▼
Scroll to page 2
of
12
SERIE 650 SNACK 115.1583 / 115.1593 *5,*/,$3,(75$/$9,&$*$6 ,7±&+ ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE /HJJHUHVXELWROHLQIRUPD]LRQLJHQHUDOL *$6/$9$67(,1*5,// ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Hinweise sollen sofort gelesen werden! '(±$7±,7±%(±/8±&+ *$6+($7('&+$5&2$/*5,// *%±,(±07 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Read the general informations immediately! *5,//&+$5&2$/$*$= INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Lire tout de suite averissements! %$5%$&2$3,('5$9Ï/&È1,&$$*$6 INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO ¡En primer lugar leer las advertencias! /$9$67((1*5,//*$6 ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD Lees de waarschuwingen onmiddellijk! )5±%(±/8±&+ (6 1/±%( DOC.NO&5 EDITION SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR 0,685(,1PP',0(16,216,1PP$%0(6681*(1,1PP 0(685(6(1PP0(','$6(1PP0$7(1,1PP *3/* 2*3/* *3/* 2*3/* 1*/* (*/7 1*/* (*/7 * * /HJHQGD /HJHQGH .H\ /HJHQGH /H\HQGD /HJHQGD /HJHQGD * $WWDFFR DUULYR JDV *DVDQVFKOXVV *DV FRQQHFWLRQ $UULYHq JD] 8QLRQ GD JDV *DVDDQVOXLWLQJ (1 5 (1 ,62 * '. 1 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 7 8JHOOLHUHJROD]LRQL'VHQXQG(LQVWHOOXQJHQ1R]]OHVDQGVHWWLQJV %XVHVHWOHVSDUDPqWUHV%RTXLOODV\ORVDMXVWHV1R]]OHVHQLQVWHOOLQJHQ *3/* (*/7 2*3/* 1*/* 3DHVH/DQG *DV*D] 3D PEDU *3/* (*/7 2*3/* 1*/* &RXQWU\3D\V3DtV $7%(%*&+&='( 80 '.(((6),)5*% * 3 *5+5,(,7/7/8 ** PP $ /9123/37526( 8P 6,6.75 80 3 '( * $ PP 8P 80 3 1/ * $ PP 8P 80 3 +8 * $ PP 8P 80 3 +8 * $ PP 8P %(%*&<&='.(( 80 (6),)5*%*5+5 3 ** +8,(,7/7/8/9 PP $ 071/1237526( 8P 6,6.75 80 3 3/ ** $ PP 8P 80 3 $7&+'(+8 ** $ PP 8P 80 3 ,7&+6('. * $ PP UHJ UHJ UHJ UHJ 8P 80 3 6( * $ PP UHJ UHJ UHJ UHJ 8P 808JHOOR0$;'VH0$;0$;QR]]OH%XVH0$;%RTXLOOD0È;6SURHLHU0$; 8P8JHOOR0,1'VH0,10,1QR]]OH%XVH0,1%RTXLOOD0,16SURHLHU0,1 33LORWD=QGEUHQQHU3LORW9HLOOHXVHJD]3LORWR:DDNYODP $$SHUWXUD$HUHDWRUHgIIQHQ/XIWULQJ$HUDWRU2SHQLQJ2XYHUWXUH$pUDWHXU$EHUWXUDGHODLUHDGRU2SHQLQJEHOXFKWHU 3D3UHVVLRQHGLDOODFFLDPHQWR$QVFKOXVVGUXFN6XSSO\SUHVVXUH 3UHVVLRQGHUDFFRUGHPHQW3UHVVLyQGHFRQH[LyQ$DQVOXLWGUXFN UHJ5HJRODWR(LQJHVWHOOW5HJXODWHG5pJLH5HJXODGR*HUHJHOG 2 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS 7 &DWHJRULHDSUHVVLRQL.DWHJRULHQH'UXFN&DWHJRULHVDQGSUHVVXUHV&DWpJRULHVHWSUHVVLRQV/DV FDWHJRUtDV\ODVSUHVLRQHV&DWHJRULHsQHQGUXN 3DHVH/DQG&RXQWU\3D\V3DtV &DWHJRULD .DWHJRULH &DWHJRU\ &DWpJRULH &DWHJRUtD &DWHJRULH /83/ 12 1/ /8 121/&<07 3/ ,( ,+ ,/ , ,%3 ,%3 %()5 ,,( '( ,,(//%3 (6*%*5,(,7376. ,,+ ),%*((/9/7&=6,75+552 ,,+%3 $7&+ ,,+%3 +8 ,,+6%3 +8 ,,+6%3 6( ,,,DE+%3 '. ,,,D+%3 ,7&+ ,,D+ *DV *D] * * * ** ** ** ** ** * * ** * ** * ** * ** * * ** * * ** * ** * * * ** * * * 3UHVVLRQHGLDOODFFLDPHQWR $QVFKOXVVGUXFN 6XSSO\SUHVVXUH 3UHVVLRQGHUDFFRUGHPHQW 3UHVVLyQGHFRQH[LyQ $DQVOXLWGUXFN PEDU 1RP 1HHQ 1RUP 1RUPDO 0LQ 0D[ 3 4 (*/7 (*/7 *3/* 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ % *3/* 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ $ 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ ' 2*3/* 1*/* 2*3/* 1*/* 0RGHOOL 0RGHOOH 0RGHOV 0RGqOHV 0RGHORV 0RGHOOHQ & PP N: /DUJKH]]D %UHLWH :LGWK /DUJHXU $QFKXUD %UHHGWH 4Q PK * PK * PK * PK * PK * PK * PK * NJK * NJK * &RQVXPRJDVFRPSOHVVLYR*DVDPWJDVYHUEUDXFK7RWDODJDVFRQVXPSWLRQ &RQVRPPDWLRQWRWDOHGHJD]&RQVXPRWRWUDOGHJDV7RWDDOJDVYHUEUXLN 7 'DWLWHFQLFLDSSDUHFFKLDWXUHJDV7HFKQLVFKH'DWHQJDVJHUlWH7HFKQLFDOGDWDRIJDVDSSOLDQFHV &DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHVDSSDUHLOVjJD]'DWRVWpFQLFRVGHORVHTXLSRVGHJDV7HFKQLVFKHJHJHYHQVJDVDSSDUDWHQ NJK * DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS FIGURE - ABB. - FIG. 5 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................................................................................................................................... 25 1 DONNÉES DE L'APPAREIL ...................................................................................................................................... 25 2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................................................. 25 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................................................................................................................ 25 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ........................................................................................................................... 25 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ........................................................................... 25 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................................................................................................................... 25 3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ............................................................................................ 25 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION .............................................................................................................................. 26 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................................................................................................................ 26 4 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE ..................................................................................................... 26 5 DÉBALLAGE .............................................................................................................................................................. 26 6 MISE EN PLACE........................................................................................................................................................ 26 7 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES .............................................................................................................. 26 8 RACCORDEMENTS .................................................................................................................................................. 26 9 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ ............................................................................................................................... 27 10 MISE EN SERVICE.................................................................................................................................................... 27 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION.................................................................................................................................. 27 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ........................................................................................................................... 27 11 POSITIONNEMENT DES GRILLES .......................................................................................................................... 27 12 UTILISATION DU GRILL À PIERRE DE LAVE AU GAZ ............................................................................................ 27 13 PÉRIODES D'INACTIVITÉ ........................................................................................................................................ 28 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ............................................................................................................................... 28 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................................................................................................................... 28 14 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ ............................................................................................................................... 28 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ................................................................................................................................... 28 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ........................................................................... 28 15 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ............................................................................................................. 28 16 MISE EN SERVICE.................................................................................................................................................... 28 17 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS....................................................................................................... 29 17.1 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ ............................................................................................................................... 29 18 REMPLACEMENT DE PIÈCES ................................................................................................................................. 29 AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. ............................................................................................ 29 18.1 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ ............................................................................................................................... 29 19 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES ................................................................................................................... 29 20 PIÈCES PRINCIPALES ............................................................................................................................................. 29 20.1 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ ............................................................................................................................... 29 24 INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les informations spécifiques destinées à chaque utilisateur de ce manuel figurent dans les chapitres suivants ( « INSTRUCTIONS POUR .... » ). 1 DONNÉES DE L'APPAREIL • La plaque signalétique de l'appareil se trouve à l'intérieur du panneau de commandes. • Le modèle et le numéro de série de l'appareil se trouvent également sur les talons sous la marque et sur l'emballage. 2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l'appareil. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées originales. • Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien. • Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé à cet effet. • L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiqué dans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre. • Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser. • Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. • En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil. • Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ». • Ne pas stocker de substances inflammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE • Attention: Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de motion, ou le manque d’expérience et de connaissances, sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques de cuisson. • Faire nettoyer les pièces internes de l'appareil au moins deux fois par an par un technicien agréé. • Ne pas laver l’appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression. • Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous l'appareil. 3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL 3.1 EMBALLAGE L’emballage est réalisé dans des matériaux compatibles avec l'environnement. Les éléments en matière plastique recyclables sont : • la couverture transparente, les sachets du manuel d'instructions et des injecteurs (en polyéthylène - PE). • les feuillards (en polypropylène - PP) 3.2 APPAREIL L'appareil est réalisé à plus de 90 % dans des matériaux métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée, cuivre, etc. ). L’appareil doit être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur. • Ne pas l'abandonner dans la nature. • Le rendre inutilisable avant son élimination 25 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. 7.1 APPAREIL DE TYPE « A1 » • Mettre les appareils de type « A1 » sous une hotte aspirante pour assurer l'évacuation des fumées et des vapeurs de cuisson. 7.2 APPAREIL DE TYPE « B21 » • Installer l'appareil de type « B21 » sous une hotte aspirante. 7.3 APPAREIL DE TYPE « B11 » • Monter le conduit de cheminée à demander au fabricant sur l'appareil de type « B11 ». Suivre les instructions de montage jointes au conduit de cheminée. • Raccorder au conduit de cheminée un tuyau d'un diamètre de 150/155 mm, résistant à une température de 300°C. • Poursuivre vers l'extérieur ou dans un conduit de cheminée efficace. La longueur du tuyau ne doit pas dépasser 3 mètres. 8 RACCORDEMENTS La position et la dimension des raccordements sont précisées sur le schéma d'installation figurant au début de ce manuel. 8.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 4 NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE Installer l'appareil conformément aux normes de sécurité en vigueur. Installer l'appareil conformément à la norme EN1717 et à la réglementation de l'eau en vigueur. 5 DÉBALLAGE Contrôler l'état de l'emballage et demander au transporteur d'inspecter la marchandise en cas de dommages évidents. • Enlever l'emballage • Enlever la pellicule de protection des panneaux extérieurs. Enlever les éventuels résidus de colle avec un solvant adapté. 6 MISE EN PLACE • Les dimensions de l'appareil et la position des raccordements sont indiquées dans le schéma d'installation figurant au début de ce manuel. • L'appareil peut être installé seul ou avec d'autres appareils de la même gamme. • Cet appareil ne peut pas être encastré. • Installer l'appareil à une distance de 10 cm minimum des murs. Cette distance peut être inférieure si les murs sont incombustibles ou protégés par un isolant thermique. 6.1 MONTAGE DE L' APPAREIL SUR UN SOCLE Suivre les instructions fournies avec le type de support utilisé. 6.2 UNION DE PLUSIEURS APPAREILS • Mettre les appareils les uns à côté des autres et d'aplomb de façon à ce que les plans de travail soient alignés. • Unissez les appareils en utilisant les couvre-joints d’union spéciaux fournis sur demande 7 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES Prévoir un système d'évacuation des fumées conformément au « Type » d'appareil.Le « Type » est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. 26 Vérifier si l'appareil est conçu pour fonctionner à la tension et à la fréquence auxquelles il sera alimenté. Contrôler la plaque signalétique de l'appareil. • Installer en amont de l'appareil, dans un endroit facilement accessible, un disjoncteur omnipolaire d'une capacité adaptée, avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm et un dispositif de protection à haute sensibilité. Le courant de fuite maximum de l'appareil est de 1 mA/kW. • Utiliser un cordon d'alimentation flexible avec gaine isolante en caoutchouc ayant des caractéristiques au moins égales au type H05 RN-F. • Relier le cordon d'alimentation à la plaque à bornes selon les indications du schéma électrique remis avec l'appareil. • Bloquer le cordon d'alimentation avec le serre-câble. • Protéger le cordon d'alimentation à l'extérieur de l'appareil avec un conduit en métal ou en plastique rigide. 8.2 MISE À LA TERRE ET NOEUD ÉQUIPOTENTIEL Brancher l'appareil à une prise de terre efficace. Relier le conducteur de terre à la borne portant le symbole de la plaque à bornes d'arrivée de la ligne. situé à côté Relier la structure métallique de l'appareil sous tension à un nœud équipotentiel. Relier le conducteur à la borne avec le symbole situé sur la partie extérieure du fond. 8.3 RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE Alimenter l'appareil avec de l'eau potable. La pression d'alimentation de l'eau doit être de 150 kPa à 300 kPa. Utiliser un réducteur si la pression d'alimentation est supérieure à celle maximale indiquée. • Installer un filtre mécanique et un robinet d'arrêt en amont de l’appareil, dans un endroit facilement accessible. • Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de raccordement avant de raccorder le filtre et l'appareil. • Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un bouchon étanche. • Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de fuites au niveau du raccordement. 8.4 RACCORDEMENT À L'ÉVACUATION DES EAUX USÉES Les conduits d'évacuation doivent être réalisés dans des matériaux résistant à 100 °C. La vapeur produite par l'évacuation de l'eau chaude ne doit pas atteindre le fond de l'appareil. 9 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ 9.1 REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL ET RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE. • Démonter le panneau de commandes • Dévissez l’injecteur UM installé et remplacez lepar celui qui est indiqué dans le Tableau T1. • Desserrez la vis de fixation V et positionnez lerégulateur d’air à la distance “A” indiquée dansle tableau T1. • Revissez à fond la vis V et scellez la avec duvernis rouge. 9.2 REMPLACEMENT DE LA VIS DU MINIMUM • Démonter le panneau de commandes • Dévissez la vis du minimum Um et remplacez-lapar celle indiquée dans le Tableau T1. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 9.3 REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DE LA VEILLEUSE • Démonter le panneau de commandes • Dévisser le raccord R. • Démonter l'injecteur UP et le remplacer par celui indiqué dans le tableau T1. • Revisser le raccord R à fond. Remonter toutes les parties. • Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. • En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, fermer le robinet d'arrêt du gaz et/ou désactiver l'interrupteur général d'alimentation électrique installés en amont de l'appareil. • Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ». • Ne pas stocker de substances inflammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. • Attention: Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec incapacité sychique et de motion, ou le manque d’expérience et de connaissances, sauf s'il y a contrôle ou instruction sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Attention :Pour éviter la formation de flammes, avant de mettre le four en marche, nettoyer tout dépôt (saleté, huiles) accumulé durant les cuissons précédentes à l'intérieur du barbecue ou du grill. 11 POSITIONNEMENT DES GRILLES GRILLE POISSON • La grille peut être utilisé sur la position: inclinée ou horizontale. GRILLES EN FONTE POUR VIANDES • La grille peut être utilisé sur la position: inclinée ou horizontale. 10 MISE EN SERVICE Voir le chapitre « INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ». INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION GRILLES EN ACIER POUR VIANDES • La grille peut être utilisé sur la position inclinée. 12 UTILISATION DU GRILL À PIERRE DE LAVE AU GAZ AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR AVERTISSEMENTS Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. • L'appareil est destiné à la cuisson directe d'aliments posés sur le grill (biftecks, steaks hachés, poissons, légumes, etc.). • Le grill ne doit pas être utilisé pour chauffer des casseroles ou des poêles. • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée de vie utile de l'appareil. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres techniques agréés par le fabricant et exiger des pièces détachées originales. • Faire contrôler et entretenir l'appareil au moins deux fois par an. Il convient de stipuler un contrat d'entretien. • Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit donc être utilisé par du personnel formé à cet effet. • L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme indiqué dans les avertissements. Toute autre utilisation est impropre. • Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant de l'utiliser. • Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. Remplissage de la lave • Les appareils sont livrés avec 1 sacs de pierre de lave pour chaque brasier (zone de cuisson). • Chaque sac pèse 6 kg. • Taille de la lave : diamètre minimum 25 mm, diamètre maximum 30 mm, longueur maximum 50 mm avec tolérance de +/- 5%. • Verser le contenu d'un seul sac de façon uniforme sur chaque brasier. Ne jamais dépasser la quantité prescrite. Tiroir de récolte des graisses Les graisses de cuisson qui tombent du grill de cuisson et passent à travers le brasier s'accumulent dans un tiroir spécial. Vider et nettoyer régulièrement ce tiroir. ALLUMAGE ET EXTINCTION DES BRÛLEURS La manette de commande du robinet de gaz a les positions d'utilisation suivantes : Éteinte Allumage de la veilleuse 27 • Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore • Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la surface Flamme minimum Flamme maximum LÈCHEFRITES Nettoyer la surface en éliminant toute trace de graisse, d'huile, de résidus alimentaires, etc... Allumage de la veilleuse Appuyer sur la manette et la tourner en position " à fond sur la manette et allumer la veilleuse en sur le bouton de l'allumeur piézoélectrique. ".Appuyer appuyant • Appuyer encore sur la manette pendant 20 secondes environ et la relâcher. Répéter l'opération si la veilleuse s'éteint. Allumage du brûleur principal Tourner la manette de la position " " à la position " ". Tourner ensuite la manette, selon les besoins de cuisson, dans n'importe quelle position comprise entre " " et " 14 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ • Enlever la grille de cuisson et le brasier contenant la pierre de lave. • Nettoyer le brûleur dans la zone de la flamme et le long des fentes de la protection de flamme avec une brosse métallique pour éliminer toute trace de poussière, incrustation ou matériau réfractaire utilisé dans le brasier, en veillant à ne pas élargir les orifices de sortie de la flamme. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ". Extinction Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette sur la po". sition " Pour éteindre la veilleuse, appuyer sur la manette et la tourner sur la position " ". 13 PÉRIODES D'INACTIVITÉ Avant une période d'inactivité prévue, procéder comme suit : • Nettoyer l'appareil à fond. • Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile de vaseline sur toutes les surfaces de façon à étaler un film de protection. • Laisser les couvercles ouverts. • Fermer les robinets ou interrupteurs généraux en amont des appareils. Après une période d'inactivité prolongée de l'appareil, procéder comme suit : • Contrôler l'appareil avant de le réutiliser. • Faire fonctionner les appareils électriques à la température minimum pendant au moins 60 minutes AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil en toute sécurité. • L'installation, la conversion à un autre type de gaz et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. • Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil. • Installer l'appareil seulement dans des locaux suffisamment aérés. • Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation de l'appareil. • Ne pas manipuler les pièces de l'appareil. 15 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ Voir le chapitre " Instructions pour l'installation " INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE 16 MISE EN SERVICE AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs qui suivent. • Couper l'alimentation électrique de l'appareil, si sous tension, avant toute opération • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, la surface des cuves de cuisson, la surface des plaques de cuisson. • Faire nettoyer les pièces internes de l'appareil au moins deux fois par an par un technicien agréé. • Ne pas laver l’appareil avec des jets d'eau directs ou à haute pression. • Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous l'appareil. SURFACES POLIES EN ACIER INOXYDABLE • Nettoyer les surfaces avec un chiffon ou une éponge en utilisant de l'eau et des produits nettoyants non abrasifs Passer le chiffon dans le sens du polissage Rincer souvent et sécher ensuite soigneusement • Ne pas utiliser de tampons à récurer ni d'autres objets en fer 28 Après l'installation, l'adaptation à un autre type de gaz ou des interventions d'entretien, vérifier le fonctionnement de l'appareilEn cas de dysfonctionnements, consulter le paragraphe " Résolution des dysfonctionnements " 16.1 APPAREIL À GAZ Mettre l'appareil en marche conformément aux instructions d'utilisation figurant au chapitre " INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION " et vérifier : • la pression d'alimentation du gaz ( voir le paragraphe suivant ) • la régularité d'allumage des brûleurs et l'efficacité de l'installation d'évacuation des fumées 16.1.1 VÉRIFICATION DE LA PRESSION D'ALIMENTATION DU GAZ • Utiliser un manomètre d'une précision égale ou supérieure à 0,1 mbar • Démonter le panneau de commandes • Enlever la vis d'étanchéité de la prise de pression PP et relier le manomètre • Effectuer la mesure avec l'appareil en marche. ATTENTION ! Si la pression d'alimentation du gaz ne rentre pas dans les valeurs limites (Min -Max) indiquées dans le Tableau T2, interrompre le fonctionnement de l'appareil et contacter la société de distribution de gaz. • Détacher le manomètre et revisser à fond la vis d'étanchéité sur la prise de pression 17 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS 17.1 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ La veilleuse ne s'allume pas Causes possibles • • • • • La pression d'alimentation du gaz est insuffisante La conduite ou l'injecteur est obstrué(e) Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne La bougie d'allumage est mal reliée ou défectueuse L'allumeur ou le câble de la bougie est en panne. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. 19 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES • Contrôler l'état des pièces se trouvant à l'intérieur de l'appareil • Enlever la saleté s'étant éventuellement déposée • Contrôler et nettoyer le système d'évacuation des fumées 20 PIÈCES PRINCIPALES 20.1 • • • • • • • • GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ Brûleur principal Veilleuse Thermocouple Bougie d'allumage Allumeur piézoélectrique Robinet de gaz Brasier Lave volcanique La veilleuse ne reste pas allumée ou s'éteint pendant l'utilisation Causes possibles • La pression d'alimentation du gaz est insuffisante • Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne • Le thermocouple est défectueux ou n'est pas suffisamment chauffé • Le thermocouple est mal relié au robinet ou à la valve de gaz • L'utilisateur n'appuie pas suffisamment sur la manette du robinet ou de la valve de gaz. Le brûleur principal ne s'allume pas (même si la veilleuse est allumée) Causes possibles • Le brûleur est défectueux (orifices de sortie du gaz bouchés) 18 REMPLACEMENT DE PIÈCES AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. • Couper l'alimentation électrique de l'appareil, si sous tension, avant toute opération • Après avoir remplacé une pièce du circuit de gaz, vérifier qu'il n'y a aucune fuite sur les points de raccordement au circuit. • Après le remplacement d'un composant du circuit électrique, vérifier qu'il est correctement relié au câblage 18.1 GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ Remplacement du robinet de gaz • Démonter le panneau de commandes • Déposer et remplacer le composant. • Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. Remplacement de la veilleuse et du thermocouple • • • • Démonter le panneau de commandes Démonter les grills, la lave, le brasier de support. Déposer et remplacer le composant. Remonter toutes les pièces. Effectuer les opérations de démontage dans l'ordre inverse. Remplacement du brûleur principal. • Démonter les grills, la lave, le brasier de support. • Démonter et remplacer le composant. 29