Uniden R4 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Uniden R4 Manuel du propriétaire | Fixfr
R4
Détecteur de radar/laser à
LONGUE PORTÉE
Guide d’utilisation
© 2021 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Parution 1, septembre 2021
Imprimé en Corée
ATTENTION AU CLIENT
Chez UnidenMD, nous nous soucions de vous!
Si vous avez besoin d’aide, veuillez NE PAS retourner ce produit à l’endroit où vous
l’avez acheté.
Conservez votre reçu/preuve d’achat pour la garantie.
Trouvez rapidement les réponses à vos questions en :
• En lisant ce guide d’utilisation.
• En visitant notre site Web d’assistance à la clientèle à l’adresse www.uniden.com.
Les images de ce guide peuvent différer légèrement de votre produit réel.
AVERTISSEMENT : Les détecteurs de radars sont illégaux dans certains États ou
provinces. Certains États ou provinces interdisent le montage de tout objet sur votre
pare-brise. Vérifiez la loi applicable dans votre état et dans tout état dans lequel vous
utilisez le produit pour vérifier que l’utilisation et le montage d’un détecteur de radar
sont légaux. Les détecteurs de radar Uniden ne sont pas fabriqués et/ou vendus
dans l’intention d’être utilisés à des fins illégales. Conduisez prudemment et faites
preuve de prudence lorsque vous utilisez ce produit. Ne modifiez pas les réglages de
l’appareil en conduisant. Uniden s’attend à ce que l’utilisation de ces produits par
les consommateurs soit conforme à toutes les lois locales, nationales, fédérales ou
provinciales. Uniden décline expressément toute responsabilité découlant de ou liée
à l’utilisation de ce produit.
CONTENU
ATTENTION AU CLIENT....................................................................................................2
SURVOL DU R4............................................................................................5
CARACTÉRISTIQUES..................................................................................................... 5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE.....................................................................6
PARTIES DU R4............................................................................................7
ÉLÉMENTS NON ESSENTIELS ................................................................................... 9
CORDON D’ALIMENTATION....................................................................................... 9
ÉCRAN OLED.................................................................................................................11
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU R4...................................... 13
INSTALLATION/MISE EN FONCTION....................................................................13
Pare-brise................................................................................................................13
Tableau de bord...................................................................................................13
SYSTÈME DE MENUS................................................................................ 13
FONCTIONNEMENT DE BASE.................................................................. 27
DÉTAIL DES CARACTÉRISTIQUES........................................................... 29
PRIORITÉS D’ALARME................................................................................................29
ATTÉNUATION...............................................................................................................30
AUTO DIM.......................................................................................................................30
Réglage DIM à “Auto” sur le R4/cordon d’alimentation..........................30
Configuration Auto via le MENU....................................................................30
MISE EN SOURDINE AUTOMATIQUE/SOURDINE
AUTOMATIQUE DU VOLUME..................................................................................31
SYSTÈME DE SURVEILLANCE D’ANGLES MORTS............................................32
FORMATS D’AFFICHAGE...........................................................................................32
Affichage du mode.............................................................................................32
Affichage du balayage.......................................................................................32
Affichage de l’heure............................................................................................32
AFFICHAGE DES FRÉQUENCES..............................................................................33
GAMMES DE FRÉQUENCES GATSO RT3/RT4....................................................33
MODES (HIGHWAY, CITY, AUTO, ET ADVANCED)............................................33
ALLOCATION DE MÉMOIRE (QUOTA)..................................................................34
MÉMOIRE SOURDINE ................................................................................................35
MODE POP.....................................................................................................................36
SUPPRESSION DES POINTS DE CAMÉRA AUX FEUX ROUGES...................37
CONDUITE SILENCIEUSE CAMÉRA DE FEUX ROUGES..................................37
MENACES........................................................................................................................37
REPÈRES UTILISATEUR (POINTS DE MÉMOIRE)...............................................38
VITESSE AUTOMATIQUE EN VILLE RÉGLÉE PAR L’UTILISATEUR................38
ENTRETIEN................................................................................................ 38
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPMENT.................................................................................38
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME/BASE DE DONNÉES......................38
DÉPANNAGE............................................................................................. 39
SPÉCIFICATIONS...................................................................................... 40
CONFORMITÉ À LA FCC ET À INDUSTRIE CANADA.............................. 41
CONFORMITÉ À LA FCC............................................................................................41
DÉCLARATION D’INTERFÉRENCE DE LA FCC....................................................41
MISE EN GARDE DE LA FCC.....................................................................................41
DÉCLARATION D’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS DE LA FCC...........42
CONFORMITÉ À INDUSTRIE CANADA.................................................................42
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN.................................................................. 43
GUIDE D’UTILISATION DU
DÉTECTEUR DE RADAR/LASER À LONGUE PORTÉE
R4
D’UNIDEN
SURVOL DU R4
Le R4 d’Uniden est un détecteur de radars haut de gamme avec une fonction
GPS intégrée. Avec le R4, vous pouvez marquer les points géographiques où vous
rencontrez couramment des transmissions radar. Il peut s’agir de zones scolaires,
de caméras de feux rouges et d’endroits où la police surveille fréquemment la
circulation. Vous pouvez marquer ces points pour que le détecteur annonce “User
mark ahead” lorsque vous vous en approchez. Entre autres annonces, la fonction de
notification vocale vous permet de savoir quand vous approchez d’un radar et de
quel type de radar il s’agit (feu rouge, vitesse, etc.).
CARACTÉRISTIQUES
• Détection radar laser à très longue portée pour X, K, Ka, POP, MRCD/T et Gatso
RT3/4.
• Clavier à distance (en option)
• MRCD/T (priorité d’alerte : Laser, MRCD, Ka, K, X) avec tonalités personnalisables.
• Activation et désactivation de la fonction Quiet Ride MRCD/T
• Notifications vocales
• Affichage des fréquences des bandes radar
• GPS pour les emplacements des radars de feux rouges et de vitesse
• Jusqu’à 1 750 verrouillages GPS (sourdine des points de mémoire)
• Écran OLED facile à lire
• Alarme marquée par l’utilisateur avec réglage et notification vocale
• Filtres avancés pour les bandes K et Ka
• Indétectable Spectre I et IV
• Affiche l’intensité du signal et la tension de la batterie du véhicule
• Système d’avertissement de vitesse maximum
• Activation/désactivation des caméras de feux rouges et suppression des points
• Tonalités d’alerte sélectionnables sur les bandes X, K, MRCD/T, Ka et Laser.
• Tonalités d’alerte K, Ka Bogey (Tonalités d’alerte 1 - 5)
• Niveaux de sensibilité des bandes X, K et Ka définis par l’utilisateur en mode
avancé
• Niveaux de volume de la sourdine automatique (Off, On : 0 - 7)
-5-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alerte vocale sur la fréquence Ka
Atténuation automatique
Sauvegarde/mise à jour de la base de données des POI (maximum : 20 000 points)
Activation/désactivation du carillon des POI
8 directions de boussole
Identification du pistolet laser
Mise en sourdine de l’alerte de survitesse
Maintien du filtre de blocage K en fonction “ON” pour bloquer les systèmes de
surveillance de la bande K
Mise en sourdine Sauvegarde de la mémoire, alarme
Réglage du volume (0 - 8)
Mémoire de sourdine automatique
Deux amplificateurs à faible bruit (LNA)
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Détecteur de
radar R4
Adaptateur
allume-cigare
12 V CC avec
touche de
sourdine et prise
RJ11
Support à ventouse
unique
Non illustré :
Ruban de fixation à boucles et crochets
Étui de transport
Câble de données
Guide d’utilisation
-6-
Support à
ventouse double
PARTIES DU R4
Oeil
d’aigle
Prise
Prise
d’alimentation audio USB
Fente
du
loquet
MARK
VOL +
MENU
VOL −
Dégagement
du loquet
Prise auxiliaire
MUTE/DIM
POWER
TOUCHE
APPUYEZ POUR...
MAINTENEZ ENFONCÉ POUR...
POWER
Mettre le R4 en ou hors fonction.
N/D
VOL +
Augmenter le niveau de volume
(9 niveaux : 0 - 8; par défaut = 4).
Aller à l’option suivante dans un menu.
Augmenter ou diminuer rapidement
le niveau de volume.
VOL –
Diminuer le niveau de volume
(9 niveaux : 0 - 8; par défaut = 4).
Aller à l’option précédente dans un menu.
MENU
Accéder aux systèmes de menus.
Dans un menu, appuyez pour défiler à
travers les options du menu en cours.
-7-
En mode du menu, pour quitter les
systèmes de menus.
Lorsque vous n’êtes PAS en mode du
menu, pour changer les modes entres
Highway (autoroute), City (ville), Auto
(auto), et Advanced (avancé).
TOUCHE
APPUYEZ POUR...
MAINTENEZ ENFONCÉ POUR...
MUTE/
DIM
SOURDINE
Activation de la SOURDINE “MUTE
on” — Appuyez sur MUTE/DIM pour
mettre l’alarme en sourdine. Retour au
fonctionnement normal 10 secondes après
la fin de l’alerte ou si une bande différente
est détectée pendant le mode Mute. Mute
On s’affiche pendant quelques secondes.
Désactivation de la SOURDINE “MUTE off”
— Appuyez sur MUTE/DIM pour rétablir
les alarmes sonores avant le délai de
sourdine automatique de 10 secondes.
MÉMOIRE DE SOURDINE
Sauvegarder un emplacement de sourdine
(mémoire de sourdine) — Appuyez à
nouveau sur MUTE/DIM pendant que
Mute On est affiché pour sauvegarder
cet emplacement GPS et la fréquence en
mémoire. Mute Memory apparaît à l’écran.
Le R4 conserve en mémoire jusqu’à
1 750 points de mémoire sourdine. Le R4
partage 2 000 points entre la mémoire
sourdine et “Mute Memory” (mémoire
de sourdine) et “User Marks” (repères
utilisateur), comme défini dans le menu
“Memory Quota” (allocation de mémoire).
Suppression de la mémoire de sourdine
— Appuyez sur MUTE/DIM lorsque
“Mute Memory” (mémoire de sourdine)
est affiché; le R4 affichera un message de
confirmation de suppression. Appuyez à
nouveau sur MUTE/DIM pour confirmer.
METTRE EN SOURDINE L’ALERTE VOCALE
DES CAMÉRAS DE FEUX ROUGES
Mettre en sourdine de l’alerte vocale pour
une alarme de caméra de feu rouge. Appuyez
sur MUTE/DIM pendant que l’alarme vocale
d’une caméra de feu rouge retentit. L’alarme
vocale sera mise en sourdine.
MISE EN SOURDINE DES ALERTES DE
SURVITESSE DE POI ET LA LIMITE DE
VITESSE DE L’UTILISATEUR
Lorsque la R4 vous avertit d’une situation
de dépassement de vitesse ou de limite
de vitesse (une alarme retentit et l’alerte
s’affiche), vous pouvez appuyer sur
MUTE/DIM pour mettre cette alarme en
sourdine.
• Dim (atténuation) — Change
le niveau de luminosité du
rétroéclairage de l’écran :
• Auto (par défaut). Définir 2
périodes et niveaux de luminosité
automatiques pour l’écran OLED
(voir page 24).
• Bright (luminosité)
• Dim (atténuation)
• Dimmer (plus atténué)
• Dark (foncé) Dark (le mode “Dark”
est désactivé lorsqu’il n’y a pas
d’alerte.)
• Off (“Off” qu’il y ait ou non une
alerte.)
PENDANT L’ALERTE DE CAMÉRAS DE
FEUX ROUGES
Maintenez enfoncé MUTE/DIM pour
effacer un emplacement de caméra
de feux rougest.
SUPPRESSION DES POINTS DE
CAMÉRAS DE FEUX ROUGES
Lorsque le R4 vous alerte d’une
caméra de feu rouge (l’alerte
s’affiche), vous pouvez maintenez
enfoncé MUTE/DIM pour supprimer
ce point de caméra. Après avoir
confirmé cette suppression, la R4
ne donnera pas d’alerte pour cette
caméra.
-8-
TOUCHE
APPUYEZ POUR...
MARK
“User Mark” (repères utilisateur). Un
Supprimez pour les repères
repère d’utilisateur est un emplacement
utilisateurs
géographique marqué manuellement où
se trouve habituellement une alarme. Le
R4 émet une alerte lorsqu’il se trouve à
proximité de ces repères utilisateur.
Add — Appuyez sur MARK lorsque vous
vous trouvez à l’emplacement d’une
alarme.
Delete — Appuyez sur MARK lorsque vous
êtes à un emplacement d’alarme qui a
été marqué.
Un message d’erreur apparaîtra et sera
entendu si la mémoire est pleine ou il y a
une erreur GPS.
MAINTENEZ ENFONCÉ POUR...
ÉLÉMENTS NON ESSENTIELS
ÉLÉMENT
Oeil d’aigle
Fente du loquet
miniUSB
Prise audio
Éjection
Prise d’alimentation
Puissance du signal
CE QU’IL FAIT
Fournit un rayon de surveillance de 360°.
Insérez le loquet du support dans cette fente.
Fournit une connexion PC pour la mise à jour des
données.
Branchez le casque.
Appuyez pour libérer le loquet du support.
Branchez le cordon d'alimentation 12 V ici.
Affiche l'intensité du signal reçu (5 niveaux).
CORDON D’ALIMENTATION
Port RJ11
Touche
MUTE
DEL
Port USB
-9-
ÉLÉMENT
CE QU’IL FAIT...
Bouton MUTE
(Bien que
cela ne soit
pas indiqué,
maintenez
enfoncé MUTE
pour accédr
aux fonctions
d’atténuation
DIM)
• Appuyez sur le bouton MUTE pour mettre une alarme en sourdine.
Retourne au fonctionnement normal 10 secondes après la fin de l’alerte
ou si une bande différente est détectée pendant le mode “Mute”
(sourdine). Mute On s’affiche sur la R4 pendant quelques secondes.
• Sauvegarder un emplacement de sourdine (Mute memory) — appuyez
à nouveau sur le bouton MUTE lorsque Mute On s’affiche sur la R4 pour
sauvegarder cet emplacement GPS et cette fréquence en mémoire.
Mute Memory s’affiche à l’écran.
La R4 conserve jusqu’à 1 750 points de mémoire de sourdine.
Le R4 partage 2 000 points entre la mémoire de sourdine et les
repères utilisateur, comme défini dans le menu “Memory Quota”
(allocation de mémoire).
• Effacer la mémoire de sourdine — Appuyez sur le bouton MUTE pendant
que Mute Memory est affiché sur le R4; le R4 affichera un message de
confirmation de suppression, affichera un message de suppression.
Appyuez de nouveau sur le bouton MUTE pour confirmer.
• Sourdine et suppression d’alerte de caméras de feux rouges — Lorsque
le R4 vous avertit de la présence d’une caméra de feu rouge (l’alerte
s’affiche), vous pouvez appuyer sur MUTE pour mettre le son en
sourdine ou supprimer (maintenez enfoncé) ce point de caméra. Après
avoir confirmé cette suppression, le R4 ne donnera pas d’alerte pour
cette caméra.
• Désactiver les alarmes de survitesse — Lorsque le R4 vous avertit d’un
excès de vitesse ou d’une situation de limite de vitesse (une alarme
retentit et l’alerte s’affiche), vous pouvez appuyer sur MUTE pour faire
taire cette alarme.
• Maintenez enfoncé MUTE pour changer l’affichage et le niveau de
luminosité de l’écran et de la touche.
Fonction DIM (atténuation) — Maintenez enfoncé pour que les options
d’atténuation “DIM” s’affichent à l’écran OLED. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour défiler à travers les options et effectuer la sélection de l’une
des options suivantes :
• Auto (par défaut; voir la page 24 pour régler le niveau de luminosité de
l’écran OLED et les heures de début et la page 28 pour la description de
la fonction d’atténuation automatique.)
• Bright (luminosité)
• Dim (atténuation)
• Dimmer (plus atténué)
• Dark (foncé) Dark (le mode “Dark” est désactivé lorsqu’il n’y a pas
d’alerte.)
• Off (“Off” qu’il y ait ou non une alerte.)
Le niveau de luminosité ne peut pas être modifié pendant une alerte de
caméra de feu rouge.
DEL (Rouge)
• Off : L’alimentation est désactivée.
• En feu fixe : L’alimentation est activée.
• Clignotant : Réception d’une alerte. Plus il clignote rapidement, plus le
signal est puissant.
Port USB
Utilisez le port USB pour recharger vos dispositifs mobiles.
- 10 -
ÉCRAN OLED
L’écran OLED situé à l’avant de l’appareil change en fonction des événements qui se
produisent.
Si GPS = ON, la zone d’affichage gauche de l’écran OLED affiche l’affichage
sélectionné dans les menus (voir la page 22).
Si GPS = Off, la zone d’affichage gauche de l’écran OLED affiche Volt, quels que
soient les paramètres de l’utilisateur.
Le tableau suivant donne des exemples d’écrans OLED les plus courants.
EXEMPLES D’ÉCRAN OLED
SIGNIFICATION
Balayage de fréquences
Information affichée dans l’exemple :
• Speed (vitesse) (mph ou km/h)
• Wave (onde)
• Heart icon (end of search cycle) (icône du
coeur - fin du cycle de recherche)
• Highway/City/Advanced (autoroute/ville/
avancé)
Displays to indicate
end of a scan cycle.
42

H
mph
Fréquence localisée
(Style d’affichage no. 1)
12.8
V
Ka
33.800
(Style d’affichage no. 2)
12.8
V
Ka
33.800 GHz
Lorem ipsum
Alarme de radars
58
mph
Speed
270 ft
Information affichée :
• Band type (type de bande) (X, K, Ka)
• Frequency number (numéro de fréquence)
• Speed (vitesse)
• Status Area (Mute Memory, Quiet Ride, etc)
(état de l’espace)
• Signal strength indicator bar (Barre
d’indication de la puissance du signal)
Information affichée :
• Current speed in mph/km/h (vitesse actuelle
en mph/km/h)
• Distance to speed camera (distance par
rapport au radar)
• Speed camera icon (Icône du radar de vitesse)
- 11 -
EXEMPLES D’ÉCRAN OLED
SIGNIFICATION
Alarme de caméras de feux
rouges
Information affichée :
• Current speed in mph/km/h (vitesse actuelle
en mph/km/h)
• Distance to red light camera (distance par
rapport à la caméra de feu rouge)
• Red light camera icon (Icône de caméra de feu
rouge)
58
270 ft
mph
Repère utilisateur détecté
58
620 ft
mph
Information affichée :
• Current speed in mph/km/h (vitesse actuelle
en mph/km/h)
• Distance to user mark (distance par rapport au
repère utilisateur)
• User mark icon (icône du repère utilisateur)
Affichage de l’heure (affichage Information affichée :
du balayage désactivé)
• Voltage (tension)
• Time and AM/PM (heure et AM/PM)
58 P
mph M
• Highway/City/Auto/Advanced mode (mode
autoroute/ville/avancé)
11:45 H
Affichage de la conduite
silencieuse
Style d’affichage no. 1
45
mph
K
24.120
Q-Ride
Style d’affichage no. 2
45
mph
K 24.120
Q-Ride
Mode “Dark” (foncé)
Information affichée :
• Current speed in mph/km/h (vitesse actuelle
en mph/km/h)
• Band type (X, K) (type de bande)
• Frequency number (numéro de la fréquence)
• Status Area (“Q-Ride” apparaîtra)
• Signal strength indicator bar (Barre
d’indication de la puissance du signal)
GHz
Réglez le mode à “Dark” si l’écran OLED de
l’unité si l’on ne prévoit pas que l’unité change
beaucoup, afin d’éviter le marquage de l’image
(réglage Auto Dim d’atténuation automatique).
En mode “Dark”, l’écran OLED est foncé avec un
seul point blanc dans le coin inféreieur droit qui
se déplace du bas à gauche vers le milieu puis
vers le bas à droite. Ce mouvement confirme que
l’unité est toujours en fonction.
- 12 -
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU R4
Vous pouvez fixer le R4 sur le pare-brise (supports à ventouse à 1 et 2 ventouses
inclus) ou sur le tableau de bord (ruban autoagrippant inclus).
INSTALLATION/MISE EN FONCTION
Pare-brise
Lorsque vous montez le R4 sur le pare-brise, montez-le au milieu du pare-brise entre
le conducteur et le passager. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction et qu’il y a
une vue claire à travers le pare-brise.
1.
2.
3.
4.
Fixez les ventouses en caoutchouc au support et poussez fermement les
ventouses sur le pare-brise.
Faites glisser l’appareil sur le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Branchez le cordon d’alimentation connecteur RJ11 dans le R4 et branchez
l’adaptateur allume-cigare dans l’allume-cigare du véhicule.
Lorsque le véhicule s’allume, le R4 s’allume automatiquement et effectue un
cycle d’autotest.
Libérez le R4 du support en appuyant sur la touche d’éjection située sur
le dessus du détecteur.
Tableau de bord
Les mêmes types d’exigences de montage pour le pare-brise s’appliquent au
montage de l’unité sur le tableau de bord.
1.
Fixez l’unité au tableau de bord à l’aide du ruban autoagrippant.
Veillez à ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec le ruban adhésif à crochets.
2.
3.
Branchez le cordon d’alimentation connecteur RJ11 dans le R4 et branchez
l’adaptateur allume-cigare dans l’allume-cigare du véhicule.
Lorsque le véhicule s’allume, le R4 s’allume automatiquement et effectue un
cycle d’autotest.
Retirez l’unité du tableau de bord, en séparant la bande autoagrippant.
SYSTÈME DE MENUS
Les menus vous permettent de configurer le système selon vos propres besoins. Vous
pouvez activer et désactiver différentes bandes et régler des éléments spécifiques
tels que la vitesse ou la mise en sourdine automatique.
- 13 -
Appuyez sur MENU pour accéder au système de menus. L’écran affiche l’état actuel
de la sélection. Par exemple, si vous appuyez sur MENU et que l’écran affiche Voice:
ON, vous avez la possibilité d’activer Voice à OFF.
Utilisez les touches suivantes pour naviguer les menus :
• MENU : Modifier le réglage d’un élément de menu (appuyez et maintenez
enfoncé pour quitter le système de menus).
• VOL + : Aller à l’option suivante du menu.
• VOL – : Aller à l’option précédente du menu.
Le système de menu du R4 est à deux niveaux : de base Basic et Expert. Les menus
de niveau de base Basic vous permettent de définir les éléments de base tels que
les alarmes de caméra de feu rouge, l’annonce de la bande (voix), et comment vous
voulez que l’écran OLED apparaisse (option de menu Style d’affichage no.1 ou no.
2, par exemple), entre autres options. Les menus du niveau Expert vous permettent
d’affiner votre détecteur en activant le filtre des capteurs de trafic, en activant ou
désactivant les notifications de menace ou en modifiant les couleurs de l’écran OLED,
entre autres options.
En outre, le GPS ne peut être activé et désactivé que par le biais des menus Expert.
L’état du GPS affecte également les menus qui peuvent s’afficher dans les niveaux
de base Basic ou Expert. Par exemple, si le GPS est activé, les menus “Camera Alarm”
(alarme de la caméra) s’affichent. S’il n’est pas activé, ces menus ne s’affichent pas.
Si un menu dépend d’un niveau, d’un mode, d’un GPS ou d’un autre état, cette
dépendance sera indiquée dans l’entrée du menu en question.
Le tableau suivant répertorie toutes les options de menu de tous les niveaux et
modes.
Plusieurs éléments de menu ne s’affichent que si le GPS est réglé sur “ON”. Ces
entrées sont indiquées dans le tableau suivant.
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Mode display
Affiche le mode sélectionné.
Basic
Expert
- 14 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Band Sensitivity
Selection
Modifie la sensibilité de la
bande comme suit :
Highway - Pleine sensibilité
City - Sensibilité des bandes X
et K réduite. Sensibilité de la
bande Ka identique à celle de
l’autoroute Highway.
Auto - le R4 passe
automatiquement de
l’autoroute Highway à la ville
City en fonction des limites
de vitesse définies dans le
menu Auto City Speed (vitesse
en ville automatique) Voir
“Auto City Speed” de la page
16 et 39.
Advanced - L’utilisateur règle
les bandes X, K et Ka par
sensibilité décroissante de
100 % à 30 % par intervalles
de 10 %.
Advanced - Sélectionnez les
niveaux d’atténuation pour les
bandes X, K et Ka. Voir page
38 pour plus de détails.
Highway (par défaut)
City
Auto
Advanced
X Band Attenuation
(Niveau Basic
et Expert, du
mode Advanced
seulement)
Plus l’atténuation est élevée
(100 %), plus le nombre de
signaux reçus, y compris les
signaux faibles, est important.
Réduisez l’atténuation et
les signaux les plus faibles
disparaissent, ne laissant que
les signaux les plus forts.
100% (par défaut) ~ 30%
(Par incréments
décroissants de 10 %)
K Band Attenuation
(Niveau Basic
et Expert, du
mode Advanced
seulement)
Plus l’atténuation est élevée
(100 %), plus le nombre de
signaux reçus, y compris les
signaux faibles, est important.
Réduisez l’atténuation et
les signaux les plus faibles
disparaissent, ne laissant que
les signaux les plus puissants.
100% (par défaut) ~ 30%
(Par incréments
décroissants de 10 %)
- 15 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Ka Band
Attenuation
(Niveau Basic
et Expert, du
mode Advanced
seulement)
Plus l’atténuation est élevée
(100 %), plus le nombre de
signaux reçus, y compris les
signaux faibles, est important.
Réduisez l’atténuation et
les signaux les plus faibles
disparaissent, ne laissant que
les signaux les plus forts.
100% (par défaut) ~ 30%
(Par incréments
décroissants de 10 %)
Auto City Speed
Définit la vitesse à laquelle le
R4 passe du mode ville City au
mode autoroute Highway et
inversement.
10 - 60 mph (in 5 mph
units) ou
10 - 100 km/h (en unités
de 10 km/h)
GPS
Affichez l’état actuel du GPS
au niveau de base Basic.
Activer ou désactiver le
GPS dans le niveau Expert
uniquement.
Le GPS détermine votre
position géographique et
localise les emplacements de
fréquences fixes dans votre
région à partir d’une base de
données.
On (par défaut)
Off
(Activer et
désactiver le GPS
au niveau Expert
uniquement)
Si le GPS est activé, d’autres
éléments de menu relatifs
au GPS s’affichent.
Speed Camera
Alarm
(Si le GPS est en
fonction)
Vous avertit de la présence de
radars à proximité.
On (par défaut)
Off
Speed Camera Alert
Range
(Si le GPS est en
fonction)
Définit la plage de détection
des radars lorsque l’alarme
radar est activée.
1000 ft (300 m) (par
défaut)
2,000 ft (600 m)
2,500 ft (760 m)
3,000 ft (900 m)
Redlight Camera
Alarm
(Si le GPS est en
fonction)
Vous avertit de la présence
de caméras de feux rouges à
proximité.
On (par défaut)
Off
- 16 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
RLC Q-Ride
(Si le GPS est en
fonction)
Red Light Camera Quiet Ride
(caméra de feu
rouge : conduite silencieuse)
—Désactive les alarmes des
caméras de surveillance des
feux rouges si vous roulez en
dessous de la vitesse définie
ici.
50 ~ 85 MPH (80 ~ 140
km/h)
Off (par défaut)
POI Passchime
(Si le GPS est en
fonction)
Désactive et active le signal
sonore d’alerte.
On
Off (par défaut)
Voice
(Si le GPS est en
fonction)
Active ou désactive l’alerte
vocale dans les conditions
suivantes :
Type de radar/laser
Alarmes de bande
On (par défaut)
Off
Ka Frequency Voice
Annonce la fréquence de la
bande Ka détectée.
On
Off (par défaut)
X Band
Désactiver pour que
le détecteur ignore les
fréquences de la bande X.
Activez pour obtenir la
sensibilité de la bande X
comme suit :
Highway (autoroute) :
Sensibilité maximale
City (ville : Sensibilité des
bandes X et K réduite
On
Off (par défaut)
K Band
Désactiver pour que
le détecteur ignore les
fréquences de la bande K.
On (par défaut)
Off
Ka Band
Désactiver pour que
le détecteur ignore les
fréquences de la bande Ka.
On (par défaut)
Off
Laser
Désactiver pour que le
détecteur ignore les lasers.
On (par défaut)
Off
- 17 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Laser Gun ID
(Niveau Expert
seulement)
Mettre en fonction pour
afficher l’identifiant du
pistolet laser.
On
Off (par défaut)
K POP
(Niveau Expert
seulement)
Détecte les transmissions
K POP (transmissions très
brèves, trop rapides pour
que certains détecteurs les
entendent).
On
Off (par défaut)
MRCD/T
Active la détection de pistolet
radar à faible puissance
MultaRadar CD/CT.
On
Off (par défaut)
Gatso RT3/4
Active la détection pour les
pistolets radar Gatso.
Gatso RT3/4 On
Gatso RT3/4 Off (par
défaut)
Ka POP
(Niveau Expert
seulement)
Détecte les transmissions
Ka POP (transmissions très
brèves, trop rapides pour
que certains détecteurs les
entendent).
On
Off (par défaut)
K Filter
(Niveau Expert
seulement)
Filtre le bruit de la bande
K pour éviter les fausses
détections.
On (par défaut)
Off
Ka Filter
(Niveau Expert
seulement)
Filtre le bruit de la bande
Ka pour éviter les fausses
détections.
On
Off (par défaut)
TSF
(Niveau Expert
seulement)
Filtre pour détecteur de trafic.
Empêche les fausses alarmes
causées par les systèmes
radars de surveillance du
trafic.
On
Off (par défaut)
K Block1 Filter
(Niveau Expert
seulement)
Maintenir le filtre K Block1 sur
ON pour bloquer les systèmes
de surveillance de la bande K
dans la gamme 24.199
(± 0,005).
On
Weak (par défaut)
Mute
Off
- 18 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
K Block2 Filter
(Niveau Expert
seulement)
Maintenez le filtre K Block2
sur On pour bloquer les
systèmes de surveillance de la
bande K dans la plage 24,168
(± 0,002).
On
Weak (par défaut)
Mute
Off
K Narrow/Wide/
Extended
(Niveau Expert
seulement)
K Wide et K Narrow balaient
les radars à bande K utilisés
aux États-Unis uniquement. K
Narrow balaie une gamme de
fréquences plus étroite que
K Wide.
K Extended augmente la plage
de balayage de fréquence
pour les pistolets radar à
bande K.
K Wide (par défaut)
K Narrow
K Extended
Ka Narrow/Wide/
Segmentation
(Niveau Expert
seulement)
Ka Narrow détecte les radars
Ka utilisés aux États-Unis
uniquement et réduit les
fausses alarmes. Ka Narrow
fournit également une
réponse rapide aux pistolets
radar Ka POP.
Ka Wide balaie la bande Ka
super large.
La segmentation Ka permet à
l’utilisateur de personnaliser
le balayage de la bande Ka à
partir de 9 paramètres filtrés.
Ka Narrow (par défaut)
Ka Wide
Segmentation (par défaut
= On)
Ka 1 : 33.399 – 33.705
On/Off
Ka 2 : 33.705 – 33.903
On/Off
Ka 3 : 33.903 – 34.191
On/Off
Ka 4 : 34.191 – 34.587
On/Off
Ka 5 : 34.587 – 34.803
On/Off
Ka 6 : 34.803 – 35.163
On/Off
Ka 7 : 35.163 – 35.379
On/Off
Ka 8 : 35.379 – 35.613
On/Off
Ka 9 : 35.613 – 35.701
On/Off
- 19 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Priority
(Niveau Expert
seulement)
Définit si les signaux de la
bande Ka ont la priorité sur
les signaux radar les plus forts
pour la bande X, K ou Ka, ou
MRCD.
Les alertes laser ont la priorité
sur les alertes radar.
Si MRCD est en fonction :
MRCD/Ka Priority (par
défaut)
Signal
Ka/MRCD
Mute Memory Band
(Si le GPS est activé,
niveau Expert
seulement)
Sélectionner les bandes à
mettre en sourdine.
X & K (par défaut)
X, K, Ka
Auto Mute Memory
(Si le GPS est activé,
niveau Expert
seulement)
Ce menu permet d’activer ou
de désactiver la possibilité
de sauvegarder des requêtes
de sourdine pour des
emplacements/fréquences
spécifiques.
On (par défaut)
Off
Auto Mute Memory
Band Option Set
(Si le GPS est activé,
niveau Expert
seulement)
La fonction Mute Memory
Band Option Set permet de
so.cifier quelles bandes seront
mise en sourdine.
X & K (par défaut)
X, K, et Ka
Threat (menace)
(Niveau Expert
seulement)
S’affiche si plusieurs signaux
radar sont détectés en même
temps. Le signal radar le plus
puissant est considéré comme
le signal principal; les autres
signaux sont affichés sur le côté
gauche (voir la page 37).
All Threat On
All Threat Off (par défaut)
Background Color
Sélectionner la couleur des
éléments d’affichage fixes sur
l’écran OLED.
Blue
Amber
Green
Pink
Grey
Red (par défaut)
White
Purple
- 20 -
Si MRCD est hors
fonction :
Signal
Ka
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Band Color
(Niveau Expert
seulement)
X Band
Signal (par défaut)
Red
Blue
Green
Orange
Yellow
White
Violet
Le réglage du signal
correspond à la couleur
du niveau de puissance
du signal.
K Band
Le réglage du signal
correspond à la couleur
du niveau de puissance
du signal.
MRCD/T Band
Le réglage du signal
correspond à la couleur
du niveau de puissance
du signal.
Gatso RT3/4 Band
Le réglage du signal
correspond à la couleur
du niveau de puissance
du signal.
Ka Band
Le réglage du signal
correspond à la couleur
du niveau de puissance
du signal.
- 21 -
Signal (par défaut)
Red
Blue
Green
Orange
Yellow
White
Violet
Lorsque MRCD/T est
activé :
Signal (par défaut)
Red
Blue
Green
Orange
Yellow
White
Violet
Lorsque Gatso RT3/4 est
activé :
Signal (par défaut)
Red
Blue
Green
Orange
Yellow
White
Violet
Signal (par défaut)
Red
Blue
Green
Orange
Yellow
White
Violet
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Display
Sélectionnez ce qui sera
affiché sur l’écran OLED,
soit le balayage, le mode ou
l’heure (voir la page 32).
Scan
Mode (par défaut)
Time (Si le GPS est activé)
Scan Icon
Activez ou désactivez l’icône
de balayage (petit cœur
rouge).
On
Off (par défaut)
Left Display
(Si le GPS est activé)
Vous permet de sélectionner
divers attributs à afficher
sur le côté gauche de l’écran
OLED.
Speed (par défaut)
Speed + Compass
Compass
Voltage
Altitude
Alert Display Mode
(Si le GPS est activé)
Sélectionnez le style
d’affichage d’alerte souhaité.
Alert Display Style #1 (par
défaut)
12.8
V
Ka
33.800
Alert Display Style #1
12.8
V
Ka
33.800 GHz
Lorem ipsum
Speed Unit
(Si le GPS est activé)
Sélectionnez le type de
mesure de la vitesse.
mph (par défaut)
km/h
X Band Tone
Définir une tonalité pour
indiquer la bande X.
1 ~ 12 tones (par défaut
= 1)
K Band Tone
Définir une tonalité pour
indiquer la bande K.
1 ~ 12 tones (par défaut
= 2)
K Bogey
Définir une tonalité pour
indiquer quand le détecteur
répond à un signal différent de
la bande K.
1 ~ 5 tones (par défaut
= 1)
MRCD/T Tone
(Si MRCD/T est
activé)
Définir une tonalité pour
indiquer que des signaux
MRCD/T sont détectés.
1 ~ 12 tones
(par défaut = 6)
Gatso Tone
(Si Gatso RT3/4 est
activé)
Définir une tonalité pour
indiquer Gatso RT3/4.
1 ~ 12 tones (par défaut
= 9)
- 22 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Ka Band Tone
Définir une tonalité pour
indiquer la bande Ka.
1 ~ 12 tones
(par défaut = 3)
Ka Bogey Tone
Définir une tonalité pour
indiquer que le détecteur
répond à un signal différent de
la bande Ka.
1 ~ 5 tones
(par défaut = 1)
Laser Tone
Définir une tonalité pour
indiquer le laser.
1 ~ 12 tones
(par défaut = 4)
Auto Mute
La sourdine automatique
réduit le niveau d’alarme à 1
après 3 secondes et revient
au fonctionnement normal
(“Auto Mute” sourdine
automatique = désactivée)
10 secondes après la fin de
l’alerte. Si la même alarme
retentit pendant cette période
de 10 secondes, la sourdine
automatique “Auto Mute”
reste au niveau 1. L’appareil
revient au fonctionnement
normal “Auto Mute” = Off) si
une autre bande est détectée
pendant le mode Auto Mute
= On.
On (par défaut)
Off
Auto Mute Volume
Définit un niveau de volume
pour les alarmes en sourdine.
0-7
(par défaut = 2)
Off
Réglage de
luminosité
Dark Mode
(Niveau Expert
seulement)
Définir la luminosité de
l’alerte.
Bright
Dim
Dimmer (par défaut)
- 23 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Réglage Auto Dim
[Si le GPS est activé
au niveau Expert ET
que le paramètre
Dim est réglé sur
Auto par la touche
MUTE/DIM)(voir la
page 30).]
Définissez les heures de
début de l’éclairage ou
de l’obscurcissement
automatique de l’écran OLED.
Par exemple, vous pouvez
régler l’OLED pour qu’il soit
plus lumineux à 6h00 AM et
plus faible à 6h45 PM.
Choisissez l’heure Time ou
Sensor capteur (par défaut).
Voir la page 32 our plus de
détails.
Si heure “Time” est
sélectionnée :
Bright time — Réglez la
durée pendant laquelle
l’écran OLED change de
luminosité par incréments
de 15 minutes.
Bright Level —
Sélectionnez Bright, Dim,
ou Dimmer.
Dim Time — Réglez
l’heure d’atténuation
“Dim” en incréments de
15 minutes (jusqu’à 24
heures.)
Dim Level — Sélectionnez
Bright, Dim, Dimmer,
Dark, ou Off.
Backlight
(Niveau Expert
seulement)
Active et désactive le
rétroéclairage des touches
avant.
On (par défaut)
Off
Quiet Ride
(Si le GPS est activé)
Désactive les alarmes radar
pour les bandes K et X lorsque
vous conduisez en dessous de
la limite de vitesse que vous
avez définie ici.
Off (par défaut)
mph = 5 - 90 in 5 mph
intervals
km/h = 10 - 140 in 10
km/h intervals
Q-Ride MRCD/T
(Si le GPS est activé)
Désactive les alarmes MRCD/T
lorsque vous conduisez en
dessous de la limite de vitesse
réglée précédemment.
On
Off (par défaut)
Quiet Ride Beep
Volume
(Si le GPS est activé)
Règle le volume des alertes de
conduite silencieuse.
0~8
(par défaut = 1)
Limit Speed
(Si le GPS est activé)
Régle le déclenchement d’une
alarme si vous dépassez la
vitesse sélectionnée.
Off (par défaut)
50 - 100 mph
80 - 160 km/h
- 24 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
GMT
(Si le GPS est activé,
niveau Expert
seulement)
Définit le fuseau horaire en
fonction du temps moyen de
Greenwich (GMT).
La plupart des fuseaux
horaires pour l’amérique
du nord sont :
GMT-05:00 - Eastern
Standard
GMT-06:00 - Central
Standard
GMT-07:00 - Mountain
Standard
GMT-08:00 - Pacific
Standard
GMT-09:00 - Yukon
Standard
GMT-10:00 - AlaskaHawaii Standard
DST
(Si le GPS est activé,
niveau Expert
seulement)
Heure d’été
On
Off (par défaut)
BAT Warning
(Niveau Expert
seulement)
Émet un signal
d’avertissement si la batterie
du véhicule tombe en dessous
de 11 V.
BAT Warning On
BAT Warning Off (par
défaut)
BAT Saver
(Si le GPS est activé,
niveau Expert
seulement)
Coupe l’alimentation du R4 si
la vitesse reste à 0 ou si le GPS
n’est pas connecté pendant
plus d’une heure.
On
Off (par défaut)
Self Test
(Niveau Expert
seulement)
Exécute un test
d’autodiagnostic sur l’unité
pour vérifier les défauts.
On (par défaut)
Off
Factory Reset?
Réinitialise tous les
paramètres aux valeurs par
défaut de l’usine.
Appuyez sur MENU pour
réinitialiser aux réglages
par défaut.
Il n’y a pas de demande
de confirmation pour la
réinitialisation.
- 25 -
OPTION DU MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Delete All Mute?
(Si le GPS est activé)
Efface tous les points de
mémoire de sourdine
enregistrés “Mute Memory
Points”.
Appuyez sur MENU pour
supprimer tous les points
de mémoire sourdine
sauvegardés.
Il n’y a pas de demande de
confirmation pour supprimer
tous les points de mémoire en
sourdine.
Delete All Auto?
(Si le GPS est activé)
Efface tous les points de
mémoire de sourdine
automatique “Auto Mute
Memory Points”.
Appuyez sur MENU pour
suprimer tous les points
de mémoire sélectionnés
par l’utilisateur.
Il n’y a pas de demande de
confirmation pour supprimer
tous les points de mémoire
automatiques.
Delete All User?
(Si le GPS est activé)
Supprimer tous les points de
mémoire sélectionnés par
l’utilisateur.
Press MENU to delete all
user-selected memory
points.
Il n’y a pas de demande de
confirmation pour supprimer
tous les points marqués par
l’utilisateur.
Memory Quota
(Si le GPS est activé,
niveau Expert
seulement)
Le R4 partage jusqu’à 2 000
points entre la mémoire
sourdine et les repères
utilisateur. Attribuez ces
niveaux à l’aide de ce menu.
Mute Memory: 250 ~1750
points total
User Marks: 250 ~ 1750
points total
S/W version
Affiche la dernière version du
microprogramme.
N/D
DB Ver
(Si le GPS est activé)
Affiche la dernière version de
la base de données.
N/D
Exit
Ferme le système de menus.
N/D
- 26 -
FONCTIONNEMENT DE BASE
COMMENT PUIS-JE...?
ESSAYEZ CECI...
Mettre en fonction le R4
Assurez-vous que l’appareil est branché sur le secteur,
puis appuyez sur POWER. L’appareil s’allume et
effectue une première vérification automatique si
l’option Autotest est activée. Il affiche les différentes
bandes et leurs paramètres.
Le R4 s’allume automatiquement lorsque vous
démarrez le véhicule.
Régler le volume
Appuyez sur VOL + pour augmenter le niveau de
volume. L’unité mettra des bips et affichera un
numéro plus élevé.
Appuyez sur VOL – pour diminuer le volume. L’unité
mettra des bips et affichera un numéro plus bas.
Mettre une alarme en
sourdine pendant l’alerte
Appuyez sur MUTE/DIM pendant une alarme audio
pour la mettre en sourdine. (Cette fonction est
particulièrement utile dans les situations où l’alerte
peut être prolongée, par exemple aux feux rouges.)
Vous pouvez également appuyez sur le bouton MUTE
du cordon d’alimentation.
Changer la luminosité de
l’écran
Maintenez enfoncé MUTE/DIM. Le R4 annonce le
niveau de luminosité (Bright, Dim, Dimmer, Dark,
ou Off) au fur et à mesure qu’il passe à ce niveau.
Appuyez à nouveau sur la touche pour passer d’un
niveau de luminosité à l’autre.
Activation et
désactivation des bandes
Appuyez sur MENU puis sur VOL+ pour faire défiler
les options du menu jusqu’à ce que la bande que
vous voulez activer ou désactiver s’affiche. Appuyez
à nouveau sur MENU pour changer l’état de cette
bande.
Changer les modes
du système (Highway
(autoroute) à City (ville)
ou Auto), ou régler les
niveaux d’atténuation
dans le mode Advanced
(avancé) et inversement
Appuyez sur MENU puis sur VOL+. Le mode actuel
du système s’affiche. Appuyez sur MENU pour faire
défiler les modes Highway, City, Auto et Advanced.
Après avoir sélectionné Highway, City ou Auto,
maintenez la touche MENU enfoncée pour quitter.
Si vous sélectionnez Advanced (avancé), appuyez
sur VOL+ pour sélectionner la bande X, K ou Ka à
régler. Appuyez sur MENU pour régler les niveaux de
sensibilité par incréments de 10 %. Appuyez à nouveau
sur VOL+ pour régler les autres modes.
- 27 -
COMMENT PUIS-JE...?
ESSAYEZ CECI...
Régler un repère
utilisateur
Appuyez sur MARK pour créer une marque
utilisateur lorsque vous vous trouvez à un endroit où
il y a normalement un certain type de radar. La R4
annoncera ““User mark logged” (marque utilisateur
enregistrée). Le R4 annonce lorsque vous approchez
des marques d’utilisateur.
Le R4 partage jusqu’à 2 000 points entre la mémoire
muette et les marques utilisateur.
Effacer un repère
utilisateur
Appuyez de nouveau sur MARK à cet endroit pour
supprimer la marque utilisateur.
Le R4 partage jusqu’à 2 000 points entre la mémoire
sourdine et les repères utilisateur.
Le R4 ne demande PAS de confirmation avant
d’effacer les marques d’un seul utilisateur.
Effacer TOUS les repères
utilisateur
Maintenez la touche MARK enfoncée pour supprimer
toutes les marques d’utilisateur. Delete All User?
(effacer tous les utilisateurs?) s’affiche et est annoncé.
Appuyez à nouveau sur MARK. Le message de
confirmation de suppression s’affiche et est annoncé.
Mise à jour du
microprogramme et de
la banque de données
Consulter notre site Wen au www.unidensupport.com
pour plus de détails.
Réglage de l’heure
Allez dans Menu/Expert et sélectionnez n’importe quel
mode de menu. Appuyez sur VOL+ pour faire défiler
jusqu’à GPS et assurez-vous qu’il est activé. Continuez
à faire défiler jusqu’à GMT. Sélectionnez le GMT
correspondant à votre fuseau horaire (voir la page
25). Maintenez enfoncé MENU pour quitter. L’heure
devrait se régler automatiquement.
Configurer l’écran du
R4 pour qu’il devienne
plus lumineux et moins
lumineux à des moments
précis.
Réglez le niveau d’atténuation sur AUTO en utilisant le
bouton MUTE/DIM de l’unité R4 ou le bouton MUTE
de la prise d’alimentation.
Ensuite, réglez les heures auxquelles l’écran OLED
s’éclaircit ou s’assombrit grâce au menu Auto Dim du
niveau Expert. (Voir la page 30.)
- 28 -
DÉTAIL DES CARACTÉRISTIQUES
PRIORITÉS D’ALARME
• GPS Connected (GPS connecté) / GPS Error (erreur GPS) / Speed Camera (caméra
de vitesse) / Red Light Camera (Radar de feu rouge) / User Mark Alarm (alarme de
repère utilisateur) /POI Limit Speed Alarm (alarme de vitesse limite POI).
• Laser signal (signal laser) (Style d’affichage no.1)
13.5
V
Laser
• MRCD Alarm (alame MRCD) (Style d’affichage no.2)
11.8
MRCD 24.100 GHz
V
• Gatso Alarm, RT3 et RT4 (alarme Gatso) (Style d’affichage no.2) (Voir la page 33
pour plus de détails.)
39
mph
RT4 Gatso
• X, K, Ka band signal (signal des bandes X, K, Ka) (Style d’affichage no.1,
Style d’affichage no.2)
12.8
Ka
12.8
Ka
V
V
33.800
33.800 GHz
Lorem ipsum
• User Limit Speed Alarm (alarme limite de vitesse utilisateur)
58
mph
Over Speed
• Vehicle Low Battery Voltage Warning, Vehicle Battery Saver Alarm (Avertissement
de tension faible de la batterie du véhicule, alarme d’économiseur de batterie du
véhicule)
Low Battery
- 29 -
ATTÉNUATION
(Mode Advanced seulement)
Plus l’atténuation est élevée (100 %), plus les signaux, y compris les plus faibles, sont
reçus. Réduisez l’atténuation et les signaux les plus faibles disparaissent, laissant les
signaux les plus puissants.
AUTO DIM
La fonction Auto Dim ne s’affiche dans le menu Expert que si vous sélectionnez
Auto à l’aide du bouton MUTE/DIM de l’unité R4 ou du bouton MUTE du cordon
d’alimentation. Utilisez cette fonction pour définir quand l’écran OLED change de
niveau de luminosité et à quels niveaux de luminosité il change. Par exemple, vous
pouvez régler lE R4 pour qu’elle passe au niveau de luminosité à 6h00 AM, puis au
niveau de gradation à 6h45 PM.
Réglage DIM à “Auto” sur le R4/cordon d’alimentation
1.
2.
Maintenez enfoncé MUTE/DIM sur le dispositif R4, ou le bouton MUTE du
cordon d’alimentation. Le niveau d’atténuation actuel apparaîtra à l’écran
OLED.
Maintenez enfoncé MUTE/DIM sur le dispositif R4, ou le bouton MUTE du
cordon d’alimentation pour changer le niveau d’atténuation jusqu’à ce que
AUTO apparaisse. Le dispositif R4 affiche et, si le volume est activé, annonce le
réglage actuel de la fonction.
Configuration Auto via le MENU
L‘appareil doit être réglé sur le niveau Expert avec le GPS activé et le niveau de
luminosité doit être réglé sur Auto via le bouton MUTE/DIM ou le bouton MUTE
du cordon d’alimentation.
1.
2.
3.
Appuyez sur MENU. Appuyez sur VOL+ ou VOL- pour faire défiler les options du
menu jusqu’à l’affichage de Auto Dim Setting.
Appuyez sur MENU pour afficher l’écran des options Auto/Dim - Time ou
Sensor. La sélection de l’option Time (Heure) vous permet de définir des heures
spécifiques auxquelles vous souhaitez que l’écran OLED devienne plus lumineux
ou plus faible. En sélectionnant Sensor (capteur), le niveau de lumière ambiante
déclenchera l’augmentation ou la diminution de l’intensité lumineuse de
l’écran OLED.
Sélectionnez le mode : Time (heure) Appuyez sur VOL+ pour accéder à Bright
time. (Appuyez sur MENU pour ajouter 15 minutes à l’heure de début affichée.
(Plage = 5:30 AM - 7:30 AM)
- 30 -
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur VOL+ pour accéder aux options de niveau de luminosité (boîte de
niveau de luminosité dans l’illustration). Appuyez sur MENU pour faire défiler
les options Bright, Dim, et Dimmer.
Appuyez sur VOL+ pour accéder aux options de durée de l’atténuation Dim
time options (la boîte “Dim time” dans l’illustration). Appuyez sur MENU pour
ajouter 15 minutes au temps de départ affiché (Plage = 5:00 PM - 8:00 PM).
Appuyez sur VOL+ pour accéder aux options de niveau de l’atténuation Dim
level options (la boîte “Dim level” dans l’illustration). Appuyez sur MENU pour
défiler entre Bright, Dim, Dimmer, Dark, et Off.
Appuyez sur VOL+ pour accéder à l’option suivante du menu (rétroéclairage)
Backlight.
L’écran OLED passera à ces niveaux prédéfinis aux moments prédéfinis, rendant
l’écran OLED plus lumineux ou plus faible selon le choix.
Appuyez sur VOL+
Mode :
Time
Appuyez sur
MENU
Option du menu
Auto Dim Setting
Bright
time
Bright
level
Dim
time
Dim
level
Appuyez sur
MENU pour
Appuyez sur
MENU pour
Appuyez sur
MENU pour
Appuyez sur
MENU pour
Ajouter 15 min
à l'heure de
départ
Sélectionner
Bright, Dim,
Dimmer
Ajouter 15 min
à l'heure de
départ
Sélectionner
Bright, Dim,
Dimmer, Dark, Off
Option du
menu
Backlight
MISE EN SOURDINE AUTOMATIQUE/SOURDINE
AUTOMATIQUE DU VOLUME
Appuyez
sur VOL+
Appuyez
sur VOL+
Appuyez
sur VOL+
Appuyez
sur VOL+
Lorsque le R4 détecte un signal, il émet une alarme au niveau de volume actuel. Pour
rendre l’alarme plus silencieuse, activez la fonction Auto Mute à travers les menus
(voir la page 23). Ceci réduira le volume au niveau défini (0 - 7) dans le menu du
volume de la sourdine automatique “Mute Volume”. (Voir la page 23).
- 31 -
Si le niveau de volume actuel est 0, le R4 ne changera pas le volume au niveau du
volume de la sourdine automatique; il gardera le niveau de volume à 0.
La fonction de sourdine automatique Auto Mute se terminera 10 secondes après que
l’alarme se termine à mois que :
• Le même signal est détecté pendant cette période de 10 secondes ; alors, la
fonction Auto Mute (mise en sourdine automatique) reste activée.
• Un signal d’une bande différente est détecté pendant cette période de 10
secondes; la fonction Auto Mute (mise en sourdine automatique )est alors
désactivée puis réactivée au niveau de volume actuel.
La mise en sourdine automatique ne s’applique pas à l’alerte laser.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE D’ANGLES MORTS
Certains véhicules sont équipés de systèmes de surveillance des angles morts (BSM).
Ces systèmes envoient des signaux K à portée limitée qui avertissent le conducteur
des autres véhicules qui se trouvent dans cette portée. Votre R4 peut capter ces
signaux d’autres véhicules et continuer à vous en avertir. Vous pouvez bloquer ces
signaux en activant le filtre de blocage K dans les menus du niveau Expert.
FORMATS D’AFFICHAGE
Affichage du mode
L’écran OLED affiche la tension sur le côté gauche de l’écran et le mode sur le côté
droit. Réglez le mode par le biais du menu Display Mode (mode d’affichage).
12.8
Highway
Volt
Affichage du balayage
L’écran OLED utilise une ligne courbe pour indiquer que le balayage est en cours. Une
icône en forme de cœur indique la fin d’un cycle de balayage et le début d’un autre.
Sélectionnez l’affichage SCAN dans le menu Display Mode (de d’affichage).
Apparaît pour indiquer la fin
d’un cycle de balayage.
12.8
V
Affichage de l’heure

H
L’écran OLED affiche l’heure au centre de l’écran OLED si l’affichage de l’heure est
sélectionné dans le menu.
- 32 -
12.8
Volt
11:45
A
M
H
AFFICHAGE DES FRÉQUENCES
Lorsque la bande et la fréquence du signal s’affichent sur l’écran OLED, la couleur de
la lettre de la bande correspond à la force du signal telle que représentée dans les
5 ovales colorés de l’affichage. Dans l’exemple 1 (style d’affichage #1), le nom de la
bande KA s’affiche en rouge pour correspondre à la forte fréquence. Dans l’exemple
2 (style d’affichage no. 1), l’intensité de la fréquence est plus faible; par conséquent,
la couleur du nom de la bande correspond à la bande de fréquence jaune.
Exemple 1
12.8
Ka
12.8
Ka
V
33.800
Exemple 2
V
33.650
GAMMES DE FRÉQUENCES GATSO RT3/RT4
Il existe deux types de systèmes de contrôle routier Gatso : le RT3 et le RT4. La
gamme de fréquences du RT3 est de 50 MHz et celle du RT4 de 100 MHz. Le RT4
divise chaque gamme en 3 bandes et indique la bande dans l’alerte. L’exemple
suivant montre l’alerte pour le Gatso RT4, Bande 1 dans le format d’affichage no. 2.
39
mph
RT4 Gatso
MODES (HIGHWAY, CITY, AUTO, ET ADVANCED)
Le détecteur de radar R4 d’Uniden fonctionne selon deux modes de sensibilité
différents (bandes X, K et Ka) - Highway (autoroute) et City (ville). Le mode Highway
est le plus sensible, avec une portée de détection maximale sur l’autoroute ou sur
une route ouverte. Le mode Ville se situe à l’extrémité inférieure de l’échelle de
détection pour la conduite en ville. Le mode City (ville) réduit la sensibilité afin de
filtrer les faux signaux (tels que ceux provenant des ouvre-portes automatiques).
Dans les conditions d’usine par défaut (bande X = désactivée sur tous les modes,
bandes K et Ka = activées), les sensibilités des bandes sont les suivantes :
- 33 -
• Highway (autoroute) : Sensibilité maximale des bandes X, K et Ka.
• City (ville) : Sensibilité des bandes X et K réduite; sensibilité complète de la bande
Ka.
• Auto : Le mode “Auto” fera basculer la R4 entre “Highway” (autoroute) et “City”
(ville) en fonction du réglage du menu “Auto City Speed” (vitesse en ville) (voir
page 16). La sensibilité est la même que pour les réglages “Highway” et “City”.
• Advanced (avancé) : Réglez le niveau de sensibilité pour chaque bande.
1. Appuyez sur MENU. L’affichage du niveau et du mode actuels.
2. Appuyez sur MENU pour faire défiler les modes et sélectionner le mode
“Advanced” avancé.
3. Appuyez sur VOL+ pour défiler à travers les bandes et appuyez sur MENU pour
régler la bande désirée en incrément de 10 %.
Niveau % de sensibilité
4.
5.
Ajustement de la sensibilité (Attenuation)
100
Pleine sensibilité (par défaut)
90
– 1 dB
80
– 2 dB
70
– 3 dB
60
– 4.5 dB
50
– 6 dB
40
– 8 dB
30
– 10.5dB
Lorsque complété, appuyez sur VOL+ pour vous déplacer au prochain mode à
régler.
Appuyez sur VOL+ pour retourner au MENU.
Si une bande est désactivée dans les menus, elle est désactivée dans tous les
modes.
ALLOCATION DE MÉMOIRE (QUOTA)
Le quota de mémoire fait référence au nombre de points de mémoire utilisateur en
sourdine sauvegardés sur le R4. Le R4 peut sauvegarder jusqu’à 2 000 points entre
les deux. La quantité maximale sauvegardée pour un type de point est de 1 750; la
quantité minimale sauvegardée pour l’autre type de point serait de 250 (total = 2 000
points). Si le premier type de point baisse de 250 points (1 500 points), l’autre type
peut augmenter de 250 points jusqu’à 500 points (total = 2 000).
- 34 -
Le menu Quota de mémoire (niveau Expert, GPS activé; page 26) définit ces nombres
par incréments de 50 points.
1.
2.
Sélectionnez Memory Quota dans
n’importe quel menu de niveau
Expert. L’écran Quota de mémoire
s’affiche. La ligne supérieure est
l’allocation de départ; la ligne du
haut est celle qui change lorsque
vous augmentez/diminuez les
allocations. Le nombre entre
parenthèses indique le nombre
utilisé.
Mute
1000
1000
User
(0)
(0)
Utilisez les touches VOL + et VOL - pour augmenter ou diminuer de 50 unités
la catégorie dont l’allocation est la plus élevée.
Mute
Mute
1000
1000
VOL +
User
(0)
(0)
1000 (0)
1000 (0)
VOL -
3.
1000 (0)
1000 (0)
Appuyez sur MENU pour
sauvegarder ce changement.
Change Quota? (changer le
quota?) apparaîtra.
950
1000
User
(0)
(0)
1050 (0)
1000 (0)
(0)
(0)
950 (0)
1000 (0)
Mute
1050
1000
User
Change Quota?
Si aucune action n’est entreprise pour
confirmer la modification du quota
dans les 10 secondes, le R4 annule les
modifications et quittera le menu.
4.
Appuyez à nouveau sur MENU
pour accepter les modifications du
quota de mémoire. Un message
de confirmation s’affiche avant de
revenir à l’écran d’état.
MÉMOIRE SOURDINE
Quota Completed
Utilisez la mémoire de sourdine “Mute Memory” pour mettre en sourdine des zones
connues de fausses alarmes (comme les portes automatiques des grands magasins).
- 35 -
Le R4 se souvient de l’endroit où vous avez coupé le son (emplacement GPS) et de la
fréquence que vous avez coupée. Elle coupe automatiquement le son lorsque vous
vous rendez à cet endroit et que la fréquence enregistrée est détectée; cependant, si
une autre fréquence est détectée, le R4 émet une alerte sur cette autre fréquence.
Lorsque vous appuyez sur MUTE/DIM ou sur le bouton MUTE du cordon
d’alimentation pour couper le son d’un emplacement spécifique, Mute On s’affiche.
Lorsque Mute On s’affiche, appuyez à nouveau sur MUTE/DIM ou sur le bouton
MUTE du cordon d’alimentation pour enregistrer cet emplacement GPS en mémoire.
Mute memory s’affiche à l’écran.
Le R4 partage jusqu’à 2 000 points entre Mute Memory (mémoire sourdine) et User
Marks (marques utilisateur). Attribuez ces niveaux à l’aide du menu Memory
Quota (quota de mémoire) (niveau Expert, GPS activé).
Pour supprimer les points de la mémoire sourdine “Mute Memory points”, appuyez
sur MUTE/DIM ou sur la touche MUTE du cordon d’alimentation lorsque Mute
Memory est affiché. Le R4 affiche un message de confirmation de suppression;
appuyez sur MUTE/DIM ou sur la touche MUTE du cordon d’alimentation pour
confirmer. Vous pouvez également supprimer les points de mémoire sourdine à
partir du menu Delete All Mute? lorsque le GPS est activé.
MODE POP
En mode POP, le R4 peut détecter de courtes rafales de radars qui sont trop rapides
pour être captées par de nombreux autres détecteurs. Vous pouvez activer et
désactiver le mode POP dans les menus Expert.
CONDUITE SILENCIEUSE
(GPS activé)
Cette fonction désactive les alarmes radar des bandes X et K lorsque vous conduisez
en dessous d’une limite de vitesse définie dans ce menu (jusqu’à 90 mph/140 km/h).
Si des signaux de bande X ou K sont détectés, l’appareil émet un bip au niveau 1 du
volume, puis passe au niveau zéro du volume. Q-Ride clignote en vert sur l’écran OLED.
Les bandes Ka et Laser ne sont PAS mises en sourdine. La mémoire de sourdine a
priorité sur le silence.
45
mph
K
24.120
Q-Ride
- 36 -
SUPPRESSION DES POINTS DE CAMÉRA AUX FEUX ROUGES
Niveau Expert seulement
Lorsque vous vous trouvez devant une caméra de feu rouge et qu’une alerte
s’affiche, vous pouvez supprimer ce point de caméra. Une fois supprimé, le R4
n’émettra plus d’alerte à cet emplacement de caméra de feu rouge.
Pour supprimer le point RLC, appuyez sur MUTE/DIM sur l’unité ou MUTE sur le
cordon d’alimentation pendant que l’alerte s’affiche.
Un message de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur MUTE/DIM sur
l’appareil ou sur MUTE sur le cordon d’alimentation. L’affichage indique que la
suppression est terminée.
CONDUITE SILENCIEUSE CAMÉRA DE FEUX ROUGES
Cette fonction désactive les alarmes des caméras de surveillance des feux rouges
lorsque vous roulez à une vitesse inférieure à celle définie dans le menu RLC QR.
(Voir la page 17).
58
270 ft
mph
MENACES
Le R4 détecte jusqu’à 4 signaux de bande radar (menaces) en même temps. Le signal
radar le plus fort est désigné comme le signal prioritaire, et sa fréquence s’affiche
sur l’écran OLED. Les autres 3 signaux (menaces) sont indiqués dans la partie gauche
de l’écran. Dans l’exemple suivant, 3 fréquences en bande K, 1 en bande X sont
détectées.
X
K
K
K
24.158 GHz
Le réglage du menu Priorité détermine quel type de fréquence s’affiche sur l’écran
OLED (voir la page 20). Si la priorité est réglée sur Signal priority, le signal le plus
fort s’affiche sur l’écran OLED. Si la priorité est réglée sur Priorité Ka, le signal radar
de la bande Ka s’affiche sur l’écran OLED.
- 37 -
REPÈRES UTILISATEUR (POINTS DE MÉMOIRE)
Avec le R4, vous pouvez marquer des points géographiques où vous rencontrez
couramment des transmissions radar. Il peut s’agir de zones scolaires, de caméras de
feux rouges et d’endroits où la police surveille fréquemment la circulation.
Lorsque vous vous trouvez à l’endroit en question, appuyez sur MARK. La R4
annonce “User mark logged” (repère utilisateur enregistré). Maintenant, lorsque
vous approchez de ces points, le R4 annonce “User mark ahead” (repère utilisateur
en avant).
Appuyez et maintenez la touche MARK à cet endroit pour supprimer cette marque
d’utilisateur.
La R4 enregistre jusqu’à 2 000 marques réparties entre les marques de mémoire
sourdine et les repères utilisateur. Ces repères sont répartis à 1 750 maximum et 250
minimum entre les deux types de marques.
VITESSE AUTOMATIQUE EN VILLE RÉGLÉE PAR
L’UTILISATEUR
Lorsque vous définissez une limite de vitesse dans le menu Auto City Speed (vitesse
automatique en ville) en modes Basic et Expert, le R4 passe du mode Highway
(autoroute) au mode City (ville) (ou du mode City au mode Highway) lorsque le
véhicule atteint la vitesse définie. Par exemple, si Auto City Speed est réglé sur
60 mph (90 km/h), si vous dépassez cette limite, le R4 passe en mode Highway
(autoroute); si vous la dépassez, le R4 passe en mode City (ville).
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPMENT
Le R4 nécessite très peu d’entretien physique. Essuyez-le avec un chiffon doux
pour empêcher la poussière de s’accumuler. Vérifiez les connexions du cordon
d’alimentation pour les garder propres et sans corrosion.
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME/BASE DE DONNÉES
Uniden vous recommande de mettre à jour régulièrement le micrologiciel et la base
de données de votre R4. Allez sur www.unidensupport.com, trouvez votre modèle,
et vérifiez si vous avez le dernier microprogramme.
- 38 -
DÉPANNAGE
SI...
ESSAYEZ CECI...
L'appareil ne se met pas en
fonction.
Vérifiez les connexions. Assurez-vous
qu’elles sont toutes bien fixées.
Pas d'affichage ni de son.
Si aucun affichage, vérifiez les connexions.
Assurez-vous qu’elles sont toutes bien
fixées.
S’il n’y a pas d’audio, vérifiez si la fonction
“Voice” (voix) est désactivée.
L'appareil émet une alarme lorsque Vérifiez les connexions. Assurez-vous
le véhicule heurte des bosses.
qu’elles sont toutes bien fixées.
L'appareil émet une brève alarme
au même endroit alors qu'aucune
source radar n'était en vue.
Il se peut qu’un détecteur de mouvement
ou une alarme domestique soit utilisé dans
le rayon d’action.
Le R4 n'a pas alerté lorsqu'une
voiture de police était en vue.
Il se peut que les unités radar/laser de
l’agent ne soient pas activées.
Vérifiez que la bande est activée. Appuyez
sur la touche MENU et faites défiler les
options pour arriver aux bandes. Si la bande
est désactivée, l’écran OLED affiche OFF.
Activez la bande.
Le véhicule démarre, mais le R4 ne
s'allume pas.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est
bien connecté à l’appareil et inséré dans la
prise de l’allume-cigare.
Changez le fusible du cordon d’alimentation
(fusible de rechange non inclus). Dévissez la
prise allume-cigare pour accéder au fusible.
- 39 -
SPÉCIFICATIONS
Type de récepteur :
Type d’antenne :
Radar
Antenne
autonome
superhétérodyne
à double
conversion
Radar
Vecteur E polarisé linéaire
vertical
Laser
Récepteur de
signaux laser
pulsés
Laser
Avant
Arrière
Lentille condensatrice
convexe
Lentille condensatrice
concave
X
10.525 GHz
Dimensions
117,50 mm (P) x 69,80 mm
(L) x 32,80 mm (H)
K
24.150 GHz
Poids
150 g (5,3 oz)
Ka
33.400 - 35.700
GHz
Température de
fonctionnement
-20° à +85° C (Radar/Laser)
-4° à +185° F (Radar/Laser)
Laser
800 nm - 1,100 nm
Température
d’entreposage
-30° à +95° C (Radar/Laser)
-22° à +203° F (Radar/Laser)
Type de détecteur :
Source
d’alimentation en
fonctionnement
11.0 à 16,0 V CC
Radar
Discriminateur
de fréquence de
balayage
Interface USB
USB 2.0/1.1
Laser
Discriminateur
de largeur
d’impulsion
Type
d’alarme
Voix et Bip
(Bande détectée
et puissance du
signal)
Fréquence :
CONFORMITÉ À LA FCC ET À INDUSTRIE CANADA
FCC ID : AMWUA2101 contient FCC ID : W75-BTM0.
CONFORMITÉ À LA FCC
Avis de conformité à la FCC : Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article
15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce
dispositif est soumis aux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit,
incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie
responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet
équipement.
DÉCLARATION D’INTERFÉRENCE DE LA FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique
de classe B, conformément à l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui du
récepteur.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
MISE EN GARDE DE LA FCC
Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner en conjonction
avec une autre antenne ou un autre émetteur.
- 41 -
DÉCLARATION D’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS DE LA
FCC
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC
établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet
émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en même temps qu’une autre antenne
ou qu’un autre émetteur.
CONFORMITÉ À INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les
interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie
responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet
équipement.
- 42 -
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire pour l’entretien
sous garantie.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à
l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat
original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A)
endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable
ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est
pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème
ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des
équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la garantie
et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage
à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de maind’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention)
encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution
de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE,
TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT
NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines
provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les
dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites cihaut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
- 43 -
RECOURS LÉGAUX : cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez
avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient
nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi les
directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est
défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible).
Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème.
Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré
ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant
de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
POP Mode est une marque de commerce de MPH Industries, Inc.
Spectre I et Spectre IV sont des marques de commerce de Stealth Micro Systems
Pty. Ltd.
- 44 -

Manuels associés