▼
Scroll to page 2
of
20
REMKO KF 21 Télécommande filaire pour KWD 25 EC à 100 EC Commande · Technique Edition F-G07 Sommaire Consignes de sécurité 4 Protection de l’environnement et recyclage 5 Garantie 5 Description 5 Commande 6-11 Indicateur de défaut par code 12 Instruction de montage pour le personnel spécialisé 12 Installation 13 Réglages maître et esclave 14-15 Schéma de câblage électrique 16 Dimensions 17 Mise en service 17 Caractéristiques techniques 17 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil. Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! 3 REMKO KF Consignes de sécurité Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Il contient des conseils utiles, des remarques ainsi que des avertissements pour la prévention des risques aux personnes et aux biens matériels. Le non-respect des instructions entraîne une mise en danger des personnes, de l'environnement et de l'appareil et par conséquent, l'annulation des droits de garantie éventuels. ■ Conservez ce mode d’emploi à proximité des appareils. ■ Seul le personnel spécialisé est autorisé à monter et installer les appareils et leurs composants. ■ L'installation, le raccordement et le fonctionnement des appareils et composants doivent être effectués dans le respect des conditions d'utilisation et de fonctionnement conformément au mode d’emploi et répondre aux instructions régionales en vigueur. ■ Toute transformation ou modification des appareils ou composants livrés par REMKO est strictement interdite et potentiellement source de dysfonctionnements. ■ Les appareils et composants ne doivent en aucun cas être utilisés dans les zones présentant un risque d'endommagement accru. Respectez les prescriptions en matière d'espace libre. ■ L'alimentation en tension électrique doit être adaptée aux exigences des appareils. ■ La sécurité de fonctionnement des appareils et composants est garantie uniquement sous réserve d'usage conforme et de montage complet. 4 Ne modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. ■ L'utilisation d'appareils ou composants présentant des vices ou des endommagements est interdite. ■ Respectez une distance de sécurité suffisante entre les appareils et composants et les zones et atmosphères inflammables, explosives, combustibles, corrosives et poussiéreuses. ■ Seul le personnel qualifié et autorisé peut effectuer l'installation, les réparations et la maintenance. Les contrôles visuels et le nettoyage peuvent être effectués hors tension par l'exploitant. ■ Prenez pour l'installation, la réparation, la maintenance ou le nettoyage des appareils les mesures nécessaires pour exclure tout risque de mise en danger de personnes, pouvant venir de l'appareil. Utilisation conforme Les composants sont conçus, selon la configuration et l'équipement, exclusivement pour la commande à distance des unités intérieures d'eau froide KWD 25 EC à 100 EC. Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseur ne saurait être tenu responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des consignes d'emploi et d'installation. Protection de l’environnement et recyclage Mise au rebut de l'emballage Pour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l'aide de matériaux écologiques. Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les emballages usagés exclusivement aux points de collecte appropriés. Mise au rebut des composants La fabrication des appareils est soumise à un contrôle qualité continu. Les matériaux traités sont exclusivement des produits haut de gamme en majeure partie recyclables. Participez également à la protection de l'environnement en faisant respecter les directives régionales en vigueur en matière de mise au rebut écologique des composants. Veillez par exemple à apporter votre appareil à une entreprise spécialisée dans l'élimination et le recyclage ou à un point de collecte communal agréé. Description La télécommande filaire est destinée à la commande externe de l'unité intérieure d'eau froide. La télécommande filaire doit être montée à l'endroit souhaité, à une hauteur d'env. 1,60 m et à une distance max. de 25 m de l’appareil. Le raccordement entre la télécommande filaire et l'appareil a lieu à l’aide d’un câble de connexion en série (longueur 5m). Volume de livraison 1) Télécommande filaire 2) Câble de raccordement 4 fils, longueur 5m Garantie Les termes de la garantie sont précisés dans les « Conditions générales de vente et de livraison ». De ce fait, adressez-vous en priorité à votre partenaire contractuel direct. 5 REMKO KF Commande Elément de commande Télécommande filaire Capteur de température Écran Touche Timer Touche Mode Touche Clock Touche Fan Touche Enter Touche Sleep/Network Touche Time Touche Swing Signal DEL La DEL affiche le statut de fonctionnement (vert = marche, rouge = arrêt). Touche ON/OFF Démarre l’unité intérieure. Touches Temp Ces touches permettent de régler la température de consigne ainsi que les positions du ventilateur « Silent » et « Turbo ». Touche Mode Cette touche permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement : Automatique: L’appareil bascule automatiquement entre Chauffage et Refroidissement pour maintenir la température ambiante en permanence sur la valeur de consigne réglée. Refroidissement : L'appareil refroidit l’air ambiant plus chaud à la température de consigne programmée. Déshumidification : L’appareil déshumidifie l’air ambiant. Ventilation : L'appareil fait circuler l’air ambiant sans le mettre à température. Chauffage : L'appareil réchauffe l’air ambiant plus froid à la valeur de consigne plus chaude programmée. Touches Time Ces touches permettent de régler l’heure et la durée de fonctionnement de la minuterie. En mode réseau, différents appareils peuvent être sélectionnés. 6 Affichage DEL ON/OFF Touche Temp Touche Swing Grâce à l’oscillation des lamelles, cette touche améliore la répartition de l’air dans la pièce et permet en outre l'immobilisation des lamelles. Touche Sleep/Network Après avoir activé cette touche, la température de consigne augmente de 2°C en deux heures en mode refroidissement et diminue de 2° en deux heures en mode chauffage. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 3 sec. pour activer le mode réseau. Touche Fan Cette touche permet de régler la vitesse souhaitée du ventilateur : vitesse faible, moyenne, élevée et automatique. Touche Timer Cette touche active le démarrage ou l’arrêt temporisé de l’appareil. Touche Clock Cette touche active le réglage de l'heure, la touche Time permet de sélectionner l'heure souhaitée. Touche Enter Cette touche permet de valider les réglages et les transmet à l’appareil. Écran Affiche tous les réglages. Marche/Arrêt Pour démarrer ou arrêter l’appareil, appuyez sur la touche POWER. Le fonctionnement est indiqué à l’aide de la DEL verte. Avant la mise hors service, les valeurs et paramètres programmés s'affichent à l'écran. Lors de la première mise en service, l'affichage de l'heure clignote. L'heure doit d’abord être réglée pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Heure Après le raccordement du câble d’alimentation, l'affichage de l'heure clignote. L'heure souhaitée peut maintenant être réglée avec la touche TIME. Pour bloquer l'heure, appuyez sur la touche CLOCK. AM ou PM cesse de clignoter. Pour modifier l’heure, appuyez sur la touche CLOCK, AM ou PM clignote, l’heure peut maintenant être modifiée avec la touche TIME. Pour bloquer l'heure, appuyez de nouveau sur la touche CLOCK. AM ou PM cesse de clignoter. Touche ENTER Appuyez sur la touche ENTER pour valider tous les réglages. Si la touche ENTER n’est pas actionnée, les valeurs de réglage précédentes sont automatiquement restaurées au bout d’env. 8 sec. Température La touche TEMP permet de régler la température de consigne souhaitée par incréments de 1°C. En mode recirculation d'air, ce réglage n'est pas possible. Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche ENTRER pour valider ! Augmenter la température de consigne Réduire la température de consigne 7 REMKO KF Touche FAN La touche FAN permet de régler la vitesse du ventilateur. Le réglage doit être validé avec la touche ENTER. Plusieurs vitesses sont disponibles pour le ventilateur : faible, moyenne, élevée et automatique. Le symbole de ventilateur clignote en mode Automatique. faible moyenne automatique élevée Les positions de ventilateur « Silent » et « Turbo » peuvent en outre être activées avec la touche FAN en relation avec les touches de température. Pour activer la position de ventilateur « Silent », la touche représentant une flèche vers le bas doit être actionnée en même temps que la touche FAN. Le symbole pour la position de ventilateur minimale clignote maintenant. Le réglage souhaité doit être validé avec la touche ENTER. Pour activer la position de ventilateur « Turbo », la touche représentant une flèche vers le haut doit être actionnée en même temps que la touche FAN. Le symbole pour la position de ventilateur maximale clignote maintenant. Le réglage souhaité doit être validé avec la touche ENTER. + Silent moyenne + Turbo moyenne Modes de La touche MODE permet de basculer entre les différents modes de fonctionnement fonctionnement. 5 modes de fonctionnement sont disponibles : Automatique, Mode Refroidissement, Déshumidification, Chauffage, Ventilation. Après avoir réglé le mode souhaité, il faut toujours appuyer sur la touche ENTER ! 8 Refroidissement Déshumidification Chauffage Ventilation Mode En mode automatique, le réglage sélectionne automatiquement Automatique le mode chauffage ou refroidissement en fonction de la température de consigne réglée. Si la quantité de fluide chauffant ou de frigorigène est suffisante à une température correcte, une température ambiante constante peut ainsi être garantie. La vitesse du ventilateur doit être réglée sur Automatique. Mode En mode Refroidissement, l'air ambiant est refroidi à la température Refroidissement de consigne programmée. Réglez la température ambiante souhaitée en appuyant sur la touche TEMP par incréments de 1°C. Si la température ambiante se situe 1°C au-dessus de la température souhaitée et que la quantité de frigorigène est suffisante, l'unité intérieure commence à refroidir l'air ambiant. Si la température ambiante est d'env. 0,5°C au-dessous de la température de consigne programmée, le refroidissement s'arrête. Respectez les informations suivantes : Il est recommandé de régler la température de consigne sur une valeur maximale de 6°C au-dessous de la température extérieure. Mode Après avoir réglé le mode Déshumidification avec la touche MODE, Déshumidification vous pouvez sélectionner la température souhaitée, ainsi que la position des lamelles. Vous ne pouvez pas régler la vitesse du ventilateur. À intervalles réguliers, le ventilateur est arrêté afin de faire chuter la température des lamelles. Si le registre de refroidissement n’atteint pas le point de rosée de l’air en raison de la faible température de fluide, cela entraîne une condensation de l'humidité de l’air. La teneur humide de l’air ambiant est ainsi réduite. Ventilation Dans ce mode, l'unité est utilisée comme appareil de recirculation de l'air, aucun réglage de la température de consigne n’est possible. La pièce n'est ni refroidie, ni chauffée. Respectez les informations suivantes : Dans ce mode, la chaleur accumulée en hiver sous les plafonds peut être acheminée dans les parties inférieures de la pièce. Mode Chauffage En mode Chauffage, l'air ambiant est réchauffé à la valeur de consigne programmée. Réglez la température ambiante souhaitée en appuyant sur la touche TEMP par incréments de 1 °C. Si la température ambiante se situe au-dessous de la température souhaitée, la vanne côté client s'ouvre. Si la quantité de fluide chauffant est suffisante, l'unité intérieure commence à réchauffer l'air ambiant. Le ventilateur démarre uniquement lorsque une température de lamelles de 38 °C est atteinte. Si la température ambiante programmée est dépassée d'env. 1 °C, la vanne s'arrête. Si la température des lamelles n’atteint pas 38 °C, le ventilateur est arrêté. Respectez les informations suivantes : Évitez de régler la température de consigne sur une valeur supérieure à 28°C et utilisez de préférence la vitesse de ventilateur maximale et le réglage le plus faible des lamelles. 9 REMKO KF Swing Le mode Swing permet un réglage continu et automatique des lamelles. Lorsqu'il est activé, l'air est mieux réparti dans la pièce. Après avoir appuyé sur la touche SWING, le réglage doit être validé avec la touche ENTER. Après avoir appuyé sur la touche SWING puis sur la touche ENTER pendant le mouvement d'oscillation, les lamelles peuvent être immobilisées dans la position actuelle. Si vous appuyez une nouvelle fois sur les touches SWING et ENTER, la fonction Swing reprend son cours. Timer La touche TIMER permet d’activer le démarrage ou l’arrêt temporisé. Cette temporisation doit être programmée par incréments de 10 minutes avec la touche TIME. Le réglage permet d'indiquer l’heure à laquelle l’appareil doit être démarré ou arrêté. Démarrage temporisé : Appuyez sur la touche TIMER lorsque l’appareil est hors tension. Appuyez de nouveau sur la touche TIMER pour pouvoir effectuer un réglage. Réglez l’heure de démarrage souhaitée avec la touche TIME. Tous les réglages précédents sont conservés ou peuvent être modifiés pendant la programmation. Validez les réglages avec la touche ENTER. L'appareil démarre automatiquement à l’heure programmée. 2x Arrêt temporisé : Appuyez sur la touche TIMER lorsque l’appareil est sous tension. Réglez l’heure d’arrêt souhaitée avec la touche TIME. Tous les réglages précédents sont conservés ou peuvent être modifiés pendant la programmation. Validez les réglages avec la touche ENTER. L'appareil s’arrête automatiquement à l’heure programmée. 2x 10 Désactivation de la fonction Minuterie Si vous êtes déjà au niveau de la minuterie, la minuterie réglée peut être désactivée en sélectionnant la fonction SET. Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour valider. Touche Sleep/ Network Augmentation de nuit/Baisse de nuit (fonction Sleep) Lorsque vous appuyez sur les touches SLEEP et ENTER, la température ambiante est augmentée de 2°C en 2 heures en mode Refroidissement et abaissée de 2°C en mode Chauffage. Au bout des 30 premières minutes, la température ambiante est augmentée de 0,5°C en mode Refroidissement et abaissée de 0,5°C en mode Chauffage. Au bout de 30 minutes supplémentaires, la température ambiante est de nouveau augmentée ou abaissée de 0,5°C. Au bout de 1 heure supplémentaire, la température ambiante est de nouveau augmentée de 1°C en mode Refroidissement ou abaissée de 1°C en mode Chauffage. Cette température est maintenant maintenue en permanence. Cette fonction est quittée en changeant de mode de fonctionnement, en démarrant/ arrêtant l’appareil ou en appuyant de nouveau sur les touches SLEEP et ENTER. Mode Réseau Cette fonction ne doit être utilisée qu'avec la télécommande filaire principale (UNIT 01 à l’écran). Sur les appareils esclaves, le mode réseau ne peut pas être activé. Maintenez la touche SLEEP enfoncée pendant plus de 5 sec. pour activer le mode réseau. Le symbole apparaît à l'écran. Tous les réglages pour le mode réseau peuvent maintenant être effectués. Ces réglages doivent être validés avec la touche ENTER. Le mode Réseau est désactivé et les précédents réglages sont conservés lorsque la validation n’a pas lieu dans un délai de 8 sec. ou lorsque la touche SLEEP est de nouveau actionnée. Observez les réglages pour le mode Réseau au Chapitre Réglages Maître/Esclave. 11 REMKO KF Indicateur de défaut par code Le tableau suivant est donné à titre indicatif pour les affichages de défauts codés. Veuillez tenir également compte du chapitre «Dépannage et service après-vente» de la notice d'emploi du générateur d'eau froide et demander, si nécessaire, à une entreprise spécialisée de vérifier l'installation. Différents défauts sont détectés par la télécommande filaire et affichés à l’écran. Dans ce cas, le symbole d'une clé à fourche s'affiche à l'écran. Dans UNIT, on ne trouve plus l’adresse de la cassette mais le code de défaut extrait du tableau. 01 02 03 04 05 06 07 08 - 15 Affichage du signal Interrupteur à flotteur du condensat Capteur antigel Type d'alarme Capteur de recirculation d'air Code Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Erreur dans le flux de données Immédiatement à l’écran, pas de signal Au bout de 5 min. à l’écran, 40 sec. Signal sonore Au bout de 5 min. à l’écran, 40 sec. Signal sonore Immédiatement à l’écran, pas de signal Immédiatement à l’écran, pas de signal Au bout de 5 min. à l’écran, 40 sec. Signal sonore Au bout de 5 min. à l’écran, 40 sec. Signal sonore Immédiatement à l’écran, pas de signal Instruction de montage pour le personnel spécialisé ■ Vérifiez que l'emballage contient tous les éléments et que l'appareil ne présente aucun dommage visible dû au transport. En cas de défauts, contactez immédiatement votre partenaire contractuel. ATTENTION Contrôlez et, si nécessaire, corrigez la fixation et le contact de tous les branchements électriques enfichables et des serre-fils. 12 REMARQUE Seul le personnel spécialisé autorisé est habilité à réaliser l'installation. ATTENTION Toutes les installations électriques doivent impérativement être réalisées par des entreprises spécialisées. Les raccords électriques doivent être montés uniquement si l'installation est hors tension. Installation 1. Placez le câble à 4 fils entre le lieu de montage de télécommande filaire et le boîtier de commande de l’appareil. Si le câble de connexion de 5m n’est pas suffisamment long, le câble doit être sectionné à l’endroit souhaité et rallongé côté client. Volume de livraison Figure A 2. Veillez à ne pas avoir de champs électriques dans la zone de pose. 3. Éloignez la paroi arrière de montage de la télécommande filaire. Figure B 4. À l’aide d'un petit tournevis, soulevez à cet effet les moitiés du boîtier de la télécommande filaire en bas à gauche (Fig. A) et en bas à droite (Fig. B) sur les fentes. 5. Séparez les moitiés en effectuant un mouvement de levier plus grand sur les deux fentes (Fig. C et D). Figure C 6. Montez maintenant la paroi arrière du boîtier sur le lieu de montage souhaité à une hauteur d’env. 1,60 m. 7. Connectez le câble avec la douille (A) de la télécommande filaire. 8. Bloquez l’avant du boîtier de la télécommande filaire dans la paroi arrière de montage. Il ne doit pas y avoir de sollicitations mécaniques sur la platine. 9. Posez le câble et raccordez la fiche dans l’emplacement LCON prévu à cet effet de la platine de l’appareil. Figure D 10. Après le montage réussi, effectuez un test de toutes les fonctions de la télécommande filaire. Douille A 13 REMKO KF Réglages maître et esclave Un appareil supérieur avec télécommande filaire (maître) peut commander individuellement chaque appareil (esclave) supplémentaire. Tous les appareils esclaves peuvent être commandés conjointement ou individuellement par l’appareil maître. Une adresse permettant de différencier les appareils est assignée à la télécommande filaire. L’assignation de l’adresse est effectuée en réglant le commutateur DIP correspondant au dos de la platine. Après avoir détaché les moitiés de boîtier arrière de la télécommande, les commutateurs sont visibles en bas à droite de la platine. Commutateur DIP L’adresse 01 doit toujours être assignée à la télécommande filaire maîtresse. Tous les commutateurs doivent être déplacés vers le bas. Les adresses 02 à 32 sont assignées aux télécommandes esclaves. Pour définir l’adresse, les commutateurs DIP sont réglés conformément au tableau. 14 Unit Unit Unit Unit 01 10 19 28 02 11 20 29 03 12 21 30 04 13 22 31 05 14 23 32 06 15 24 07 16 25 08 17 26 09 18 27 Les petites cases noires représentent les commutateurs DIP, pour Unit 01 par exemple, les 5 commutateurs DIP sont en bas (OFF). Programmation La programmation des appareils esclaves peut uniquement être effectuée par l’appareil maître à l’aide de la fonction réseau (touche SLEEP). Si la touche SLEEP est enfoncée pendant plus de 5 sec., le symbole de réseau apparaît et UNIT ALL s’affiche à l'écran. Les réglages souhaités peuvent maintenant être effectués et les appareils esclaves sont sélectionnés avec la touche TIME. Les réglages peuvent être transmis à tous les appareils esclaves (UNIT ALL) ou à un appareil esclave donné avec une adresse préalablement définie (UNIT 02 à 31). Transmission à tous les appareils (UNIT ALL) Les réglages sont transmis à tous les appareils. Transmission à un appareil (UNIT 02 à UNIT 32) Après avoir sélectionné l’adresse des appareils et autres réglages, la touche ENTER doit toujours être actionnée pour transmettre les réglages. Remarques concernant l’installation du réseau interne Tous les appareils doivent être reliés entre eux avec une ligne de bus interne. Le dernier appareil qui est commandé à l’aide de la télécommande filaire, doit en outre être identifié en lui affectant le cavalier JP1. Sur cet appareil, le cavalier doit être placé en position JP1. Remarques concernant la commande du réseau interne ■ La fonction Timer peut uniquement être programmée individuellement sur chaque appareil. La fonction Timer ne peut pas être transmise à tous les appareils à l’aide de la télécommande filaire maîtresse. ■ Lors de la transmission des réglages à tous les appareils (uniquement à l’aide de la télécommande filaire maîtresse), les réglages sont également repris par l’appareil maître. Les réglages individuels de l’appareil maître peuvent uniquement être modifiés après transmission à tous les appareils. ■ Si la fonction Timer d'une télécommande maîtresse est activée, le mode réseau ne peut pas être activé avec la touche SLEEP pour effectuer les modifications. 15 REMKO KF Schéma de câblage électrique KF 21 pour KWD 25 à 100 EC REMARQUE La fin du réseau doit être indiquée avec le cavalier enfiché JP1. 16 REMARQUE Le câble de raccordement doit être relié côté client à l’aide du câble blindé. Dimensions 120 120 KF 21 Mise en service 1.Allumez l’appareil avec la télécommande filaire. La télécommande filaire est active. 2.Contrôlez toutes les fonctions des touches. L'affichage de la télécommande filaire évolue en conséquence. 3.Remontez toutes les pièces préalablement démontées. 4.Initiez l'exploitant à cette fonction. Caractéristiques techniques Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. Série Mode de fonctionnement Câble de raccordement, longueur Plage de service Zone de stockage Alimentation en tension Indice de protection Dimensions H/La/P Poids Référence mm °C/H.r. °C/H.r. V/Hz IP mm kg KF 21 Télécommande filaire pour KWD 25 à 100 EC 5000 +10 à +40/30 à 80%, sans condens. -10 à +60/20 à 85%, sans condens. 10~/50 30 120/120/20 0,3 1611398 17 19 REMKO INTERNATIONAL REMKO GmbH & Co. KG Techniques de climatisation et de chauffage Im Seelenkamp 12 Postfach 1827 Téléphone Fax E-mail Site Web D-32791 Lage D-32777 Lage +49 5232 606-0 +49 5232 606-260 info@remko.de www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles ! … et juste à côté de chez vous ! Tirez profit de notre expérience et de nos conseils