▼
Scroll to page 2
of
142
BA02075D/14/FR/03.22-00 71591754 2022-08-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promass K 10 Débitmètre Coriolis Modbus RS485 Services Proline Promass K 10 Modbus RS485 Sommaire Sommaire 1 2 Informations relatives au document Fonction du document Documentation associée Symboles Marques déposées 6 6 6 7 9 Consignes de sécurité Exigences s'appliquant au personnel qualifié Exigences s'appliquant au personnel opérateur Réception des marchandises et transport Autocollants, étiquettes et gravures Environnement et process Sécurité du travail Montage Raccordement électrique Température des surfaces Mise en service Transformations de l'appareil 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 Informations relatives au produit Principe de mesure Utilisation conforme Réception des marchandises Identification du produit Transport Contrôle des conditions de stockage Recyclage du matériel d'emballage Construction du produit Historique du firmware Historique des appareils et compatibilité 16 16 16 16 17 19 21 21 22 23 23 Montage Conditions de montage Montage de l'appareil Contrôle du montage 26 26 30 32 5 Raccordement électrique Conditions de raccordement Raccordement du transmetteur Retrait d'un câble Garantir la compensation de potentiel Réglages hardware Contrôle du raccordement 34 34 35 38 38 39 40 6 Configuration Aperçu des options de configuration Configuration sur site App SmartBlue 42 42 42 47 Intégration système Fichiers de description de l'appareil Information Modbus RS485 52 52 52 3 4 7 Endress+Hauser 8 Mise en service Contrôle du montage et contrôle du raccordement Sécurité informatique Sécurité informatique spécifique à l'appareil Mise sous tension de l'appareil Mise en service de l'appareil 58 9 Configuration Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Ajustage du zéro Gestion des données par HistoROM 64 64 64 65 10 Diagnostic et suppression des défauts Suppression générale des défauts Informations de diagnostic via LED Informations de diagnostic sur l'afficheur local Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare Modification des informations de diagnostic Aperçu des informations de diagnostic Messages de diagnostic en cours Liste de diagnostic Journal des événements Réinitialisation de l'appareil 68 68 69 71 11 Maintenance Travaux de maintenance Services 82 82 82 12 Mise au rebut Démontage de l'appareil Élimination de l'appareil 84 84 84 13 Caractéristiques techniques Entrée Sortie Alimentation électrique Spécification de câble Performances Environnement Process Construction mécanique Afficheur local Certificats et agréments Packs application 86 86 88 91 92 93 97 99 104 107 108 110 14 Dimensions en unités SI Version compacte Bride fixe Raccords clamp Raccords Accessoires 114 114 117 121 122 124 58 58 58 59 60 72 73 73 77 77 77 79 3 Sommaire Proline Promass K 10 Modbus RS485 15 Dimensions en unités US Version compacte Bride fixe Raccords clamp Raccords Accessoires 126 126 129 130 130 131 16 Accessoires Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires spécifiques à la communication Accessoires spécifiques à la maintenance Composants système 134 134 135 135 136 17 Annexe Exemples de bornes de connexion 138 138 Index 4 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document Endress+Hauser Fonction du document 6 Documentation associée 6 Symboles 7 Marques déposées 9 5 Informations relatives au document Proline Promass K 10 Modbus RS485 Fonction du document Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage et raccordement • Mise en service et configuration • Diagnostic et suppression des défauts • Maintenance et mise au rebut Documentation associée Information technique Vue d'ensemble de l'appareil et principales caractéristiques techniques. Manuel de mise en service Toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise en service, ainsi que les caractéristiques techniques et les dimensions. Instructions condensées du capteur Réception des marchandises, transport, stockage et montage de l'appareil. Instructions condensées du transmetteur Raccordement électrique et mise en service de l'appareil. Description des paramètres de l'appareil Explications détaillées concernant les menus et les paramètres. Conseils de sécurité Documents pour l'utilisation de l'appareil en zone explosible. Documentation spéciale Documents contenant des informations plus détaillées sur des sujets spécifiques. Instructions de montage Montage de pièces de rechange et d'accessoires. La documentation pertinente est disponible en ligne : W@M Device Viewer Sur le site Web www.endress.com/deviceviewer, entrer le numéro de série de l'appareil : plaque signalétique → Identification du produit, 17 Endress+Hauser Operations App ‣ Scanner le code matriciel de données : plaque signalétique → Identification du produit, 17 ‣ Entrer le numéro de série de l'appareil : plaque signalétique → Identification du produit, 17 6 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations relatives au document Symboles Mises en garde DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse immédiate. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut avoir pour conséquence des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut avoir pour conséquence des blessures mineures ou légères. AVIS Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dommageable. Si cette situation n'est pas évitée, l'installation ou des objets à proximité de cette dernière peuvent subir des dommages. Électronique Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Raccordement des bornes pour la compensation de potentiel Communication de l'appareil Bluetooth est activé. La LED est éteinte. La LED clignote. La LED est allumée. Outils Tournevis plat Clé à six pans Clé Types d'informations Procédures, process ou opérations privilégiés Procédures, process ou opérations autorisés Procédures, process ou opérations interdits Informations complémentaires Renvoi à la documentation A Endress+Hauser Renvoi à la page 7 Informations relatives au document Proline Promass K 10 Modbus RS485 Renvoi au graphique Mesure ou opération individuelle à appliquer 1. , 2. ,… Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel Paramètre protégé en écriture Protection contre les explosions 8 - Zone explosible . Zone non explosible Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations relatives au document Marques déposées Modbus® Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC. Bluetooth® La marque verbale Bluetooth et les logos Bluetooth sont des marques déposées par Bluetooth SIG. Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple logo, iPhone, et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. Endress+Hauser 9 Proline Promass K 10 Modbus RS485 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Endress+Hauser Exigences s'appliquant au personnel qualifié 12 Exigences s'appliquant au personnel opérateur 12 Réception des marchandises et transport 12 Autocollants, étiquettes et gravures 12 Environnement et process 12 Sécurité du travail 12 Montage 12 Raccordement électrique 13 Température des surfaces 13 Mise en service 13 Transformations de l'appareil 13 11 Consignes de sécurité Proline Promass K 10 Modbus RS485 Exigences s'appliquant au personnel qualifié ‣ Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le diagnostic et la ‣ ‣ maintenance de l'appareil doivent uniquement être effectués par le personnel qualifié, formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation. Avant d'entamer les opérations prévues, le personnel qualifié et formé doit lire attentivement et comprendre le manuel de mise en service, la documentation complémentaire ainsi que les certificats puis les mettre en œuvre. Respecter les réglementations nationales. Exigences s'appliquant au personnel opérateur ‣ Le personnel opérateur est autorisé par le propriétaire/l'exploitant de ‣ l'installation et a reçu les instructions nécessaires à l'accomplissement de son travail. Avant d'entamer les opérations prévues, le personnel opérateur doit lire attentivement et comprendre les consignes fournies dans le manuel de mise en service ainsi que la documentation complémentaire puis les mettre en œuvre. Réception des marchandises et transport ‣ Transporter l'appareil de manière correcte et appropriée. Autocollants, étiquettes et gravures ‣ Tenir compte de l'ensemble des consignes et symboles figurant sur l'appareil. Environnement et process ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour la mesure de produits appropriés. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiques à l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de la corrosion et de l'influence des facteurs environnementaux. Sécurité du travail ‣ Porter l'équipement de protection prévu par les réglementations nationales. ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre au moyen de l'appareil. ‣ Porter des gants de protection lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides. Montage ‣ Ne retirer les disques ou capuchons de protection installés sur les raccords process que juste avant le montage du capteur. ‣ Ne pas endommager ou retirer le revêtement de la bride. ‣ Respecter les couples de serrage. 12 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Consignes de sécurité Raccordement électrique ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ Respecter les réglementations et directives d'installation nationales. Tenir compte des spécifications du câble et de l'appareil. Vérifier que le câble n'est pas endommagé. En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, tenir compte de la documentation "Conseils de sécurité". Assurer (établir) la compensation de potentiel. Assurer (établir) la mise à la terre. Température des surfaces Si la température du produit est élevée, les surfaces peuvent devenir très chaudes. Pour cette raison, tenir compte de ce qui suit : ‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact. ‣ Porter des gants de protection adaptés. Mise en service ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ Ne mettre l'appareil en service qu'après avoir effectué les contrôles de montage et de raccordement. Transformations de l'appareil Les modifications ou réparations sont interdites et peuvent provoquer un danger. Pour cette raison, tenir compte de ce qui suit : ‣ Ne procéder à des modifications ou des réparations qu'après avoir consulté le SAV Endress+Hauser. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoires Endress+Hauser d'origine . ‣ Installer les pièces de rechange et accessoires d'origine conformément aux instructions de montage. Endress+Hauser 13 Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations relatives au produit 3 Informations relatives au produit Endress+Hauser Principe de mesure 16 Utilisation conforme 16 Réception des marchandises 16 Identification du produit 17 Transport 19 Contrôle des conditions de stockage 21 Recyclage du matériel d'emballage 21 Construction du produit 22 Historique du firmware 23 Historique des appareils et compatibilité 23 15 Informations relatives au produit Proline Promass K 10 Modbus RS485 Principe de mesure Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis. Utilisation conforme L'appareil est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil mesure également des produits potentiellement explosifs, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible, dans des applications hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la pression de process augmentée portent un marquage sur la plaque signalétique. Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme. Réception des marchandises 16 La documentation technique a-t-elle été fournie avec l'appareil ? Les éléments fournis correspondent-ils aux indications du bordereau de livraison ? La caractéristique de commande indiquée dans le bordereau de livraison et celle figurant sur la plaque signalétique sont-elles identiques ? L'appareil présente-t-il des traces de dommages dus au transport ? L'appareil commandé ou livré n'est-il pas le bon ou l'appareil a-t-il subi des dommages pendant le transport ? Réclamations ou retours : www.services.endress.com/return-material Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations relatives au produit Identification du produit Nom de l'appareil L'appareil comprend les éléments suivants : • Transmetteur Proline 10 • Capteur Promass K Plaque signalétique du transmetteur 14 15 16 17 18 1 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 13 12 2 11 10 9 8 i 3 i Date: 7 6 4 5 A0042943 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Endress+Hauser Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Indice de protection Agréments pour zone explosible, données de raccordement électrique Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité Code matriciel Date de fabrication : année-mois Gamme de température admissible pour le câble Marquage CE et autres marquages d'agrément Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine Informations supplémentaires dans le cas des produits spéciaux Température ambiante admissible (Ta) Informations sur l'entrée de câble Entrées et sorties disponibles : tension d'alimentation Données de raccordement électrique : tension et puissance d'alimentation Lieu de fabrication Nom du transmetteur Caractéristique de commande Numéro de série Caractéristique de commande étendue 17 Informations relatives au produit Proline Promass K 10 Modbus RS485 Plaque signalétique du capteur 8 7 1 2 3 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 4 6 5 A0044152 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple d'une plaque signalétique de capteur, partie 1 Caractéristique de commande Numéro de série (ser. no.) Caractéristique de commande étendue (ext. ord. cd.) Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ; gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur Marquage CE, C-Tick Informations spécifiques au capteur Lieu de fabrication Nom du capteur 1 i 2 3 i 4 Date: 6 5 A0044143 3 1 2 3 4 5 6 18 Exemple d'une plaque signalétique de capteur, partie 2 Informations complémentaires sur la protection contre les explosions, la directive sur les équipements sous pression et l'indice de protection Température ambiante admissible (Ta) Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité Code matriciel 2-D Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations relatives au produit Transport Emballage de protection Des disques ou capuchons de protection sont installés sur les raccords process pour les protéger des dommages et des salissures. Transport dans l'emballage d'origine AVIS Il manque l'emballage d'origine ! Endommagement de l'appareil. ‣ Soulever et transporter l'appareil uniquement dans l'emballage d'origine. A0036921 Transport sans les anneaux de suspension LDANGER Danger de mort dû aux charges suspendues ! L'appareil pourrait tomber. ‣ Empêcher l'appareil de glisser et de tourner. ‣ Ne pas déplacer de charges suspendues au-dessus de personnes. ‣ Ne pas déplacer de charges suspendues au-dessus de zones non protégées. A0043054 AVIS Tout équipement de levage incorrect peut provoquer l'endommagement de l'appareil ! L'utilisation de chaînes comme cordes de levage peut provoquer l'endommagement de l'appareil. ‣ Utiliser des cordes de levage textiles. A0043055 Endress+Hauser 19 Informations relatives au produit Proline Promass K 10 Modbus RS485 AVIS Équipement de levage mal fixé ! La fixation de l'équipement de levage à des points inappropriés peut provoquer l'endommagement de l'appareil. ‣ Fixer l'équipement de levage aux deux raccords process de l'appareil. A0043056 20 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations relatives au produit Contrôle des conditions de stockage Les disques ou capuchons de protection sont-ils installés sur les raccords process ? L'appareil est-il dans l'emballage d'origine ? L'appareil est-il protégé de l'ensoleillement ? Est-il garanti que l'appareil ne sera pas stocké à l'extérieur ? L'appareil est-il stocké à un endroit sec et sans poussière ? La température de stockage correspond-elle à la température ambiante indiquée sur la plaque signalétique ? Recyclage du matériel d'emballage L'ensemble du matériel et des accessoires d'emballage doit être recyclé conformément aux réglementations nationales. • Film étirable : polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS) • Caisse : bois conforme à la norme ISPM 15, confirmation par le logo IPPC • Carton : conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62/CE, confirmation par le symbole Resy • Palette jetable : plastique ou bois • Banderoles : plastique • Ruban adhésif : plastique • Rembourrage : papier Endress+Hauser 21 Informations relatives au produit Proline Promass K 10 Modbus RS485 Construction du produit Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. 1 2 3 4 A0043525 4 1 2 3 4 22 Composants principaux de l'appareil Couvercle du boîtier Module d'affichage Boîtier du transmetteur Capteur Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations relatives au produit Historique du firmware Liste des versions firmware et modifications depuis la version précédente Version firmware 01.00.zz Date de sortie 2021-07-01 Version du manuel de mise en service 01.21 Caractéristique de commande "Version firmware" Option 77 Firmware d'origine Historique des appareils et compatibilité Liste des modèles d'appareil et des modifications apportées depuis le modèle précédent Modèle d'appareil A1 Endress+Hauser Sortie 2021-07-01 Version du manuel de mise en service 01.21 Compatibilité avec le modèle précédent – – 23 Proline Promass K 10 Modbus RS485 Montage 4 Montage Endress+Hauser Conditions de montage 26 Montage de l'appareil 30 Contrôle du montage 32 25 Montage Proline Promass K 10 Modbus RS485 Conditions de montage Sens d'écoulement Monter l'appareil dans le sens d'écoulement. Noter le sens de la flèche sur la plaque signalétique. A0041163 Longueurs droites d'entrée et longueurs droites de sortie Si aucun effet de cavitation ne se produit, il n'est pas nécessaire de tenir compte des exigences relatives aux longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage. Pour éviter une pression négative, monter le capteur en amont des éléments qui produisent des turbulences, p. ex. vannes, sections en T, et en aval des pompes . A0029323 A0029322 Positions de montage Position de montage verticale, flux montant Pour toutes les applications, p. ex. applications à autovidange A0041159 Position de montage horizontale, transmetteur en haut • Pour les applications avec de faibles températures de process, afin de maintenir la température ambiante minimum pour le transmetteur. • Pour les produits ayant tendance à dégazer, afin d'éviter l'accumulation de gaz. A0041160 A0041161 26 Position de montage horizontale, transmetteur en bas • Pour les applications avec des températures de process élevées, afin de maintenir la température ambiante maximum pour le transmetteur. • Pour les produits chargés de matières solides, afin d'éviter l'accumulation de matières solides. Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Montage Position de montage horizontale, transmetteur avec conduite de mesure coudée vers le bas Adapter la position du capteur aux propriétés du produit. Ne convient pas aux produits chargés de matières solides : risque d'accumulation de matières solides. A0043063 Position de montage horizontale, transmetteur avec conduite de mesure coudée vers le haut Adapter la position du capteur aux propriétés du produit. Ne convient pas aux produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de gaz. A0044717 Emplacements de montage • Ne pas monter l'appareil au point le plus haut de la conduite. • Ne pas monter l'appareil en amont d'une sortie à écoulement libre dans une conduite descendante. A0042131 Dans l'idéal, l'appareil doit être monté dans une conduite montante. A0042317 Montage à proximité de vannes de régulation Monter l'appareil dans le sens d'écoulement en amont de la vanne de régulation. A0041091 Montage dans une conduite descendante Suggestion pour le montage dans une conduite descendante, p. ex. pour les applications de mise en bouteille. Une restriction de la conduite ou l'utilisation d'un diaphragme de section inférieure au diamètre nominal empêche le capteur de se vider en cours de mesure. Endress+Hauser 27 Montage Proline Promass K 10 Modbus RS485 1 2 3 4 5 A0028773 1 2 3 4 5 Réservoir Capteur Diaphragme ou restriction de la conduite Vanne Cuve de dosage DN Ø diaphragme, restriction de la conduite [mm] [in] [mm] [in] 8 ³⁄₈ 6 0,24 15 ½ 10 0,40 25 1 14 0,55 40 1½ 22 0,87 50 2 28 1,10 80 3 50 1,97 Disque de rupture Informations importantes pour le process : → Disque de rupture, 103. LAVERTISSEMENT L'absence ou l'endommagement du disque de rupture peut mettre le personnel en danger ! Une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou dégâts matériels graves. ‣ Veiller à exclure tout danger pour les personnes ou le matériel en cas de déclenchement du disque de rupture. ‣ Respecter les indications figurant sur l'autocollant du disque de rupture. ‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ne pas compromettre le bon fonctionnement du disque de rupture. ‣ Ne pas utiliser d'enveloppe de chauffage. ‣ Ne pas enlever ou endommager le disque de rupture. ‣ Après déclenchement du disque de rupture, ne plus utiliser l'appareil. La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant apposé sur l'appareil. Le déclenchement du disque de rupture endommage l'autocollant, ce qui permet un contrôle visuel. 28 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Montage DN 8 (!⁄#")...50 (2") DN 80 (3") RUPTURE DISK i 1 A0029956 1 Autocollant du disque de rupture Isolation thermique du capteur AVIS Une surchauffe des composants électroniques peut endommager l'appareil ! ‣ Le support du boîtier doit rester entièrement dégagé (dissipation de chaleur). A0044122 ‣ Installer une isolation mais veiller à ce qu'elle ne dépasse pas du bord supérieur des deux demi-coquilles du capteur. Chauffage AVIS Température ambiante trop élevée ! Une surchauffe des composants électroniques peut endommager le boîtier du transmetteur. ‣ Ne pas dépasser la gamme de température admissible pour la température ambiante. ‣ Utiliser un capot de protection climatique. ‣ Monter l'appareil correctement. Options de chauffage • Chauffage électrique, p. ex. avec des bandes chauffantes électriques 1) • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de chauffage Des enveloppes de chauffage pour les capteurs peuvent être commandées comme accessoires auprès d'Endress+Hauser : . Utilisation à l'extérieur • Éviter l'exposition à l'ensoleillement direct. • Monter à un emplacement protégé de l'ensoleillement. • Éviter les fortes intempéries. • Utiliser un capot de protection climatique → Transmetteur, 134. A0023989 1) L'utilisation de bandes chauffantes électriques parallèles est généralement recommandée (flux électrique bidirectionnel). Des considérations particulières doivent être faites si un câble de chauffage monofilaire doit être utilisé. Des informations supplémentaires sont fournies dans le document EA01339D "Instructions de montage des systèmes de chauffage par traçage électrique" → Documentation associée, 6 Endress+Hauser 29 Montage Proline Promass K 10 Modbus RS485 Montage de l'appareil Préparation de l'appareil 1. Retirer l'intégralité de l'emballage de transport. 2. Retirer les disques ou capuchons de protection installés sur l'appareil. Montage des joints LAVERTISSEMENT Une mauvaise étanchéité du process peut mettre le personnel en danger ! ‣ Vérifier que les joints sont propres et intacts. AVIS Un montage incorrect peut fausser les résultats de mesure ! ‣ Le diamètre interne du joint doit être supérieur ou égal à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Centrer les joints et le tube de mesure. ‣ Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite. Montage du capteur 1. 2. S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. Monter et orienter l'appareil ou le boîtier du transmetteur de manière à diriger les entrées de câbles vers le bas ou le côté. A0044192 30 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Montage Rotation du boîtier du transmetteur Caractéristique de commande "Boîtier", option "Aluminium" 1. Desserrer les vis de fixation des deux côtés du boîtier du transmetteur. 2. AVIS Rotation excessive du boîtier du transmetteur ! Les câbles internes sont endommagés. ‣ Tourner le boîtier du transmetteur au maximum de 180° dans chaque direction. 5 mm Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée. A0041095 3. Serrer les vis en procédant dans l'ordre inverse. 1. Desserrer la vis sur le couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Desserrer la vis de terre (sous l'afficheur). 4. Desserrer les vis de fixation des deux côtés du boîtier du transmetteur. 5. AVIS Rotation excessive du boîtier du transmetteur ! Les câbles internes sont endommagés. ‣ Tourner le boîtier du transmetteur au maximum de 180° dans chaque direction. Caractéristique de commande "Boîtier", option "Polycarbonate" 5 mm 3 mm A0050149 Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée. 6. Endress+Hauser Serrer les vis en procédant dans l'ordre inverse. 31 Montage Proline Promass K 10 Modbus RS485 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Température ambiante • Gamme de mesure 32 La position de montage adaptée a-t-elle été choisie pour l'appareil ? Le sens de la flèche sur l'appareil correspond-il au sens d'écoulement du produit ? L'appareil est-il protégé des précipitations et de l'ensoleillement ? Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Raccordement électrique 5 Raccordement électrique Endress+Hauser Conditions de raccordement 34 Raccordement du transmetteur 35 Retrait d'un câble 38 Garantir la compensation de potentiel 38 Réglages hardware 39 Contrôle du raccordement 40 33 Raccordement électrique Proline Promass K 10 Modbus RS485 Conditions de raccordement Remarques concernant le raccordement électrique LAVERTISSEMENT Composants sous tension ! Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les connexions électriques peut provoquer une décharge électrique. ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions et réglementations d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les réglementations nationales et locales relatives à la sécurité sur le lieu de travail. ‣ Établir les connexions dans l'ordre correct : toujours veiller à raccorder d'abord le conducteur de protection (PE) à la borne de terre interne. ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte du document "Conseils de sécurité". ‣ Mettre soigneusement l'appareil à la terre et assurer la compensation de potentiel. ‣ Raccorder la terre de protection à toutes les bornes de terre externes. Mesures de protection supplémentaires Les mesures de protection suivantes sont nécessaires : • Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de puissance) permettant de couper facilement l'appareil de la tension d'alimentation. • En supplément du fusible de l'appareil, ajouter à l'installation un dispositif de protection contre la surintensité de 10 A max. • Les bouchons de fermeture en plastique servent de protection durant le transport et doivent être remplacés par du matériel d'installation adéquat, agréé individuellement. • Exemples de raccordement : → Exemples de bornes de connexion, 138 Raccordement du blindage de câble Il est nécessaire d'assurer la compensation de potentiel de l'installation pour éviter des courants de compensation de fréquence (secteur) via le blindage du câble. Si une compensation de potentiel (liaison équipotentielle) de l'installation n'est pas possible, raccorder le blindage du câble à l'installation d'un seul côté. Le blindage contre les interférences électromagnétiques n'est alors que partiellement assuré. 34 1. Veiller à ce que les blindages de câble dénudés et torsadés jusqu'à la borne de terre interne soient aussi courts que possibles. 2. Blinder totalement les câbles. 3. Raccorder le blindage de câble à la compensation de potentiel de l'installation des deux côtés. Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Raccordement électrique Raccordement du transmetteur Raccordement des bornes du transmetteur 1 2 3 4 A0043283 1 2 3 4 Entrée de câble pour câble d'alimentation électrique : tension d'alimentation Borne de terre externe : sur les transmetteurs en polycarbonate avec un adaptateur de tube métallique Entrée de câble pour câble de signal Borne de terre externe 1 2 3 A0045438 1 2 3 Entrée de câble pour câble d'alimentation électrique : tension d'alimentation Entrée de câble pour câble de signal Borne de terre externe Affectation des bornes L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un autocollant. L'affectation des bornes est possible comme suit : Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (active) Tension d'alimentation 1 (+) 2 (–) L/+ N/– Sortie 1 26 (+) 27 (–) Sortie 2 24 (+) Sortie courant 4 à 20 mA (active) 25 (–) – 22 (B) 23 (A) Modbus RS485 Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (passive) Tension d'alimentation 1 (+) 2 (–) L/+ N/– Endress+Hauser Sortie 1 26 (+) 27 (–) – 24 (+) Sortie 2 25 (–) Sortie courant 4 à 20 mA (passive) 22 (B) 23 (A) Modbus RS485 35 Raccordement électrique Proline Promass K 10 Modbus RS485 Câblage du transmetteur • Utiliser un presse-étoupe adapté pour le câble d'alimentation et le câble de signal. • Tenir compte des exigences s'appliquant au câble d'alimentation et au câble de signal → Exigences s'appliquant au câble de raccordement, 92. • Utiliser des câbles blindés pour la communication numérique. AVIS Si le presse-étoupe n'est pas adapté, l'étanchéité du boîtier est compromise ! Endommagement de l'appareil. ‣ Utiliser un presse-étoupe approprié correspondant à l'indice de protection de l'appareil. 1. Mettre soigneusement l'appareil à la terre et assurer la compensation de potentiel. 2. Raccorder la terre de protection aux bornes de terre externes. 3. Desserrer la clé Allen du crampon de sécurité. 4. Ouvrir le couvercle du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5. Presser la languette du support du module d'affichage. 6. Retirer le module d'affichage de son support. A0044720 A0045442 3 mm 1,5 Nm (1.1 lbf ft) A0041094 A0041330 36 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Raccordement électrique Le câble doit être placé dans la languette de décharge de traction. 7. Laisser pendre le module d'affichage. 8. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. A0041354 AVIS L'étanchéité du boîtier n'est pas assurée lorsqu'il manque la bague d'étanchéité ! Endommagement de l'appareil. ‣ Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble. 9. Faire passer le câble d'alimentation et le câble de signal par l'entrée de câble correspondante. A0041356 10. Dénuder le câble et ses extrémités. 10 mm (0.4 in) 11. Mettre en place les extrémités préconfectionnées sur les torons et les presser. A0041357 L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un autocollant. 12. Raccorder le conducteur de protection (PE) à la borne de terre interne. 13. Raccorder le câble d'alimentation et le câble de signal conformément à l'affectation des bornes. 14. Raccorder les blindages de câble à la borne de terre interne. 15. Serrer les presse-étoupes. 16. Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse. A0041358 Endress+Hauser 37 Raccordement électrique Proline Promass K 10 Modbus RS485 Retrait d'un câble 3 (0.12) 1. Utiliser un tournevis plat pour appuyer sur la fente entre les deux trous de borne et le maintenir enfoncé. 2. Retirer l'extrémité du câble de la borne. 1. 2. A0029598 5 Unité de mesure mm (in) Garantir la compensation de potentiel Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Pour les appareils prévus pour une utilisation en zone explosible, respecter les instructions figurant dans la documentation Ex (XA). 38 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Raccordement électrique Réglages hardware Activation de la protection en écriture 1. Desserrer la clé Allen du crampon de sécurité. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Presser la languette du support du module d'affichage. 4. Retirer le module d'affichage de son support. 1 5. Positionner le commutateur de protection en écriture à l'arrière du module d'affichage sur On. La protection en écriture est activée. On 6. Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse. 3 mm 1,5 Nm (1.1 lbf ft) A0041094 A0041330 A0044412 Endress+Hauser 39 Raccordement électrique Proline Promass K 10 Modbus RS485 Contrôle du raccordement La mise à la terre est-elle correctement réalisée ? L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences ? L'affectation des bornes est-elle correcte ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Des bouchons aveugles sont-ils insérés dans les entrées de câble inutilisées ? Les obturateurs de transport ont-ils été remplacés par des bouchons aveugles ? Les vis du boîtier et de son couvercle sont-elles serrées ? Les câbles sont-ils réunis en une boucle pendant devant le presse-étoupe ("piège à eau") ? A0042316 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du transmetteur ? 40 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Configuration 6 Configuration Endress+Hauser Aperçu des options de configuration 42 Configuration sur site 42 App SmartBlue 47 41 Configuration Proline Promass K 10 Modbus RS485 Aperçu des options de configuration XXXXX ṁ . V T3 3.23 8.3 23.0 kg/min m³ /min °C 1 2 3 4 5 6 A0044206 1 2 3 4 5 6 Configuration sur site au moyen de l'écran tactile Ordinateur avec outil de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM Field Xpert SFX350 ou SFX370 via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue Field Xpert SMT70 via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue Tablette ou smartphone via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue Système/automate, p. ex. API Configuration sur site Déverrouillage de la configuration sur site Avant de pouvoir configurer l'appareil au moyen de l'écran tactile, la configuration sur site doit être déverrouillée. Pour le déverrouillage, dessiner du doigt un "L" sur l'écran tactile. Swipe to unlock A0044415 Navigation Appuyer • Ouvrir des menus. • Sélectionner des éléments dans une liste. • Actionner des boutons. • Entrer des caractères. Balayer l'écran à l'horizontale Afficher la page suivante ou précédente. 42 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Configuration Balayer l'écran à la verticale Afficher des éléments supplémentaires dans une liste. Affichage opérationnel Durant le fonctionnement de routine, l'afficheur local montre l'affichage opérationnel. L'affichage opérationnel se compose de plusieurs fenêtres entre lesquelles l'utilisateur peut basculer. L'affichage opérationnel peut être personnalisé : voir la description des paramètres → Menu principal, 44. Affichage opérationnel et navigation 1 2 XXXXX ṁ . V m /min Ʃ2 3.23 8.3 3.23 T3 23.0 °C kg/min 3 kg 3 4 A0042992 1 2 3 4 Accès rapide Symboles d'état, de communication et de diagnostic Valeurs mesurées Rotation de la page affichée Appuyer • Ouvrir le menu principal. • Ouvrir l'accès rapide. Balayer l'écran à l'horizontale Afficher la page suivante ou précédente. Symboles Ouvrir le menu principal. Accès rapide État de verrouillage Bluetooth est actif. La communication avec l'appareil est activée. Signal d'état : contrôle du fonctionnement Signal d'état : maintenance nécessaire Signal d'état : hors spécifications Signal d'état : défaut Signal d'état : diagnostic actif. Endress+Hauser 43 Configuration Proline Promass K 10 Modbus RS485 Accès rapide Le menu d'accès rapide contient une sélection de fonctions spécifiques à l'appareil. L'accès rapide est signalé par un triangle qui apparaît en haut au centre de l'afficheur local. Accès rapide et navigation 1 XXXXX Quick links m³ /min Ʃ2 3.23 8.3 3.23 T3 23.0 °C ṁ . V kg/min User manag. Bluetooth Actual diag... 2 kg Locking stat... Lock Screen A0044208 1 2 Accès rapide Accès rapide avec fonctions spécifiques à l'appareil Appuyer • Revenir à l'affichage opérationnel. • Ouvrir des fonctions spécifiques à l'appareil. Symboles Lorsque l'on appuie sur un symbole, l'afficheur local montre le menu contenant les fonctions spécifiques à l'appareil correspondantes. Activer ou désactiver Bluetooth. Entrer code d'accès. La protection en écriture est activée. Revenir à l'affichage opérationnel. Menu principal Le menu principal contient tous les menus nécessaires à la mise en service, la configuration et l'utilisation de l'appareil. Menu principal et navigation 1 Main menu XXXXX m³ /min Ʃ2 3.23 8.3 3.23 T3 23.0 °C ṁ . V kg/min Guidance Diagnostics Application kg !A System 2 User manag. Language A0044213 1 2 44 Ouvrir le menu principal. Ouvrir des menus pour les fonctions spécifiques à l'appareil. Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Configuration Appuyer • Revenir à l'affichage opérationnel. • Ouvrir des menus. Symboles Revenir à l'affichage opérationnel. Menu Guide utilisateur Configuration de l'appareil menu Diagnostic Suppression des défauts et détermination du comportement de l'appareil Menu Application Adaptations spécifiques à l'application Menu Système Gestion de l'appareil et des utilisateurs !A Régler la langue d'affichage. Sous-menus et navigation Main menu Main menu Guidance Commissioning Guidance Diagnostics Application !A System Comissioning Device ident. Device tag XXXXX Serial number Firmware version Device name User manag. Language A0044219 Appuyer • Ouvrir le menu principal. • Ouvrir des sous-menus ou des paramètres. • Sélectionner des options. • Passer des éléments dans une liste. Balayer l'écran à la verticale Sélectionner un à un des éléments dans une liste. Symboles Revenir au menu précédent. Aller en bas de la liste. Aller en haut de la liste. Informations de diagnostic Les informations de diagnostic permettent de consulter des instructions supplémentaires ou des informations générales concernant des événements de diagnostic. Endress+Hauser 45 Configuration Proline Promass K 10 Modbus RS485 Ouverture d'un message de diagnostic Le comportement de diagnostic est indiqué par un symbole de diagnostic qui apparaît en haut à droite de l'afficheur local. Appuyer sur le symbole ou le bouton "Aide" pour ouvrir le message de diagnostic. 1 XXXXX F180 Temperature exceeded 2 Help 4 3 A0043008 1 2 3 4 État de l'appareil Comportement de diagnostic avec code de diagnostic Texte court Ouvrir les mesures de suppression des défauts. Vue d'édition Éditeur et navigation L'éditeur de texte sert à entrer des caractères. Éditeur de texte A Éditeur numérique 1 1 XXXXX 0 B C 6 1 2 4 5 3 5 D E 2 2 A-Z a-z 0-9 +*. 5 4 3 4 3 A0043020 1 2 3 4 5 6 Zone d'affichage de l'entrée Supprimer un caractère. Valider l'entrée. Changer de champ de saisie. Annuler l'éditeur. Champ de saisie A0043023 1 2 3 4 5 Zone d'affichage de l'entrée Supprimer un caractère. Valider l'entrée. Annuler l'éditeur. Champ de saisie Appuyer • Entrer des caractères. • Sélectionner le prochain jeu de caractères. Balayer l'écran à l'horizontale Afficher la page suivante ou précédente. Champ de saisie 46 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Configuration A a 1 +*( Majuscule Minuscule Nombres Caractères spéciaux Date L'appareil dispose d'une horloge en temps réel pour toutes les fonctions de journalisation. Il est possible de régler l'heure ici. 1 20xx yyyy 11 17 mm dd 2 3 5 4 A0043043 1 2 3 4 5 Augmenter la date de 1. Valeur actuelle Réduire la date de 1. Confirmer les réglages. Annuler l'éditeur. Appuyer • Effectuer des réglages. • Confirmer les réglages. • Annuler l'éditeur. App SmartBlue L'appareil dispose d'une interface Bluetooth et peut être utilisé et configuré à l'aide de l'app SmartBlue. L'app SmartBlue doit être téléchargée sur un terminal à cette fin. N'importe quel terminal peut être utilisé. • La portée est de 20 m (65.6 ft) dans les conditions de référence. • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées. • La fonctionnalité Bluetooth peut être désactivée. Endress+Hauser 47 Configuration Proline Promass K 10 Modbus RS485 Download Application SmartBlue Endress+Hauser : • Google Playstore (Android) • iTunes Apple Shop (appareils iOS) Fonctions prises en charge • Configuration de l'appareil • Accès aux valeurs mesurées, à l'état de l'appareil et aux informations de diagnostic Télécharger l'app SmartBlue : 1. Installer et lancer l'app SmartBlue. Une liste montre tous les appareils disponibles. Cette liste affiche les appareils avec le nom de repère configuré. Le réglage par défaut pour la désignation de l'appareil est EH_**BB_XXYYZZ (XXYYZZ = les 6 premiers caractères du numéro de série de l'appareil). 2. Pour les appareils Android, activer le positionnement GPS (non nécessaire pour les appareils avec IOS) 3. Sélectionner l'appareil dans la liste. La boîte de dialogue Login s'ouvre. • Pour des raisons d'économie d'énergie, si l'appareil n'est pas alimenté par un bloc d'alimentation, il n'est visible, dans la liste des appareils joignables, que pendant 10 secondes par minute. • L'appareil apparaît immédiatement dans la liste des appareils joignables si l'afficheur local est touché pendant 5 secondes. • L'appareil dont l'intensité du signal est la plus élevée apparaît tout en haut de la liste des appareils joignables. Se connecter : 4. Entrer le nom d'utilisateur : admin 5. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil. Lors de la première connexion, un message s'affiche pour conseiller de changer le mot de passe. 6. Valider l'entrée. Le menu principal s'ouvre. 7. En option : changer le mot de passe Bluetooth® : System → Connectivity → Bluetooth configuration → Change Bluetooth password Mot de passe oublié ? Contacter le SAV Endress+Hauser. Effectuer une mise à jour du firmware via l'app SmartBlue Le fichier flash doit être préalablement téléchargé sur le terminal souhaité (p. ex. smartphone). 48 1. Dans l'app SmartBlue : ouvrir le système. 2. Ouvrir la configuration du software. Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Configuration 3. Endress+Hauser Ouvrir la mise à jour du firmware. L'assistant guide à présent l'utilisateur à travers la mise à jour du firmware. 49 Proline Promass K 10 Modbus RS485 Intégration système 7 Intégration système Endress+Hauser Fichiers de description de l'appareil 52 Information Modbus RS485 52 51 Intégration système Proline Promass K 10 Modbus RS485 Fichiers de description de l'appareil Données relatives aux versions Version firmware 01.00.zz • Sur la page de titre du manuel de mise en service • Sur la plaque signalétique du transmetteur → Plaque signalétique du transmetteur, 17 • Système → Information → Désignation appareil → Version logiciel Date de sortie de la version firmware 04.2021 - Outils de configuration Le tableau ci-dessous répertorie les fichiers de description d'appareil appropriés, avec indication de la source, pour les différents outils de configuration. Outils de configuration via interface service (CDI) ou interface Modbus Sources des descriptions d'appareil FieldCare • www.endress.com → Télécharger • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Télécharger • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) Information Modbus RS485 Caractéristiques techniques → Données spécifiques au protocole, 89 Codes de fonction Le code de fonction détermine les opérations en lecture ou en écriture devant être effectuées via le protocole Modbus. Code 03 Nom Read holding register Description Le maître Modbus lit 1 registre Modbus de l'appareil. Avec 1 télégramme, il est possible de lire max. 125 registres Modbus successifs : 1 registre Modbus = 2 octets codes de fonction 03 et 04 produisent le même Les effet. 04 Read input register Le maître Modbus lit 1 registre Modbus de l'appareil. Avec 1 télégramme, il est possible de lire max. 125 registres Modbus successifs : 1 registre Modbus = 2 octets codes de fonction 03 et 04 produisent le même Les effet. 06 Write single registers Diagnostic Lecture de paramètres avec accès en lecture et en écriture Exemple : Lecture du débit massique Lecture de paramètres avec accès en lecture Exemple : Lecture de la valeur de totalisateurs Le maître Modbus écrit 1 nouvelle valeur dans 1 registre Modbus de l'appareil. 08 Domaine d'application Écrire seulement 1 paramètre Exemple : remettre à zéro le Le code de fonction 16 permet d'écrire dans plusieurs totalisateur registres avec 1 télégramme. Le maître Modbus vérifie la communication avec l'appareil. Les "Diagnostics codes" suivants sont pris en charge : • Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test) • Sub-function 02 = Return Diagnostics Register 52 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Code 16 Intégration système Nom Write multiple registers Description Domaine d'application Le maître Modbus écrit 1 nouvelle valeur dans plusieurs registres Modbus de l'appareil. Avec 1 télégramme, il est possible d'écrire dans max. 120 registres Modbus successifs. les paramètres d'appareil souhaités ne sont pas Sidisponibles comme groupe mais doivent tout de Écrire plusieurs paramètres Exemple : • Unité de débit massique • Unité de masse même être accessibles via un seul télégramme : utiliser la Modbus data map . 23 Read/Write multiple registers Le maître Modbus assure simultanément la lecture et l'écriture pour max. 118 registres Modbus de l'appareil avec 1 télégramme. L'accès en écriture intervient avant l'accès en lecture. Lecture et écriture de plusieurs paramètres Exemple : • Lecture du débit massique • Remise à zéro de totalisateurs Les messages Broadcast sont admissibles avec les codes de fonction 06, 16 et 23. Informations de registre Modbus Vue d'ensemble des paramètres avec les informations de registre Modbus : description des paramètres → 6. Temps de réponse Temps de réponse de l'appareil au télégramme du maître Modbus : typique 3 … 5 ms. Types de données FLOAT Octet 3 Octet 2 Octet 1 Octet 0 • Nombres en virgule flottante IEEE 754 • Longueur de données = 4 octets (2 registres) SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM INTEGER Octet 1 Octet 0 Longueur de données = 2 octets (1 registre) Octet le plus significatif (MSB) Octet le moins significatif (LSB) STRING Octet 17 • Longueur de données = dépend du paramètre • Exemple d'un paramètre avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Octet le plus significatif (MSB) S = signe, E = exposant, M = mantisse Octet 16 ... Octet 1 Octet 0 ... Octet le moins significatif (LSB) Séquence d'octets L'adressage des octets (la séquence d'octets) n'est pas indiqué dans la spécification Modbus. Pendant la mise en service, il est nécessaire de configurer l'adressage entre le maître et l'esclave avec le paramètre "Ordre des octets". Endress+Hauser 53 Intégration système Proline Promass K 10 Modbus RS485 Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée sous le paramètre "Ordre des octets". FLOAT Sélection Séquence d'octets 1. 2. 3. 4. 1 – 0 – 3 – 2 * Octet 1 Octet 0 Octet 3 (MMMMMMMM) (MMMMMMMM) (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) 0–1–2–3 Octet 0 Octet 1 Octet 2 (MMMMMMMM) (MMMMMMMM) (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) 2–3–0–1 Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 0 (MMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMM) 3–2–1–0 Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 1 Octet 0 (MMMMMMMM) (MMMMMMMM) * = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Sélection Séquence d'octets 1. 2. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 1 (MSB) Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 0 (LSB) Octet 1 (MSB) * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif STRING Exemple d'un paramètre avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Sélection Séquence d'octets 1. 2. ... 17. 18. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 17 (MSB) Octet 16 ... Octet 1 Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 16 Octet 17 (MSB) ... Octet 0 (LSB) Octet 1 * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif Modbus data map Fonction de la Modbus data map L'appareil dispose d'une plage de mémorisation spéciale, la Modbus data map (pour 16 paramètres maximum), de sorte que la consultation de paramètres via Modbus RS485 n'est plus limitée à des paramètres individuels ou à un groupe de paramètres consécutifs. Il est possible de regrouper librement les paramètres. Le maître Modbus peut lire et écrire le bloc de données complet avec un seul télégramme. 54 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Intégration système Structure de la Modbus data map La Modbus data map comprend deux blocs de données : • Scan list : gamme de configuration Les paramètres à regrouper sont définis dans une scan list qui contient leur adresse de registre Modbus. • Gamme de données L'appareil lit de manière cyclique les adresses de registre Modbus figurant dans la scan list et écrit les valeurs de paramètre correspondantes dans la gamme de données. Vue d'ensemble des paramètres avec les informations de registre Modbus : description des paramètres → 6. Configuration de la scan list Lors de la configuration, il faut entrer dans la scan list les adresses de registre Modbus des paramètres à regrouper. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list : Entrées max. 16 paramètres Paramètres pris en charge Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont pris en charge : • Type d'accès : accès en lecture ou en écriture • Type de données : à virgule flottante (Float) ou nombre entier (Integer) Configuration de la scan list avec l'afficheur local ou l'application SmartBlue La scan list est configurée avec FieldCare ou DeviceCare via le paramètre Registre de la liste de scrutation 0 … 15. Navigation Application → Communication → Modbus data map → Registre de la liste de scrutation 0 … 15 N° Registre de configuration 0 Registre 0 de la scan list ... ... 15 Registre 15 de la scan list Configuration de la scan list via Modbus RS485 La scan list est configurée via les adresses de registre Modbus 5001 à 5016 N° Adresse de registre Modbus Type de données Registre de configuration 0 5001 Integer Registre 0 de la scan list ... ... Integer ... 15 5016 Integer Registre 15 de la scan list Lire les données via Modbus RS485 • Les valeurs pour les paramètres ont été définies dans la scan list. • Pour lire les valeurs, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map. • Le maître Modbus accède à la gamme de données via les adresses de registre Modbus 5051 à 5081. Endress+Hauser 55 Intégration système Proline Promass K 10 Modbus RS485 Gamme de données Valeur de paramètre Adresses de registre Modbus Accès 2) Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre 0 de la scan list 5051 5052 Integer/float Lecture/ écriture Valeur du registre 1 de la scan list 5053 5054 Integer/float Lecture/ écriture Valeur du registre... de la scan list ... ... ... ... 5082 Integer/float Lecture/ écriture Valeur du registre 15 de la scan 5081 list 1) 2) 56 Type de données 1) Le type de données dépend du paramètre entré dans la scan list. L'accès aux données dépend du paramètre entré dans la scan list. Si le paramètre entré prend en charge l'accès en lecture et l'accès en écriture, il est accessible via la gamme de données. Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Mise en service 8 Mise en service Endress+Hauser Contrôle du montage et contrôle du raccordement 58 Sécurité informatique 58 Sécurité informatique spécifique à l'appareil 58 Mise sous tension de l'appareil 59 Mise en service de l'appareil 60 57 Mise en service Proline Promass K 10 Modbus RS485 Contrôle du montage et contrôle du raccordement Avant la mise en service de l'appareil, s'assurer que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués : • Contrôle du montage → Contrôle du montage, 32 • Contrôle du raccordement → Contrôle du raccordement, 40 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il incombe à l'opérateur de mettre lui-même en place des mesures de sécurité informatiques conformes à ses propres standards de sécurité pour renforcer la protection de l'appareil et de la transmission des données. Sécurité informatique spécifique à l'appareil Accès via Bluetooth La transmission de signal sécurisée via Bluetooth utilise une méthode de cryptage testée par le Fraunhofer Institute. • Sans l'application SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via Bluetooth. • Une seule connexion point à point est établie entre l'appareil et un smartphone ou une tablette. Accès via l'app SmartBlue Deux niveaux d'accès (rôles utilisateur) sont définis pour l'appareil : le rôle utilisateur Opérateur et le rôle utilisateur Maintenance. Le rôle utilisateur Maintenance est configuré lorsque l'appareil quitte l'usine. Si un code d'accès spécifique à l'utilisateur n'est pas défini (dans le paramètre Entrer code d'accès), le réglage par défaut 0000 continue de s'appliquer et le rôle utilisateur Maintenance est activé automatiquement. Les données de configuration de l'appareil ne sont pas protégées en écriture et peuvent être éditées à tout moment. Si un code d'accès spécifique à l'utilisateur a été défini (dans le paramètre Entrer code d'accès), tous les paramètres sont protégés en écriture. L'appareil est accessible avec le rôle utilisateur Opérateur. Lorsque le code d'accès spécifique à l'utilisateur est saisi une seconde fois, le rôle utilisateur Maintenance est activé. Tous les paramètres peuvent être écrits. Pour des informations détaillées, voir le document "Description des paramètres de l'appareil" associé à l'appareil. 58 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Mise en service Protection de l'accès via un mot de passe Il existe plusieurs façons de se protéger contre l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil : • Code d'accès spécifique à l'utilisateur : Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via tout les interfaces. • Clé Bluetooth : Le mot de passe protège l'accès et la connexion entre une unité de configuration, p. ex. un smartphone ou une tablette, et l'appareil via l'interface Bluetooth. Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Le code d'accès et la clé Bluetooth qui sont valables à la livraison de l'appareil doivent être redéfinis lors de la mise en service. • Suivre les règles générales pour générer un mot de passe sécurisé lors de la définition et de la gestion du code d'accès et de la clé Bluetooth. • L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé Bluetooth. Commutateur de protection en écriture Le commutateur de protection en écriture permet de verrouiller tout le menu de configuration. Il est alors impossible de modifier les valeurs des paramètres. La protection en écriture est désactivée lorsque l'appareil quitte l'usine. Autorisation d'accès avec protection en écriture : • Désactivée : accès en écriture aux paramètres • Activée : accès aux paramètres en lecture seule L'activation de la protection en écriture s'effectue avec le commutateur de protection en écriture à l'arrière du module d'affichage→ Réglages hardware, 39. L'afficheur local indique en haut à droite de l'écran que la protection en écriture est activée : . Mise sous tension de l'appareil ‣ Activer la tension d'alimentation de l'appareil. L'afficheur local passe de l'écran de départ à l'affichage opérationnel. XXXXX . V Volume flow 1767.2063 l/h Starting up... A0042938 Si le démarrage de l'appareil échoue, un message d'erreur s'affiche → Diagnostic et suppression des défauts, 68. Endress+Hauser 59 Mise en service Proline Promass K 10 Modbus RS485 Mise en service de l'appareil Configuration sur site Informations détaillées sur la configuration sur site : → Configuration, 42 1. Utiliser le symbole "Menu" pour ouvrir le menu principal. Main menu XXXXX m³ /min Ʃ2 3.23 8.3 3.23 T3 23.0 °C ṁ . V kg/min Guidance Diagnostics Application kg !A System User manag. Language A0042939 2. Utiliser le symbole "Langue" pour sélectionner la langue souhaitée. Main menu Guidance Diagnostics Application !A System User manag. Language A0042940 3. Utiliser le symbole "Panneaux" pour ouvrir l'assistant Mise en service. Main menu Guidance Main menu Commissioning Guidance Diagnostics Application !A System User manag. Language A0042941 4. Lancer l'assistant Mise en service. Main menu Guidance Commissioning Comissioning Device ident. Device tag XXXXX Serial number Firmware version Device name A0043018 5. Suivre les instructions qui apparaissent sur l'afficheur local. L'assistant Mise en service guide l'utilisateur lors du réglage de tous les paramètres d'appareil nécessaires à la mise en service. Pour de plus amples informations, voir le document "Description des paramètres de l'appareil" se rapportant à l'appareil. Application SmartBlue Informations relatives à l'application SmartBlue → App SmartBlue, 47. 60 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Mise en service Connexion de l'application SmartBlue à l'appareil 1. Activer Bluetooth sur le terminal portable, la tablette ou le smartphone. 2. Lancer l'application SmartBlue. Une liste montre tous les appareils disponibles. 3. Sélectionner l'appareil souhaité. L'application SmartBlue affiche la fenêtre de connexion de l'appareil. 4. Entrer admin comme nom d'utilisateur. 5. Entrer le numéro de série de l'appareil comme mot de passe. Numéro de série : → Plaque signalétique du transmetteur, 17. 6. Confirmer les entrées. L'application SmartBlue se connecte à l'appareil et affiche le menu principal. Ouverture de l'assistant "Mise en service" Endress+Hauser 1. Utiliser le menu Guide utilisateur pour ouvrir l'assistant Mise en service. 2. Suivre les instructions qui apparaissent sur l'afficheur local. L'assistant Mise en service guide l'utilisateur lors du réglage de tous les paramètres d'appareil nécessaires à la mise en service. 61 Proline Promass K 10 Modbus RS485 Configuration 9 Configuration Endress+Hauser Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil 64 Ajustage du zéro 64 Gestion des données par HistoROM 65 63 Configuration Proline Promass K 10 Modbus RS485 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Indique la protection en écriture ayant la priorité la plus élevée qui est actuellement active. Navigation Menu "Système" → Gestion appareil → État verrouillage Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre État verrouillage Description Indique la protection en écriture avec la priorité maximale, qui est actuellement active. Affichage • Protection en écriture hardware • Temporairement verrouillé Ajustage du zéro Tous les appareils de mesure sont étalonnés avec des technologies de pointe et dans les conditions de référence. Un ajustage du zéro n'est généralement pas nécessaire. Un ajustage du zéro n'est recommandé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision de mesure extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits • En cas de conditions de process ou de service extrêmes, p. ex. températures de process très élevées ou produit à très haut viscosité. Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à respecter les consignes suivantes : • empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage • assurer des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et représentatives La vérification et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des conditions de process suivantes : • Poches de gaz Veiller préalablement à rincer suffisamment le système avec le produit. Des rinçages répétés peuvent aider à éliminer les poches de gaz • Circulation thermique En cas de différences de température (p. ex. entre les sections d'entrée et de sortie du tube de mesure), la circulation thermique dans l'appareil peut provoquer un flux induit même si les vannes sont fermées • Fuites sur les vannes Si les vannes ne sont pas étanches, une prévention de débit suffisante n'est pas possible lors de la détermination du point zéro S'il n'est pas possible d'éviter ces conditions, il est recommandé de conserver les réglages par défaut pour le point zéro. Condition • L'ajustage du zéro ne peut être effectué que sur un produit qui ne contient ni gaz ni matières solides. • L'ajustage du zéro s'effectue à la pression et la température de service, conduites de mesure complètement remplies, et à un débit nul (v = 0 m/s). Pour cela, des vannes d'arrêt (par exemple) peuvent être placées en amont ou en aval du capteur, ou des vannes d'arrêt existantes peuvent être utilisées. 64 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Configuration • Mode de fonctionnement normal : vannes d'arrêt 1 et 2 ouvertes. • Ajustage du zéro avec pression de pompe : vanne d'arrêt 1 fermée, vanne d'arrêt 2 ouverte. • Ajustage du zéro sans pression de pompe : vanne d'arrêt 1 ouverte, vanne d'arrêt 2 fermée. 1 2 A0043181 Réalisation de l'ajustage du zéro 1. Faire fonctionner l'installation jusqu'à obtention de conditions de process et de service normales. 2. Interrompre l'écoulement. 3. Vérifier que le joint des vannes d'arrêt est étanche (absence de fuites). 4. Vérifier la pression de service. 5. Via Application → Capteur → Ajustage capteur → Ajustage du zéro, sélectionner le paramètre Commande d'ajustage du zéro. L'ajustage du zéro démarre. Sous le paramètre Etat ajustement point zéro, l'option Occupé est affichée. L'option Ok s'affiche à la fin de l'ajustage du zéro. Gestion des données par HistoROM L'appareil permet la gestion des données par HistoROM. Les données de l'appareil et du process peuvent être sauvegardées, importées et exportées avec la fonction de gestion des données par HistoROM, ce qui augmente nettement la fiabilité, la sécurité et l'efficacité de la configuration et de la maintenance. Sauvegarde des données Automatique Les principales données d'appareil, p. ex. celles du transmetteur et du capteur, sont automatiquement sauvegardées dans S+T-DAT. Lors du remplacement du capteur, les données de capteur spécifiques au client sont copiées dans l'appareil. L'appareil se met à fonctionner immédiatement sans aucun problème. Manuelle Les données du transmetteur (réglages du client) doivent être sauvegardées manuellement. Endress+Hauser 65 Configuration Proline Promass K 10 Modbus RS485 Concept de sauvegarde Sauvegarde HistoROM S+T-DAT Données disponibles • Journal d'événements , p. ex. événements de diagnostic • Sauvegarde des blocs de données des paramètres • • • • Emplacement de sauvegarde Sur le module électronique du capteur (ISEM) Dans le connecteur du capteur, dans le col du capteur Données du capteur, p. ex. diamètre nominal Numéro de série Données d'étalonnage Configuration de l'appareil, p. ex. options logicielles Transmission de données Un paramétrage peut être transféré à un autre appareil au moyen de la fonction d'exportation de l'outil de configuration. Le paramétrage peut être copié ou sauvegardé dans des archives. 66 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 10 Diagnostic et suppression des défauts Endress+Hauser Suppression générale des défauts 68 Informations de diagnostic via LED 69 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 71 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare 72 Modification des informations de diagnostic 73 Aperçu des informations de diagnostic 73 Messages de diagnostic en cours 77 Liste de diagnostic 77 Journal des événements 77 Réinitialisation de l'appareil 79 67 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass K 10 Modbus RS485 Suppression générale des défauts Afficheur local Erreur Écran de l'afficheur local noir, pas de signal de sortie Causes possibles Mesure corrective La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte. La polarité de la tension d'alimentation est erronée. Inverser la polarité de la tension d'alimentation. Les câbles ne sont pas en contact avec • Vérifier le contact des câbles. les bornes. • Raccorder à nouveau les câbles aux bornes. Les bornes ne sont pas correctement enfichées sur le module électronique. • Vérifier les bornes. • Enficher à nouveau les bornes sur le module électronique. Le module électronique est défectueux. Commander la pièce de rechange appropriée. Mauvais réglage du contraste de l'afficheur local. Adapter le contraste de l'afficheur local aux conditions ambiantes. Le connecteur du câble de l'afficheur local n'est pas correctement branché. Brancher correctement le connecteur du câble. L'afficheur local est défectueux. Commander la pièce de rechange appropriée. L'écran alterne entre message d'erreur et affichage opérationnel Un événement de diagnostic s'est produit. Prendre les mesures de suppression des défauts appropriées. L'afficheur local montre un texte dans une langue étrangère incompréhensible. Une langue étrangère a été sélectionnée. Régler la langue de l'afficheur local. Écran de l'afficheur local noir, mais émission du signal dans la gamme valide. Signal de sortie Erreur Causes possibles Mesure corrective L'émission de signal est en dehors de la gamme de courant valide (< 3,5 mA ou > 23 mA). Le module électronique est défectueux. Commander la pièce de rechange appropriée. L'afficheur local montre la bonne valeur, mais le signal délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme valide. Erreur de paramétrage • Vérifier le paramétrage. • Corriger le paramétrage. L'appareil délivre des mesures incorrectes. • Erreur de paramétrage • L'appareil fonctionne hors de la gamme de l'application. • Vérifier le paramétrage. • Corriger le paramétrage. • Respecter les valeurs limites indiquées. Pas de signal au niveau de la sortie fréquence L'appareil utilise une sortie fréquence passive. Câbler l'appareil correctement, comme décrit dans le manuel de mise en service . 68 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Accès et communication Erreur Accès en écriture aux paramètres impossible. Causes possibles La protection en écriture est activée. Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités. La communication Modbus est impossible. Le câble bus Modbus RS485 est mal raccordé. Mesure corrective Positionner le commutateur de protection en écriture de l'afficheur local sur Off. 1. Vérifier le rôle utilisateur. 2. Entrer le bon code d'accès spécifique au client. Vérifier l'affectation des bornes. Extrémité incorrecte du câble Modbus Vérifier la résistance d'extrémité. RS485. Réglages de l'interface de communication incorrects. Vérifier le réglage du Modbus RS485. La communication avec l'appareil est impossible. Transfert de données actif. Attendre que le transfert de données ou l'action en cours se termine. L'application SmartBlue n'affiche pas l'appareil dans la liste en temps réel. • Bluetooth est désactivé sur l'appareil. • Bluetooth est désactivé sur le smartphone ou la tablette. L'appareil ne peut pas être utilisé via l'application SmartBlue. Impossible de se connecter avec les données utilisateur dans l'application SmartBlue. 1. Vérifier que le symbole Bluetooth apparaît sur l'afficheur local. 2. Activer Bluetooth sur l'appareil. 3. Activer Bluetooth sur le smartphone ou la tablette. • Pas de connexion Bluetooth. • L'appareil est déjà connecté à un autre smartphone ou une autre tablette. 1. Vérifier si d'autres appareils sont connectés à l'application SmartBlue. 2. Déconnecter tout autre appareil connecté à l'application SmartBlue. • Mot de passe entré incorrect. • Mot de passe oublié. 1. Entrer le bon mot de passe. 2. Contacter le SAV Endress +Hauser. Appareil en service pour la première fois. 1. Entrer le mot de passe initial (numéro de série de l'appareil). 2. Modifier le mot de passe initial. Informations de diagnostic via LED Uniquement pour les appareils avec la caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option H Endress+Hauser 69 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass K 10 Modbus RS485 1 2 A0044231 1 2 LED 1 2 70 État de l'appareil Bluetooth État État de l'appareil (fonctionnement Éteinte normal) Constamment allumée en vert Bluetooth Signification Pas d'alimentation électrique État de l'appareil OK. Pas d'avertissement / de défaut / d'alarme Clignote en rouge Un avertissement est actif. Constamment allumée en rouge Une alarme est active. Éteinte Bluetooth est désactivé. Constamment allumée en bleu Bluetooth est activé. Clignote en bleu Transfert de données en cours. Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Informations de diagnostic sur l'afficheur local Message de diagnostic L'afficheur local alterne entre l'affichage des défauts sous forme de message de diagnostic et l'écran d'affichage opérationnel. 1 B A XXXXX XXXXX m³ /min Ʃ2 3.23 8.3 3.23 T3 23.0 °C ṁ . V kg/min kg F180 Temperature exceeded 2 Help 4 3 A0042937 A B 1 2 3 4 5 Affichage opérationnel en cas d'alarme Message de diagnostic Comportement de diagnostic Signal d'état Comportement de diagnostic avec code de diagnostic Texte court Accès à des informations sur les mesures correctives. S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, l'afficheur local montre seulement le message de diagnostic de la priorité la plus haute. Les autres événements de diagnostic qui se sont produits sont accessibles via le menu Diagnostic de la manière suivante : • Via les paramètres • Via les sous-menus Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine des informations de diagnostic (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon la recommandation NAMUR NE 107 : F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required, N = No Effect A0013956 Défaut • Un défaut de l'appareil s'est produit. • La valeur mesurée n'est plus valable. A0013959 Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode maintenance, p. ex. pendant une simulation. A0013958 A0013957 Endress+Hauser Hors spécifications L'appareil fonctionne en dehors des limites indiquées dans les spécifications techniques, p. ex. en dehors de la gamme de température de process. Maintenance nécessaire • La maintenance de l'appareil est nécessaire. • La valeur mesurée reste valable. 71 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass K 10 Modbus RS485 Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte court fournit des informations sur le défaut. Informations de diagnostic Code de diagnostic Signal d'état Numéro de diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013958 NAMUR NE 107 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare Options de diagnostic Une fois la connexion établie, l'appareil affiche les défauts sur la page d'accueil. A0044454 1 2 3 Zone d'état avec comportement de diagnostic et signal d'état Code de diagnostic et message court Mesures de suppression des défauts avec ID service Les autres événements de diagnostic qui se sont produits sont accessibles via le menu Diagnostic de la manière suivante : • Via les paramètres • Via les sous-menus Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte court fournit des informations sur le défaut. Le symbole correspondant au comportement de diagnostic apparaît au démarrage. 72 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportemen t de diagnostic Signal d'état Numéro de diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013962 A0013958 NAMUR NE 107 Modification des informations de diagnostic Adaptation du comportement de diagnostic À chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier l'affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Réglages diagnostique. Chemin de navigation Diagnostic → Réglages diagnostique Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme • L'appareil arrête la mesure. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent un état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. • Le rétroéclairage passe au rouge. • L'appareil arrête la mesure. • L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs prennent un état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. Avertissement • L'appareil continue de mesurer. • L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs ne sont pas affectés. • Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal • L'appareil continue de mesurer. • L'afficheur local montre le message de diagnostic dans le sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'alterne pas avec l'affichage opérationnel. Arrêt • L'événement de diagnostic est ignoré. • Aucun message de diagnostic n'est généré ou entré. Aperçu des informations de diagnostic La quantité d'informations de diagnostic et de variables mesurées concernées est d'autant plus grande que l'appareil dispose d'un ou plusieurs packs d'applications. Endress+Hauser 73 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass K 10 Modbus RS485 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 022 Capteur de température défectueux 1. Vérifier/remplacer module F élect. capteur(ISEM) 2. Si dispo.: vérifier câble de connexion entre le capteur et le transmetteur 3. Remplacer capteur Alarm 046 Limite du capteur dépassée 1. Inspecter le capteur 2. Vérifier les conditions process Warning 1) 062 Connexion capteur défectueuse 1. Vérifier/remplacer module F élect. capteur(ISEM) 2. Si dispo.: vérifier câble de connexion entre le capteur et le transmetteur 3. Remplacer capteur Alarm 063 Courant d'excitation défectueux 1. Vérifier/remplacer module F élect. capteur(ISEM) 2. Si dispo.: vérifier câble de connexion entre le capteur et le transmetteur 3. Remplacer capteur Alarm 082 Stockage données incohérent 1. Contrôler les connexions des modules 2. Contacter le service technique F Alarm 083 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrez appareil 2. Restaurez la sauvegarde HistoROM S-DAT (paramètre 'Reinitialiser appareil') 3. Remplacez HistoROM SDAT F Alarm 140 Signal de capteur asymétrique 1. Vérifier/remplacer module S élect. capteur(ISEM) 2. Si dispo.: vérifier câble de connexion entre le capteur et le transmetteur 3. Remplacer capteur Alarm 1) 144 Erreur de mesure trop élevée 1. Contrôler ou changer capteur 2. Contrôler les conditions process F Alarm 1) S Diagnostic de l'électronique 74 201 Electronique défectueuse 1. Rédémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique F Alarm 222 Dérive de tension détectée Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) F Alarm 230 Date/heure incorrecte 1. Remplacer la batterie tampon du RTC 2. Régler la date et l'heure M Warning 1) 231 Date/heure non disponible 1. Remplacer le module d'affichage ou son câble 2. Régler la date et l'heure M Warning 1) Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court 242 Firmware incompatible 252 Mesures correctives 1. Vérifier la version du firmware 2. Flasher ou remplacer le module électronique Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] F Alarm Module incompatible 1. Vérifier les modules électroniques 2. Vérifier si des modules adaptés sont disponibles (par ex. NEx, Ex). 3. Remplacer les modules électroniques F Alarm 270 Module électronique défectueux Remplacer le module électronique F Alarm 278 Module d'affichage défectueux Remplacer le module d'affichage F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Reset de l'appareil 2. contactez le service technique F Alarm 302 Vérification appareil active Dispositif de vérification actif, C s'il vous plaît attendre. Warning 1) 311 Electronique capteur (ISEM) défectueuse 1. Ne pas redémarrer l'appareil 2. Contacter le service technique Warning 331 MAJ firmware a échoué dans le module 1 … n 1. Mise à jour du firmware de F l'appareil 2. Redémarrage appareil Warning 372 Electronique capteur (ISEM) défectueuse 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) F Alarm 373 Electronique capteur (ISEM) défectueuse Contacter le service F Alarm 374 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente S Warning 1) 378 Alimentation module 1. Redémarrer l'appareil électronique HS 2. Vérifier si l'échec se reproduit 3. Remplacer le module électronique F Alarm 383 Contenu mémoire 1. Redémarrez appareil 2. Supprimez la T-DAT via le paramètre 'RAZ appareil' 3. Remplacez la T-DAT F Alarm 387 Données de l'HistoROM erronées Contactez l'organisation Service F Alarm M Diagnostic de la configuration Endress+Hauser 410 Echec transfert de données 1. Vérifier liaison 2. Réessayer le transfert de données F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 75 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass K 10 Modbus RS485 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 431 Réglage 1 requis Carry out trim C Warning 437 Configuration incompatible 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 438 Set données différent 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config M Warning 441 Sortie courant en défaut 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant S Warning 1) 453 Priorité de débit active Désactiver le dépassement débit C Warning 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 491 Simulation sortie courant 1 actif Désactiver simulation C Warning 495 Simulation diagnostique évènement actif Désactiver simulation C Warning Diagnostic du process 76 832 T° électronique capteur trop élevée Réduire température ambiante S Warning 1) 833 T° électronique capteur trop basse Augmenter température ambiante S Warning 1) 834 Température de process trop élevée Réduire température process S Warning 1) 835 Température de process trop faible Augmenter température process S Warning 1) 842 Valeur de process Suppression débit de fuite supérieure à la limite actif! 1. Vérifier la configuration suppression débit de fuite S Warning 1) 862 Tube partiellement rempli 1. Contrôler la présence de gaz dans le process 2. Ajuster les seuils de détection S Warning 1) 910 Tubes non oscillants 1. Vérifier le module électronique du capteur (ISEM) 2. Vérifier le capteur F Alarm 912 Fluide inhomogène 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système S Warning 1) 913 Fluide inadapté 1. Contrôler les conditions de S process 2. Vérifier les modules électroniques ou le capteur Warning 1) Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic 1) Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 944 Échec surveillance Contrôler les conditions de process pour surveillance Heartbeat S Warning 1) 948 Amortissement d'oscillation trop élevé Vérifier conditions process S Warning 1) Le comportement de diagnostic peut être modifié. Messages de diagnostic en cours Le sous-menu Activer diagnositique affiche l'événement de diagnostic actuel et le dernier événement de diagnostic survenu. Diagnostic → Activer diagnositique Le sous-menu Liste de diagnostic montre d'autres événements de diagnostic en cours. Liste de diagnostic Le sous-menu Liste de diagnostic montre jusqu'à 5 événements de diagnostic en cours, accompagnés des informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic en cours, l'afficheur local montre les informations de diagnostic de la priorité la plus haute. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Journal des événements Consulter le journal des événements Le journal des événements est uniquement disponible via FieldCare ou l'application SmartBlue (Bluetooth). Le sous-menu Journal d'événements montre un récapitulatif chronologique des messages d'événement survenus. Chemin de navigation Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements Affichage chronologique contenant 20 messages d'événement maximum. L'historique des événements comprend les entrées suivantes : • Événement de diagnostic → Aperçu des informations de diagnostic , 73 • Événement d'information → Aperçu des événements d'information, 78 Endress+Hauser 77 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass K 10 Modbus RS485 En plus du moment de son apparition, chaque événement se voit également assigner un symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement Filtrer les messages d'événement : Filtrer le journal des événements Le sous-menu Journal d'événements affiche la catégorie des messages d'événement configurés avec le paramètre Options filtre. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) Aperçu des événements d'information L'événement d'information s'affiche uniquement dans le journal des événements. Evénement d'information 78 Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11036 Date/heure fixée avec succès I1111 Défaut d'ajustage densité I11167 Date/heure resynchronisée I1137 Remplacement du module d'affichage I1151 Reset historiques I1155 RAZ température électronique du capteur I1157 Liste événements erreur mémoire I1209 Ajustage densité ok I1221 Défaut d'ajustage du zéro I1222 Ajustage du zéro ok I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1335 Firmware changé I1351 Réglage détection tube vide échoué I1353 Réglage détection tube vide ok I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Evénement d'information Texte d'événement I1398 CDI: droits d'accès modifié I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1448 Données référence applicat. enregistrés I1449 Échec enregistrement données réf. appli. I1459 Échec: vérification du module E/S I1461 Échec: vérification capteur I1462 Échec:vérif. module électronique capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1622 Etalonnage changé I1624 Tous les totalisateurs sont remis à zéro I1625 Protection en écriture activée I1626 Protection en écriture désactivée I1629 Succès du login via CDI I1632 Afficheur: échec de login I1633 Échec du login via CDI I1634 Réinitialisation des paramètres usine I1635 Retour aux paramètres livraison I1649 Protection Hardware activée I1650 Protection Hardware désactivée I1712 Nouveau fichier flash reçu I1725 Module électronique capteur(ISEM) changé Réinitialisation de l'appareil Il est possible ici de réinitialiser à un état défini l'ensemble ou une partie de la configuration. Chemin de navigation Système → Gestion appareil → Reset appareil Options Description État au moment de la livraison Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le client, est ramené à la valeur spécifique au client. Tous les autres paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut. De configuration client Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 79 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass K 10 Modbus RS485 Options Description Rédémarrer l'appareil Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données sont enregistrées dans la mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (p. ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée. Restaurer la sauvegarde S-DAT Restaurer les données sauvegardées sur le S-DAT. Le jeu de données est restauré à partir de la mémoire de l'électronique sur le S-DAT. Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil L'afficheur local ne montre cette option qu'en cas d'alarme. 80 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Maintenance 11 Maintenance Endress+Hauser Travaux de maintenance 82 Services 82 81 Maintenance Proline Promass K 10 Modbus RS485 Travaux de maintenance L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Les modifications ou réparations sont uniquement autorisées après consultation du SAV Endress+Hauser. Il est recommandé d'inspecter régulièrement l'appareil pour s'assurer de l'absence de corrosion, d'usure mécanique et de dommages. Nettoyage extérieur Procéder comme suit pour nettoyer l'appareil : • Utiliser un chiffon non pelucheux sec ou légèrement humide. • Ne pas utiliser d'objets tranchants ou de produits de nettoyage agressifs. • Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression. Nettoyage intérieur Tenir compte des points suivants pour le nettoyage et la stérilisation en place (NEP/SEP) : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage auxquels les matériaux en contact avec le process sont résistants. • Respecter la température maximale autorisée pour le produit → 99. Services Endress+Hauser propose une vaste palette de services pour la maintenance des appareils, p. ex. réétalonnage, service de maintenance ou tests sur les appareils. Contacter Endress+Hauser pour obtenir des informations concernant les services proposés. 82 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Mise au rebut 12 Mise au rebut Endress+Hauser Démontage de l'appareil 84 Élimination de l'appareil 84 83 Mise au rebut Proline Promass K 10 Modbus RS485 Démontage de l'appareil 1. Couper l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Débrancher tous les câbles de raccordement. LAVERTISSEMENT Les conditions de process peuvent mettre le personnel en danger ! ‣ Porter un équipement de protection adapté. ‣ Laisser refroidir l'appareil et la conduite. ‣ Vider l'appareil et la conduite de manière à en évacuer complètement la pression. ‣ Rincer l'appareil et la conduite si nécessaire. 3. Démonter l'appareil correctement. Élimination de l'appareil LAVERTISSEMENT Les produits dangereux peuvent mettre en danger le personnel et l'environnement ! ‣ S'assurer que l'appareil et toutes les cavités sont exempts de résidus de produits dangereux pour la santé et l'environnement, p. ex. de substances qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers le plastique. Si la directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE sous forme de déchets domestiques non triés. A0042336 84 • Ne pas éliminer les appareils portant ce marquage comme des déchets domestiques non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. • Respecter les réglementations nationales applicables. • Veiller au tri correct des différents composants et à leur recyclage. • Aperçu des matériaux utilisés : → Matériaux, 105 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Endress+Hauser Entrée 86 Sortie 88 Alimentation électrique 91 Spécification de câble 92 Performances 93 Environnement 97 Process 99 Construction mécanique 104 Afficheur local 107 Certificats et agréments 108 Packs application 110 85 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Entrée Variable mesurée Variables mesurées directes • Débit massique • Température • Densité* * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Variables mesurées calculées • Débit volumique • Débit volumique corrigé Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Les débits supérieurs à la valeur finale définie ne provoquent pas de surcharge de l'électronique. Le débit volumique totalisé est mesuré correctement. Gamme de mesure Gamme de mesure pour les liquides DN Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0 … 2 000 0 … 73,50 15 ½ 0 … 6 500 0 … 238,9 25 1 0 … 18 000 0 … 661,5 40 1½ 0 … 45 000 0 … 1 654 50 2 0 … 70 000 0 … 2 573 80 3 0 … 180 000 0 … 6 615 Gamme de mesure pour les gaz La valeur de fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz utilisé et peut être calculée à l'aide de la formule suivante : max(G) = minimum (max(F) · ρG : x ; m = rhoG · (cG/2) · di2 · (π/4) · n · 3 600) 86 max(G) Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h] max(F) Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h] max(G) < max(F) max(G) ne peut jamais être supérieur à max(F) ρG Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process x Constante de limitation du débit maximal de gaz [kg/m³] m Masse [kg/s] rhoG Masse volumique pendant le fonctionnement [kg/m³] cG Vitesse du son (gaz) [m/s] di Diamètre intérieur du tube de mesure [m] π Pi n Nombre de conduites Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques DN x [mm] [in] [kg/m3] 8 ³⁄₈ 85 15 ½ 110 25 1 125 40 1½ 125 50 2 125 80 3 155 Pour le calcul de la gamme de mesure, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance , 135 Exemple de calcul pour les gaz • Capteur : Promass K, DN 50 • Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³(à 20 °C et 50 bar) • Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h • x = 125 kg/m³ (pour Promass K, DN 50) Valeur de fin d'échelle maximale possible : max(G) = max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 125 kg/m³ = 33 800 kg/h Endress+Hauser 87 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Sortie Signal de sortie Versions de sortie Caractéristique de commande pour 020 : sortie ; entrée Version de sortie Option M • Modbus RS485 • Sortie courant 4 … 20 mA Option U • Modbus RS485 Ex i • Sortie courant 4 … 20 mA Ex i Modbus RS485 Interface physique RS485 selon standard EIA/TIA-485 Sortie courant 4 à 20 mA Mode de signal À choisir via l'affectation des bornes : • Active • Passive Gamme de courant Réglable sur : • 4 … 20 mA NAMUR • 4 … 20 mA US • 4 … 20 mA • Valeur de courant fixe Courant de sortie max. 21,5 mA Tension de circuit ouvert DC < 28,8 V (active) Tension d'entrée max. DC 30 V (passive) Charge max. 400 Ω Résolution 1 µA Amortissement Configurable : 0 … 999,9 s Variables mesurées pouvant être attribuées • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Température • Densité* • Indice de fluide inhomogène • Courant d'excitation • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation* • Fluctuations fréquence* • Amortissement de l'oscillation • Fluctuation amortissement oscillation* • Asymétrie signal • HBSI* • Température électronique * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 88 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Signal de défaut Comportement de sortie en cas d'alarme appareil (mode défaut) Modbus RS485 Mode défaut Sélectionnable : • Valeur NaN à la place de la valeur actuelle • Dernière valeur valable Sortie courant 4 à 20 mA 4 … 20 mA Sélectionnable : • Valeur min. : 3,59 mA • Valeur max. : 21,5 mA • Valeur librement définissable comprise entre : 3,59 … 21,5 mA • Valeur actuelle • Dernière valeur valable Suppression des débits de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Données de raccordement Ex Tenir compte de la documentation concernant les valeurs de raccordement Ex. Valeurs relatives à la sécurité et valeurs de sécurité intrinsèque : Conseils de sécurité (XA) Séparation galvanique Les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et par rapport à la terre. Données spécifiques au protocole Interface physique RS485 selon standard EIA/TIA-485 Résistance de terminaison Non intégrée Protocole Modbus Applications Protocol Specification V1.1 Temps de réponse • Accès direct aux données : typiquement 25 … 50 ms • Tampon d'autobalayage (gamme de données) : typiquement 3 … 5 ms Type d'appareil Esclave Gamme d'adresses Slave 1 … 247 Gamme d'adresses Broadcast 0 Codes de fonction • 03: Read holding register • 04: Read input register • 06: Write single registers • 08: Diagnostics • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Endress+Hauser 89 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Broadcast messages Supportés par les codes de fonction suivants : • 06: Write single registers • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Vitesse de transmission • 1 200 BAUD • 2 400 BAUD • 4 800 BAUD • 9 600 BAUD • 19 200 BAUD • 38 400 BAUD • 57 600 BAUD • 115 200 BAUD Mode transmission de données RTU Accès aux données Il est possible d'accéder à chaque paramètre via Modbus RS485. Pour obtenir des informations sur les registres Modbus Intégration système Informations sur l'intégration système . • Informations sur Modbus RS485 • Codes de fonction • Informations sur les registres • Temps de réponse • Modbus data map 90 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Affectation des bornes L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un autocollant. L'affectation des bornes est possible comme suit : Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (active) Tension d'alimentation 1 (+) 2 (–) L/+ N/– Sortie 1 26 (+) 27 (–) Sortie 2 24 (+) Sortie courant 4 à 20 mA (active) 25 (–) – 22 (B) 23 (A) Modbus RS485 Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (passive) Tension d'alimentation 1 (+) 2 (–) L/+ N/– Sortie 1 26 (+) 27 (–) – 24 (+) Sortie 2 25 (–) Sortie courant 4 à 20 mA (passive) 22 (B) 23 (A) Modbus RS485 Tension d'alimentation Caractéristique de commande "Alimentation électrique" Tension aux bornes Option D DC 24 V –20 … +30 % – Option E AC 100 … 240 V –15 … +10 % 50/60 Hz,±5 Hz Option I DC 24 V –20 … +30 % – AC 100 … 240 V –15 … +10 % 50/60 Hz, ±5 Hz DC 24 V –20 … +30 % – AC 100 … 240 V –15 … +10 % 50/60 Hz, ±5 Hz Option M zone non explosible Gamme de fréquence Consommation de puissance • Transmetteur : max. 10 W (puissance active) • Courant de mise sous tension : max. 36 A (< 5 ms) conformément à la recommandation NAMUR NE 21 Consommation électrique • Max. 400 mA (24 V) • Max. 200 mA (110 V, 50/60 Hz ; 230 V, 50/60 Hz) Coupure de courant • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée. • La configuration de l'appareil est conservée. • Les messages d'erreur (y compris le nombre total d'heures de fonctionnement) sont conservés dans la mémoire. Endress+Hauser 91 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Bornes Bornes à ressort • Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées. • Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG). Entrées de câble • Presse-étoupe : M20 × 1,5 pour câble de ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Filetage pour entrée de câble : • NPT ½" • G ½", G ½" Ex d • M20 Protection contre les surtensions Variations de la tension secteur → Tension d'alimentation, 91 Catégorie de surtension Catégorie de surtension II Surtension temporaire sur le court terme Entre câble et conducteur neutre : jusqu'à 1200 V pour max. 5 s Surtension temporaire sur le long terme Jusqu'à 500 V entre câble et terre Spécification de câble Exigences s'appliquant au câble de raccordement Sécurité électrique Conformément aux réglementations nationales. Gamme de température admissible • Respecter les directives d'installation en vigueur dans le pays d'implantation. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales à prévoir. Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne) • Un câble d'installation standard suffit. • Assurer la mise à la terre conformément aux prescriptions et réglementations nationales applicables. Câble de signal • Modbus RS485 : Un câble de type A conforme au standard EIA/TIA-485 est recommandé • Sortie courant 4 … 20 mA : Câble d'installation standard 92 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Performances Conditions de référence • Tolérances selon ISO/DIS 11631 • Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et à 2 … 6 bar (29 … 87 psi) • Données selon les indications du protocole d'étalonnage • Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025 Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance , 135 Écart de mesure maximal de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit Précision de base → Bases de calcul, 96 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,5 % de m. Débit massique (gaz) ±0,75 % de m. Masse volumique (liquides) Uniquement les appareils avec la caractéristique de commande "Pack application", option EF • Dans les conditions de référence : ±0,0005 g/cm3 • Étalonnage de masse volumique standard : ±0,003 g/cm3 Valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) • Caractéristique de commande "Étalonnage débit" : option G : ±0,2 % • Caractéristique de commande "Étalonnage débit" : option O : ±0,15 % Stabilité du zéro DN Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0,20 0,007 15 ½ 0,65 0,024 25 1 1,80 0,066 40 1½ 4,50 0,165 50 2 7,0 0,257 80 3 18,0 0,6615 Valeurs de débit Valeurs de débit comme paramètres de rangeabilité en fonction du diamètre nominal. Unités SI Endress+Hauser DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 8 2 000 200 100 40 20 4 15 6 500 650 325 130 65 13 25 18 000 1 800 900 360 180 36 93 Caractéristiques techniques Unités SI Unités US Proline Promass K 10 Modbus RS485 DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 40 45 000 4 500 2 250 900 450 90 50 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 80 180 000 18 000 9 000 3 600 1 800 360 DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] ³⁄₈ 73,50 7,350 3,675 1,470 0,735 0,147 ½ 238,9 23,89 11,95 4,778 2,389 0,478 1 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1½ 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 2 2 573 257,3 128,7 51,46 25,73 5,146 3 6 615 661,5 330,8 132,3 66,15 13,23 Précision des sorties Sortie courant ±5 µA Sortie impulsion/fréquence Max. ±100 ppm de m. (sur l'ensemble de la gamme de température ambiante) Répétabilité de m. = de la valeur mesurée ; T = température du produit → Bases de calcul, 96 Débit massique (liquides) ±0,1 % de m. Débit massique (gaz) ±0,5 % de m. Masse volumique (liquides) Uniquement les appareils avec la caractéristique de commande "Pack application", option EF ±0,00025 g/cm3 (1 kg/l) Température ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Temps de réponse Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement). Effet de la température ambiante Sortie courant Coefficient de température max. 1 µA/°C Sortie impulsion/fréquence Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure. Influence de la température du produit de P.E. = de la valeur de pleine échelle 94 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Débit massique et débit volumique • En cas de différence entre la température pour l'étalonnage du zéro et la température de process, l'écart de mesure supplémentaire du capteur est généralement de ±0,0002 % de P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F). • L'effet est réduit si l'étalonnage du point zéro est réalisé à la température de process. Masse volumique En cas de différence entre la température pour l'étalonnage de la masse volumique et la température de process, l'écart de mesure typique du capteur est de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F). L'étalonnage sur site de la masse volumique est possible. 3 [kg/m ] 14 12 10 8 6 4 2 0 -40 -80 -40 50 0 0 100 150 [°C] 40 80 120 160 200 240 280 320 [°F] A0016609 6 Étalonnage sur site de la masse volumique, exemple pour +20 °C (+68 °F) Température ±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F) Influence de la pression du produit de m. = de la mesure Le tableau ci-dessous représente l'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur la précision avec un débit massique. Il est possible de compenser cet effet en : • Enregistrant la valeur de pression actuellement mesurée via l'entrée courant. • Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les paramètres de l'appareil. DN Endress+Hauser [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 8 ³⁄₈ Pas d'influence 15 ½ Pas d'influence 25 1 Pas d'influence 40 1½ Pas d'influence 95 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 DN [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 50 2 –0,009 –0,0006 80 3 –0,020 –0,0014 Bases de calcul de m. = de la mesure BaseAccu = précision de base sous forme de valeur en % de m. BaseRepeat = répétabilité de base sous forme de valeur en % de m. MeasValue = valeur mesurée ZeroPoint = stabilité du zéro Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit ZeroPoint ³ BaseAccu Débit Écart de mesure maximal en % de m. ZeroPoint < BaseAccu ⋅ 100 ⋅ 100 ± BaseAccu ± ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 Exemple d'écart de mesure maximal E [%] 2.0 1.0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Q [%] 100 A0044672 E Q Écart de mesure maximal en % de m. (exemple) Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit Débit Écart de mesure maximal en % de m. 96 ³ ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ⋅ 100 < ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ⋅ 100 ZeroPoint ± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Environnement Gamme de température ambiante Transmetteur et capteur –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Afficheur local –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La lisibilité de l'affichage peut être altérée à des températures situées en dehors de la gamme de température. Dépendance entre la température ambiante et la température du produit → Gamme de température du produit, 99 En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, tenir compte de la documentation "Conseils de sécurité". Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et du capteur. Atmosphère Selon IEC 60529 : si un boîtier en plastique est soumis en permanence à certains mélanges vapeur-air, cela peut l'endommager. Pour plus d'informations : consulter Endress+Hauser. Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Indice de protection Transmetteur • IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4 • Boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1, pour degré de pollution 2 Capteur IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4 Résistance aux vibrations et aux chocs Vibrations, sinusoïdales • Suivant IEC 60068-2-6 • 20 cycles par axe 2 … 8,4 Hz Pic de 3,5 mm 8,4 … 2 000 Hz Pic de 1 g Vibrations aléatoires à large bande • Suivant IEC 60068-2-64 • 120 min par axe 10 … 200 Hz 0,003 g2/Hz 200 … 2 000 Hz 0,001 g2/Hz (1,54 g rms) Chocs, demi-sinus • Suivant IEC 60068-2-27 • 3 chocs positifs et 3 chocs négatifs 6 ms 30 g Chocs Dus à une manipulation sans précaution selon IEC 60068-2-31. Endress+Hauser 97 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon IEC/EN 61326 et la recommandation NAMUR NE 21. Pour plus d'informations : déclaration de conformité Nettoyage intérieur Méthodes possibles pour le nettoyage interne : • Nettoyage en place (NEP) • Stérilisation en place (SEP) 98 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Process Gamme de température du produit –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Masse volumique 0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf) Limite de débit Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre la gamme de débit nécessaire et la perte de charge admissible. Pour un aperçu des valeur de fin d'échelle de la gamme de mesure : → Gamme de mesure, 86 • La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale • Pour la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la valeur de fin d'échelle maximale est idéal • Il faut sélectionner une valeur de fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides chargés de matières solides) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s). • Dans le cas de mesures de gaz : • La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse du son (0,5 Mach). • Le débit massique maximal dépend de la masse volumique du gaz : formule → Gamme de mesure pour les gaz , 86 Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance , 135 Diagramme de pression et de température Pression de produit maximale autorisée en fonction de la température du produit. Les données se rapportent à toutes les pièces de l'appareil soumises à une pression. Bride selon EN 1092-1 Matériau de bride 1.4404 (F316/ F316L) [psi] [bar] 50 600 40 400 30 PN 40 20 200 0 10 0 -50 -80 50 0 0 80 100 160 240 150 320 200 400 [°C] [°F] A0047032-FR Endress+Hauser 99 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Bride selon ASME B16.5 Matériau de bride 1.4404 (F316/ F316L) [psi] [bar] 800 60 50 600 40 400 30 Class 300 20 200 0 Class 150 10 0 -50 0 -80 50 0 80 100 160 240 150 200 320 [°C] 400 [°F] A0047033-FR Bride fixe JIS B2220 Matériau de bride 1.4404 (F316/ F316L) [psi] [bar] 1600 110 1400 63K (≤ DN 50) 100 63K (DN 80) 90 1200 80 1000 70 800 40K 60 50 600 40 400 30 20K 20 200 0 10 10K 0 -50 -80 50 0 80 0 100 160 150 [°C] [°F] 240 A0047034-FR Bride DIN 11864-2 forme A Matériau de bride 1.4404 (F316/ F316L) [psi] [bar] 50 600 40 400 30 DN 8…40 20 200 0 10 ≥ DN 50 0 -50 -80 50 0 0 80 100 160 240 150 320 200 [°C] 400 [°F] A0029839-FR 100 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Raccord fileté DIN 11864-1 forme A Matériau de raccord 1.4404 (F316/ F316L) [psi] [bar] 50 600 40 400 DN 8…40 30 20 200 0 ≥ DN 50 10 0 -50 0 -80 50 0 80 100 160 240 150 320 200 [°C] 400 [°F] A0029848-FR Raccord fileté DIN 11851 Matériau de raccord 1.4404 (F316/ F316L) [psi] [bar] 50 600 40 400 DN 8…40 30 20 200 0 ≥ DN 50 10 0 -50 -80 50 0 0 80 100 160 240 150 320 200 [°C] 400 [°F] A0029848-FR La norme de raccord DIN 11851 permet une utilisation jusqu'à +140 °C (+284 °F) si le matériau des joints est adapté. Il faut en tenir compte lors de la sélection des joints et des contre-pièces, ces composants pouvant limiter la gamme de pression et de température. Raccord fileté ISO 2853 Matériau de raccord 1.4404 (F316/ F316L) [psi] [bar] 400 20 200 0 10 0 -50 -80 50 0 0 80 100 160 240 150 320 200 [°C] 400 [°F] A0029853-FR Raccord fileté SMS 1145 Matériau de raccord 1.4404 (F316/ F316L) [psi] [bar] 400 20 200 0 10 0 -50 -80 50 0 0 80 100 160 240 150 320 200 [°C] 400 [°F] A0032218-FR Endress+Hauser 101 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Tri-Clamp [psi] [bar] 400 20 200 0 10 0 -50 -80 50 0 0 80 100 160 150 320 240 200 [°C] 400 [°F] A0032218-FR Les raccords clamp sont adaptés jusqu'à une pression maximale de 16 bar (232 psi). Les limites d'utilisation du clamp et du joint utilisés doivent être respectées, étant donné qu'elles peuvent être supérieures à 16 bar (232 psi). Le clamp et le joint ne font pas partie du matériel livré. Boîtier du capteur Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques et mécaniques internes. Si un tube de mesure est défaillant, par ex. en raison de propriétés du process comme des produits corrosifs ou abrasifs, le produit sera confiné dans le boîtier du capteur. Si un tube de mesure est défaillant, le niveau de pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmente en fonction de la pression de service. Si l'utilisateur estime que la pression d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil peut être équipé d'un disque de rupture. Le disque de rupture empêche la formation d'une pression excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Le disque de rupture est instamment recommandé pour les applications suivantes : • En cas de pression de gaz élevée • La pression du process dépasse 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur. Pression d'éclatement du boîtier du capteur Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de rupture est décisive . La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression d'éclatement boîtier du capteur, essai de type"). DN 102 Pression d'éclatement du boîtier du capteur [mm] [in] [bar] [psi] 8 ³⁄₈ 250 3 620 15 ½ 250 3 620 25 1 250 3 620 40 1½ 200 2 900 50 2 180 2 610 80 3 120 1 740 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" → Construction mécanique , 104. Disque de rupture • Caractéristique de commande "Option capteur", option CA • Pression de déclenchement : 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) Il n'est pas possible de combiner l'utilisation d'un disque de rupture avec une enveloppe de chauffage. Perte de charge Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance , 135 Endress+Hauser 103 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Construction mécanique Poids Toutes les valeurs se réfèrent à des appareils avec des brides EN/DIN PN 40 Spécifications du poids y compris transmetteur selon caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu". Différentes valeurs en raison de différentes versions de transmetteur : Version de transmetteur pour zone explosible :+1 kg (+2,2 lbs) Version de transmetteur, caractéristique de commande "Boîtier", option M "Polycarbonate" : –1 kg (–2,2 lbs) Poids en unités SI DN [mm] Poids [kg] 8 6 15 6,5 25 8 40 12 50 17 80 33 Poids en unités US 104 DN [in] Poids [lbs] 3/8 13 ½ 14 1 18 1½ 26 2 37 3 73 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Matériaux Boîtier de transmetteur Caractéristique de commande "Boîtier" • Option A : aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Option M : polycarbonate Matériau de la fenêtre • Caractéristique de commande "Boîtier" option A : verre • Caractéristique de commande "Boîtier" option M : polycarbonate Presse-étoupes et entrées Presse-étoupe M20 × 1,5 • Zone non explosible : plastique • Zone explosible : laiton Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Laiton nickelé Boîtier du capteur • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) Tubes de mesure Inox 1.4539 (904L) Répartiteur : inox, 1.4404 (316L) Joints Raccords process soudés sans joints internes Raccords process • EN 1092-1 (DIN 2501) • ASME B16.5 • JIS B2220 Inox, 1.4404 (F316/F316L) Autres raccords process Inox, 1.4404 (316/316L) Accessoires Capot de protection Inox, 1.4404 (316L) Raccords process • Raccords à bride fixe : • Bride EN 1092-1 (DIN 2501) • Bride ASME B16.5 • Bride JIS B2220 • Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure • Raccords clamp : Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C • Raccords filetés : • Raccord fileté DIN 11851, DIN 11866 série A • Raccord fileté SMS 1145 • Raccord fileté ISO 2853, ISO 2037 • Raccord fileté DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A Endress+Hauser 105 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Rugosité de surface Toutes les données se rapportent aux pièces en contact avec le produit. Les rugosités de surface suivantes peuvent être commandées : • Non poli • Ramax = 0,76 µm (30 µin) 106 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Afficheur local Concept de configuration Méthode de configuration • Configuration sur l'afficheur local au moyen de l'écran tactile. • Configuration via l'application SmartBlue. Structure de menu Structure de menus orientée utilisateur : • Diagnostic • Application • Système • Guide utilisateur • Langue Mise en service • Mise en service via un menu guidé (assistant Mise en service). • Guidage par menus avec fonction d'aide interactive pour les différents paramètres. Sécurité de fonctionnement • Configuration dans la langue locale. • Philosophie de configuration homogène dans l'appareil et dans l'application SmartBlue. • Protection en écriture • Lors du remplacement de modules électroniques : les configurations sont transférées au moyen de la mémoire d'appareil T-DAT Backup. La mémoire d'appareil contient des données relatives au process et à l'appareil ainsi que le journal d'événements. Une reconfiguration n'est pas nécessaire. Comportement de diagnostic Un comportement de diagnostic efficace augmente la disponibilité de la mesure : • Consulter les mesures de suppression des défauts sur l'afficheur local et dans l'application SmartBlue. • Nombreuses possibilités de simulation. • Journal des événements survenus. Endress+Hauser 107 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Options de configuration Afficheur local XXXXX XXXXX m³ /min Ʃ2 3.23 8.3 3.23 T3 23.0 °C ṁ . V . V kg/min Volume flow 1767.2063 kg l/h A0042957 Éléments d'affichage : • Écran tactile LCD • Dépend de la position de montage, ajustement automatique de l'afficheur local. • Configuration du format d'affichage des variables mesurées et des variables d'état. Éléments de configuration : • Écran tactile • L'afficheur local est également accessible en zone explosible. Application SmartBlue • L'application SmartBlue permet à l'utilisateur de mettre des appareils en service et de les configurer. • Repose sur Bluetooth. • Pas de pilote séparé nécessaire. • Disponible pour les terminaux portables, les tablettes et les smartphones. • Conçue pour un accès pratique et sûr aux appareils situés dans des endroits difficilement accessibles ou en zone explosible. • Utilisable dans un rayon de 20 m (65,6 ft) autour de l'appareil. • Transmission des données cryptée et sécurisée. • Pas de perte de données pendant la mise en service et la maintenance. • Informations de diagnostic et de process en temps réel. Outils de configuration Outils de configuration Unité d'exploitation Interface Information complémentaire DeviceCare SFE100 • Ordinateur portable • PC • Tablette avec système Microsoft Windows • Interface service CDI • Protocole de bus de terrain Brochure Innovation IN01047S FieldCare SFE500 • Ordinateur portable • PC • Tablette avec système Microsoft Windows • Interface service CDI • Protocole de bus de terrain Manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Application SmartBlue • Appareils avec iOS : iOS9.0 ou version plus récente • Appareils avec Android : Android 4.4 KitKat ou supérieur Bluetooth Application SmartBlueEndress+Hauser : • Google Playstore (Android) • iTunes Apple Shop (appareils iOS) Certificats et agréments Agrément Ex • ATEX • IECEx • cCSAus • EAC 108 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques • NEPSI • INMETRO • JPN Agrément Non Ex • cCSAus • EAC • UK • KC Directive sur les équipements sous pression (PED) • CRN • PED Cat. II/III Compatibilité alimentaire • Agrément 3-A • Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A. • L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure. • Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse s'accumuler à l'extérieur de l'appareil de mesure. Les transmetteurs séparés doivent être montés conformément à la norme 3-A. • Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection climatique) doivent être montés conformément à lanorme 3-A. Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans certaines circonstances. • Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires (CE) 1935/2004 Une déclaration pour un numéro de série spécifique qui confirme la conformité aux exigences de (CE) 1935/2004 est uniquement générée pour les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option J1 "UE – Matériaux en contact avec les aliments (CE) 1935/2004. • FDA Une déclaration pour un numéro de série spécifique qui confirme la conformité aux exigences FDA est uniquement générée pour les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option J2 "US – Matériaux en contact avec les aliments FDA CFR 21". • Règlement sur les matériaux en contact avec les aliments GB 4806 Une déclaration pour un numéro de série spécifique qui confirme la conformité aux exigences de GB 4806 est uniquement générée pour les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option J3 "CN – Matériaux en contact avec les aliments GB 4806. Compatibilité pharmaceutique • FDA • USP class VI • Certificat de conformité TSE/BSE • cGMP Les appareils avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option JG "Conformité avec les exigences dérivées des cGMP, déclaration" sont conformes aux exigences des cGMP en ce qui concerne les surfaces des parties en contact avec le produit, la construction, la conformité des matériaux FDA 21 CFR, les tests USP Class VI et la conformité TSE/BSE. Une déclaration spécifique au numéro de série est générée. Endress+Hauser 109 Caractéristiques techniques Proline Promass K 10 Modbus RS485 Agrément radiotechnique L'appareil dispose d'agréments radiotechniques. Autres normes et directives • IEC/EN 60529 Indices de protection par le boîtier (code IP) • IEC/EN 60068-2-6 Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales) • IEC/EN 60068-2-31 Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation, notamment au niveau des appareils. • IEC/EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire – exigences générales. • IEC/EN 61326 Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires. • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs. • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique. • NAMUR NE 80 Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de contrôle du process. • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain. • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain. • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard. • NAMUR NE 132 Débitmètre massique Coriolis • ETSI EN 300 328 Directives pour les composants radio 2,4 GHz • EN 301489 Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM). Packs application Utilisation Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles. p. ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. 110 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la caractéristique de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page produit du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Heartbeat Verification + Monitoring Heartbeat Verification La disponibilité dépend de la structure du produit. Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure" : • Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple avec configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. Heartbeat Monitoring La disponibilité dépend de la structure du produit. Heartbeat Monitoring délivre en continu des données de surveillance, caractéristiques du principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à l'opérateur de : • Tirer des conclusions, à l'aide de ces données et d'autres informations, sur l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process - p. ex. la corrosion, l'abrasion, la formation de dépôts, etc. - sur les performances de mesure. • Planifier les interventions de maintenance en temps voulu. • Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz. Sortie densité Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée clé pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure la masse volumique du produit et met cette valeur à la disposition du système de commande. Grâce à ce pack d'applications, il est possible d'affecter la masse volumique comme variable de process et de l'afficher. Endress+Hauser 111 Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités SI 14 Dimensions en unités SI Endress+Hauser Version compacte Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" ; Zone 1 Caractéristique de commande "Boîtier", option M "Polycarbonate" 114 114 Bride fixe Bride selon EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 40 Bride selon ASME B16.5 : Class 150 Bride selon ASME B16.5 : Class 300 Bride JIS B2220 : 20K Bride JIS B2220 : 40K Bride DIN 11864-2 forme A, bride avec rainure 117 117 118 118 119 119 120 Raccords clamp Tri-Clamp 121 121 Raccords Raccord fileté selon DIN 11851 Raccord fileté selon DIN 11864-1, forme A Raccord fileté selon SMS 1145 Filetage selon ISO 2853 122 122 122 123 123 Accessoires Capot de protection 124 124 115 116 113 Dimensions en unités SI Proline Promass K 10 Modbus RS485 Version compacte Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" B D F C A L E A0043228 La dimension L dépend du raccord process spécifique : 1) 114 DN A 1) B C D E F [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 8 139 178 254 89 45 5,35 15 139 178 254 100 45 8,30 25 139 178 251 102 51 12,0 40 139 178 257 121 65 17,6 50 139 178 271 175,5 95 26,0 80 139 178 291 205 127 40,5 Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités SI Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" ; Zone 1 B D F C A L E A0043228 La dimension L dépend du raccord process spécifique : 1) 2) Endress+Hauser DN A 1) B 2) C D E F [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 8 139 206 246 89 45 5,35 15 139 206 246 100 45 8,30 25 139 206 243 102 51 12,0 40 139 206 249 121 65 17,6 50 139 206 263 175,5 95 26,0 80 139 206 282 205 127 40,5 Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm Pour Ex de : valeurs +10 mm 115 Dimensions en unités SI Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristique de commande "Boîtier", option M "Polycarbonate" B D F C A L E A0043228 La dimension L dépend du raccord process spécifique : 1) 116 DN A 1) B C D E F [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 8 132 172 251 89 45 5,35 15 132 172 251 100 45 8,30 25 132 172 248 102 51 12,0 40 132 172 254 121 65 17,6 50 132 172 268 175,5 95 26,0 80 132 172 287 205 127 40,5 Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités SI Bride fixe Bride selon EN 1092-1 (DIN 2501) : PN 40 Caractéristique de commande "Raccord process", option D2S 1.4404 (F316/F316L) DN 8 en standard avec brides DN 15 B E A C Rugosité de surface (bride) : EN 1092-1 forme B1 (DIN 2526 forme C), Ra 3,2 … 12,5 µm DN [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] L [mm] 8 95 65 4 × Ø14 16 17,3 232 15 95 65 4 × Ø14 16 17,3 279 25 115 85 4 × Ø14 18 28,5 329 40 150 110 4 × Ø18 18 43,1 445 50 165 125 4 × Ø18 20 54,5 556 80 200 160 8 × Ø18 24 82,5 611 D L A0042813 Endress+Hauser 117 Dimensions en unités SI Proline Promass K 10 Modbus RS485 Bride selon ASME B16.5 : Class 150 Caractéristique de commande "Raccord process", option AAS 1.4404 (F316/F316L) DN 8 en standard avec brides DN 15 B E A C Rugosité de surface (bride) : Ra 3,2 … 12,5 µm DN [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] L [mm] 8 90 60,3 4 × Ø15,7 11,2 15,7 232 15 90 60,3 4 × Ø15,7 11,2 15,7 279 25 110 79,4 4 × Ø15,7 14,2 26,7 329 40 125 98,4 4 × Ø15,7 17,5 40,9 445 50 150 120,7 4 × Ø19,1 19,1 52,6 556 80 190 152,4 4 × Ø19,1 23,9 78,0 611 D L A0042813 Bride selon ASME B16.5 : Class 300 Caractéristique de commande "Raccord process", option ABS 1.4404 (F316/F316L) DN 8 en standard avec brides DN 15 B E A C Rugosité de surface (bride) : Ra 3,2 … 12,5 µm DN [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] L [mm] 8 95 66,7 4 × Ø15,7 14,2 15,7 232 15 95 66,7 4 × Ø15,7 14,2 15,7 279 25 125 88,9 4 × Ø19,0 17,5 26,7 329 40 155 114,3 4 × Ø22,3 20,6 40,9 445 50 165 127 8 × Ø19,0 22,3 52,6 556 80 210 168,3 8 × Ø22,3 28,4 78,0 611 D L A0042813 118 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités SI Bride JIS B2220 : 20K Caractéristique de commande "Raccord process", option NES 1.4404 (F316/F316L) DN 8 en standard avec brides DN 15 B E A C Rugosité de surface (bride) : Ra 3,2 … 12,5 µm DN [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] L [mm] 8 95 70 4 × Ø15 14 15 232 15 95 70 4 × Ø15 14 15 279 25 125 90 4 × Ø19 16 25 329 40 140 105 4 × Ø19 18 40 445 50 155 120 8 × Ø19 18 50 556 80 200 160 8 × Ø23 22 80 603 D L A0042813 Bride JIS B2220 : 40K Caractéristique de commande "Raccord process", option NGS 1.4404 (F316/F316L) DN 8 en standard avec brides DN 15 B E A C Rugosité de surface (bride) : Ra 3,2 … 12,5 µm DN [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] L [mm] 8 115 80 4 × Ø19 20 15 261 15 115 80 4 × Ø19 20 15 300 25 130 95 4 × Ø19 22 25 375 40 160 120 4 × Ø23 24 38 496 50 165 130 8 × Ø19 26 50 601 80 210 170 8 × Ø23 32 75 661 D L A0042813 Endress+Hauser 119 Dimensions en unités SI Proline Promass K 10 Modbus RS485 Bride DIN 11864-2 forme A, bride avec rainure Caractéristique de commande "Raccord process", option KCS 1.4404 (316/316L) Convient aux conduites selon DIN11866 série A, bride avec rainure Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm) Tolérance de longueur pour la dimension L en mm : +1,5 / –2,0 X E B A C X DN [mm] A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] L [mm] 8 54 37 4 × Ø9 10 10 249 15 59 42 4 × Ø9 10 16 293 25 70 53 4 × Ø9 10 26 344 40 82 65 4 × Ø9 10 38 456 50 94 77 4 × Ø9 10 50 562 80 133 112 8 × Ø11 12 81 671 D L A0042819 120 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités SI Raccords clamp Tri-Clamp Caractéristique de commande "Raccord process", option FTS 1.4404 (316/316L) Convient aux conduites selon DIN 11866 série C B A Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm) L DN [mm] Clamp [mm] A [mm] B [mm] L [mm] 8 1 50,4 22,1 229 15 1 50,4 22,1 273 25 1 50,4 22,1 324 40 1½ 50,4 34,8 456 50 2 63,9 47,5 562 80 3 90,9 72,9 671 A0043179 Endress+Hauser 121 Dimensions en unités SI Proline Promass K 10 Modbus RS485 Raccords Raccord fileté selon DIN 11851 Caractéristique de commande "Raccord process", option FMW 1.4404/316L Convient aux conduites selon DIN11866 série A B A Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm) L A0043257 DN [mm] A [mm] B [mm] L [mm] 8 Rd 34 × ¹⁄₈ 16 229 15 Rd 34 × ¹⁄₈ 16 273 25 Rd 52 × ¹⁄₆ 26 324 40 Rd 65 × ¹⁄₆ 38 456 50 Rd 78 × ¹⁄₆ 50 562 80 Rd 110 × ¹⁄₄ 81 671 Raccord fileté selon DIN 11864-1, forme A Caractéristique de commande "Raccord process", option FLW 1.4404/316L Convient aux conduites selon DIN11866 série A B A Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm) L A0043257 122 DN [mm] A [mm] B [mm] L [mm] 8 Rd 28 × ¹⁄₈ 10 229 15 Rd 34 × ¹⁄₈ 16 273 25 Rd 52 × ¹⁄₆ 26 324 40 Rd 65 × ¹⁄₆ 38 456 50 Rd 78 × ¹⁄₆ 50 562 80 Rd 110 × ¹⁄₄ 81 671 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités SI Raccord fileté selon SMS 1145 Caractéristique de commande "Raccord process", option SCS 1.4404 (316/316L) B A Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm) L A0043257 DN [mm] A [mm] B [mm] L [mm] 8 Rd 40 × ¹⁄₆ 22,5 229 15 Rd 40 × ¹⁄₆ 22,5 273 25 Rd 40 × ¹⁄₆ 22,5 324 40 Rd 60 × ¹⁄₆ 35,5 456 50 Rd 70 × ¹⁄₆ 48,5 562 80 Rd 98 × ¹⁄₆ 72,9 671 Filetage selon ISO 2853 Caractéristique de commande "Raccord process", option JSF 1.4404 (316/316L) Diamètre de filetage max. A selon ISO 2853 annexe A B A Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 0,76 µm) L A0043257 Endress+Hauser DN [mm] A [mm] B [mm] L [mm] 8 37,13 22,6 229 15 37,13 22,6 273 25 37,13 22,6 324 40 50,68 35,6 456 50 64,16 48,6 562 80 91,19 72,9 671 123 Dimensions en unités SI Proline Promass K 10 Modbus RS485 Accessoires Capot de protection A D B E F A0042332 124 A [mm] B [mm] D [mm] E [mm] F [mm] 257 12 280 140 140 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités US 15 Dimensions en unités US Endress+Hauser Version compacte Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" ; Zone 1 Caractéristique de commande "Boîtier", option M "Polycarbonate" 126 126 Bride fixe Bride selon ASME B16.5 : Class 150 Bride selon ASME B16.5 : Class 300 129 129 129 Raccords clamp Tri-Clamp 130 130 Raccords Raccord fileté selon SMS 1145 130 130 Accessoires Capot de protection 131 131 127 128 125 Dimensions en unités US Proline Promass K 10 Modbus RS485 Version compacte Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" B D F C A L E A0043228 La dimension L dépend du raccord process spécifique : 1) 126 DN A 1) B C D E F [in] [in] [in] [in] [in] [in] [in] ³⁄₈ 5,47 7,01 10 3,5 1,77 0,21 ½ 5,47 7,01 10 3,94 1,77 0,33 1 5,47 7,01 9,88 4,02 2,01 0,47 1½ 5,47 7,01 10,12 4,76 2,56 0,69 2 5,47 7,01 10,67 6,91 3,74 1,02 3 5,47 7,01 11,46 8,07 5 1,59 Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à 1,18 in Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités US Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Aluminium, revêtu" ; Zone 1 B D F C A L E A0043228 La dimension L dépend du raccord process spécifique : 1) 2) Endress+Hauser DN A 1) B 2) C D E F [in] [in] [in] [in] [in] [in] [in] ³⁄₈ 5,47 8,11 9,69 3,5 1,77 0,21 ½ 5,47 8,11 9,69 3,94 1,77 0,33 1 5,47 8,11 9,57 4,02 2,01 0,47 1½ 5,47 8,11 9,8 4,76 2,56 0,69 2 5,47 8,11 10,35 6,91 3,74 1,02 3 5,47 8,11 11,1 8,07 5 1,59 Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à 1,18 in Pour Ex de : valeurs 0,39 in 127 Dimensions en unités US Proline Promass K 10 Modbus RS485 Caractéristique de commande "Boîtier", option M "Polycarbonate" B D F C A L E A0043228 La dimension L dépend du raccord process spécifique : 1) 128 DN A 1) B C D E F [in] [in] [in] [in] [in] [in] [in] ³⁄₈ 5,2 6,77 9,88 3,5 1,77 0,21 ½ 5,2 6,77 9,88 3,94 1,77 0,33 1 5,2 6,77 9,76 4,02 2,01 0,47 1½ 5,2 6,77 10 4,76 2,56 0,69 2 5,2 6,77 10,55 6,91 3,74 1,02 3 5,2 6,77 11,3 8,07 5 1,59 Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à 1,18 in Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités US Bride fixe Bride selon ASME B16.5 : Class 150 Caractéristique de commande "Raccord process", option AAS 1.4404 (F316/F316L) DN ³⁄₈" en standard avec brides DN ½" B E A C Rugosité de surface (bride) : Ra 12,5 … 492 µin DN [in] A [in] B [in] C [in] D [in] E [in] L [in] ³⁄₈ 3,54 2,37 4 × Ø0,62 0,44 0,62 9,13 ½ 3,54 2,37 4 × Ø0,62 0,44 0,62 10,98 1 4,33 3,13 4 × Ø0,62 0,56 1,05 12,95 1½ 4,92 3,87 4 × Ø0,62 0,69 1,61 17,52 2 5,91 4,75 4 × Ø0,75 0,75 2,07 21,89 3 7,48 6 4 × Ø0,75 0,94 3,07 24,06 D L A0042813 Bride selon ASME B16.5 : Class 300 Caractéristique de commande "Raccord process", option ABS 1.4404 (F316/F316L) DN ³⁄₈" en standard avec brides DN ½" B E A C Rugosité de surface (bride) : Ra 12,5 … 492 µin DN [in] A [in] B [in] C [in] D [in] E [in] L [in] ³⁄₈ 3,74 2,63 4 × Ø0,62 0,56 0,62 9,13 ½ 3,74 2,63 4 × Ø0,62 0,56 0,62 10,98 1 4,92 3,5 4 × Ø0,75 0,69 1,05 12,95 1½ 6,1 4,5 4 × Ø0,88 0,81 1,61 17,52 2 6,5 5 8 × Ø0,75 0,88 2,07 21,89 3 8,27 6,63 8 × Ø0,88 1,12 3,07 24,06 D L A0042813 Endress+Hauser 129 Dimensions en unités US Proline Promass K 10 Modbus RS485 Raccords clamp Tri-Clamp Caractéristique de commande "Raccord process", option FTS 1.4404 (316/316L) Convient aux conduites selon DIN 11866 série C B A Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 30 µin) L DN [in] Clamp [in] A [in] B [in] L [in] ³⁄₈ 1 1,98 0,87 9,02 ½ 1 1,98 0,87 10,75 1 1 1,98 0,87 12,76 1½ 1½ 1,98 1,37 17,95 2 2 2,52 1,87 22,13 3 3 3,58 2,87 26,42 A0043179 Raccords Raccord fileté selon SMS 1145 Caractéristique de commande "Raccord process", option SCS 1.4404 (316/316L) B A Version 3-A disponible : caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP en combinaison avec caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option BB (Ramax = 30 µin) L A0043257 130 DN [in] A [in] B [in] L [in] ³⁄₈ Rd 40 × ¹⁄₆ 0,89 9,02 ½ Rd 40 × ¹⁄₆ 0,89 10,75 1 Rd 40 × ¹⁄₆ 0,89 12,76 1½ Rd 60 × ¹⁄₆ 1,4 17,95 2 Rd 70 × ¹⁄₆ 1,91 22,13 3 Rd 98 × ¹⁄₆ 2,87 26,42 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Dimensions en unités US Accessoires Capot de protection A D B E F A0042332 Endress+Hauser A [in] B [in] D [in] E [in] F [in] 10,12 0,47 11,02 5,51 5,51 131 Proline Promass K 10 Modbus RS485 Accessoires 16 Accessoires Endress+Hauser Accessoires spécifiques à l'appareil 134 Accessoires spécifiques à la communication 135 Accessoires spécifiques à la maintenance 135 Composants système 136 133 Accessoires Proline Promass K 10 Modbus RS485 Accessoires spécifiques à l'appareil Transmetteur Accessoires Description Référence Transmetteur Proline 10 Instruction de montage EA01350D 8XBBXX-*…* Capot de protection climatique Protège l'appareil contre l'exposition aux intempéries : 71502730 Instruction de montage EA01351D Capteur Accessoires Description Enveloppe de réchauffage L'enveloppe de réchauffage est utilisée pour stabiliser la température des produits dans le capteur. L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont autorisés comme produits. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress+Hauser. Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs comportant un disque de rupture. • En cas de commande avec l'appareil : caractéristique de commande "Accessoire fourni" • Option RB "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 1/2"' • Option RC "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 3/4"" • Option RD "enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 1/2"" • Option RE "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 3/4"" • En cas de commande ultérieure : utiliser la référence de commande avec le code produit DK8003. Documentation Spéciale SD02695D 134 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Accessoires Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Connecte les appareils Endress+Hauser dotés d'une interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'interface USB d'un ordinateur personnel ou portable. Information technique TI405C/07 Fieldgate FXA42 Transmission des valeurs mesurées provenant des appareils 4 … 20 mA analogiques et numériques raccordés. technique TI01297S •• Information Manuel de mise en service BA01778S • Page produit : www.endress.com/fxa42 Field Xpert SMT70 Tablette PC pour la configuration de l'appareil. Permet une gestion mobile des équipements pour gérer les appareils disposant d'une interface de communication numérique. Convient à Zone 2. technique TI01342S •• Information Manuel de mise en service BA01709S • Page produit : www.endress.com/smt70 Field Xpert SMT77 Tablette PC pour la configuration de l'appareil. Permet une gestion mobile des équipements pour gérer les appareils disposant d'une interface de communication numérique. Convient à Zone 1. technique TI01418S •• Information Manuel de mise en service BA01923S • Page produit : www.endress.com/smt77 Accessoires spécifiques à la maintenance Accessoires Description Référence Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement des appareils Endress+Hauser . https:// portal.endress.com/ webapp/applicator W@M Life Cycle Management • Plateforme d'information avec applications logicielles et services • Assistance couvrant toute la durée de vie de l'installation. www.endress.com/ lifecyclemanagement FieldCare Logiciel de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Gestion et configuration des appareils Endress+Hauser. • Pilote d'appareil : www.endress.com → Section Télécharger • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Logiciel pour la connexion et la configuration des appareils Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S Endress+Hauser • Pilote d'appareil : www.endress.com → Section Télécharger • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 135 Accessoires Proline Promass K 10 Modbus RS485 Composants système Accessoires Description Memograph M Enregistreur graphique M : • Enregistrement des valeurs mesurées • Surveillance des seuils • Analyse des points de mesure technique TI00133R •• Information Manuel de mise en service BA00247R iTEMP Transmetteur de température : • Mesure de la pression absolue et la pression relative dans des gaz, vapeurs et liquides • Lecture de la température du produit Brochure "Fields of Activity" FA00006T Cerabar M Appareil de mesure de la pression : • Mesure de la pression absolue et la pression relative dans des gaz, vapeurs et liquides • Lecture de la valeur de pression de service technique TI00426P et TI00436P •• Information Manuel de mise en service BA00200P et BA00382P Cerabar S Appareil de mesure de la pression : • Mesure de la pression absolue et la pression relative dans des gaz, vapeurs et liquides • Lecture de la valeur de pression de service Information technique TI00383P •• Manuel de mise en service BA00271P 136 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Annexe 17 Annexe Exemples de bornes de connexion Endress+Hauser 138 137 Annexe Proline Promass K 10 Modbus RS485 Exemples de bornes de connexion Modbus RS485 1 3 2 A A 4 B B A 4 B A0028765 7 1 2 3 4 Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2 ; Class I, Division 2 Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Blindage de câble Boîte de jonction Transmetteur Sortie courant 4 à 20 mA (active) 1 2 3 4...20 mA A0028758 1 2 3 Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API) Instrument analogique : tenir compte de la charge max. Transmetteur Sortie courant 4 à 20 mA (passive) 1 2 3 4 4...20 mA A0028759 1 2 3 4 138 Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API) Barrière active pour la tension d'alimentation (p. ex. RN221N) Instrument analogique : tenir compte de la charge max. Transmetteur Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Index Index A Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 73 Affichage Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . 77 Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . . 77 Afficheur local voir En cas d'alarme voir Message de diagnostic Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Agrément Non Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Agrément radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . 73 App SmartBlue Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Appareil Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Appareil de mesure Intégration via le protocole de communication . . . . 51 Application SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Auto scan buffer voir Modbus RS485 Modbus data map B Bases de calcul Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Boîtier du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 C Caractéristique de commande . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 Caractéristique de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Chauffage de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conditions ambiantes Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Conditions de montage Chauffage de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conduite descendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conditions de process Diagramme de pression et de température . . . . . . 99 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Endress+Hauser Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conduite descendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 63 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Construction Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Construction du système voir Construction de l'appareil Consulter le journal des événements . . . . . . . . . . . . . 77 Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Contrôle des conditions de stockage (liste de contrôle) 21 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 32 Contrôle du montage et contrôle du raccordement . . . 58 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 40 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 Démontage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Diagramme de pression et de température . . . . . . . . . 99 Directive sur les équipements sous pression (PED) . . 109 Disque de rupture Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Effet Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Effet de la température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Élimination de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Environnement Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . 97 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 F Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 52 Filtrer le journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . 78 G Gamme de mesure Exemple de calcul pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . 87 Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 139 Index Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . . Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . Proline Promass K 10 Modbus RS485 21 97 97 99 H Historique des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identifier l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Influence Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations de diagnostic Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diodes électroluminescentes LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations de diagnostic via LED . . . . . . . . . . . . . . Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 97 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 N 71 73 72 72 Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 98 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 69 72 73 Outil Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 95 94 72 69 51 O P Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . . . 64 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Plaque signalétique du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Plaque signalétique du transmetteur . . . . . . . . . . . . . 17 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Pression du produit Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 M R J Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 L Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 59 voir Assistant de mise en service voir Via configuration sur site voir Via l'application SmartBlue Mise en service de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Modbus RS485 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 140 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Réception des marchandises (liste de contrôle) . . . . . . 16 Recyclage du matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réinitialisation de l'appareil Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Répétabilité Répétabilité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . . 97 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 S Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Services Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Endress+Hauser Proline Promass K 10 Modbus RS485 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous-menu Gestion appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression des défauts Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . Index 88 71 64 77 98 21 89 68 68 T Température ambiante Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 97 Température du produit Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Transport Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation de l'appareil voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Valeurs mesurées voir Variables de process Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 W W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Endress+Hauser 141 *71591754* 71591754 www.addresses.endress.com