Nordson Easy-Screen Mk III - Vibratory Sieves Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Easy-Screen Mk III Tamis à vibreur Manuel P/N 7135616A − French − À conserver pour consultation NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Remarque Ce document est valable pour toute la série. Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 2000. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable. Marques de fabrique AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro-Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure-Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, When you expect more sont des marques déposées − ® − de Nordson Corporation. ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink-Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro-Meter, Pro-Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) sont des marques de fabrique − − de Nordson Corporation. Les désignations et les logos figurant dans cette documentation peuvent être des marques dont l’utilisation par des tiers à leurs propres fins peut représenter une violation des droits du propriétaire. COV_FR_7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Déclaration de conformité Déclaration de conformité 98/37/CE 73/23/CEE Nous, Nordson (U.K.) Limited domiciliés Ashurst Drive, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0RY, Royaume−Uni déclarons sous notre seule responsabilité que la fourniture / la fabrication du ou des produits Nom du produit Easy-Screen Mk III Numéro(s) de modèle 736700, 736701 et 736702 Options du produit Toutes auxquels se rapporte la présente déclaration est en conformité avec les normes et autres documents normatifs ci-après Sécurité BS EN 60204−1:1993 « Sécurité des machines – Équipement électrique des machines » EN 60335:Partie 1:1988 « Sécurité des appareillages électriques domestiques et apparentés » BS EN 292:1991 « Sécurité des machines – Concepts fondamentaux, principes généraux de conception » suivant les dispositions des directives 98/37/CE et 73/23/CEE Jim Ainsworth Directeur Général Nordson (U.K.) Ltd., le 5 décembre 2002 NB réf EN45014 (BS7514) 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A Déclaration de conformité P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Sommaire I Sommaire À nos clients Nous tenons à votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-1 Fabricant de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-1 Nordson International Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-3 Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . O-3 Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-4 Section 1 Consignes de sécurité 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 2. Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 3. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 4. Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 5. Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 6. Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 7. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 1-4 8. Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A II Sommaire Section 2 Description 1. Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Section 3 Installation 1. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 2. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 4. Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 5. Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 6. Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 7. Installation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 8. Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Section 4 Utilisation 1. Utilisation quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Section 5 Entretien 1. Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Section 6 Dépannage 1. Conseils importants pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Sommaire Section 7 Pièces de rechange III 1. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . . . 7-1 2. Variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 3. Support Easy-Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 4. Easy-Screen MkIII 450/600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 5. Liste des pièces détachées Easy-Screen 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 6. Liste des pièces détachées Easy-Screen 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Section 8 Caractéristiques techniques 1. Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 2. Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 3. Entrée de poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 4. Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A IV Sommaire P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O-1 À nos clients Nordson conçoit et fabrique tous ses équipements sur la base de spécifications strictes en utilisant les technologies les plus modernes et des composants de haute qualité. Vous avez ainsi l’assurance de disposer pendant longtemps d’un matériel fiable et performant. De nombreux tests ont été réalisés avant la livraison de votre équipement afin d’en vérifier le parfait fonctionnement. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballage et l’installation de votre nouvel équipement. Il vous permettra d’utiliser votre équipement Nordson de manière sûre et devrait être constamment à disposition pour consultation. Nous tenons à votre sécurité Veuillez lire avec soin les Consignes de sécurité. Votre produit Nordson peut être utilisé sans risque aux fins pour lesquelles il a été conçu. Des situations dangereuses peuvent toutefois résulter d’une utilisation non conforme aux instructions. Fabricant de l’équipement Nordson (U.K.) Ltd. Ashurst Drive Cheadle Heath Stockport Angleterre SK3 0RY Téléphone : 0044 (0) 161−495−4200 Télécopie : 0044 (0) 161−428−6716 Vous trouverez une liste des filiales de Nordson à la section Nordson International. 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés STOCKCONG_FR_A−1200 O-2 Introduction STOCKCONG_FR_A−1200 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O-3 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307 O-4 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 − Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America Japan North America USA NI_EN_M−0307 2007 Nordson Corporation All rights reserved Section 1 Consignes de sécurité 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Edition 10/98 S1FR−03−[SF−Powder]−6 1-0 Consignes de sécurité S1FR−03−[SF−Powder]−6 Edition 10/98 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Consignes de sécurité 1-1 Section 1 Consignes de sécurité 1. Introduction Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l’entretien. 2. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. 3. Utilisation conforme Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement : mise en oeuvre de matières incompatibles modifications effectuées sans autorisation préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d’équipements auxiliaires non homologués utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles 4. Réglementations et homologations 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Edition 10/98 S1FR−03−[SF−Powder]−6 1-2 Consignes de sécurité 5. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son entretien à moins d’être qualifié pour ce faire. Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. Ne jamais travailler avec un pistolet manuel de pulvérisation sans être relié à la terre. Porter des gants conducteurs ou un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre terre. Ne pas tenir ni porter sur soi d’objets métalliques tels que des outils ou des bijoux. En présence d’un choc électrique, même léger, arrêter immédiatement tout l’équipement électrique ou électrostatique. Ne pas remettre l’équipement en marche avant que le problème ait été identifié et qu’il y ait été remédié. Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. S1FR−03−[SF−Powder]−6 Edition 10/98 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Consignes de sécurité 6. Prévention des incendies 1-3 Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. Mettre à la terre tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation. Vérifier régulièrement les dispositifs de mise à la terre de l’équipement et des pièces mises en oeuvres. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm. Mettre immédiatement tout l’équipement à l’arrêt s’il se produit un arc ou une étincelle d’origine électrostatique. Ne remettre en marche qu’une fois que la cause en a été identifiée et qu’il y a été remédié. Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles. S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. Couper l’alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l’équipement électrostatique. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l’équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Edition 10/98 S1FR−03−[SF−Powder]−6 1-4 Consignes de sécurité 7. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. 8. Mise au rebut/Elimination S1FR−03−[SF−Powder]−6 Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. Edition 10/98 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 2 Description 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 2-0 Description P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Description 2-1 Section 2 Description Fig. 2-1 1. Domaine d’utilisation 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Le tamis Easy-Screen Mk III est conçu pour tamiser les peintures à base de poudre organique et peut être alimenté à partir d’une source de poudre vierge ou récupérée. Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 2-2 Description 2. Caractéristiques Le tamis vibrant Easy-Screen Mk III constitue une partie intégrante d’un système de récupération de la poudre destiné à séparer les particules de poudre en fonction de leur taille à l’aide d’un processus de tamisage. Les particules de poudre qui passent à travers l’écran sont déposées dans une trémie d’alimentation en vue d’être réutilisées. La gamme Easy-Screen Mk III comprend deux tailles, 450 mm et 600 mm de diamètre, toute la gamme ayant comme point commun un changement de couleur aisé et rapide. Compatible avec tous les types d’applications et de systèmes de récupération. Existe en version autonome. Intérieur à revêtement poudré lisse pour réduire l’entretien et le nettoyage. Le vibreur électrique réduit la consommation d’énergie et le niveau de bruit. Construction simple et robuste. La poudre récupérée est séparée du transport par un mini−cyclone pneumatique qui se décharge dans le système d’extraction. La poudre récupérée chute sur un écran vibrant prétendu amovible. La poudre conditionnée est ramenée à la trémie fluidisée depuis laquelle sont alimentés les pistolets. La poudre vierge peut être introduite, mélangée et tamisée en utilisant une deuxième entrée sur le mini−cyclone. P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 3 Installation 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 3-0 Installation P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 3-1 Section 3 Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Transport Transporter l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager. Ne pas faire chuter l’équipement. Utiliser des matériels d’emballage appropriés et des cartons robustes. Les poids sont indiqués dans la section Fiche technique. Protéger l’équipement contre l’humidité, la poussière et les vibrations. 2. Déballage Déballer l’équipement avec prudence pour éviter de l’endommager. Examiner l’équipement pour déceler tout dommage éventuellement provoqué pendant le transport. Conserver le matériel d’emballage en vue d’un usage ultérieur. Sinon le recycler ou le mettre au rebut conformément à la réglementation locale. 3. Installation Protéger l’équipement contre l’humidité, la poussière excessive et les vibrations. Les dimensions sont indiquées dans la section Fiche technique. 4. Déplacement Couper l’alimentation générale puis débrancher tous les raccords électriques de l’équipement. 5. Stockage Emballer l’équipement dans des matériels d’emballage appropriés et des cartons robustes. Le protéger de l’humidité, de la poussière et des variations de température importantes (condensation). 6. Mise au rebut / Élimination Effectuer la mise au rebut conformément à la réglementation locale. 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 3-2 Installation 7. Installation de l’équipement ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer l’installation. Observer les consignes de sécurité. 1. Pour les appareils posés au sol, placer le support sur un sol bien plan en s’assurant que le tamis soit à niveau une fois installé. 2. Placer le corps du tamis sur le support en s’assurant que le vibreur est positionné comme illustré pour les tamis de 450 et 600 mm, en faisant passer les goujons à travers les trous dans le support. 3. Fixer le tamis au support avec des fixations à poignée étoile. 4. Placer la trémie à poudre sous la sortie du tamis et raccorder un manchon entre la sortie et l’entrée. Vérifier que le manchon est ouvert pour que la poudre puisse circuler librement. Fig. 3-1 REMARQUE : Laisser le tuyau de purge le plus court possible en veillant à ce qu’il ne présente pas de bavures pour éviter les dépôts de poudre. Il convient de raccorder les tuyaux de purge dans le système de récupération à un point où le système se trouve sous une pression négative maximale de 0,5 kPa. 5. Raccorder un tuyau de purge entre le dessus du cyclone et le système de récupération de poudre. 6. Ajuster le tuyau de purge entre la trémie et le système de récupération de poudre. 7. L’alimentation en poudre provenant du système de récupération se raccorde au mini−cyclone, ajuster le ou les tuyaux de transfert dans le cyclone et les fixer avec les clips fournis. Vérifier que toutes les entrées inutilisées sont équipées des bouchons fournis. P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 3-3 ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer les branchements électriques. Observer les consignes de sécurité. 8. Électrique Il convient que le câble d’alimentation général pour le tamis Easy-Screen Mk III soit raccordé à un coupe−circuit d’un calibre approprié pour le moteur présent. Raccorder les fils comme indiqué dans le tableau suivant. Identifiant de câble Brancher à 1 L1 2 L2 3 L3 Vert/Jaune Terre L’alimentation électrique du tamis Easy-Screen Mk III doit être verrouillée mutuellement avec le système de récupération de poudre afin d’empêcher toute mise en marche du tamis si le système de récupération de poudre n’est pas en service. 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 3-4 Installation P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 4 Utilisation 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 4-0 Utilisation P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4-1 Section 4 Utilisation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Utilisation quotidienne 1. Mettre le moteur du vibreur du tamis en activant l’alimentation, vérifier si le tamis vibre. 2. À la livraison, le vibreur est réglé à une fréquence de vibration minimale. Pour augmenter celle−ci, retirer les capots du vibreur et déplacer le poids jusqu’à obtenir la vibration souhaitée. 3. Transférer de la poudre dans le cyclone en suivant les instructions de réglage du système de transfert de poudre qui figurent dans le manuel de ce dernier. 4. En cas d’ajout de poudre vierge, le rapport entre la poudre vierge et la poudre récupérée peut être réglé en contrôlant le volume de poudre en provenance de chaque source. 5. Pour arrêter le tamis, couper tout d’abord les systèmes de transfert de poudre et couper ensuite l’alimentation du moteur du vibreur. REMARQUE : Le système de commande de récupération est conçu pour un maximum de 2 pompes de transfert (3 bar max.) qui acheminent la poudre dans le tamis à tout moment. Un dépassement du nombre recommandé peut entraîner une pressurisation excessive du tamis et une baisse des performances de celui−ci. 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 4-2 Utilisation P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 5 Entretien 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 5-0 Entretien P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Entretien 5-1 Section 5 Entretien ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : L’inhalation de certaines poussières en suspension dans l’air (y compris les poudres de finition) peut présenter un risque pour la santé. La Fiche de données de sécurité de la matière du constructeur contient plus d’informations à ce sujet. Utiliser une protection respiratoire appropriée. 1. Entretien quotidien REMARQUE : Veiller à ne pas endommager les mailles du treillis lors de l’entretien ou du nettoyage du tamis. Remplacer immédiatement le treillis s’il est endommagé. À intervalles déterminés en fonction du volume de poudre utilisé mais au moins une fois par équipe de 8 heures, vérifier si l’écran du tamis n’est pas endommagé, éliminer tout dépôt de matière qui ne passe pas à travers le tamis à l’aide d’un aspirateur ou en démontant le tamis et en nettoyant l’écran à l’air comprimé basse pression. Une fois par équipe de huit (8) heures, démonter le tamis et le cyclone, nettoyer chaque élément en éliminant les excès de poudre, les essuyer avec un chiffon non pelucheux et les remonter comme indiqué ci−dessous. Placer l’écran du tamis sur le corps, puis monter la base du tamis. Fixer la base avec les crampons articulés en vérifiant que l’écran se trouve entre la base et le corps. 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 5-2 Entretien 1. Entretien quotidien (suite) Fixer le couvercle du tamis au corps. Fixer le couvercle avec les crampons articulés. PRUDENCE : Il suffit d’exercer une pression suffisante avec les crampons pour maintenir le couvercle du tamis et la base en place. La vis de réglage du crampon à l’intérieur de l’articulation permet de régler la tension. Vérifier que cette dernière est réglée de manière appropriée pour ne pas risquer de déformer le couvercle ou la base. Vérifier si les joints ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. Vérifier si les tuyaux d’aération ne sont pas obstrués, nettoyer et réajuster. Vérifier si les câbles et les tuyaux externes ne sont pas endommagés, remplacer ou réparer si nécessaire. P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 6 Dépannage 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 6-0 Dépannage P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Dépannage 6-1 Section 6 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Conseils importants pour le dépannage Les tableaux suivants fournissent des informations générales pour le dépannage des problèmes élémentaires. Des informations plus détaillées, des schémas ou des instruments de mesure sont parfois nécessaires en plus pour effectuer le dépannage. Il convient de signaler qu’une panne peut se produire pour différentes raisons. Il est conseillé d’examiner toutes les causes possibles d’une panne donnée. Les dysfonctionnements ayant une cause évidente telle que la rupture de fils, l’absence d’éléments de fixation, etc. devraient être notés au cours du contrôle visuel quotidien et corrigés immédiatement. L’équipement ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur et toute pièce défaillante doit être remplacée par une pièce de rechange approuvée disponible auprès de Nordson. Problème Le vibreur ne fonctionne pas Cause possible Pas de tension d’alimentation Action corrective Vérifier l’alimentation Vérifier le câble Dépôts de poudre sur l’écran du tamis Poudre contaminée dans la trémie Vibreur défectueux Remplacer le vibreur L’écran n’est pas nettoyé assez fréquemment Nettoyer l’écran plus fréquemment Mailles trop petites pour la poudre Augmenter la taille des mailles Taux d’apport de poudre trop élevé Réduire le taux d’apport de poudre Maillage du tamis endommagé Remplacer le maillage du tamis Maillage du tamis mal nettoyé avant le remontage Vérifier si le maillage est propre et le monter avec la même face en haut Vérifier et resserrer les attaches Bruit excessif du tamis pendant le fonctionnement Couvercle ou base mal fixé Vérifier et resserrer les attaches Fuites de poudre du couvercle ou de la base Joints endommagés Remplacer les joints Attaches du couvercle trop serrées, couvercle déformé Réduire la tension des attaches et remplacer le joint du couvercle 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 6-2 Dépannage P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 7 Pièces de rechange 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 7-0 Pièces de rechange P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés 7-1 Pièces de rechange Section 7 Pièces de rechange 1. Pièces de rechange Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront d’identifier et de décrire correctement les pièces désirées. Comment utiliser les listes de pièces illustrées Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux numéros d’identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique qu’une pièce se trouvant sur la liste n’est pas représentée sur la figure. Un tiret (−) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de l’illustration. Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (- - - - - -) signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément. La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d’autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait des ensembles, sous-ensembles et pièces indique les relations qu’il y a entre eux. Pièce P/N Description Quantité — 000 0000 Ensemble 1 1 000 000 Sous-ensemble 2 2 000 000 Part 1 Note A Si vous commandez l’ensemble, le sous-ensemble 1 et la pièce 2 sont compris. Si vous commandez le sous-ensemble 1, la pièce 2 est comprise. Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce. Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (selon les besoins) est utilisé lorsqu’il s’agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle considérés. Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il y a lieu de leur apporter une attention particulière. 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 7-2 Pièces de rechange 2. Variantes Il existe des variantes du tamis Easy-Screen Mk III, chacune se basant sur le même ensemble de base. La liste ci−après indique les variantes disponibles et les listes de pièces détachées aux pages suivantes contiennent le détail des composants de chaque variante. Diamètre du tamis et taille de la sortie Ø 450, sortie 50 mm Ø 450, sortie 100 mm Ø 600, sortie 100 mm Taille du moteur du vibreur Ø 450, triphasé Ø 600, triphasé Mailles du tamis 500 microns (fourni en standard) 245 et 300 microns disponibles sur demande P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés 7-3 Pièces de rechange 3. Support Easy-Screen Fig. 7-1 Pièce P/N Description Quantité 1 765 796 Stand Assembly 450 1 − 765 797 Stand Assembly 600 1 2 769 509 M10 Starknob 2 3 − M10 x 50 Hex Hd Bolt 2 4 − M10 Plain Washer 2 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 7-4 Pièces de rechange 4. Easy-Screen MkIII 450/600 Dessus et dessous Fig. 7-2 P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés 7-5 Pièces de rechange 5. Liste des pièces détachées Easy-Screen 450 Pièce P/N Description Quantité − 736 700 Easy-Screen Mk III 3 450 6 Inlet Ports 2” 1 − 736 701 Easy-Screen Mk III 3 450 6 Inlet Ports 4” 1 1 736 703 Sieve Lid (6 Inlet Ports) 1 2 736 710 Cyclone Lid 1 3 736 709 Sieve Base 50 mm O/D 1 − 736 706 Sieve Base 100 mm O/D 1 4 736 704 Sieve Body 1 5 765 749 A.V. Mount 4 6 765 750 A.V. Stud 4 7 765 763 Sieve Screen, 500micron 1 8 765 889 Overcentre Fastener, Cyclone Lid 3 9 765 740 Overcentre Fastener, Sieve Body 8 10 769 510 M6 Starknob 4 11 765 765 Electric Vibrator 1 12 765 785 Gasket 450 O/D x 400 I/D x 3Thk 3 15 − M8 x 30 Lg Hex Hd Bolt 4 16 − M8 Spring Washer 4 17 − M8 Plain Washer 4 18 − M4 x 8 Lg C’sk Hd Screw 16 19 − M4 x 6 Lg C’sk Hd Screw 9 20 − M4 Spring Washer 25 21 − M4 Hex Nut 25 22 − M3 x 12 Lg Hex Hd Screw 4 23 767 334 PVC Caps 6 24 − M3 Nyloc Nut 4 25 769 519 Lid Gasket (Cyclone) 1 NS 765 751 Sleeve − 2” 1 NS 765 752 Sleeve − 4” 1 NS 765 755 Box, Packing 1 NS: Non représenté Suite page suivante 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 7-6 Pièces de rechange 6. Liste des pièces détachées Easy-Screen 600 Pièce P/N Description Quantité − 736 702 Easy-Screen Mk III 600 6 Inlet Ports 4” 1 1 736 707 Sieve Lid (6 Inlet Ports) 1 2 736 710 Cyclone Lid 1 3 736 705 Sieve Base 100 mm O/D 1 4 736 708 Sieve Body 1 5 765 749 A.V. Mount 4 6 765 750 A.V. Stud 4 7 765 764 Sieve Screen, 500 micron 1 8 765 889 Overcentre Fastener, Cyclone lLid 3 9 765 740 Overcentre Fastener, Sieve Body 10 10 769 510 M6 Starknob 4 11 765 765 Electric Vibrator 1 12 765 786 Gasket 600 O/D x 400 I/D x 3Thk 3 15 − M8 x 30 Lg Hex Hd Bolt 4 16 − M8 Spring Washer 4 17 − M8 Plain Washer 4 18 − M4 x 8 Lg C’sk Hd Screw 20 19 − M4 x 6 Lg C’sk Hd Screw 6 20 − M4 Spring Washer 26 21 − M4 Hex Nut 26 22 − M3 x 12 Lg Hex Hd Screw 4 23 767 334 PVC Caps 6 24 − M3 Nyloc Nut 4 25 769 519 Lid Gasket (Cyclone) 1 NS 765 752 Sleeve − 4” 1 NS 765 756 Box, Packing 1 NS: Non représenté P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 8 Caractéristiques techniques 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 8-0 Caractéristiques techniques P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Caractéristiques techniques 8-1 Section 8 Caractéristiques techniques 1. Électrique Diamètre du tamis (mm) 450 600 Tension (VAC) 415 415 Fréquence (Hz) 50 50 Puissance (W) 150 150 Courant (A) 0.35 0.35 Diamètre du tamis (mm) 450 600 Bruit dBA 70 71 2. Bruit Mesuré à une distance de 1m de la surface de l’appareil et à une hauteur de 1,6 m. Il ne faut pas utiliser plus de deux entrées de poudre simultanément à tout moment. 3. Entrée de poudre 4. Dimensions et poids P/N Description Poids (kg) Dimensions hors tout (mm) 736700 Easy-Screen Mk III 450, sortie 50 mm 19.4 620 x 620 x 700 736701 Easy-Screen Mk III 450, sortie 100 mm 19.8 620 x 620 x 720 736702 Easy-Screen Mk III 600, sortie 100 mm 24 780 x 780 x 900 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Easy-Screen MKIII Edition 12/00 P/N 7135616A 8-2 Caractéristiques techniques P/N 7135616A Easy-Screen MKIII Edition 12/00 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés