Endres+Hauser Liquiphant FTL41 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Liquiphant FTL41 Mode d'emploi | Fixfr
BA01893F/14/FR/03.21
71517509
2021-01-25
Products
Solutions
Valable à partir de
01.01.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Liquiphant FTL41
Vibronique
Détecteur de niveau pour liquides
Services
Liquiphant FTL41
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.3
6.5
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Raccordement de la terre de
protection (PE) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . .
6.4.1 DC-PNP 3 fils (module électronique
FEL42) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2 Connexion de courant universelle
avec sortie relais (module
électronique FEL44) . . . . . . . . . . . . .
6.4.3 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA
(électronique FEL48) . . . . . . . . . . . . .
6.4.4 Raccordement des câbles . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.1.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4 Symboles pour les types
d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.5 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4
7
Options de configuration . . . . . . . . . . 22
7.1
Aperçu des options de configuration . . . . . . . 22
7.1.1 Concept de configuration . . . . . . . . . 22
7.1.2 Éléments de l'électronique . . . . . . . . . 23
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.1
8.2
8.3
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 23
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . 23
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 8
9
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . .
4.3.2 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic et suppression de
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1
9.2
LED sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.1
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 24
10.1.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5
5
5
5
5
5
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
4.3
6
6
6
6
7
7
8
9
9
9
9
9
9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
16
16
16
18
20
21
22
13
13
13
13
15
15
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12.1
5.3
5.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Tenir compte du point de
commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Tenir compte de la viscosité . . . . . . . .
5.1.3 Éviter la formation de dépôts . . . . . . .
5.1.4 Tenir compte de l'espace libre . . . . . . .
5.1.5 Étayement de l'appareil . . . . . . . . . . .
5.1.6 Manchons à souder avec orifice de
fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . .
5.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 15
12.2
6.1
6.2
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Couvercle avec vis de fixation . . . . . . . . . . . . . 15
12.3
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
12.1.1 Capot de protection pour boîtier à
compartiment unique, aluminium ou
316L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1.2 Connecteur femelle . . . . . . . . . . . . . .
Manchons coulissants pour fonctionnement
hors pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manchons coulissants haute pression . . . . . . .
5.2
Endress+Hauser
10
16
10
11
12
12
12
11.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . .
11.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
25
25
26
26
26
26
26
27
28
3
Sommaire
13
13.1
Caractéristiques techniques . . . . . . . 29
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . .
13.1.2 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2.1 Variantes de sortie et d'entrée . . . . . .
13.2.2 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2.3 Données de raccordement Ex . . . . . .
13.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.1 Gamme de température ambiante . . .
13.3.2 Température de stockage . . . . . . . . .
13.3.3 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.4 Altitude de service . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.5 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.6 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . .
13.3.7 Résistance aux vibrations . . . . . . . . .
13.3.8 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . .
13.3.9 Stress mécanique . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.10 Compatibilité électromagnétique . . . .
13.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.1 Gamme de température de process . .
13.4.2 Choc thermique . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.3 Gamme de pression de process . . . . .
13.4.4 Pression d'épreuve . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.5 Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.6 Résistance aux dépressions . . . . . . . .
13.5 Caractéristiques techniques supplémentaires .
4
Liquiphant FTL41
29
29
29
30
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32
32
32
33
33
33
34
34
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les
bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
1.1.3
Symboles d'outils
Tournevis plat
Clé à six pans
Clé à fourche
1.1.4
Symboles pour les types d'informations
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à une autre section
1. , 2. , 3. Série d'étapes
1.1.5
Symboles utilisés dans les graphiques
A, B, C ... Vue
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Liquiphant FTL41
1, 2, 3 ... Numéros de position
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires,
p. ex. la mise en service et la maintenance :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et
à la tâche concernées
‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales
‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation
complémentaire
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
2.2
Utilisation conforme
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement comme détecteur de niveau pour liquides
• Une utilisation incorrecte peut présenter des risques
• S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement
• Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux
en contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat
• Ne pas dépasser par le haut ou par le bas les valeurs limites relatives à l'appareil de
mesure  TI01402F/00/DE
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et
des composants s'y trouvant peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ Si nécessaire, assurer une protection contre les contacts afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en
vigueur.
6
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Description du produit
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'utilisateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des risques
imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément
autorisé.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
3
Description du produit
Détecteur de niveau pour tous les liquides, pour la détection de minimum ou de maximum
dans des réservoirs, cuves et conduites.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
3.1
Liquiphant FTL41
Construction du produit
1
5
2
3
4
A0031825
1
1
2
3
4
5
Construction du produit
Boîtier avec couvercle et électronique
Construction de sonde compacte
Construction de sonde avec tube prolongateur
Construction de sonde avec tube court
Bride (en option)
Identifier l'électronique via la référence de commande figurant sur la plaque
signalétique.
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante
du produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité, p. ex. XA, sont-ils
disponibles ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
8
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Réception des marchandises et identification du produit
4.2
Identification du produit
L'appareil de mesure peut être identifié de la façon suivante :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations concernant l'appareil de
mesure et un aperçu de la documentation technique fournie sont affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour
scanner le code matriciel 2D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique
4.2.1
Plaque signalétique
Order code:
Ext. ord. cd.:
1
Ser. no.:
5
Pmax:
0.83 W PNP
5
6
2
8
L:
Dev.Rev.:
FW:
3
4
7
8
9
A0038187
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indications sur la plaque signalétique
Marque de fabrique (Endress+Hauser)
Nom de marque (nom de l'appareil)
Adresse du fabricant (détenteur du certificat)
Site de production (usine d'assemblage)
Référence, référence de commande étendue, numéro de série
Caractéristiques techniques, indice de protection
Version de firmware, version de hardware
Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA)
Code DataMatrix (informations sur l'appareil)
4.2.2
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
4.3.2
Transport de l'appareil
• Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine
• Tenir l'appareil par le boîtier, le réducteur de température, la bride ou le tube
prolongateur
• Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante
Endress+Hauser
9
Montage
Liquiphant FTL41
A0034846
3
5
Manipulation de l'appareil pendant le transport
Montage
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
Instructions de montage
• Toute position de montage pour un appareil avec tube court jusqu'à env.
500 mm (19,7 in)
• Position de montage verticale pour un appareil avec tube long
• Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou de conduite :
10 mm (0,39 in)
A0036954
4
Exemples de montage pour une cuve, un réservoir ou une conduite
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Tenir compte du point de commutation
Points de commutation typique, selon la position de montage du détecteur de niveau
(eau +23 °C (+73 °F))
10
Endress+Hauser
Montage
D
C
~12.5 (0.49)
B
~13 (0.5)
A
~4 (0.16)
Liquiphant FTL41
D
D
A0037915
5
A
B
C
D
Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in)
Montage par le dessus
Montage par le dessous
Montage latéral
Point de commutation
5.1.2
Tenir compte de la viscosité
Faible viscosité
Faible viscosité, p. ex. eau : < 2 000 mPa⋅s
D
La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage.
> 25 (0.98)
A0033297
6
D
Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in)
Diamètre du piquage de montage : au moins 50 mm (2,0 in)
Forte viscosité
AVIS
Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation.
‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante.
‣ Ébavurer la surface du piquage.
Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : < 10 000 mPa⋅s
La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage !
> 40 (1.57)
A0037348
7
Endress+Hauser
Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in)
11
Montage
Liquiphant FTL41
5.1.3
Éviter la formation de dépôts
• Utiliser un piquage court afin que la fourche vibrante puisse pénétrer librement dans la
cuve
• Privilégier le montage affleurant sur les cuves ou les conduites
• Laisser un espace suffisant entre la fourche vibrante et les dépôts susceptibles de se
former sur la paroi de la cuve
A0033239
8
5.1.4
Exemples de montage dans le cas d'un produit de process très visqueux
Tenir compte de l'espace libre
Laisser suffisamment d'espace à l'extérieur de la cuve pour le montage, le raccordement et
les réglages concernant l'électronique.
A0033236
9
5.1.5
Tenir compte de l'espace libre
Étayement de l'appareil
Étayer l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale
maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
12
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Montage
A0031874
 10
5.1.6
Exemples d'étayage en cas de charge dynamique
Manchons à souder avec orifice de fuite
Souder le manchon à souder de telle manière que l'orifice de fuite pointe vers le bas. Ceci
permet de détecter rapidement toute fuite éventuelle.
316
L
A0039230
 11
Manchons à souder avec orifice de fuite
5.2
Montage de l'appareil de mesure
5.2.1
Outils nécessaires
Clé à fourche, clé à six pans
5.2.2
Montage
Montage horizontal dans des cuves
Aligner la fourche vibrante par rapport au repère
316L/G1
A0039125
 12
Endress+Hauser
Repère pour l'alignement de la fourche vibrante
13
Montage
Liquiphant FTL41
Utiliser le repère pour aligner la fourche vibrante de telle sorte que le produit puisse
s'écouler facilement et à éviter des dépôts.
Les marquages peuvent inclure les éléments suivants :
• Spécification du matériau, description du filetage ou cercle sur l'écrou six pans ou sur le
manchon à souder
• Le symbole II à l'arrière de la bride ou du raccord Tri-Clamp
Montage sur une conduite
• Vitesses d'écoulement jusqu'à 5 m/s à une viscosité de 1 mm2/s(cSt) et une masse
volumique de 1 g/cm3 (SGU)
Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process.
• L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est
correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement.
• Le repère peut être identifié pendant le montage de l'appareil
A0034851
 13
Repère et position de la fourche vibrante
Vissage de l'appareil
1.
2.
A0034852
 14
Vissage de l'appareil
• Uniquement tourner au niveau du boulon 6 pans, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
• Ne pas tourner au niveau du boîtier !
14
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Positionnement de l'entrée de câble
1.
2.
3.
4 0.7 Nm
A0037347
 15
Boîtier avec vis de blocage externe
La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil.
1.
Desserrer la vis de blocage externe (1,5 tour max.).
2.
Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble.
3.
Serrer la vis de blocage externe.
5.3
A
Manchons coulissants
Détails supplémentaires dans la section "Accessoires".
5.4
Contrôle du montage
 L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
6
Raccordement électrique
6.1
Outils nécessaires
Tournevis plat
6.2
Couvercle avec vis de fixation
Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode
de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
AVIS
Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement lorsque le couvercle est vissé,
le couvercle ne peut pas assurer un scellage sûr.
‣ Avant de dévisser le couvercle, s'assurer que la vis de fixation ne dépasse pas trop le
bord du couvercle. Desserrer la vis de fixation d'un maximum de 2 tours.
‣ Veiller à la position de la vis de fixation lors du vissage du couvercle.
2x
A0039520
 16
Couvercle avec vis de fixation
6.3
Conditions de raccordement
6.3.1
Raccordement de la terre de protection (PE)
Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service
de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff.
Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la
compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service.
Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). Si la
tension de fonctionnement de l'électronique est < 35 V, le boîtier plastique ne possède
pas de connexion externe du fil de terre.
6.4
Raccordement de l'appareil de mesure
6.4.1
DC-PNP 3 fils (module électronique FEL42)
• Version courant continu 3 fils
• Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en
combinaison avec des automates programmables industriels (API), modules DT selon EN
61131-2
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
En cas de non-utilisation de l'unité d'alimentation prescrite :
Risque d'électrocution potentiellement mortelle !
‣ Le FEL42 ne peut être alimenté que par des blocs d'alimentation à isolation galvanique
sécurisée conformément à la norme IEC 61010-1.
U = 10 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation
d'un fusible 0,5 A (à fusion lente) dans le circuit d'alimentation.
16
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Consommation électrique
P < 0,5 W
Consommation électrique
I ≤ 10 mA (sans charge)
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de
la présence d'une surcharge et d'un court-circuit.
Courant de charge
I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits
Courant résiduel
I < 100 µA (pour transistor bloqué)
Tension résiduelle
U < 3 V (pour transistor commuté)
Comportement du signal de sortie
• État OK : commutée
• Mode demande : bloquée
• Alarme : bloquée
Occupation des bornes
K
A
U = 10...55 V DC
I max: 350 mA
IL
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
L+
L-
1
2
B
Imax 350 mA
Umax 55 V
3
1
3
M12
3
4
3
1
2
!
4 3 1
K
K
0.5 A
PE
L+
L-
L- L+
A0036056
 17
A
B
Endress+Hauser
Occupation des bornes FEL42
Occupation des bornes sur le module électronique
Occupation des bornes sur le connecteur M12
17
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
MIN
IL
L+ 1
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
K
A0033508
 18
Comportement de commutation FEL42, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
6.4.2
Connexion de courant universelle avec sortie relais (module
électronique FEL44)
• Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Deux contacts inverseurs séparés (DPDT)
LAVERTISSEMENT
Une erreur au niveau de l'électronique peut entraîner un dépassement de la
température autorisée pour les surfaces pouvant être touchées. Cela présente un
risque de brûlures.
‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur !
Tension d'alimentation
U= 19 … 253 VAC / 19 … 55 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. par l'installation
d'un fusible 0,5 A (à fusion lente) dans la phase (pas dans le conducteur neutre) du
circuit d'alimentation.
Consommation électrique
S < 25 VA, P < 1,3 W
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA,
cos φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, IDC ≤ 0,2 A à 125 V
18
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties
relais et de l'alimentation ≤ 300 V.
Utiliser l'électronique FEL42 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le
raccordement à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un
suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité
(selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit.
Les deux contacts de relais commutent simultanément.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
Occupation des bornes
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L1 N PE
L+ L1
NO C NC
NO C NC
2
2
A0036057
 19
1
2
Endress+Hauser
Connexion de courant universelle avec sortie relais, module électronique FEL44
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN
Charge connectable
19
Raccordement électrique
Liquiphant FTL41
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 20
Comportement de commutation FEL44, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
6.4.3
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (électronique FEL48)
• Pour le raccordement à l'amplificateur de séparation selon NAMUR (IEC 60947-5-6),
p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser
• Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/0,4 … 1,0 mA
selon IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils
Tension d'alimentation
U = 8,2 VDC
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur adapté à l'appareil.
Consommation électrique
P < 50 mW
Comportement du signal de sortie
• État OK : Courant 2,2 … 3,8 mA
• Mode demande : Courant 0,4 … 1,0 mA
• Alarme : Courant 0,4 … 1,0 mA
20
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Raccordement électrique
Occupation des bornes
IEC 60947-5-6
8,2 V DC NAMUR
MAX
>0,7
MIN
>0,5
–
+
1
2
1
2
"
H
I
!
L-
L+
-
L
.
A0036058
 21
NAMUR 2 fils ≥ 2,2 mA/≤ 1,0 mA, électronique FEL48
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
L+ 2
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
< 1.0 mA
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037694
 22
Comportement de commutation FEL48, LED de signalisation
MAX Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
6.4.4
Raccordement des câbles
Outils nécessaires
• Tournevis plat (0,6 mm x 3,5 mm) pour bornes
• Outil approprié avec ouverture AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) pour presse-étoupe M20
Endress+Hauser
21
Options de configuration
Liquiphant FTL41
2
24/25 mm
!
8.0 Nm
3.5
1
ød
3
A0018023
 23
1
2
3
ød
ød
ød
Exemple de presse-étoupe avec entrée de câble, électronique avec bornes
Presse-étoupe M20 (avec entrée de câble), exemple
Section maximale des conducteurs 2,5 mm2 (AWG 14), borne de terre à l'intérieur du boîtier + bornes sur
l'électronique
Section maximale des conducteurs 4,0 mm2 (AWG 12), borne de terre à l'extérieur du boîtier (exemple d'un
boîtier plastique avec raccordement externe de la terre de protection (PE))
Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
Tenir compte des points suivants en cas d'utilisation d'un presse-étoupe M20
Après l'entrée de câble :
• Contre-serrer le presse-étoupe
• Serrer l'écrou-raccord du presse-étoupe avec un couple de serrage de
8 Nm (5,9 lbf ft)
• Visser le presse-étoupe fourni dans le boîtier avec un couple de serrage de
3,75 Nm (2,76 lbf ft)
6.5
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque
signalétique ?

Pas d'inversion de polarité, l'affectation des bornes est-elle correcte ?

Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?

Option : Le couvercle est-il serré avec la vis de fixation ?
7
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
7.1.1
Concept de configuration
Fonctionnement avec commutateurs DIP sur le module électronique
22
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Mise en service
7.1.2
Éléments de l'électronique
2 3
1
7
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
MAX
>0,7
MIN
>0,5
4
35 68
4
7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
A0039317
 24
1
2
3
4
5
6
7
Exemple de l'électronique FEL44
LED rouge, pour avertissement ou alarme
LED jaune, état de commutation
LED verte, état de fonctionnement (LED verte s'allume = appareil sous tension)
Commutateur DIP pour le réglage de la masse volumique à 0,7 ou 0,5
Bornes de contact de relais
Bornes d'alimentation
Commutateur DIP pour le réglage de la sécurité MAX/MIN
8
Mise en service
8.1
Contrôle du fonctionnement
Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués :
•
•
A
A
8.2
Liste de contrôle pour la section "Contrôle du montage"
Liste de contrôle pour la section "Contrôle du raccordement"
Mise sous tension de l'appareil de mesure
Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil se trouve dans l'état orienté
sécurité ou dans l'état d'alarme si disponible.
La sortie est dans l'état correct au maximum trois secondes après la mise sous tension de
l'appareil.
8.3
Informations complémentaires
De plus amples informations et la documentation actuellement disponible peuvent
être trouvées sur le site Web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger.
9
Diagnostic et suppression de défauts
L'appareil indique les avertissements et les erreurs via les LED situées sur l'électronique.
Tous les avertissements et défauts de l'appareil sont fournis uniquement à titre indicatif et
n'ont aucune fonction de sécurité. En fonction du message de diagnostic, l'appareil se
comporte selon un avertissement ou une condition de défaut.
Endress+Hauser
23
Maintenance
Liquiphant FTL41
L'appareil se comporte conformément à la recommandation NAMUR NE131 "Exigences des
appareils normalisés NAMUR pour les appareils de terrain destinés à des applications
standard".
9.1
LED sur l'électronique
LED verte éteinte
Cause possible : pas d'alimentation électrique
Suppression des défauts : contrôler la prise, le câble et l'alimentation
LED clignote en rouge
Cause possible : surcharge ou court-circuit dans le circuit de charge
Suppression des défauts : supprimer le court-circuit
Réduire le courant de charge maximum à moins de 350 mA
LED rouge allumée en continu
Cause possible : erreur interne du capteur ou défaut de l'électronique
Suppression des défauts : remplacer l'appareil
9.2
Historique du firmware
V01.01.zz (01.2019)
• Valable pour les électroniques : FEL41, FEL44, FEL48
• Valable à partir de la version de documentation : BA01893F/00/EN/01.19
• Modifications : aucune ; 1ère version (software d'origine)
10
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
10.1
Opérations de maintenance
10.1.1
Nettoyage
Il est interdit d'utiliser l'appareil avec des produits abrasifs. L'abrasion du matériau sur la
fourche vibrante peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
• Nettoyer la fourche vibrante si nécessaire
• Le nettoyage est également possible à l'état monté, p. ex. NEP Nettoyage en place et SEP
Stérilisation en place
24
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Réparation
11
Réparation
11.1
Généralités
11.1.1
Concept de réparation
Concept de réparation Endress+Hauser
• Les appareils sont de construction modulaire
• Les clients peuvent effectuer des réparations
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress
+Hauser.
11.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
LAVERTISSEMENT
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
Risque d'explosion !
‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer
des réparations sur les appareils certifiés Ex.
‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur
concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être
remplacées que par des pièces identiques.
‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions.
‣ Seule l'équipe de SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à
le transformer en une autre version certifiée.
‣ Documenter toutes les réparations et modifications Ex.
11.2
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil interchangeables sont identifiés par une plaque
signalétique de pièce de rechange. Celle-ci comprend des informations sur la pièce de
rechange.
• Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande
sont listées dans le W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) et peuvent
être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à
télécharger.
Numéro de série ou code QR de l'appareil de mesure :
Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et de la pièce de rechange.
11.3
Retour de matériel
L'appareil doit être retourné en cas d'erreur de commande ou de livraison. En tant
qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est
tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été
en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art,
veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le
site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
Endress+Hauser
25
Accessoires
Liquiphant FTL41
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
11.5
Mise au rebut des piles
• L'utilisateur final est légalement tenu de retourner les piles usagées
• L'utilisateur final peut retourner gratuitement à Endress+Hauser les piles usagées ou les
ensembles électroniques contenant ces piles
Conformément à la loi allemande réglementant l'utilisation des piles (BattG §28 1 Para
Number 3), ce symbole est utilisé pour désigner les ensembles électroniques qui ne
doivent pas être éliminés comme déchets domestiques.
12
Accessoires
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
12.1.1
Capot de protection pour boîtier à compartiment unique,
aluminium ou 316L
• Matériau : plastique
• Référence : 71438291
122 (4.8)
115 (4.53)
140 (5.51)
32 (1.26)
A0038280
 25
Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L. Unité de mesure mm (in)
12.1.2
Connecteur femelle
Les connecteurs femelles mentionnés sont adaptés pour une utilisation dans la
gamme de température –25 … +70 °C (–13 … +158 °F).
26
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Accessoires
27.5
(1.08)
Connecteur femelle M12 IP69
• Préconfectionné d'un côté
• Coudé à 90 °
• Câble PVC 5 m (16 ft) (orange)
• Écrou fou 316L (1.4435)
• Corps : PVC (orange)
• Référence : 52024216
³40
(1.57)
A0023713
 26
Connecteur femelle M12 IP69. Unité de mesure mm (in)
27.5
(1.08)
Connecteur femelle M12 IP67
• Coudé à 90 °
• Câble PVC 5 m (16 ft) (gris)
• Écrou fou Cu Sn/Ni
• Corps : PUR (noir)
• Référence : 52010285
³40
(1.57)
A0022292
 27
Connecteur femelle M12 IP67. Unité de mesure mm (in)
12.2
Manchons coulissants pour fonctionnement hors
pression
19 (0.75)
19 (0.75)
Point de commutation, réglable à l'infini.
55
55
M6 (3x)
G 1A
(1 NPT)
22 (0.87)
18 (0.71)
M6 (3x)
G 1½ A
(1½ NPT)
A0037666
 28
Endress+Hauser
Manchons coulissants pour fonctionnement sans pression pe = 0 bar (0 psi). Unité de mesure mm (in)
27
Accessoires
Liquiphant FTL41
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,21 kg (0,46 lb)
• Référence : 52003978
• Référence : 52011888, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,21 kg (0,46 lb)
• Référence : 52003979
• Référence : 52011889, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
G 1½, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,54 kg (1,19 lb)
• Référence : 52003980
• Référence : 52011890, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,54 kg (1,19 lb)
• Référence : 52003981
• Référence : 52011891, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
Plus d'informations détaillées et la documentation sont disponibles :
• dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com
• dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com
12.3
Manchons coulissants haute pression
ø60 (2.36)
50
G 1½A
(1½ NPT)
22 (0.87)
G 1A
(1 NPT)
~72 (2.83)
50
2 (0.08)
ø60 (2.36)
18 (0.71)
2 (0.08)
~70 (2.76)
• Point de commutation, réglable à l'infini
• Utilisation en zone explosible
• Joint d'étanchéité en graphite
• Joint en graphite disponible comme pièce de rechange 71078875
• Dans le cas de G 1, G 1½ : le joint est compris dans la livraison
A0037667
 29
Manchons coulissants haute pression. Unité de mesure mm (in)
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Référence : 52003663
• Référence : 52011880, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
28
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Caractéristiques techniques
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
• Référence : 71118691
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Référence : 52003667
• Référence : 52011881, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
• Référence : 71118694
G 1½, DIN ISO 228/1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Référence : 52003665
• Référence : 52011882, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
G 1½, DIN ISO 228/1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
• Référence : 71118693
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Référence : 52003669
• Référence : 52011883, agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Agrément : avec certificat de réception matière EN 10204 - 3.1
• Référence : 71118695
Plus d'informations détaillées et la documentation sont disponibles :
• dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com
• dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
13.1.1
Grandeur mesurée
Niveau (niveau de seuil), sécurité MAX ou MIN
13.1.2
Gamme de mesure
Selon la position de montage et le tube prolongateur commandé
Longueur maximale du capteur 6 m (20 ft)
Endress+Hauser
29
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL41
13.2
Sortie
13.2.1
Variantes de sortie et d'entrée
Électroniques
DC-PNP 3 fils (FEL42)
• Version courant continu 3 fils
• Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en
combinaison avec des automates programmables industriels (API)
Connexion de courant universelle, sortie relais (FEL44)
Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (FEL48)
• Pour unité de commande séparée
• Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA / 0,4 … 1,0 mA
selon IEC 60947-5-6 (NAMUR) sur câblage 2 fils
13.2.2
Signal de sortie
Sortie tout ou rien
Des temporisation de commutation préréglées pour la détection de niveau peuvent être
commandées pour les domaines suivants :
• 0,5 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 1,0 s lorsqu'elle est découverte (réglage
par défaut)
• 0,25 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 0,25 s lorsqu'elle est découverte
(configuration la plus rapide)
• 1,5 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 1,5 s lorsqu'elle est découverte
• 5,0 s lorsque la fourche vibrante est couverte et 5,0 s lorsqu'elle est découverte
13.2.3
Données de raccordement Ex
Voir les Conseils de sécurité (XA) : toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante sont fournies dans une documentation Ex séparée et sont disponibles dans
la zone de téléchargement sur le site Internet d'Endress+Hauser. La documentation Ex est
fournie en standard avec tous les appareils Ex.
13.3
Environnement
13.3.1
Gamme de température ambiante
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
En zone explosible, des restrictions de la température ambiante autorisée sont possibles en
fonction des zones et des groupes de gaz. Tenir compte des informations fournies dans la
documentation Ex (XA).
La température ambiante minimale autorisée pour le boîtier en plastique est limitée à
–20 °C (–4 °F) ; l'Amérique du Nord est soumise à une utilisation en intérieur.
30
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Caractéristiques techniques
Ta
[°F]
[°C]
158
70
140
60
122
50
104
40
86
30
68
20
50
10
32
0
-40
-30
0
+30
+60
+90
+120
+150 [°C]
-40
-22
32
+86
+140
+194
+248
+302 [°F]
Tp
A0038718
 30
Pour une température de process et FEL44 Tp > 90 °C courant de charge max. 4 A
Pour une utilisation en extérieur en plein soleil :
• Installer l'appareil à l'ombre
• Éviter l'exposition directe au soleil, notamment dans les régions climatiques chaudes
• Utiliser un capot de protection climatique, qui peut être commandé en tant qu'accessoire
13.3.2
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
13.3.3
Humidité
Fonctionnement jusqu'à 100 %. Ne pas ouvrir dans une atmosphère avec condensation.
13.3.4
Altitude de service
Selon IEC 61010-1 Ed.3:
• Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer
• Peut être augmentée jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer en cas
d'utilisation d'une protection contre les surtensions
13.3.5
Classe climatique
Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD
13.3.6
Indice de protection
Selon la norme DIN EN 60529, NEMA 250
Endress+Hauser
31
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL41
IP66/IP68 NEMA 4X/6P
Types de boîtier :
• Compartiment unique ; plastique
• Compartiment unique ; aluminium, revêtu
• Compartiment unique ; aluminium, revêtu; Ex d/XP
Informations à fournir à la commande : sélectionner l'option requise dans la
caractéristique de commande "Raccordement électrique". Les critères d'exclusion sont
pris en compte automatiquement.
Si l'option "connecteur M12" est sélectionnée en tant que raccordement électrique, la
norme IP66/67 NEMA TYPE 4x s'applique dans ce cas à tous les types de boîtier.
13.3.7
Résistance aux vibrations
Selon IEC60068-2-64-2009
a(RMS) = 50 m/s2, f = 5 … 2 000 Hz , t = 3 axes x 2 h
13.3.8
Résistance aux chocs
Selon la norme IEC60068-2-27-2008 : 300 m/s² [= 30 gn] + 18 ms
gn : accélération standard de la gravité
13.3.9
Stress mécanique
Étayer l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale
maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
A
Détails supplémentaires dans la section "Étayage de l'appareil".
13.3.10 Compatibilité électromagnétique
• Compatibilité électromagnétique selon norme EN 61326 et recommandation NAMUR
CEM (NE21).
• Les exigences de la norme EN 61326-3-1 sont satisfaites.
13.4
Process
13.4.1
Gamme de température de process
Tenir compte de la dépendance par rapport à la pression et à la température (voir la
section "Gamme de pression de process du capteur")
–40 … +150 °C (–40 … +302 °F)
13.4.2
Choc thermique
≤ 120 K/s
32
Endress+Hauser
Liquiphant FTL41
Caractéristiques techniques
13.4.3
Gamme de pression de process
pe
[psi] [bar]
580
40
32
0
-40
0
+150 [°C] Tp
-40
32
+302 [°F]
A0038719
 31
Température de process FTL41
LAVERTISSEMENT
La pression maximale pour l'appareil de mesure dépend de l'élément le moins
résistant à la pression parmi les composants sélectionnés. Cela signifie qu'il faut faire
attention au raccord process ainsi qu'au capteur.
‣ Pour les spécifications de pression, voir la section "Construction mécanique".
‣ L'appareil de mesure ne doit être utilisé que dans les limites spécifiées !
‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS".
Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de
service max.) de l'appareil de mesure.
Les valeurs de pression admissibles pour les brides à des températures élevées peuvent
être trouvées dans les normes suivantes :
• pR EN 1092-1 : du point de vue de ses propriétés de stabilité à la température, le
matériau 1.4435 est identique au 1.4404, qui est classifié sous 13E0 dans la norme EN
1092-1, tabl. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être identique.
• ASME B 16.5
• JIS B 2220
La valeur la plus basse des courbes de déclassement de l'appareil et de la bride choisie
s'applique dans chaque cas.
Gamme de pression de process des capteurs
PN : 40 bar (580 psi)
13.4.4
Pression d'épreuve
Surpression
PN = 40 bar (580 psi) : pression d'épreuve = 1,5 · PN max. 60 bar (870 psi) dépend du
raccord process sélectionné
Le fonctionnement de l'appareil est limité pendant le test en pression.
L'intégrité mécanique est garantie à des pressions allant jusqu'à 1,5 fois la pression
nominale du process PN.
13.4.5
Masse volumique
Liquides avec masse volumique > 0,7 g/cm3
Position du commutateur > 0,7 g/cm3 (état à la livraison)
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL41
Liquides avec masse volumique 0,5 … 0,8 g/cm3
Position du commutateur > 0,5 g/cm3 (peut être configurée via commutateur DIP)
Disponible en option : liquides avec masse volumique > 0,4 g/cm3 ou > 0,5 g/cm3
Valeur fixe ne pouvant pas être modifiée. La fonction du commutateur DIP est
interrompue.
13.4.6
Résistance aux dépressions
Jusqu'au vide
Dans les systèmes d'évaporation sous vide, la masse volumique des liquides peut
chuter à une valeur très faible : sélectionner le réglage de masse volumique 0,4.
13.5
Caractéristiques techniques supplémentaires
Information technique TI01402F.
Information technique actuelle : site Internet Endress+Hauser : www.endress.com →
Télécharger.
34
Endress+Hauser
*71517509*
71517509
www.addresses.endress.com

Manuels associés