▼
Scroll to page 2
of
12
Pour Commander des Pièces de Rechange QUESTIONS? Pour commander des pièces de rechange, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit. Préparez: Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. • Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (NETL79071). • Le NOM de ce produit (le tapis roulant NordicTrack PowerTread PT 5.0). • Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (référez-vous à la couverture de ce manuel). ™ • Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel et à la LISTE DES PIÈCES à la page 19). • La DESCRIPTION de la (les) pièce(s)(référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel et à la LISTE DES PIÈCES à la page 19). Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facilement quand vous appelez. ATTENTION: ©1998 NordicTrack, Inc., une companie de CML. NordicTrack et marques apparentées sont des marques de NordicTrack Inc. Tous droits réservés. No. de Pièce 143893 R0898A NETL79071 Imprimé aux É.U. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le tapis roulant. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Manuel de l’Utilisateur Liste des Pièces—NO. du Modèle NETL79071 R0898A Pour trouver les pièces listées ci-dessous, référez-vous au Schéma Détaillé attaché au centre de ce manuel. ™ 2 No. de Qté. Pièce 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 1 1 4 2 4 1 4 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 2 8 2 1 1 1 1 2 1 1 33 34 35 36 37 38 39 40 41 1 1 1 2 2 1 1 1 1 42 43 44 45 46 47 48 49 50 1 18 5 1 1 1 2 3 1 Description Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière Boulon d’Ajustement du Rouleau Avant Filtre Interrupteur On/Off Loquet de Rangement Isolateur Avant Vis du Fil de Mise à la Terre Vis de la Plateforme Repose-Pieds Gauche Embout de Rampe Petite Bague d’Espacement de l’Inclinaison Plaque d’Espacement du Loquet Plaque Électrique Plaque de l’Embout Clé/Pince Cadre Rouleau Avant Rouleau Arrière Cadre d’Inclinaison Bouclier Électrique Bouclier du Moteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Pivot d’Inclinaison Support du Couvercle Latéral Écrou de la Roue Boulon du Moteur d’Inclinaison Moteur d’Inclinaison Contrôleur Plaque de l’Électronique Étrangleur Roue Réceptacle Pièce en Caoutchouc du Cordon d’Alimentation Support du Capot Avant Support de Prise Coupe Circuit Vis de la Plateforme Arrière Boulon de la Roue Capot Ventral Avant Boulon de Pivot du Moteur Écrou de Pivot du Moteur Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur Courroie du Moteur Vis du Capot/Vis de la Console Boulon de Tension du Moteur Rondelle de Tension du Moteur Rondelle Étoilée de Tension Vis du Capteur Guide de la Courroie Rondelle d’Ajustement du Rouleau Capot Ventral No. de Qté. Pièce 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 # # # # # # # 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 18 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 6 45 1 2 1 2 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 Description Socle en Plastique Groupement de Fils Coussin Arrière Embout Arrière Gauche Écrou du Coussin Écrou du Capteur Groupement de Fils de la Console Repose-Pieds Droit Écrou à Rebord du Moteur Support du Loquet de Rangement Écrou de Blocage du Capteur Attache du Capot Embout Arrière Droit Embout de la Base Attache de Fils Attache de Fils de 8” Support de l’Attache de Fils Embout du Cadre Disque d’Inclinaison Montant/Base Moteur Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur Fil Optique du Capteur Support du Capteur Bague d’Espacement d’Inclinaison Interrupteur Photo Fils de Mise à la Terre de 8” Console Amortisseur Courroie Mobile Plateforme de Marche Attache de Fils Autocollant de Précaution du Loquet Capot du Moteur Plaque du Moteur d’Inclinaison Fil du Capteur Clé Hexagonale Attache Adhésive Coussin de la Base Vis Aimant Petite Rondelle Étoilée Support d’Arrêt d’Inclinaison Douille de Pivot du Moteur Manche de Pivot du Moteur Rondelle en Nylon Isolateur Arrière Fil Noir de 8”, 2 Femelles Fil Bleu de 4”, 2 Femelles Fil Blanc de 8”, 2 Femelles Fil Blanc de 14”, 2 Femelles Fil Bleu de 14”, 2 Femelles Fil Vert de 4”, Anneau/Femelle Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées. 19 Comment Plier et Déplacer le Tapis Roulant COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Table des Matières Conseils Importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Avant de Commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement du Tapis Roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Conseils de Mise en Forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entretien et Localisation d’un Problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Comment Plier et Déplacer le Tapis Roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Pour Commander des Pièces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page 1 Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation. Attention: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. Note: Un Schéma Détaillé se trouve au centre de ce manuel. Gardez-le pour références ultérieures. 2 2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droite, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dépasse le loquet de rangement. Assurez-vous que le loquet de rangement de la fente sur le cadre. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 350 C. Fente Loquet de Rangement COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le loquet de rangement est dans la fente sur le cadre. 1. Placez vos mains sur les rampes du tapis roulant et votre pieds à l’endroit indiqué du cadre. 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. Base Roues Avant 3. Placez un pieds sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. COMMENT RABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’UTILISER 1. Référez-vous au schéma 2 ci-dessus. Placez votre main droite dans la position indiquée à droite. À l’aide de votre pouce gauche, poussez le loquet vers la gauche. Faites légèrement pivoter le tapis roulant jusqu’à ce le cadre et les repose-pieds dépassent le loquet de rangement. 2. Référez-vous au schéma 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. 18 3 Conseils Importants ATTENTION: Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, ou de blessures, lisez attentivement les conseils importants suivants avant de mettre le tapis roulant en marche. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis roulant sont correctement informés de toutes les précautions. 10. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 11. Gardez le cordon d’alimentation éloigné de toute surface chaude. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. 12. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir Avant de Commencer à la page 6 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement). 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours une des rampes quand vous vous entraînez sur le tapis roulant. 5. Ne faîtes pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés ou que de l’oxygène est administré. 14. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant. 15. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne faites pas fonctionner le tapis roulant de façon continue pendant plus d’une heure. 7. Le tapis roulant ne devrait pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 16. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précis. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 8. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, retirez tout d’abord la clé de la console, et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon d’ajustement gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le boulon d’ajustement droit dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Faites bien attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est centrée. c. Si la courroie mobile glisse quand vous êtes dessus, retirez tout d’abord la clé de la console, et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez être capable de soulever les côtés de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la plateforme de marche. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est serrée correctement. a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. b. Si la courroie mobile est trop serrée, la performance du tapis roulants sera réduite et la courroie mobile sera endommagée de manière permanente. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever les côtés de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la plateforme. Faites attention de garder la courroie mobile bien au centre. Branchez le cordon d’alimentation, enfoncez la clé dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez la procédure jusqu’à ce que la courroie mobile est serrée correctement. b 7 à 10 cm Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière c. Si la courroie mobile ralentie toujours quand vous êtes sur le tapis roulant, appelez le magasin ou vous avez acheté cet appareil. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’Assemblage à la page 7, et à Comment Déplacer le Tapis Roulant à la page 18). Pour 4 c 4 SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L’USAGE 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé, retirez la clé de la console et assurez-vous que l’interrupteur on/off se trouve dans la position “off”. (Référez-vous au schéma à la page 6 pour l’emplacement de l’interrupteur on/off). 9. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir les Instructions de Mise à la Terre à la page 8) directement sur une prise de terre capable de soutenir au minimum 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. b 17 Entretien et Localisation d’un Problème La plupart des problèmes du tapis roulant peut être résolue en suivant les étapes décrites ci-dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez besoin d’aide, appelez le magasin ou vous avez acheté cet appareil. 1. SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur est correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous à Brancher le Cordon d’Alimentation à la page 8). Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurezvous que la clé est bien insérée dans la console. (Voir l’étape 2 à la page 10). c. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme indiqué, le coupe circuit s’est déclenché. Pour remettre le coupe circuit en marche, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 22. Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 19. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement est bien fermé. 20. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les trois mois. c 23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. d Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation. NordicTrack ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant. 21. Ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures du tapis roulant. ATTENTION: Tripped Déclenché Position “On” RemisReset en Marche OFF ON d. Vérifiez l’interrupteur on/off à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit se trouver dans la position “on”. Gardez ces Instructions Référez-vous au dessin ci-dessous. Localisez l’autocollant indiqué sur le tapis roulant. Le texte imprimé sur l’autocollant est en anglais. Si votre langue maternelle n’est pas l’anglais, cherchez la série d’autocollants incluse avec le tapis roulant. Décollez les autocollants qui sont dans votre langue maternelle et collez-les sur le tapis roulant aux endroits indiqués. Collez-les pardessus les autocollants imprimés en anglais, de manière à ce qu’ils couvrent les autocollants en anglais. 2. SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE a. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (référez-vous à l’étape 1. c. ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez pour cinq minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. IMPORTANT: Si l’un des autocollants est illisible ou manquant, veuillez contacter le magasin ou vous avez acheté cet article pour remplacer les autocollants défectueux (référez-vous à POUR COMMANDER DES PIECES DE REMPLACEMENT au dos de ce manuel). Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. b. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est sur la position “on”. (Référez-vous à 1. d. ci-dessus). c. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. d. Retirez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Voir l’étape 2 à la page 10). e. Si vous avez toujours des problèmes, appelez le magasin ou vous avez acheté cet appareil. ATTENTION ATTENTION! • Gardez les enfants éloignés du tapis roulant en tout temps. • Veuillez vous assurez que le loquet de rangement est complètement fermé avant de déplacer le tapis roulant ou de le ranger. GARDEZ VOS PIEDS ET VOS MAINS ÉLOIGNÉS DE CET ENDROIT QUAND LE TAPIS ROULANT EST EN MARCHE 3. SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, retirez tout d’abord la clé de la console, et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon d’ajustement gauche dans le sens des aiguilles d’une montre et le boulon d’ajustement droit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Faites bien attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est centrée. a AVIS IMPORTANT: Réglez le degré d’inclinaison au minimum avant de plier le tapis roulant 16 5 Avant de Commencer Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant PowerTread™ PT 5.0 de NordicTrack. Le PowerTread PT 5.0 offre un large éventail d’options qui vous aideront à accomplir vos buts dans le confort et l’intimité de votre maison. Et quand vous ne vous entraînez pas, le PowerTread PT 5.0 peut être plié et ne prend ainsi que la moitié de la surface sur le sol des autres tapis roulants. Avant de vous servir du PowerTread PT 5.0, lisez attentivement ce manuel. Si vous avez des problèmes avec votre tapis roulant, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit. Avant de continuer la lecture de ce manuel, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces illustrées. Un entraînement de musculation augmente la masse de muscles sans graisse de votre corps. La masse de muscle sans graisse aide à brûler la graisse. En augmentant votre masse de muscle et votre force, vous recevrez tous les bénéfices d’un programme d’exercice. Vous courrez aussi moins de risques de blessure durant la phase aérobique de votre entraînement. laire. Il a été prouvé que le programme interval aide à atteindre une forme physique encore plus élevée. Le programme consiste de sauts de haute activité suivis d’exercices plus lents de repos. Par exemple, une minute d’exercices rapides* qui requièrent beaucoup d’énergie suivis de périodes de repos de deux à trois minutes qui consistent d’exercices à faible résistance. La durée de ces périodes devrait être basée sur votre forme physique plutôt que sur le temps. Une telle séquence devrait être répétée de 5 à 20 fois durant votre session d’exercice. PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT Le niveau Santé dure de quatre à six semaines. A ce niveau, vous devriez vous soucier d’améliorer votre forme physique et votre endurance. Console Rampes Loquet de Rangement Changez de niveau de forme seulement quand vous vous en sentez prêt(e) et quand votre pouls est sous votre zone de pouls d’entraînement. Montants Le niveau Mise en Forme dure de 12 à 20 semaines. (Ce niveau peu durer plus longtemps, tout dépends de vos buts ). À ce niveau, vous devriez faire tout ce qui est en votre pouvoir pour réaliser vos buts. Interrupteur du Court Circuit Repose-Pieds Interrupteur On/Off CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT Commencez lentement. Fixez-vous des petits buts. Vous voudrez sans doute commencer votre programme de mise en forme avec trois ou quatre petits entraînements de 5 ou 10 minutes par jours. Clé/Pince* Courroie Mobile * Pouls Maximum = 200 – votre âge Un entraînement pour tout le corps vous aide à vous débarrasser de beaucoup de douleurs de votre vie quotidienne. Mais n’oubliez que votre corps a besoin de temps pour s’adapter à votre nouvel emploi du temps. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous aideront à vous habituer à votre vie avec NordicTrack. • Commencez et finissez chaque entraînement avec les étirements décrits à la page 13. Étirezvous doucement, de manière contrôlée. Faites chaque étirement pendant 15 à 30 secondes. Il est possible que vous ayez des courbatures au début dues au manque d’activité et de souplesse de vos muscles. Pour plus de bénéfices, faites des étirements tous les jours. Fixez-vous des buts à courts et à longs termes. Reévaluez vos buts fréquemment et récompensez-vous quand vous avez du succès. Allez au niveau Avancé quand vous avez réalisé vos buts de mise en forme et quand votre pouls est sous votre zone de pouls d’entraînement. • Soyez attentif aux signaux de votre corps. En vous entraînant à une intensité correcte pour vous, vous devriez pouvoir siffler ou avoir une conversation normale. Si durant votre entraînement vous vous sentez fatigué(e), étourdi(e) et que vous avez la nausée, arrêtez vos exercices tout de suite et consultez votre médecin. Il est possible que votre pouls soit affecté par des facteurs tels que le stress, la caféine, la nicotine et les médicaments. Entraînez-vous au niveau Avancé quand vous avez accompli vos buts. Ce niveau vous aidera à maintenir votre forme physique à long terme. Roue Avant Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière Plateforme de Support Coussinée Vous voudrez sans doute ajouter un Entraînement à Interval à votre programme de maintenance. Le programme interval vous procurera de la variété et vous aidera à faire travailler votre système cardio-vascu- * IMPORTANT: Portez toujours la pince sur vous quand vous vous entraînez sur le tapis roulant. Si la clé est retirée de la console, la courroie mobile s’arrêtera. INTENSITÉ POULS Heart RateDU Intensity Age 20 30 40 50 60 70 b.p.m. 120-140 114-133 108-126 102-119 96-112 90-105 80 84-98 b.p.m. 140-170 133-162 126-153 119-145 112-136 105-128 98-119 b.p.m. 160-170 152-162 144-153 136-145 128-136 120-128 112-119 b.p.m = Battements par minute • Health = Santé • Fitness = Mise en forme • Advanced = Avancé 6 15 2. À l’aide de l’index et du majeur de votre main droite, touchez votre poignet gauche, prés de la jointure, à la base de votre pouce. FACTEURS D’UNE ALIMENTATION ÉQUILIBRÉE 3. Placez un peu de pression avec les deux doigts—laissez le battement venir jusqu’à vos doigts. Si vous ne pouvez pas trouver votre pouls, utilisez votre poignet droit. • Choisissez de la nourriture riche en fibres, et avec peu de matière grasse et de sucre: les fruits, légumes, et les céréales. • Mangez au moins cinq portions de fruits et de légumes chaque jour. La lettre “T” est pour le temps ou la durée de votre entraînement. Les débutants voudront commencer avec 5 à 10 minutes d’exercices aérobiques. Les personnes en forme moyenne devraient s’entraîner pendant 20 à 30 minutes. Les sportifs, ou les personnes qui veulent perdre du poids devrait s’entraîner pendant 30 à 60 minutes. La clé pour le facteur temps est de maintenir votre pouls d’entraînement pendant la durée de votre entraînement. T • Évitez la viande rouge; remplissez-la par de la viande plus légère, de la viande blanche et du poisson. • Mangez des repas normaux ou des petits repas. Contrôlez la taille de vos repas—ne mangez pas plus que nécessaire. Mangez doucement. • Évitez la nourriture de fast-food et les repas surgelés tout fait. Faites attention au contenu de matière grasse et aux calories. Souvenez-vous de commencez lentement. La mise en forme est un engagement pour la vie. Si vous ne pouvez pas vous entraînez pendant 20 minutes du début, ce qui est commun, essayez de vous entraînez pendant cinq minutes à la fois, plusieurs fois par jours. Des recherches récentes ont prouvées que plusieurs petits entraînements par jours peuvent aussi vous procurer des bénéfices. Petit à petit, votre endurance augmentera et il deviendra plus facile de vous entraîner pendant des périodes de temps plus longues. • Limitez les boissons alcooliques et la caféine. Buvez au moins huit à dix verres d’eau par jours. 6 Mettez-vous en forme avec le PowerTread PT 5.0. Des exercices aérobiques efficaces comprennent trois étapes différentes: la fréquence, l’intensité, et le temps. Leurs initiales forment le mot “FIT” pour vous aider à vous en souvenir: 7 La lettre “F” est pour la fréquence de vos exercices. Nous recommandons trois à cinq entraînements par semaine. Entraînez-vous au moins quatre fois par semaine pour perdre du poids. F La lettre “I” est pour l’intensité de vos exercices. Prenez votre pouls deux fois pendant vos exercices: une fois au début de votre session et une autre fois à la fin. Maintenez un niveau d’intensité dans votre zone de pouls d’entraînement. Vous pouvez mesurer votre pouls avec le détecteur de pouls. Une autre méthode est décrite ci-dessous: Ne vous arrêtez pas! Il est important de retourner votre pouls à la normale doucement après l’avoir fait battre rapidement. Ce procédé aidera votre sang à retourner au coeur. N’arrêtez pas de marcher sur le tapis roulant mais ralentissez votre cadence pendant cinq minutes après votre phase d’exercices aérobiques. I 1. Placez votre poignet à un angle sous votre coeur. Cela vous donnera un pouls plus fort et plus facile à détecter. Aidez votre corps à retourner à la normale après vos exercices. 8 Étirez-vous à nouveau après votre entraînement. Assemblage L’assemblage requiert deux personnes. Installez le tapis roulant dans un endroit dégagé et retirez les emballages. Vous aurez besoin de l’outils suivant pour compléter l’assemblage: un tournevis cruciforme (non-inclus). 1. Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez doucement les Montants (70) jusqu’à ce que la base du tapis roulant est à plat sur le sol. 1 70 Base 2. Retirez les deux Vis (43) du Montant (70) gauche. 2 Attachez le Loquet de Rangement (5) et les deux Plaques d’Espacement du Loquet (12) au Montant (70) gauche avec les deux Vis (43). Ne serrez pas les Vis du Loquet jusqu’au bout. Note: Si vous avez des problèmes pour ouvrir le Loquet de Rangement quand vous pliez ou rabaissez le tapis roulant, retirez une des Plaques d’Espacement. 70 12 5 3. Retirez le feuillet au dos de l’Attache Adhésive (88). Placez l’Attache Adhésive sur le Cadre (16) à l’endroit indiqué. Enfoncez la Clé Hexagonale (87) sur l’Attache Adhésive. 3 Les étirements après l’entraînement réduit les risques de courbatures. Référez-vous à l’étape 5 à la page 13. 9 87 Faîtes de la musculation. 88 “La mise en forme équilibrée, ce qui inclus de la musculation ainsi que des exercices aérobiques, peut assurer une vie plus heureuse que n’importe quel autre moyen connu en science médicale de nos jours”.—Kenneth Cooper, fondateur du Cooper Institute For Aerobic Research, Dallas, Texas. 14 43 16 4. Assurez-vous que toutes les pièces du tapis roulant sont serrées correctement. Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol ou votre moquette. 7 Fonctionnement du Tapis Roulant 3. Exercices d’étirement de la cuisse—Asseyezvous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et placez la plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Touchez vos orteils. Comptez jusqu’à 15 ou 30 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Cuisses, bas du dos et aine. BÉNÉFICES DES EXERCICES AÉROBIQUES • Moyen efficace de perdre du poids ou de maintenir le poids désiré. LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM Votre tapis roulant est munie d’une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT: Ne vaporisez pas de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. • Protection contre les problèmes cardiaques. • Augmente le niveau d’énergie et de productivité durant la journée. 4. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses—Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds vers vous autant que possible. Comptez jusqu’à 15 ou 30 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Contrôle le stress de votre emploi du temps. Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation sur le tapis roulant. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise de courant appropriée qui est installée correctement et qui est une prise de terre (selon les codes locaux). DANGER: Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Utilisez seulement une cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur d’un diametre de 1mm2 minimum avec une prise specifique à votre pays. • Augmente la capacité et la productivité mentale. 4 5. Exercices d’étirement des quadriceps—Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 ou 30 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches. Échauffez-vous avant de vous entraîner. Un échauffement prépare votre corps et votre esprit pour des exercices vigoureux. S’échauffer aide aussi à vous protéger contre les blessures et les courbatures. Échauffez-vous avec 2 à 5 minutes d’exercices lents, avec une résistance minimale. 5 Étirez-vous après votre échauffement. Un muscle bien étiré et échauffé est moins susceptible de se blesser. Faites les étirements cidessous sur une surface plate et confortable. 1 La position correcte pour plusieurs exercices est décrite ci-dessous (référez-vous au schéma à droite). Bougez votre corps lentement quand vous vous étirez—ne faites jamais de rebonds. 1. Exercices d’étirement en touchant vos orteils—Asseyez-vous avec vos genoux légèrement pliés et penchez-vous lentement vers l’avant. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils. Comptez jusqu’à 15 ou 30 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Cuisses, partie arrière des genoux et dos. 4 2. Exercices d’étirement du tendon d’achille— Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchezvous vers l’avant et déplacez vos hanches vers le mur. Comptez jusqu’à 15 ou 30 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’achille et chevilles. 8 3 2 5 13 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Conseils de Mise en Forme obtenez n’est qu’une approximation; le véritable PM peut être déterminé seulement par des tests de stress en clinique. CONSEILS POUR PERDRE DU POIDS Il est recommandé de faire au moins quatre entraînements de 30 minutes par semaine, accompagnés d’un régime équilibré si vous voulez perdre du poids. Il est aussi important de rester dans votre zone de pouls d’entraînement et de vous entraînez 5 jours par semaine et 60 minutes par entraînement au maximum. Quand vous avez déterminé votre PM, vous pouvez établir votre zone de pouls d’entraînement. Les débutants peuvent commencer à s’entraîner entre 60% et 70% de leur pouls maximum. Ce niveau est appelé le niveau de Santé. Entraînezvous entre 70% et 85% de votre PM pour un entraînement optimal, aérobique, ou cardio-vasculaire; ce niveau est le niveau de Mise en Forme. Les personnes avec plus d’expérience avec l’exercice, ou celles qui désirent faire des entraînements sportifs d’athlètes ou des entraînements à interval devraient s’entraîner entre 80% et 85% de leur PM pendant de courtes durées de temps. Le tableau ci-dessous montre les Zones de Pouls d’Entraînement pour les niveaux de Santé, de Mise en Forme, et Avancés. Gardez une position correcte pour un entraînement confortable et sans danger. Gardez votre menton et votre tête vers l’avant. Alignez votre tête et vos épaules avec vos hanches. Évitez de vous pencher vers l’avant. Gardez votre dos droit. ÉTAPES POUR L’EXERCICE Prenez le temps de vérifier votre pouls durant une session d’entraînement aérobique. Tout d’abord, prenez votre pouls après cinq minutes d’entraînement pour vous assurez que vous êtes à l’intensité correcte. Ensuite, vérifiez-le de nouveau vers la fin de votre entraînement pour vous assurez que vous avez maintenu votre pouls d’entraînement pendant la période de temps recommandée. Les neuf étapes suivantes pour créer votre entraînement ont été développées par des spécialistes de l’exercice à NordicTrack. L’entraînement même n’est qu’une portion d’un programme d’exercice efficace et sans danger. Il y a beaucoup d’aspects différents pour développer de bonnes habitudes qui dureront toute votre vie. Consultez votre médecin avant de commencer votre programme d’exercice. Un examen médical ou une consultation chez votre médecin est essentiel. 2 Établissez des buts personnels de mise en forme. ZONES DE POULS D’ENTRAÎNEMENT Pouls 1 Fixez-vous des buts réalistes et possibles. Récompensez-vous quand vous réalisez ces buts. Souvenez-vous que vos buts devraient être des guides pour votre programme d’exercice. 3 200 180 160 140 120 100 80 Âge Santé Débutant, intensité faible + longue période de temps = brûler de la graisse Votre pouls d’entraînement (PE) est le rythme auquel vous voulez que votre coeur batte pour le faire travailler durant un entraînement aérobique. Le pouls d’entraînement est exprimé en pourcentage de votre pouls maximum (PM). Votre PM est le nombre maximum de battements que votre coeur peut faire pendant une minute. Pour déterminer votre PM, faites l’opération suivante: 220 – votre âge (en années) = PM. Le nombre que vous Mise en forme Entraînement optimal, aérobique ou cardio-vasculaire D Détecteur de Pouls E F G Pince A: Affichage Pouls/Calories B: Affichage Temps/Cadence 12 H Note: S’il y a un film de plastique sur la console, retirez-le. Clé C: Affichage Vitesse D: Affichage Inclinaison/Distance E: Touches d’Inclinaison F: Touche de Départ G: Touche Arrêt H: Touches de la Vitesse FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS ATTENTION: Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes suivante. La console du tapis roulant est créee pour vous aider à obtenir le maximum de bénéfices de vos entraînements. La console est dotée de commandes électroniques qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, d’un détecteur de pouls, et de quatre affichages qui vous procurent des données continues sur votre entraînement. Note: La console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres (référez-vous à Affichage SPEED (Vitesse) à la page 10). Pour plus de simplicité, toutes les instructions incluses dans ce manuel sont en miles. • Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console, ou quand vous mettez la courroie mobile en marche. Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la console: • Le tapis roulant peut atteindre des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement. • Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls inexacte. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. 1 Branchez le cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur on/off localisé à Position l’avant du tapis roulant OFF “On” sur la position “on”. ON Ensuite, suivez les instructions à la page 8 pour brancher le cordon d’alimentation. Quand le cordon est branché, les quatre affichages de la console clignoteront une fois puis s’étendront. (Note: Si la clé est dans la console quand le cordon d’alimentation est branché, les lettres “PO” clignoteront sur l’affichage SPEED. Si cela se produit, retirez la clé de la console). Avancé Entraînement pour les sportifs, athlétique, et à interval C A • Portez toujours la pince sur vous (voir le schéma ci-dessus) quand vous vous servez du tapis roulant. Quand la clé est retirée de la console, le tapis roulant s’arrête. 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 Déterminez votre pouls d’entraînement. B • Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Utilisez seulement une bouteille d’eau avec un bouchon lorsque vous exercez. 9 2 Insérez complètement la clé dans la console. Montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Localisez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de vos vêtements. Ensuite, insérez complètement la clé dans la console. Après un moment, les quatre affichages s’allumeront. 3 6 Note: Pour arrêter la courroie mobile temporairement, appuyez sur la touche STOP. Les affichages se mettront en suspens et l’affichage TIME/PACE commencera à clignoter. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche START. Pour arrêter la courroie mobile et remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche STOP pendant deux secondes. Affichage TIME/PACE (Temps/Cadence) Cet affichage montre la durée pendant laquelle vous vous êtes entraîné et la cadence courante (la cadence est mesurée en minutes par miles). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes. Les indicateurs sous l’affichage indiqueront quel nombre est affiché à un moment donné. Ajustez la vitesse de la courroie mobile. Quand vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme désiré en appuyant sur les touches SPEED. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse changera par étape d’un mile par heure. Si une des touches est pressée de façon continue, la vitesse changera par étape de 0,5 miles par heure. L’éventail de vitesse va de 0,5 mph à 10 mph. Note: Quand les touches SPEED sont pressées, l’affichage SPEED montrera la vitesse sélectionnée pendant six secondes; l’affichage montrera alors la vitesse courante de la courroie mobile. 5 Suivez vos progrès avec les quatre affichages. Quand le détecteur de pouls n’est pas utilisé, cet affichage indiquera le nombre de calories que vous avez brûlées durant votre entraînement. L’indicateur à droite sous l’affichage s’allumera. Note: Pour utiliser le détecteur de pouls, référezvous à l’étape 7 à la page 11. Appuyez sur la touche START. Affichage SPEED (Vitesse) façon continue. L’indicateur à gauche sous l’affichage s’allumera aussi. Gardez votre pouce à ce niveau. Après 5 ou 10 secondes, votre pouls s’affichera. Gardez votre pouce sur le détecteur pendant 15 secondes de plus pour une lecture plus précise. Si le pouls affiché apparaît trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls ne s’affiche pas, retirez votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez sur le détecteur de pouls à nouveau comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que votre pouce est positionné comme illustré, et que vous placez le montant correct de pression sur le détecteur. Cet affichage montre l’inclinaison courante du tapis roulant et la distance parcourue sur la courroie mobile. Toutes les sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre. Les indicateurs sous l’affichage indiqueront quel nombre est affiché à un moment donné. Note: Quand les touches INCLINE (Inclinaison) sont pressées, l’affichage changera pour montrer l’inclinaison sélectionnée. Si l’indicateur KPH à côté de l’affichage SPEED est allumé, la distance sera affichée en kilomètres. Si l’indicateur KPH est éteint, la distance sera affichée en miles. Affichage PULSE/CALORIES (Pouls/Calories) Après avoir pressé la touche START, la courroie mobile commencera alors à se déplacer à 1 mile par heure. Tenez-vous aux rampes et commencez à marcher. 4 Affichage INCLINE/DISTANCE (Inclinaison/Distance) tail d’inclinaison va de 1,5% à 10%. Note: Après avoir pressé les touches INCLINE, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. 7 Essayez le détecteur de pouls plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonctionnement. Souvenez-vous de rester immobile quand vous prenez votre pouls. Mesurez votre pouls, si désiré. Pour utiliser le détecteur de pouls, montez sur les repose-pieds et placez votre pouce sur le détecteur de pouls, comme illustré. Le détecteur de pouls se met en marche quand il est pressé—appuyez sur l’indicateur jusqu’au bout. (Ne pressez pas trop fort ou la circulation de votre pouce sera coupée, et votre pouls ne pourra pas être détecté). Soulevez ensuite votre pouce légèrement jusqu’à ce que l’indicateur en forme de coeur à côté de l’affichage PULSE/CALORIES clignote de 8 Lorsque vous avez fini votre entraînement, montez sur les repose-pieds et appuyez sur le bouton STOP. Changez l’inclinaison du tapis roulant à 1,5%. L’inclinaison doit être à 1,5% avant que le tapis roulant ne puisse être plié dans la position de rangement ou le tapis roulant pourrait être endommagé. Retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Mettez aussi l’interrupteur on/off dans la position “off”. (Référez-vous au schéma en bas de la page 9). Cet affichage montre la vitesse courante de la courroie mobile. Note: L’indicateur KPH sous l’affichage SPEED (vitesse) s’allumera quand la vitesse est affichée en kilomètres par heure. Quand l’indicateur est éteint, la vitesse sera affichée en miles par heure. Pour changer l’unité de mesure, appuyez tout d’abord sur la touche STOP tout en insérant la clé dans la console. Un “E” pour “English” (miles) ou un “M” pour “Metrics” (kilomètres) apparaîtra dans l’affichage PULSE/CALORIES. Appuyez sur la touche SPEED “+” pour changer l’unité de mesure. Retirez la clé puis remettez-la dans la console. Ajustez l’inclinaison du tapis roulant. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur les touches INCLINE (inclinaison). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison sera modifiée de 0,5%. Les touches peuvent être pressées continuellement pour changer l’inclinaison plus rapidement. L’éven- 10 Arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la console. 11 Schéma Détaillé—No. du Modèle NETL79071 10 43 R0898A Retirez ce Schéma Détaillé du manuel. Gardez-le pour références ultérieures. Pour identifier les pièces illustrées dans ce Schéma Détaillé, référez-vous à la Liste des Pièces à la page 19 de ce manuel de l’utilisateur. 10 43 43 78 43 5 15 43 10 12 52 43 90 43 10 44 57 84 64 65 79 43 70 89 90 90 37 43 90 44 66 67 24 30 64 21 52 89 90 38 90 90 89 90 24 85 90 88 90 37 30 87 89 90 90 90 90 31 90 29 32 33 35 90 4 34 27 13 90 51 9 68 22 24 74 44 8 90 90 86 28 20 91 23 3 82 17 24 81 22 8 43 11 73 80 24 25 2 49 26 60 93 8 68 16 90 14 54 75 44 90 23 47 25 56 24 6 8 18 62 48 90 43 40 6 1 19 61 92 69 76 36 49 24 90 24 36 41* 43 62 62 83 14 97 63 49 72 71 62 92 43 94 42 62 50 7 1 95 90 53 55 94 44 62 77 58 53 55 45 46 96 96 59 39