▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité SRB211AN V.2 / CC V.2 / PC V.2 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Courbe derating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. x.000 / 01.2020 / v.A. - 101209240-FR / E / 2020-01-10 / AE-Nr. 11851 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procès-verbal de réglage SRB 211AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB211AN V.2 / CC V.2 / PC V.2 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14 et 23-24 et l'ouverture temporisée des sorties actives 37-38 à l'ouverture de l'entrée S21-S22 et/ou à la fermeture de l'entrée S13-S14. Le circuit de sécurité avec les contacts de sorties 13-14 et 23-24 remplit les exigences suivantes, moyennent l' évaluation de la valeur B10D (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1 – SIL 3 selon IEC 61508 – SILCL 3 selon IEC 62061 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119 et ISO 13850. Le circuit de courant de sécurité avec les contacts de sorties 37-38 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur B10D (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 3 – PL d selon ISO 13849-1 – correspond à SIL 2 selon IEC 61508 – correspond à SILCL 2 selon IEC 62061 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-à-dire avec le couvercle frontal monté. 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: EN 60204-1, IEC 60947-5-1, ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: IEC 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau de contacts: AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 230 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé) Boucle de retour disponible:oui Disponibilité avec démarrage automatique:typiquement 120 ms, maxi. 130 ms Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement:typ. 10 ms, maxi. 15 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence:typiquement 15 ms, max. 20 ms Réactivité en cas de panne de courant: ≤ 55 ms Pontage en cas de chutes de tension ≤ 40 ms Données mécaniques: Exécution du raccordement: voir 2.1 code de commande Section du câble: voir 2.1 code de commande Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles: voir 2.1 code de commande Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Température ambiante: –25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40°C … +85°C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Coffret de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: SRB 211AN➀ V.2 N° Option Description ➀ /CC /PC Bornes à vis enfichables 0,25 … 2,5 mm² Bornes à ressort enfichables 0,25 … 1,5 mm² Bornes à vis 0,25 … 2,5 mm² La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB211AN V.2 / CC V.2 / PC V.2 Données électriques: Résistance de contact: Consommation: maxi 100 mΩ 2,4 W; 5,9 VA plus sortie de signalisation Tension de service assignée Ue: 24 VDC –15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10%, 24 VAC –15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible pour la tension de service: Fusible électronique interne, courant de déclenchement F1 > 750 mA; courant de déclenchement F2: > 75 mA; Réarmement après interruption de la tension de service; courant de déclenchement F3: > 140 mA Courant et tension des circuits de commande: - S13, S14, S21, S22: 24 VDC, 10 mA - X1, X2: 24 VDC, impulsion de démarrage 25 mA / 25 ms - X1, X3: 24 VDC, impulsion de démarrage 950 mA / 10 ms Entrées surveillées: Détection des courts-circuits transversaux:oui Détection des ruptures de câble:Oui Détection des fuites à la terre:Oui Nombre de contacts NO: 1 Nombre de contacts NF: 1 Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm² 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 3 Nombre de contacts auxiliaires: 0 Nombre de contacts de signalisation: 1 Puissance de commutation des contacts de sécurité (observer rubrique 2.6 Courbe derating): - 13-14, 23-24 (STOP 0): max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un cablâge de protection approprié); min. 5 V / 5 mA - 37-38 (STOP 1): max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d'un cablâge de protection approprié); min. 10 V / 10 mA Puissance de commutation des sorties de signalisation:Y1: 24 VDC / 100 mA Protection des contacts de sécurité: extérieur (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 - 13-14, 23-24 (STOP 0): fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent - 37-38 (STOP 1): fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent Fusible recommandé des contacts de signalisation: Y1: 100 mA (Fusible électronique interne F4) Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1: AC-15, DC-13 Dimensions H x L x P: SRB 211AN/PC V.2: 100 × 22,5 × 121 mm SRB 211AN V.2: 120 × 22,5 × 121 mm SRB 211AN/CC V.2: 130 × 22,5 × 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 2.5 Classification Normes de référence: PL: Catégorie: Valeur PFH: DC: CCF: SIL: Durée de mission: Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min 2.6 Courbe derating 21 A 18 A 15 A 12 A 9A 6A 3A 0A 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 65 C Fig. 1: verticale = courant total; horizontale = température ambiante; ligne continue: tension de service / courant nominal thermique DC; ligne pointillée: alimentation / courant nominal thermique AC. Distance de montage par rapport à d'autres modules de sécurité à partir d'un courant total de > 6 A: au moins 10 mm Courbe derating en fonction de la tension de service assignée Ue du module SRB. 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. 3.2 Dimensions Dimensions du composant (H/L/P): SRB 211AN/PC V.2: 100 × 22,5 × 121 mm SRB 211AN V.2: 120 × 22,5 × 121 mm SRB 211AN/CC V.2: 130 × 22,5 × 121 mm 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. ISO 13849-1, IEC 61508 STOP 0: jusqu'à e, STOP 1: jusqu'à d STOP 0: jusqu'à 4, STOP 1: jusqu'à 3 STOP 0: ≤ 2,0 x 10-8/h, STOP 1: ≤ 2,0 x 10-7/h STOP 0: 99% (élevé), STOP 1: > 60% (faible) > 65 points STOP 0: jusqu'à 3, STOP 1: jusqu'à 2 20 ans Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. Les valeurs PFH de 2,0 x 10-8/h et de 2,0 x 10-7/h sont applicables aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/ an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Exemples de câblage: voir annexe FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB211AN V.2 / CC V.2 / PC V.2 5. Principe de fonctionnement et paramètres Réglage du temps (voir Fig. 4 et 5) Réglage des DIP switches SW1 et SW2: Les DIP switch se situent sous la face avant du module de sécurité (voir Fig. 4 et 5). • Régler les deux DIP switch SW1 (canal 1) et SW2 (canal 2) à l'identique. • Le réglage des DIP switch peut être effectué sous tension, mais il sera seulement enregistré dans le SRB 211AN après une coupure de tension d'environ 3 secondes. • La temporisation au déclenchement doit être vérifiée et enregistrée sur la face avant ainsi que dans le procès-verbal de réglage. 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • K3: condition signal d'autorisation temporisé canal 1 • K4: condition signal d'autorisation temporisé canal 2 • UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) • Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a pas été activé). 5.2 Description des bornes (voir Fig. 2): Tensions: Entrées: Sorties: Marche: A1 A2 S13-S14 S21-S22 13-14 23-24 37-38 X1-X2 X1-X3 Y1 Version V.2 avec configuration améliorée des temporisations au déclenchement et de la surveillance des courts-circuits transversaux! Voir Fig. 4. Tolérance ± 2 % +24 VDC / 24 VAC 0 VDC/24 VAC Entrée canal 1 Entrée canal 2 Première sortie de sécurité (stop 0) Deuxième sortie de sécurité (stop 0) Troisième sortie de sécurité (stop 1) Boucle de retour et réarmement externe (surveillé) Démarrage automatique Sortie de signalisation Réglage des DIP switches < 0,1 s ON 1 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4 1,5 s ON 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! 1 2 3 4 1 37 23 13 Y1 X1 S22 S21 A1 PROTECT UB Ui K1 K2 K3 K4 SRB 211AN t= s V.2 X3 S13 S14 A2 38 24 14 X2 Fig. 2 4 2 3 4 15,0 s 2 3 4 20,0 s ON 2 3 4 25,0 s ON 1 4,0 s ON 12,0 s 2 3 4 ON 1 3,0 s ON 10,0 s 2 3 4 ON 1 2,5 s ON 8,5 s 2 3 4 ON 1 2,0 s ON 2 3 4 ON 1 2 3 4 30,0 s ON 1 Temporisation au déclenchement 5,0 s ON 1 1,0 s ON Ouverture de la face avant (voir Fig. 3) • Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal. • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal est ouvert. • Après le réglage, la face avant doit être réinstallée. • La consigne de temporisation au déclenchement doit être marquée en face avant. Réglage des DIP switch 1 0,5 s ON 1 Temporisation au déclenchement 2 3 4 37 23 13 Y1 X1 S22S21 A1 Fig. 4 PROTECT UB Ui K1 K2 K3 K4 SRB 211AN SW1 t= s SW2 ON ON V. 2 X3 S13 S14 A2 38 24 14 X2 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig. 5 Réarmement du fusible hybride • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service. Fig. 3 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB211AN V.2 / CC V.2 / PC V.2 6. Mise en service et maintenance 5.3 Instructions Sorties actives temporisées (voir Fig. 6) • La temporisation au déclenchement de la sortie de sécurité 37-38 peut être réglée de 0...30 secondes via les DIP switch. Les DIP switch se situent sous la face avant du module de sécurité. • La sortie de sécurité 37-38 correspond à la catégorie d'arrêt 1 selon EN 60204-1. • Les temporisations de la sortie de sécurité STOP 1 peuvent se prolonger en cas de défaut. 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. V érification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. V érification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. Sortie de signalisation Y1 (voir Fig. 7) • L'état des relais de sécurité K1, K2 se fait via la sortie de signalisation Y1. K1 K2 Y1 allumée allumée éteinte éteinte allumée éteinte allumée éteinte bas (0 V) bas (0 V) bas (0 V) haut (+ 24 V) 37 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique 4. Vérifier la temporisation au déclenchement Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d en catégorie 3 (selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); + 24 V F4 38 Y1 Fig. 6 Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Fig. 7 7. Démontage et mise au rebut 5.4 Procès-verbal de réglage SRB 211AN Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété par le client et ajouté au manuel technique de la machine. 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de sécurité. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Entreprise: Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante: N° de machine Type de machine N° module de sécurité Temporisation au déclenchement configurée: Configurée le Signature du responsable FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB211AN V.2 / CC V.2 / PC V.2 8. Annexe 8.3 Configuration capteur 8.1 Exemples de câblage Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 11) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins un à manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 8) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. A Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 12) • Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive d'ouverture • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. B J L1 KB S KA S21 S22 S13 S14 X1 A1 X2 X3 13 23 37 Câblage à 2 canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon IEC 60947-5-3 (Fig. 13) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. F1* F2** F3* K3 K1 F4* Timer a) KA KC KB KD K4 UB Ui K2 K1 K4 K3 A2 K2 Y1 14 24 38 KA KB KC KD 6 S22 S14 KB KA Fig. 12 Fig. 13 Lorsque des capteurs avec LED sont utilisés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), la tension de service assignée suivante doit impérativement être respectée: – 24 VDC avec une tolérance max. de –5% / +20% – 24 VAC avec une tolérance max. de –5% / +10% Des problèmes de fonctionnement peuvent se produire, surtout en cas de mise en série des capteurs (p.ex. avec LED), entraînant une chute de tension trop importante dans le circuit de commande. X1 J Fig. 9 S22 S14 Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: – BNS 33-11z, BNS 33-11z-2063, BNS 33-11zG-2237 – BNS 250-11z, BNS 250-11zG – BNS 120-11z – BNS 180-11z – BNS 303-11z, BNS 303-11zG – BNS 260-11Z, BNS 260-11ZG – BNS 36 Démarrage automatique (Fig. 10) • Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est franchissable! • Attention: Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2 et 10.8.3, le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures appropriées. X2 S22 S14 Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité est exclusivement autorisé si les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont respectées et observées. Respecter les données techniques suivantes: – Puissance commutable: min. 240 mW – Tension commutable: min. 24 VDC – Courant commutable: min. 10 mA Bouton de réarmement externe (avec détection des flancs) (voir Fig. 9) • La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe. • Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un blocage du fonctionnement. S S21 S13 Fig. 11 8.2 Configuration "marche" KB KA S21 S13 N Fig. 8 a) Bloc logique * Fusible électronique ** fusible hybride S Boucle de retour X1 S21 S13 S X3 Fig. 10 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB211AN V.2 / CC V.2 / PC V.2 8.4 Configuration de l'actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 14) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 15) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. L1 L1 KA S KC X1 X3 13 14 37 KB KC S KA KD X1 X3 13 37 38 14 38 KC KA KA N N Fig. 14 Fig. 15 KB KC KD Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 16) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. L1 KA X1 S X3 13 37 14 38 a) KA N Fig. 16 a) Autorisation du contrôleur FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB211AN V.2 / CC V.2 / PC V.2 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB 211AN V.2; SRB 211AN/CC V.2; SRB 211AN/PC V.2 Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur et les interrupteurs magnétiques de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2018, EN ISO 13849-1:2016, EN ISO 13849-2:2013 Organisme notifié pour l'examen CE de type: DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik Gustav-Heinemann-Ufer 130 50968 Köln N° d'ident.: 0340 Certificat CE de type: ET 19044 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB211AN V2-E-DE Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 12 décembre 2019 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 8 FR