Champion Power Equipment 201162 4000 lb. Winch Kit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Champion Power Equipment 201162 4000 lb. Winch Kit Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
MODÈLE N° 201162
1 814 KG (4 000 lb) Treuil
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui
doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de
graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations
connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis.
3361-M-OP
REV 20211124
FR
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
Table of Contents
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
TABLE OF CONTENTS
Définitions de sécurité..................... 4
Fonctionnement........................... 14
Recommandations pour un fonctionnement sûr..... 14
Autodépannage. . ............................... 14
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z.......... 15
Instructions importantes relatives
à la sécurité.................................. 4
Pictogrammes de fonctionnement.. ................ 6
Entretien.................................... 16
Lubrification................................... 16
Remplacement de l’ensemble de câbles........... 16
Commandes et caractéristiques.......... 7
Treuil........................................... 7
Pièces incluses.................................. 9
Fiche technique............................ 18
Rendement..................................... 18
Introduction.................................. 3
Dépannage.................................. 19
Assemblage................................ 10
Montage du treuil............................... 10
Emplacement du solénoïde / contacteur........... 11
Installation du mini interrupteur à bascule......... 11
Câblage du treuil................................ 11
Tester le fonctionnement du treuil................. 12
Diagramme de câblage du solénoïde / contacteur... 13
Diagramme de câblage à l’interrupteur à bascule... 13
2
Introduction
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
INTRODUCTION
CPE équipe de soutien technique
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion
Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre
un soutien à l’ensemble de nos produits conformément
à de strictes spécifications et directives. Avec une
connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre
et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire
vos attentes pendant des années.
1 877 338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
201162
NUMÉRO DE SÉRIE
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude
et l’intégralité de l’information contenue dans le présent
manuel et nous nous réservons le droit de modifier,
de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent
document à tout moment et sans préavis.
DATE D’ACHAT
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos
produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus,
ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se
trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il
est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du
produit et toute autre documentation du produit et d’être
pleinement conscient et bien informé de l’assemblage,
du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le
produit et assurez-vous que toute autre personne voulant
l’utiliser fasse de même, en observant les procédures
d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates
avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve
de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque
vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons
que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE
pendant des années et que vous en serez satisfait.
LIEU D’ACHAT
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des
pièces et/ou de réparation, vous devrez nous fournir
les numéros de modèle et de série de votre produit.
Transcrivez au tableau ci-dessous les informations
figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
3
Définitions de sécurité
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre
attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de
bien comprendre la signification des pictogrammes de
sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas
tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils
fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de
prévention d’accidents appropriées.
 AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser comme élévateur pour le levage aérien.
N’utilisez pas ce treuil pour le levage ou le
déplacement de personnes ou d’animaux.
Ne marchez jamais sur un câble/une corde chargé(e).
Gardez toujours une distance de sécurité sur le côté
opposé au câble/à la corde lorsque vous travaillez
sous charge.
 DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves
ou mortelles.
 AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité nominale.
Sachez que le câble/la corde peut se rompre avant
que le moteur ne cale.
Pour les charges lourdes à ou près de la capacité
nominale, utilisez toujours une poulie à chape
ouvrante pour réduire la charge sur le câble/la corde.
 AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer des blessures graves ou mortelles.
 MISE EN GARDE
 AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
N’utilisez pas le treuil pour immobiliser ou ancrer un
véhicule pendant une période prolongée.
Servez-vous toujours des butoirs pour caler les roues
du véhicule lorsque celui-ci se trouve sur un terrain
en pente.
N’utilisez pas le treuil pour immobiliser un véhicule à
des fins de transport.
Ne déplacez jamais le véhicule pour tirer une charge
(remorquage) lorsque vous utilisez le câble/la corde
du treuil.
Ne relâchez jamais l’embrayage de décrabotage
lorsqu’une charge est posée sur le treuil.
 AVIS
AVIS indique des informations considérées
importantes, mais non liées aux dangers (ex., des
messages relatifs aux dommages matériels).
 AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la batterie
lorsque le treuil n’est pas utilisé.
4
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
Instructions importantes relatives à la sécurité
 AVERTISSEMENT
 MISE EN GARDE
Évitez les « surcharges d’impact » en utilisant
l’interrupteur de commande par intermittence pour
rattraper le câble/la corde lâche. Les « surcharges
d’impact » peuvent excéder la capacité nominale du
câble/de la corde et du tambour.
La durée de la traction devrait être aussi brève que
possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au toucher,
couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil
refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction
excédant une minute pour les charges à ou près de la
capacité nominale.
 MISE EN GARDE
Utilisez une sangle de crochet de treuil lorsque vous
manipulez le crochet pour enrouler ou dérouler le
câble/la corde.
 MISE EN GARDE
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour
une utilisation intermittente et ne devraient pas être
utilisés pour des applications continues.
 MISE EN GARDE
Utilisez toujours des gants lorsque vous manipulez le
câble ou la corde.
Ne laissez jamais le câble/la corde vous glisser des
mains.
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous rembobinez le câble/la corde, veillez à
ce qu’il/elle soit enroulé(e) en position
« sous le vent », le câble entrant dans le tambour par
le bas et non par le haut.
Pour le rembobiner de façon adéquate - tout en
portant de gants - maintenez une légère charge sur
le câble/la corde pendant que vous appuyez sur le
bouton de la télécommande pour l’enrouler. Marchez
vers le treuil en évitant de laisser glisser le câble. Lors
du rembobinage, gardez vos mains à une distance
d’au moins 12 po (30 cm) du treuil. Arrêtez le treuil
et répétez la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste plus
que quelques mètres de câble/corde. Déconnectez
la télécommande, puis terminez la procédure en
faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage
désengagé. Gardez les mains loin du guide-câble et du
tambour pendant que le treuil est sous tension.
 MISE EN GARDE
N’enroulez pas la corde/le câble autour d’un objet pour
l’accrocher sur elle-même/lui-même.
5
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce
produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et
apprendre leur signification. L’interprétation adéquate
des symboles vous permettra d’utiliser le produit de
façon plus sécuritaire.
Pictogramme
Signification
Tournez l’embrayage vers le
position «ENTRÉE» pour rétracter
la corde.
Tournez l’embrayage vers le
position «SORTIE» pour libérer
le corde.
Borne positive de la batterie.
Borne negative de la batterie.
Borne positive du treuil.
Borne negative du treuil.
6
Commandes et caractéristiques
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et
des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Treuil
3
2
4
5
6
1
7
1.
Moteur – Un moteur de 1 kW (1,4 HP) CC 12V
assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage
planétaire.
2.
Barres d’attache – Barres d’attache durables tout
en métal pour une rigidité structurelle accrue.
3.
Tambour du treuil – Le tambour du treuil est
le cylindre sur lequel le câble/corde est rangé.
Il peut libérer ou enrouler le câble/corde selon
l’interrupteur de télécommande.
4.
Câble/corde – Câble d’avion galvanisé de
5,4 mm × 15 m (7/32 po × 49 pi) conçu
particulièrement pour une capacité de charge de
1 814 kg (4 000 lb)
7
5.
Système de freinage – L’action de freinage est
automatiquement appliquée sur le tambour du treuil
lorsque le moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une
charge sur le câble/corde.
6.
Système d’engrenage planétaire – Les
engrenages de réduction convertissent la
puissance du moteur du treuil en force de traction
extrême. Ce système permet un couple élevé tout
en maintenant une taille compacte et un poids
léger.
7.
Embrayage – L’embrayage permet à l’opérateur
de débrayer manuellement, position (« sortie »), le
tambour de bobinage du train d’engrenages, bobine
libre. L’enclenchement de l’embrayage, position
(« entrée »), verrouille le treuil dans le système
d’engrenages.
Commandes et caractéristiques
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
8
9
16
15
10
14
11
13
12
8.
Dragonne – Utilisé pour aider à l’alimentation du
câble/de la corde.
12. Canal de montage – Montage du treuil pour
attacher le treuil à votre véhicule.
9.
Guide-câble à rouleaux – Lors de l’utilisation du
treuil en angle, le guide-câble à rouleaux agit pour
guider le câble/la corde sur le tambour et minimise
les dommages causés au câble/à la corde par
l’abrasion sur le support du treuil ou le pare-chocs.
13. Câbles de raccordement du treuil – Utilisés pour
connecter le contacteur au moteur du treuil et le
contacteur à la batterie du véhicule..
14. Crochet à chape – Fournit un moyen de connecter
les extrémités en boucle des câbles à une ancre.
10. Mini interrupteur à bascule – Interrupteur à
bascule monté sur poignée pour faire avancer le
câble/corde dans ou hors du tambour de treuil.
15. Manchon de câble – Permet d’épisser l’extrémité
du câble rouge sur le mini interrupteur à bascule
à un contact ou à une source d’alimentation
contrôlée à clé.
11. Solénoïde/Contacteur – L’alimentation de la
batterie du véhicule circule à travers le contacteur
étanche aux intempéries avant d’être dirigée vers le
moteur du treuil.
16. Attaches de câble – Attache le câble du mini
interrupteur à bascule au châssis de votre véhicule.
8
Commandes et caractéristiques
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
Pièces incluses
Pièces d’assemblage
Pa Pièce
Corps de treuil
Profilé de montage
Guide-câble à
rouleaux
Interrupteur à
bascule miniature
Connecteur de
dérivation de câble
Contacteur
Qté de la
pièce
1
Quincaillerie requise
Qté de
chaque
pièce
Outils requis
Un
couple
lbf-pi
(N.m)
Boulon à tête
hexagonale M8 x 25
4
Rondelle plate Ø 8
4
Rondelle frein Ø 8
4
Boulon à tête
hexagonale M10 x 20
2
Rondelle frein Ø 10
2
Contre-écrou M10
2
1 clé ou douille de 16mm
Vis à tête creuse
hexagonale M5 x 18
1
1x clé hexagonale de 4 mm
2,2-3
(3-4)
Vis à tête creuse
hexagonale M5 x 25
2
1x clé hexagonale de 4 mm
2,2-3
(3-4)
Rondelle plate Ø 5
3
Rondelle frein Ø 5
3
Écrou M5
3
1 clé ou douille de 8mm
Boulon à tête
hexagonale M6 x 25
4
1 clé ou douille de 10mm
Rondelle plate Ø 6
4
Rondelle frein Ø 6
4
Contre-écrou M6
4
1 clé ou douille de 13mm
6,1-7
(8,2-9,5)
1 clé ou douille de 16mm
11,8-12,6
(16-17,1)
1
1
1
1
1
Fils de batterie Rouge
1
Câbles de batterie
– noir
1
Câbles de treuil –
jaune
1
Câbles de treuil
– bleu
1
Crochet à chape
1
Courroie jaune
1
1 clé ou douille de 10mm
Pince à bec effilé
9
4,1-4,9
(5,6-6,6)
Commandes et caractéristiques
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
ASSEMBLAGE
4.
Ce treuil CPE de 1 814 kg (4 000 lb) est conçu selon un
modèle à boulon, un standard pour cette catégorie de
treuils. De nombreuses trousses de montage de treuil
sont disponibles qui utilisent ce modèle de boulon pour
les camions les plus populaires, VUS et VTT.
Retournez le treuil à l’endroit. Désengagez
l’embrayage en déplaçant l’embrayage vers la
position « Out »; la flèche sera à l’arrière du treuil,
comme illustré. Relâchez le câble/la corde et tirez à
travers le guide-câble à rouleaux.
 MISE EN GARDE
Voir la section « Pièces comprises dans l’assemblage »
pour les couples de serrage. Les boulons de montage
doivent être de classe SAE 5 ou supérieure et avoir un
couple de 46 Nm (34 pi-lb).
Sortie
Embrayage
Montage du treuil
1.
5.
Attachez le crochet à chape au câble/à la corde
en retirant la goupille fendue et la goupille, puis
enfilez-le et refixez la goupille et la goupille fendue.
6.
Ajoutez une dragonne au crochet à chape.
Insérez les boulons M10×20 (A) dans les trous
du canal de montage (B) et fixez le guide-câble à
rouleaux (C) au canal de montage avec les écrous
de blocage M10 (D) et les rondelles de blocage (E)
fournis.
A
E
B
C
D
2.
Tournez le treuil à l’envers. Placez la chaîne de
montage du treuil, s’assurer que le treuil est centré
au milieu de celui-ci.
3.
Enfilez les boulons M8×25 (F) à travers la serrure
Ø8 (G) et les rondelles plates (H), puis enfilez-les à
travers le canal de montage. Serrez les boulons.
NE SERREZ PAS TROP.
 MISE EN GARDE
Si une plaque de montage est utilisée, s’assurer que
les trois sections principales (moteur, tambour et
boîtier d’engrenage) sont bien alignés. Un alignement
adéquat du treuil permettra une répartition égale de la
charge nominale globale.
F
G
H
10
Commandes et caractéristiques
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
Serrez l’interrupteur à mini-bascule en place. NE
SERREZ PAS trop ou ne serrez pas sur des tuyaux
ou des câbles.
 AVIS
Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal
de montage seront appliqués déterminera le type
de trousse de montage à utiliser (adaptateur de
remorquage Speed MountMC, canal de montage
régulier ou trousse de montage spéciale).
Une fois que le mini interrupteur à bascule est
monté, les fils peuvent être acheminés de nouveau
à l’endroit où le solénoïde/contacteur est situé.
Assurez-vous que les poignées ont une amplitude
de mouvement complète, puis fixez le câble du mini
interrupteur à bascule avec les attaches de câble
fournies.
Emplacement du solénoïde /
contacteur
Identifier un emplacement pour le solénoïde/contacteur.
Il est souhaitable que le contacteur soit fixé près de la
batterie dans un endroit propre et sec. S’assurer que
l’emplacement choisi permet un dégagement suffisant
pour tous les composants en métal. Percer des trous de
montage au besoin. Une fois l’emplacement identifié, NE
PAS installer le solénoïde / contacteur avant que toutes
les connexions soient terminées (voir section sur les
connexions).
Câblage du treuil
 AVIS
 MISE EN GARDE
Les bornes entrant en contact avec le métal causeront
un court-circuit direct pouvant endommager le
solénoïde / contacteur et la batterie.
NE jamais alimenter de câbles électriques près des
bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou
des pièces devenant chaudes.
Installation du mini interrupteur à
bascule
1.
 MISE EN GARDE
Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus.
Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement
des câbles.
Déterminez la poignée sur laquelle le mini
interrupteur à bascule sera monté. Le mini
interrupteur à bascule est habituellement installé
sur la poignée gauche.
 AVIS
Il pourrait être nécessaire d’utiliser un voyant test pour
repérer un fil adéquat. Le fil ne devrait être alimenté
que lorsque la clé est en position MARCHE.
 AVIS
2.
Utilisez un morceau de ruban électrique (non fourni)
autour de la poignée pour aider à empêcher la
rotation du support.
Desserrez la quincaillerie et fixez-la au guidon.
11
Selon l’emplacement du contacteur, il pourrait s’avérer
nécessaire d’utiliser les câbles noir et rouge au lieu
des câbles jaune et bleu et les câbles jaune et bleu au
lieu des câbles rouge et noir. Se rappeler simplement
que cela modifie également le diagramme.
Commandes et caractéristiques
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
1.
Connecter les câbles jaune et bleu aux bornes du
moteur du treuil (jaune à la borne positif (+) du
moteur et bleu à la borne négatif(–) du moteur).
Serrer les écrous des bornes sur le moteur. NE PAS
serrer à fond. Acheminer les autres extrémités à
l’emplacement du solénoïde / contacteur.
2.
Connecter les câbles jaune et bleu au solénoïde /
contacteur (jaune à jaune et bleu à bleu). NE PAS
serrer les écrous à fond.
3.
Connecter les câbles rouge et noir au solénoïde /
contacteur (rouge à rouge et noir à noir). NE PAS
serrer les écrous à fond. Acheminer les autres
extrémités aux bornes de batterie du véhicule.
4.
Connecter le fil principal rouge à la borne positif (+)
de la batterie 12 volts du véhicule.
5.
Connecter le commutateur à bascule au solénoïde /
contacteur (noir à noir et vert à vert).
6.
Épisser l’extrémité du fil rouge sur le commutateur
à bascule à une source d’alimentation contrôlée par
allumage (clé) en utilisant l’outil fourni.
Avec certaines applications, le fils du moteur peut être
nécessaire de tourner pour éviter les interférences avec
d’autres composants.
Broches de
Position par défaut des raccordement tournées à
90 degrés
broches de raccordement
Tester le fonctionnement du treuil
Lors du test du treuil pour des connexions et un
fonctionnement corrects.
1.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de bornes ou de
câblage exposés.
2.
Le câblage de tous les composants est correct.
Une fois tous les fils connectés au solénoïde /
contacteur, le montage peut être effectué avec la
quincaillerie M6 fournie.
3.
Tous les câblages lâches sont sécurisés.
4.
Tournez le contacteur d’allumage du véhicule en
position « ON », mais NE démarrez PAS le véhicule.
8.
Serrer les écrous des bornes du solénoïde /
contacteur. NE PAS serrer à fond.
5.
9.
Connecter le fil principal noir à la borne négatif (–)
de la batterie 12 volts du véhicule.
Vérifiez le bon fonctionnement du treuil à l’aide
de l’interrupteur à bascule. Le câble/la corde doit
s’enrouler et se dérouler dans le sens indiqué sur
l’interrupteur.
6.
Appuyez sur le bouton « Out » du mini-interrupteur
à bascule. Si le tambour tourne et libère plus de
câble/corde, alors vos branchements sont précis. Si
le tambour tourne et collecte plus de câble/corde,
inversez les broches du moteur. Répétez et vérifiez
la rotation. Appuyez sur le bouton « In »
du mini-interrupteur à bascule comme test final.
7.
10. Placer toutes les gaines sur les bornes et fixer tous
les câbles avec les attaches ou du ruban électrique
(non inclus).
11. Vérifiez la rotation appropriée du tambour. Tournez
l’embrayage en position « sortie » (bobinage
libre). Retirez un câble du tambour, puis mettez
l’embrayage en position « entrée » pour engager les
engrenages.
Sortie
Sortie
Entrée
Embrayage
12
Entrée
Commandes et caractéristiques
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
Diagramme de câblage du solénoïde / contacteur
Positif (+)
Jaune
Négatif (–)
Bleu
Noir
Batterie
Solénoïde / contacteur
Vers l’interrupteur
et le câblage de la
télécommande
Positif (+)
Interrupteur à
bascule miniature
Diagramme de câblage à l’interrupteur à bascule
Vert
Noir
Rouge
13
Fil d’allumage
Fonctionnement
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
FONCTIONNEMENT
N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par
son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs
fournis par le fabricant doivent être utilisés.
Recommandations pour un
fonctionnement sûr
Autodépannage
Le treuil a une capacité de 1 814 kg (4 000 lb) à la
première couche (maximum), lors de l’enroulement de la
première couche de corde sur le tambour. Les surcharges
peuvent endommager le treuil, le moteur ou le corde.
Pour les charges de plus de 50 % de la charge nominale
du treuil, nous vous recommandons d’utiliser une poulie/
poulie à chape ouvrante (non inclus) pour doubler le
câble/corde. Cela permettra :
–
de réduire le nombre ou les couches de câble/corde
sur le tambour,
–
de réduire la charge sur le câble/corde jusqu’à
concurrence de 50 %.
En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à
une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur
du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du
treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser
le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé
durant une période de temps considérable alors que le
moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir
trop faible pour redémarrer le moteur.
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide
tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une
chaîne de bride (non inclus) autour du point d’attache.
Votre treuil est équipé d’un écubier en aluminium pour
aider à guider la corde synthétique et pour réduire le
grippage sur les tractions latérales courtes. Ne treuillez
pas sous un angle aigu, car la corde synthétique s’empile
d’un côté du tambour, causant des dommages à la corde
synthétique et au treuil.
Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin.
Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests
pour apprendre à maîtriser les diverses techniques
d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon
diverses charges, la façon dont le corde s’enroule sur le
tambour, etc.
Correct
Inspectez le corde et l’équipement avant chaque
utilisation. Une corde éraillée ou endommagée devra
être remplacée sur-le-champ. Utilisez uniquement
une câble/corde de remplacement identique à celle du
fabricant ayant exactement les mêmes caractéristiques
techniques.
Incorrect
De courtes tractions sous un angle peuvent être utilisées
pour redresser le véhicule. Les tractions longues doivent
être effectuées avec la corde synthétique à un angle de
90° par rapport au treuil/véhicule. Lorsque vous tirez une
lourde charge, placez une couverture ou une veste sur
la corde synthétique à 5 à 6 pi (1,5 à 1,8 m) du crochet.
En cas de bris d’un câble ou d’une corde, la couverture
réduira le retour brutal de la corde.
Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous
assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation.
Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de
tout dommage.
Tout treuil semblant endommagé de quelque manière
que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS
HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il
est recommandé de faire appel à un centre de service
autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations
requises.
14
Fonctionnement
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
Pour une protection supplémentaire, ouvrir le capot du
véhicule. Pour les tractions de plus de 907,2 kg
(2 000 lb), nous recommandons l’utilisation de la poulie à
chape ouvrante pour doubler la ligne de la corde.
Enroulez une couverture ou une veste sur la
câble/corde à environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du
crochet. Ouvrez le capot pour de la protection
supplémentaire.
k.
Alimentez la câble/corde en guidant la corde sous
tension pour tirer vers le haut le mou dans la corde.
Une fois la corde sous tension, tenez-vous à l’écart.
N’enjambez jamais la corde synthétique.
l.
Vérifiez vos ancrages et assurez-vous que toutes
les connexions sont sécurisées.
m. Inspectez la câble/corde. Assurez-vous qu’il y a au
moins 5 enroulements de corde synthétique autour
du tambour de treuil. Votre corde est marquée de
rouge sur l’enroulement 5 à 6 comme indicateur
visuel.
Cela réduit la charge sur le treuil et la pression sur la
corde d’environ 50 %.
Ligne Simple
j.
Ligne Double
Rouge
Techniques d’utilisation du treuil de
AàZ
a.
Prenez le temps d’évaluer votre situation et de
planifier votre traction.
b.
Portez toujours des gants de cuir lourds lorsque
vous manipulez un câble ou une corde.
c.
Désengagez l’embrayage pour permettre le
bobinage libre et économiser l’énergie de la
batterie.
d.
Utilisez toujours la dragonne fournie chaque fois
que la corde est déroulée ou enroulée, pendant
l’installation et pendant le fonctionnement.
e.
Retirez le câble ou la corde jusqu’au point
d’ancrage désiré à l’aide de la dragonne.
f.
Fixez le crochet à chape au point d’ancrage :
Sangle, chaîne ou poulie à chape ouvrante. Ne fixez
pas le crochet sur la câble/corde.
g.
Enclenchez l’embrayage.
h.
Branchez le mini interrupteur à bascule au treuil.
i.
Démarrez votre moteur pour vous assurer que
l’alimentation est redirigée vers la batterie.
15
n.
Dégagez la zone. Assurez-vous que tous les
spectateurs sont à distance et que personne ne se
trouve directement devant ou derrière le véhicule
ou le point d’ancrage.
o.
Commencez le treuillage. Assurez-vous que la
câble/corde s’enroule uniformément et fermement
autour du tambour. Le véhicule qui est treuillé peut
être lentement conduit pour ajouter de l’aide au
processus de treuillage. Éviter les charges de choc;
maintenez la corde synthétique sous tension.
p.
Le véhicule à treuiller doit être placé au point mort
et le frein d’urgence doit être relâché. Ne relâchez
la pédale de frein qu’en pleine tension. Évitez que le
treuil subisse des chocs. Cela peut endommager le
treuil, la corde et le véhicule.
q.
Le treuil est conçu pour une utilisation
intermittente. Sous pleine charge avec une seule
ligne de gréement, ne mettez pas sous tension
pendant plus d’une minute sans laisser le moteur
refroidir pendant quelques minutes, puis reprenez
le treuillage.
Entretien
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
r.
Lubrification
L’opération de treuillage est terminée une fois que
le véhicule est sur un terrain stable et est capable
de conduire sous sa propre puissance.
s.
Sécurisez le véhicule. Assurez-vous de serrer les
freins et de garer le véhicule.
t.
Relâchez la tension sur la câble/corde. Le treuil
n’est pas conçu pour retenir le véhicule pendant de
longues périodes de temps.
Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique
ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute
température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est
requise. Lubrifiez le système de corde périodiquement à
l’aide l’une huile légère et pénétrante.
Remplacement de l’ensemble de
câbles
u.
Débranchez la câble/corde de l’ancrage.
v.
Rembobinez la câble/corde. Assurez-vous que toute
corde déjà sur le tambour s’est enroulée solidement
et soigneusement. Si ce n’est pas le cas, tirez la
corde et rembobinez-la à partir du point où la corde
est serrée.
1.
w. Gardez toujours les mains éloignées du câble/
de la corde, de la boucle à crochet, de l’ouverture
du guide-câble à crochet et à rouleau pendant
l’installation, le fonctionnement et lors de
l’enroulement ou du dévidage.
x.
Fixez le crochet et la dragonne.
y.
Débranchez le mini interrupteur à bascule.
z.
Nettoyez et inspectez les connexions et la
quincaillerie de montage pour la prochaine
opération de treuillage.
Déplacez l’embrayage en position « sortie ».
Sortie
ENTRETIEN
Le propriétaire ou opérateur est responsable de
l’entretien périodique.
Procédez à tout entretien prévu promptement. Corrigez
tout problème avant d’actionner le treuil.
 AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux.
 AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
 AVIS
Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer
avec le service à la clientèle au 1-877-338-0999.
16
2.
Retirez le crochet à chape, la goupille, la goupille
fendue et la dragonne. Retirez le guide-câble à
rouleaux pour faciliter l’accès. Retirez le manchon
de protection, le cas échéant.
3.
Déployez manuellement le câble ou la corde sur
toute sa longueur. Une vis de réglage devra être
retirée pour retirer complètement le câble/la corde
du tambour. Retirez l’ancien câble ou l’ancienne
corde.
Entretien
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
4.
Fixez le nouveau câble/la nouvelle corde.
8.
Marchez vers le treuil sans laisser le câble ou la
corde glisser entre vos mains. Ne laissez pas vos
mains se trouver à moins de 12 po (30 cm) du
treuil pendant le rembobinage. Éteignez le treuil
et répétez la procédure jusqu’à ce qu’il reste
quelques pieds de câble/corde. Débranchez le mini
interrupteur à bascule et terminez le bobinage en
tournant le tambour à la main avec l’embrayage
débrayé; réglez l’embrayage en position « sortie ».
Gardez les mains loin du guide-câble à rouleaux et
du tambour pendant que le treuil est sous tension.
9.
Une fois terminé, remettez l’embrayage sur
« entrée » et effectuez quelques essais avec le
câble/la corde à l’intérieur et à l’extérieur pour vous
assurer que le fonctionnement est comme prévu.
Lorsque vous enroulez de nouveau le câble ou la
corde, assurez-vous qu’il s’enroule en position
d’enroulement par le bas de manière à ce que le
câble ou la corde entre dans le tambour par le bas
et non par le haut.
5.
Remettez la vis de réglage en place et serrez au
couple de 3,7–4,4 pi-lb (5–6 Nm).
6.
Déplacez l’embrayage en position « entrée ».
10. Rattachez le crochet à chape au câble ou à la corde
synthétique en ajoutant la goupille et rattachez la
goupille fendue.
Entrée
7.
Pour enrouler de nouveau correctement, et tout en
portant des gants, gardez une légère charge sur le
câble ou la corde tout en appuyant sur le bouton du
mini interrupteur à bascule de position « entrée »
pour rembobiner le câble ou la corde.
Entrée
17
Fiche technique
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
FICHE TECHNIQUE
Rendement
Modèle.................................... 201162
Câble/corde Type.................... Acier galvanisé
Tension nominale................ 1 814 kg (4 000 lb)
Câble/corde Dimensions....... 15 m (L) × 5,4 mm (D)
Rapport de démultiplication................... 180 : 1
............................. [49 pi (L) × 7/32 po (D)]
Poids net.......................... 11,6 kg (25,6 lb)
Longueur....................... 34,4 cm (13,5 po)
Largeur ......................... 11,5 cm (4,5 po)
Hauteur......................... 12,4 cm (4,9 po)
Modèle à boulon..... 12,4 cm × 7,6 cm (4,9 po × 3 po)
Moteur.... à enroulement série 1 kW (1,4 HP) (CC 12V)
Cycle de tâche........... Usage intermittent seulement
Format du tambour........... 80 mm (L) × 40 mm (D)
............................
[3,2 po (L) × 1,7 po (D)]
Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche)
lb
Traction maximale
0
1 000
2 000
3 000
4 000
kg
0
454
907
1 361
1 814
ppm
12,8
11,5
8,9
6,2
3,3
mpm
3,9
3,5
2,7
1,9
1,3
A
28
90
150
200
220
Temps de fonctionnement*
Minute
1
1
1
1
1
Délai de refroidissement**
Minute
5
5
5
5
5
Vitesse linéaire (CC 12V)
Courant moteur
(CC 12V)
Traction maximale et capacité du câble/corde
Couches de câble/corde sur le tambour
Capacité de traction
maximale par couche
Capacité du câble/corde
par couche
–
1
2
3
4
5
lb
4 000
3 414
2 942
2 584
2 247
kg
1 814
1 549
1 334
1 172
1 020
pi
8,5
18,7
30,5
44
49
minutes
2,6
5,7
9,3
13,4
15
Il est recommandé d’utiliser une double ligne de corde et une poulie ouvrante pour tirer des charges de plus de
50 %.
* Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une
minute à ou près de la charge nominale.
* *Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues.
18
Dépannage
201162 - 1 814 KG (4 000 lb) Treuil
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Connexion de câble de batterie
trop lâche
Serrer les écrous sur toutes les connexions de
câble
Système d’interrupteur
défectueux
Remplacer le système d’interrupteur
Moteur défectueux
Vérifier la tension au port d’armature avec
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente,
remplacer le moteur
Présence d’eau dans le moteur
Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner
à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit
entièrement sec
Embrayage non enclenché
Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si
le problème persiste, un technicien qualifié doit
le vérifier et le réparer
Insuffisance de courant ou de
tension
La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le
treuil avec le moteur du véhicule en marche
(la batterie devrait avoir une charge solide)
Connexion de câble de batterie
trop lâche ou corrodée
Nettoyer, serrer ou remplacer
Le moteur surchauffe
Temps de fonctionnement du
treuil trop long
Laisser refroidir le treuil périodiquement
Le moteur ne tourne que
dans un sens
Système d’interrupteur
défectueux
Remplacer le système d’interrupteur
Le moteur ne tourne pas
Le moteur tourne mais le
tambour ne tourne pas
Le moteur tourne lentement
ou sa puissance est
anormale
Pour plus de soutien technique :
équipe de soutien technique
Numéro sans frais : 1-877-338-0999
support@championpowerequipment.com
19
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la
garantie et du service téléphonique d’assistance
technique à vie GRATUIT, veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une
copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une
preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de
garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix
(10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de
remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période de
deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date
d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre)
pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement
en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le
lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème n’est pas résolu par cette
méthode, CPE peut, à son choix, autoriser d’autres
moyens de réparation et / ou de remplacement.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique
pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les
réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de
vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la maind’œuvre si le produit est considéré comme ayant été
mal utilisé, négligé, malmené de façon accidentelle
ou intentionnelle, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à
un composant électrique. L’entretien normal n’est pas
couvert par cette garantie et ce n’est pas requis qu’il
soit effectué à un établissement ou par une personne
autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et
des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels
peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il
se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui
sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre
province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com

Manuels associés