▼
Scroll to page 2
of
22
MC 3C - MC 4M Instructions for use 107145558 G (02. 2020) Operating instructions .................................................................................................... 9 Bedienungsanweisungen ..............................................................................................11 Instructions de fonctionnement ................................................................................... 14 Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... 17 Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 20 Bruksanvisning .............................................................................................................. 23 Bruksanvisning .............................................................................................................. 26 Betjeningsvejledning .................................................................................................... 28 Käyttöohje ...................................................................................................................... 30 Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. 33 Instruções de Funcionamento ..................................................................................... 36 Οδηγίες λειτουργίες ...................................................................................................... 39 Kullanma Talimatları ...................................................................................................... 42 Navodila za delovanje ................................................................................................... 46 Upute za uporabu .......................................................................................................... 49 Návod na obsluhu ......................................................................................................... 52 Návod k obsluze ............................................................................................................ 55 Instrukcje dotyczące obsługi ....................................................................................... 58 Használati útmutató ...................................................................................................... 61 Instrucţiuni de utilizare .................................................................................................. 64 Указания за експлоатация .......................................................................................... 67 Руководство по эксплуатации ................................................................................... 70 Tööjuhised ..................................................................................................................... 73 Norādījumi par ekspluatāciju ........................................................................................ 75 Naudojimo instrukcija ................................................................................................... 78 作手順 ............................................................................................................................... 81 操作说明 ........................................................................................................................... 84 사용법 ............................................................................................................................... 86 คําแนะนําการใช้งาน............................................................................................................ 89 Arahan Operasi ............................................................................................................... 91 2 A MC 3C-XT/MC 4M-XT MC 3C/MC 4M 11 12 9 8 14 13 15 15 7 17 4 20 2 21 1 3 19 MC 3C-XT/MC 4M-XT MC 3C/MC 4M 25 10 18 24 22 16 5 6 23 3 A - MC 3C/MC 4M A - MC 3C-XT/MC 4M-XT 1.0 1.1 1.2 1.1 1.3 1.3 1.4 4 1.5 B - MC 3C/MC 4M B - MC 3C-XT/MC 4M-XT O I 1.3 1.0 1.2 BA Valve 1.1 1.4 C - MC 3C-XT/MC 4M-XT C - MC 3C/MC 4M 1.0 1.1 1.2 1.3 = MAX 20 ° 3.0 ° 65 ° 65 20 ° 2.0 MIN CHEM 5 4.0 4.1 C - MC 3C/MC 4M C - MC 3C-XT/MC 4M-XT 5.0 5.1 X MA MC 3C-XT/MC 4M-XT X MA X MA MC 3C/MC 4M X MA 6 D - MC 3C-XT/MC 4M-XT O 1.4 1.2 I 1.0 D - MC 3C/MC 4M 1.1 1.3 1.5 1.6 8.1 1.6 7 E - MC 4M (NA4) E - MC 3C (NA3) 1.0 1.1 1.2 1.3 10.2 8 Guide de référence rapide être inférieure à 0 °C. 1.2 Mettre le nettoyeur haute pression sous tension 1.3 Ouvrir la sécurité enfant sur la poignée de pulvérisation 1.4 Activer la poignée de pulvérisation C Commande / fonctionnement Utilisation de détergents : 1.0 Vérifier / nettoyer l'orifice dans le dispositif de limitation de l'aspiration du pulvérisateur de mousse 1.1 Monter le pulvérisateur de mousse sur le bidon 1.2 Régler l'angle de pulvérisation horizontal/ vertical 1.3 Activer la poignée de pulvérisation. Sélection de la buse sur une lance 4-en-1 (modèles XT) : 2.0 Tourner la tête de buse et choisir la buse Réglage de la pression sur la lance FlexoPower (modèles standard) : 3.0 Tourner la partie bleue de la tête de buse Min./max. Déroulage et rangement du câble : 4.0 Tourner le crochet du câble pour libérer / ranger le câble 4.1 Fixer l'extrémité du câble sur le crochet du tuyau après utilisation Déroulage du dévidoir du tuyau : 5.0 Libérer le verrou du dévidoir du tuyau, et sortir le tuyau 5.1 Pendant l'utilisation, le câble et le tuyau DOIVENT être entièrement déroulés D Après l'utilisation de l'unité 1.0 Mettre le nettoyeur haute pression hors tension 1.1 Débrancher de l'alimentation 1.2 Couper l'eau 1.3 Libérer la pression à la poignée de pulvérisation 1.4 Mettre la sécurité enfant 1.5 Réenrouler le tuyau et verrouiller le dévidoir 1.6 Placer la poignée de pulvérisation et la lance dans les supports E Maintenance 1.0 Déverrouiller les verrous de la cabine d'ouverture du capot (utiliser une pièce ou un tournevis) 1.1 Retirer le capot 1.2 Vérifier / remplir l'huile au max. (SAE 80W-90) 1.3 Max. huile v.s. modèle de pompe MC 3C (NA3) ou MC 4M (NA4) Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un usage professionnel, typiquement dans les applications suivantes : sol/mur, voiture/camion, bâtiments/constructions, conteneur/baril et artisanat. Guide de référence rapide illustré Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer l'appareil. Le guide est divisé en 5 sections. A Avant la mise en marche VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION ! Éléments de fonctionnement : 1. Raccordement à l'alimentation en eau 2. Embout pour flexible haute pression 3. Poignée de levage 4. Capot 5. Libération du cordon 6. Regard d'huile 7. Commutateur de marche/arrêt 8. Dévidoir tuyau de la poignée*) 9. Dévidoir tuyau *) 10. Verrouiller dévidoir tuyau*) 11. Lance 12. Support pour lance 13. Poignée de pulvérisation Ergo 2000 14. Sécurité enfant 15. Support pour lance de pulvérisation*) 16. Support avec un bidon de 2½ l *) 17. Verrou de capot 18. Pulvérisateur à mousse *) 19. Lance Flexo Power*) 20. Positionnement pour les lances 21. Lance 4-en-1 *) 22. Fixation de l'extrémité du câble 23. Coup de pied 24. Support pour pulvérisateur de mousse/couvercle de bidon*) 25. Crochet de flexible *) Montage de l'unité : 1.0 Monter la poignée sur le dévidoir du tuyau 1.1 Monter le filtre et le couplage Gardena 1.2 Monter le joint et la buse 3/8” sur la sortie haute pression 1.3 Raccorder les flexibles (flexible à eau et haute pression) 1.4 Monter la lance 1.5 Raccorder le câble électrique au réseau. B Mise sous tension de l'unité 1.0 Vérifier le niveau d'huile (voir E1.2) 1.1 Ouvrir le robinet d'alimentation en eau NB : la température ambiante doit être supérieure à 0°C et ne pas dépasser 40°C. La température de la machine ne doit pas 14 *) Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales Mode d'emploi Dépannage MC 3C-MC 4M Défaut Fluctuations de pression Cause Air dans le tuyau d'aspiration. Alimentation en eau non suffisante Le filtre à eau est bouché Buse haute pression bloquée/usée Hauteur d’aspiration dépassée Le pulvérisateur à mousse ne produit pas de mousse Le moteur ne démarre pas ou fait du bruit quand il est mis sous tension La lessive utilisée n'est pas moussante La buse sur le tuyau d'aspiration est bouchée ou remplie de savon séché L'éponge à mousse dans le vaporisateur à mousse est bouché. Réservoir à détergent vide Le câble d'alimentation est cassé La prise n'est pas raccordée au réseau Le fusible principal a sauté La prise a un branchement desserré avec le câble La pompe est bloquée ou gelée La protection thermique est activée Solution Remplir le tuyau d'eau et raccorder à nouveau Arrêt ! Jusqu'à obtenir un débit d'eau adéquat ou jusqu'à ce que le tuyau reflète le débit d'eau (Qmax) de la pompe Rincer le filtre à eau Nettoyer ou remplacer par une buse de la même taille Arrêter jusqu'à ce que la hauteur d'aspiration max. soit présente comme indiqué Utiliser uniquement des lessives moussantes. Rincer le dispositif de limitation de la lessive / rincer avec de l'eau propre tiède. 1 Rincer/faire tremper le vaporisateur à mousse dans de l'eau tiède pendant au moins huit heures 2 Ou, démonter l'avant du vaporisateur à mousse et rincer/remplacer l'éponge à mousse SS par une neuve Remplir le réservoir à détergent Contacter un électricien professionnel pour faire remplacer le câble d'alimentation Brancher la prise Réinitialiser le courant principal Réparer/remettre la prise sur le câble - électricien qualifié Arrêt ! Dégeler la pompe ou contacter le service après-vente de votre distributeur Arrêt ! Laisser refroidir la machine pendant au moins 5 minutes Calendrier de maintenance Hebdomadaire Nettoyage du filtre à eau Vérification du niveau d'huile/remplissage Vidange de l'huile de la pompe Première fois après 50 heures de service A1.1 Selon besoin A1.1 B1.0/E1.2 Contacter le revendeur/service Contacter le revendeur/seraprès-vente vice après-vente Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales *) Toutes les 200 heures de service 15 Instructions d'utilisation spéciales Autoaspiration 0 : Démonter le tuyau HP de la machine. 1 : Remplir le tuyau d'aspiration d'eau et le raccorder au nettoyeur haute pression (référence 6400000) 2 : Monter le tuyau d'aspiration à l'aide d'un collier de serrage sur l'admission de la pompe. 3 : Mettre le commutateur principal sur « I » pendant quelques secondes. Répéter la mise sous tension et hors tension du commutateur principal plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte de la pompe. 4 : Monter le tuyau HP, la poignée de pulvérisation et la lance. 5 : Mettre le commutateur principal sur « I ». 6 : Déverrouiller la poignée de pulvérisation et la faire fonctionner plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte sans air. Pièces nécessaires pour l'aspiration 1 x buse 20R 3/4¨ 1 x tuyau 3/4¨ 1 x collier de serrage 3/4¨ 1 x Filtre d'aspiration avec soupape de fond 16 Référence 61369 Longueur maxi. 5 m 6400000 *) Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales Specifications 1 MC 3C150/570 XT 230/1/50/13 MC 3C140/570 230/1/50/13 MC 3C150/660 230/1/50/16 MC 3C130/660 220/1/60/15 MC 3C150/660 XT 230/1/50/16 MC 3C160/770 400/3/50 UK 英国 UK 英国 EU 欧盟 exp 其他 EU 欧盟 EU 欧盟 2 V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 220/1/60 230/1/50 400/3/50 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 13 13 16 15 16 16 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 4,0 150 (15) 140 (14) 150 (15) 130 (13) 150 (15) 160 (16) 520 520 600 600 600 700 200 (20) 200 (20) 200 (20) 190 (19) 200 (20) 200 (20) 570 570 660 660 660 770 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 10 (1) m 米 11 14 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) LWA (IEC 60335-2-69) 0,5 382x382x1017 38 35,7 35,7 35,7 38 35,7 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 78 78 78 78 78 81 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 91 91 91 91 91 94 m/s2 米/秒² <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 m/s2 米/秒² <5,5 - - - <5,5 - 25,0 24,2 28,9 26,9 28,9 34,8 ah (ISO 5349 ah) 16a 20° ah 16b 17 18 (ISO 5349 ah) N l 升 0,42 SAE 80W-90 19 94 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction Specifications 1 MC 3C150/570 XT 230/1/50/13 MC 3C150/570 230/1/50/13 MC 3C170/820 400/3/50 MC 3CMC 3C170/820 170/820 XT 220-440/3/60 400/3/50 MC 3C170/820 XT 230-400/3/50 EU 欧盟 EU 欧盟 EU 欧盟 exp 其他 EU 欧盟 NO, BE 挪威、比 利时 2 V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 400/3/50 220/440/3/60 400/3/50 230/400/3/50 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 13 13 16 15 16 16 3,0 3,0 4,4 4,4 4,4 4,4 150 (15) 150 (15) 170 (17) 170 (17) 170 (17) 170 (17) 520 520 750 750 750 750 200 (20) 200 (20) 200 (20) 200 (20) 200 (20) 200 (20)" 570 570 820 820 820 820 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 10 (1) m 米 11 14 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) LWA (IEC 60335-2-69) 0,5 382x382x1017 38 35,7 35,7 35,7 38 38 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 78 78 81 81 81 81 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 91 91 94 94 94 94 m/s2 米/秒² <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 m/s2 米/秒² <5,5 - - - <5,5 <5,5 25,0 25,0 38,4 38,4 38,4 38,4 ah (ISO 5349 ah) 16a 20° ah 16b 17 18 (ISO 5349 ah) N l 升 19 Optional accessories / Option depending on model Original instruction *) 0,42 SAE 80W-90 95 Specifications MC 4M140/620 230/1/50/13 1 MC 4M140/620 230/1/50/13 MC 4M100/770 230/1/50/13 MC 4M140/620 XT 230/1/50/13 MC 4M160/620 230/1/50/16 EU 欧盟 UK 英国 UK 英国 UK 英国 EU 欧盟 2 V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 13 13 13 13 16 2,9 2,9 2,8 2,9 3,0 140 (14) 140 (14) 100 (10) 140 (14) 160 (16) 580 580 720 580 560 200 (20) 200 (20) 150 (15) 200 (20) 200 (20) 620 620 770 620 620 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 10 (1) m 米 11 14 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) LWA (IEC 60335-2-69) 0,5 382x382x1017 38,5 38,5 38,5 40,8 38,5 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 73 73 73 73 73 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 86 86 86 86 86 m/s2 米/秒² <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 m/s2 米/秒² - - - <5,5 - 27,0 27,0 28,3 27,0 27,8 ah (ISO 5349 ah) 16a 20° ah 16b 17 18 (ISO 5349 ah) N l 升 0,39 SAE 80W-90 19 96 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction Specifications MC 4MMC 4M160/620 150/620 240/1/50/15 220/1/60/15 1 MC 4M160/620 XT 230/1/50/16 MC 4M180/740 400/3/50 MC 4MMC 4M180/740 160/720 220-440/3/60 200/3/50 AU exp 其他 NO, BE 挪威、比 利时 EU 欧盟 exp 其他 JP 日本 2 V/ph/Hz 240/1/50 220/1/60 230/1/50 400/3/50 220/440/3/60 200/3/50 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 15 15 16 16 15 20 3,0 3,0 3,0 4,0 4,0 3,5 160 (16) 150 (15) 160 (16) 180 (18) 180 (18) 160 (16) 560 560 560 660 660 660 200 (20) 200 (20) 200 (20) 200 (20) 200 (20) 620 620 740 740 720 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 620 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) 10 (1) m 米 11 14 200 (20) LWA (IEC 60335-2-69) 0,5 382x382x1017 38,5 38,5 40,8 40 40 38,5 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 73 73 73 76 76 76 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 86 86 86 89 89 89 m/s2 米/秒² <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 m/s2 米/秒² - - <5,5 - - - 27,8 26,9 27,8 34,8 34,8 32,8 ah (ISO 5349 ah) 16a 20° ah 16b 17 18 (ISO 5349 ah) N l 升 0,42 19 Optional accessories / Option depending on model Original instruction *) 0,39 SAE 80W-90 97 Specifications MC 4M160/720 200/3/60 1 "MC 4M180/740 XT 400/3/50 MC 4MMC 4M180/740 XT 150/620 XT 230-400/3/50 220/1/60/15 JP 日本 EU 欧盟 NO, BE 挪威、比利时 exp 其他 2 V/ph/Hz 200/3/60 400/3/50 230/400/3/50 220/1/60 3 A kW кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h л/час 升/小时 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 20 16 16 15 3,5 4,0 4,0 3,0 160 (16) 180 (18) 180 (18) 150 (15) 660 660 660 560 200 (20) 200 (20) 200 (20) 200 (20) 720 740 740 620 4 PIEC 5 6 QIEC 7 Pmax 8 QMAX 9 tmax 10 pmax mm 毫米 kg кг 12 13 LPA (IEC 60335-2-69) 15 10 (1) m 米 11 14 60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.) LWA (IEC 60335-2-69) 0,5 382x382x1017 38,5 42,3 42,3 40,8 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 76 76 76 73 dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2 89 89 89 86 m/s2 米/秒² <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 m/s2 米/秒² - <5,5 <5,5 <5,5 32,8 34,8 34,8 26,9 ah (ISO 5349 ah) 16a 20° ah 16b 17 18 (ISO 5349 ah) N l 升 0,39 SAE 80W-90 19 98 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction 1 2 V/ph/Hz 3 A 4 kW кВт 5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆 帕) 6 PIEC QIEC l/h л/час 升/小时 EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jezikovna različica. HR: Ovisno o zemlji. SK: Vrsta ulja. CS: Varianta země. PL: Wersja dla kraju. HU: Országfüggő modellváltozatok. RO: Varianta ţării. BG: Вариант за страната. RU: Региональное исполнение. ET: Riigi variant. LV: Valsts versija. LT: Šaliai skirtas variantas. JA: 国による相違。ZH: 不同国家 KO: 국가별 모델. TH: แตกต่าง กันไปตามประเทศ MS: Variasi negara. EN: Possible voltage. DE: Mögliche Spannung. FR: Tension autorisée. NL: Mogelijke spanning. IT: Possibile voltaggio. NO: Mulig spenning. SV: Möjlig spänning. DA: Spænding. FI: Mahdollinen jännite, V/vaiheluku/ taajuus. ES: Tensión admitida. PT: Tensão possível. EL: Πιθανή τάση, V/ ph/Frez. TR: Olası voltaj, V/Faz/Frekans. SL: Morebitna napetost. HR: Mogući napon. SK: Možné napätie. CS: Možné napětí. PL: Dopuszczalne napięcie, V/fazy/częst. HU: Tápfeszültség, V/fázis/frekv. RO: Tensiune posibilă, V/fază/Frecv. BG: Възможно напрежение. RU: Напряжение, В/ф./част. В/ф./Гц. ET: Võimalik pinge, V/faas/sagedus. LV: Iespējamais spriegums. LT: Galima įtampa V / F / Frez. JA: 電圧。ZH: 可能电压(V/ ph/Frez) KO: 허용 전압, 볼트/상/헤르츠. TH: แรงดันไฟฟ้าที่สามารถ ใช้ได้ MS: Kemungkinan voltan. EN: Fuse. DE: Sicherung. FR: Fusible. NL: Zekering. IT: Fusibile. NO: Sikring. SV: Säkring. DA: Sikring. FI: Sulake. ES: Fusible. PT: Fusível. EL: Ασφάλεια. TR: Sigorta. SL: Varovalka HR: Osigurač SK: Poistka CS: Pojistka. PL: Bezpiecznik. HU: Biztosíték. RO: Siguranţă. BG: Предпазител RU: Предохранитель. ET: Kaitse. LV: Drošinātājs. LT: Saugiklis. JA: ヒューズ ZH: 保险丝 KO: 퓨즈. TH: ฟิวส์ MS: Fius EN: Power rating. DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. NL: Nominaal vermogen. IT: Corrente nominale. NO: Nominell effekt. SV: Märkeffekt. DA: Nominel effekt. FI: Tehontarve. ES: Potencia nominal. PT: Classificação de potência. EL: Ονομαστική ισχύς. TR: Elektrik değerleri. SL: Moč. HR: Oznaka napona. SK: Stanovenie výkonu. CS: Jmenovitý výkon. PL: Moc znamionowa. HU: Névleges teljesítmény. RO: Putere nominală. BG: Мощност. RU: Номинальная мощность кВт. ET: Vooluühik. LV: Nominālā jauda. LT: Galia. JA: 定格電力。ZH: 额定功率 KO: 전 원 등급. TH: อัตรากําลังไฟ MS: Penarafan kuasa. EN: Working pressure. DE: Arbeitsdruk. FR: Pression de service. NL: Werkdruk. IT: Pressione di esercizio. NO: Arbeidstrykk. SV: Arbetstryck. DA: Arbejdstryk. FI: Työpaine. ES: Presión de trabajo. PT: Pressão de trabalho. EL: Πίεση λειτουργίας. TR: Çalışma basıncı. SL: Delovni tlak. HR: Radni tlak. SK: Pracovný tlak. CS: Provozní tlak. PL: Ciśnienie robocze. HU: Üzemi nyomás. RO: Presiune de lucru. BG: Работно налягане. RU: Рабочее давление. ET: Töösurve. LV: Darba spiediens. LT: Darbinis slėgis. JA: 動作圧力。ZH: 工作压力 KO: 작업 압력. TH: แรง ดันขณะใช้งาน MS: Tekanan kerja EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. NL: Waterdoorstroming. IT: Flusso dell‘acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vandmængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka vode. SK: Prietok vody. CS: Průtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vízátfolyás. RO: Debit apă. BG: Воден поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Ūdens plūsma. LT: Vandens srautas. JA: 流水 ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การไหลของน้ํา MS: Aliran air. 99 Pmax 7 8 9 10 100 Qmax tmax pmax bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆 帕) l/h °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆 帕) EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d‘eau maximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell‘acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água. EL: Μέγ. πίεση νερού. TR: Maks. su basıncı. SL: Najv. vodni tlak. HR: Maksimalni tlak vode. SK: Maximálny tlak vody. CS: Max. tlak vody. PL: Maks. ciśnienie wody. HU: Max. víznyomás. RO: Presiune max. apă. BG: Макс. налягане на водата. RU: Макс. давление воды. ET: Max veesurve. LV: Maks. ūdens spiediens. LT: Maks. vandens slėgis. JA: 最高水圧 ZH: 最大水压. KO: 최대 수압. TH: ความดันน้ําสูงสุด MS: Tekanan air maksimum. EN: Water flow DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. NL: Waterdoorstroming. IT: Flusso dell‘acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vandmængde. FI: Vedevirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Protok vode. SK: Prietok vody. CS: Průtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vízátfolyás. RO: Debit apă. BG: Воден поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Ūdens plūsma. LT: Vandens srautas. JA: 流水。ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การไหลของน้ํา MS: Aliran air. EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l‘entrée d‘eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattemperatuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks. vandtilgangstemperatur, tilgangstrykdrift. FI: Tuloveden suurin lämpötila, käytettäessä painepesurina. ES: Temperatura y presión máxima de entrada del agua. PT: Temperatura máxima de entrada de água, Funcionamento da pressão de entrada. EL: Μεγ. θερμοκρασία εισόδου νερού-λειτουργίας πίεσης. TR: Maks. su girişi sıcaklığı Emme-Basınçlı çalışma. SL: Najv. vstopna temperatura vode, vstopni tlak pri delovanju. HR: Maks. temperatura ulazne vode, tlak pri usisavanju. SK: Max. vstupná teplota vody, Prevádzka v nasávacom režime pod tlakom. CS: Max. teplota vody na vstupu, provozní sací tlak. PL: Maks. temperatura na dopływie wody z instalacji wodociągowej. HU: Max. bemenő vízhőmérséklet Szívónyomásos üzem. RO: Temperatura max. de admisie apă în cazul alimentării de la robinet. BG: Макс. температура на входящата вода – работа в режим на засмукване. RU: Макс. температура воды на входе (всасывание/подача под давлением). ET: Max vee sisselasketemperatuur Sissevõturõhk töö ajal. LV: Maks. ūdens ieplūdes temperatūra ieplūdes-spiediena darbībā. LT: Didžiausia vandens paėmimo temperatūra, veikimas esant įėjimo slėgiui. JA: 最高 流入水温度、吸気圧力動作。ZH: 进水压力操作时的最高进水水温 KO: 최대 급수 온도 주입/압력 작 동. TH: อุณหภูมิน้ําเข้าสูงสุด ความดันใน การใช้งานบริเวณทางเข้า MS: Suhu maksimum air masuk, Kemasukan-Operasi tekanan. EN: Max. water inlet pressure. DE: Max. Wassereinlassdruck. FR: d‘eau en mode admission/pression. NL: Max. waterinlaatdruk. IT: Pressione max. alimentazione acqua. NO: Maks. trykk vanninntak. SV: Max tryck för vatteninlopp. DA: Maks. Vandtilgangstryk. FI: Tuloveden suurin paine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de entrada de água. EL: Μεγ. πίεση εισόδου νερού. TR: Maks. su girişi basıncı. SL: Najv. tlak dovoda vode. HR: Maks. tlak ulazne vode. SK: Max. vstupný tlak vody. CS: Max. tlak vody na vstupu. PL: Maks. ciśnienie na dopływie wody. HU: Max. bemenő nyomás. RO: Presiunea max. de alimentare cu apă. BG: Макс. налягане на входяща вода. RU: Макс. давление воды на входе. ET: Maks vee sissevoolusurve. LV: Maks. ūdens spiediens. LT: Didžiausias vandens paėmimo slėgis. JA: 最高流 入水圧。ZH: 最大进水压力 KO: 최고 급수 압력. TH: ความดันน้ําเข้าสูงสุด MS: Tekanan maksimum air masuk. 11 m 米 12 mm 毫米 13 kg кг 14 LPA (IEC 60335-2-69) 15 L WA (IEC 60335-2-69) dB(A) +/-2 дБ(A) +/-2 dB(A) +/-2 дБ(A) +/-2 EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d‘aspiration à sec max. NL: Max. droge aanzuighoogte. IT: Altezza massima di aspirazione secco. NO: Maks. sugehøyde tørr. SV: Max torrsugningshöjd. DA: Maks. sugehøjde, tør. FI: Suurin kuivaimukorkeus. ES: Altura máxima de succión en seco. PT: Altura de aspiração a seco máx. EL: Μέγ. ύψος αναρρόφησης. TR: Maks. Kuru emme yüksekliği. SL: Najv. višina suhega vsesavanja. HR: Maks. visina pri suhom usisavanju. SK: Max. suchá nasávacia výška. CS: Max. sací výška nasucho. PL: Maks. wysokość ssania na sucho. HU: Max. száraz szívómagasság. RO: Înălţime max. de aspirare în cazul alimentării cu apă dintr-un recipient. BG: Макс. височина на сухо засмукване. RU: Макс. высота всасывания. ET: Max kuivimu kõrgus. LV: Maks. sausās sūkšanas augstums. LT: Maksimalus sausas įsiurbimo aukštis. JA: 最大乾燥吸込高 さ。ZH: 最大干吸高度 米 KO: 최대 건조 흡입 높이. TH: ความสูงของท่อ ดูดแห้งสูงสุด MS: Ketinggian maksimum sedutan kering. EN: Dimensions LxWxH. DE: Masse LxBxH. FR: Dimensions l x p x h. NL: Afmetingen LxBxH. IT: Dimensioni, lun. x larg. x alt. NO: Mål LxBxH. SV: Dimensioner LxBxH DA: Mål LxBxH. FI: Mitat, PxLxK. ES: Dimensiones l x a x al. PT: Dimensões, C x L x A. EL: Διαστάσεις, Μ x Π x Υ. TR: Boyutlar, u x g x y. SL: Mere D x Š x V. HR: Dimenzije DxŠxV. SK: Rozmery D x Š x V. CS: Rozměry d x š x v. PL: Wymiary dług. x szer. x wys. HU: Méretek H x Sz x M. RO: Dimensiuni. L x l x î. BG: Размери Д x Ш x В. RU: Размеры, Дл. x Шир. x Выс. ET: Mõõtmed p x l x k. LV: Izmēri G x P x A. LT: Matmenys (i x p x a). JA: 外形寸法長さx幅x高さ。ZH: 尺寸 (长 x 宽 x 高) 毫米 KO: 크기(l x w x h). TH: ขนาด ยาว x กว้าง x สูง MS: Dimensi LxWxH. EN: Weight. DE: Gewicht. FR: Poids du nettoyeur. NL: Gewicht van de hogedrukreiniger. IT: Peso dell’idropulitrice. NO: Vekt høytrykksvasker. SV: Maskinens vikt. DA: Vægt. FI: Pelkän painepesurin paino. ES: Peso del limpiador. PT: Peso da máquina de limpeza. EL: Βάρος μηχανήματος καθαρισμού. TR: Temizlik makinesinin yüksekliği. SL: Masa. HR: Težina. SK: Hmotnosť. CS: Hmotnost čisticího stroje. PL: Ciężar myjki. HU: Tisztítógép tömege. RO: Greutatea aparatului. BG: Тегло. RU: Вес моечной машины. ET: Pesuri kaal. LV: Tīrītāja svars. LT: Valymo įrenginio svoris. JA: 重量。ZH: 清洗机重量 KO: 세척기 무게. TH: น้ํา หนัก MS: Berat. EN: Sound pressure level LPA. DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pression acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nível de pressão acústica EL: Επίπεδο πίεσης ήχου TR: Göre ses basıncı seviyesi SL: Raven zvočnega tlaka. HR: Razina zvučnog tlaka. SK: Hladina zvukového. CS: Hladina akustického tlaku PL: Poziom ciśnienia akustycznego HU: Hangnyomásszint RO: Nivel de presiune acustică BG: Ниво на звуково налягане RU: Уровень шума ET: Helisurve tase LV: Akustiskā spiediena līmenis LT: Garso slėgio lygis JA: 音圧レベル ZH: 声压级 KO: 음압 레벨 TH: ระดับ ความดันเสียง MS: Tahap tekanan bunyi EN: Sound power level LWA.DE: Schallleistungspegel FR: Niveau de puissance acoustique NL: Geluidsvermogenniveau IT: Livello potenza sonora NO: Lydeffektnivå SV: Ljudeffektnivå DA: Lydeffektniveau FI: Äänen tehotaso ES: Potencia acústica PT: Nível de potência acústica EL: Eπίπεδο ισχύος ήχου TR: Göre ses basıncı seviyesi SL: Raven moči zvoka. HR: Razina jakosti. SK: Hladina zvukového výkonu. CS: Hladina akustického výkonu PL: Poziom mocy akustycznej HU: Hangteljesítmény szint RO: Nivelul de putere acustică BG: Ниво на звукова мощност RU: Уровень звуковой мощности ET: Helivõimsuse tase LV: Akustiskās jaudas līmenis LT: Garso galios lygis JA: 音響パワーレベル ZH: 声功率级 KO: 소음 레벨 TH: ระดับกําลังเสียง MS: Tahap kuasa bunyi 101 ah m/s2 米/秒² (ISO 5349 ah) 16a 20° ah 16b (ISO 5349 ah) m/s2 米/秒² 17 N 18 l 升 19 102 EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibración PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: T treş m SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibraţii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsioon LV: vibrācija LT: Vibracijos JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงสั่นสะเทือน MS: Getaran. EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibración PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: T treş m SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibraţii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsioon LV: vibrācija LT: Vibracijos JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงสั่นสะเทือน MS: Getaran. EN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr FR: Forces de recul, lance NL: Terugslagkracht, lans IT: Forze di rinculo, lancia NO: Rekylkraft, lanse SV: Rekylkraft, spolrör DA: Rekylkraft, dyserør FI: Rekyylivoimat, suutin ES: Fuerzas de retroceso, lanza PT: Forças de retrocesso, lança EL: Δυνάμεις οπισθοδρόμησης, διάταξη ψεκασμού χη. TR: Sarmal kuvvetler, boru SL: Povratne sile, šoba. HR: Trzajne sile, mlaznica. SK: Spätný odraz, štandardná striekacia rúra. CS: Síly zpětného rázu, násadec PL: Siły odrzutu, lanca HU: Visszaható erők, szórócső RO: Forţe de recul, tija BG: Сили на откат, накрайник. RU: Сила отдачи (распылитель). ET: Tagasilöögijõud, otsik LV: Atsitiena spēks, smidzinātājs LT: Atatrankos jėga, antgalis JA: 反跳力、ランス。ZH: 反 冲力(喷杆)KO: 반동력, 랜스 TH: แรงสะท้อนถอยหลัง, ปลายท่อ MS: Kuasa sentakan, lans. EN: Oil quantity. DE: Ölmenge. FR: Quantité d‘huile. NL: Hoeveelheid olie. IT: Quantità olio. NO: Oljemengde. SV: Oljemängd. DA: Oliemængde. FI: Öljymäärä. ES: Cantidad de aceite. PT: Quantidade de óleo. EL: Ποσότητα λαδιού. TR: Yağ miktarı. SL: Količina olja. HR: Količina ulja. SK: Množstvo oleja. CS: Množství oleje. PL: Objętość oleju. HU: Olajmennyiség. RO: Cantitate de ulei. BG: Количество на маслото. RU: Количество масла. ET: Õli kogus. LV: Eļļas daudzums. LT: Tepalo kiekis. JA: オイル量。ZH: 油量升 KO: 오일량. TH: ปริมาณน้ํามัน MS: Kuantiti minyak. EN: Oil type. DE: Öltyp. FR: Type d‘huile. NL: Olietype. IT: Tipo olio. NO: Oljetype. SV: Typ av olja. DA: Olietype. FI: Öljyn tyyppi. ES: Tipo de aceite. PT: Tipo de óleo. EL: Τύπος λαδιού. TR: Yağ tipi. SL: Vrsta olja. HR: Vrsta ulja. SK: Typ oleja. CS: Typ oleje. PL: Typ oleju. HU: Olaj típusa. RO: Tip de ulei. BG: Тип на маслото. RU: Тип масла. ET: Õli tüüp. LV: Eļļas tips. LT: Tepalo tipas. JA: オイルの種類。ZH: 油型 KO: 오일 유 형. TH: ประเภทน้ํามัน MS: Jenis minyak. 20 EN: Specifications and details are subject to change without prior notice. DE: Technische Daten und Details des Geräts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. FR: Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. NL: Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd. IT: Specifiche e dettagli sono soggetti a modifiche senza preavviso. NO: Spesifikasjonene og detaljene er gjenstand for endringer uten forutgående varsel. SV: Specifikationer och information kan ändras utan föregående meddelande. DA: Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. FI: Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta. ES: Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. PT: As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. EL: Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. TR: Özellikler ve ayrıntılar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. SL: Tehnični podatki in podrobnosti se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. HR: Specifikacije i detalji mogu se mijenjati bez prethodne najave. SK: Špecifikácie a podrobnosti sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia. CS: Technické údaje a detaily mohou být změněny i bez předchozího upozornění. PL: Specyfikacje i parametry mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. HU: A műszaki adatok és részletek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. RO: Specificaţiile şi detaliile pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. BG: Спецификациите и детайлите подлежат на промяна без предварително уведомление. RU: Технические характеристики и данные могут изменяться без предварительного извещения. ET: Tehnilisi kirjeldusi ja üksikasju võidakse muuta eelneva etteteatamiseta. LV: Specifikācijas un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. LT: Konstrukcija ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. JA: 仕様および情報は事前通知 無しに変更する場合があります。 ZH: 规格和详情如有变更, 恕不另行通知。 KO: 사양 및 내용은 예고없이 변경될 수 있습니다. TH: ข้อกําหนดเฉพาะและรายละเอียดสามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้ง ให้ทราบล่วงหน้า MS: Spesifikasi dan butiran adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis terlebih dahulu. 103 HEAD QUARTER FRANCE Nilfisk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfisk.fr SALES COMPANIES GERMANY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfisk.de DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk.com ARGENTINA Nilfisk Argentina Herrera 1855 Piso 4° B Ofic 405 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1576 www.nilfisk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfisk.com.au AUSTRIA Nilfisk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfisk.at BELGIUM Nilfisk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 24 67 60 50 www.nilfisk.be BRAZIL Nilfisk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfisk.com.br CANADA Nilfisk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfisk.ca GREECE Nilfisk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfisk.gr HOLLAND Nilfisk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfisk.com HUNGARY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfisk.hu INDIA Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfisk.in CHILE Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfisk.cl IRELAND Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfisk.ie CHINA Nilfisk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 www.nilfisk.cn ITALY Nilfisk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfisk.it CZECH REPUBLIC Nilfisk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfisk.cz DENMARK Nilfisk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfisk.dk FINLAND Nilfisk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfisk.fi JAPAN Nilfisk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfisk.com MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfisk.com MEXICO Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfisk.com NEW ZEALAND Nilfisk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfisk.com NORWAY Nilfisk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfisk.no PERU Nilfisk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfisk.com POLAND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfisk.pl PORTUGAL Nilfisk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfisk.pt RUSSIA Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfisk.ru SPAIN Nilfisk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfisk.es SWEDEN Nilfisk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfisk.se SWITZERLAND Nilfisk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfisk.ch TAIWAN Nilfisk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfisk.tw THAILAND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfisk.co.th TURKEY Nilfisk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfisk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfisk.com SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfisk.co.uk SLOVAKIA Nilfisk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfisk.sk UNITED STATES Nilfisk, Inc. 9435 Winnetka Ave N, Brooklyn Park MN- 55445 www.nilfisk.com SOUTH AFRICA Nilfisk (Pty) Ltd Kimbult Office Park 9 Zeiss Road Laser Park Honeydew Johannesburg Tel: +27118014600 www.nilfisk.co.za VIETNAM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfisk.com SOUTH KOREA Nilfisk Korea #204 2F Seoulsup Kolon Digital Tower 25 Seongsuil-ro 4-gil, Seongdong-gu Seoul. Tel.: (+ 82) 2 3474 4141 www.nilfisk.co.kr