FWS 2505 A UE: 24...230V AC/DC | FWS 2505 C UE: 24...230V AC/DC | FWS 2105 A UE: 24...230V AC/DC | schmersal FWS 2105 C UE: 24...230V AC/DC Standstill monitor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
FWS 2505 A UE: 24...230V AC/DC | FWS 2505 C UE: 24...230V AC/DC | FWS 2105 A UE: 24...230V AC/DC | schmersal FWS 2105 C UE: 24...230V AC/DC Standstill monitor Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2105
FWS 2505
8 Annexe
8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
FR
Déclaration UE de conformité
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
x.000 / 07.2019 / v.A. - 101181713-FR / F / 2019-07-24 / AE-Nr. 11248
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2105
FWS 2505
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Détecteur de proximité 1:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
Détecteur de proximité 2:
L’ajustage des détecteurs de proximité est simplifié par une répartition
supérieure de la came, par exemple 2:1.
Concept
Le contrôleur d'arrêt de sécurité possède une structure à 2 canaux.
Il contient deux relais de sécurité avec des contacts à guidage
forcé surveillés, qui sont commandés par deux microprocesseurs
fonctionnant de manière indépendante. Les contacts NO des relais
câblés en série constituent les sorties de sécurité.
Les câbles d'alimentation (alimentation en tension) des deux détecteurs
de proximité doivent être posés de manière à ce qu'en cas d'une
rupture de câble, un seul détecteur de proximité soit mis hors tension
(pose "en forme d'étoile").
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
FWS 2105➀
N°
Option
➀
A
C
FWS 2505➀
N°
Option
➀
A
C
2.4 Données techniques
Normes de référence:
Description
Boucle de retour (O/N):
Fréquence d'arrêt:
Fréquences d'arrêt des entrées X2/X4:
1 Hz/2 Hz
1 Hz/1 Hz
Tension de service assignée Ue:
Courant assigné de service le:
Tension assignée d'isolement Ui:
Fusible électronique interne (O/N):
Consommation:
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:
non
Détection des ruptures de câble:
oui
Détection des fuites à la terre:
non
Hystérésis:
10% de la fréquence d'arrêt
Fréquence d'entrée maxi:
FWS 2105: 4000 Hz
Largeur min. des impulsions:
FWS 2105: 125 μs
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:
FWS 2105: 1, FWS 2505: 4
Catégorie d'arrêt 1:
0
Nombre de contacts de sécurité:
FWS 2105: 1, FWS 2505: 4
Nombre de contacts auxiliaires:
FWS 2105: 0, FWS 2505: 1
Nombre de sorties de signalisation:
2
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
6A
Protection contre les courts-circuits:
4 A gG, fusible D
Courant de court-circuit requis:
1000 A
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 3 A
DC-13: 24 V / 2 A
Durée de vie mécanique:
- FWS 2105:
> 50 millions de manœuvres
- FWS 2505:
20 millions de manœuvres
Indications LED:
ISD
Conditions ambiantes:
Température de fonctionnement:
0 °C …+55 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +70 °C
Etanchéité:Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Degré d'encrassement:
2
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble min.:
0,2 mm²
Section du câble max.:
2,5 mm², conducteur seul ou câble à
plusieurs conducteurs (y compris embouts)
Couple de serrage:
0,6 Nm
Poids:
FWS 2105: 275 g
FWS 2505: 300 g
Dimensions (H/L/P):
100 × 45 × 121 mm
Description
Fréquences d'arrêt des entrées X2/X4:
1 Hz/2 Hz
1 Hz/1 Hz
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le contrôleur d'arrêt de sécurité est prévu pour montage dans l'armoire
de commande. Il est destiné à la détection sûre de l'arrêt de la machine
et à la commande d'interverrouillages de sécurité. Si le contrôleur
a détecté l'arrêt de la machine, l'interverrouillage de sécurité est
commandé via les contacts sans potentiel de deux relais de sécurité.
Pour la détection de l'arrêt, les signaux de deux détecteurs de proximité
sont évalués. Les contrôleurs d'arrêt de sécurité remplissent les
exigences de PL d ou catégorie 3 selon ISO 13849-1.
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique,
actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est
requise.
Il est recommandé d'installer les détecteurs de proximité sur une came
de manière à ce qu'un détecteur de proximité soit toujours actionné.
Ceci peut être réalisé par une division 1:1 minimum de la came. Si
les détecteurs de proximité sont installés correctement, la séquence
de signaux suivante doit résulter de par l'utilisation de l'hystérésis du
détecteur de proximité durant la rotation de la came.
2
EN 60204-1, ISO 13849-1,
BG-GS-ET-20
non
Version A: X1/X2: 1 Hz / 2 Hz
Version C: X1/X2: 1 Hz / 1 Hz
autres versions: sur demande
24 … 230 VAC/DC
max. 0,4 A
250 V
non
<5W
FR
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
2.5 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
Valeur PFH:
SIL:
Durée de mission:
FWS 2105
FWS 2505
Sorties
FWS 2105: ( 13/14) contact NO pour fonctions de sécurité
(sortie active)
FWS 2505: ( 13/14)-(23/24)-(33/34)-(43/44) contacts NO pour fonctions
de sécurité (sorties actives)
(51/52) contact NF pour la signalisation
ISO 13849-1, IEC 61508
d
3
1,0 x 10–7 / h, applicable pour les applications
jusqu'à max. 50.000 cycles de commutation/
an et une charge de contact de 80% max.
Applications divergentes sur demande.
convient pour les applications SIL 2
20 ans
Sorties auxiliaires à transistor Y1/Y2
Y1: "validation", les sorties actives sont fermées
Y2: " Défaut", si le contrôleur d'arrêt de sécurité détecte un défaut, Y2
est enclenché.
3. Montage
Entrée de réarmement
Un signal haut sur X6 acquitte tous les défauts signalés par le détec­teur
d‘arrêt et provoque le déclenchement des relais de sécurité.
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
remarque
La sortie auxiliaire à transistor Y1 et Y2 ne doit pas être incluse dans le
circuit de sécurité. Les câbles d'alimentation (alimentation en tension)
des deux détecteurs de proximité doivent être posés de manière à
ce qu'en cas d'une rupture de câble, un seul détecteur de proximité
soit mis hors tension (pose "en forme d'étoile"). Selon ISO 13849-1,
catégorie 3, une défaillance simple ne peut pas entraîner la perte de la
sécurité.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 45 x 121 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module doit être testée. A cet effet, vérifier
préalablement les conditions suivantes:
1. La fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
Exemples de câblage: voir annexe
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
6.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
Après la mise sous tension, les fonctions internes et l’état des relais
de sécurité sont vérifiés par le détecteur d’arrêt de sécurité pendant la
phase d’initialisation. Après ce contrôle, les entrées du détecteur d’arrêt
sont évaluées.
Le composant doit être inspecté régulièrement selon
l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une
fois par an.
La fréquence cyclique des détecteurs de proximité raccordés est
comparée avec une fréquence seuil programmée. Si la fréquence
seuil inférieure est dépassée et au moins un détecteur de proximité est
actionné, les deux relais de sécurité sont commandés et les sorties de
sécurité sont fermées. Si la fréquence seuil est dépassée à un ou les
deux entrées cycliques ou les deux détecteurs de proximité ne sont pas
actionnés, les relais de sécurité sont déclenchés.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Si deux détecteurs de proximité sont raccordés
Si le seuil inférieur ou supérieur de la fréquence seuil programmée
est dépassé, les fréquences des deux détecteurs de proximité sont
comparées. Une dérogation de plus de 30% est évaluée comme
défectueuse et signalée. La LED jaune clignote (voir tableau ISD).
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations en vigueur
Entrée
X1:
raccordement pour détecteur de proximité 1 (24 VDC)
X2:
raccordement pour détecteur de proximité 1 (entrée cyclique)
X3:
raccordement pour détecteur de proximité 2 (24 VDC)
X4:raccordement pour détecteur de proximité 2 (entrée cyclique)
ou pont vers X2
X5:
raccordement pour bouton de réarmement (24 VDC)
X6:
raccordement pour bouton de réarmement
X8: raccordement pour un signal d'arrêt supplémentaire "high":
arrêt "low": moteur marche
FR
3
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2105
FWS 2505
8. Annexe
8.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé est en accord
avec son application spécifique.
Pour l’ensemble du système, PL d ou catégorie 3 selon ISO 13849-1 peut être obtenu à condition que l’exclusion de défaut "Rupture ou
détachement de l’actionneur, défaut de l’interverrouillage de sécurité" puisse être argumentée et documentée. Si ceci est impossible, il faudra
installer un deuxième interrupteur au protecteur en remplacement du contact NO de l’AZM 161 pour obtenir PL d ou catégorie 3.
FWS 2105
AZM 161-12/12
K3
13
14
21
22
41
42
51
52
71
72
63
64
A1 A2
K4
N
GND
3
M
GND
L1
L1
24...230V AC/DC
0
24...230V AC/DC
S
A1
A1
S13
S14
S21
S22
X1
X2
Y1
Y2
13
23
E
33
A1
X1
A1
100mA
max.
X2
X3
X4
Y1
13
Y2
100mA
max.
K1
P1 K1
P2
K2
K2
A2
A2
X3
X4
X5
X6
X7
X8
GND
14
PE
24
34
A2
AES 2335
24...230V AC/DC
X5
A2
GND
X6
14
FWS 2105
R
24...230V AC/DC
PE
K3
K4
N
FWS 2505
AZM 161-12/12
K3
13
14
21
22
41
42
51
52
71
72
63
64
A1 A2
K4
N
GND
3
M
GND
L1
L1
24...230V AC/DC
0
24...230V AC/DC
S
A1
A1
S13
S14
S21
S22
X1
X2
Y1
Y2
13
23
33
E
A1
X1
A1
100mA
max.
X2
X3
X4
Y1
Y2
13
23
33
43
51
14
24
34
44
52
100mA
max.
K1
P1 K1
P2
K2
K2
A2
A2
24...230V AC/DC
X3
X4
X5
X6
X7
X8
GND
14
PE
24
34
A2
AES 2335
X5
24...230V AC/DC
K3
K4
N
4
A2
FR
GND
X6
R
PE
FWS 2505
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2105
FWS 2505
Tableau des défauts
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors
tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié.
Lors de la pose des câbles de raccordement des détecteurs de
proximité, éviter les zones fortement parasitées (convertisseurs de
fréquence non antiparasités, câbles de moteurs à courants forts, etc.).
Le cas échéant, utiliser des conducteurs blindé s.
Exigences pour les détecteurs de proximité utilisés
Contact NO, à commutation p,
Tension de sortie: 20 ... 30 VDC,
Courant de sortie: ≥ 50 mA
p.ex. Schmersal IFL ..-..-10 P
Indication LED
(orange)
Erreur
Cause probable
1 impulsion
Fréquence capteur
1 trop faible,
Défaut entrée X2
Câblage défectueux
Détecteur de proximité
défectueux
2 impulsions
Fréquence capteur
2 trop faible,
Défaut entrée X4
Câblage défectueux
Détecteur de proximité
défectueux
3 impulsions
Défaut tension X2/
X4
Un ou les deux
interrupteurs de
proximité ou les deux
ne fournissent pas
de tension de sortie:
interrupteur défectueux
ou liaison interrompue
4 impulsions
Présence de signaux parasites sur
les entrées, aucune
évaluation sûre
Couplage capacitif ou
inductif trop élevé sur
les entrées ou la ligne
d’alimentation
5 impulsions
Un des relais ou les
deux ne sont pas
excités pendant
une période de
surveillance
Tension de service Ue
trop faible,
Relais défectueux
6 impulsions
Pas de retombée
du relais après que
l'interrupteur a été
actionné
Contact de relais collé
7 impulsions
Présence de
signaux parasitaires
sur les lignes de
données internes
Perturbation de la
transmission interne de
données suite à des
couplages capacitifs ou
inductifs trop élevés sur
les lignes de données
internes
Légende
A
Ouverture forcée
R
Détecteur de proximité inductif
J
bouton réarmement
I0
H
E
Bouton marche/arrêt
Bouton marche
Bouton de déverrouillage
X
Signal d'arrêt supplémentaire
A
Dispositif d'interverrouillage
B
Interrupteur de sécurité
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD)
La LED du module de sécurité indique les différents états de
commutation et défauts. Les états de commutation sont expliqués dans
les tableaux suivants,.
Tableau des états de commutation
LED diagnostique
Etat du système
LED verte allumée
Les sorties de sécurité sont fermées
LED jaune clignote (0,5
Hz)
Si deux détecteurs de proximité sont raccordés, un seul interrupteur de proximité a
dépassé la fréquence seuil inférieure, les
sorties de sécurité sont ouvertes.
LED jaune clignote (2
Hz)
Le moteur fonctionne, la fréquence seuil
est dépassée. Les sorties de sécurité sont
ouvertes
Effacer le message d'erreur
Le message d'erreur est effacé lorsque la cause du défaut est éliminée
et l' FWS a pu vérifier toutes les fonctions.
En cas de messages d'erreur, la LED orange clignote de manière
intermittente. Pendant ces sessions, la LED clignote avec de brèves
impulsions.
FR
5
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FWS 2105
FWS 2505
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
FWS 2105
FWS 2505
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Contrôleur d'arrêt de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
DIN EN ISO 13849-2:2013
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Organisme notifié pour l'examen CE de DGUV Test
type:
Prüf- und Zertifizierungsstelle
Elektrotechnik
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
N° d'ident.: 0340
Certificat CE de type:
ET 17025
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
FWS2105-2505-C-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 19 Mai 2017
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone
+49 202 6474-0
Téléfax +49 202 6474-100
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés