Endres+Hauser Liquiphant FTL41 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Liquiphant FTL41 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01411F/14/FR/02.21
71517452
2021-01-25
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Liquiphant FTL41
Vibronique
Détecteur de niveau dans des liquides
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Liquiphant FTL41
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
5
5
5
5
6
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
3.2
3.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couvercle avec vis de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
16
16
16
17
25
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1
7.2
7.3
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Liquiphant FTL41
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les
bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
1.1.3
Symboles d'outils
Tournevis plat
Clé à six pans
Clé à fourche
1.1.4
Symboles pour les types d'informations
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à une autre section
1. , 2. , 3. Série d'étapes
1.1.5
Symboles utilisés dans les graphiques
A, B, C ... Vue
1, 2, 3 ... Numéros de position
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
4
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Consignes de sécurité de base
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex.
la mise en service et la maintenance :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la
tâche concernées
‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales
‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
2.2
Utilisation conforme
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides
• Une utilisation incorrecte peut présenter des risques
• S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat
• Ne pas dépasser par le haut ou par le bas les valeurs limites relatives à l'appareil de mesure
 TI01402F/00/DE
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des
composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ Si nécessaire, assurer une protection contre les contacts afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en vigueur.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'utilisateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil.
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification du produit
Liquiphant FTL41
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des risques
imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément autorisé.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante du
produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils
disponibles ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
6
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
3.2
Réception des marchandises et identification du produit
Identification du produit
L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations concernant l'appareil de mesure
et un aperçu de la documentation technique fournie sont affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour scanner
le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique
3.2.1
Plaque signalétique
Order code:
Ext. ord. cd.:
1
Ser. no.:
5
Pmax:
0.83 W PNP
5
6
2
8
L:
Dev.Rev.:
FW:
3
4
7
8
9
A0038187
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indications sur la plaque signalétique
Marque de fabrique (Endress+Hauser)
Nom de marque (nom de l'appareil)
Adresse du fabricant (détenteur du certificat)
Site de production (usine d'assemblage)
Référence, référence de commande étendue, numéro de série
Caractéristiques techniques, indice de protection
Version de firmware, version de hardware
Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA)
Code DataMatrix (informations sur l'appareil)
3.2.2
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
3.3
Stockage et transport
3.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Endress+Hauser
7
Montage
3.3.2
Liquiphant FTL41
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
3.3.3
Transport de l'appareil
• Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine
• Maintenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, la bride ou le tube prolongateur
• Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante
A0034846
2
4
Comment l'appareil doit être manipulé pendant le transport
Montage
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
Instructions de montage
• Toute position de montage pour un appareil avec tube court jusqu'à env. 500 mm (19,7 in)
• Position de montage verticale pour un appareil avec tube long
• Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou de conduite :
10 mm (0,39 in)
8
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Montage
A0036954
3
Exemples de montage pour une cuve, un réservoir ou une conduite
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Tenir compte du point de commutation
Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau
D
C
~12.5 (0.49)
B
~13 (0.5)
A
~4 (0.16)
(eau +23 °C (+73 °F))
D
D
A0037915
4
A
B
C
D
Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in)
Montage par le dessus
Montage par le dessous
Montage latéral
Point de commutation
Endress+Hauser
9
Montage
4.1.2
Liquiphant FTL41
Tenir compte de la viscosité
Faible viscosité
Faible viscosité, p. ex. eau : < 2 000 mPa⋅s
D
La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage.
> 25 (0.98)
A0033297
5
D
Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in)
Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in)
Forte viscosité
AVIS
Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation.
‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante.
‣ Ébavurer la surface du piquage.
Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s
La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage !
> 40 (1.57)
A0037348
6
10
Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
4.1.3
Montage
Éviter la formation de dépôts
• Utiliser un piquage court afin que la fourche vibrante puisse pénétrer librement dans la cuve
• Privilégier le montage affleurant sur les cuves ou les conduites
• Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et les dépôts susceptibles de se former
sur la paroi de la cuve
A0033239
7
4.1.4
Exemples de montage dans le cas d'un produit de process très visqueux
Tenir compte de l'espace libre
Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et les
réglages concernant l'électronique.
Endress+Hauser
11
Montage
Liquiphant FTL41
A0033236
8
4.1.5
Tenir compte de l'espace libre
Étayement de l'appareil
Étayer l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale
maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
A0031874
9
12
Exemples d'étayage en cas de charge dynamique
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
4.1.6
Montage
Manchons à souder avec orifice de fuite
Souder le manchon à souder de telle manière que l'orifice de fuite pointe vers le bas. Ceci
permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle.
316
L
A0039230
 10
Manchons à souder avec orifice de fuite
4.2
Montage de l'appareil de mesure
4.2.1
Outils nécessaires
Clé à fourche, clé à six pans
4.2.2
Montage
Montage horizontal dans des cuves
Aligner la fourche vibrante par rapport au repère
316L/G1
A0039125
 11
Repère pour l'alignement de la fourche vibrante
Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse s'écouler
facilement et à éviter des dépôts.
Les marquages peuvent inclure les éléments suivants :
• Spécification du matériau, description du filetage ou cercle sur l'écrou six pans ou sur le
manchon à souder
• Le symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp
Endress+Hauser
13
Montage
Liquiphant FTL41
Montage sur une conduite
• Vitesses d'écoulement jusqu'à 5 m/s à une viscosité de 1 mm2/s(cSt) et une masse
volumique de 1 g/cm3 (SGU)
Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process.
• L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est
correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement.
• Le repère peut être identifié pendant le montage de l'appareil
A0034851
 12
Repère et position de la fourche vibrante
Vissage de l'appareil
1.
2.
A0034852
 13
Vissage de l'appareil
• Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
• Ne pas tourner au niveau du boîtier !
14
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Montage
Positionnement de l'entrée de câble
1.
2.
3.
4 0.7 Nm
A0037347
 14
Boîtier avec vis de blocage externe
La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil.
1.
Desserrer la vis de blocage externe (1,5 tour max.).
2.
Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble.
3.
Serrer la vis de blocage externe.
4.3
Manchons coulissants
Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service.
4.4
Contrôle du montage
 L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
5
Raccordement électrique
5.1
Outils nécessaires
Tournevis plat
5.2
Couvercle avec vis de fixation
Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de
protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation.
AVIS
Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement lorsque le couvercle est vissé, le
couvercle ne peut pas assurer un scellage sûr.
‣ Avant de dévisser le couvercle, s'assurer que la vis de fixation ne dépasse pas trop le bord
du couvercle. Desserrer la vis de fixation d'un maximum de 2 tours.
‣ Veiller à la position de la vis de fixation lors du vissage du couvercle.
2x
A0039520
 15
Couvercle avec vis de fixation
5.3
Conditions de raccordement
5.3.1
Raccordement de la terre de protection (PE)
Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de
l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff.
Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la
compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service.
Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). Si la
tension de fonctionnement de l'électronique est < 35 V, le boîtier plastique ne possède
pas de connexion externe du fil de terre.
16
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
5.4
Raccordement de l'appareil de mesure
5.4.1
DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42)
Raccordement électrique
• Version courant continu 3 fils
• Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison
avec des automates programmables industriels (API), modules DT selon EN 61131-2
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite :
Risque d'électrocution potentiellement mortelle !
‣ Le FEL42 ne peut être alimenté que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique
sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1.
U = 10 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
fusible 0,5 A (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation.
Consommation électrique
P < 0,5 W
Consommation électrique
I ≤ 10 mA (sans charge)
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de la
présence d'une surcharge et d'un court-circuit.
Courant de charge
I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits
Courant résiduel
I < 100 µA (pour transistor bloqué)
Tension résiduelle
U < 3 V (pour transistor commuté)
Comportement du signal de sortie
• État OK : commutée
• Mode demande : bloquée
• Alarme : bloquée
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Occupation des bornes
K
A
U = 10...55 V DC
I max: 350 mA
IL
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
L+
L-
1
2
B
Imax 350 mA
Umax 55 V
3
1
3
M12
3
4
3
1
2
!
4 3 1
K
K
0.5 A
PE
L+
L-
L- L+
A0036056
 16
A
B
18
Occupation des bornes FEL42
Occupation des bornes sur le module électronique
Occupation des bornes sur le connecteur M12
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
L+ 1
IL
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
MIN
L+ 1
IL
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
K
A0033508
 17
Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
5.4.2
Connexion de courant universelle avec sortie relais (module électronique
FEL44)
• Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Deux contacts inverseurs séparés (DPDT)
LAVERTISSEMENT
Une erreur au niveau de l'électronique peut entraîner un dépassement de la température
autorisée pour les surfaces pouvant être touchées. Cela présente un risque de brûlures.
‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur !
Tension d'alimentation
U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation d'un
fusible 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas dans le conducteur neutre) du circuit
d'alimentation.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Consommation électrique
S < 25 VA, P < 1,3 W
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V
Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties
relais et de l'alimentation ≤ 300 V.
Utiliser l'électronique FEL42 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le
raccordement à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur
d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la
charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit.
Les deux contacts de relais commutent simultanément.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
20
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Occupation des bornes
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L1 N PE
L+ L1
NO C NC
NO C NC
2
2
A0036057
 18
1
2
Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN
Charge connectable
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 19
Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
5.4.3
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (électronique FEL48)
• Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex.
Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser
• Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA selon
IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils
Tension d'alimentation
U = 8,2 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur adapté à l'appareil.
Consommation électrique
P < 50 mW
22
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Comportement du signal de sortie
• État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA
• Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA
• Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA
Occupation des bornes
IEC 60947-5-6
8,2 V DC NAMUR
MAX
>0,7
MIN
>0,5
–
+
1
2
1
2
"
H
!
I
L-
L+
-
L
.
A0036058
 20
NAMUR 2 fils ≥ 2,2 mA/≤ 1,0 mA, électronique FEL48
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
L+ 2
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
< 1.0 mA
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037694
 21
Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
5.4.4
Raccordement des câbles
Outils nécessaires
• Tournevis plat (0,6 mm x 3,5 mm) pour bornes
• Outil approprié avec ouverture AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) pour presse-étoupe M20
24
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
2
24/25 mm
!
8.0 Nm
3.5
1
ød
3
A0018023
 22
1
2
3
ød
ød
ød
Exemple de presse-étoupe avec entrée de câble, électronique avec bornes
Presse-étoupe M20 (avec entrée de câble), exemple
Section maximale des conducteurs 2,5 mm2 (AWG 14), borne de terre à l'intérieur du boîtier + bornes
sur l'électronique
Section maximale des conducteurs 4,0 mm2 (AWG 12), borne de terre à l'extérieur du boîtier (exemple
d'un boîtier plastique avec raccordement externe de la terre de protection (PE))
Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
Tenir compte des points suivants en cas d'utilisation d'un presse-étoupe M20
Après l'entrée de câble :
• Contre-serrer le presse-étoupe
• Serrer l'écrou-raccord du presse-étoupe avec un couple de serrage de 8 Nm (5,9 lbf ft)
• Visser le presse-étoupe fourni dans le boîtier avec un couple de serrage de
3,75 Nm (2,76 lbf ft)
5.5
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque
signalétique ?

Pas d'inversion de polarité, l'affectation des bornes est-elle correcte ?

Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?

Option : Le couvercle est-il serré avec la vis de fixation ?
Endress+Hauser
25
Options de configuration
Liquiphant FTL41
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
6.1.1
Concept de configuration
Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique
6.1.2
Éléments de l'électronique
2 3
1
7
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
MAX
>0,7
MIN
>0,5
4
35 68
4
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
A0039317
 23
1
2
3
4
5
6
7
Exemple de l'électronique FEL44
LED rouge, pour avertissement ou alarme
LED jaune, état de commutation
LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension)
Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5
Bornes de contact de relais
Bornes d'alimentation
Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués :
•
•
A
A
7.2
Liste de contrôle pour la section "Contrôle du montage"
Liste de contrôle pour la section "Contrôle du raccordement"
Mise sous tension de l'appareil de mesure
Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil se trouve dans l'état orienté
sécurité ou dans l'état d'alarme si disponible.
26
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Mise en service
La sortie est dans l'état correct au maximum trois secondes après la mise sous tension de
l'appareil.
7.3
Informations complémentaires
De plus amples informations et la documentation actuellement disponible peuvent être
trouvées sur le site Web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger.
Endress+Hauser
27
*71517452*
71517452
www.addresses.endress.com

Manuels associés