gefran GFXTermo4 PID Controller 4 loop Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
gefran GFXTermo4 PID Controller 4 loop Mode d'emploi | Fixfr
GFXTERMO4
CONTROLEUR MODULAIRE A 4 ZONES
MODE D’EMPLOI
Version logiciel: 1.5x
code 80396N - 02/2019 - FRANÇAIS
1
2
Introduction
2
Installation et connexion
3
1.1
1.2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
Description générale
Avertissements préliminaires
Alimentation électrique
Sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique
Alimentation de l’instrument
Raccordement des entrées/sorties
Dimensions
Installation
Description générale
Mise en place de la carte d’interface Bus de
terrain
Branchements électriques
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
SOMMAIRE
3.6
3.7
Ports de communication série
Exemple de connexion : ports de communication
4
Installation de réseau série
23
5
Données techniques
25
6
Informations commerciales
27
4.1
4.2
6.1
Sequence di AUTOBAUD logiciel 1
Sequence di AUTOBAUD logiciel 2
Accessoires
8
Connecteur J1 sorties 5...10
Connecteur J2 alimentation, entrées numériques
Connecteur J3 entrées auxiliaires
Connecteur J4 entrées IN1...IN4
Description des commutateurs
PICTOGRAMMES
Des pictogrammes ont été utilisés afin de différencier la nature et l’importance des informations ci-contenues, ainsi que de rendre leur interprétation
plus immédiate.
Indique les contenus des différents chapitres du manuel, les
avertissements généraux, les notes et les autres points sur
lesquels on souhaite attirer l’attention du lecteur
Signale une situation particulièrement sensible,
susceptible d’affecter la sécurité ou le fonctionnement
correct du régulateur, ou bien une prescription qui doit
être absolument respectée pour éviter des situations
dangereuses
Indique une suggestion dictée par l’expérience du
personnel technique GEFRAN, qui pourrait s’avérer
très utile dans certaines circonstances
Renvoie à des documents techniques détaillés,
disponibles sur le site www.gefran.com
Signale une condition de risque pour l’intégrité de l’utilisateur,
due à la présence de tensions dangereuses aux endroits
indiqués
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
1
1 • PREAMBULE
1.1
Ce chapitre contient des informations et des
avertissements de nature générale, qu’il est
recommandé de lire avant de procéder à l’installation,
à la conFiguretion ou à l’utilisation du contrôleur.
conFiguretion demandée pour l’utilisation à laquelle le produit
est destiné. A cet effet, se reporter au chapitre “Informations
technico-commerciales”.
Exemple: GFXTERMO4 D - 1
Description générale
Modèle
GFXTERMO4 est une unité autonome pour la régulation
indépendante de quatre zones. Extrêmement compacte, elle est
doté d’une interface de communication qui utilise les protocoles
les plus répandus.
GFXTERMO4 allie de bus de terrain performances élevées,
fiabilité et flexibilité d’utilisation. Cette nouvelle gamme de
contrôleurs Gefran représente une solution idéale dans tous
les secteurs qui privilégient les performances et la continuité du
service.
Par exemple :
• lignes d’extrusion
• presses à injection pour les matières plastiques
• thermoformage
• machines de conditionnement et d’emballage
• etc
Les contrôleurs de la série GFXTERMO4 sont réalisés à
partir d’une plate-forme matérielle et logicielle extrêmement
polyvalente, qui permet de sélectionner la conFiguretion E/S
optimale par le biais de simples options
Attention : les paramètres de programmation et
de conFiguretion sont décrits dans le manuel
“Programmation et conFiguretion”, disponible sur le
site www.gefran.com
1.2
Avertissements préliminaires
Avant d’installer et d’utiliser le contrôleur modulaire
de puissance GFXTERMO4, il est conseillé de lire
les avertissements préliminaires suivants. Ceci
permettra d’accélérer la mise en service et d’éviter des
problèmes qui pourraient être erronément considérés comme
des dysfonctionnements ou des limitations du contrôleur.
Sorties 5...8 du type logique
4 transformateurs ampèremétriques
Avant de procéder à l’installation du contrôleur GFXTERMO4
dans l’armoire de commande de la machine ou du système
hôte, lire le paragraphe 2.1 “Dimensions hors-tout et de
fixation”.
En cas de conFiguretion par PC, s’assurer de disposer du Kit
WINSTRUM.
Pour le code de commande, se reporter au chapitre 7
“Informations technico-commerciales”.
Les utilisateurs et/ou les intégrateurs de systèmes qui
souhaitent acquérir des informations plus approfondies
concernant la communication série entre un PC
standard et/ou un PC industriel Gefran et les instruments
programmables Gefran, peuvent accéder aux différents
documents techniques de référence au format Adobe
Acrobat, sur le site Web de Gefran www.gefran.com. Ils
y trouveront, entre autres :
• La communication série
• Le protocole MODBus
En cas de dysfonctionnement présumé de l’instrument, avant
de contacter le Service Après-vente Gefran, il est conseillé
de consulter le Guide pour la solution des problèmes, dans le
chapitre “Maintenance”, ainsi que la section F.A.Q. (Frequently
Asked Questions – Les questions les plus fréquentes) sur le
site Web de Gefran www.gefran.com
Aussitôt après avoir sorti le produit de son emballage, noter
le code de commande et les autres données d’identification
imprimés sur l’étiquette signalétique, apposée sur la surface
extérieure du boîtier.
Ces informations devront toujours être conservées à portée
de main et être communiquées au personnel préposé, en cas
d’intervention du Service Après-vente Gefran.
Vérifier également que le contrôleur est intact et qu’il n’a pas
SN............................... (Numéro de série)
CODE ......................... (Code du produit)
TYPE........................... (Sigle de commande)
SUPPLY...................... (Type d’alimentation électrique)
VERS. ......................... (Version du progiciel)
été endommagé pendant le transport. En plus du produit,
l’emballage doit contenir le présent Manuel Utilisateur ainsi que
le manuel “ConFiguretion et programmation”.
En cas d’incohérences, d’éléments manquants ou de signes
évidents d’endommagement, contacter immédiatement son
revendeur Gefran.
Vérifier que le code de commande correspond bien à la
2
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
2 • INSTALLATION ET CONNEXION
Ce chapitre contient les instructions nécessaires pour
une installation correcte des contrôleurs GFXTERMO4
dans l’armoire de commande de la machine ou du
système hôte, ainsi que pour connecter correctement
l’alimentation, les entrées, les sorties et les interfaces.
Avant de procéder à l’installation, lire
attentivement les avertissements suivants !
Le non-respect de ces avertissements pourrait
entraîner des problèmes de sécurité électrique
et de compatibilité électromagnétique, outre à
annuler la garantie.
2.1
Alimentation électrique
• Le contrôleur est DEPOURVU d’interrupteur On/Off :
il appartient à l’utilisateur de prévoir un interrupteur/
sectionneur biphasé conforme aux exigences de sécurité
prescrites (label CE), pour couper l’alimentation en amont du
régulateur.
L’interrupteur doit être placé tout près du contrôleur, à porté
de main de l’opérateur. Un seul interrupteur peut commander
plusieurs contrôleurs.
• Si le contrôleur est raccordé à des appareils NON isolés
électriquement (par exemple, des thermocouples), la
connexion de terre doit être réalisée à l’aide d’un conducteur
spécifique, pour éviter qu’elle ne se fasse directement à
travers la structure de la machine.
• Si le contrôleur est utilisé dans des applications comportant
des risques corporels et matériels, il doit être impérativement
associé à des systèmes d’alarme auxiliaires.
Il est conseillé de prévoir la possibilité de vérifier l’intervention
des alarmes aussi pendant le fonctionnement régulier du
contrôleur.
Le contrôleur NE doit PAS être installé dans des endroits
présentant une atmosphère dangereuse (inflammable ou
explosive); il ne peut être raccordé à des éléments fonctionnant
dans une telle atmosphère qu’au travers d’interfaces
appropriées et conformes aux normes en vigueur en matière
de sécurité.
2.2
Sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique
2.2.1
ABEL CE : Conformité EMC
(compatibilité électromagnétique)
selon la Directive 89/336/CEE et modifications
suivantes.
Les contrôleurs de la série GFXTERMO4 sont
essentiellement
destinés à fonctionner en milieu industriel, installés dans les
armoires de commande des machines ou des systèmes de
production. En matière de compatibilité électromagnétiques,
les normes générales les plus restrictives ont été respectées,
comme indiqué dans le tableau correspondant.
2.2.2
Conformité BT (basse tension)
selon la Directive 2006/95/CE
La conformité EMC a été vérifiée avec les connexions
indiquées dans le tableau 1.
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
Préconisations pour une installation correcte aux fins
de l’EMC
2.3
•
•
•
•
•
•
•
•
2.4
•
•
•
•
Alimentation de l’instrument
L’alimentation des instruments électroniques installés dans
les armoires doit toujours provenir directement d’un
dispositif de sectionnement, doté d’un fusible pour la partie
instruments.
Les instruments électroniques et les dispositifs
électromécaniques de puissance (relais, contacteurs,
électrovalves, etc.) doivent toujours être alimentés à partir
de lignes séparées.
Lorsque la ligne d’alimentation des instruments
électroniques est fortement perturbée par la commutation
de groupes de puissance dotés de thyristors ou par des
moteurs, il convient d’utiliser un transformateur d’isolation
uniquement pour les régulateurs, en raccordant son
blindage à la terre.
Il est important que l’installation dispose d’une bonne
connexion à la terre :
- la tension entre le neutre et la terre ne doit pas être > 1V ;
- la résistance ohmique doit être < 6W.
Si la tension secteur est très variable, utiliser un
stabilisateur de tension.
A proximité de générateurs haute fréquence ou de
soudeuses à l’arc, utiliser des filtres secteur appropriés.
Les lignes d’alimentation doivent être séparées des lignes
d’entrée et de sortie des instruments.
Alimentation d’énergie de classe II ou de source d’énergie
limitée
Raccordement des entrées/sorties
Les circuits externes raccordés doivent respecter la double
isolation.
Pour raccorder les entrées strain gauge (pont de jauge)
linéaires (TC, RTD), il est nécessaire :
- de séparer physiquement les câbles des entrées de ceux
de l’alimentation, des sorties et des raccordements de
puissance ;
- d’utiliser des câbles torsadés et blindés, avec le blindage
raccordé à la terre à un seul endroit.
Pour raccorder les sorties de régulation et d’alarme
(contacteurs, électrovalves, moteurs, ventilateurs, etc.),
monter des groupes RC (résistance et condensateurs en
série) en parallèle aux charges inductives qui fonctionnent
à courant alternatif.
(Note : tous les condensateurs doivent être conformes aux
normes VDE (classe X2) et doivent supporter une tension
d’au moins 220Vca. Les résistances doivent être au moins
de 2W).
Monter une diode 1N4007 en parallèle à l’enroulement des
charges inductives qui fonctionnent à courant continu
GEFRAN S.p.A. ne saurait être tenue en aucun
cas pour responsable d’éventuels dommages
corporels ou matériels résultant d’altérations ou
d’une utilisation erronée, inappropriée ou non
conforme aux caractéristiques du contrôleur et
aux prescriptions contenues dans le présent
Manuel Utilisateur.
3
Tableau 1
Emissions EMC
Generic standards, emission standard for industrial
environments
Emission enclosure
Tableau 2
Immunité EMC
EN 61000-6-4
CEI EN 61000-6-4
CISPR-16-1-4
CISPR-16-2-3
CEI R210-010
Classe A
Generic standards, immunity standard for industrial
environments
ESD immunity
EN 61000-6-2
EN 61000-4-2
4 kV contact discharge
8 kV air discharge
RF interference immunity
EN 61000-4-3 /A1
Conducted disturbance immunity
EN 61000-4-6
Burst immunity
EN 61000-4-4
Pulse immunity
EN 61000-4-5
Magnetic fields immunity
Voltage dips, short interruptions and voltage immunity tests
EN 61000-4-8
EN 61000-4-11
10 V/m amplitude modulated
80 MHz-1 GHz
10 V/m amplitude modulated
1.4 GHz-2 GHz
10 V/m amplitude modulated
0.15 MHz80 MHz
2 kV power line
2 kV I/O signal line
Power line-line 1 kV (level 2)
Power line-earth 2 kV (level 3)
Signal line-earth 1 kV (level 2)
100 A/m (level 5)
100%U, 70%U, 40%U,
Tableau 3
Sécurité LVD
Safety requirements for electrical equipment for measurement, EN 61010-1
control and laboratory use
4
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
1KV
ENTRÉES DE DIGITAL
DI1, DI2
±5V
DC / DC
1KV
IN9, IN10, IN11, IN12
ENTRÉES TRASFORMATEUR
IN5, IN6, IN7, IN8
ENTRÉES AUXILIAIRES
IN1, IN2, IN3, IN4
ENTRÉES PRINCIPALES
ENTRÉES
MODBus RS485
PORT 1
RAM
EEprom
Main Processor
CPU
18...32Vdc
1KV
ALIMENTATION
1KV
5V
DC / DC
CanOpen
DeviceNet
Profibus DP
Ethernet Modbus TCP
500V
FieldBus MODBus RS485
PORT 2
2KV
1KV
1KV
LEDs
max 230Vac
SORTIE 5,6,7,8
TRIAC, RELÉ
SORTIE 5,6,7,8
CONTINUOUS
LOGIC
SORTIE1,2,3,4
LOGIC
SORTIE
4KV
OUT1,2,3,4
LOGIC
Légende
pièces se sont reliées dans la
alte tension
230...480V
pièces se sont reliées dans la
tension
5V (PORT 1)
pièces se sont reliées dans la
basse tension
18...32Vdc
pièces se sont reliées dans la
tension ±5V
CPU
SSR
F1,U1 ... F4,U4
max 480Vac
CONTRÔLEUR DE PUISSANCE
DIAGRAMME D’ISOLATION
5
2.5
Dimensions
La fixation peut s’effectuer à l’aide d’une barre DIN (EN50022) ou de vis (5MA)
Toutes les dimensions sont exprimées en mm.
140 mm
Figure 1
25 mm
140 mm
2.6
Installation
Pour accrocher/décrocher correctement le module sur la barre DIN, procéder comme suit :
- maintenir appuyé le curseur d’accrochage/décrochage
- engager/retirer le module
- relâcher le module
Figure 2
Figure 3
Figure 4
APPUYER
APPUYER
PIVOTER
PIVOTER
6
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
2.7
Description générale
Figure 5
1
1.
2
2.
3.
4.
5.
6
6.
3
curseur de montage/dépose
fixation sur barre DIN
logement des vis de fixation du
module à la plaque
commutateurs pour la
configuration des fonctions
connecteurs pour les ports de
communication (Port1, Port2)
sélecteurs rotatifs pour la
configuration de l’adresse ou du
numéro de nœud
connecteurs de signal et
d’alimentation (J1, J2, J3, J4)
4
2
5
2.8
Insertion de la carte bus de terrain
Figure 6
17
Exécuter les opérations suivantes :
a. Dévisser la vis 16
b. A l’aide d’un tournevis, faire légèrement
levier aux endroits 18
18
16
c. Retirer le cache 17
d. Placer la carte d’interface 19 dans les
connecteurs prévus sur la carte 21
e. Retirer les parties pré-fracturées 20
présentes sur le cache 17, en fonction du
type d’interface installé
f.
Reposer le cache 17 dans son logement
g. Visser la vis 16
21
19
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
20
7
3 • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Pour les entrées de thermocouple, utiliser un câble compensé approprié et respecter la polarité, en évitant toute
jonction de câbles. Si le thermocouple est relié à la terre, la connexion doit s’effectuer à un seul endroit.
Pour les entrées de thermistance, utiliser des rallonges en cuivre, sachant que la résistance ne doit pas dépasser
20 Ohms ; éviter toute jonction de câbles.
En cas de thermistances à deux fils, réaliser la connexion indiquée à la place du troisième fil.
Figure 7
logique / communication
Triac
L1
Relais
LOGIQUE/CONTINUE
_
N
c (OUT 5,...8)
_
(OUT 5 no)
+
+
Load 1
+
Load 2
(OUT 6 no)
+
Load 3
+
Load 4
(OUT 7 no)
+
(OUT 8 no)
+
OUT 9
OUT 10
c
C10
no
O10
IN 6
IN 7
IN 8
IN 1
IN 2
IN 3
IN 4
L+
L+
M
M
DI1
DI2
O1
O2
O3
O4
I5I5+
I6I6+
I7I7+
I8I8+
J1a
9
9
RN
1
ER
J2
DI1
DI2
O1
O2
+VI
Tx/RxTx/Rx+
GNDI
+VI
Tx/RxTx/Rx+
GNDI
S1
S2
Port 1
S3
7
1
4
J3a
1
O3
S4
J3
O4
Port 2
12
1
I1I1+
IN1
I2I2+
IN2
I3I3+
IN3
I4I4+
IN4
Description des diodes (LED)
4
3
2
1
4
3
2
1
6
S5
J4
12
Description
Run - clignote pendant le fonctionnement normal
Etat d’erreur : s’allume en présence d’une erreur
Couleur
Lo = la valeur de la variable de processus est < à Lo.S
HI = la valeur de la variable de processus est < à Hi.S
Sbr = sonde coupée ou valeurs de l’entrée supérieures aux limites max.
Err = troisième fil coupé pour Pt100 ou valeurs de l’entrée inférieures
inférieures aux limites minimum (par ex: Tc avec connexion erronée)
Etat entrée numérique 1
Etat entrée numérique 2
Etat sortie Out 1
Etat sortie Out 2
Etat sortie Out 3
Etat sortie Out 4
Tableau 5
verte
rouge
jaune
jaune
jaune
jaune
jaune
jaune
Description des sélecteurs rotatifs
Sélecteur
x10
x1
8
J1
O8
O9
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
IN 5
DI1
DI2
O1
O2
O3
O4
O7
no
+24Vdc
RN
ER
O6
C9
18...32Vdc
Led
O5
c
POWER SUPPLY
Tableau 4
+
1
C1
Description
Définit l’adresse du module 00…99
(en cas de modalité de fonctionnement équivalente à quatre Geflex, cette adresse sera
attribuée au premier d’entre eux)
Les combinaisons hexadécimales sont réservées
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
3.1
Connecteur J1 sorties 5...10
En présence des sorties auxiliaires (O5...O8), le connecteur J1a devient J1.
Figure 8
Connecteur J1
1
Tableau 6
2
3
0,2 - 2,5mm2
24-14AWG
0,25 - 2,5mm2
23-14AWG
4
5
J1
6
7
8
J1a
9
Sorties 5...8 du type logique/continu
Sorties du type logique 18...36Vdc, max 20mA
Sorties du type continu: tension (default) 0/2...10V, max 25mA
courant 0/4...20mA, max 500Ω
Figure 9
Schéma de raccordement des sorties du type logique/continu
I
O5
3
O6
4
O7
5
O8
+
LOAD
+
LOAD
+
LOAD
V
LOAD
+
2
1
Com 5÷8
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
Tableau 7
PIN
Nom
1
2
3
4
5
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
Description
Continu
Logique
(-)
Commun sortie
(+)
Sortie 5
(+)
Sortie 6
(+)
Sortie 7
(+)
Sortie 8
9
En cas d’utilisation de la sortie du type “C” continu, la programmation de tension ou de courant s’effectue au
travers des cavaliers prévus sur la carte, comme illustré dans la figure suivante : Figure 9a
Figure 9a
Connection for logic/continuous utputs
tension
GFX4 OUT-C
10
courant
GFX4 OUT-C
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
Sorties 5...8 du type triac
Sorties du type triac Vac = 24...230Vac, max 1A
Figure 10
Schéma de raccordement des sorties du type triac
1
L
Com 5÷8
2
3
O5
O6
4
5
O7
O8
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
Vac
N
Tableau 8
PIN
Nom
Description
1
2
3
4
5
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
Commun sortie
Sortie 5
Sortie 6
Sortie 7
Sortie 8
Sorties 5...8 du type relais
Sorties Out 5...8 tipo relé Ir = 3A max, NO
V = 250V/30Vdc cosj = 1; I = 12A max
Figure 11
Schéma de raccordement des sorties du type relais
I
1
Ir
2
3
4
5
LOAD
LOAD
LOAD
LOAD
V
Com 5÷8
O5
O6
O7
O8
Tableau 9
PIN
Nom
Description
1
2
3
4
5
Com 5-8
O5
O6
O7
O8
Commun sortie
Sortie 5
Sortie 6
Sortie 7
Sortie 8
Sorties 9, 10 du type relais
Sorties Out 9, 10 du type relais 5A max, NO
V = 250V/30Vdc cosj = 1; I = 5A max
Figure 12
Schéma de raccordement des sorties du type relais
I
6
7
I
9
V
O9
Com O10
O10
LOAD
LOAD
V
8
Com O9
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
Tableau 10
PIN
Nome
Description
1
2
3
4
Com O9
O9
Com O10
O10
Commun sortie O9
Sortie O9
Commun sortie O10
Sortie O10
11
3.2
Connecteur J2 alimentation, entrées numériques 1, 2
Figure 13
Tableau 11
Figure 14
28-20AWG
0,25 - 0,5mm2
23-20AWG
Schéma de raccordement des entrées numériques et de l’alimentation
Tableau 12
1
2
3
= 18...32Vdc
4
5
6
7
12
0,14 - 0,5mm2
L+
L+
MMDI1
DI2
PIN
1
2
3
4
5
6
7
Nome
L+
Description
Ground
L+
MMDI1
DI2
Alimentation 18...32Vdc
Entrée numérique 1
Entrée numérique 2
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
3.3
Connecteur J3 entrées auxiliaires 5…8, sorties 1...4
Figure 15
1
Tableau 13
2
3
4
0,14 - 0,5mm2
28-20AWG
0,25 - 0,5mm2
23-20AWG
5
6
J3
7
8
9
10
11
12
Figure 16
Schéma de raccordement des sorties 1...4 du type logique
Tableau 14
1
2
O2
3
O3
4
LOAD
+
LOAD
+
LOAD
+
LOAD
+
_
_
_
_
O1
O4
PIN
Nome
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
O1
O2
O3
O4
I5I5+
I6I6+
I7I7+
I8I8+
Sortie Out1
Sortie Out2
Sortie Out3
Sortie Out4
Entrée auxiliaires (I5)
ou entrée transf. de courant (I9)
Entrée auxiliaires (I6)
ou entrée transf. de courant (I10)
Entrée auxiliaires (I7)
ou entrée transf. de courant (I11)
Entrée auxiliaires (I8)
ou entrée transf. de courant (I12)
Les entrées linéaires auxiliaires sont alternatives aux entrées de transformateur de courant
(voir le codification de commande)
Figure 16a
Schéma de raccordement des
entrées auxiliaires du type linéaire 60mV/TC
60mV
+
_
+
_
+
Tc
+
_
+
_
+
_
_
+
+
_
_
6
I5+
5
I5-
8
I6+
Figure 16b
Schéma de raccordement des
entrées pour current transformer
~
~
~
7
I6-
~
10
I7+
9
I7-
~
~
12
I8+
11
I8-
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
~
~
5
I9~
6
I9~
7
I10~
8
I10~
9
I11~
10
I11~
11
I12~
12
I12~
13
3.4
Connecteur J4 entrées 1...4
Figure 17
1
Tableau 15
2
3
4
0,2 - 2,5mm2
24-14AWG
0,25 - 2,5mm2
23-14AWG
5
6
J4
7
8
9
10
11
12
Figure 18
Schéma de raccordement de
l’entrée du type TC/linéaire 60mV
Tableau 16
V
2
I1+
1
I1-
PIN
Entrée linéaire
60mV/Tc
Entrée linéaire
1V/20mA
ntrée
Pt100
1
I1-
I1-
I1-
2
3
Figure 19
Schéma de raccordement de l’entrée
du type Pt100
3
2
T
Figure 20
I2+
7
I3-
6
8
9
IN1
10
I1+
11
I1-
I2-
5
12
I3+
I4-
I4+
IN1+
I2-
I1+
IN1
I2-
I2+
IN2+
IN2
IN3+
IN3
II3-
I4-
IN4+
I3-
I3+
I4-
I4+
IN4
Schéma de raccordement de l’entrée
du type linéaire 1V/20mA
V
14
1
4
I1+
I
3
1
IN1
I1-
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
3.5
Description des commutateurs
Figure 21
Tableau 17
Description
1
Typologie de raccordement voir tableau 19-a)
3
Typologie de raccordement voir tableau 19-a)
ON
1
dip-switches
Typologie de raccordement voir tableau 19-a)
2
2
3
4
4
5
5
6
= ON rétablissement de la configuration d’usine
8
= ON pour insertion terminaison de ligne
= ON fonction simulation 4 Geflex
6
7
7
Port1 / RS485
8
ON
Tableau 17-a
1
2
3
Typologie de raccordement
OFF
OFF
OFF
4 zones indépendantes /
ON
OFF
OFF
zona 1 avec charge triphasée
OFF
ON
OFF
zona 1 avec charge triphasée
ON
ON
OFF
zona 1,3 avec double charge triphasée
OFF
OFF
ON
zona 1, 3 avec double charge
ON
OFF
ON
-
ON
ON
ON
-
4 charges monophasées
en étoile, avec neutre
en triangle ouvert
en étoile, sans neutre
triphasée en triangle fermé
OFF
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
ON
ON
-
15
3.6
Ports de communication série
Port1 (bus local) : interface série Modbus – connecteurs S1, S2, S3
Figure 22
4
3
2
1
4
3
2
1
+VI
Tx/RxTx/Rx+
GNDI
+VI
Tx/RxTx/Rx+
GNDI
S1
S2
Port 1
S3
S4
Port 2
S5
Connecteur S3 pour le raccordement au terminal GFX-OP ou aux modules Geflex esclaves (GFX-S1, GFX-S2)
Tableau 18
Connecteur S1/S2
RJ10 4-4
4
3
2
Nr. Pin
Nom
Description
1
GND1 (**)
-
2
Tx/Rx+
3
Tx/Rx-
4
+V (réservé)
Note
(*) Il est recommandé d’insérer la
Réception/émission des données (A+) terminaison de ligne RS485 dans
le dernier dispositif de la ligne
Réception/émission des données (B-) Modbus (cf. “Commutateurs”).
1
-
(**) Il est recommandé de
raccorder également le signal
GND entre les dispositifs Modbus
ayant une distance de ligne
> 100 m.
Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4, conducteur 28AWG
16
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 MODBUS RTU/MODBUS RTU
Figure 23
Port2: Interface Fieldbus Modbus RTU/Modbus RTU
Connecteur S5
Connecteur S4
Terminaison de ligne (*)
Tableau 19
Connecteur S4/S5
RJ10 4-4
4
3
2
Nr. Pin
Nome
Description
1
GND1 (**)
-
2
Tx/Rx+
3
Tx/Rx-
4
+V (réservé)
Note
(*) Il est recommandé d’insérer la
Réception/émission des données (A+) terminaison de ligne RS485 dans
le dernier dispositif de la ligne
Réception/émission des données (B-) Modbus (cf. “Commutateurs”).
1
-
(**) Il est recommandé de
raccorder également le signal GND
entre les dispositifs Modbus ayant
une distance de ligne > 100 m.
Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4, conducteur 28AWG
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
17
Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 MODBUS RTU/Profibus DP
Figure 24
Port2: Interface Fieldbus Modbus RTU/Profibus DP
Connecteur S5 femelle
Connecteur S4 femelle
Led Jaune
Led Rouge
Led Verte
Tableau 20
Connecteur S4
RJ10 4-4
4
3
2
Nr. Pin
Nom
1
GND1 (**)
2
Rx/Tx+
3
Rx/Tx-
4
+V (réservé)
Description
Note
(**) Il est recommandé de
Réception/émission des données (A+) raccorder également le signal GND
entre les dispositifs Modbus ayant
Réception/émission des données (B-) une distance de ligne > 100 m.
-
1
Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG
Tableau 21
Connecteur S5
D-SUB 9 pôles mâle
1
2
6
3
7
4
8
5
Nr. Pin
Nom
1
SHIELD
Protection EMC
2
M24V
Tension de sortie - 24V
3
RxD/TxD-P
Réception/émission des données
4
n.c.
n.c.
5
DGND
Massa di Vp
6
VP
Tension positive +5V
7
P24V
Tension de sortie +24V
8
RxD/TxD-N
Réception/émission des données
9
n.c.
n.c.
9
Description
Note
Il est recommandé de raccorder
les résistances de terminaison
comme illustré dans la figure.
VP (6)
390 W
Data line
RxD/TxD-P (3)
220 W
Data line
RxD/TxD-N (8)
390 W
DGND (5)
Type de câble: Blindé, 1 paire 22/24AWG conforme PROFIBUS.
18
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 MODBUS RTU/CANopen
Figure 25
Port2: Interface Fieldbus Modbus RTU/CANOpen
Connecteur S5 mâle
Connecteur S4 femelle
Led Rouge
Led Verte
Tableau 22
Connecteur S4
RJ10 4-4
4
3
2
Nr. Pin
Nom
1
GND1 (**)
2
Rx/Tx+
3
Rx/Tx-
4
+V (réservé))
Description
Note
(**) Il est recommandé de
Réception/émission des données (A+) raccorder également le signal GND
entre les dispositifs Modbus ayant
Réception/émission des données (B-) une distance de ligne > 100 m.
-
1
Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG
Tableau 23
4
9
3
8
2
7
1
Nom
Description
Note
Il est recommandé de raccorder les
résistances de terminaison comme
illustré dans la figure.
1
-
Reserved
2
CAN_L
CAN_L bus line (domination low)
3
CAN_GND
CAN Ground
4
-
Reserved
5
(CAN_SHLD)
Optional CAN Shield
6
(GND)
Optional Ground
7
CAN_H
CAN_H bus line (domination high)
8
9
(CAN_V+)
Reserved
Optional CAN external positive supply
(dedicated for supply of transceiver
and optocouplers, if galvanic isolation
of the bus node applies)
6
node 1
........
node n
CAN_H
CAN Bus Line
120 W
5
Nr. Pin
120 W
Connecteur S5
D-SUB 9 pôles femelle
CAN_L
Type de câble: Blindé, 2 paires 22/24AWG conforme CANopen.
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
19
Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 MODBUS RTU/DeviceNet
Figure 26
Port2: Interface Fieldbus Modbus RTU/DeviceNet
Connecteur S5 mâle
Connecteur S4 femelle
Led Rouge
Led Verte
Tableau 24
Connecteur S4
RJ10 4-4
4
3
2
Nr. Pin
Nom
Description
Note
1
GND1 (**)
-
2
Rx/Tx+
Réception/émission des données (B)
3
Rx/Tx-
Réception/émission des données (A)
4
+V (réservé)
-
(**) Il est recommandé de
raccorder également le signal
GND entre les dispositifs Modbus
ayant une distance de ligne > 100
m.
1
Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG
Tableau 25
Connecteur S5
MC-1,5/5 - ST1-5,08
5 pôles femelle
1
2
3
4
5
Nr. Pin
V+
SHIELD
CAN_H
V-
CAN_L
Nom
Description
1
V-
Tension négative
2
CAN_L
Bas signal
3
SHIELD
Schield
4
CAN_H
Signal élevé
5
V+
Tension positive
Note
Il est recommandé de raccorder
une résistance de 120Ω / 1/4W
entre les signaux “CAN_L” et
“CAN_H” aux deux extrémités du
réseau DeviceNet.
Type de câble: Blindé, 2 paires 22/24AWG conforme DeviceNet.
20
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
Port2 (fieldbus): connecteursi S4, S5 Modbus RTU/ Ethernet Modbus TCP
Figure 27
Port2: Interface Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP
Connecteur S5 femelle
Connecteur S4 femelle
Led Jaune
Led Verte
Tableau 26
Connecteur S4
RJ10 4-4
4
3
2
Nr. Pin
Nom
Description
1
GND1 (**)
-
2
Rx/Tx+
3
Rx/Tx-
4
+V (réservé))
Note
(**) Il est recommandé de
Réception/émission des données (A+) raccorder également le signal GND
entre les dispositifs Modbus ayant
Réception/émission des données (B-) une distance de ligne
> 100 m.
-
1
Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG
Tableau 27
Connecteur S5
RJ45
8
Nr. Pin
Nom
Description
1
TX+
Émission des données +
2
TX-
Émission des données -
3
RX+
Réception des données +
4
n.c.
5
n.c.
6
RX-
7
n.c.
8
n.c.
Note
Réception des données -
1
Type de câble: utiliser un câble standard de catégorie 5, selon la norme TIA/EIA-568B
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
21
Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 Modbus RTU/ Ethernet IP ou Modbus RTU / EtherCAT ou Modbus RTU / ProfiNET
Figure 28 Port2: Interface Modbus RTU / Ethernet IP ou Modbus RTU/EtherCAT ou Modbus RTU / ProfiNET
H4 et H6 sont visibles sur la face avant
H2
H4
H6
H7
H4,H6
H1
H8
LED Ethernet IP
H1
Diode VERT module state
H2
Diode ROUGE module state
H7
Diode ROUGE network state
H8
Diode VERT network state
H4
Diode bivolor VERT (H1)
ROUGE (H2)
H6
Diode bivolor VERT (H8)
ROUGE (H7)
J1
Connecteur
Port ETH0
J3
Connecteur
Port ETH1
J2
Connecteur
Serial Modbus
J1
Connecteur J2 RJ10 4-4 fiche
LED EtherCAT
H1
Diode VERT link/activity
Port ETH0
H2
Diode ROUGE run
Run
H7
4
Diode ROUGE run
Run
3
H8
Diode VERT link/activity
Port ETH1
H4
Diode bivolor VERT (H1)
ROUGE (H2)
Port ETH0
H6
Diode bivolor VERT (H8)
ROUGE (H7)
Port ETH1
J1
Connecteur
Port ETH0 (IN)
J3
Connecteur
Port ETH1 (OUT)
J2
Connecteur
Serial Modbus
Diode VERT LINK
Port ETH0
H2
Diode ROUGE signal
Port ETH0
H7
Diode ROUGE activity
Port ETH1
H8
Diode VERT LINK
Port ETH1
H4
Diode bivolor VERT (H1)
ROUGE (H2)
Port ETH
H6
Diode bivolor VERT (H8)
ROUGE (H7)
Port ETH
J1
Connecteur
Port ETH0
J3
Connecteur
Port ETH1
J2
Connecteur
Serial Modbus
22
N°Pin
Nom
1
GND1 (**)
2
2
3
1
4
Rx/Tx+
Rx/Tx+V
(réservé)
Description
Réception/transmission données (A)
Réception/transmission données (B)
-
Remarque
(**) Il est
recommandé de
raccorder également
le signal GND
entre les dispositifs
Modbus ayant une
distance de ligne
> 100 m
Type de câble : plat, téléphonique, pour fiche 4-4, conducteur 28AWG
Connecteur J1 et J3 RJ45
LED ProfiNET
H1
J2
J3
8
1
N°Pin
Nom
Description
1
TX+
Transmission data +
2
TX-
Transmission data -
3
RX+
Réception data +
4
n.c.
5
n.c.
6
RX-
7
n.c.
8
n.c.
Remarque
Réception data -
Type de câble: utiliser un câble standard de catégorie 5, selon la norme TIA/EIA-568B
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
3.7
Exemple de connexion : Ports de communication
Exemple d’intégration du GFXTERMO4 avec des modules GEFLEX raccordés sur RS485 Modbus
Figure 29
PORT1/S2
PORT1/S1
PORT1/S1
PORT1/S3
HMI
Figure 30
Supervision par PC/PLC, simultanée au terminal de configuration GFXOP (chaque module doit être pourvu
d’une interfce fieldbus)
PORT1/S1 PORT1/S1
PORT1 / S3
PORT2/S5
PORT2/S5
PLC
Figure 31
Supervision par PC/PLC via un seul module doté d’interface fieldbus
PORT2/S5
PORT2/S4
PORT1/S1
PORT1/S3
PLC
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
23
4 • INSTALLATION DU PORT 1 “MODBUS RTU”
Dans un réseau, il existe généralement un élément Maître, qui “gère” les communications au travers de commandes, et
des éléments Esclaves, qui interprètent ces commandes.
Les GFXTERMO4 doivent être considérés comme des Esclaves vis-à-vis du Maître du réseau, généralement représenté
par un terminal de supervision ou un PLC (automate programmable).
Ils sont identifiés de manière univoque par une adresse de nœud (ID) programmée sur les sélecteurs rotatifs (dizaine +
unités).
Les GFXTERMO4 comportent un port série Modbus (Série 1) et, en option (voir code de commande), un port série Fieldbus
(Série 2) avec l’un des protocoles suivants: Modbus RTU, Profibus DP, CANopen, DeviceNet e Ethernet Modbus TCP.
Le port 1 MODBUS RTU comporte les paramètres d’usine (implicites) suivants:
Parameter
Default
Range
ID11...99
BaudRate
19,2Kbit/s
1,2...57,6 kbit/skbit/s
ParityNoneparity/odd parity/none
StopBits
1
DataBits
8
Les procédures suivantes sont indispensables pour le protocole Modbus.
Pour les autres protocoles, se reporter aux manuels spécifiques.
L’utilisation des lettres (A...F) des contacteurs rotatifs concerne des procédures particulières, décrites dans les paragraphes
suivants. Elles sont récapitulées dans le tableau suivant:
Procédure
Position des
Description
contacteurs rotatifs
Dizaines Unités
AutoBaud
0
0
Permet de programmer
la valeur correcte du débit
en bauds (BaudRate)
*AutoNode
A
0
Permet de transférer l’adresse
correcte (dizaines) de nœud
aux éventuels GFX4/G
FXTERMO4 S1/S2
* Note :
la procédure AutoNode est requise aussi pour les protocoles Profibus DP, CANOpen, DeviceNet, Ethernet Modbus/
TCP. Vérifier son adresse correcte dans les manuels spécifiques.
24
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
4.1 Séquence “AUTOBAUD PORT 1”
Fonction
Adapter la vitesse et la parité de communication série des
modules GFXTERMO4, au terminal de supervision ou au PLC
raccordé.
ILa diode verte L1 “STATUS”, mentionnée dans
la procédure, peut changer de comportement en
fonction du paramètre Ld.1, égal à 16 par défaut.
Procédure
1) Raccorder les câbles série à tous les modules du réseau
sur le port série 1 et au terminal de supervision.
2) Positionner le sélecteur rotatif des modules GFXTERMO4
à installer (ou de tous les modules présents en cas de
première installation) sur “0+0”.
3) Vérifier que les diodes vertes “STATUS” clignotent à haute
fréquence (10Hz).
4) Le terminal de supervision doit envoyer sur le réseau un
ensemble de messages généraux de lecture “MODBUS”.
INSTALLATION DU
RESEAU SERIE 1
ModBus
OUI
5) La procédure est terminée lorsque toutes les diodes vertes
L1 “STATUS” des modules Geflex clignotent à la fréquence
normale (2Hz). (Si paramètre 197 Ld.1 = 16 par défaut).
Le nouveau paramètre de vitesse étant mémorisé de manière
permanente dans chaque GFXTERMO4, il ne sera plus
nécessaire d’activer la séquence “AUTOBAUD SERIE1” lors
des mises sous tension suivantes.
Lorsque le sélecteur rotatif est déplacé, la diode verte
“STATUS” demeure allumée de manière fixe durant
environ 6 secondes, puis reprend son fonctionnement
normal, en mémorisant l’adresse.
4.2 Séquence “AUTONODE PORT 1”
Fonction
Attribuer aux GEFLEX S1/S2 la dizaine de l’adresse de nœud
(ID) des GFX4/GFXTERMO4.
La diode verte L1 “STATUS”, mentionnée dans
la procédure, peut changer de comportement en
fonction du paramètre Ld.1 (paramètre implicite = 16.
?
NO
SEQUENCE
“AUTOBAUD”
SERIE 1
La vitesse de communication du
réseau série est la même que
celle du GFX4
Clignotement de la
diode verte “STATUS”
à 10Hz
PROGRAMMATION
DE L’ADRESSE DE
NŒUD
NO
?
OUI
SEQUENCE
“AUTONODE”
Connexion de GEFLEX S1/S1 ou
PORT 2 “FIELDBUS” présent.
Clignotement de la
diode verte “STATUS”
à 5Hz
FONCTIONNEMENT
OPERATIONNEL
Procédure
1) Raccorder les câbles série à tous les modules présents sur
le réseau série 1, débrancher le terminal de supervision ou le
terminal GFX-OP.
2) Tourner les contacteurs rotatifs de l’adresse de nœud
programmée à la position “A+0”.
3) Vérifier que la diode verte “STATUS” clignote à moyenne
fréquence (5Hz) durant 10 secondes, avant de reprendre à
clignoter normalement (2Hz).
4) Tourner les contacteurs rotatifs dans la position de
l’adresse de nœud.
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
25
5 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
IN1...IN4 entrées analogiques de processus
Fonction
Max error
Dérive thermique
Temps d’échantillonnage
Thermocouple Tc (ITS90)
Thermistance RTD (ITS90)
Tension
Courant
ENTREES
Acquisition de la variable de processus
0,2% f.é ± 1 point d’échelle à température ambiante de 25°C
< 100 ppm/°C f.é.
120 ms
J,K,R,S,T
(IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2)
Erreur comp. joint froid 0,1°/°C
Pt100 (DIN 43760)
Résistance de ligne maximum 20Ohm
linéaire: 0,…,60mV, Ri>1Mohm
0,…,1V, Ri>1Mohm
il est possible d’insérer une linéarisation custom à 32 segments
linéaire: 0/4…20mA, Ri =50ohm
il est possible d’insérer une linéarisation custom à 32 segments
IN5,…,IN8 entrées analogiques auxiliaires (en option)
Fonction
Précision
Temps d’échantillonnage
Thermocouple Tc (ITS90)
Tension
Acquisition des variables
1% f.é. ± 1 point d’échelle à température ambiante de 25°C
480 ms
J,K,R,S,T
(IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2)
Erreur comp. joint froid 0,1°/°C
linéaire: 0,…,60mV, Ri>1Mohm
IN9,,IN12 entrées transformateurs ampèremétriques TA internes (option à entrées analogiques auxiliaires IN5..IN8)
Fonction
Précision
Temps d’échantillonnage
Transformateurs ampèremétriques
Lecture des TA internes
1% f.é. ± 1 point d’échelle à température ambiante de 25°C
60 ms
50mAac 50/60Hz (Ri=10W)
DI1,…,DI2 entrées numériques
Fonction
Type
Configurable (désactivées par défaut)
PNP, 24Vcc, 8mA
isolation 3500V
SORTIES
OUT1,…,OUT4 sorties de régulation chaud
Fonction
Configurable (régulation chaud par défaut) l’état de la commande est
signalé par des diodes (O1,…,O2)
OUT5,...,OUT8 sorties de régulation froid (en option)
Fonction
Type de relais
Type continu
Type logique
Type triac
Configurable (régulation froid par défaut)
Contact NO 3A, 250V/30Vcc cosj =1
0/2…10V, max 25mA
protection contre le court-circuit
0/4…20mA, charge maximum 500ohm isolation 1500V
24Vcc, > 18V a 20mA
230V/ max 4A AC51
(1A pour 4) / (1,6A pour 2)
OUT9, OUT10 alarmes
Fonction
Type de relais
26
Configurable (alarmes par défaut)
Contact NA 5A, 250V/30Vcc cosj =1
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
PORTS DE COMMUNICATION
PORT1 (always present)
Fonction
Protocole
Débit en bauds
Adresse nœud Type
Communication série locale
Modbus RTU
Programmable 1,2,…,57,6 Kbit/s, (par défaut : 19,2Kbit/s)
Programmable à l’aide du sélecteur rotatif (rotary-switch)
RS485
isolation 1500V, double connecteur RJ10, type téléphonique 4-4
PORT2 (option Fieldbus)
Fonction
Protocole
Communication série Fieldbus
ModBus RTU, tipo RS485, baudrate 1,2,…,57,6 Kbit/s
CANOpen 10K…1Mbit/s
DeviceNet 125K…0,5Mbit/s
Profibus DP 9,6K...12 Mbit/s
Ethernet Modbus TCP, Ethernet IP 10/100Mbps
EtherCAT, ProfiNET 100Mbps
FONCTIONS
Sécurité
Sélection degrés °C/°F
Plage échelles linéaires
Actions de commande
pb-dt-it
Action – sorties de commande
Limitation maxi puissance chaud/froid
Temps de cycle - Softstart
Programmation de la puissance d’erreur
Fonction mise hors tension
Alarmes configurables
Masquage des alarmes
Diagnostic
Typologie de connexion et de charge
Sélection par sélecteurs rotatifs
Détection du court-circuit ou ouverture des sondes, pas d’alimentation
des sondes, alarme LBA, alarme HB Configurable
-1999…9999
4 4 boucles de régulation :
Double action (chaud/froid) Pid, on-off
Self-tuning au démarrage, Autotuning continu, Autotuning one-shot
0,0...999,9 % – 0,00...99,99 min – 0,00...99,99 min
chaud/froid – ON/OFF, PWM, GTT
0,0…100,0 %
0…200 s - 0,0…500,0 min
-100,0…100,0 %
Maintient l’échantillonnage de la variable de processus PV ; si activée,
elle exclut la régulation
L’alarme peut être associée à une sortie et être du type : maximum,
minimum, symétrique, absolu/relatif, LBA, HB
Exclusion lors de la mise sous tension, mémoire, remise à zéro depuis
l’entrée numérique
Charge coupée ou pas de tension (pas de courant, pas de tension sur
SCR avec commande ON)
4 charges monophasées ,
2 charges triphasées en étoile sans neutre, commandées sur deux phases
2 charges triphasées en triangle fermé, commandées sur deux phases
1 charge triphasée en étoile avec neutre, commandée sur une phase
1 charge triphasée en triangle ouvert, commandée sur une phase
(avec une charge triphasée, 4 TA sont nécessaires en cas de diagnostic)
CARACTERISTIQUES GENERALES
Alimentation
Indications
Protection
Température de fonctionnement/stockage
Humidité relative Conditions ambiantes d’utilisation
Installation Prescriptions d’installation
Poids
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA
24Vdc ±25%, max 9VA Classe II - l’alimentation doit être fournie par
SELV
Huit diodes :
RN état de fonctionnement de la CPU
ER signalisation erreur
DI1, DI2 état des entrées numériques
O1,…,O4 état des sorties IP20
0…50°C/-20…70°C
20…85% Ur sans condensation
utilisation à l’intérieur, altitude maximum 2000m
Barre DIN EN50022 ou panneau à l’aide de vis
catégorie d’installation II, degré de pollution 2, double isolation
320g.
27
6 • INFORMATIONS TECHNICO-COMMERCIALES
Ce chapitre contient des informations concernant
les sigles de commande du contrôleur et de ses
principaux accessoires.
Comme indiqué dans les avertissements préliminaires du
présent Manuel Utilisateur, une interprétation correcte du sigle
de commande du contrôleur permettra d’identifier immédiatement la configuration matérielle du dispositif.
D’où la nécessité de communiquer le code de commande
chaque fois que l’on contacte le Service Après-vente de Gefran
pour la solution d’éventuels problèmes.
GFXTERMO4
Fieldbus
Sortie
Absents
0
0
Absent
Relais
R
M
Modbus RTU
Logique
D
P
Profibus DP
Continue
C
CANopen
Triac
T
C
C1
Euromap 66
D
DeviceNet
Entrees
Absents
0
4 Transformateurs ampèremétriques
1
4 Entrées lineaires (**)
2
(**) Option NON disponible avec Fieldbus E1 ou E2 ou E4 ou E5 ou E8.
E
Ethernet Modbus TCP
E1
Ethernet IP (***)
E2
EtherCAT
E4
ProfiNET
E5
Real Time Ethernet (***)
E8
Ethernet IP (***)
(***) Pour la compatibilité entre les différentes versions du produit, voir la documentation technique spécifique sur www.gefran.com.
La société GEFRAN spa se réserve le droit d’apporter à tout moment, sans préavis, des modifications, de nature esthétique ou fonctionnelle, à ses produits.
6.1
Accessoires
KIT PC USB / RS485 o TTL
Kit de configuration / supervision du GFX à l’aide d’un PC/PLC muni d’un port USB
(environnement Windows). Permet de lire ou d’écrire tous les paramètres d’un module GFX
Un seul logiciel pour tous les modèles.
• Configuration aisée et rapide du produit.
• Fonctions copier/coller, sauvegarde des recettes, tendances.
• Tendances en ligne et mémorisation des données historiques.
Le Kit comprend :
- Câble de raccordement PC USB ‹--› GFX port RS485
- Convertisseur de lignes série
- CD d’installation du logiciel GF Express
SIGLE DE COMMANDE
GF_eXK-2-0-0....................................Cod. F049095
GFX-OP
Terminal opérateur pour la configuration sur site de l’ensemble de la gamme Geflex
Deux typologies de terminal :
- pour le montage sur le dissipateur du Geflex ou sur barre DIN
- pour le montage sur panneau
SIGLE DE COMMANDE
Terminal de programmation pour Geflex (montage sur barre DIN ou sur dissipateur), avec câbles de
connexion au Geflex (L=0,2m)........................................................................ GFX-OP-D
[Note : pour des longueurs différentes du câble de connexion, se reporter aux sections
des câble dans la brochure des accessoires]
Terminal de programmation pour Geflex (montage sur panneau ).................. GFX-OP-P
[Note : pour le câble de connexion, se reporter aux sections des câble dans la
brochure des accessoires]
Le Kit comprend :
alimentation, câble de connexion PC <--> GFX-OP-D (L=2 m),
adaptateur pour alimentation Geflex................................................................ GFX-OP-K
28
80396M_MHW_GFXTERMO4_02-2014_FRA

Manuels associés