NordicTrack NETL99815 C220i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL99815 C220i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL99815.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence. Google Maps est une marque enregistrée de Google Inc. IFIT est une marque enregistrée d'ICON Health
& Fitness, Inc. NORDICTRACK est une marque enregistrée d'ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues
dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser.
ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit mis à la terre (Voir la page 16). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
3
19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne
sert qu'à donner une idée approximative des
fluctuations du rythme cardiaque pendant
l’exercice.
27. Inspectez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que le tapis de course est
utilisé.
28.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7,
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 25.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements, si vous
manquez de souffle ou si vous éprouvez de
la douleur, cessez immédiatement l'exercice
et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® C 220I. Le tapis de course C 220I
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces.
couverture pour contacter notre service à la clientèle.
Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, voir la page de
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l'appareil sur le schéma ci-dessous.
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Console
Plateau à
Accessoires
Rampe
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Clé/Pince
Capot du
Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Amortisseurs de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée #10
(5)–4
Vis Argentée #8 x 1/2"
(10)–1
Rondelle Étoilée 5/16"
(11)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Rondelle Étoilée 3/8"
(13)–6
Vis #10 x 1 1/4"
(9)–4
Vis 5/16" x 3" (28)–4
Vis 5/16" x 3/4"
(6)–2
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Vis 1/4" x 1/2"
(4)–4
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache 81
de Fil
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (8).
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (8).
81
90
Voir le schéma encadré. Attachez fermement
l'attache de fil se trouvant à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la
partie inférieure du Montant Droit alors que vous
tirez l'autre extrémité du fil à travers le Montant
Droit, vers le haut.
74
Attache
de Fil
74
90
8
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(8). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré
sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas
coincer le fil de terre.
3
S'il y a une vis (A) pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
8
10
90
A
Fil de
Terre
8
77
Trou
Carré
4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (8).
Faites attention de ne pas coincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
4
90
ttachez le Montant Gauche (non illustré) de
A
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
13
7
Fils
8
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base dans les Montants Gauche et Droit
(89, 90) comme sur le schéma. N'enfoncez pas
encore les Boîtiers de la Base en place.
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez la Rampe Droite (84).
6
28
Attachez la Rampe Droite (84) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3" (28) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; serrez les
deux Vis de quelques tours chacune avant de
les serrer complètement. Faites attention de
ne pas coincer le Fil du Montant (81).
11
81
84
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) sur
le Montant Gauche (non illustré) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
90
7.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer.
7
64
Retirez et jetez les deux vis (B) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (93).
B
93
B
10
8.S’il y a quatre vis (C) pré-attachées à l’intérieur
des Rampes (84, 85), retirez et jetez les vis.
8
9
5
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (93),
n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez
pas excessivement les Vis #10 x 1 1/4" (9).
93
85
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) comme sur le schéma. Attachez
la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque
sur les Rampes Gauche et Droite (84, 85) à
l'aide de quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
9
C
5
C
84
9.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
9
Assemblage
de la Console
Branchez le fil de terre de l’assemblage de
la console dans le Fil de Terre de la Console
(58) sur la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93).
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil
du Montant (81) sur le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de
Terre
Fil de la
Console
81
58
84
Attache
de Fil
93
Fil de la
Console
81
11
10.Placez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (84, 85). Assurezvous que les fils ne sont pas coincés. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
10
Assemblage de la Console
Attachez l'assemblage de la console sur les supports sur les Rampes (84, 85) à l'aide de quatre
Vis 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore les
Vis.
84
85
81
4
4
90
11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) sur l'assemblage de la console à
l’aide de six Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les six Vis
de quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
11
Assemblage de la Console
Vissez fermement les quatre Vis 1/4" x 1/2"
(4).
4
1
12
4
93
1
12. Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
12
27
36
1
1
1
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
13
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme sur le schéma. Assurez-vous que
l'autocollant (D) avec le texte « This side
towards belt » (ce côté vers la courroie) est
en face du tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports sur le
Cadre (56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Supports
D
41
11
6
11
56
13
6
14.Retirez l'Écrou 5/16" (34) et le Boulon 5/16" x
1 3/4" (62) du support sur la Base (8).
14
Attache de Fil
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (26) sur le support sur la Base (8) à
l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (62) et de l'Écrou
5/16" (34).
26
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache.
34
15. Retirez l'Écrou 5/16" (34) et le Boulon 5/16" x
2 1/4" (63) du support sur la Barre Transversale
du Loquet (41).
8
62
15
34 E 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (26) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon 5/16" x 2 1/4" (63) dans le support et
le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (E) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
56
Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (34) sur le Boulon
5/16" x 2 1/4" (63). Ne serrez pas excessivement l'Écrou ; le Loquet de Rangement (26)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (Voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 25).
14
63
26
16.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (82, 83) vers le bas.
16
82
7
83
7
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
UK
FR/S
Prise Murale
FR/SP
IT
IT
GR
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs
iFit et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel).
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour utiliser
un entraînement avec un objectif personnalisé, voir
la page 21. Pour utiliser un entraînement iFit, voir
la page 21. Pour utiliser le mode des paramètres,
voir la page 22. Pour utiliser le système audio de la
console, voir la page 24.
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. De plus, vous pouvez
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du
rythme cardiaque du torse en option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 22. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez la courroie si
nécessaire (voir la page 28).
La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module
iFit en option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos
propres entraînements, de suivre les résultats de vos
ETNE99815
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (initialisé).
Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la
console pour sélectionner le mode manuel.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Initialisé
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (la vitesse), ou sur l'une des
touches Speed numérotées de 2 à 20.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position reset (initialisé), cela signifie que
le mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les affichages
sont toujours allumés, voir la section LE MODE
DES PARAMÈTRES à la page 22 pour désactiver le
mode démo.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed pour changer
la vitesse de la courroie comme vous le désirez.
Chaque fois que vous appuyez sur l’une des
touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez la touche enfoncée, la vitesse change
par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Trouvez la pince
Pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les affichages
s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Si vous appuyez sur une des touches Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (l'arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de Incline (l'inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'Incline numérotées de 0 à 10. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement
sur l’inclinaison sélectionnée.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d'inclinaison correct
: tout d'abord, appuyez une fois sur la touche
d'augmentation de l'Incline (l'inclinaison). Ensuite,
appuyez soit sur la touche de diminution de l'Incline, soit sur la touche d'inclinaison la plus basse
pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le
plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de
course est prêt à l'utilisation.
18
5.Suivez votre progression sur l’écran.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Lorsque le mode
manuel est
sélectionné, la
moitié supérieure
de l'écran affiche
Piste
une piste représentant 400 m
(1/4 de miles). Alors que vous marchez ou courez,
des indicateurs apparaissent successivement
autour de la piste jusqu’à ce que toute la piste soit
allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à s’allumer un à un.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque manuel,
ou le détecteur du rythme cardiaque du torse en
option (voir la page 23 pour des informations
sur le détecteur du rythme cardiaque du torse
en option). Remarque : la console est compatible
avec les détecteurs du rythme cardiaque de type
BLUETOOTH® Smart.
La partie inférieure
gauche de l’écran
affiche le temps écoulé,
la distance parcourue en
marchant ou en courant, ainsi que le niveau
d’inclinaison du tapis de course. Appuyez plusieurs
fois sur la touche Display (affichage) pour voir le
temps écoulé ou la distance. Remarque : lorsqu’un entrainement intégré est sélectionné, l’écran
affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque
manuel, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
Plaques
les plaques
métalliques
sur la barre du
détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.
La partie inférieure
droite de l’écran affiche
la quantité approximative de calories brûlée,
et la vitesse de la courroie mobile. La partie
droite de l’écran affiche également votre rythme
cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds, et placez vos mains sur la barre
du détecteur en appuyant les paumes contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets
apparaissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque
vous le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
A la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit. Si une vitesse et/ou une inclinaison
différentes sont programmées pour le segment en
cours, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison clignotent sur les écrans pendant quelques
secondes. Le tapis de course se règle alors
automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la
nouvelle inclinaison.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prend fin. La courroie
mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (l'intensité), Incline (l'inclinaison) ou Speed (la vitesse),
jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur
l'écran.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de Speed ou de Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l'inclinaison programmées pour ce
segment.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, les écrans affichent l'inclinaison maximale, la
vitesse maximale, et la durée de l’entraînement.
De plus, un graphique des niveaux de vitesse de
l'entraînement apparaît sur la matrice.
3. Commencez l’entraînement.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de Speed. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le
segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de Speed pour commencer
l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche,
le tapis de course se règle automatiquement sur la
première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
4.Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l'étape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Durant l'entraînement,
le graphique
illustre votre
Segment en Cours
progression. Le
segment du
graphique qui clignote correspond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse programmée
pour le segment en cours.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 7 à la page 19.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec un
port USB et une connexion Internet. De plus, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant
un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris
en charge). Vous devez également être inscrit sur
iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
2.Définissez un objectif de calories, de distance
ou de durée.
Appuyez sur la touche Set A Goal (définir un
objectif) jusqu'à ce que le nom de l'objectif désiré
apparaisse sur l'écran.
1.Insérez la clé dans la console.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution situées près de la touche Enter
(entrer) pour définir l'objectif désiré.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
3. Commencez l’entraînement.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
our insérer le module iFit, voir les instructions inP
cluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent
être placés à une distance minimale de 20 cm
des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 18 et 19).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
S
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un utilisateur.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Voir l'étape 5 à la page 19.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids)
pour télécharger l'entraînement suivant de ce type
dans votre liste d'attente.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition).
Voir l'étape 7 à la page 19.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la
touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur
les touches d'augmentation et de diminution
pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez
ensuite sur la touche Enter pour commencer
l'entraînement.
21
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
urant un entraînement de compétition, l’écran affiche
D
votre progression dans la course. Pendant la course,
la ligne supérieure de la matrice affiche la distance
déjà parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre
meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente
la fin de la course.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran
affiche également le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 19.
8. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le
départ de la course.
Voir l'étape 7 à la page 19.
Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à
des entraînements de démonstration en appuyant
sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements
de démonstration, retirez le module iFit de la
console et appuyez sur l'une des touches iFit.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
LE MODE DES PARAMÈTRES
5. Commencez l’entraînement.
La console est équipée d'un mode des paramètres
qui enregistre les données du tapis de course et vous
permet de personnaliser les paramètres de la console.
Voir l'étape 3 à la page 20.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre
entraîneur audio (voir la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 22).
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
les informations suivantes s'affichent :
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d’augmentation de Speed. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement.
Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
L'affichage de temps indique le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'affichage de distance indique le nombre total de
kilomètres ou de miles parcourus par la courroie
mobile.
L'écran affiche aussi l’état d'un module iFit. Si un
module iFit est connecté, l'écran affiche le message WIFI MODULE.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 19.
Le console affiche une carte du parcours que vous
marchez ou courrez, ou une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
22
2. Sélectionnez les affichages en option.
SEND/OBTAIN DATA (envoyer et recevoir des
données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises
à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts
effectués) apparaît sur l’écran.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs affichages en option.
Appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Enter (entrer) pour afficher les données
suivantes :
3. Quittez le mode des paramètres.
UNITS (l'unité de mesure) : pour changer d'unité
de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour
afficher la distance en miles, sélectionnez l'option ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance
en kilomètres, sélectionnez l'option METRIC
(métrique).
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur
la touche Settings.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
DEMO (le mode de démonstration) : la console
est équipée d’un mode d'affichage de démonstration conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Quand le
mode démo est activé, la console fonctionne
normalement lorsque le cordon d'alimentation est
branché, que l'interrupteur est placé sur la position
reset (initialisé), et que la clé est insérée dans la
console. Cependant, quand vous retirez la clé de
la console, les affichages restent allumés et les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est
activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la
matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo,
appuyez sur la touche Enter.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de contrôler en permanence votre rythme
cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra
ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise en
forme. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page de couverture de ce
manuel pour contacter le Service à la Clientèle.
Si un module iFit est connecté, vous pourrez
peut-être également sélectionner les affichages
suivants :
TRAINER VOICE (la voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche ENTER.
Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH®
Smart.
DEFAULT MENU (le menu par défaut) : le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans
la console ou que vous appuyez sur la touche
Home (accueil). Appuyez sur la touche Enter pour
sélectionner le menu principal du mode manuel ou
le menu iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérification de l'état du
Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. La partie inférieure de
l'écran affiche le numéro de version du logiciel, le
réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état
de la connexion, la puissance du signal sans fil,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs
inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, et l’état du serveur iFit.
23
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D'AMORTISSEMENT
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts
mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un
câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.
Le tapis de course est équipé d'un système d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de
course dans sa position de rangement (voir la section
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
25).
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre
lecteur portable. Réglez le
volume sur votre lecteur
audio portable ou appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume sur la console.
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
ETNE99815
1
Plus ferme
24
2
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
indiqué à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Cadre
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l'avant,
et appuyez doucement sur
le haut du loquet de rangement avec le pied en même
temps.
Loquet
2. Pendant que vous appuyez
sur le loquet de rangement
avec votre pied, tirez la
partie supérieure du cadre
vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu'au sol.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Un entretien régulier est important pour des
performances optimales et pour réduire l’usure.
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces
chaque fois que le tapis de course est utilisé.
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides
à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés lorsque la clé est retirée de la console
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes.
Si les affichages sont toujours allumés, voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 22
pour désactiver le mode démo.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 16). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (31) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant
pivoter.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
a
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
31
31
31
31
c
Disjoncté
65
Initialisé
26
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52)
et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
3 mm
52
14
50
49
b
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5 à 7 cm
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (la vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de Speed. Ensuite,
appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline (l’inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline. Quand
le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de
la console.
Vis du Rouleau du Tendeur
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture du manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
27
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
REMARQUES
30
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N° du Modèle NETL99815.1 R0615A
Description
N°.
16
Vis #8 x 1/2"
22
Vis #8 x 3/4"
2
Coussin de la Base
4
Vis 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
2
Vis 5/16" x 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
1
Base
4
Vis #10 x 1 1/4"
10
Vis Argentée #8 x 1/2"
6
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
1
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
3
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 1/4"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Vis #8 x 1"
1
Loquet de Rangement
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 3"
1
Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
5
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Écrou de Blocage 3/8"
6
Écrou 5/16"
9
Écrou de Blocage 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2
Roulette
4
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Prudence
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
*
Qté.
Description
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Pince du Contrôleur
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
2
Poignée de la Rampe
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
2
Embout de la Rampe
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
2
Pince de la Console
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
1
Pince du Contrôleur
2
Bague du Moteur
1
Filtre
1
Plaque du Moteur
1
Réceptacle
–
Manuel de l'Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
35
1
2
59
30
34
23
39
32
40
2
61
37
43
2
57
35
1
44
15
11
6
35
39
37
2
40
23
42
2
45
35
46
47
37
59
30
34
56
19
30
39
60
34
37
34
59
1
35
21
63
35
50
51
23
6
49
52
11
14
26
37
53
10
55
35
95
41
35
1
35
54
34
19
39
20
37
59
30
34
15
46
23
48
97
62
21
10
10
53
73
94
10
24
10
96
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL99815.1 R0615A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL99815.1 R0615A
31
31
31
65
66
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
2
31
68
2
72
68
76
68
98 75
68
2
68
31
2
33
78
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL99815.1 R0615A
9
5
28
93
11
85
4
79
1
10
58
1
1
87
9
5
1
1
28
89
11
84
4
79
81
87
7
22
13
82
74
91
3
12
90
22
17
38
81
74
77
13
33
8
10
91
12
33
3
83
38
17
34
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL99815.1 R0615A
64
36
1
2
2
2
1
86
1
2
2
1
1
80
1
27
18
2
92
25
25
92
88
2
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 368213 R0615A
Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés