▼
Scroll to page 2
of
110
BA01060D/14/FR/03.21 71511944 2021-01-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.03.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promass S 100 Débitmètre Coriolis Modbus RS485 Services Proline Promass S 100 Modbus RS485 • Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de travaux sur et avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre "Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité spécifiques à l'application dans le document. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Sommaire Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.4 Symboles pour certains types d'informations . . . . . . . . 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . 1.3.2 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 6 7 7 8 8 8 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1.1 Version d'appareil avec type de communication Modbus RS485 . . . . . 12 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . 13 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 4.2.3 Plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . 4.2.4 Symboles sur l'appareil de mesure . . . 13 14 14 15 16 16 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . Endress+Hauser Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Conditions d'environnement et de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . . 6.2.3 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 26 7.1 7.4 7.5 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 Exigences pour les câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . 7.1.4 Affectation des broches, connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 7.1.6 Préparation de l'appareil de mesure . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . . 7.2.2 Raccordement de la barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . 7.2.3 Garantir la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 7.3.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 37 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Structure du menu de configuration . . 8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 7 2 5.3 6 17 17 17 18 18 18 7.2 7.3 8.3 19 19 21 23 24 24 24 24 24 26 26 26 27 30 31 31 31 32 33 34 34 34 35 35 37 38 38 39 40 40 41 42 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Information Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . 9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 43 43 43 43 43 3 Sommaire 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.2.5 9.2.6 10 Proline Promass S 100 Modbus RS485 Informations de registre . . . . . . . . . . Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . Types de données . . . . . . . . . . . . . . . Séquence de transmission d'octets . . . Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 45 45 46 12.3 12.11 12.12 Informations de diagnostic dans DeviceCare ou FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Possibilités de diagnostic . . . . . . . . . . 12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . . Information de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.1 Lire l'information de diagnostic . . . . . 12.4.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . Adaptation des informations de diagnostic . . . 12.5.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal d’événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9.1 Lecture du journal des événements . . 12.9.2 Filtrage du journal événements . . . . . 12.9.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 12.10.1 Etendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 12.4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10.1 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Connexion via FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3 Réglage de la langue de programmation . . . . . 10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 10.4.1 Définition de la désignation du point de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . . 10.4.3 Sélection et réglage du produit . . . . . . 10.4.4 Configuration de l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.5 Réglage de la suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.6 Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . . . . 10.5 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.1 Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.2 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5.3 Réalisation d'un ajustage du capteur . . 10.5.4 Configurer le totalisateur . . . . . . . . . . 10.5.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil . . . . . . . 10.6 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7 Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7.1 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . . 49 49 49 49 50 50 53 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 54 56 57 58 58 58 60 61 62 62 63 63 12.10 13.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . 14 72 72 74 74 74 74 75 75 75 77 78 78 78 79 79 80 80 80 82 83 83 83 83 83 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 68 68 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . . 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . . 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . 69 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 70 15.1 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 15.2 15.3 15.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 15.1.1 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques à la communication . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1 12.2 Suppression des défauts - Généralités . . . . . . . Informations de diagnostic via les LED . . . . . . 12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.2 Barrière de sécurité Promass 100 . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 88 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 11.2 Définition de la langue de programmation . . . 11.3 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 11.3.1 Sous-menu "Measured variables" . . . . 11.3.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . . 11.4 Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . 11.5.1 Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . . 11.5.2 Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . . 4 65 65 65 65 67 71 72 72 72 14.1 84 84 84 84 84 84 85 85 85 86 86 86 86 87 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 16.8 16.9 16.10 16.11 16.12 16.13 16.14 16.15 Sommaire Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Packs d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 104 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proline Promass S 100 Modbus RS485 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.2.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles d'outils Symbole Signification Clé pour vis six pans Clé à fourche 6 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Informations relatives au document 1.2.4 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation. Renvoi à la page. A Renvoi à la figure. Remarque ou étape individuelle à respecter. 1. , 2. , 3. … Série d'étapes. Résultat d'une étape. Aide en cas de problème. Contrôle visuel. 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. Pour une liste détaillée des différents documents y compris des codes de documentation Endress+Hauser 7 Informations relatives au document 1.3.1 Proline Promass S 100 Modbus RS485 Documentation standard Type de document But et contenu du document Information technique Aide à la planification pour votre appareil Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées du capteur Prise en main rapide - Partie 1 Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Prise en main rapide - Partie 2 Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • • • • • • • Description des paramètres de l'appareil 1.3.2 Description du produit Montage Raccordement électrique Options de configuration Intégration système Mise en service Informations de diagnostic Ouvrage de référence pour vos paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de ces travaux, effectuent des configurations spécifiques. Ce document fournit des informations spécifiques à Modbus pour chaque paramètre du menu de configuration Expert. Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. 1.4 Marques déposées Modbus® Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC. Microsoft® Marque déposée par la Microsoft Corporation, Redmond, Washington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA 8 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné uniquement à la mesure de débit de liquides. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre "Documentation"→ 7. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. LAVERTISSEMENT Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité fondamentales Proline Promass S 100 Modbus RS485 AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress ‣ +Hauser. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 10 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 2.6 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Endress+Hauser 11 Description du produit Proline Promass S 100 Modbus RS485 3 Description du produit L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La barrière de sécurité Promass 100 est comprise dans la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. 3.1 Construction de l'appareil 3.1.1 Version d'appareil avec type de communication Modbus RS485 4 3 2 1 A0017609 1 1 2 3 4 Principaux composants d'un appareil de mesure Capteur Boîtier du transmetteur Module électronique principal Couvercle du boîtier du transmetteur Dans le cas de la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité Promass 100 est contenue dans la livraison. 12 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Réception des marchandises et identification des produits 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? A0028673 1 2 1 2 Le matériel est-il intact ? A0028673 A0028673 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: A0028673 Les données de la plaque signalétique concordentelles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Le CD-ROM avec la documentation technique (en fonction de la version de l'appareil) et les documents est-il présent ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas, la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress +Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" → 14. Endress+Hauser 13 Réception des marchandises et identification des produits 4.2 Proline Promass S 100 Modbus RS485 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil" → 8 et "Documentation complémentaire spécifique à l'appareil" → 8 • Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur 7 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 8 i 6 9 13 12 11 10 A0030222 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Lieu de fabrication Nom du transmetteur Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation Température ambiante admissible (Ta) Indice de protection Code matriciel 2-D Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique Date de fabrication : année-mois Marquage CE, C-Tick Version du firmware (FW) Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 4.2.2 Réception des marchandises et identification des produits Plaque signalétique du capteur 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 6 7 14 13 i 8 i Date: 9 10 12 11 A0029199 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de capteur Nom du capteur Lieu de fabrication Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ; gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques au capteur : par ex. gamme de pression de l'enceinte de confinement, spécification masse volumique widerange (étalonnage spécial de la masse volumique) Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion, la Directive des équipements sous pression et l'indice de protection Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Code matriciel 2-D Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique → 104 Marquage CE, C-Tick Rugosité de surface Température ambiante admissible (Ta) Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). Endress+Hauser 15 Réception des marchandises et identification des produits 4.2.3 Proline Promass S 100 Modbus RS485 Plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 1 Safe area NON intrinsically safe circuit (grey terminals) Promass 100 Safety Barrier 2 8 3 4 5 9 i 6 10 7 Intrinsically safe circuits (blue terminals) 11 HAZARDOUS area A0017854 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Exemple de plaque signalétique d'une barrière de sécurité Promass 100 Zone non explosible ou zone 2/div. 2 Numéro de série, numéro de matériau et code matriciel 2-D de la barrière de sécurité Promass 100 Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation Informations relatives à la protection contre les risques d'explosion Avertissement de sécurité Informations spécifiques à la communication Zone à sécurité intrinsèque Lieu de fabrication Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité → 104 Température ambiante admissible (Ta) Marquage CE, C-Tick 4.2.4 Symbole Symboles sur l'appareil de mesure Signification AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. 16 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Stockage et transport 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage 5.2 Transport de l'appareil Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante). A0029214 Endress+Hauser 17 Stockage et transport Proline Promass S 100 Modbus RS485 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. L' ‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. 5.3 Elimination des matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Second emballage de l'appareil de mesure : film étirable en polymère, conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS). • Emballage : • Caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC apposé. ou • Carton selon la directive européenne sur les emballages 94/62CE ; la recyclabilité est confirmée par le symbole Resy apposé. • Emballage maritime (en option) : caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC apposé. • Matériel de support et de fixation : • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage : rembourrage de papier 18 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Montage 6 Montage 6.1 Conditions de montage En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil. 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage A0028772 Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de mesure, il convient d'éviter les points de montage suivants : • Montage au plus haut point de la conduite • Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire Dans le cas d'un écoulement gravitaire La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure. 1 2 3 4 5 A0028773 5 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. applications de dosage) Réservoir Capteur Diaphragme, restriction Vanne Cuve de dosage 19 Montage Proline Promass S 100 Modbus RS485 DN Ø diaphragme, restriction [mm] [in] [mm] [in] 8 ³⁄₈ 6 0,24 15 ½ 10 0,40 25 1 14 0,55 40 1½ 22 0,87 50 2 28 1,10 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage A Recommandation Position de montage verticale A0015591 B 1) Position de montage horizontale, transmetteur en haut Exceptions : → 6, 20 A0015589 C 2) Position de montage horizontale, transmetteur en bas Exceptions : → 6, 20 A0015590 D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de montage. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de montage. Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position du capteur aux propriétés du produit. 1 2 A0028774 6 1 2 20 Orientation du capteur avec tube de mesure coudé A éviter pour les produits chargés en particules solides : risque de colmatage. A éviter pour les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz. Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Montage Longueurs droites d'entrée et de sortie Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation → 21. A0029322 A0029323 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure • –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) • Variante de commande "Test, certificat", option JM : –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) Barrière de sécurité Promass 100 –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) ‣ En cas d'utilisation en extérieur : Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Pression du système Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les liquides. Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur : • dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides) • dans le cas d'une aspiration ‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression du système suffisante. Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés : • au point le plus bas d'une colonne montante • du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression) A0028777 Isolation thermique Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le transmetteur reste aussi faible que possible. Un grand choix de matériaux peut être utilisé pour l'isolation requise. Endress+Hauser 21 Montage Proline Promass S 100 Modbus RS485 Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation thermique : Version avec tube prolongateur pour l'isolation : Variante de commande "Option capteur", option CG avec un tube prolongateur de 105 mm (4,13 in). AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique ! ‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier du transmetteur orienté vers le bas. ‣ Ne pas isoler le boîtier du transmetteur . ‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur : 80 °C (176 °F) ‣ Isolation thermique avec tube prolongateur découvert : l'isolation est omise autour du tube prolongateur. Nous recommandons de ne pas isoler le tube prolongateur afin de garantir une dissipation optimale de la chaleur. A0034391 7 Isolation thermique avec tube prolongateur découvert Chauffage AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop élevée ! ‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur . ‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de montage . AVIS Risque de surchauffe en cas de chauffage ‣ Veiller à ce que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne dépasse pas 80 °C (176 °F). ‣ S'assurer qu'une convection suffisamment grande est présente au col du transmetteur. ‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du manchon du boîtier reste dégagée. La partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure contre une surchauffe ou un refroidissement. Options de chauffage Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du capteur, il existe les options de chauffage suivantes : • Chauffage électrique, par ex. avec colliers chauffants électriques • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de réchauffage Utilisation d'un chauffage électrique annexe Dans le cas d'une régulation de chauffage électronique, les valeurs mesurées peuvent être affectées par des champs magnétiques (= pour des valeurs supérieures aux valeurs autorisées par la norme EN (sinus 30 A/m)). 22 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Montage Pour cette raison, un blindage magnétique du capteur s'impose : le blindage de l'enceinte de confinement est réalisable au moyen de tôle étamée ou de tôle magnétique sans grains orientés (par ex. V330-35A). La tôle doit posséder les propriétés suivantes : • Perméabilité magnétique relative µr ≥ 300 • Epaisseur de tôle d ≥ 0,35 mm (d ≥ 0,014 in) Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. 6.1.3 Instructions de montage spéciales Fixation au moyen de colliers dans le cas de raccords hygiéniques Pour que le capteur fonctionne correctement, il n'est pas nécessaire d'utiliser une fixation supplémentaire. Néanmoins, si un support supplémentaire est requis du fait de l'installation, il convient de tenir compte des dimensions suivantes. Utiliser des colliers entre le clamp et l'appareil de mesure C B A A0030298 DN A B C [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] 8 ³⁄₈ 298 11,73 33 1,3 28 1,1 15 ½ 402 15,83 33 1,3 28 1,1 25 1 542 21,34 33 1,3 38 1,5 40 1½ 658 25,91 36,5 1,44 56 2,2 50 2 772 30,39 44,1 1,74 75 2,95 Etalonnage du zéro Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se fait sous les conditions de référence→ 93. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait pas nécessaire ! L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées Endress+Hauser 23 Montage Proline Promass S 100 Modbus RS485 6.2 Montage de l'appareil 6.2.1 Outils nécessaires Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Montage de l'appareil LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 97 • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature") • Température ambiante • Gamme de mesure→ 88 La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) 24 Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite → 20 ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Endress+Hauser Montage L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés? 25 Raccordement électrique Proline Promass S 100 Modbus RS485 7 Raccordement électrique AVIS L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne. ‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau. ‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du système. 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Outils nécessaires • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pour le crampon de sécurité (sur le boîtier en aluminium) : vis six pans 3 mm • Pour la vis de sécurité (dans le cas d'un boîtier en inox) : clé à fourche 8 mm • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée 7.1.2 Exigences pour les câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation Câble d'installation normal suffisant Câble de signal Modbus RS485 La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé. Type de câble A Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz 26 Capacité de câble < 30 pF/m Section de fil > 0,34 mm2 (22 AWG) Type de câble Paires torsadées Résistance de boucle ≤ 110 Ω/km Amortissement Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble. Blindage Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Raccordement électrique Câble de raccordement entre la barrière de sécurité Promass 100 et l'appareil de mesure Type de câble Câble blindé à paire torsadée avec 2x2 fils. Lors de la mise à la terre du blindage de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation. Résistance de câble maximale 2,5 Ω, d'un côté Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil de mesure : respecter la résistance de câble maximale. Dans la suite vous trouverez la longueur de câble maximale pour une section de fil donnée. Respecter les valeurs maximales de capacitance et d'inductance du câble ainsi que les valeurs de raccordement de la documentation Ex→ 104. Sections de fil Longueur de câble maximale [mm2] [AWG] [m] [ft] 0,5 20 70 230 0,75 18 100 328 1,0 17 100 328 1,5 16 200 656 2,5 14 300 984 Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort : Sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Avec barrière de sécurité Promass 100 : Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 7.1.3 Affectation des bornes Transmetteur Variante de raccordement Modbus RS485 Pour une utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2 Variante de commande "Sortie", option M Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou des connecteurs. Variante de commande "Boîtier" Endress+Hauser Types de raccordement disponibles Options possibles pour la variante de commande "Raccordement électrique" Sortie Tension d'alimentation Options A, B Bornes Bornes • • • • Options A, B Connecteurs → 30 Bornes • Option L : connecteur M12x1 + filetage NPT ½" • Option N : connecteur M12x1 + presse-étoupe M20 • Option P : connecteur M12x1 + filetage G ½" • Option U : connecteur M12x1 + filetage M20 Option A : raccord M20x1 Option B : filetage M20x1 Option C : filetage G ½" Option D : filetage NPT ½" 27 Raccordement électrique Proline Promass S 100 Modbus RS485 Variante de commande "Boîtier" Types de raccordement disponibles Options A, B, C Sortie Tension d'alimentation Connecteurs → 30 Connecteurs → 30 Options possibles pour la variante de commande "Raccordement électrique" Option Q : 2 x connecteur M12x1 Variante de commande "Boîtier" : • Option A : compact, alu revêtu • Option B : compact, hygiénique, inox • Option C : ultracompact, hygiénique, inox B A 26 27 2 1 L+ 2 L_ 1 A0019528 8 1 2 Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Tension d'alimentation : DC 24 V Modbus RS485 Numéro de borne Variante de commande "Sortie" Alimentation 1 (L+) Option M Sortie 2 (L-) DC 24 V 26 (B) 27 (A) Modbus RS485 Variante de commande "Sortie" : Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Variante de raccordement Modbus RS485 Pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque. Raccordement via barrière de sécurité Promass 100. Variante de commande "Sortie", option M Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou des connecteurs. Variante de commande "Boîtier" Options A, B A, B, C Types de raccordement disponibles Sortie Tension d'alimentation Bornes Bornes Connecteurs → 30 Options possibles pour la variante de commande "Raccordement électrique" • • • • Option A : raccord M20x1 Option B : filetage M20x1 Option C : filetage G ½" Option D : filetage NPT ½" Option I : connecteur M12x1 Variante de commande "Boîtier" : • Option A : compact, alu revêtu • Option B : compact, hygiénique, inox • Option C : ultracompact, hygiénique, inox 28 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Raccordement électrique 62 B 72 A 2 10 L+ 20 L_ 1 A0030219 9 1 2 Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100) Alimentation à sécurité intrinsèque Modbus RS485 Variante de commande "Sortie" Option M 10 (L+) 20 (L-) Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque 62 (B) 72 (A) Modbus RS485 sécurité intrinsèque Variante de commande "Sortie" : Option M : Modbus RS485, pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100) Barrière de sécurité Promass 100 1 2 1 L L+ 26 27 B A Power supply 24VDC Modbus RS485 Safe area Power Lift panel for bus termination A Communication Safety Barrier Promass 100 Hazardous area A Power supply Modbus RS485 L L+ 20 10 B A 62 72 2 A0030220 10 1 2 Endress+Hauser Barrière de sécurité Promass 100 avec bornes Zone non explosible, Zone 2, Class I Division 2 Zone à sécurité intrinsèque 29 Raccordement électrique Proline Promass S 100 Modbus RS485 7.1.4 Affectation des broches, connecteur d'appareil Tension d'alimentation Promass 100 Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil), MODBUS RS485 (sécurité intrinsèque) Broc he 2 1 3 5 4 A0016809 Affectation 1 L+ 2 A 3 B 4 L- 5 Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque Modbus RS485 sécurité intrinsèque Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise A Connecteur Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque) Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Broc he 2 Affectation 1 1 3 5 L+ 2 libre 3 libre 4 4 A0016809 DC24 V L- 5 DC24 V Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise A Connecteur Transmission de signal Promass Connecteur pour transmission du signal (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque) Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Broc he 2 Affectation 1 3 1 2 A 3 5 A0016811 Modbus RS485 libre 4 4 30 libre B 5 Modbus RS485 Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise B Prise Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 7.1.5 Raccordement électrique Blindage et mise à la terre Concept de blindage et de mise à la terre 1. Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM). 2. Tenir compte du mode de protection antidéflagrant. 3. Veiller à la protection des personnes. 4. Respecter les prescriptions et directives d'installation nationales. 5. Respecter les spécifications de câble . 6. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. 7. Blinder totalement les câbles. Mise à la terre du blindage de câble AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. ‣ Isoler le blindage non raccordé. Afin de respecter les exigences CEM : 1. Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité. 2. Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité. 7.1.6 Préparation de l'appareil de mesure AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 26. 7.2 Raccordement de l'appareil AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. ‣ Il convient de contrôler que l'alimentation respecte les exigences de sécurité (par ex. PELV, SELV). Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Proline Promass S 100 Modbus RS485 7.2.1 Raccordement du transmetteur Le raccordement du transmetteur dépend des variantes de commande suivantes : • Version de boîtier : compact ou ultracompact • Variante de raccordement : connecteur ou bornes de raccordement A B 1 2 C 1 2 3 4 A0016924 11 A B 1 2 C 3 4 32 Versions de boîtiers et variantes de raccordement Compact, revêtu aluminium Compact hygiénique, inox ou compact, inox Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal Entrée de câble ou connecteur pour tension d'alimentation Ultracompact hygiénique, inox ou ultracompact, inox Connecteur pour transmission du signal Connecteur pour tension d'alimentation Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Raccordement électrique 8 mm 8 mm 3 mm 2 2 2 1 1 1 2 3 3 10 (0.4) mm (in) A0017844 12 1 2 3 Versions d'appareil avec exemples de raccordement Câble Connecteur pour transmission du signal Connecteur pour tension d'alimentation ‣ Raccorder le câble selon l'affectation des bornes ou l'occupation des broches du connecteur . 7.2.2 Raccordement de la barrière de sécurité Promass 100 Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, il convient de raccorder le transmetteur à la barrière à sécurité intrinsèque Promass 100. Endress+Hauser 1. Dénuder les extrémités de câble. Dans le cas de fils toronnés : fixer les extrémités préconfectionnées. 2. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 27. 3. Activer éventuellement la résistance de terminaison dans la barrière de sécurité Promass 100 . 33 Raccordement électrique Proline Promass S 100 Modbus RS485 1 2 3 A B A B A B 4 L- L+ 5 A B L+ L- L+ L- 6 8 7 A0028766 13 1 2 3 4 5 6 7 8 Raccordement électrique entre le transmetteur et la barrière de sécurité Promass 100 Système/automate (par ex. API) Respecter les spécifications de câble → 26 Barrière de sécurité Promass 100 : affectation des bornes → 29 Respecter les spécifications de câble → 26 Zone non explosible Zone non explosible et zone 2/Div. 2 Zone à sécurité intrinsèque Transmetteur : affectation des bornes → 27 7.2.3 Garantir la compensation de potentiel Exigences Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex (XA). 7.3 Instructions de raccordement spéciales 7.3.1 Exemples de raccordement Modbus RS485 Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2/Div. 2 1 2 3 A B A 4 B A 4 B A0028765 14 1 2 3 4 34 Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et zone 2/Div. 2 Système/automate (par ex. API) Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble → 26 Boîte de jonction Transmetteur Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Raccordement électrique Modbus RS485 sécurité intrinsèque 1 2 A B 3 4 A B A B L- L+ 5 A B L+ L- L+ L- 6 8 7 A0028766 15 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple de raccordement pour Modbus RS485 sécurité intrinsèque Système/automate (par ex. API) Blindage de câble, respecter les spécifications de câble Barrière de sécurité Promass 100 Respecter les spécifications de câble Zone non explosible Zone non explosible et Zone 2/Div. 2 Zone à sécurité intrinsèque Transmetteur 7.4 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupe. 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 6. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. A0029278 7.5 Endress+Hauser Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences→ 26? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? 35 Raccordement électrique 36 Proline Promass S 100 Modbus RS485 Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 35 ? Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés ? • La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur ? • Pour la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque : la tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 ? L'occupation des bornes → 27 ou l'affectation des broches du connecteur → 30 sont-elles correctes ? • Si une tension d'alimentation est présente, la LED d'alimentation sur le module électronique du transmetteur est-elle verte → 12 ? • Pour les versions d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque, en présence d'une tension d'alimentation, la LED d'alimentation de la barrière de sécurité Promass 100 est-elle allumée→ 12 ? Selon la version de l'appareil, le crampon de sécurité ou la vis de fixation sont-ils correctement serrés ? Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Options de configuration 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration 1 2 A0017760 1 2 Endress+Hauser Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" via Commubox FXA291 et interface service Système/automate (par ex. API) 37 Options de configuration Proline Promass S 100 Modbus RS485 8.2 Structure et principe du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language Opérateur Fonctionnement ! Language Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Configuration Désignation du point de mesure Assistant n / Paramètres n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Orienté tâches Maintenance Assistant 1 / Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Paramètres 1 Paramètres n Capteur Entrée Sortie Communication Orienté fonctions Expert Système Application Diagnostic A0018237-FR 16 38 Structure schématique du menu de configuration Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 8.2.2 Options de configuration Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Menu/paramètre Language Orienté tâches Fonctionnement Configuration Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance" Tâches en cours de mesure : Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Rôle "Chargé de maintenance" Mise en service : • Configuration de la mesure • Configuration de l'interface de communication Sous-menus pour une mise en service rapide : • Réglage des unités système • Détermination du produit mesuré • Configuration de l'interface de communication numérique • Configuration de l'affichage opérationnel • Réglage de la suppression des débits de fuite • Réglage de la détection de tube partiellement rempli/présence produit Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Configuration des totalisateurs • Configuration des réglages WLAN • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Diagnostic Expert Orienté fonctions Endress+Hauser Rôle "Chargé de maintenance" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation des valeurs mesurées Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de process et d'appareil : • Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements Contient les messages d'événement apparus. • Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil. • Valeur mesurée Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Heartbeat Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification. • Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Système Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne concernent ni la mesure ni l'interface de communication. • Capteur Configuration de la mesure. • Communication Configuration de l'interface de communication numérique • Application Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite (par ex. totalisateur). • Diagnostic Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. 39 Options de configuration Proline Promass S 100 Modbus RS485 8.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 8.3.1 Raccordement de l'outil de configuration Via interface service (CDI) Modbus RS485 3 2 1 A0030216 1 2 3 Interface service (CDI) de l'appareil Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291" Via interface de service (CDI) 3 – + E 2 1 A0014019 1 2 3 40 Interface de service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare avec COM DTM CDI Communication FXA291 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 8.3.2 Options de configuration FieldCare Etendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Interface service CDI → 40 Fonctions typiques : • Paramétrage de transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements. Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 43 Etablissement d'une connexion 1. Démarrer FieldCare et lancer le projet. 2. Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil. La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre. 3. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 4. Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel ouvert, sélectionner Ajouter appareil. 5. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK. 6. Etablir une connexion en ligne avec l'appareil. Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Endress+Hauser 41 Options de configuration Proline Promass S 100 Modbus RS485 Interface utilisateur 2 4 3 6 5 7 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx 1 Etat: 12.34 kg/h 12.34 m³/h Correct Xxxxxx Droits d'accès via logiciel + Fonctionnement P – Débit massique: Débit volumique: Maintenance Unité de débit massique: kg/h Unité de débit volumique: m³/h Configuration Désignation du point de mesure Xxxxxx – Unités système P Unité de débit massique kg/h P Unité de débit volumique m³/h + Sélectionner fluide P 8 + … + … + 9 Configuration étendue + Diagnostic + Expert 10 11 A0021051-FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ligne d'en-tête Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation du point de mesure Zone d'état avec signal d'état→ 73 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils Edition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et créer documentation Zone de navigation avec structure du menu de configuration Zone de travail Zone d'action Zone d'état 8.3.3 DeviceCare Etendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 43 42 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Intégration système 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil Version de firmware 01.03.zz • Sur la page de titre du manuel de mise en service • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 10.2014 --- Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil 9.1.2 Outils de configuration Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec indication de la source pour les différents outils de configuration. FieldCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 9.2 Information Modbus RS485 9.2.1 Codes de fonction Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants : Endress+Hauser 43 Intégration système Proline Promass S 100 Modbus RS485 Code 03 Nom Read holding register Description Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Application Lecture de paramètres d'appareil avec accès en lecture et en écriture Exemple : Lecture du débit massique appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 04 Read input register Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en écriture Exemple : Lecture de la valeur de totalisateurs appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 06 Write single registers Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1 de l'appareil de mesure avec une paramètre d'appareil nouvelle valeur. Exemple : remettre à zéro le totalisateur Par le biais du code de fonction 16 il est possible de décrire plusieurs registres via seulement 1 télégramme. 08 Diagnostics Le maître vérifie la liaison de communication vers l'appareil de mesure. Les "Diagnostics codes" suivants sont supportés : • Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test) • Sub-function 02 = Return Diagnostics Register 16 Write multiple registers Le maître décrit plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure avec une nouvelle valeur. Avec 1 télégramme il est possible de décrire max. 120 registres successifs. Description de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Unité de débit massique • Unité de masse les paramètres d'appareil Sisouhaités ne sont pas disponibles comme groupe mais doivent tout de même être accessibles via un seul télégramme : utiliser Modbus-Data-Map → 46 23 Read/Write multiple registers Le maître lit et écrit simultanément max. 118 registres Modbus de l'appareil de mesure dans 1 télégramme. L'accès en écriture est effectué avant l'accès en lecture. Description et lecture de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Lecture du débit massique • Remise à zéro du totalisateur Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et 23. 44 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 9.2.2 Intégration système Informations de registre Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" . 9.2.3 Temps de réponse Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de demande du maitre Modbus : typique 3 … 5 ms 9.2.4 Types de données L'appareil de mesure prend en charge les types de données suivants : FLOAT (nombre à virgule flottante IEEE 754) Longueur de données = 4 octets (2 registres) Octet 3 Octet 2 Octet 1 Octet 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Longueur de données = 2 octets (1 registre) Octet 1 Octet 0 Octet le plus significatif (MSB) Octet le moins significatif (LSB) STRING Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil, p. ex. présentation d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Octet 17 Octet 16 ... Octet le plus significatif (MSB) 9.2.5 Octet 1 ... Octet 0 Octet le moins significatif (LSB) Séquence de transmission d'octets Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de transmission des octets, n'est pas spécifiée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser ou d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service. Ceci peut être configuré dans l'appareil de mesure à l'aide du paramètre Ordre des octets. Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des octets : FLOAT Séquence Endress+Hauser Options 1. 2. 3. 4. 1–0–3–2* Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) 0–1–2–3 Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) 2–3–0–1 Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 0 (MMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMM) 45 Intégration système Proline Promass S 100 Modbus RS485 3–2–1–0 Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) * = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Séquence Options 1. 2. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 1 (MSB) Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 0 (LSB) Octet 1 (MSB) * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif STRING Présentation prenant l'exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données de 18 octets. Séquence Options 1. 2. ... 17. 18. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 17 (MSB) Octet 16 ... Octet 1 Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 16 Octet 17 (MSB) ... Octet 0 (LSB) Octet 1 * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif 9.2.6 Modbus data map Fonction de la Modbus data map Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres. Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête. Structure de la Modbus data map La Modbus data map comprend deux blocs de données : • Scan list : gamme de configuration Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste, leur adresse de registre Modbus RS485 étant inscrite dans ladite liste. • Gamme de données L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de données. Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" . 46 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Intégration système Configuration de la scan list Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list : Entrées max. 16 paramètres Paramètres supportés Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont supportés : • Type d'accès : accès en lecture ou en écriture • Type de données : à virgule flottante ou nombre entier Configuration de la scan list via FieldCare ou DeviceCare Réalisée via le menu de configuration de l'appareil de mesure : Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15 Scan list N° Registre de configuration 0 Scan list register 0 ... ... 15 Scan list register 15 Configuration de la scan list via Modbus RS485 Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016 Scan list N° Registre Modbus RS485 Type de données Registre de configuration 0 5001 Nombre entier Scan list register 0 ... ... Nombre entier ... 15 5016 Nombre entier Scan list register 15 Lire les données via Modbus RS485 Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map. Accès maître à la gamme de données Via adresses de registre 5051-5081 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 Type de données* Accès** Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre 0 de la scan list 5051 5052 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante Valeur du registre 1 de la scan list 5053 5054 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante * Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. * L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de données. Endress+Hauser 47 Intégration système Proline Promass S 100 Modbus RS485 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 Type de données* Accès** ... Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre... de la scan list ... ... ... Valeur du registre 15 de la scan list 5081 5082 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante * Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. * L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de données. 48 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Mise en service 10 Mise en service 10.1 Contrôle du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. • Checklist "Contrôle du montage" → 24 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 35 10.2 Connexion via FieldCare • Pour la connexion FieldCare • Pour la connexion via FieldCare → 41 • Pour l'interface utilisateur FieldCare → 42 10.3 Réglage de la langue de programmation Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée La langue de programmation se règle dans FieldCare ou DeviceCare : Fonctionnement → Display language 10.4 Configuration de l'appareil de mesure Le menu Configuration et ses sous-menus contiennent tous les paramètres nécessaires à une mesure standard. Configuration Désignation du point de mesure → 50 ‣ Unités système → 50 ‣ Selectionnez fluide → 53 ‣ Communication → 54 ‣ Suppression débit de fuite → 56 ‣ Détection tube partiellement → 57 ‣ Configuration étendue → 58 rempli Endress+Hauser 49 Mise en service Proline Promass S 100 Modbus RS485 10.4.1 Définition de la désignation du point de mesure (tag) Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et de modifier ainsi le réglage par défaut. Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare" → 42 Navigation Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure Description Entrer la désignation pour le point de mesure. 10.4.2 Entrée Max. 32 caractères, tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /). Réglage des unités système Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs mesurées. Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Unités système ‣ Unités système 50 Unité de débit massique → 51 Unité de masse → 51 Unité de débit volumique → 51 Unité de volume → 51 Unité du débit volumique corrigé → 51 Unité de volume corrigé → 51 Unité de densité → 51 Unité de densité de référence → 51 Unité de température → 52 Unité de pression → 52 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Unité de débit massique Description Sélectionner l'unité de débit massique. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/h • lb/min Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Unité de masse Sélectionner l'unité de masse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Unité de débit volumique Sélectionner l'unité du débit volumique. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l/h • gal/min (us) Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Unité de volume Sélectionner l'unité de volume. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l (DN > 150 (6") : option m³) • gal (us) Unité du débit volumique corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl/h • Sft³/min Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : Paramètre Débit volumique corrigé (→ 66) Unité de volume corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl • Sft³ Unité de densité Sélectionner l'unité de densité. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/ft³ Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/Nl • lb/Sft³ Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Valeur de simulation variable de process • Etalonnage de la densité (menu Expert) Unité de densité de référence Endress+Hauser Sélectionner l'unité de la densité de référence. 51 Mise en service Proline Promass S 100 Modbus RS485 Paramètre Unité de température Description Sélectionner l'unité de température. Sélection Liste de sélection des unités En fonction du pays : • °C • °F Liste de sélection des unités En fonction du pays : • bar a • psi a Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Paramètre Température électronique (6053) • Paramètre Valeur maximale (6051) • Paramètre Valeur minimale (6052) • Paramètre Température externe (6080) • Paramètre Valeur maximale (6108) • Paramètre Valeur minimale (6109) • Paramètre Température enceinte de confinement (6027) • Paramètre Valeur maximale (6029) • Paramètre Valeur minimale (6030) • Paramètre Température de référence (1816) • Paramètre Température Unité de pression Sélectionner l'unité de pression du process. Résultat L'unité sélectionnée est reprise de : • Paramètre Valeur de pression (→ 54) • Paramètre Pression externe (→ 54) • Valeur de pression 52 Réglage usine Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 10.4.3 Mise en service Sélection et réglage du produit L'assistant Sélectionner fluide contient les paramètres devant être configurés pour pouvoir sélectionner et régler le produit. Navigation Menu "Configuration" → Selectionnez fluide ‣ Selectionnez fluide Sélectionner fluide → 53 Sélectionner type de gaz → 53 Vitesse du son de référence → 54 Coefficient de température vitesse son → 54 Compensation de pression → 54 Valeur de pression → 54 Pression externe → 54 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Sélectionner fluide – Sélectionner le type de fluide. Liquide – Sélectionner type de gaz L'option Gaz est sélectionnée dans le paramètre Sélectionner fluide. Sélectionner le type de gaz mesuré. • • • • – • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Endress+Hauser Air Ammoniac NH3 Argon Ar Hexafluorure de soufre SF6 Oxygène O2 Ozone O3 Oxyde nitrique NOx Azote N2 Protoxyde d'azote N2O Méthane CH4 Hydrogène H2 Hélium He Chlorure d'hydrogène HCl Sulfure d'hydrogène H2S Ethylène C2H4 Dioxyde de carbone CO2 Monoxyde de carbone CO Chlore Cl2 Butane C4H10 Propane C3H8 Propylène C3H6 Ethane C2H6 Autres 53 Mise en service Proline Promass S 100 Modbus RS485 Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Entrer la vitesse du son du gaz à 0 °C (32 °F). 1 … 99 999,9999 m/ s – Vitesse du son de référence Dans le paramètre Sélectionner type de gaz, l'option Autres est sélectionnée. Coefficient de température vitesse son L'option Autres est Entrer le coefficient de sélectionnée dans le paramètre température pour la vitesse de Sélectionner type de gaz. propagation sonore du gaz. Nombre à virgule flottante positif 0 (m/s)/K Compensation de pression – • Arrêt • Valeur fixe • Valeur externe – Valeur de pression L'option Valeur fixe est Entrer la pression de process à sélectionnée dans le paramètre utiliser pour la correction de Compensation de pression. pression. Nombre à virgule flottante positif – Pression externe L'option Valeur externe est sélectionnée dans le paramètre Compensation de pression. Nombre à virgule flottante positif – Sélectionner le type de compensation en pression. 10.4.4 Configuration de l'interface de communication Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication. Navigation Menu "Configuration" → Communication ‣ Communication Adresse Bus → 54 Baudrate → 54 Mode de transfert de données → 54 Parité → 55 Ordre des octets → 55 Mode défaut → 55 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Adresse Bus Entrez adresse appareil. 1 … 247 Baudrate Définir la vitesse de transfert de données. • • • • • • • • Mode de transfert de données Sélectionnez le mode de transfert de données. • ASCII • RTU 54 1200 BAUD 2400 BAUD 4800 BAUD 9600 BAUD 19200 BAUD 38400 BAUD 57600 BAUD 115200 BAUD Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Paramètre Parité Mise en service Description Sélectionnez bit de parité. Entrée / Sélection Liste de sélection option ASCII : • 0 = option Paire • 1 = option Impair Liste de sélection option RTU : • 0 = option Paire • 1 = option Impair • 2 = option Aucun / 1 bit d'arrêt • 3 = option Aucun / 2 bits d'arrêt Ordre des octets Sélectionner la séquence de transmission des octets. • • • • 0-1-2-3 3-2-1-0 1-0-3-2 2-3-0-1 Affecter niveau diagnostic Sélectionnez le comportement en cas de défaut pour la communication MODBUS. • • • • Arrêt Alarme ou avertissement Avertissement Alarme Mode défaut Sélectionnez le comportement de la sortie en cas d'émission d'un • Valeur NaN message diagnostic via la communication Modbus. • Dernière valeur valable NaN 1) 1) Not a Number Endress+Hauser 55 Mise en service Proline Promass S 100 Modbus RS485 10.4.5 Réglage de la suppression des débits de fuite Le sous-menu Suppression débit de fuite contient les paramètres devant être réglés pour configurer la suppression des débits de fuite. Navigation Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite ‣ Suppression débit de fuite Affecter variable process → 56 Valeur 'on' débit de fuite → 56 Valeur 'off' débit de fuite → 56 Suppression effet pulsatoire → 56 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description – Valeur 'on' débit de fuite L'une des options suivantes est Entrer la valeur 'on' pour la Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif Affecter variable process (→ 56) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur 'off' débit de fuite L'une des options suivantes est Entrer la valeur 'off' pour la 0 … 100,0 % sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. Affecter variable process (→ 56) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé – Suppression effet pulsatoire L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 56) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé – Entrer le temps pour la suppression du signal (= suppression active des coups de bélier). • • • • Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Réglage usine Affecter variable process 56 Selectionner la variable de process pour la suppression des débits de fuite. Sélection / Entrée 0 … 100 s – Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 10.4.6 Mise en service Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite Le sous-menu Suppression des débits de fuite contient les paramètres qui doivent être réglés pour la configuration de la surveillance du remplissage de la conduite. Navigation Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli ‣ Détection tube partiellement rempli Affecter variable process → 57 Valeur basse détect. tube part. rempli → 57 Valeur haute détect. tube part. rempli → 57 Temps réponse détect. tube part. rempli → 57 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter variable process – Selectionner la variable de process pour la détection tube partiellement rempli. • Arrêt • Densité • Densité de référence Valeur basse détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 57) : • Densité • Densité de référence Entrer la valeur de la limite inférieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante avec signe Valeur haute détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 57) : • Densité • Densité de référence Entrer la valeur de la limite supérieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante avec signe Temps réponse détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 57) : • Densité • Densité de référence Entrer le temps avant que le message de diagnostic ne soit affiché pour la détection tube partiellement rempli. 0 … 100 s Endress+Hauser 57 Mise en service Proline Promass S 100 Modbus RS485 10.5 Configuration étendue Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Le nombre de sous-menus peut varier en fonction de la version de l'appareil, p. ex. la viscosité n'est disponible qu'avec le Promass I. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue ‣ Configuration étendue Entrer code d'accès → 58 ‣ Valeurs calculées → 58 ‣ Ajustage capteur → 60 ‣ Totalisateur 1 … n → 61 ‣ Viscosité ‣ Concentration ‣ Configuration Heartbeat ‣ Administration 10.5.1 → 62 Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Entrer code d'accès Description Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des paramètres. 10.5.2 Entrée 0 … 9 999 Valeurs calculées Le sous-menu Valeurs calculées contient les paramètres pour le calcul du débit volumique corrigé. 58 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées ‣ Valeurs calculées ‣ Calcul du débit volumique corrigé Calcul du débit volumique corrigé → 59 Densité de référence externe → 59 Densité de référence fixe → 59 Température de référence → 59 Coefficient de dilation linéaire → 59 Coefficient de dilatation au carré → 59 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Calcul du débit volumique corrigé – Sélectionner la densité de référence pour le calcul du débit volumique corrigé. • Densité de référence fixe • Densité de référence calculée • Densité de référence selon table API 53 • Densité de référence externe – Densité de référence externe Dans le paramètre Calcul du débit volumique corrigé, l'option Densité de référence externe est sélectionnée. Indique la densité de référence externe. Nombre à virgule flottante avec signe – Densité de référence fixe L'option Densité de référence fixe est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer la valeur fixe pour la densité de référence. Nombre à virgule flottante positif – Température de référence L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer la température de référence pour le calcul de la densité de référence. –273,15 … 99 999 °C En fonction du pays : • +20 °C • +68 °F Coefficient de dilation linéaire L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer le coefficient de dilatation linéaire, spécifique au fluide, nécessaire au calcul de la densité de référence. Nombre à virgule flottante avec signe – Coefficient de dilatation au carré L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Pour un fluide avec profil de dilatation non linéaire : entrer coefficient de dilatation quadratique nécessaire au calcul de densité de référence. Nombre à virgule flottante avec signe – Endress+Hauser 59 Mise en service Proline Promass S 100 Modbus RS485 10.5.3 Réalisation d'un ajustage du capteur Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités du capteur. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur ‣ Ajustage capteur Sens de montage → 60 ‣ Ajustage du zéro → 60 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Sens de montage Description Sélection Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder avec le sens de la flèche sur le capteur. • Débit dans sens de la flèche • Débit sens contraire de la flèche Etalonnage du zéro Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se fait sous les conditions de référence→ 93. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait pas nécessaire ! L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro ‣ Ajustage du zéro Commande d'ajustage du zéro → 60 En cours → 60 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Sélection / Affichage Commande d'ajustage du zéro Démarrer l'ajustage du zéro. • • • • En cours Affiche la progression du processus. 0 … 100 % 60 Annuler Occupé Défaut d'ajustage du zéro Démarrer Réglage usine – – Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 10.5.4 Mise en service Configurer le totalisateur Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être configuré. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n ‣ Totalisateur 1 … n Affecter variable process → 61 Unité totalisateur → 61 Mode de fonctionnement totalisateur → 62 Mode défaut → 62 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affecter variable process – Unité totalisateur L'une des options suivantes est Sélectionner l'unité de la sélectionnée dans le paramètre variable process du Affecter variable process totalisateur. (→ 61) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * Endress+Hauser Affecter la variable de process pour le totalisateur. Sélection Réglage usine • • • • Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * – Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb 61 Mise en service Proline Promass S 100 Modbus RS485 Paramètre Prérequis Description Sélection Réglage usine Mode de fonctionnement totalisateur L'une des options suivantes est Sélectionner le mode de sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du Affecter variable process totalisateur. (→ 61) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * • Bilan • Positif • Négatif – Mode défaut L'une des options suivantes est Sélectionnez le comportement sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence Affecter variable process d'un état alarme. (→ 61) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * • Arrêt • Valeur actuelle • Dernière valeur valable – * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration ‣ Administration → 62 Reset appareil Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Reset appareil Description Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini. 10.6 Sélection • Annuler • État au moment de la livraison • Rédémarrer l'appareil Simulation Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation). 62 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Mise en service Navigation Menu "Diagnostic" → Simulation ‣ Simulation Affecter simulation variable process → 63 Valeur variable mesurée → 63 Simulation alarme appareil → 63 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter simulation variable process – Sélectionner une variable de process pour le process de simulation qui est activé. • • • • • • • • • • Valeur variable mesurée L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter simulation variable process (→ 63) : • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Concentration * • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * Entrez la valeur de simulation pour le paramètre sélectionné. Dépend de la variable de process sélectionnée Simulation alarme appareil – Commuter en On/Off l'alarme capteur. • Arrêt • Marche * Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Densité Densité de référence Température Concentration * Débit massique cible * Débit massique fluide porteur * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.7 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modificiation involontaire après la mise en service : Protection en écriture via le commutateur de protection en écriture → 63 10.7.1 Protection en écriture via commutateur de verrouillage La commutateur de protection en écriture permet de bloquer l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration à l'exception des paramètres suivants : • Pression externe • Température externe • Masse volumique de référence • Tous les paramètres pour la configuration des totalisateurs Endress+Hauser 63 Mise en service Proline Promass S 100 Modbus RS485 Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées : • Via interface de service (CDI) • Via Modbus RS485 1. Selon la version du boîtier, desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Selon la version du boîtier, dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier. 3. On Off 4 3 2 1 A0030224 Mettre le commutateur de protection en écriture sur le module électronique principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le commutateur de protection en écriture sur le module électronique principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware. Si la protection en écriture du hardware est activée : le paramètre État verrouillage affiche l'option Protection en écriture hardware ; si elle est désactivée, le paramètre État verrouillage n'affiche aucune option . 4. 64 Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Fonctionnement 11 Fonctionnement 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage Navigation Menu "Fonctionnement" → État verrouillage Etendue des fonctions de paramètre "État verrouillage" Options Description Protection en écriture hardware Le commutateur de verrouillage (commutateur DIP) pour verrouiller le hardware est activé sur le module électronique principal. L'accès en écriture aux paramètres est ainsi bloqué . Temporairement verrouillé En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. 11.2 Définition de la langue de programmation Informations détaillées : • Pour configurer la langue de service → 49 • Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil 11.3 Lecture des valeurs mesurées Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée ‣ Valeur mesurée 11.3.1 ‣ Variables process → 65 ‣ Totalisateur → 67 Sous-menu "Measured variables" Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Measured variables ‣ Measured variables Débit massique Endress+Hauser → 66 65 Fonctionnement Proline Promass S 100 Modbus RS485 Débit volumique → 66 Débit volumique corrigé → 66 Densité → 66 Densité de référence → 66 Température → 66 Valeur de pression → 67 Concentration → 67 Débit massique cible → 67 Débit massique fluide porteur → 67 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Débit massique Prérequis – Description Indique le débit massique actuellement mesuré. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 51). Débit volumique – Indique le débit volumique actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit volumique (→ 51). Débit volumique corrigé – Indique le débit volumique corrigé actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité du débit volumique corrigé (→ 51). Densité – Shows the density currently measured. Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité (→ 51). Densité de référence – Indique la masse volumique de référence actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité de référence (→ 51). Température – Affiche la température mesurée actuellement. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de température (→ 52). 66 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Paramètre Valeur de pression Fonctionnement Prérequis – Description Indique soit la valeur de pression fixée soit la valeur de pression externe. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de pression (→ 52). Concentration Pour la variante de commande suivante : "Pack application", option ED "Concentration" options logicielles Les actuellement activées sont Indique la concentration actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de concentration. affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Débit massique cible Avec les conditions suivantes : • Variante de commande "Pack application", option ED "Concentration" • L'option WT-% ou l'option User conc. est sélectionnée dans le paramètre Unité de concentration. Indique le débit massique du fluide cible Nombre à virgule flottante actuellement mesuré. avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 51). options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Débit massique fluide porteur Avec les conditions suivantes : • Variante de commande "Pack application", option ED "Concentration" • L'option WT-% ou l'option User conc. est sélectionnée dans le paramètre Unité de concentration. Indique le débit massique du fluide porteur actuellement mesuré. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 51). options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. 11.3.2 Sous-menu "Totalisateur" Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur ‣ Totalisateur Endress+Hauser Valeur totalisateur 1 … n → 68 Dépassement totalisateur 1 … n → 68 67 Fonctionnement Proline Promass S 100 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Valeur totalisateur L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 61)sous-menu Totalisateur 1…n: • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépassement totalisateur L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 61)sous-menu Totalisateur 1…n: • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre entier avec signe * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 11.4 Adaptation de l'appareil aux conditions de process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→ 49) • des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→ 58) 11.5 Remise à zéro du totalisateur Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement : • Contrôle totalisateur • RAZ tous les totalisateurs Navigation Menu "Fonctionnement" → Totalisateur ‣ Totalisateur 68 Contrôle totalisateur 1 … n → 69 Valeur de présélection 1 … n → 69 RAZ tous les totalisateurs → 69 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Fonctionnement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Contrôle totalisateur L'une des options suivantes est Contrôler la valeur du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 61) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * • Totalisation • RAZ + maintien • Présélection + maintien • RAZ + totalisation • Présélection + totalisation – Valeur de présélection L'une des options suivantes est Spécifier la valeur initiale du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process Dépendance (→ 61) du sous-menu L'unité de la variable de Totalisateur 1 … n : process sélectionnée est • Débit volumique indiquée pour le • Débit massique totalisateur en fonction • Débit volumique corrigé de la sélection effectuée • Débit massique cible * dans le paramètre • Débit massique fluide Affecter variable porteur * process : • Option Débit volumique : paramètre Unité de débit volumique • Option Débit massique, option Débit massique cible, option Débit massique fluide porteur : paramètre Unité de débit massique • Option Débit volumique corrigé : paramètre Unité de volume corrigé Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg • 0 lb – • Annuler • RAZ + totalisation – RAZ tous les totalisateurs * Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer. Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 11.5.1 Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" Options Description Totalisation Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner. RAZ + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0. Présélection + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie dans le paramètre Valeur de présélection. RAZ + totalisation Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée. Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre Valeur de présélection et la totalisation redémarre. Endress+Hauser 69 Fonctionnement Proline Promass S 100 Modbus RS485 11.5.2 70 Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. RAZ + totalisation Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits totalisés jusqu'alors sont effacés. Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression des défauts - Généralités Pour les signaux de sortie Erreur Causes possibles Solution La LED verte sur le module électronique principal du transmetteur ne s'allume pas La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte . La LED verte sur le module électronique principal du transmetteur ne s'allume pas Câble d'alimentation mal raccordé Vérifier l'occupation des bornes → 27. La LED verte sur la barrière de sécurité Promass 100 ne s'allume pas La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte . La LED verte sur la barrière de sécurité Promass 100 ne s'allume pas Câble d'alimentation mal raccordé Vérifier l'occupation des bornes → 27. L'appareil délivre des mesures incorrectes. Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". Pour l'accès Erreur Causes possibles Solution Pas d'accès possible aux paramètres Protection en écriture du hardware activée Positionner le commutateur de protection en écriture du module électronique principal sur Off → 63. Pas de connexion via Modbus RS485 Câble bus Modbus RS485 mal raccordé Vérifier l'occupation des bornes → 27. Pas de connexion via Modbus RS485 Connecteur mal raccordé Vérifier l'occupation des bornes du connecteur → 30. Pas de connexion via Modbus RS485 Câble Modbus RS485 pas correctement terminé Vérifier la résistance de fin de ligne . Pas de connexion via Modbus RS485 Réglages de l'interface de communication pas corrects Vérifier la configuration Modbus RS485 → 54. Pas de connexion via l'interface service Mauvais réglage de l'interface USB du PC ou driver mal installé. Tenir compte de la documentation de la Commubox. : Document FXA291 "Information technique" TI00405C Endress+Hauser Pas de connexion avec le serveur web Adresse IP erronée Vérifier l'adresse IP : 192.168.1.212 Configuration avec FieldCare ou DeviceCare via l'interface service CDI-RJ45 (port 8000) Le pare-feu de l'ordinateur ou du réseau empêche la communication En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans le réseau, celui-ci doit être adapté ou désactivé pour permettre l'accès à FieldCare/DeviceCare. Flashage du firmware avec Le pare-feu de l'ordinateur ou du FieldCare ou DeviceCare via réseau empêche la communication l'interface service CDI-RJ45 (via port 8000 ou ports TFTP) En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans le réseau, celui-ci doit être adapté ou désactivé pour permettre l'accès à FieldCare/DeviceCare. 71 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass S 100 Modbus RS485 12.2 Informations de diagnostic via les LED 12.2.1 Transmetteur Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil. LED Couleur Tension d'alimentation Off Alarme Signification Tension d'alimentation désactivée ou trop faible Vert Tension d'alimentation ok Off Etat de l'appareil ok Rouge clignotant Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est apparu Communication 12.2.2 Rouge • Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu • Le chargeur de démarrage est actif Blanc clignotant Communication Modbus RS485 active Barrière de sécurité Promass 100 Différentes diodes (LED) sur la barrière de sécurité Promass 100 fournissent des informations d'état. LED Couleur Couleur Alimentation Off Tension d'alimentation désactivée ou trop faible. Vert Tension d'alimentation ok. Blanc clignotant Communication Modbus RS485 est active. Communication 12.3 Informations de diagnostic dans DeviceCare ou FieldCare 12.3.1 Possibilités de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. 72 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: P Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance Fonctionnement Configuration + Diagnostic + Expert kg/h 12.34 m³/h C485 Simu... Information de correction: + 12.34 Débite volumique: Test fonction (C) P + Débite massique: Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... Hors spéc. (S) 3 Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Information de diagnostic→ 73 Informations sur les mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre • Via les sous-menus → 78 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Endress+Hauser 73 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass S 100 Modbus RS485 Informations de diagnostic Code de diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013958 Numéro à 3 chiffres 12.3.2 Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.4 Information de diagnostic via l'interface de communication 12.4.1 Lire l'information de diagnostic L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485. • Via adresse de registre 6821 (type de donnée = chaîne) : code de diagnostic par ex. F270 • Via adresse de registre 6859 (type de donné = nombre entier) : numéro de diagnostic, par ex. 270 Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic → 75 12.4.2 Configurer le mode défaut Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres. Chemin de navigation Configuration → Communication 74 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètres Description Mode défaut Sélection Réglage par défaut Sélectionner le • Valeur NaN Valeur NaN comportement de la sortie • Dernière valeur valable en cas d'émission d'un NaN º not a number message diagnostic via la communication Modbus. effet de ce L'paramètre dépend de l'option sélectionnée dans le paramètre Affecter niveau diagnostic. 12.5 Adaptation des informations de diagnostic 12.5.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic. Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est entré uniquement dans le sous-menu Journal d'événements. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.6 Aperçu des informations de diagnostic Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement diagnostic. Modifier les informations de diagnostic → 75 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur Endress+Hauser 022 Température capteur 1. Changer module électronique F principal 2. Changer capteur Alarm 046 Limite du capteur dépassée 1. Inspecter le capteur S 2. Vérifier les conditions process Alarm 1) 75 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Proline Promass S 100 Modbus RS485 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 062 Connexion capteur 1. Changer module électronique F principal 2. Changer capteur Alarm 082 Mémoire de données 1. Contrôler les connexions des F modules 2. Contacter le service technique Alarm 083 Contenu mémoire 1. Redémarrer appareil F 2. Contacter service après-vente Alarm 140 Sensor signal principale 1. Contrôler ou changer électronique 2. Changer capteur S Alarm 1) 144 Erreur de mesure trop élevée 1. Contrôler ou changer capteur 2. Contrôler les conditions process F Alarm 1) 190 Special event 1 Contact service F Alarm 191 Special event 5 Contact service F Alarm 192 Special event 9 Contact service F Alarm 1) Diagnostic de l'électronique 242 SW incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 270 Défaut électronique principale Changer électronique principale F Alarm 271 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Changer électronique principale F Alarm 272 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil F 2. Contacter service après-vente Alarm 273 Défaut électronique principale Changer électronique F Alarm 274 Défaut électronique principale Changer électronique S Warning 1) 311 Défaut électronique 1. Reset de l'appareil F 2. contactez le service technique Alarm 390 Special event 2 Contact service F Alarm 391 Special event 6 Contact service F Alarm 392 Special event 10 Contact service F Alarm 1) Diagnostic de la configuration 76 410 Transmission données 1. Vérifier liaison 2. Réessayer le transfert de données F Alarm 411 Up/download actif Upload actif, veuillez patienter C Warning 438 Bloc de données 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config M Warning 453 Dépassement débit Désactiver le dépassement débit C Warning 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable mesurée Désactiver simulation C Warning 590 Special event 3 Contact service F Alarm Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 591 Special event 7 Contact service F Alarm 592 Special event 11 Contact service F Alarm 1) Diagnostic du process 1) 830 Sensor temperature too high Réduire temp. ambiante autour du boîtier de capteur S Warning 831 Sensor temperature too low Augmenter temp. ambiante autour du boîtier de capteur S Warning 832 Température Réduire température ambiante électronique trop élevée S Warning 1) 833 Température électronique trop basse S Warning 1) 834 Température de process Réduire température process trop élevée S Warning 1) 835 Température de process Augmenter température process S trop faible Warning 1) 843 Valeur limite process Contrôler les conditions de process S Warning 862 Tube partiellement rempli 1. Contrôler la présence de gaz S dans le process 2. Ajuster les seuils de détection Warning 910 Tubes non oscillants 1. Contrôler l'électronique 2. Contrôler le capteur F Alarm 912 Fluide inhomogène S Warning 1) 912 Non homogène 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système S Warning 1) 913 Medium unsuitable 1. Contrôler les conditions de process 2. Vérifier les modules électroniques ou le capteur S Alarm 1) 944 Échec surveillance Contrôler les conditions de process pour surveillance Heartbeat S Warning 1) 948 Tube damping too high Vérifier conditions process S Warning 990 Special event 4 Contact service F Alarm 991 Special event 8 Contact service F Alarm 992 Special event 12 Contact service F Alarm 1) Augmenter température ambiante Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.7 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 74 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 74 D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → 78 Endress+Hauser 77 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass S 100 Modbus RS485 Navigation Menu "Diagnostic" Diagnostic Diagnostic actuel → 78 Dernier diagnostic → 78 Temps de fct depuis redémarrage → 78 Temps de fonctionnement → 78 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Prérequis Un événement de diagnostic s'est produit. Description Affichage Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic et texte court En présence de plusieurs messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Dernier diagnostic Deux événements de diagnostic se sont déjà produits. Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court Temps de fct depuis redémarrage – Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) 12.8 Liste diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 74 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 74 12.9 Journal d’événements 12.9.1 Lecture du journal des événements La liste des événements offre un aperçu chronologique des messages d'événement apparus avec max. 20 entrées. La liste peut être affichée via FieldCare, si nécessaire. 78 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Chemin de navigation Barre d'outils d'édition : F → Additional functions → Events list La barre d'outils d'édition est accessible via l'interface utilisateur de FieldCare → 41 Cet historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic → 75 • Événements d'information → 79 En plus du moment de son apparition et des possibles mesures de suppression des défauts, chaque événement se voit également assigner un symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 74 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 74 Pour le filtrage des messages événement affichés → 79 12.9.2 Filtrage du journal événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) 12.9.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1110 Interrupteur protection écriture changé I1111 Défaut d'ajustage densité I1151 Reset historiques I1209 Ajustage densité ok I1221 Défaut d'ajustage du zéro I1222 Ajustage du zéro ok I1444 Vérification appareil réussi 79 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass S 100 Modbus RS485 Evénement d'information Texte d'événement I1445 Échec vérification appareil I1446 Vérification appareil active I1447 Enregistrer données référence applicat. I1448 Données référence applicat. enregistrés I1449 Échec enregistrement données réf. appli. I1450 Arrêt surveillance I1451 Marche surveillance I1457 Échec: vérification erreur de mesure I1459 Échec: vérification du module E/S I1460 Échec: vérification intégrité capteur I1461 Échec: vérification capteur I1462 Échec:vérif. module électronique capteur 12.10 Réinitialisation de l'appareil A l'aide du Paramètre Reset appareil (→ 62), il est possible de ramener tout ou une partie de la configuration de l'appareil à un état défini. 12.10.1 Etendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. Au bus de terrain standard Tous les paramètres sont réinitialisés aux valeurs par défaut des bus de terrain. État au moment de la livraison Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le client, est ramené à cette valeur spécifique et tous les autres paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut. Si aucun réglage spécifique n'a été commandé par le client, cette option n'est pas visible. Rédémarrer l'appareil Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données se trouvent dans la mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (par ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée. 12.11 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu "Diagnostic" → Information appareil ‣ Information appareil 80 Désignation du point de mesure → 81 Numéro de série → 81 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Version logiciel → 81 Nom d'appareil → 81 Code commande → 81 Référence de commande 1 → 81 Référence de commande 2 → 81 Référence de commande 3 → 81 Version ENP → 81 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Réglage usine Désignation du point de mesure Indique le nom du point de mesure. Max. 32 caractères tels que des – lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /) Numéro de série Montre le numéro de série de l'appareil. Chaîne de 11 caractères max. comprenant des lettres et des chiffres. – Version logiciel Montre la version de firmware d'appareil installé. Succession de caractères au format xx.yy.zz – Nom d'appareil Montre le nom du transmetteur. Max. 32 caractères tels que des – lettres ou des chiffres. trouve également sur la plaque Sesignalétique du transmetteur. Code commande Montre la référence de commande de l'appareil. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la Chaîne de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation (par ex. /). – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – case "Order code". Référence de commande 1 Montre la 1ère partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 2 Montre la 2nd partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 3 Montre la 3ème partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Version ENP Endress+Hauser Montre la version de la plaque signalétique électronique (ENP). 81 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass S 100 Modbus RS485 12.12 Historique du firmware Date de sortie Version de Caractérist firmware ique de commande "Version firmware" Firmware Modifications Type de documentation Documentation 06.2012 01.01.00 Option 78 Firmware d'origine Manuel de mise en service BA01060D/06/FR/01.12 04.2013 01.02.zz Option 74 Mise à jour Manuel de mise en service BA01060D/06/FR/02.13 10.2014 01.03.zz Option 72 • Nouvelle unité "Beer Manuel de mise Barrel (BBL)" en service • Utilisation de la valeur de pression externe pour le type de produit "liquide" • Nouveau paramètre et informations de diagnostic pour la valeur limite supérieure "Amortissement oscillation" BA01060D/06/FR/03.14 Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à l'aide de l'interface service. Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. Les informations du fabricant sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements • Indiquer les détails suivants : • Racine produit, par ex. 8E1B La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la plaque signalétique sur l'appareil. • Recherche texte : Manufacturer Information • Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques 82 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Maintenance 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 13.1.2 Nettoyage intérieur Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact avec le process offrent une résistance suffisante. • Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de mesure → 97. Tenir compte du point suivant lors du nettoyage au racloir : Tenir compte du diamètre intérieur du tube de mesure et du raccord process. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 86 13.3 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 83 Réparation Proline Promass S 100 Modbus RS485 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de données W@M Life Cycle Management. 14.2 Pièces de rechange W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil. • Peut être affiché via le paramètre Numéro de série (→ 81) dans le sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material 84 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Réparation 14.5 Mise au rebut 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure 1. Arrêter l'appareil de mesure. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. Endress+Hauser 85 Accessoires Proline Promass S 100 Modbus RS485 15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le capteur Accessoires Description Enveloppe de réchauffage Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur. L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress+Hauser. Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service BA00099D 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C 15.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : par ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : • via Internet : https://wapps.endress.com/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. W@M 86 W@M Life Cycle Management Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements. W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat de vos équipes à des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation. Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, visitez www.fr.endress.com/lifecyclemanagement Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Accessoires FieldCare Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Pour plus de détails, voir la Brochure Innovation IN01047S Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'information technique TI00405C 15.4 Composants système Accessoires Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur une carte SD ou une clé USB. plus de détails, voir l'Information technique TI00133R et le manuel de Pour mise en service BA00247R iTEMP Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de la température du produit. Pour plus de détails, voir la brochure "Fields of Activity" FA00006T Endress+Hauser 87 Caractéristiques techniques Proline Promass S 100 Modbus RS485 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application L'appareil de mesure est exclusivement destiné à la mesure du débit de liquides et gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis Ensemble de mesure L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. Si l'appareil avec Modbus RS485 est commandé en sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité Promass 100 fait partie de la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil. Une exécution est disponible : version compacte - le transmetteur et le capteur constituent une entité mécanique. Construction de l'appareil de mesure 16.3 Grandeur de mesure Entrée Grandeurs de mesure directes • Débit massique • Masse volumique • Température Grandeurs de mesure calculées • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique de référence Gamme de mesure Gammes de mesure pour liquides DN 88 Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0 … 2 000 0 … 73,5 15 ½ 0 … 6 500 0 … 238 25 1 0 … 18 000 0 … 660 40 1½ 0 … 45 000 0 … 1 650 50 2 0 … 70 000 0 … 2 570 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Gammes de mesure pour gaz Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé et peuvent être calculées avec la formule suivante : max(G) = max(F) · ρG : x max(G) Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h] max(F) Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h] max(G) < max(F) max(G) ne peut jamais être supérieur à max(F) ρG Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process DN x [mm] [in] [kg/m3] 8 ³⁄₈ 60 15 ½ 80 25 1 90 40 1½ 90 50 2 90 Exemple de calcul pour gaz • Capteur : Promass S, DN 50 • Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar) • Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h • x = 90 kg/m³ (pour Promass S, DN 50) Valeur de fin d'échelle maximale possible : max(G) = max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 90 kg/m³ = 46 900 kg/h Gamme de mesure recommandée Chapitre "Seuil de débit" → 98 Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si bien que le débit totalisé est mesuré correctement. Signal d'entrée Bus de terrain Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou bien pour pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut écrire de manière continue via Modbus RS485, EtherNet/IP ou entrée HART différentes valeurs mesurées dans l'appareil : • pression de service ou température du produit permettant d'augmenter la précision de mesure (par ex. lue à partir de Cerabar M, Cerabar S ou iTEMP) • masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé Endress+Hauser 89 Caractéristiques techniques Proline Promass S 100 Modbus RS485 16.4 Signal de sortie Signal de panne Sortie Modbus RS485 Interface physique Selon Standard EIA/TIA-485-A Résistance de terminaison • Pour la version d'appareil destinée à être utilisée en zone non explosible ou en zone 2/Div. 2 : intégrée, activable via micro-commutateur sur le module d'électronique du transmetteur • Pour la version d'appareil destinée à une utilisation en zone à sécurité intrinsèque : intégrée, activable via micro-commutateur sur la barrière de sécurité Promass 100 Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface. Modbus RS485 Mode défaut Au choix : • Valeur NaN à la place de la valeur actuelle • Dernière valeur valable Outil de configuration Affichage en texte clair Avec indications sur l'origine et mesures de suppression Diodes (LED) Informations d'état Affichage d'état par différentes diodes Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil : • Tension d'alimentation active • Transmission de données actives • Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil Valeurs de raccordement Ex Ces valeurs sont valables pour la version d'appareil suivante : variante de commande "Sortie", Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à sécurité intrinsèque Transmetteur Valeurs à sécurité intrinsèque Variante de commande Agréments Numéros de borne Tension d'alimentation 20 (L-) • • • • • • * Option BM : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia, II2D Ex tb Option BO : ATEX II1/2G + IECEx Z0/Z1 Ex ia, II2D Option BQ : ATEX II1/2G + IECEx Z0/Z1 Ex ia Option BU : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia Option C2 : CSA C/US IS Cl. I, II, III Div. 1 Option 85 : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia + CSA C/US IS Cl. I, II, III Div. 1 10 (L+) Transmission de signal 62 (A) 72 (B) Ui = 16,24 V Ii = 623 mA Pi = 2,45 W Li = 0 µH Ci = 6 nF Le groupe de gaz dépend du capteur et du diamètre nominal. un aperçu des interactions groupe de gaz - capteur - diamètre nominal : document "Instructions de Pour sécurité" (XA) relatif à l'appareil. 90 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Suppression des débits de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Les raccords suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres : • Sorties • Tension d'alimentation Données spécifiques au protocole Modbus RS485 Protocole Modbus Applications Protocol Specification V1.1 Type d'appareil Esclave Gamme d'adresses Slave 1 … 247 Gamme d'adresses Broadcast 0 Codes de fonction • • • • • • Broadcast-Messages Supportés par les codes de fonction suivants : • 06: Write single registers • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Vitesse de transmission • • • • • • • • Mode de transmission de données • ASCII • RTU Accès aux données Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485. 03: Read holding register 04: Read input register 06: Write single registers 08: Diagnostics 16: Write multiple registers 23: Read/write multiple registers 1 200 BAUD 2 400 BAUD 4 800 BAUD 9 600 BAUD 19 200 BAUD 38 400 BAUD 57 600 BAUD 115 200 BAUD Pour les informations de registre Modbus → 104 16.5 Affectation des bornes Alimentation électrique (Verweisziel existiert nicht, aber @y.link.required='true') Occupation des terminaux du connecteur d'appareil Tension d'alimentation Transmetteur • Pour une version d'appareil avec tous les types de communication sauf Modbus RS485 sécurité intrinsèque : DC 20 … 30 V • Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque : alimentation via barrière de sécurité Promass 100 L'alimentation doit avoir été contrôlée sur le plan technique (par ex. PELV, SELV). Endress+Hauser 91 Caractéristiques techniques Proline Promass S 100 Modbus RS485 Barrière de sécurité Promass 100 DC 20 … 30 V Consommation Transmetteur Variante de commande "Sortie" Consommation maximale Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 3,5 W Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à sécurité intrinsèque 2,45 W Barrière de sécurité Promass 100 Variante de commande "Sortie" Consommation maximale Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à sécurité intrinsèque Consommation de courant 4,8 W Transmetteur Consommation maximale Courant de mise sous tension maximal Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 90 mA 10 A (< 0,8 ms) Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à sécurité intrinsèque 145 mA 16 A (< 0,4 ms) Consommation maximale Courant de mise sous tension maximal 230 mA 10 A (< 0,8 ms) Variante de commande "Sortie" Barrière de sécurité Promass 100 Variante de commande "Sortie" Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à sécurité intrinsèque Coupure de l'alimentation • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée. • Configuration reste maintenue, selon la version de l'appareil, dans la mémoire de ce dernier ou dans la mémoire de données embrochable (HistoROM DAT). • Les messages d'erreur, valeur du compteur d'heures de fonctionnement incluse, sont enregistrés. Raccordement électrique Compensation de potentiel Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Bornes Transmetteur Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Barrière de sécurité Promass 100 Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 92 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Entrées de câble Caractéristiques techniques Transmetteur • Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Filetage pour entrée de câble : • NPT ½" • G ½" • M20 Spécification de câble 16.6 Conditions de référence Performances • Tolérances selon ISO/DIS 11631 • Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi) • Indications selon protocole d'étalonnage • Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025. Pour l'obtention des erreurs de mesure : outil de sélection Applicator → 104 Ecart de mesure maximal de m. = de la valeur mesurée; 1 g/cm³ = 1 kg/l; T = température du produit mesuré Précision de base Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,10 % Débit massique (gaz) ±0,50 % de m. Bases de calcul → 96 Masse volumique (liquides) • Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³ • Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,01 g/cm³ (valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique) • Spécifications de masse volumique Wide-Range (variante de commande "Pack d'applications", Option EF "Masse volumique spéciale et concentration") : ±0,002 g/cm³ (gamme valable pour étalonnage de masse volumique spécial : 0,0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F)) Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) Stabilité du zéro DN Endress+Hauser Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0,20 0,007 15 ½ 0,65 0,024 25 1 1,80 0,066 40 1½ 4,50 0,165 50 2 7,0 0,257 93 Caractéristiques techniques Proline Promass S 100 Modbus RS485 Exemple écart de mesure maximal E [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 Q [%] A0016709 E Q Erreur : écart de mesure maximal en % de m. (exemple) Débit en % Bases de calcul → 96 Valeurs de débit Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre nominal. Unités SI DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 8 2 000 200 100 40 20 4 15 6 500 650 325 130 65 13 25 18 000 1 800 900 360 180 36 40 45 000 4 500 2 250 900 450 90 50 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 Unités US Reproductibilité DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] ³⁄₈ 73,5 7,35 3,675 1,47 0,735 0,147 ½ 238 23,8 11,9 4,76 2,38 476 1 660 66 33 13,2 6,6 1,32 1½ 1 650 165 825 33 16,5 3,3 2 2 570 257 1'285 51,4 25,7 5,14 de m. = de la valeur mesurée; 1 g/cm3 = 1 kg/l; T = température du produit mesuré Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,05 % de m. Débit massique (gaz) ±0,25 % de m. Bases de calcul → 96 94 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Masse volumique (liquides) ±0,00025 g/cm3 Température ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Temps de réaction • Le temps de réaction dépend du paramétrage (amortissement). • Temps de réaction en cas de changements brusques de la grandeur de mesure (seulement débit massique) : après 100 ms, 95 % de la valeur de fin d'échelle Effet de la température du produit Débit massique et débit volumique Pour une différence entre la température au point zéro et la température du process, l'écart de mesure des capteurs est typiquement de ±0,0002 % de F.E. / °C (±0,0001 % F.E. / °F). Masse volumique Pour une différence entre la température au point zéro et la température du process, l'écart de mesure des capteurs est typiquement de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F). Un étalonnage de masse volumique sur site est possible. Spécifications de masse volumique Wide-Range (étalonnage de masse volumique spécial) Si la température de process se situe en dehors de la gamme étalonnée → 93 l'écart de mesure est de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F) 3 [kg/m ] 14 12 10 1 8 6 2 4 2 0 -50 -80 -40 0 0 40 50 100 150 [°C] 80 120 160 200 240 280 320 [°F] A0016611 1 2 Etalonnage de masse volumique de terrain, exemple pour +20 °C (+68 °F) Etalonnage de masse volumique spécial Température ±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F) Effet de la pression du produit L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après de m. = de la mesure DN Endress+Hauser [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 8 ³⁄₈ –0,002 –0,0001 15 ½ –0,006 –0,0004 25 1 –0,005 –0,0003 95 Caractéristiques techniques Proline Promass S 100 Modbus RS485 DN Bases de calcul [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 40 1½ –0,005 –0,0003 50 2 –0,005 –0,0003 de m. = de la mesure; F.E. = de la fin d'échelle En fonction du débit : • Débit en % F.E. ≥ (stabilité du zéro : précision de base en % de m.) · 100 • Ecart de mesure maximal en % de m. : ± précision de base en % de m. • Reproductibilité en % de m. : ±½ · précision de base en % de m. • Débit en % F.E. < (stabilité du zéro : précision de base en % de m.) · 100 • Ecart de mesure maximal en % de m. : ± (stabilité du zéro : valeur mesurée) · 100 • Reproductibilité en % de m. : ±½ · (stabilité du zéro : valeur mesurée) · 100) Précision de base pour : [% de m.] Débit massique liquides 0,1 Débit volumique liquides 0,1 Débit massique gaz 0,5 16.7 Montage Chapitre "Conditions de montage" 16.8 Environnement Gamme de température ambiante Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F) Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Degré de protection Transmetteur et capteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • Pour variante de commande "Options du capteur", option CM : disponible en IP69K • Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1 Barrière de sécurité Promass 100 IP20 Résistance aux chocs Selon CEI/EN 60068-2-31 Résistance aux vibrations Accélération jusqu'à 1 g, 10 … 150 Hz, selon CEI/EN 60068-2-6 Nettoyage intérieur • Nettoyage SEP • Nettoyage NEP 96 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Compatibilité électromagnétique (CEM) Caractéristiques techniques • Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR 21 (NE 21). • Satisfait aux valeurs d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A) Les détails sont mentionnés dans la déclaration de conformité. 16.9 Gamme de température du process Process Capteur –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) Joints Pas de joints internes Masse volumique du produit mesuré Courbes pression température Boîtier de capteur 0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf) Aperçu des courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les raccords process : document "Information technique" Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques et mécaniques internes. Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du capteur. Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de purge. Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger. Pression maximale : 5 bar (72,5 psi) Pression d'éclatement du boîtier du capteur Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/ tels qu'à la livraison). Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur", option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant possédant la pression la plus basse. La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression d'éclatement boîtier du capteur, test de type"). DN Endress+Hauser Pression d'éclatement du boîtier du capteur [mm] [in] [bar] [psi] 8 ³⁄₈ 190 2 755 15 ½ 175 2 538 97 Caractéristiques techniques Proline Promass S 100 Modbus RS485 DN Pression d'éclatement du boîtier du capteur [mm] [in] [bar] [psi] 25 1 165 2 392 40 1½ 152 2 204 50 2 103 1 494 Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Limite de débit Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge admissible. Aperçu des valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure : chapitre "Gamme de mesure" → 88 • La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale. • Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale. • Dans le cas de produits abrasifs (par ex. liquides chargé de matières solides), il faudra opter pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s (<3 ft/s). • Dans le cas de mesures de gaz : • La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse du son (0,5 Mach). • Le débit massique maximal dépend de la masse volumique du gaz : formule → 89 Perte de charge 98 Pour le calcul de la perte de charge : outil de sélection Applicator → 104 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Poids Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40. Spécifications du poids y compris transmetteur : caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu". Poids en unités SI DN [mm] Poids [kg] 8 11 15 13 25 19 40 35 50 58 Poids en unités US DN [in] Poids [lbs] 3/8 24 ½ 29 1 42 1½ 77 2 128 Barrière de sécurité Promass 100 49 g (1,73 ounce) Matériaux Boîtier du transmetteur • Caractéristique de commande "Boîtier" ; option A "Compact, alu revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact hygiénique, inoxydable" : Version hygiénique, inox 1.4301 (304) • Caractéristique de commande "Boîtier", option C "Ultracompact hygiénique, acier inox" : Version hygiénique, inox 1.4301 (304) Endress+Hauser 99 Caractéristiques techniques Proline Promass S 100 Modbus RS485 Entrées de câble/presse-étoupe 1 2 3 A0020640 17 1 2 3 Entrées de câble/presse-étoupe possibles Taraudage M20 × 1,5 Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu" Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles. Entrée de câble / presse-étoupe Matériau Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Laiton nickelé Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Caractéristique de commande "Boîtier", option B "compact hygiénique, acier inox" Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles. Entrée de câble / presse-étoupe Matériau Presse-étoupe M20 × 1,5 Inox 1.4404 (316L) Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Connecteur de l'appareil Raccordement électrique Connecteur M12x1 Matériau • Prise : acier inox 1.4404 (316L) • Support de contact : polyamide • Contacts : laiton doré Boîtier de capteur • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) Tubes de mesure • Inox 1.4539 (904L) • Inox 1.4435 (316L) 100 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Raccords process Bride selon EN 1092-1 (DIN 2501)/ASME B16.5/JIS B2220 : Inox 1.4404 (316/316L) Tous les autres raccords process : Inox 1.4435 (316L) Raccords process disponibles → 101 Joints Raccords process soudés sans joints internes Accessoires Couvercle de protection Inox 1.4404 (316L) Barrière de sécurité Promass 100 Boîtier : polyamide Raccords process • Raccords à bride fixe : • Bride EN 1092-1 (DIN 2501) • Bride EN 1092-1 (DIN 2512N) • Bride ASME B16.5 • Bride JIS B2220 • Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure • Raccords clamp : • Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C • Clamp DIN 11864-3 forme A, DIN 11866 série A, avec rainure • Clamp DIN 32676, DIN 11866 série A • Clamp ISO 2852, ISO 2037 • Filetage : • Filetage DIN 11851, DIN 11866 série A • Filetage SMS 1145 • Filetage ISO 2853, ISO 2037 • Filetage DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A Matériaux des raccords process Rugosité de surface Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de surface suivante peut être commandée. • Ramax = 0,76 µm (30 µin) • Ramax = 0,38 µm (15 µin) 16.11 Opérabilité Configuration à distance Interface de service (CDI) Configuration de l'appareil de mesure via l'interface de service (CDI) via : Outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291" via Commubox FXA291 Endress+Hauser 101 Caractéristiques techniques Langues Proline Promass S 100 Modbus RS485 Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes : Via outil de configuration "FieldCare" : anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais 16.12 Certificats et agréments Marque CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE applicables. Celles-ci sont mentionnées conjointement avec les normes appliquées dans la déclaration de conformité CE correspondante. Endress+Hauser confirme la réussite des tests de l'appareil par l'apposition de la marque CE. Marque C-Tick Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans le document "Safety Instructions" (XA) séparé. Celui-ci est référencé sur la plaque signalétique. Compatibilité alimentaire • Agrément 3A • Testé EHEDG Certification Modbus RS485 L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences du test de conformité MODBUS/TCP et possède la “MODBUS/TCP Conformance Test Policy, Version 2.0”. L'appareil de mesure a réussi toutes les procédures de test effectuées et a été certifié par le “MODBUS/TCP Conformance Test Laboratory” de l'université du Michigan (USA). Directive des équipements sous pression • Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'Annexe I de la directive des équipements sous pression 97/23/CE. • Les appareils non munis de ce marquage (sans DESP) sont conçus et fabriqués d'après les bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Art.3 Par.3 de la directive des équipements sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est décrit dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la directive des équipements sous pression 97/23/CE. Normes et directives externes • EN 60529 Protections par le boîtier (codes IP) • CEI/EN 60068-2-6 Effets de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales). • CEI/EN 60068-2-31 Effets de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation, notamment au niveau des appareils. • EN 61010-1 Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI/EN 61326 Emission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM). 102 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires. • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique • NAMUR NE 80 Application de la directive des équipements sous pression aux appareils de contrôle du process • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard • NAMUR NE 132 Débitmètre massique Coriolis 16.13 Packs d'application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser en même temps que l'appareil ou ultérieurement. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Heartbeat Technology Pack Description Heartbeat Verification +Monitoring Heartbeat Monitoring: Fournit en continu des informations sur la sortie du capteur. Ceci permet : • de détecter précocement une diminution des performances du capteur. • la planification en temps voulu des interventions de service. • une surveillance de la qualité du produit, par ex. présence de bulles de gaz Heartbeat Verification : Permet la vérification des fonctionnalités de l'appareil monté et sans interruption du process. • Accès via configuration sur site ou autres interfaces "Déplacement sur site est inutile". • Solution idéale pour les contrôles d'appareil récurrents (SIL). • Documentation complète et traçable des résultats de la vérification, rapport de vérification. • Rallongement des intervalles d'étalonnage. Endress+Hauser 103 Caractéristiques techniques Concentration Proline Promass S 100 Modbus RS485 Pack Description Mesure de concentration et masse volumique spéciale Calcul et émission de concentrations de fluides Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la disposition du système de contrôle commande. Notamment pour les applictaions avec conditions de process fluctuantes, le pack "Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement précise sur une large gamme de masse volumique et de température. La masse volumique mesurée est utilisée avec le pack d'applications "Mesure de concentration" afin de calculer d'autres paramètres de process : • Masse volumique compensée en température (masse volumique de référence). • Part de la masse des différentes substances en % dans un fluide biphasique (concentration en %). • Emission des concentrations de fluides avec unités spéciales (°Brix, °Baumé, °API, etc.) pour applications standard. L'émission des valeurs mesurées est réalisée via les sorties numériques et analogiques de l'appareil de mesure. 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 86 16.15 Documentation complémentaire Les types de document suivants sont disponibles : • Sur le CD-ROM fourni avec l'appareil • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com → Download Documentation standard Documentation complémentaire spécifique à l'appareil Communication Type de document Référence documentation ---- Instructions condensées KA01119D ---- Information technique TI01037D Type de document Contenu Référence documentation Instructions de sécurité ATEX/IECEx Ex i XA00159D ATEX/IECEx Ex nA XA01029D cCSAus IS XA00160D Documentation spéciale Indications relatives à la directive des équipements sous pression SD00142D Documentation spéciale Information registre Modbus RS485 SD00154D Documentation spéciale Mesure de concentration SD01152D Documentation spéciale Mesure de viscosité SD01151D Documentation spéciale Technologie Heartbeat SD01153D Instructions de montage Indiquée pour les accessoires → 86 des accessoires pouvant Aperçu être commandés → 86 104 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Index Index A Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . . 63 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 75 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Appareil de mesure Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 31 Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Assistant Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . 57 Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Auto scan buffer voir Modbus RS485 Modbus data map B Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . . . . Bases de calcul Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 29 96 96 97 92 Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Capteur Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 97 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 88 Certification Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Commutateurs DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 92 Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conditions de montage Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Endress+Hauser Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 21 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configuration Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 56 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . . 74 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Construction du système voir Construction de l'appareil de mesure Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 24 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 35 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Date de sortie du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . . 63 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 43 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 voir Dimensions de montage Directive des équipements sous pression . . . . . . . . . 102 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 43 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 E Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 105 Index Proline Promass S 100 Modbus RS485 Effet Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 18 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 F Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions voir Paramètre 43 43 41 41 43 41 42 79 . 6 65 G Gamme de mesure Exemple de calcul pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pour liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de mesure voir Variables de process Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 89 88 98 17 97 88 90 H Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 14 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Informations de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 34 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 106 Interface utilisateur Evénement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . 77 Evénement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . . 77 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 J Joints Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 97 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 L Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 102 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . . 74 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Masse volumique du produit mesuré . . . . . . . . . . . . . 97 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Menu de configuration Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 39 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 49 Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 49 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modbus RS485 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Endress+Hauser Proline Promass S 100 Modbus RS485 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 N Nettoyage Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 96 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 O Occupation des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Outils Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 P Packs d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Plaque signalétique Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . 16 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 20 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pression du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Protection des réglages des paramètres . . . . . . . . . . . 63 Protection en écriture Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 63 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 63 Endress+Hauser Index R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Outils de configuration Via interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . 40 Via interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . 49 Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions de process 68 Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 50 Langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 57 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglages des paramètres Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 60 Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 58 Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . . 57 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 80 Measured variables (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 65 Selectionnez fluide (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 53 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 56 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68 Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 61 Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Valeurs calculées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 58 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 107 Index Proline Promass S 100 Modbus RS485 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 S Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 24 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Measured variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Selectionnez fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68 Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Structure du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Suppression des défauts Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 T Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temps de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs de raccordement Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variables de process calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 90 88 88 65 43 43 23 W W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 84 W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 84 17 95 95 91 32 17 83 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 voir Utilisation conforme 108 Endress+Hauser *71511944* 71511944 www.addresses.endress.com