schmersal SRB301AN 24VAC/DC Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB301AN 24VAC/DC Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB 301AN
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration "marche" (avec détection des flancs) . . . . . . . . . . . . 4
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration UE de conformité
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
x.000 / 11.2019 / v.A. - 101166039-FR / H / 2019-11-21 / AE-Nr. 11596
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
Pour éviter des perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues
dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de
la norme EN 60204-1.
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301AN
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
EN 60204-1, IEC 60947-5-1,
ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715
Dénomination des bornes:
IEC 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de
verre, ventilé
Matériau des contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
230 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):
Oui
Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique:
typiquement 170 ms
Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement:typ. 25 ms
Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence:
typiquement 15 ms, max. 23 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 15 ms
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble:
min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm²
Câble de raccordement: rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):
Non
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 … 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
−40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Valeurs de référence d' isolation:
selon IEC 60664-1
(isolation de base entre le circuit de commande et le circuit de sortie)
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:2
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
max. 100 mΩ
Consommation:
max. 2,1 W / 3,5 VA
Tension de service assignée Ue:
24 VDC −10%/+20%,
ondulation résiduelle max. 10%;
24 VAC −15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible pour la tension de service: Fusible électronique interne, courant
de déclenchement > 500 mA, Réarmement après environ 1 sec.
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):
Oui
Détection de rupture de câble (O/N):
Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Oui
Nombre de contacts NO:
1
Nombre de contacts NF:
1
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:
3
Nombre de contacts auxiliaires:
0
Nombre de sorties de signalisation:
1
Capacité de commutation des contacts de sécurité:
13 - 14, 23 - 24,
33 - 34:
max. 250 V, 6 A ohmique (inductif
en cas d'un câblage de protection approprié),
min. 10 V / 10 mA
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions des normes ISO 14119 et ISO 13850.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB 301AN
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants,
pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt
d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture de l'entrée S21-S22 et/ou à la
fermeture de l'entrée S13-S14.
Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 13-14,
23-24 et 33-34 remplissent les exigences suivantes, moyennant
évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification
de sécurité"):
- catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
- correspondant à SIL 3 selon IEC 61508-2
- correspondant à SILCL 3 selon IEC 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique,
actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est
requise.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301AN
4. Raccordement électrique
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
Y1: 24
VDC / 100 mA
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité:
externement
(Ik = 1000 A)
selon IEC 60947-5-1
fusible de sécurité 8 A rapide, 6 A lent
Fusible recommandé des contacts de signalisation:
Y1: 500 mA
(Fusible électronique interne)
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 6 A,
DC-13: 24 V / 6 A
Dimensions H × L × P:
100 × 22,5 × 121 mm
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
Exemples de câblage: voir annexe
Use copper conductors only.
Use 60°C/75°C conductors.
Use 60/75°C wire only.
Use No. 28-12 AWG wire size only.
Tightening torque: 5 lb in.
2.5 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF:
PFH:
SIL:
Durée de mission:
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
ISO 13849-1, IEC 61508
jusqu'à e
jusqu'à 4
99% (élevé)
> 65 points
≤ 2,00 × 10-8/h
convient pour les applications SIL 3
20 ans
5.2 Description des bornes
Tensions:
Entrées:
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
Sorties:
Marche:
A1
A2
S13 - S14
S21 - S22
13 - 14
23 - 24
33 - 34
Y1
X1 - X2
X1 - X3
+24 VDC/24 VAC
0 VDC/0 VAC
Entrée canal 1
Entrée canal 2
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Troisième sortie de sécurité
Sortie de signalisation
Boucle de retour et réarmement externe
(surveillé)
Démarrage automatique
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
13 23 33 Y1
A1 X1 X2 X3
K1
Ui
K2
SRB
301AN
3. Montage
A2 S21 S22 S14
14 24 34 S13
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail.
Fig. 1
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
5.3 Instructions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (réarmement automatique).
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301AN
6. Mise en service et maintenance
8. Annexe
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
8.1 Exemples de câblage
L'exemple illustre un câblage à deux canaux d'une surveillance
de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un à
contact à manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de
réarmement externe J (voir Fig. 2)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de
câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
•S
= Boucle de retour
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
A
B
J
L1
KB
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e en catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d en catégorie 3 (selon
ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du
hardware) = 1 (selon IEC 62061);
S KA
A1
S21 S22 S13 S14 X1 X2 X3
13 23 33
F1
a)
Ui
K1
K2
K1
KB
K2
KA
A2
14 24 34 Y1
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
KA
KB
N
7. Démontage et mise au rebut
Fig. 2
a) Bloc logique
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
8.2 Configuration "marche" (avec détection des flancs)
Bouton de réarmement externe (Fig. 3)
• Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle
de retour.
• Le module de sécurité est activé lorsque le bouton de réarmement est
actionné.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Démarrage automatique (Fig. 4)
• Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la
boucle de retour aux bornes X1 - X3. Si la boucle de retour n'est pas
utilisée, établir un pont.
• Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
surmontable!
• Lorsque le module de sécurité SRB 301AN est utilisé avec le mode
de fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit
empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en
cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2.
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (réarmement automatique).
X1
X1
J
KA
S
KB
X2
Fig. 3
4
FR
KA
KB
X3
Fig. 4
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301AN
8.3 Configuration capteur
8.4 Configuration de l'actionneur
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon ISO 13850 (EN 418) et IEC 60947-5-5 (Fig. 5)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
Commande à 1 canal (Fig. 8)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
•S
= Boucle de retour
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 9)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
•S
= Boucle de retour
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 6)
• Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive
d'ouverture
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
L1
L1
S KA
S KA
X1
X3
13
X1
KB
X3
13
KB
KA
Câblage à 2 canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon
IEC 60947-5-3 (Fig. 7)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible.
S21 S13
S21 S13
S21 S13
S22 S14
S22 S14
S22 S14
Fig. 5
Fig. 6
KA
14
14
KA
KA
N
N
Fig. 8
Fig. 9
KB
Fig. 7
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB 301AN est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Respecter les données techniques suivantes:
– Puissance commutable: min. 240 mW
– Tension commutable: min. 24 VDC
– Courant commutable: min. 10 mA
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS 33-11Z, BNS 33-11ZG
– BNS 250-11Z, BNS 250-11ZG
– BNS 120-11Z
– BNS 180-11Z
– BNS 303-11Z, BNS 303-11ZG
– BNS 260-11Z, BNS 260-11ZG
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), la tension de service assignée suivante doit impérativement être respectée:
– 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+ +20 %
– 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+ +10 %
Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes
de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de
capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de
commande.
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301AN
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB 301AN
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur et les interrupteurs magnétiques de
sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
IEC 60947-5-1:2016 (in extracts),
IEC 60947-5-3:2013,
ISO 13849-1:2015,
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour
l'examen CE de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5724.00/19
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB301AN-F-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 21 Novembre 2019
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés