▼
Scroll to page 2
of
16
SERIE 650 SNACK 115.204 / 115.205 115.2183 / 115.2193 )5,**,75,&, ,7±&+ ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE /HJJHUHVXELWROHLQIRUPD]LRQLJHQHUDOL '(±$7±,7±%(±/8±&+ FRITTEUSEN ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Hinweise sollen sofort gelesen werden! )5<(56 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Read the general informations immediately! )5,7(86(6 )5(,'25$6 (6 INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO ¡En primer lugar leer las advertencias! )5,7(86( ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD Lees de waarschuwingen onmiddellijk! )5±%(±/8±&+ INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Lire tout de suite averissements! *%±,(±07 1/±%( DOC.NO&5 EDITION SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR 0,685(,1PP',0(16,216,1PP$%0(6681*(1,1PP 0(685(6(1PP0(','$6(1PP0$7(1,1PP 2)* )* 1)5* ()*7 )* 1)5* 2)* ()*7 * * * /HJHQGD /HJHQGH .H\ /HJHQGH /H\HQGD /HJHQGD /HJHQGD * $WWDFFR DUULYR JDV *DVDQVFKOXVV *DV FRQQHFWLRQ $UULYHq JD] 8QLRQ GD JDV *DVDDQVOXLWLQJ (1 5 (1 ,62 * '. 1 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR 0,685(,1PP',0(16,216,1PP$%0(6681*(1,1PP 0(685(6(1PP0(','$6(1PP0$7(1,1PP )(5 )(53 2)(5 2)(53 1)5(5 1)5(35 ()(7 ()(73 )(5 )(53 2)(5 2)(53 ()(7 1)5(5 1)5(35 ()(73 ( ( ( /HJHQGD /HJHQGH .H\ /HJHQGH /H\HQGD /HJHQGD /HJHQGD ( 2 3UHVVDFDYR HQWUDWD OLQHD HOHWWULFD 6WRSIEXFKVH (OHFWULF FDEOH VWUHVV UHOLHI 3UHVVH HWRXSU GH FDEOH HO 3LVDFDEOH (OHNWULVFKH NDEHOZDUWHO (QWUDGD FDER HOpFWULFR FIGURE - ABB. - FIG. P % " $ ! # Z PP A 3 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 7 8JHOOLHUHJROD]LRQL'VHQXQG(LQVWHOOXQJHQ1R]]OHVDQGVHWWLQJV %XVHVHWOHVSDUDPqWUHV%RTXLOODV\ORVDMXVWHV1R]]OHVHQLQVWHOOLQJHQ )* ()*7 2)* 1)5* 3DHVH/DQG *DV*D] 3D PEDU )* ()*7 2)* 1)5* &RXQWU\3D\V3DtV $7%(%*&+&='( 80 '.(((6),)5*% * 83 *5+5,(,7/7/8 ** $ PP /9123/37526( 6,6.75 8P 80 83 '( * $ PP 8P 80 83 1/ * $ PP 8P 80 83 +8 * $ PP 8P 80 83 +8 * * $ PP 8P %(%*&<&='.(( 80 (6),)5*%*5+5 83 +8,(,7/7/8/9 ** $ PP 071/1237526( 6,6.75 8P 80 83 3/ ** $ PP 8P 80 83 $7&+'(+8 ** $ PP 8P 808JHOOR0$;'VH0$;0$;QR]]OH%XVH0$;%RTXLOOD0È;6SURHLHU0$; 8P8JHOOR0,1'VH0,10,1QR]]OH%XVH0,1%RTXLOOD0,16SURHLHU0,1 833LORWD=QGEUHQQHU3LORW9HLOOHXVHJD]3LORWR:DDNYODP $$SHUWXUD$HUHDWRUHgIIQHQ/XIWULQJ$HUDWRU2SHQLQJ2XYHUWXUH$pUDWHXU$EHUWXUDGHODLUHDGRU2SHQLQJEHOXFKWHU 3D3UHVVLRQHGLDOODFFLDPHQWR$QVFKOXVVGUXFN6XSSO\SUHVVXUH 3UHVVLRQGHUDFFRUGHPHQW3UHVVLyQGHFRQH[LyQ$DQVOXLWGUXFN $HUHDWRUHFRQIRULGLDPHWURPP/XIWEOHFKPLW/|FKHUGPP$HUDWRUZLWKKROHVGPP $pUDWHXUDYHFWURXVGPP5HJXODGRUGHDLUHFRQDJXMHURVGPP%HOXFKWHUPHWJDWHQGPP 4 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 7 &DWHJRULHDSUHVVLRQL.DWHJRULHQH'UXFN&DWHJRULHVDQGSUHVVXUHV&DWpJRULHVHWSUHVVLRQV /DVFDWHJRUtDV\ODVSUHVLRQHV&DWHJRULHsQHQGUXN 3DHVH/DQG&RXQWU\3D\V3DtV /83/ 12 1/ /8 121/&<07 3/ %()5 '( (6*%*5,(,7376. '.),6(%*((/9/7&=6,75 +552 $7&+ +8 +8 &DWHJRULD .DWHJRULH &DWHJRU\ &DWpJRULH &DWHJRUtD &DWHJRULH ,( ,+ ,/ , ,%3 ,%3 *DV *D] * * * ** ** ** ** ,,( ** * ,,(//%3 * ** * ,,+ ** * ,,+%3 ** * ,,+%3 ** * ,,+6%3 * ** * ,,+6%3 * ** 3UHVVLRQHGLDOODFFLDPHQWR $QVFKOXVVGUXFN 6XSSO\SUHVVXUH 3UHVVLRQGHUDFFRUGHPHQW 3UHVVLyQGHFRQH[LyQ $DQVOXLWGUXFN PEDU 1RP 1HHQ 0LQ 0D[ 1RUP 1RUPDO 5 6 ()*7 ()*7 )* 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ % )* 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ $ 2)* 2)* 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ & 1)5* 1)5* 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ ' N: PP 4Q /DUJKH]]D %UHLWH :LGWK /DUJHXU $QFKXUD %UHHGWH N: 4Q * PK * PK * PK * PK * PK * NJK * NJK * NJK * &RQVXPRJDVFRPSOHVVLYR*DVDPWJDVYHUEUDXFK7RWDODJDVFRQVXPSWLRQ &RQVRPPDWLRQWRWDOHGHJD]&RQVXPRWRWUDOGHJDV7RWDDOJDVYHUEUXLN 'DWLWHFQLFLDSSDUHFFKLDWXUHJDV7HFKQLVFKH'DWHQJDVJHUlWH7HFKQLFDOGDWDRIJDVDSSOLDQFHV &DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHVDSSDUHLOVjJD]'DWRVWpFQLFRVGHORVHTXLSRVGHJDV7HFKQLVFKHJHJHYHQVJDVDSSDUDWHQ 7 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS ()(73 2)(53 1)5(35 )(53 1)5(5 ()(7 )(5 2)(5 ()(73 2)(53 1)5(35 1)5(5 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ ' )(53 2)(5 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ & ()(7 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ % )(5 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ $ 7HQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQH 1HW]VSDQQXQJ 3RZHUVXSSO\YROWDJH 7HQVLRQG DOLPHQWDWLRQ 7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQ 9RHGLQJVVSDQQLQJ 9 /DUJKH]]D %UHLWH :LGWK /DUJHXU $QFKXUD %UHHGWH PP 1 1 1 1 )UHTXHQ]D 3RWHQ]DWRWDOHPDVVLPD )DVL )UHTXHQ] 0D[JHVDPWOHLVWXQJ 3KDVHQ )UHTXHQF\ 0D[WRWDOSRZHU 3KDVHV )UpTXHQFH 3XLVVDQFHWRWDOHPD[LPXQ )DVHV )UHFXHQFLD 3RWHQFLDPi[LPDWRWDO )DVHQ )UHTXHQWLH 0D[WRWDDOYHUPRJHQ 1U 1R +] N: 1EUH 1 $DQW * * * * 6H]LRQHFDYRDOLPHQWD]LRQH 4XHUVFKQLWWQHW]NDEHO 3RZHUVXSSO\FDEOHVHFWLRQ 6HFWLRQGXFkEOHGHDOLPHQWDWLRQ 6HFFLyQGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ 'RRUVQHGHHOHNWULVFKVQRHU 7 'DWLWHFQLFLDSSDUHFFKLDWXUHHOHWWULFKH7HFKQLVFKH'DWHQ(OHNWURJHUlWH7HFKQLFDOGDWDRIHOHFWULFDSSOLDQFHV&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHV DSSDUHLOVpOHFWULTXHV'DWRVWpFQLFRVGHORVHTXLSRVHOpFWULFRV7HFKQLVFKHJHJHYHQVHOHNWULVFKHDSSDUDWHQ DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 7 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 7 &DULFRPD[0D[IDVVXQJVYHUP|JHQ0$;VWRUDJHFDSDFLW\&DSDFLWpGHFKDUJHPD[L&DUJDPi[0$;YXOOLQJ 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ $ 8 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ % 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ & 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ ' &DSDFLWjYDVFD )DVVXQJVYHUP|JHQGHUZDQQH 7DQNFDSDFLW\ &DSDFLWpGHODFXYH &DSDFLGDGGHODFXED %DNLQKRXG O &DULFRPD[ 0D[IDVVXQJVYHUP|JHQ 0$;VWRUDJHFDSDFLW\ &DSDFLWpGHFKDUJHPD[L &DUJDPi[ 0$;YXOOLQJ NJ )* ()*7 2)* 1)5* )* ()*7 2)* 1)5* )(5 ()(7 2)(5 1)5(5 )(53 ()(73 2)(53 1)5(35 )(5 ()(7 2)(5 1)5(5 )(53 ()(73 2)(53 1)5(35 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................................................................................................................................... 31 1 DONNÉES DE L'APPAREIL ...................................................................................................................................... 31 2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................................................. 31 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................................................................................................................ 31 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ........................................................................................................................... 31 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ........................................................................... 31 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................................................................................................................... 31 3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE ................................................................................................... 31 4 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ............................................................................................ 32 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION .............................................................................................................................. 32 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................................................................................................................ 32 5 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE ..................................................................................................... 32 6 DÉBALLAGE .............................................................................................................................................................. 32 7 MISE EN PLACE........................................................................................................................................................ 32 8 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES .............................................................................................................. 32 9 RACCORDEMENTS .................................................................................................................................................. 32 10 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ............................................................................................................. 33 11 MISE EN SERVICE.................................................................................................................................................... 33 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION.................................................................................................................................. 33 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ........................................................................................................................... 33 12 UTILISATION DE LA FRITEUSE ............................................................................................................................... 33 12.1 FRITEUSES À GAZ ................................................................................................................................................... 34 12.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES..................................................................................................................................... 34 13 PÉRIODES D'INACTIVITÉ ........................................................................................................................................ 34 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ............................................................................................................................... 34 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................................................................................................................... 34 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ................................................................................................................................... 35 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ........................................................................... 35 15 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ............................................................................................................. 35 16 MISE EN SERVICE.................................................................................................................................................... 35 17 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS....................................................................................................... 35 17.1 FRITEUSES À GAZ ................................................................................................................................................... 35 17.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES..................................................................................................................................... 35 18 REMPLACEMENT DE PIÈCES ................................................................................................................................. 36 AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. ............................................................................................ 36 18.1 FRITEUSES À GAZ ................................................................................................................................................... 36 18.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES..................................................................................................................................... 36 19 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES ................................................................................................................... 36 20 PIÈCES PRINCIPALES ............................................................................................................................................. 36 20.1 FRITEUSES À GAZ ................................................................................................................................................... 36 20.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES..................................................................................................................................... 36 30 INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les informations spécifiques destinées à chaque utilisateur de ce manuel figurent dans les chapitres suivants ( « INSTRUCTIONS POUR .... » ). 1 DONNÉES DE L'APPAREIL • La plaque signalétique de l'appareil se trouve à l'intérieur du panneau de commandes. • Le modèle et le numéro de série de l'appareil se trouvent également sur les talons sous la marque et sur l'emballage. 2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l'appareil. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées originales. • Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien. • Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé à cet effet. • L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiqué dans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre. • Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser. • Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. • En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil. • Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ». • Ne pas stocker de substances inflammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE • Attention: Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de motion, ou le manque d’expérience et de connaissances, sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. • Nettoyer avec produits nettoyants non inflammables. AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques de cuisson. • Faire nettoyer les pièces internes de l'appareil au moins deux fois par an par un technicien agréé. • Ne pas laver l’appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression. • Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous l'appareil. • Nettoyer avec produits nettoyants non inflammables. 3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE THERMOSTAT DE SÉCURITÉ Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. • Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel qui coupe le chauffage lorsque la température de service dépasse celle maximum admise est monté dans l'appareil. • Pour rétablir le fonctionnement de l'appareil appuyer sur le bouton de rétablissement du thermostat. Cette opération peut être effectuée uniquement par un technicien qualifié et agréé ROBINET DE VIDANGE DE L'HUILE • L'appareil est équipé d'un robinet avec levier de commande pour vider l'huile. Dans les modèles avec robinet de vidange de l'huile situé sur le bandeau de commandes, un dispositif de sécurité est prévu pour éviter l'ouverture accidentelle. Pour vider l'huile, appuyer sur le levier de commande du robinet vers le bas et tirer en avant. 31 4 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL 7 MISE EN PLACE • la couverture transparente, les sachets du manuel d'instructions et des injecteurs (en polyéthylène - PE). • les feuillards (en polypropylène - PP) • Les dimensions de l'appareil et la position des raccordements sont indiquées dans le schéma d'installation figurant au début de ce manuel. • L'appareil peut être installé seul ou avec d'autres appareils de la même gamme. • Cet appareil ne peut pas être encastré. • Installer l'appareil à une distance de 10 cm minimum des murs. Cette distance peut être inférieure si les murs sont incombustibles ou protégés par un isolant thermique. 4.2 APPAREIL 7.1 MONTAGE DE L' APPAREIL SUR UN SOCLE L'appareil est réalisé à plus de 90 % dans des matériaux métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, cuivre, etc. ). Suivre les instructions fournies avec le type de support utilisé. L’appareil doit être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur. 7.2 UNION DE PLUSIEURS APPAREILS 4.1 EMBALLAGE L’emballage est réalisé dans des matériaux compatibles avec l'environnement. Les éléments en matière plastique recyclables sont : • Ne pas l'abandonner dans la nature. • Le rendre inutilisable avant son élimination INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. Appareils de la série DROP-IN (à encastrer) • Effectuer l’installation en respectant rigoureusement les indications des schémas en annexe. • N’installer ces appareils que sur des meubles métalliques (bois et/ou autres matériaux combustibles à éviter). • Faire attention au cordon d’alimentation: les passage ne doivent présenter ni angle ni bavure susceptible de couper le cordon. De plus, la différence entre la température ambiante et celle du cordon ne doit pas être supérieure à 50°C. 5 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE Installer l'appareil conformément aux normes de sécurité en vigueur. Installer l'appareil conformément à la norme EN1717 et à la réglementation de l'eau en vigueur. 6 DÉBALLAGE Contrôler l'état de l'emballage et demander au transporteur d'inspecter la marchandise en cas de dommages évidents. • Enlever l'emballage • Enlever la pellicule de protection des panneaux extérieurs. Enlever les éventuels résidus de colle avec un solvant adapté. 32 • Mettre les appareils les uns à côté des autres et d'aplomb de façon à ce que les plans de travail soient alignés. • Unissez les appareils en utilisant les couvre-joints d’union spéciaux fournis sur demande 8 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES Prévoir un système d'évacuation des fumées conformément au « Type » d'appareil.Le « Type » est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. 8.1 APPAREIL DE TYPE « A1 » • Mettre les appareils de type « A1 » sous une hotte aspirante pour assurer l'évacuation des fumées et des vapeurs de cuisson. 8.2 APPAREIL DE TYPE « B21 » • Installer l'appareil de type « B21 » sous une hotte aspirante. 8.3 APPAREIL DE TYPE « B11 » • Monter le conduit de cheminée à demander au fabricant sur l'appareil de type « B11 ». Suivre les instructions de montage jointes au conduit de cheminée. • Raccorder au conduit de cheminée un tuyau d'un diamètre de 150/155 mm, résistant à une température de 300°C. • Poursuivre vers l'extérieur ou dans un conduit de cheminée efficace. La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 3 mètres. 9 RACCORDEMENTS La position et la dimension des raccordements sont précisées sur le schéma d'installation figurant au début de ce manuel. 9.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Vérifier si l'appareil est conçu pour fonctionner à la tension et à la fréquence auxquelles il sera alimenté. Contrôler la plaque signalétique de l'appareil. • Installer en amont de l'appareil, dans un endroit facilement accessible, un disjoncteur omnipolaire d'une capacité adaptée, avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm et un dispositif de protection à haute sensibilité. Le courant de fuite maximum de l'appareil est de 1 mA/kW. • Utiliser un cordon d'alimentation flexible avec gaine isolante en caoutchouc ayant des caractéristiques au moins égales au type H05 RN-F. • Relier le cordon d'alimentation à la plaque à bornes selon les indications du schéma électrique remis avec l'appareil. • Bloquer le cordon d'alimentation avec le serre-câble. • Protéger le cordon d'alimentation à l'extérieur de l'appareil avec un conduit en métal ou en plastique rigide. 9.2 MISE À LA TERRE ET NOEUD ÉQUIPOTENTIEL Brancher l'appareil à une prise de terre efficace. Relier le conducteur de terre à la borne portant le symbole de la plaque à bornes d'arrivée de la ligne. situé à côté Relier la structure métallique de l'appareil sous tension à un nœud équipotentiel. Relier le conducteur à la borne avec le symbole situé sur la partie extérieure du fond. 9.3 RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE Alimenter l'appareil avec de l'eau potable. La pression d'alimentation de l'eau doit être de 150 kPa à 300 kPa. Utiliser un réducteur si la pression d'alimentation est supérieure à celle maximale indiquée. • Installer un filtre mécanique et un robinet d'arrêt en amont de l’appareil, dans un endroit facilement accessible. • Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et l'appareil. • Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un bouchon étanche. • Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au niveau du raccordement. 9.4 RACCORDEMENT À L'ÉVACUATION DES EAUX USÉES Les conduits d'évacuation doivent être réalisés dans des matériaux résistant à 100 °C. La vapeur produite par l'évacuation de l'eau chaude ne doit pas atteindre le fond de l'appareil. 10 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ Le tableau T1 indique, par pays de destination : • les gaz pouvant être utilisés pour le fonctionnement de l'appareil. • les injecteurs et les réglages des gaz pouvant être utilisés.Pour les injecteurs, le nombre indiqué dans le tableau T1 est estampillé sur le corps de l'injecteur. Pour adapter l'appareil au type de gaz qui l'alimentera, suivre les instructions du tableau T1 et effectuer les opérations suivantes : • • • • • • Remplacer l'injecteur du brûleur principal (UM). Placer l'aérateur du brûleur principal à la distance A. Remplacer l'injecteur de la veilleuse (UP). Régler l'air de la veilleuse (si nécessaire). Remplacer la veilleuse du minimum du robinet de gaz (Um). Apposer la plaquette adhésive indiquant le nouveau type de gaz utilisé sur l'appareil.Les injecteurs et les plaquettes adhésives sont livrés avec l'appareil. 10.1 REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL ET RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE. • Desserrer la vis V • Démonter l'injecteur UM (assemblé avec l'aérateur Z) et le remplacer par celui indiqué dans le tableau T1. • Revisser à fond l'injecteur UM (assemblé avec l'aérateur Z). • Placer l'aérateur Z à la distance A indiquée dans le tableau T1. • Revisser à fond la vis V. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 10.2 REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DE LA VEILLEUSE • Démonter l'injecteur UP et le remplacer par celui indiqué dans le tableau T1. • Revisser à fond le raccord R. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 11 MISE EN SERVICE Voir le chapitre « INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ». INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l'appareil. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées originales. • Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien. • Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé à cet effet. • L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiqué dans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre. • Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser. • Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. • En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil. • Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ». • Ne pas stocker de substances inflammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE • Attention: Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de motion, ou le manque d’expérience et de connaissances, sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. • Nettoyer avec produits nettoyants non inflammables. 12 UTILISATION DE LA FRITEUSE AVERTISSEMENTS • L'appareil est destiné à frire des aliments dans de l'huile ou de la graisse solide. • Dévisser le raccord R. 33 • Éviter d'introduire dans la cuve des aliments volumineux ou n'étant pas égouttés car ils peuvent provoquer des jets d'huile bouillante et faire déborder l'huile de la cuve. • Rajouter de l'huile chaque fois que le niveau minimum indiqué par le repère de référence est atteint (risque d'incendie). S'assurer que la cuve ne contient pas d'eau avant d'y verser de l'huile. • Verser l'huile dans la cuve jusqu'au niveau max. indiqué par le repère situé sur la paroi postérieure/latéral de la cuve. • En cas d'utilisation de graisse solide, il faudra la faire fondre au préalable et la verser ensuite dans la cuve. Ne pas laisser la graisse dans la cuve après la cuisson. • Abaisser lentement le panier avec les aliments à frire en veillant à ce que la mousse qui se forme ne déborde pas de la cuve. Si cela se produit, attendre quelques secondes avant de plonger le panier dans la cuve. • Ne pas faire chauffer la cuve sans huile. • Lorsque le chauffage est en marche, le niveau d'huile doit être égal ou supérieur au repère minimum se trouvant sur la paroi postérieure de la cuve. • Un thermostat de sécurité à rétablissement manuel qui coupe le chauffage lorsque la température de service dépasse celle maximum admise est monté dans l'appareil. REMPLISSAGE ET VIDANGE DE LA CUVE Extinction Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette sur la po". sition " Pour éteindre la veilleuse, appuyer sur la manette et la tourner sur la position " ". 12.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES La manette de commande du thermostat offre les positions d'utilisation suivantes : 0 Éteint 90 Température minimum de cuisson 120-150 Températures intermédiaires 180 Température maximum de cuisson Allumage • Tourner la manette du thermostat sur la position correspondant à la température de cuisson choisie. • Le voyant jaune s'allume. • Le voyant jaune s'éteint pour indiquer que la température choisie est atteinte. Remplissage Extinction • Fermer le robinet de vidange de la cuve (manette dans le panneau de commande). • Verser l'huile ou les pains de graisse dans la cuve afin de la remplir jusqu'au repère du niveau minimum. • Tourner la manette du thermostat sur la position « 0 ». • Le voyant jaune s'éteint Vidange • Éteindre les brûleurs. • Attendre que l'huile se soit refroidie. • Ouvrir le robinet de vidange de la cuve (manette dans le panneau de commande). 12.1 13 PÉRIODES D'INACTIVITÉ Avant une période d'inactivité prévue, procéder comme suit : FRITEUSES À GAZ La manette de commande de la valve de gaz offre les positions d'utilisation suivantes : • Nettoyer l'appareil à fond. • Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile de vaseline sur toutes les surfaces de façon à étaler un film de protection. • Laisser les couvercles ouverts. • Fermer les robinets ou interrupteurs généraux en amont des appareils. Après une période d'inactivité prolongée de l'appareil, procéder comme suit : • Contrôler l'appareil avant de le réutiliser. • Faire fonctionner les appareils électriques à la température minimum pendant au moins 60 minutes Éteint Allumage de la veilleuse 1...6 Températures intermédiaires de cuisson INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE 7 Température maximum de cuisson AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. ALLUMAGE ET EXTINCTION DES BRÛLEURS Allumage de la veilleuse Allumage du brûleur principal • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques de cuisson. • Faire nettoyer les pièces internes de l'appareil au moins deux fois par an par un technicien agréé. • Ne pas laver l’appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression. • Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous l'appareil. • Nettoyer avec produits nettoyants non inflammables. • Tourner la manette dans la position correspondant à la température de cuisson choisie. SURFACES POLIES EN ACIER INOXYDABLE Appuyer sur la manette et la tourner en position " à fond sur la manette et allumer la veilleuse en sur le bouton de l'allumeur piézoélectrique. ".Appuyer appuyant • Appuyer encore sur la manette pendant 20 secondes environ et la relâcher. Répéter l'opération si la veilleuse s'éteint. • La veilleuse peut être observée en ouvrant la porte. • La veilleuse peut être allumée en approchant une flamme. • Nettoyer les surfaces avec un chiffon ou une éponge en utilisant de l'eau et des produits nettoyants non abrasifs Passer 34 le chiffon dans le sens du polissage Rincer souvent et sécher ensuite soigneusement • Ne pas utiliser de tampons à récurer ni d'autres objets en fer • Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore • Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la surface CUVES DE CUISSON • Nettoyer les cuves en portant l'eau à ébullition et en ajoutant éventuellement des produits dégraissants. • Enlever les éventuels dépôts de calcaire avec des produits adaptés 14 FILTRES Les filtres de l'huile prolongent la durée d'utilisation de cette dernière afin d'assurer une meilleure cuisson. Pour les nettoyer, dégager les filtres de leur logement : si les filtres sont gras, les laver avec un savon dégraissant, les rincer puis les essuyer. En fin d'opération, remettre le filtre en place Remplacer le filtre lorsqu'il est détérioré INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. 15 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ Voir le chapitre " Instructions pour l'installation " 16 MISE EN SERVICE Après l'installation, l'adaptation à un autre type de gaz ou des interventions d'entretien, vérifier le fonctionnement de l'appareilEn cas de dysfonctionnements, consulter le paragraphe " Résolution des dysfonctionnements " 16.1 APPAREIL À GAZ Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation figurant au chapitre " INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION " et vérifier : • la pression d'alimentation du gaz ( voir le paragraphe suivant ) • la régularité d'allumage des brûleurs et l'efficacité de l'installation d'évacuation des fumées 16.1.1 VÉRIFICATION DE LA PRESSION D'ALIMENTATION DU GAZ • Utiliser un manomètre d'une précision égale ou supérieure à 0,1 mbar • Démonter le panneau de commandes • Enlever la vis d'étanchéité de la prise de pression PP et relier le manomètre • Effectuer la mesure avec l'appareil en marche. ATTENTION ! Si la pression d'alimentation du gaz ne rentre pas dans les valeurs limites (Min -Max) indiquées dans le Tableau T2, interrompre le fonctionnement de l'appareil et contacter la société de distribution de gaz. • Détacher le manomètre et revisser à fond la vis d'étanchéité sur la prise de pression 16.2 APPAREIL ÉLECTRIQUE Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation figurant au chapitre " INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION " et vérifier : • les valeurs du courant de chaque phase • la régularité d'allumage des résistances de chauffage 17 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS 17.1 FRITEUSES À GAZ La veilleuse ne s'allume pas Causes possibles • • • • • • La pression d'alimentation du gaz est insuffisante La conduite ou l'injecteur est obstrué(e) Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne La bougie d'allumage est mal reliée ou défectueuse L'allumeur ou le câble de la bougie est en panne. Le thermostat de sécurité est défectueux La veilleuse ne reste pas allumée ou s'éteint pendant l'utilisation Causes possibles • La pression d'alimentation du gaz est insuffisante • Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne • Le thermocouple est défectueux ou n'est pas suffisamment chauffé • Le thermocouple est mal relié au robinet ou à la valve de gaz • L'utilisateur n'appuie pas suffisamment sur la manette du robinet ou de la valve de gaz. • Le thermostat de sécurité est défectueux Le brûleur principal ne s'allume pas (même si la veilleuse est allumée) Causes possibles • • • • La pression d'alimentation du gaz est insuffisante La conduite ou l'injecteur est obstrué(e) Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne Le brûleur est défectueux (orifices de sortie du gaz bouchés) Le chauffage ne se règle pas Causes possibles • La valve de gaz est en panne 17.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES L'appareil ne chauffe pas. Causes possibles 35 • Le thermostat de réglage de la température est défectueux • Les résistances sont défectueuses • Le thermostat de sécurité s'est déclenché Le chauffage ne se règle pas Causes possibles • Le thermostat de réglage de la température est défectueux 18 REMPLACEMENT DE PIÈCES AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. • Couper l'alimentation électrique de l'appareil, si sous tension, avant toute opération • Après avoir remplacé une pièce du circuit de gaz, vérifier qu'il n'y a aucune fuite sur les points de raccordement au circuit. • Après le remplacement d'un composant du circuit électrique, vérifier qu'il est correctement relié au câblage 18.1 FRITEUSES À GAZ Remplacement de la veilleuse, des thermocouples, des bougies d'allumage, de l'allumeur piézoélectrique, des thermostats de sécurité • Démonter le panneau de commandes • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. Remplacement de la valve de gaz, du brûleur, du robinet de vidange de l'huile • Démonter le panneau de commandes • Enlever le fond de l'appareil. • Vérifier l'absence de fuites de gaz aux points de raccordement. • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 18.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES Remplacement de la résistance • Vider toute l'huile se trouvant dans la cuve • Enlever le panneau de commandes et le couvercle supérieur qui protège le câblage des résistances. • Libérer les bulbes des thermostats fixés entre les résistances (pour les enlever, dévisser les vis qui fixent les plaquettes de support). • Détacher les connexions électriques avec les autres dispositifs. • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. Remplacement du thermostat de travail et du thermostat de sécurité • Vider toute l'huile se trouvant dans la cuve • Démonter le panneau de commandes • Libérer le bulbe du thermostat à remplacer fixé avec un blocage élastique entre les résistances. • Détacher les connexions électriques avec les autres dispositifs. • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 36 19 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES • Contrôler l'état des pièces se trouvant à l'intérieur de l'appareil • Enlever la saleté s'étant éventuellement déposée • Contrôler et nettoyer le système d'évacuation des fumées 20 PIÈCES PRINCIPALES 20.1 • • • • • • • • FRITEUSES À GAZ Valve de gaz Brûleur principal Veilleuse Thermocouple Bougie d'allumage Allumeur piézoélectrique Thermostat de sécurité Robinet vidange huile 20.2 FRITEUSES ÉLECTRIQUES • Thermostat de sécurité • Thermostat de travail • Résistance