions réglables sont réglées sur 0, il faut s'attendre pour des fréquences vortex de 10 Hz à un temps de réaction/réponse par saut de 200 ms. Pour d'autres réglages il convient d'ajouter pour des fréquences vortex à partir de 10 Hz toujours 100 ms au temps de réaction/réponse par saut. • AMORTISS. DEBIT page 112 • AMORTISS. AFFICH. page 91 • CONSTANTE TEMPS (sortie courant) page 94 • CONSTANTE TEMPS (sortie état) page 103 Effet de la température ambiante Sortie courant (erreur supplémentaire rapportée à l'étendue de 16 mA) • Zéro (4 mA) : Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% au-dessus de la gamme de température totale de –40…+80 °C (–40…+176 °F) • Etendue (20 mA) : Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% au-dessus de la gamme de température totale de –40…+80 °C (–40…+176 °F) Sorties digitales (sortie impulsion, PFM, HART) En raison du signal de mesure digital (tourbillons pulsés) et du traitement digital utltérieur, aucun erreur dépendant de l'interface n'est engendrée par une modification de la température ambiante. 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage Conditions d'implantation v. page 14 et suivantes Longueurs droites d'entrée et de sortie v. page 17 et suivantes 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation : Environnement Version compacte • en standard : –40…+70 °C (–40…+158 °F) • Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F) • ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) • Affichage lisible entre –20…+70 °C (–4…+158 °F) Capteur version séparée • en standard : –40…+85 °C (–40…+185 °F) • ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) Endress+Hauser 69 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Transmetteur version séparée • en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) • Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F) • ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) • Affichage lisible entre –20 °C…+70 °C (–4…+158 °F) • Exécution jusqu'à –50 °C (–58 °F) sur demande Lors d'un montage à l'extérieur prévoir un capot de protection solaire (Référence 543199-0001) notamment dans les régions climatiques chaudes avec de fortes températures ambiantes. Température de stockage en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) Exécution jusqu'à –50 °C (–58 °F) sur demande Protection IP 67 (NEMA 4X) selon EN 60529 Résistance aux vibrations Accélération jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, selon CEI 60068-2-6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21. 10.1.9 Température du produit Conditions d'utilisation : Process Capteur DSC (Differential Switched Capacitance, capteur capacitif ) : Capteur DSC –40…+260 °C (–40…+500 °F) Capteur haute/basse température DSC –200…+400 °C (–328…+752 °F) Capteur DSC Inconel –200…+400 °C (–328…+752 °F) (PN 63…160, Class 600, JIS 40K) Capteur DSC titane Gr. 5 –50…+400 °C (–58…+752 °F) (PN 250, Class 900…1500 et version à souder) Capteur DSC Alloy C-22 –200…+400 °C (–328…+752 °F) Joints Graphite –200…+400 °C (–328…+752 °F) Viton –15…+175 °C (+5…+347 °F) Kalrez –20…+275 °C (–4…+527 °F) Gylon (PTFE) –200…+260 °C (–328…+500 °F) capteur Acier inox –200…+400 °C (–328…+752 °F) Alloy C-22 –40…+260 °C (–40…+500 °F) Exécution spéciale pour températures du –200…+450 °C (–328…+842 °F) produit très élevées (sur demande) –200…+440 °C (–328…+824 °F), version Ex 70 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 Pression du produit 10 Caractéristiques techniques Courbe pression-température selon EN (DIN), acier inox PN 10…40 Prowirl 72W et 72F PN 63…250 Prowirl 72F [psi] [psi] [bar] 600 40 500 400 300 200 100 0 4000 [bar] 260 PN 250 3000 PN 40 30 20 10 PN 160 2000 PN 25 100 PN 100 1000 PN 16 PN 63 PN 10 0 -200 -100 -400 200 -200 0 0 0 100 200 200 400 300 400 600 [°C] 800 [°F] 0 -200 -100 -400 -200 0 0 100 200 200 400 300 600 400 [°C] 800 [°F] A0003238-ae Courbe Pression-Température selon ANSI B16.5, inox Class 150…300 Prowirl 72W et 72F Class 600…1500 Prowirl 72F [psi] [bar] 220 3000 200 Cl. 1500 180 160 2000 140 120 Cl. 900 100 1000 Cl. 600 80 60 40 Cl. 300 20 0 Cl. 150 0 -200 -100 -400 -200 0 0 100 200 200 400 300 600 400 [°C] 800 [°F] A0003402-ae Endress+Hauser 71 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Courbe pression-température selon JIS B2238, inox 10…20K Prowirl 72W et 72F 40K Prowirl 72F [psi] [bar] 600 40 500 40 K 30 400 300 20 200 20 K 10 100 0 10 K 0 -200 -100 -400 -200 0 0 100 200 200 400 300 400 600 [°C] 800 [°F] A0003404-ae Courbe pression-température selon EN (DIN), ANSI B16.5 et JIS B2238, Alloy C-22 PN 16…40, Class 150…300, 10…20K Prowirl 72F [psi] [bar] 800 700 50 600 40 500 400 300 200 100 0 Class 300 PN 40 30 20 Class 150 20 K PN 16 10 10 K 0 -40 -40 0 0 40 100 80 200 120 160 300 200 400 260 [°C] 500 [°F] A0003395-ae Limite de débit Voir indications à la page 65 et suivantes ("Gamme de mesure") Perte de charge La perte de charge peut être déterminée au moyen d'Applicator. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Le logiciel est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC. 72 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau Pour d'autres produits, par ex. la vapeur, vous trouverez des informations dans Applicator. Prowirl 72W (unités SI) DN (DIN) Air (pour 0 °C, 1,013 bar) Eau (pour 20 °C) 3 Débit volumique normé (e) en [m /h] Facteur K 3 Débit volumique (e) en [m /h] [Impulsions/dm3] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min…max DN 15 4 35 330…2600 0,19 7 10,0…520 245…280 DN 25 11 160 180…2300 0,41 19 5,7…300 48…55 DN 40 31 375 140…1650 1,1 45 4,6…200 14…17 DN 50 50 610 100…1200 1,8 73 3,3…150 6…8 DN 80 112 1370 75…850 4,0 164 2,2…110 1,9…2,4 DN 100 191 2330 70…800 6,9 279 2,0…100 1,1…1,4 DN 150 428 5210 38…450 15,4 625 1,2…55 0,27…0,32 Prowirl 72W (Unité US) DN (ANSI) Endress+Hauser Air (pour 32 °F, 14,7 psia) Eau (bei 68 °F) Facteur K Débit volumique normé (e) en [scfm] Débit volumique (e) en [gpm] [Impulsions/dm3] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min…max ½" 2,35 20,6 330…2600 0,84 30,8 10,0…520 245…280 1" 6,47 94,2 180…2300 1,81 83,7 5,7…300 48…55 1½" 18,2 221 140…1650 4,84 198 4,6…200 14…17 2" 29,4 359 100…1200 7,93 321 3,3…150 6…8 3" 65,9 806 75…850 17,6 722 2,2…110 1,9…2,4 4" 112 1371 70…800 30,4 1228 2,0…100 1,1…1,4 6" 252 3066 38…450 67,8 2752 1,2…55 0,27…0,32 73 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Prowirl 72F (unités SI) DN (DIN) Air (pour 0 °C, 1,013 bar) Eau (pour 20 °C) 3 Débit volumique normé (e) en [m /h] Facteur K 3 Débit volumique (e) en [m /h] [Impulsions/dm3] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min….max. DN 15 3 25 380…2850 0,16 5 14,0…600 390…450 DN 25 9 125 200…2700 0,32 15 6,5…340 70…85 DN 40 25 310 150…1750 0,91 37 4,5…220 18…22 DN 50 42 510 120…1350 1,5 62 3,7…170 8…11 DN 80 95 1150 80…900 3,4 140 2,5…115 2,5…3,2 DN 100 164 2000 60…700 5,9 240 1,9…86 1,1…1,4 DN 150 373 4540 40…460 13,4 550 1,2…57 0,3…0,4 DN 200 715 8710 27…322 25,7 1050 1,0…39 0,1266…0,14 DN 250 1127 13 740 23…272 40,6 1650 0,8…33 0,0677…0,0748 DN 300 1617 19 700 18…209 58,2 2360 0,6…25 0,0364…0,0402 Prowirl 72F (Unités US) DN (ANSI) 74 Air (pour 32 °F, 14,7 psia) Eau (pour 68 °F) Facteur K Débit volumique normé (e) en [scfm] Débit volumique (e) en [gpm] [Impulsions/dm3] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min….max. ½" 1,77 14,7 380…2850 0,70 22,0 14,0…600 390…450 1" 5,30 73,6 200…2700 1,41 66,0 6,5…340 70…85 1½" 14,7 182 150…1750 4,01 163 4,5…220 18…22 2" 24,7 300 120…1350 6,6 273 3,7…170 8…11 3" 55,9 677 80…900 15,0 616 2,5…115 2,5…3,2 4" 96,5 1177 60…700 26,0 1057 1,9…86 1,1…1,4 6" 220 2672 40…460 59,0 2422 1,2…57 0,3…0,4 8" 421 5126 27…322 113 4623 1,0…39 0,1266…0,14 10" 663 8087 23…272 179 7265 0,8…33 0,0677…0,0748 12" 952 11 595 18…209 256 10 391 0,6…25 0,0364…0,0402 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10.1.11 Construction Dimensions Voir Information technique TI070D Poids Voir Information technique TI070D Matériaux Boîtier transmetteur : • Fonte d'aluminium moulée à revêtement pulvérisé AlSi10Mg – selon EN 1706/EN AC-43400 (EEx d Version : fonte d'aluminium EN 1706/EN AC-43000) Capteur : • Version à bride : – Acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder 1.4571 (316Ti; UNS S31635); conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 • Version Alloy C-22 – Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/N 26022); conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 • Version sandwich (Wafer) – Acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 Brides : • EN (DIN) – Acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – DN 15…150 avec paliers de pression jusqu'à PN 40 ainsi que tous les appareils avec réduction de diamètre nominal intégrée (types R et S) : construction avec brides soudées en 1.4404. PN 63…160, diamètres nominaux DN 200…300 : construction entièrement moulée A351CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Palier de pression PN 250 1.4571 (316Ti, UNS S31635); conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 • ANSI et JIS – acier inox, A351-CF3M, conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – ½…6" avec paliers de pression jusqu'à Class 300 et DN 15…150 avec paliers de pression jusqu'à 20K ainsi que tous les appareils avec réduction de diamètre nominal intégrée (types R et S) : construction avec brides soudées en 316/316L, conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003. Class 600, DN 15…150 avec palier de pression 40K, diamètres nominaux 8…12" : construction entièrement moulée A351-CF3M; conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Paliers de pression Class 900…1500 : 316/316L; conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 • Version Alloy C-22 (EN/DIN/ANSI/JIS) – Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/N 26022); conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 DSC-Sensor (Differential Switched Capacitor; capteur capacitif) : • Pièces en contact avec le produit (marquées par "wet" sur la bride du capteur DSC). – Standard pour paliers de pression jusqu'à PN 40, Class 300, JIS 40 K : acier inox 1.4435 (316L), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Paliers de pression PN 63…160, Class 600, 40K : Inconel 2.4668/N 07718 (B637) (Inconel 718), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder : Titane Gr. 5 (B-348; UNS R50250; 3.7165) – Capteur Alloy C-22 : Alloy C-22, 2.4602/N 06022; conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 Endress+Hauser 75 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Pièces sans contact avec le produit : • Acier inox 1.4301 (304) Manchon : • Acier inox, 1.4308 (CF8) • Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder : 1.4305 (303) Joints : • Graphite : – Palier de pression PN 10…40, Class 150…300, JIS 10…20K : feuille Sigraflex Z (testée BAM pour les applications sur oxygène) – Palier de pression PN 63…160, Class 600, JIS 40K : Sigraflex haute pression TM avec insert de tôle lisse en 316(L) (testé BAM pour les applications oxygène, "de grande qualité au sens de TALuft") – Palier de pression PN 250, Class 900…1500 : Grafoil avec insert de tôle perforée en 316 • Viton • Kalrez 6375 • Gylon (PTFE) 3504 (testé BAM pour applications sur oxygène, "de grande qualité au sens de TA-Luft") 10.1.12 Niveau de commande et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage à cristaux liquides, deux lignes de 16 caractères chacune • Affichage configurable individuellement, par ex. pour grandeurs de mesure et d'état, totalisateurs Eléments de commande • Commande sur site à l'aide de trois touches (O, S, F) • Menu rapide (Quick Setup) de mise en service • Eléments de commande également accessibles en zone Ex Commande à distance Commande via : • Protocole HART • ToF Tool - Fieldtool Package (progiciel Endress+Hauser pour configuration, mise en service et diagnostic complets) 10.1.13 Certificats et agréments Marquage CE voir page 11 Marque C-Tick voir page 11 Agrément Ex D'autres informations relatives aux certificats Ex se trouvent dans les documentations Ex séparées. Directive des équipements sous pression Tous les appareils de mesure, y compris ceux dont le diamètre nominal est inférieur ou égal à DN 25, répondent en principe à l'article 3(3) de la directive européenne 97/23/CE (directive des équipements sous pression) ; ils ont été conçus et fabriqués selon les bonnes pratiques de l'ingénierie. Pour les diamètres nominaux supérieurs à DN 25 il existe si nécessaire (en fonction du produit et de la pression de process) des agréments optionnels selon catégorie III. Sécurité fonctionnelle SIL 2 : selon CEI 61508 / CEI 61511-1 Sous http://www.endress.com/sil vous trouverez un aperçu de tous les appareils Endress+Hauser pour applications SIL, y compris les paramètres comme SFF, MTBF, PFDavg etc. 76 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 Normes et directives externes 10 Caractéristiques techniques • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 : Conseils de sécurité pour appareils électriques de mesure, de régulation, de commande et de laboratoire • CEI/EN 61326 : Compatibilité électromagnétique (CEM) • NAMUR NE 21 : Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires. • NAMUR NE 43 : Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 : Logiciel d'apapreils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique digitale. • NACE Standard MR0103-2003 : Standard Material Requirements - Materials Resistant to Sulfide Stress Cracking in Corrosive Petroleum Refining Environments • NACE Standard MR0175-2003 : Standard Material Requirements - Sulfide Stress Cracking Resistant Metallic Materials for Oilfield Equipment • VDI 2643 : Débitmètre vortex pour la mesure de volume et de débit. • ANSI/ISA-S82.01 : Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 : Safety Standard for Electrical Equipment for Measurement and Control and Labatory Use. Pollution degree 2, Installation Category II. 10.1.14 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauserv. page 49. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.16 Documentation complémentaire • • • • Mesure de débit (FA005D) Information technique Proline Prowirl 72F, 72W, 73F, 73W (TI070) Documentations Ex correspondantes : ATEX, FM, CSA etc. Indications relatives à la directive des équipements sous pression Proline Prowirl 72/73 (SD072D) • Manuel de sécurité fonctionnelle (Safety Integrity Level ) Endress+Hauser 77 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 10.2 Dimensions tranquillisateur de débit Dimensions selon : • EN 1092-1 (DIN 2501) • ANSI B16.5 • JIS B2238 Acier inox 1.4435 (316L), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 s D1 2 D A0001941 D1 : Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. D2 : Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. Dimensions tranquillisateur selon EN (DIN) DN S [mm] Poids [kg] D2 D1 2,0 0,04 0,05 74,3 85,3 D1 D1 3,5 0,12 0,15 PN 10…40 PN 63 95,3 106,3 D1 D1 5,3 0,3 0,4 50 PN 10…40 PN 63 110,0 116,3 D2 D1 6,8 0,5 0,6 80 PN 10…40 PN 63 145,3 151,3 D2 D1 10,1 1,4 100 PN 10/16 PN 25/40 PN 63 165,3 171,3 176,5 D2 D1 D2 13,3 2,4 150 PN 10/16 PN 25/40 PN 63 221,0 227,0 252,0 D2 D2 D1 20,0 6,3 7,8 7,8 200 PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 274,0 274,0 280,0 294,0 D1 D2 D1 D2 26,3 11,5 12,3 12,3 15,9 250 PN 10/16 PN 25 PN 40 330,0 340,0 355,0 D2 D1 D2 33,0 25,7 25,7 27,5 300 PN 10/16 PN 25 PN 40 380,0 404,0 420,0 D2 D1 D1 39,6 36,4 36,4 44,7 D1 D2 78 Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2 * 15 PN 10…40 PN 63 54,3 64,3 25 PN 10…40 PN 63 40 Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques Dimensions tranquillisateur selon ANSI DN Diamètre de centrage mm (inch) D1 / D2* S mm (inch) Poids kg (lbs) 15 ½" Cl. 150 Cl. 300 50,1 (1,97) 56,5 (2,22) D1 D1 2,0 (0,08) 0,03 (0,07) 0,04 (0,09) 25 1" Cl. 150 Cl. 300 69,2 (2,72) 74,3 (2,93) D2 D1 3,5 (0,14) 0,12 (0,26) 40 1½" Cl. 150 Cl. 300 88,2 (3,47) 97,7 (3,85) D2 D2 5,3 (0,21) 0,3 (0,66) 50 2" Cl. 150 Cl. 300 106,6 (4,20) 113,0 (4,45) D2 D1 6,8 (0,27) 0,5 (1,1) 80 3" Cl. 150 Cl. 300 138,4 (5,45) 151,3 (5,96) D1 D1 10,1 (0,40) 1,2 (2,6) 1,4 (3,1) 100 4" Cl. 150 Cl. 300 176,5 (6,95) 182,6 (7,19) D2 D1 13,3 (0,52) 2,7 (6,0) 150 6" Cl. 150 Cl. 300 223,9 (8,81) 252,0 (9,92) D1 D1 20,0 (0,79) 6,3 (14) 7,8 (17) 200 8" Cl. 150 Cl. 300 274,0 (10,8) 309,0 (12,2) D2 D1 26,3 (1,04) 12,3 (27) 15,8 (35) 250 10" Cl. 150 Cl. 300 340,0 (13,4) 363,0 (14,3) D1 D1 33,0 (1,30) 25,7 (57) 27,5 (61) 300 12" Cl. 150 Cl. 300 404,0 (15,9) 402,0 (16,5) D1 D1 39,6 (1,56) 36,4 (80) 44,6 (98) *D1 D2 Endress+Hauser Classe de pression Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. 79 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Dimensions tranquillisateur selon JIS DN 15 25 40 50 80 100 150 Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2* S [mm] Poids [kg] 10K 60,3 D2 2,0 0,06 20K 60,3 D2 2,0 0,06 40K 66,3 D1 2,0 0,06 10K 76,3 D2 3,5 0,14 20K 76,3 D2 3,5 0,14 40K 81,3 D1 3,5 0,14 10K 91,3 D2 5,3 0,31 20K 91,3 D2 5,3 0,31 40K 102,3 D1 5,3 0,31 10K 106,6 D2 6,8 0,47 20K 106,6 D2 6,8 0,47 40K 116,3 D1 6,8 0,5 10K 136,3 D2 10,1 1,1 20K 142,3 D1 10,1 1,1 40K 151,3 D1 10,1 1,3 10K 161,3 D2 13,3 1,8 20K 167,3 D1 13,3 1,8 40K 175,3 D1 13,3 2,1 10K 221,0 D2 20,0 4,5 20K 240,0 D1 20,0 5,5 40K 252,0 D1 20,0 6,2 10K 271,0 D2 26,3 9,2 20K 284,0 D1 26,3 9,2 10K 330,0 D2 33,0 15,8 20K 355,0 D2 33,0 19,1 10K 380,0 D2 39,6 26,5 20K 404,0 D1 39,6 26,5 200 250 300 *D1 D2 80 Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. Endress+Hauser REVI. SOFTW. AMPLI (p. 117) REVI. HARDW. AMPLI (p. 117) LOGICIEL (p. 117) AMP. VERSION (p. 117) S/N DSC-SENSOR (p. 117) TYPE CAPTEUR (p. 117) NUMERO DE SERIE (p. 117) VERSION CAPTEUR (p. 117) VAL. SIM. GRAND. MES. (p. 116) SIM. GRAND. MES. (p. 116) SIM. MODE DEFAUT (p. 116) SIMULAT. SYSTEME(p. 116) AFFEC. ERR. SYS. (p. 115) COND. SYS. PRE. (p. 115) SUPERVISION (p. 115) COND. SYS. ACTU. (p. 115) PARAM. CAPTEUR(p. 113) DIAMETRE NOMINAL (p. 113) PARAM. SYSTEME (p. 112) FACTEUR K COMP. (p. 113) PARAM. PROCESS (p. 107) TEMPORISAT. ALARM (p. 115) CATEGOR. ERREUR (p. 115) REVI. HARDW. E/S (p. 117) COEFF. T (p. 113) DIAM. TUYAUT. (p. 109) MODE BURST (p. 106) CODE DIAM. CORPS (p. 113) TEMP. DE SERVICE (p. 108) PROTEG. EN ECRIT. (p. 106) POINT DECLENCH. (p. 103) POINT ENCLENCH. (p. 102) AFFECT. SORT. ETAT (p. 102) Sélection ETAT FACTEUR K (p. 113) COMMUNICATION (p. 106) SIGNAL DE SORTIE (p. 97) DUREE IMPULSION (p. 96) VALEUR IMPULSION (p. 96) Sélection IMPULSION TYPE COMPTAGE (p. 96) AMORTISSEMENT (p. 112) SORTIE IMP/ETAT(p. 96) COURANT NOM. (p. 95) MODE DEFAUT (p. 94) CONSTANTE TEMPS (p. 94) VALEUR 20 mA (p. 94) GAMME COURANT (p. 94) BLOCAGE MESURE. (p. 112) SORTIE COURANT (p. 94) MODE DEFAUT (p. 93) RAZ TOTALIS. (p. 93) UNITE TOTALISAT.(p. 92) DEPASSEMENT (p. 92) SOMME (p. 92) DENSITE DE REF. (p. 108) TOTALISATEUR (p. 92) AMORTISS. AFFICH. (p. 91) FORMAT (p. 91) VAL. 100% (p. 90) AFFECT. LIGNE 2 (p. 90) AFFECT. LIGNE 1 (p. 90) DENS. DE SERVICE (p. 107) INTERFACE UTILI. (p. 90) CONTROLE CODE (p. 89) ACCES ETAT FONCT. (p. 89) CODE UTILISATEUR (p. 88) UNITE LONGUEUR (p. 86) ENTREE CODE (p. 88) UNITE TEMP. (p. 85) LANGUE (p. 88) APPLICATION (p. 107) FONCTIONNEMENT (p. 88) CONFIG. MIS. SERV.. (p. 87) ADRESSE BUS (p. 106) QUICK SETUP (p. 87) UNITE DENSITE (p. 85) UNITE DEBIT (p. 84) TYPE UNIT MESURE (p. 83) DESCRIPTION REP. (p. 106) CHOIX UNITES (p. 83) VITESSE (p. 82) FREQUENCE VORTEX (p. 82) DEBIT (p. 82) NOM REPERE (p. 106) ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Endress+Hauser VALEURS MESUREES (p. 82) RAZ SYSTEME (p. 115) AMPLIFICATION (p. 114) VAL. ON DEBI. FUIT. (p. 110) MANUFACT. ID (p. 106) CONSTANTE TEMPS (p. 103) MODE DEFAUT (p. 99) SIMUL. COURANT (p. 95) CONTRASTE LCD (p. 91) NOM UNITE (p. 86) TEMPS DE FONCTI. (p. 116) VAL. OFF DEBI. FUI (p. 110) IDENT. APPAREIL (p. 106) ET. SORTIE ETAT (p. 103) VAL. IMPULS. ACT. (p. 99) VALEUR COUR. SIM.(p. 95) TEST AFFICHEUR (p. 91) FACTEUR UNITE (p. 86) VITESSE UNITE (p. 111) VAL. COMMUT. SIM. (p. 104) SIM. POINT COMMUT.(p. 104) WARNING VITESSE (p. 110) VALEUR SIM. IMP. (p. 101) SIMUL. IMPULS (p. 100) PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11 Description des fonctions d'appareil 11.1 Représentation de la matrice de programmation 81 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.2 Description des fonctions 11.2.1 Groupe VALEURS MESUREES Description de fonctions VALEURS MESUREES DEBIT Affichage du débit actuellement mesuré. Affichage : nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité (par ex. 5,545 dm³/min; 1,4359 kg/h; 731,63 gal/d etc.) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84). FREQUENCE VORTEX Affichage de la fréquence de détachement des tourbillons actuellement mesurée. Affichage : nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité Hz (par ex. 120,23 Hz) ! Remarque ! Cette fonction est utilisée pour un contrôle de plausibilité. VITESSE Affichage de la vitesse d'écoulement par l'appareil de mesure. Elle est déterminée à partir du débit momentané enregistré par l'appareil de mesure et la section traversée. Affichage : nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité ! Remarque ! L'unité affichée dans cette fonction dépend du choix dans la fonction UNITE LONGUEUR (voir page 86) : • Sélection UNITE LONGUEUR = mm Unité dans cette fonction = m/s • Sélection UNITE LONGUEUR = inch Unité dans cette fonction = ft/s 82 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.2 Groupe CHOIX UNITES Description des fonctions CHOIX UNITES TYPE UNIT. MESURE Dans cette fonction on détermine avec quel type d'unité l'appareil de mesure doit éditer le débit. On dispose des types d'unités suivants : • Débit volumique L'appareil mesure le débit volumique, il n'y pas d'autre calcul. • Débit massique calculé Le débit massique calculé est déterminé au moyen du débit volumique mesuré et de la valeur entrée dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 107). • Débit volumique normé calculé Le débit volumique normé est déterminé au moyen du débit volumique mesuré et du rapport entre les valeurs entrées dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 107) et la fonction DENSITE DE REF. (voir page 108). ! Remarque ! Le calcul des types d'unité "Débit massique calculé" et "Débit volumique calculé" se fait en valeurs fixes (DENS. DE SERVICE réglée et DENSITE DE REF.). Sélectionnez de ce fait ces deux types d'unité uniquement lorsque les conditions du process sont connues et ne varient pas. Si les conditions de process ne sont pas connues ou si elles sont susceptibles de se modifier, nous vous recommandons d'utiliser un calculateur de débit (par ex. Compart DXF351 ou RMC621). Ces calculateurs de débit peuvent calculer le débit correctement, également en cas de conditions de process fluctuantes, via une compensation de pression et de température. Sélection : DEBIT VOLUMIQUE DEBIT MASS. CALC. DEBIT VOLUM. COR. (calculé) Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! Dans le cas d'un changement du type d'unité on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Le nouveau type d'unité est uniquement repris après cette question. Si la question n'est pas confirmée, le système de mesure continue de travailler avec le type d'unité actif précédemment. Endress+Hauser 83 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE DEBIT Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le débit. Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 83) seules les unités correspondantes sont affichées (volume ou masse ou volume normé). L'unité sélectionnée ici est valable pour : • Affichage du débit • Sortie courant (valeur 20 mA) • Sortie impulsion/état (valeur des impulsions, point d'enclenchement /de déclenchement) • Point d'enclenchement débit de fuite • Simulation grandeur de mesure. ! Remarque ! Les unités de temps suivantes sont valables : s = seconde, m = minute, h = heure, d = jour Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE) Métrique : cm³/unité temps Centimètre cube dm³/unité temps Décimètre cube m³/unité temps Mètre cube ml/unité temps Millilitre l/unité de temps Litre hl/unité de temps Hectolitre Ml/unité de temps MEGA Megalitre US : cc/unité de temps Centimètre cube af/unité de temps Acre foot ft³/unité de temps Cubic foot ozf/unité de temps Fluid ounce US gal/unité de temps Gallon US Mgal/unité de temps Million gallon US bbl/unité de temps NORM. Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl) US bbl/unité de temps BEER Barrel (bière : 31,0 gal/bbl) US bbl/unité de temps PETR. Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl) US bbl/unité de temps TANK Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl) Imperial : imp. gal/unité de temps Gallon imp. Mgal/unité de temps Mega gallon imp. bbl/unité de temps BEER Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) imp. bbl/unité de temps PETR. Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) Nom unité : Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE une unité de volume a été définie (voir page 86). Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.) Métrique : g/unité de temps Gramme kg/unité de temps Kilogramme t/unité de temps Tonne US : oz/unité de temps ounce lb/unité de temps pound ton/unité de temps ton Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (fait partie intégrante du présent manuel de mise en service) (suite page suivante) 84 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE DEBIT (Suite) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR) Métrique : Nl/unité de temps Litre normé Nm³/unité de temps Mètre cube normé US : Mètre cube standard Mètre cube standard Sm³/unité de temps Scf/unité de temps Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité pour le totalisateur est indépendante de la sélection faite ici, elle est choisie dans la fonction UNITE TOTALISAT. (voir page 92). UNITE DENSITE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 83) la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR (calculé) a été faite. Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la densité du produit à entrer dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 107) et DENSITE DE REF. (voir page 108). Sélection : Métrique : g/cm³; g/cc; kg/dm³; kg/l; kg/m³; SD 4 °C, SD 15 °C, SD 20 °C; SG 4 °C, SG 15 °C, SG 20 °C US : lb/ft³; lb/US gal; lb/US bbl NORM (fluides normaux); lb/US bbl BEER (bière); lb/US bbl PETR. (produits pétrochimiques); lb/US bbl TANKS (remplissage) Imperial : lb/imp. gal; lb/imp. bbl BEER (bière); lb/imp. bbl PETR. (produits pétrochimiques) Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) SD = densité spécifique, SG = Specific Gravity La densité spécifique est le rapport entre la densité du produit et la densité de l'eau (pour température de l'eau = 4, 15, 20 °C) UNITE TEMP. Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la température du produit à entrer dans la fonction TEMP. DE SERVICE (voir page 108). Sélection : °C (CELSIUS) K (KELVIN) °F (FAHRENHEIT) R (RANKINE) Réglage usine : En fonction du pays ( Endress+Hauser page 119 et suivantes) 85 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE LONGUEUR Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le diamètre nominal à entrer dans la fonction DIAMETRE NOMINAL (voir page 113). Sélection : MILLIMETRE INCH Réglage usine : En fonction du pays ( NOM UNITE page 119 et suivantes) ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 83) la sélection DEBIT VOLUMIQUE a été faite. Dans cette fonction on peut entrer un texte pour une unité de débit volumique librement programmable. Seul le texte est défini, l'unité de temps correspondante est sélectionnée dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84). Entrée : xxxx (max. 4 digits) Chaque digit peut être occupé par A-Z, 0-9, +, -, point, vide ou soulignement Réglage usine : “– – – –” (sans texte) Exemple : voir fonction FACTEUR UNITE. ! Remarque ! L'unité de volume définie dans cette fonction est un choix possible dans la fonction UNITE DEBIT (Nom unité ) (voir page 84). FACTEUR UNITE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction NOM UNITE a été entré un texte. Dans cette fonction on peut définir un facteur de quantité (sans temps) pour l'unité de débit volumique librement programmable. Ce facteur se rapporte à un volume de un litre. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 1 Unité : Nom unité / litre Exemple : Vous voulez mesurer la vapeur saturée à une température constante de 180°C et indiquer le débit de chaleur. Les valeurs suivantes figurent dans un tableau (par ex. IAPWS-IF97) : a. Densité : 5,158 kg/m³ b. Enthalpie calculée : 2777,22 kJ/kg 1 m³ de vapeur a de ce fait la même enthalpie de 2777 kJ/kg · 5,158 kg/m3 = 14323 kJ/m³, 1 litre correspond à 14,323 kJ. Dans la fonction NOM UNITE vous pouvez par ex. entrer "KJ" comme nom pour l'unité volumique (apparait comme sélection dans la fonction UNITE DEBIT). Dans la fonction FACTEUR UNITE il faut que la valeur 14,323 soit réglée. 86 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.3 Groupe QUICK SETUP Description de fonctions QUICK SETUP CONFIG. MIS. SERV. Dans cette fonction est démarré le Quick Setup de mise en service. Sélection : NON OUI Réglage usine : NON ! Remarque ! Une description précise du Quick Setup de mise en service figure à la page 45. Endress+Hauser 87 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.4 PROline Prowirl 72 Groupe FONCTIONNEMENT Description de fonctions FONCTIONNEMENT LANGUE Dans cette fonction est sélectionnée la langue souhaitée, dans laquelle sont affichés tous les textes, paramètres et messages. Sélection (avec affichage standard) : ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO NEDERLANDS NORSK SVENSKA SUOMI PORTUGUES POLSKI CESKY Sélection (en outre avec affichage graphique) CHINESE JAPANESE RUSSIAN Réglage usine : En fonction du pays ( page 119 et suivantes) ! Remarque ! En actionnant simultanément les touches P lors du démarrage, c'est la langue “ENGLISH” qui est réglée. ENTREE CODE Toutes les données du système de mesure sont protégées contre une modification intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est déverrouillée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. Si les éléments de commande P sont activés dans une quelconque fonction, le système de mesure passe automatiquement dans cette fonction et dans l'affichage apparait la demande d'entrée de code (avec la programmation verrouillée). Vous pouvez libérer la programmation en entrant votre code personnel (réglage usine = 72, voir fonction CODE UTILISATEUR). Entrée : nombre max. à 4 digits : 0…9999 ! Remarque ! • Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont automatiquement verrouillés si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes. • La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction un nombre quelconque (à l'exception du code client). • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente E+H qui peut le retrouver. CODE UTILISATEUR Entrée du code personnel avec lequel la programmation est déverrouillée. Entrée : nombre max. à 4 digits : 0…9999 Réglage usine : 72 ! Remarque ! • Si on définit un code personnel = 0, la programmation est toujours déverrouillée. • La modification de ce code est seulement possible après libération de la programmation. Lorsque la programmation est verrouillée cette fonction ne peut être éditée, et ainsi l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu. 88 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions FONCTIONNEMENT ACCES ETAT FONCT. Affichage de l'état d'accès à la matrice de programmation. Affichage : ACCES UTILISAT. (paramétrage possible) VERROUILLE (paramétrage verrouillé) CONTROLE CODE Affichage du nombre d'entrées de code utilisateur et de code service afin d'avoir accès à l'appareil de mesure Affichage : Nombre entier (état à la livraison : 0) Endress+Hauser 89 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.5 PROline Prowirl 72 Groupe INTERFACE UTILI. Description de fonctions INTERFACE UTILI. AFFECT. LIGNE 1 Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la ligne principale (ligne supérieure de l'affichage local) et affichée au cours du fonctionnement normal. Sélection : ARRET DEBIT DEBIT EN % Réglage usine : DEBIT AFFECT. LIGNE 2 Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la ligne additionnelle (ligne inférieure de l'affichage local) et affichée au cours du fonctionnement normal. Sélection : ARRET DEBIT DEBIT EN % TOTALISATEUR NOM REPERE CONDIT. FONCT. SYS BARGRAPH DEBIT EN % Réglage usine : TOTALISATEUR VAL. 100% ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction : • AFFECT. LIGNE 1 on a sélectionné DEBIT EN % ou • AFFECT. LIGNE 2 on a sélectionné DEBIT EN % ou BARGRAPH DEBIT % Dans cette fonction on détermine la valeur de débit qui doit être représentée sous forme de valeur 100% dans l'affichage. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays ( page 119 et suivantes) ! Remarque ! Si pour la fonction VALEUR 20 mA une valeur a été spécifiée à la commande, cette valeur est utilisée également ici comme valeur par défaut. 90 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions INTERFACE UTILI. FORMAT Dans cette fonction est déterminé le nombre maximal de décimales de la valeur d'affichage de la ligne principale. Sélection : XXXXX. - XXXX.X - XXX.XX - XX.XXX -X.XXXX Réglage usine : XX.XXX ! Remarque ! • Le réglage effectué ici influence seulement l'affichage, mais aucunement la précision de calcul inhérente au système. • Le nombre de décimales calculé peut, en fonction du réglage sélectionné ici et de l'unité de mesure, ne pas toujours être affiché. Dans de tels cas il apparait dans l'affikg/h), chage une flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1.2 c'est à dire le système de mesure calcule avec plus de décimales que celles qui peuvent être affichées. AMORTISS. AFFICH. Dans cette fonction on détermine par l'entrée d'une constante de temps, si l'affichage réagit particulièrement rapidement à des grandeurs de débit fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante). Entrée : 0…100 s Réglage usine : 5s ! Remarque ! • Pour un réglage de 0 secondes, l'amortissement est désactivé. • Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (voir page 112). CONTRASTE LCD Dans cette fonction il est possible de régler de manière optimale le contraste de l'affichage selon les conditions régnant sur place. Entrée : 10…100% Réglage usine : 50% ! Remarque ! En activant simultanément les touches P au démarrage, c'est “ENGLISH” qui est réglé et le contraste est ramené aux valeurs réglées par défaut. TEST AFFICHEUR Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local ou de ses pixels. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET Déroulement du test : 1. Démarrage du test par activation de la sélection MARCHE. 2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne additionnelle sont assombris pendant au moins 0,75secondes. 3. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage. 4. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage. 5. La ligne principale et la ligne additionnelle n'affichent rien pendant au moins 0,75 secondes (affichage vide). 6. A la fin du test, l'affichage local revient à nouveau au point de départ et indique la sélection ARRET. Endress+Hauser 91 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.6 PROline Prowirl 72 Groupe TOTALISATEUR Description des fonctions TOTALISATEUR SOMME Affichage des grandeurs de mesure du totalisateur, totalisées depuis le début de la mesure. Affichage : nombre à virgule flottante à max. 7 digits, y compris unité (par ex. 15467,4 m³) ! Remarque ! Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction “MODE DEFAUT” (voir page 93). DEPASSEMENT Affichage des dépassements du totalisateur totalisés depuis le début de la mesure. Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7 digits. Des valeurs supérieures (>9.999.999) peuvent être lues dans cette fonction sous forme de dépassements. La quantité effective découle de ce fait de la somme de la fonction SOMME et de la valeur affichée dans la fonction DEPASSEMENT. Exemple : Affichage après 2 dépassements : 2 E7 kg (= 20 000 000 kg) La valeur affichée dans la fonction SOMME = 196’845,7 kg Quantité totale effective = 20 196 845,7 kg Affichage : Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité par ex 2 E7 kg UNITE TOTALISAT. Dans cette fonction on détermine l'unité du totalisateur. Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 83) seules les unités correspondantes (volume ou masse ou volume normé) peuvent être sélectionnées. Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE) Métrique : cm³ Centimètre cube dm³ Décimètre cube m³ Mètre cube ml Millilitre l Litre hl Hectolitre Ml Megalitre US : cc Centimètre cube af Acre foot ft³ Cubic foot ozf Fluid ounce gal Gallon Mgal Million gallon bbl (fluides normaux) Barrel bbl (bière) Barrel bbl (produits pétrochimiques) Barrel bbl (remplissage) Barrel Imperial : imp. gal/… Gallon imp. Mgal/… Mega gallon imp. bbl/… BEER Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) imp. bbl/… PETR. Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) Suite page suivante. 92 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions TOTALISATEUR UNITE TOTALISAT. (Suite) Nom unité : Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE une unité de volume a été définie (voir page 86). Réglage usine En fonction du pays ( page 119 et suivantes) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.) Métrique : g Gramme kg Kilogramme t Tonne US : oz ounce lb pound ton ton Réglage usine : En fonction du pays ( page 119 et suivantes) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR) Métrique : Nl Litre normé Mètre cube normé Nm³ US : Mètre cube standard Standard cubic feet Sm³ Scf Réglage usine : En fonction du pays ( RAZ TOTALIS. page 119 et suivantes) Dans cette fonction la somme et le dépassement du totalisateur peut être remis à zéro (= RAZ). Sélection : NON OUI Réglage usine : NON MODE DEFAUT Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans cette fonction. Sélection : STOP Aussi longtemps que l'on est en présence d'un défaut, le totalisateur ne continue plus de totaliser les débits. Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut. VAL. INSTANTANEE Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Réglage usine : STOP Endress+Hauser 93 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.7 PROline Prowirl 72 Groupe SORTIE COURANT Description des fonctionsSORTIE COURANT GAMME COURANT La gamme de courant est déterminée dans cette fonction. On pourra choisir entre un comportement de la sortie courant selon recommandation NAMUR ou les valeurs usuelles aux Etats -Unis. Sélection : 4…20 mA HART NAMUR 4…20 mA HART US Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) VALEUR 20 mA Dans cette fonction on attribue une valeur au courant 20 mA. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84). CONSTANTE TEMPS Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de sortie courant réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Entrée : Nombre à virgule fixe : 0…100 s Réglage usine : 5s ! Remarque ! Le temps de réaction dépend également du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (voir page 112). MODE DEFAUT Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie courant adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction on détermine le comportement de la sortie courant en cas de défaut. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie courant. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence. Sélection : COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir page 94). Une gamme de courant de : Courant de sortie = 3,6 mA 4…20 mA HART NAMUR Courant de sortie = 3,75 mA 4…20 mA HART US COURANT MAX. 22,6 mA BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Réglage usine : COURANT MAX. 94 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctionsSORTIE COURANT COURANT NOM. Affichage de la valeur actuelle du courant de sortie déterminée par le calcul. Affichage : 3,60…22,60 mA SIMUL. COURANT Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie courant. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #611 “SIM. SORT. COUR.”. • La valeur devant être éditée à la sortie courant est déterminée dans la fonction VALEUR COUR. SIM.. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties et l'affichage. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. VALEUR COUR. SIM. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. COURANT on a sélectionné MARCHE. Dans cette fonction on détermine une valeur librement programmable (par ex. 12 mA) qui doit être éditée à la sortie courant. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. Entrée : Nombre à virgule flottante : 3,60…22,60 mA Réglage usine : 3,60 mA " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. ! Remarque ! Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. COURANT. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. Endress+Hauser 95 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.8 PROline Prowirl 72 Groupe SORTIE IMP/ETAT Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion) TYPE COMPTAGE Dans cette fonction on détermine si la sortie fonctionne comme sortie impulsion ou sortie état. Selon la sélection faite ici, différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe de fonctions. Sélection : IMPULSION ETAT FREQUENCE VORTEX (impulsions non mises à l'échelle) PFM Réglage usine : IMPULSION ! Remarque ! • Après la sélection PFM, le groupe sortie courant (voir page 94 et suivantes ) n'est plus disponible. La simulation du courant est automatiquement activée par une valeur de simulation de 4 mA. Si le transmetteur a été câblé pour une modulation d'impulsion/de fréquence (voir page 26), le protocole HART n'est pas disponible. • Pour la sélection FREQUENCE VORTEX et PFM, les impulsions vortex sont directement transmises. Le débit de fuite est pris en compte. VALEUR IMPULSION ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction on détermine le débit pour lequel une impulsion doit être émise. A l'aide d'un totalisateur externe il est possible de totaliser ces impulsions et ainsi de mesurer le débit total depuis le début. ! Remarque ! La valeur des impulsions doit être choisie de manière à ce que la fréquence d'impulsion pour un débit maximal ne dépasse pas une valeur de 100 Hz. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84). DUREE IMPULSION ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction on entre la durée d'impulsion maximale des impulsions de sortie. Entrée : 5…2000 ms Réglage usine : 20 ms L'édition des impulsions se fait toujours avec la durée (B) entrée dans cette fonction. Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement adapatées, elles correspondent cependant au moins à la durée d'impulsion (B = P). (Suite : voir page suivante) 96 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion) DUREE IMPULSION (Suite) B B B= P B< P P P A0001233 B = durée d'impulsion entrée (la représentation est valable pour des impulsions positives) P = pauses entre les différentes impulsions ! Remarque ! Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). " Attention ! Si le nombre d'impulsions ou la fréquence résultant de la valeur des impulsions entrée (voir fonction VALEUR IMPULSION à la page 96) et du débit actuel est trop grand pour pouvoir respecter la durée d'impulsion sélectionnée (la pause P est inférieure à la durée d'impulsion entrée B) une erreur système est générée après la mémorisation temporaire/le calcul (#359, GAMME IMPULS). SIGNAL DE SORTIE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Avec cette fonction, il est possible d'adapter la polarité des signaux d'impulsions aux besoins de la mesure en cours. Sélection : PASSIF - POSITIF PASSIF - NEGATIF (PASSIF = la sortie impulsion est alimentée par une alimentation externe.) Réglage usine : PASSIF - POSITIF La configuration du niveau du signal de sortie (POSITIF ou NEGATIF) détermine le mode repos (pour débit nul) de la sortie impulsions : • POSITIF : Le transistor interne est commandé par un niveau de signal positif. • NEGATIF : Le transistor interne est commandé par un niveau de signal négatif (0 V). ! Remarque ! Les niveaux du signal de la sortie impulsions dépendent du circuit interne (voir exemples). Exemple pour un circuit de sortie passif (PASSIF) Lors de la sélection PASSIF la sortie impulsions est configurée comme collecteur ouvert. m 1 5 7 8 3 + = - n Umax = 30 V DC A0001225 ➀ = collecteur ouvert ➁ = énergie auxiliaire externe ! Remarque ! Pour des courants permanents jusqu'à 25 mA (Imax = 250 mA / 20 ms). (Suite : voir page suivante) Endress+Hauser 97 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion) SIGNAL DE SORTIE (Suite) Exemple pour une configuration de sortie PASSIF-POSITIF : Configuration de sortie avec une résistance Pull-Up externe. A l'état repos (avec débit nul) le niveau du signal de sortie à la borne de raccordement est de 0 Volt. + Umax = 30 V DC U (V) m o n U (V) p t t A0004687 ➀ = collecteur ouvert ➁ = résistance Pull-Up ➂ = commande de transistor à l'état repos "POSITIF" (pour un débit nul) ➃ = niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul) En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe de 0 Volt à un niveau de tension positif. U (V) t A0001975 Exemple pour une configuration de sortie PASSIF-POSITIF : Configuration de sortie avec une résistance Pull-Down externe. A l'état repos (pour débit nul) on mesure un niveau de tension positif par le biais de la résistance Pull-Down + Umax = 30 V DC U (V) U (V) m o t p n t A0004689 ➀ = collecteur ouvert ➁ = résistance Pull-Down ➂ = commande de transistor à l'état repos "POSITIF" (pour un débit nul) ➃ = niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul) En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe d'un niveau de tension positif à 0 Volt. U (V) t A0001981 (Suite : voir page suivante) 98 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion) SIGNAL DE SORTIE (Suite) Exemple pour une configuration de sortie PASSIF-NEGATIF : Configuration de sortie avec une résistance Pull-Up externe. A l'état repos (pour débit nul) on mesure un niveau de tension positif aux bornes de raccordement. + Umax = 30 V DC U (V) m o n U (V) p t t A0004690 ➀ = collecteur ouvert ➁ = résistance Pull-Up ➂ = commande de transistor à l'état repos "NEGATIF" (pour un débit nul) ➃ = niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul) En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe d'un niveau de tension positif à 0 Volt. U (V) t A0001981 MODE DEFAUT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie impulsion adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction vous pouvez déterminer cet état. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie impulsion. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence. Sélection : FREQUENCE 0 Hz Edition 0 impulsion BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Réglage usine : FREQUENCE 0 Hz VAL. IMPULS. ACT. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Affichage de la valeur actuelle de la fréquence de sortie déterminée par le calcul. Affichage : 0…100 impulsions/seconde Endress+Hauser 99 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion) SIMUL. IMPULS ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie impulsion. Sélection : ARRET COMPTE A REBOURS Les impulsions réglées dans la fonction VALEUR SIM. IMP. sont éditées. CONTINUEL Des impulsions sont émises en continu avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION. La simulation est démarrée dès que la sélection CONTINUEL a été validée avec la touche F. ! Remarque ! Avec la validation de la sélection CONTINUEL à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. IMPULS. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #631 “SIM. SORT. IMPULS”. • Le rapport impulsion/pause est pour les deux types de simulation 1:1. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. 100 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctionsSORTIE IMP/ETAT (impulsion) VALEUR SIM. IMP. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. IMPULS la sélection COMPTE A REBOURS a été faite. Dans cette fonction on entre le nombre d'impulsions (par ex. 50) éditées au cours de la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême. Des impulsions sont émises avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION. La rapport impulsion/pause est de 1:1. La simulation est démarrée dès que le réglage a été validé avec la touche F.Lorsque les impulsions réglées ont été éditées, l'affichage reste sur 0. Entrée : 0…10‘000 Réglage usine : 0 ! Remarque ! Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. IMPULS. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Endress+Hauser 101 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) AFFECT. SORT. ETAT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Dans cette fonction on affecte à la sortie état une fonction de commutation. Sélection : ARRET MARCHE (fonctionnement) MESSAGE ALARME MESSAGE AVERTISSEMENT MESSAGE ALARME ou MESSAGE AVERTISSEMENT SEUIL DEBIT SEUIL TOTALISATEUR Réglage usine : MESSAGE ALARME ! Remarque ! • La sortie état possède un comportement courant repos, c'est à dire qu'en mode mesure normal sans défaut la sortie est fermée (transistor conducteur). • Tenir compte des représentations et des informations complémentaires relatives à la commutation de la sortie état (voir page 105). • Lors de la sélection ARRET seule cette fonction (AFFECT. SORT. ETAT) est encore affichée dans ce groupe de fonctions. POINT ENCLENCH. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT. Dans cette fonction on attribue une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point de déclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : • Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT: En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays ( page 119 et suivantes) • Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT: 0 ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) ou UNITE TOTALISAT. (voir page 92). 102 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) POINT DECLENCH. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT. Dans cette fonction on attribue une valeur au point de déclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point d'enclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays ( page 119 et suivantes) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84). CONSTANTE TEMPS ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETATla sélection SEUIL DEBIT a été faite. Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de mesure réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Un amortissement évite ainsi une modification permanente de la sortie état en cas de fluctuations de débit. Entrée : 0…100 s Réglage usine : 0s ! Remarque ! Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (voir page 112). ET. SORTIE ETAT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Affichage de l'état actuel de la sortie état. Affichage : NON CONDUCTEUR CONDUCTEUR Endress+Hauser 103 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) SIM. POINT COMMUT. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie état. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #641 “SIM. SORT IMPULS.”. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. VAL. COMMUT. SIM. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIM. POINT COMMUT. la sélection MARCHE a été faite. Dans cette fonction on détermine le mode de commutation de la sortie état pendant la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême. Entrée : NON CONDUCTEUR CONDUCTEUR Réglage usine : NON CONDUCTEUR ! Remarque ! Pendant la simulation vous pouvez modifier le mode de commutation de la sortie état. Lors de l'activation de la touche O ou S on obtient la question "CONDUCTEUR" ou "NON CONDUCTEUR". Sélectionner le mode de commutation souhaité et démarrer la simulation avec la touche F. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIM. POINT COMMUT.. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. 104 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.9 Comportement de la sortie état Généralités Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL", vous pouvez déterminer dans les fonctions POINT ENCLENCH. et POINT DECLENCH. les points de commutation nécessaires. Si la grandeur de mesure concernée atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie état commute comme représenté dans les schémas ci-dessous. Sortie état configurée pour seuil La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle a dépassé par excès ou par défaut un point de commutation donné. Application : Surveillance du débit ou de conditions limites techniques. Grandeur mesurée m A B n C n m m o o n o t A0001235 m = POINT ENCLENCH. POINT DECLENCH. (sécurité maximale) n= POINT ENCLENCH. > POINT DECLENCH. (sécurité minimale) o= sortie état déclenchée (conductrice) Commutation de la sortie état Fonction MARCHE (Fonctionnement) Etat Système en cours de fonctionnement Comportement Collecteur ouvert (Transistor) Esc - Système hors service (coupure de l'alimentation) Système OK Esc - Message avertissement Système OK Esc - Seuil Seuil non dépassé par excès ou par • Débit volumique défaut • Totalisateur 22 non conducteur + E 23 22 conducteur + E 23 22 non conducteur + E 23 22 conducteur + E 23 22 XXX.XXX.XX Esc - (Erreur système ou process) Alarme Mode défaut ou Avertissement Poursuite de la mesure 23 XXX.XXX.XX - Message alarme Système OK ou message avertissement E XXX.XXX.XX Esc (Erreur système ou process) Alarme Poursuite de la mesure + XXX.XXX.XX Esc (Erreur système ou process) Alarme Mode défaut sorties/entrées et totalisateur conducteur XXX.XXX.XX - Message alarme 22 XXX.XXX.XX non conducteur + E 23 22 XXX.XXX.XX Esc - conducteur + E 23 22 XXX.XXX.XX Esc - + E non conducteur 23 22 conducteur 23 Seuil dépassé par excès ou par défaut 22 non conducteur 23 Endress+Hauser 105 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.2.10 Groupe COMMUNICATION Description des fonctionsCOMMUNICATION NOM REPERE Dans cette fonction on peut attribuer un nom de repère à l'appareil de mesure. Ce nom de repère peut être édité et lu via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à 8 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation Réglage usine : “– – – – – – – –” (sans texte) DESCRIPTION REP. Dans cette fonction on peut entrer une description pour l'appareil de mesure. Ce nom de repère peut être édité et lu via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à 16 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation Réglage usine : “– – – – – – – – – – – – – – – –” (sans texte) ADRESSE BUS Dans cette fonction est déterminée l'adresse par le biais de laquelle doit se faire un échange de données via protocole HART. Entrée : 0…15 Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour les adresses 1...15 est appliqué un courant constant de 4 mA. PROTEG. EN ECRIT. Affichage de la possibilité ou non d'un accès en écriture sur l'appareil de mesure. Affichage : ARRET (état de réalisation) = échange de données possible MARCHE = échange de données verrouillé ! Remarque ! La protection en écriture est activée ou désactivée via un micro-commutateur sur la platine d'ampli (voir page 41). MODE BURST Dans cette fonction on peut activer un échange de données cyclique des grandeurs de process débit et somme afin d'obtenir une communication plus rapide. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET MANUFACT. ID Affichage du numéro de fabricant en format décimal. Affichage : 17 = (11 hex) pour Endress+Hauser IDENT. APPAREIL Affichage du numéro de fabricant en format hexadécimal. Affichage : 56 = (86 dez) pour Prowirl 72 106 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS Description de fonctions PARAM. PROCESS APPLICATION Dans cette fonction est indiqué l'état d'agrégation du produit. Sélection : GAZ/VAPEUR LIQUIDE Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction les valeurs doivent être adaptées dans les fonctions suivantes : – VALEUR 20 mA, voir page 94 – DUREE IMPULSION, voir page 96 – VAL. 100% (ligne 1), voir page 90 – VALEUR 100% (ligne 2), voir page 90 • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. DENS. DE SERVICE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR. a été faite. Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit sous conditions de process. Avec cette valeur on calcule le débit massique calculé et le débit volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 83). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page 84). • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. Endress+Hauser 107 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description de fonctions PARAM. PROCESS DENSITE DE REF. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE la sélection DEBIT VOLUM. COR. a été faite. Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit sous conditions de référence normées. Avec cette valeur on calcule le débit volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 83). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page 84). • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. TEMP. DE SERVICE Dans cette fonction peut être entrée une valeur fixe pour la température de process. ! Remarque ! • Le capteur (tube de mesure et corps perturbateur) se dilate en fonction de la température de process disponible. Ceci a un effet proportionnel sur la précision de mesure du système, étant donné que l'appareil de mesure a été étalonné à une température fixe de 20°C (293 K). En entrant une température de process moyenne dans cette fonction on peut cependant compenser l'effet sur la mesure actuelle et le totalisateur interne. • Si de fortes variations de la température de process se produisent, nous vous recommandons l'utilisation d'un calculateur de débit (par ex. RMC621 ou RMS621). Ces calculateurs de débit peuvent, par le biais de la compensation de température, compenser l'effet sur le facteur K. Lors de l'utilisation d'un calculateur de débit, il faut entrer dans cette fonction la valeur du réglage usine (20°C, 293,16 K, 68 °F, 527,67 R). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 20°C / 293,16 K / 68 °F / 527,67 R ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE TEMP. (voir page 85). " Attention ! La gamme de température admisisble du système de mesure n'est pas modifiée par ce réglage. Tenir absolument compte des limites de température de service données dans les spécifications de produit (voir page 70). 108 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions PARAM. PROCESS DIAM. TUYAUT. L'appareil de mesure dispose d'une correction du saut de diamètre. Celle-ci peut être activée par l'entrée dans cette fonction de la valeur réelle pour la conduite de raccordement (fig. 30). Si la conduite de raccordement (d1) et le tube de mesure (d2) possèdent des diamètres différents, ceci entraine une modification du profil d'écoulement. Un saut de diamètre peut se produire lorsque la conduite de raccordement, contrairement à l'appareil de mesure : • possède une autre classe de pression. • pour ANSI, possède un autre Schedule (par ex. 80 au lieu de 40). • pour DIN, est faite d'un autre matériau. Pour corriger le décalage du facteur d'étalonnage qui en résulte, entrer dans la fonction la valeur réelle de la conduite de raccordement (d1). - d1 Esc + E d2 A0001982 fig. 30: Conduite de raccordement (d1) d1 > d2 d1 = diamètre conduite de raccordement d2 = diamètre tube de mesure Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 0 ! Remarque ! • Si la valeur 0 est entrée dans la fonction, la correction de l'entrée n'est pas active. • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE LONGUEUR (v. page 86). • Seuls des sauts de diamètre à l'intérieur de la même classe de DN (par ex. DN 50/2") peuvent être corrigés. • Si le diamètre intérieur normalisé du raccord process commandé diffère du diamètre intérieur de la conduite de raccordement, il faut s'attendre à une incertitude de la mesure supplémentaire de typ. 0,1% (de la valeur mesurée) pour 1 mm de différence de diamètre. • La correction du saut de diamètre devrait se faire à l'intérieur des tolérances spécifiées ci-après (pour lesquelles une mesure de température a été effectuée). Raccord par bride : DN 15 (½") : ±20% du diamètre intérieur DN 25 (1") : ±15% du diamètre intérieur DN 40 (1½") : ±12% du diamètre intérieur DN 50 (2") : ±10% du diamètre intérieur Sandwich (entre brides) : DN 15 (½") : ±15% du diamètre intérieur DN 25 (1") : ±12% du diamètre intérieur DN 40 (1½") : ±9% du diamètre intérieur DN 50 (2") : ±8% du diamètre intérieur Endress+Hauser 109 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description de fonctions PARAM. PROCESS VAL. ON DEBI. FUIT Entrée du point d'enclenchement de la suppression du débit de fuite. Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression des débits de fuite est activée. Dès que la suppression des débits de fuite est active, il apparait dans l'affichage de la valeur de débit un signe plus inversé. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : inférieure à la gamme de mesure standard ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84). • Le point d'enclenchement peut être réglé sur une valeur correspondant à un nombre de Reynolds de Re = 20.000. Ainsi, les mesures dans la gamme non linéaire ne sont pas exploitées. La détermination du nombre de Reynolds et du débit (pour un nombre de Reynolds = 20.000) peut se faire par le biais du logiciel Applicator d'Endress+Hauser. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Les valeurs nécessaires peuvent être déterminées sans raccordement préalable du transmetteur. Applicator est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CDROM pour une installation sur PC. VAL. OFF DEBI. FUI. Entrée du point de déclenchement (b) de la suppression des débits de fuite. Le point de déclenchement est entré comme valeur d'hystérésis positive (H), rapportée au point d'enclenchement (a). Entrée : Nombre entier 0...100% Réglage usine : 50% Q n m b H a t A0003882 m = point d'enclenchement, n = point de déclenchement a = suppression des débits de fuite est enclenchée b = suppression des débits de fuite est déclenchée (a + a H) H = valeur d'hystérésis : 0…100% = suppression des débits de fuite active Q = débit WARNING VITESSE Activation de la surveillance de la vitesse d'écoulement ( ON). Si la vitesse d'écoulement dépasse la valeur entrée dans la fonction VITESSE LIMITE (v. page 111), l'appareil de mesure émet le message avertissement suivant " # 421 GAMME DEBIT.". Sélection : ARRET (foncion désactivée) MARCHE Réglage usine : ARRET 110 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions PARAM. PROCESS VITESSE LIMITE Entrée de la vitesse d'écoulement maximale admissible ( = vitesse limite). L'enclenchement de la fonction WARNING VITESSE (page 110) génère un message avertissement lors du dépassement de la vitesse d'écoulement. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 75 m/s ! Remarque ! L'unité affichée dans cette fonction dépend du choix dans la fonction UNITE LONGUEUR (v. page 86): • Sélection UNITE LONGUEUR = mm Unité dans cette fonction = m/s • Sélection UNITE LONGUEUR = inch Unité dans cette fonction = ft/s Endress+Hauser 111 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME Description de fonctions PARAM. SYSTEME BLOCAGE MESURE Dans cette fonction peut être interrompue l'exploitation de grandeurs de mesure. Ceci est par ex. judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite. La sélection agit sur toutes les fonctions et sorties de l'apapreil de mesure. Avec une suppression de la mesure active on obtient le message d'avertissement #601 "BLOCAGE MESURE". Sélection : ARRET MARCHE (édition du signal est ramenée à la valeur pour le débit nul) Réglage usine : ARRET AMORTISS. DEBIT Réglage de la profondeur du filtre. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de mesure par rapport à des pics parasites (par ex. en cas de teneur en matière solide trop élevée, de bulles de gaz dans le produit etc.). Le temps de réaction du système de mesure augmente lorsque le réglage du filtre augmente. Entrée : 0…100 s Réglage usine : 1s ! Remarque ! L'amortissement du débit agit sur les fonctions et sorties suivantes de l'appareil de mesure : Fonction AMPLIFICATION 112 Fonction AMORTISS. DEBIT Fonction AMORTISS. AFFICH. Test Fonction CONSTANTE TEMPS Sortie courant Fonction CONSTANTE TEMPS Sortie état Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR Description des fonctionsPARAM. CAPTEUR Toutes les données du capteur comme le facteur d'étalonnage, le diamètre nominal etc sont réglées en usine. " Attention ! Ces données nominales ne doivent normalement pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de l'ensemble de mesure, notamment aussi la précision du système. Contacter votre SAV Endress+Hauser si vous avez des questions relatives à ces fonctions. FACTEUR K Affichage du facteur d'étalonnage actuel du capteur. Affichage : par ex. 100 P/l (Impulsion par litre) ! Remarque ! Le facteur K est également indiqué sur la plaque signalétique, le capteur et le protocole d'étalonnage sous "Facteur K". FACTEUR K COMP. Affichage du facteur d'étalonnage actuel compensé du capteur. Sont compensés : • la dilatation du capteur fonction de la température (voir page 108). • les sauts de diamètre à l'entrée de l'appareil de mesure (voir page 109). Affichage : par ex. 102 P/l (Impulsion par litre) DIAMETRE NOMINAL Affichage du diamètre nominal du capteur. Affichage : par ex. DN 25 CODE DIAM. CORPS Affichage du type de corps de base (MB) du capteur (). Affichage : par ex. 71 ! Remarque ! • Dans cette fonction on entre le diamètre nominal et le type de capteur. • Le type de corps de base MB est également indiqué sur la fiche des paramètres fournie et sur la plaque signalétique. COEFF. T Affichage de l'effet de la température sur le facteur d'étalonnage. En raison des fluctuations thermiques, le corps de base se dilate différemment, en fonction du produit. La dilatation agit sur le facteur K. Affichage : 4,8800*105 / K (inox) 2,6000*105 / K (Alloy C-22) Endress+Hauser 113 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctionsPARAM. CAPTEUR AMPLIFICATION En principe les appareils de mesure sont réglés de manière optimale pour les conditions de process que vous aurez indiquées. Sous certaines conditions de process on peut, grâce à une adaptation de l'amplification, supprimer des signaux parasites (par ex. fortes vibrations) ou étendre la gamme de mesure. L'amplification est réglée comme suit : • Dans le cas d'un produit à écoulement lent, à faible densité et avec peu d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus importante pour l'amplification. • Dans le cas d'un produit à écoulement rapide, à forte densité et avec beaucoup d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus faible pour l'amplification. " Attention ! Une amplification mal réglée peut avoir les effets suivants : • la gamme de mesure est limitée si bien que les petits débits ne sont ni enregistrés ni affichés. Dans ce cas il faut augmenter la valeur pour l'amplification. • les signaux parasites non souhaités sont enregistrés par l'appareil de mesure, si bien qu'avec un produit au repos on enregistre également un débit qui est affiché. Dans ce cas il faut diminuer la valeur pour l'amplification. Sélection : 1...5 (1 = plus petite amplification, 5= plus grande amplification) Réglage usine : 3 114 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.14 Groupe SUPERVISION Description des fonctionsSUPERVISION COND. SYS. ACTU. Affichage de l'état actuel du système. Affichage : “SYSTEM OK” ou message alarme/avertissement avec la plus grande priorité. COND. SYS. PRE. Affichage des 16 derniers messages d'alarme et d'avertissement. AFFECT. ERR. SYST. Affichage de toutes les erreurs système. Lors de la sélection d'une seule erreur système, la catégorie d'erreur peut être modifiée. Affichage : Liste des erreurs système ! Remarque ! • Par le biais des touches O et S on peut sélectionner chaque message individuel. • En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction CATEGOR. ERREUR. • La fonction peut être quittée par le biais des touches P ou en sélectionnant le paramètre "ANNULATION" (dans la liste des erreurs système). CATEGOR. ERREUR Dans cette fonction on peut définir si une erreur système déclenche un message d'avertissement ou d'alarme. Si la sélection "MESSAGE ALARME" est faite, toutes les sorties se comportent en cas de défaut conformément au mode défaut réglé. Sélection : MESSAGES AVERTISSEMENT (seulement affichage) MESSAGES ALARME (sorties et affichage) ! Remarque ! • En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction AFFEC. ERR. SYST. • La fonction peut être quittée par le biais des touches P. TEMPORISAT. ALARM Dans cette fonction on entre la période de temps pendant laquelle les critères pour un défaut doivent être présents en permanence, avant qu'un message d'alarme ou d'avertissement ne soit généré. Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur l'affichage, la sortie courant et la sortie impulsion/état. Entrée : 0…100 s (en pas de 1 seconde) Réglage usine : 0s " Attention ! Lors de l'utilisation de cette fonction, les messages de défaut et d'alarme sont transmis, conformément à leur réglage, de manière temporisée à une commande (API etc). Il convient donc de vérifier au préalable, si les exigences techniques du process le permettent. Si les messages d'alarme ou d'avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler ici une valeur de 0 seconde. RAZ SYSTEME Dans cette fonction on peut effectuer un reset du système de mesure. Sélection : NON REINITIAL. SYST. Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation. RAZ LIVRAISON Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation, les réglages mémorisés à la livraison (réglages usine) sont repris. Réglage usine : NON Endress+Hauser 115 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctionsSUPERVISION TEMPS DE FONCTI. (en cours) Affichage du temps de fonctionnement de l'appareil. Affichage : En fonction du nombre d'heures de fonctionnement écoulées : Heures de fonctionnement < 10 heures format d'affichage = 0:00:00 (hr:min:sec) Heures de fonctionnement 10...10‘000 heures format d'affichage = 0000:00 (hr:min) Heures de fonctionnement < 10‘000 heures format d'affichage = 000000 (hr) 11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME Description de fonctions SIMULAT. SYSTEME SIM. MODE DEFAUT Dans cette fonction il est possible de commuter toutes les entrées et sorties et le totalisateur dans leur mode défaut, afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message #691 “SIM. MODE DEFAUT”. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET SIM. GRAND. MES. Dans cette fonction toutes les entrées et sorties ainsi que le totalisateur peuvent être commutés dans leur mode débit afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message #692 “SIM. GRAND. MES.”. Sélection : ARRET DEBIT Réglage usine : ARRET " Attention ! • L'appareil ne mesure que sous certaines conditions pendant la simulation. • Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. SIM. VALEUR MESU. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. est active. Dans cette fonction est réglée une valeur librement programmable (par ex. 12 dm³/s). Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 0 ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 84). " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. 116 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR Description de fonctions VERSION CAPTEUR NUMERO DE SERIE Affichage du numéro de série du capteur. TYPE CAPTEUR Affichage du type de capteur (par ex. Prowirl F). S/N CAPTEUR DSC Affichage du numéro du capteur DSC. 11.2.17 Groupe AMP. VERSION Description des fonctionsAMP. VERSION Endress+Hauser LOGICIEL Affichage de la version de logiciel actuelle. REVI. HARDW. AMPLI Affichage du numéro de révision du hardware de l'ampli. REVI SOFTW. AMP. Affichage du numéro de révision de software de l'ampli. REVI HARDW. E/S Affichage du numéro de révision du hardware du module E/S. 117 11 Description des fonctions d'appareil 118 PROline Prowirl 72 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 12 Réglages usine 12 Réglages usine 12.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada) Unités de longueur, température (voir page 85 et suivantes.) Unité Longueur mm Température °C Langue (voir page 88) Pays Langue Pays Langue Afrique du Sud English Italie Italiano Allemagne Deutsch Luxembourg Français Angleterre English Malaisie English Australie English Norvège Norsk Autriche Deutsch Pays-Bas Nederlands Belgique English Pologne Polski Danemark English Portugal Portugues Espagne Espanol Singapour English Finlande Suomi Suède Svenska France Français Suisse Deutsch Hong Kong English Tchéquie Cesky Hongrie English Thailande English Inde English Autres pays English Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 90) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nom. DN Bride Sandwich DIN [mm] ANSI [inch] Gaz [dm³/s] Liquide [dm³/s] Gaz [dm³/s] Liquide [dm³/s] 15 ½" 7,2 25 1" 32 1,4 8 2 4 48 40 1½" 6 80 10 80 16 50 2" 160 16 160 20 80 3" 320 40 400 48 100 4" 560 64 640 80 150 6" 1280 160 1600 160 200 8" 2400 320 – – 250 10" 4000 480 – – 300 12" 5600 640 – – Unité totalisateur (voir page 92) Endress+Hauser Débit Unité Débit volumique m³ Débit massique calculé kg Débit volumique normé Nm³ 119 12 Réglages usine PROline Prowirl 72 Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 102) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point enclench. [dm³/s] Point déclench. [dm³/s] Point enclench. [dm³/s] Point déclench. [dm³/s] 15 ½" 13 10 2,1 1,7 25 1" 49 40 5,9 4,8 40 1½" 110 94 14 11 50 2" 190 150 22 18 80 3" 420 340 50 41 100 4" 710 580 85 70 150 6" 1600 1300 190 160 200 8" – – – – 250 10" – – – – 300 12" – – – – Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 102) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN 120 Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point enclench. [dm³/s] Point déclench. [dm³/s] Point enclench. [dm³/s] Point déclench. [dm³/s] 15 ½" 7,7 6,3 1,5 1,2 25 1" 38 31 4,6 3,8 40 1½" 94 77 11 9,2 50 2" 160 130 19 15 80 3" 350 290 42 35 100 4" 610 500 73 60 150 6" 1400 1100 170 140 200 8" 2700 2200 320 260 250 10" 4200 3400 500 410 300 12" 6000 4900 720 590 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 12 Réglages usine 12.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) Unités de longueur, température (voir page 85 et suivantes.) Unité Longueur Inch Température °F Langue (voir page 88) Pays Langue USA English Canada English Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 90) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min (GPM). Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nom. DN Bride Sandwich DIN [mm] ANSI [inch] Gaz [US gal/min] Liquide [US gal/min] Gaz [US gal/min] Liquide [US gal/min] 15 ½" 110 22 120 32 25 1" 550 63 760 95 40 1½" 1300 160 1300 250 50 2" 2500 250 2500 310 80 3" 5100 630 6300 760 100 4" 8900 1000 10 000 1300 150 6" 20 000 2500 25 000 2500 200 8" 38 000 5100 – – 250 10" 63 000 7600 – – 300 12" 89 000 10 000 – – Unité totalisateur (voir page 92) Débit Unité Débit volumique US gal Débit massique calculé lb Débit volumique normé Sm³ Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 102) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nom. DN Endress+Hauser Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point enclench. [US Gal/min] Point déclench. [US Gal/min] Point enclench. [US Gal/min] Point déclench. [US Gal/min] 15 ½" 200 160 34 27 25 1" 780 640 94 77 40 1½" 1800 1500 220 180 50 2" 2900 2400 350 290 80 3" 6600 5400 790 650 100 4" 11 000 9200 1400 1100 150 6" 25 000 21 000 3000 2500 200 8" – – – – 250 10" – – – – 300 12" – – – – 121 12 Réglages usine PROline Prowirl 72 Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 102) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 84) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nom. DN 122 Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point enclench. [US Gal/min] Point déclench. [US Gal/min] Point enclench. [US Gal/min] Point déclench. [US Gal/min] 15 ½" 120 100 24 19 25 1" 610 500 73 60 40 1½" 1500 1200 180 150 50 2" 2500 2000 300 240 80 3" 5600 4600 6700 550 100 4" 9700 7900 1200 950 150 6" 22 000 18 000 2600 2200 200 8" 42 000 35 000 5100 4100 250 10" 67 000 54 000 8000 6500 300 12" 95 000 78 000 11 000 9400 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Index Index A Accès état fonct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Adresse bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Affec. err. syst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Affect. ligne 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ligne 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Amortiss. débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Application (fonction d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 B Blocage mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 C Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Catégor. erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Code utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Coeff. T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Commubox FXA195 (raccordement électrique) . . . . . . . . 27 Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Condit. sys. actu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 préc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Conditions d'implantation Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . 15 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . 17 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conditions d'utilisation Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuration Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . 29 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Constante temps Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Contraste LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Contrôle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . . . . . 22 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Endress+Hauser Corps de base (MB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 D Débit (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 11 Dens. de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 de service (fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108 de réf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Description des fonctions d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diam. tuyau int. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Diamètre nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Directive européenne des équipements sous pression (DGRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 E Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 68 Entrées de câble Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . . . . 56 Et. sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 F Facteur K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Facteur K comp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Facteur unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 FieldCheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . 50 Fréquence vortex Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 G Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . . . . . . . . . . . . . . 73 Gammes de température Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Groupe Amp. Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Choix unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Param. capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Param. process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Param. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Simulat. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Sortie puls/état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 123 Index Proline Prowirl 72 Supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Version capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 H HART Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communicator DXR275, DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . Etat d'appareil, messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 35 33 40 34 35 33 35 Capteur (version compacte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Capteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nom repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Numéro de série capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 capteur DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 P Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Logiciel d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Longueurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Longueurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Plaque signalétique Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Plaque signalétique de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Platines d'électronique - montage/démontage Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Version non Ex, Ex i et Ex n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Point déclench. Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Val. off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Point enclench. Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Val. off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Principe de fonctionnement et construction du système . . 65 Protection Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Protég. en écrit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Protocole de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 M R Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Manufact. ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . 11 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Matrice de programmation (vue d'ensemble) . . . . . . . . . . 81 Messages erreurs Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . 54 Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . 32 Mise en service Diagramme du déroulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Quick Setup (menu de configuration rapide) . . . . . . . . 45 Mode burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mode défaut Entrées/sorties - généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Montage Raccordement électrique Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contrôle du raccordement (Check-list) . . . . . . . . . . . . 28 Occupation des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . 26 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . 24 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 RAZ Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglages usine Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Remplacement Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 60 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Ident. appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 J Jeux de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Joints Remplacement, joints de remplacement . . . . . . . . . . . 47 L 124 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Révi. hardw. ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 module E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Révi. softw. ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 S Saut de diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Sécurité fonctionnelle (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 sortie (grandeur nominale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 sortie (paramétrer l'impulsion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 sortie fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SIL (sécurité fonctionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sim. Grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Software Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sortie courant Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Sortie état Affect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Mode de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Point déclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Point enclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Sim. point commut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Val. commut. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sortie impulsion Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Simul. impuls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Val. impuls. act. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sortie puls/état Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . 24 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Système Endress+Hauser Index Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 RAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 T Température environnante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Temporisat. alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Temps de foncti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Test Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . 29 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ToF Tool-FieldTool Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Totalisateur Dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 RAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Somme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 78 Tranquillisateur de débit à orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transmetteur Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Type capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Type unité mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 U Unité Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Nom unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V Val. off débi. fuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Val. on débi. fui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Valeur 100% (ligne 1 et 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Valeur sim. imp. Grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Version ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Version de logiciel, appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Vitesse limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 125 Index 126 Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA084D/14/fr/01.07 71039103 FM+SGML 6.0