PETL99713 | Manuel du propriétaire | ProForm 1050 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle PETL99713.0 Nº. de Série manuel de l’utilisateur Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuilleZ nous contacter au service à la clientÈle directement. APPUYEZ SANS FRAIS : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés) OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé préexistants. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de toute surface chauffante. 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18). 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg. 3 18. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un appareil médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 26. 20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 27. Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PERFORMANCE 1050 de PROFORM®. Le tapis de course PERFORMANCE 1050 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez Longueur : Largeur : Poids : 185 cm 91 cm 83 kg Console Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Courroie Mobile Interrupteur Repose-pieds Coussin de la Plate-forme Vis de Réglage du Rouleau-guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée 1/4" (11)–8 Vis #8 x 1/2" (10)–8 Rondelle Étoilée 5/16" (8)–4 Vis #8 x 3/4" (6)–8 Écrou M8 (61)–2 Rondelle Étoilée 3/8" (5)–6 Vis #10 x 3/4" (13)–4 Écrou 3/8" (3)–2 Boulon M8 x 45mm (12)–1 Boulon M8 x 50mm (105)–1 Vis 1/4" x 1 3/4" (95)–2 Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2 Vis 5/16" x 2 1/4" (7)–4 Vis 3/8" x 4" (4)–6 3/8" x 2" Bolt (12)–2 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • L’assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse une clé à molette • Durant le transport, il est possible qu’une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une tournevis cruciforme des pinces à bec des ciseaux Pour ne pas endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Les pièces portant l’indication « L » ou « Left » font référence au côté gauche, et les pièces portant l’indication « R » ou « Right » font référence au côté droit. 1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •pour activer votre garantie •pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle •pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 2. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour de l'avant de la Base (80). Coupez l'attache en plastique qui maintient le Fil du Montant. Ensuite, faites passer le Fil du Montant dans la Base et hors du trou indiqué. Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque côté de la Base (80). 80 Couper Référez-vous au schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (70). Faites attention de ne pas abîmer le Fil du Montant. 77 7 Trou 70 Attache Couper 70 3.Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (80). 3 75 Attache de Fil 70 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du Montant (70). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche alors que vous tirez l'autre extrémité à travers le Montant. Attache de Fil 70 75 80 4.Avec l’aide d’une autre personne, tenez le Montant Gauche (75) contre la Base (80). Faites attention de ne pas pincer les fils. 4 Vissez de quelques tours seulement trois Vis 3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans le Montant Gauche (75) et la Base (80) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 75 ttachez le Montant Droit (non illustré) de la A même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. 5 4 Fils 80 8 5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (73, 74). Glissez les Boîtiers de la Base Gauche et Droite sur les Montants Gauche et Droit (75, 76) comme sur le schéma. 5 76 75 74 73 6.Placez une Rampe (71) sur le Montant Gauche (75). Assurez-vous que le Fil du Montant (70) n’est pas pincé. 6 Attachez la Rampe (71) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (7) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Vissez chacune des six Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 7 8 Attachez l'autre Rampe (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté droit. A 71 Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées de chaque Rampes (71) (seul un côté est illustré). 70 75 9 7.Placez l’assemblage de la console sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas. Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) et mettez-les de côté. Les Vis seront utilisées à l'étape 9. 7 10 10 10 Identifiez le Plateau Gauche (90). Attachez le Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (10). Vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 9 90 Assemblage de la Console 10 85 Attachez le Plateau Droit (85) de la même manière. 9 8.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Montant Gauche (75). 8 Assemblage de la Console Branchez le Fil du Montant (70) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Fil de la Console 70 Fil de la Console 70 10 Attache de Fil 75 9.Posez l'assemblage de la console sur les Rampes (71). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez l'excédant de Fil du Montant (70) dans le Montant Gauche (75). 9 Attachez l'assemblage de la console à l'aide des quatre Vis 1/4" x 1/2 (9) que vous avez retirez de l'étape 7 et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 71 70 11 9 10. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre Transversale du Détecteur (31), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (13). Assemblage de la Console 71 11 9 75 10 13 Serrez quatre Vis #10 x 3/4" (13) avec quatre Rondelles Étoilées 1/4" (11) dans la Barre Transversale du Détecteur et dans les Rampes (71). Vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de toutes les serrer. 11 71 Référez-vous à l’étape 9. Serrez complètement les quatre Vis 1/4" x 1/2" (9). Assemblage de la Console 13 11 71 11 31 11.Identifiez les Plaques des Rampes Gauche et Droite (35, 69). 11 Assemblage de la Console Attachez la Plaque de la Rampe Gauche (35) sur la Rampe (71) gauche à l'aide de trois Vis #8 x 3/4" (6). Conseil : glissez la Plaque de la Rampe Gauche contre l'assemblage de la console, puis serrez les Vis. 35 Attachez la Plaque de la Rampe Droite (69) sur la Rampe (71) droite de la même manière. 71 69 6 71 6 12.Identifiez les Boîtiers Gauch et Droit de la Rampe (72, 88). 12 Glissez le Boîtier Gauche de la Rampe (72) contre l'assemblage de la console, puis serrez une Vis #8 x 3/4" (6) dans la partie inférieure du Boîtier. Faites attention de ne pas trop serrer la Vis. Assemblage de la Console 72 6 Attachez le Boîtier Droite de la Rampe (88) de la même manière. Référez-vous à l’étape 4. Serrez les six Vis 3/8" x 4" (4). 88 6 12 13. Soulevez le Cadre (49) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15. 13 Attachez la Barre Transversale du Loquet (96) sur le Cadre (49) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1 3/4" (95). 49 95 96 14. Orientez le Loquet de Rangement (51) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient dans la position illustrée. 14 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (51) sur la Base (80) à l’aide d’un Boulon M8 x 50mm (105) et d’un Écrou M8 (61). 96 Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (51) sur la Barre Transversale du Loquet (96) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (12) et d’un Écrou M8 (61). 61 12 51 Bouton du Loquet Grand Cylindre 61 105 80 13 15.Attachez une Rou (81) sur la Base (80) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d'un Écrou 3/8" (3). Ne serrez pas trop l’Écrou ; la Rou doit pouvoir tourner librement. 15 Attachez l’autre Rou (81) sur l'autre côté de la Base (80) de la même manière. Baissez le Cadre (non-illustré) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 24). 81 80 3 81 2 16.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). 14 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N ’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • N e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • P our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • A ssurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. • S i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • P our que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • S ’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • L e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • S échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • L e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • R angez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ SP/ PL Prise Murale TYPE E FR/ SP/ PL IT TYPE F IT 16 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio stéréophonique de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur de rythme cardiaque de la poignée. Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 21. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 22. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 23. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 23. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer La console comporte également un mode iFit qui la plateforme de marche, portez des chaussures permet au tapis de course de communiquer sur votre sport propres lorsque vous utilisez le tapis de réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option. course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de Le mode iFit permet de télécharger des entraînements course, observez la courroie mobile afin d'en véripersonnalisés, de créer vos propres entraînements, de fier l’alignement, et centrez la courroie au besoin suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter ETNE12812 (reportez-vous à la page 27). (NETL12812 ) 17 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16). Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (d'initialisation). Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Initialisation Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Speed (Vitesse) ou sur l'une des touches de la vitesse numérotées de 2 à 20. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon est branché et que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référezvous à la section LE MODE D'INFORMATION page 23 pour désactiver le mode démo. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la ETPE99713 vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille Clé de votre vêtement. Ensuite, insérez la Pince clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. (PFTL99713) Si vous appuyez sur une des touches numérotées de Speed, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches de l'inclinaison numérotées de 1 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 18 5.Suivez votre progression sur les écrans. torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 15. La matrice : quand vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste virtuelle de 400 mètres (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu'à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer un à un. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque, retirez les feuilles de plastique qui recouvrent les plaques métalliques de la Plaques barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 'écran Calorie/Incline L (calorie/inclinaison) : cet écran affiche le nombre approximatif de calories brûlées. L'écran affiche également l'inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes chaque fois que l’inclinaison change. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaitront sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affichera. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. 'écran Time/Pulse L (temps/pouls) : cet écran affiche le temps écoulé. L’écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque manuel (référez-vous à l’étape 6). 7. Allumez le ventilateur, si désiré. 'écran Distance/ L Speed (distance/ vitesse) : cet écran peut afficher la distance parcourue en marchant ou en courant. L'écran peut également afficher la vitesse de la courroie mobile pendant quelques secondes chaque fois que la vitesse change. Le ventilateur peut tourner à plusieurs vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation ou de diminution du ventilateur pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé quand vous arrêtez la courroie mobile, le ventilateur s'éteindra automatiquement après quelques minutes. L’écran central : cet écran affiche les instructions pour l’entraînement. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Appuyez sur la touche accueil) pour revenir au mode de démarrage (référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour paramétrer le mode de démarrage). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche accueil. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Quand un module iFit est connecté à iFit.com, le symbole iFit s'allume. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réinsérez la clé. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Remarque : si vous utilisez le détecteur du détecteur cardiaque manuel et le détecteur du 19 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison. 1.Insérez la clé dans la console. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prend fin. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que vous brûlerez. our sélectionner un entraînement intégré, apP puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison), jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche l'inclinaison maximale, la vitesse maximale, la durée et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaîtra sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera à côté du nom de l’entraînement. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Speed ou de Incline ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. 3. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la A touche d'augmentation de la Vitesse pour commencer l'entraînement. Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de vitesse, la séance d'exercice commencera par un échauffement de trois minutes avant le début de l'entraînement de vitesse. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 4.Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l'étape 5 à la page 19. L’écran Time/Pulse (temps/pouls) affichera le temps restant avant la fin de l'entraînement plutôt que le temps écoulé. Durant l'entraînement, Segment en Cours le graphique illustre votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 19. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 à la page 19. 7. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 à la page 19. 20 COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (piste). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement. Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur connecté à Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. Pour plus d'informations sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale de la rampe et la distance de l’entraînement. L'écran affichera aussi le nombre approximatif des calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement. 1.Insérez la clé dans la console. éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER R L'APPAREIL à la page 18. 2. Insérez le module iFit dans la console. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte à rebours avant le départ. our insérer le module iFit, référez-vous aux insP tructions incluses avec le module. 5. Commencez l’entraînement. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Référez-vous à l'étape 3 à la page 20. Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 23). 3. Sélectionnez un utilisateur. i plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte S iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). 21 COMMENT UTILISER LE SYSTÊME AUDIO Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils électroniques. 6.Suivez votre progression sur les écrans. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur. Référez-vous à l'étape 5 à la page 19. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l'étape 6 à la page 19. si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l'étape 7 à la page 19. 9. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l'étape 8 à la page 19. Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. 22 LE MODE D'INFORMATION CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de l'écran. La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. Si un module est connecté, le mode d'information affichera également les informations suivantes : 1. Sélectionnez le mode d'information. Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : MODULE : si un module iFit est connecté, l'écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est connecté, l'écran affiche le mot USB/SD. AUDIO COACH (entraîneur audio) : pour activer ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Enter. L’écran Time/Pulse (temps/pouls) affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. Si un module iFit est connecté, vous pouvez sélectionner les écrans suivants : L'écran Distance/Speed (distance/vitesse) affiche le nombre total de kilomètres (ou de miles) parcourus par la courroie mobile. START MODE (mode de démarrage) : le mode de démarrage apparaît quand vous insérez la clé dans la console. Appuyez sur la touche Entrer pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu de démarrage. 2. Sélectionnez les écrans en option. Quand le mode d'information est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche accueil pour sélectionner chacun des écrans suivants sur l'écran central : CHECK WIFI (vérification du Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter. L'écran central affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms et les résultats de la recherche DNS. Pour revenir au mode d'information, retirez la clé de la console est répétez les instructions au début de la page. UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer) ou sur la touche d'augmentation de la Vitesse. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC. DEMO MODE (mode démo) : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les écrans resteront allumés, tandis que les touches ne fonctionneront pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter ou sur la touche de diminution de la Vitesse. SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de journal d’entraînement et des mise à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra sur l’écran. 3. Quittez le mode d'information. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. 23 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme A il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1.Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Rampe 1 Cadre Cadre Roue 2.Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l'appareil sur une surface irrégulière. 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 3.Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course. Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION 1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 24 2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console a.La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit êtreutilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Placez le tapis de course dans sa position de rangement (référezvous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 24). c.Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis enfoncez-le. Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (6) indiquées. a c Disjoncté Initialisé 6 6 SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis enfoncez-le. aissez le tapis de course (référez-vous à la secB tion COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 24). Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (6). Retirez doucement le Capot du Moteur (57) en le faisant pivoter. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. 6 d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page couverture avant de ce manuel. 57 6 6 25 SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus Localisez le Capteur Magnétique (93) et l’Aimant (44) à gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (19), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des sept Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue Avant 43 19 44 93 3 mm b SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement 5–7 cm a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation Speed (de la Vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution Incline (de l’Inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. Vis de Réglage du Rouleau-guide c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture avant du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter le service à la clientèle. 26 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a a Repose-pieds 27 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 28 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 29 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A Qté.Description N°. 3 Vis de Terre #8 x 1/2" 2 Boulon 3/8" x 2 1/2" 2 Écrou 3/8" 6 Vis 3/8" x 4" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 41 Vis #8 x 3/4" 4 Vis 5/16" x 2 1/4" 4 Rondelle Étoilée 5/16" 4 Vis 1/4" x 1/2" 8 Vis #8 x 1/2" 8 Rondelle Étoilée 1/4" 1 Boulon M8 x 45mm 4 Vis #10 x 3/4" 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 2 Boulon 3/8" x 1 3/8" 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 2 Écrou 1/2" 3 Pinces du Capot 9 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2 Boulon 3/8" x 1 3/4" 4 Écrou de Verrouillage de 3/8" 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 2 Vis 1/4" x 3/8" 4 Vis #8 x 1/2" 2 Boulon 5/16" x 1 1/4" 4 Vis #8 x 1" 2 Boulon 5/16" x 1 3/4" 2 Rondelle 5/16" 4 Écrou 5/16" 2Bague d’Espacement du Coussin de la Base 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Vis 1/4" x 2" 8 Vis Autoperçante #8 x 1" 4 Boîtier Inférieur de l'Isolateur 1 Boîtier de la Rampe Gauche 4 Coussin de la Plate-forme 1 Repose-pieds Gauche 1Autocollant d’Avertissement du Loquet 1 Plate-forme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 2Bague d'Espacement en Caoutchouc 1 Rouleau/Poulie de Traction 1 Aimant 1 Serre-joint du Capteur Magnétique 1 Courroie du Moteur de Traction 1 Moteur de Traction 2 Bague d'Espacement du Cadre 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Qté.Description 1 Cadre 1 Repose-pieds Droit 1 Loquet de Rangement 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 10 Vis de Rondelle #8 x 3/4" 2 Vis du Contrôleur #8 x 1/2" 1 Rouleau-guide 1 Capot du Moteur 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 59 1 Cadre d'Inclinaison 60 1 Moteur d'inclinaison 61 2 Écrou M8 62 1 Contrôleur 63 3 Attache de Fil 64 1 Plaque du Panneau Ventral 65 1 Interrupteur 66 1 Cordon d’Alimentation 67 1 Passe-fil 68 1 Panneau Ventral 69 1 Plaque de la Rampe Droite 70 1 Fil du Montant 71 2 Rampe 72 1 Boîtier Gauche de la Rampe 73 1 Boitier Gauche de la Base 74 1 Boitier Droit de la Base 75 1 Montant Gauche 76 1 Montant Droit 77 4 Embout de la Base 78 2 Autocollant d’Avertissement 79 4 Coussin de la Base 80 1 Base 81 2 Rou 82 1 Clé/Pince 83 1 Base de la Console 84 1 Logement du Module 85 1 Plateau Droit 86 1 Console 87 1 Cadre de la Console 88 1 Boîtier Droit de la Rampe 89 1 Fil de Terre de la Console 90 1 Plateau Gauche 91 2 Attache de Câble 92 2 Pince de la Console 93 1 Capteur Magnétique 94 2 Petit Coussin 95 2 Vis 1/4" x 1 3/4" 96 1 Barre Transversale du Loquet 97 2 Bague du Moteur 98 1 Isolateur du Moteur 30 N°. 99 100 101 102 103 104 Qté.Description 7 1 1 1 5 1 N°. Vis Mécanique #8 x 1/2" Filtre Boulon #8 x 3/4" Écrou #8 Rondelle Étoilée #8 Support du Filtre 105 106 107 108 109 * Qté.Description 1 1 1 1 1 – Boulon M8 x 50mm Support de Terre Réceptacle Sangle de Torse Détecteur du Torse Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 14 32 53 29 54 34 19 36 25 56 54 38 19 34 36 94 19 52 39 14 54 95 19 25 54 37 24 40 41 29 54 54 42 28 54 34 36 61 19 54 29 27 44 95 34 12 96 94 23 36 43 93 45 19 97 54 19 16 1 46 51 50 24 98 48 54 41 47 61 27 42 28 29 104 32 100 49 105 48 99 16 102 103 99 101 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A 6 6 6 6 58 57 21 59 6 21 58 17 20 21 17 60 20 55 99 103 21 22 62 103 99 106 63 18 18 6 6 64 6 18 107 65 6 6 6 68 6 6 33 6 66 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A 35 7 72 8 11 9 71 6 70 6 6 69 75 7 88 8 11 9 6 71 4 6 6 76 15 5 73 77 78 15 1 67 30 79 2 77 33 81 77 79 78 80 5 3 30 79 81 33 33 3 74 77 4 79 33 5 4 2 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle PETL99713.0 R0613A 82 91 86 108 109 6 87 1 6 90 92 89 26 92 6 10 10 83 84 26 6 10 10 13 11 31 6 6 6 6 6 6 10 13 11 6 6 10 85 6 10 35 10 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 344940 R0613A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.