Golmar TRIP T5000ML REV.0113 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Golmar TRIP T5000ML REV.0113 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cód. 50124545
Kit
Portier Vidéo
Système digitale
Stadio Plus
manuel d'installation
T5000ML rev.0113
35
INTRODUCTION
Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par
Golmar.
Notre engagement pour obtenir la satisfaction de clients comme vous est mis en évidence par notre
certification ISO-9001 et par la fabrication de produits tels que celui que vous venez d'acquérir.
La technologie avancée de son intérieur ainsi qu'un strict contrôle de qualité feront que clients et
utilisateurs profitent des innombrables prestations qu'offre ce matériel. Afin de bénéficier, dès sa mise en
route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre
attentivement ce manuel d'instructions.
INDEX
Introduction........................................35
Index .................................................35
Conseils pour la mise en marche ...........35
Précautions de sécurité.........................36
Caractéristiques du système...........36 à 37
Fonctionnement du système ..................37
Très important................................37
Installation de la plaque de rue ..................
Emplacement du boîtier d'encastrer .....38
Fixation de la plaque de rue ................39
Câblage des poussoirs d'appel ...........40
Configuration de la plaque de rue ..41 à 42
Réglages et finitions...........................43
Installation de l'alimentation .................44
Installation de la gâche électrique..........44
Moniteur Tekna Plus.................................
Description ......................................45
Poussoirs-fonction.............................46
Module EL562..................................47
Résistance fin de ligne........................47
Étrier de connexion............................48
Fixation du moniteur..........................49
Programmation ................................50
Poste d'appel T-940 Plus ...........................
Description ......................................51
Poussoirs-fonction.............................51
Fixation du poste d'appel....................52
Programmation ................................53
Poste d'appel T-740 Plus ...........................
Description ...............................54 à 55
Poussoirs-fonction.............................55
Fixation du poste d'appel....................56
Programmation ................................57
Schémas d'installation..............................
Connexion d'une gâche c.a ................58
Tables des sections ............................58
Portier vidéo avec câble coaxial ...59 à 60
Portier vidéo sans câble coaxial....61 à 62
Connexions optionnelles ..........................
Poussoir pour ouverture de porte .........63
Activation dispositifs aux. Tekna Plus ....63
Activation d'une 2e caméra ................64
Connexion à un téléviseur ..................64
Intercommunication ..........................65
Poussoir ext. gâche avec T-740Plus......65
Activation dispositifs aux. T-740Plus ....66
Connexion au poussoir porte palier .....66
Résolution des problèmes .....................67
Notes...............................................102
Conformité.......................................103
CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE
O Evitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur de l'alimentation.
O Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation.
O Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque de rue, le moniteur, poste d'appel et
l'alimentation.
O Lorsque le système est mis en marche pour la première fois, ou après une intervention, le système
restera inactif durant 30 secondes.
O Utiliser du câble coaxial RG-59 B/U MIL C-17 ou RG-11, (voir page 58). Ne jamais utiliser du
câble coaxial d' antenne. Le câble Golmar RAP-5130 peut être utilisé pour toute
installation de moins de 100m.
36
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
O
O
O
O
Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.
L'installation et manipulation de ces équipes doit être réalisée par un personnel autorisé.
Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation.
Alimentation:
wEvitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur.
wInstaller l'alimentation dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des
projections d'eau.
wÉviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité ou poussiéreux.
wNe bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.
wPour éviter des dommages, l'alimentation à être fermement fixée.
wPour éviter un choc électrique, n'enlevez pas le couvercle protecteur j'ai manipulé les câbles
branchés sur des bornes.
O Moniteur, poste d'appel et distributeur:
wEvitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur.
wInstaller l'alimentation dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des
projections d'eau.
wÉviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité, poussiéreux ou fumé.
wNe bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.
O Rappel, l'installation et manipulation de ces équipes doit être réalisée par un personnel autorisé.et
dans une absence de courant électrique.
O Suivez à chaque instant les instructions de ce manuel.
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
O Equipement microprocesseur avec installation simplifiée de 3 fils communs + câble coaxial ou 4 fils
communs + paire torsadée (seulement aux kits /SC).
O Compatibilité avec équipements pour portier audio avec installation 4 fils communs.
O Nombre de plaques de rue illimité sans unités de commutation.
O Module EL560 pour transmission de vidéo avec paire torsadée, intégré dans le circuit EL500SE.
O Résistance de communications pour le système UNO ou PLUS, intégré dans le circuit EL500SE.
O Tonalités différentes pour confirmation d'appel ou canal occupé.
O Commande de gâche temporisée durant 3 secondes.
O Entrée pour pulsador extérieure d'ouverture de porte (temporisée à 3 ou 15 secondes).
O Gâche électrique en courant continu ou alternatif et commandée par relais.
O Jusqu'à deux moniteurs ou un poste d'appel en parallèle sans alimentation additionnelle.
O Postes d'appel T-940 Plus:
wSecret total de conversation.
wRéglage de volume d'appel (maximum, moyen et minimum).
wIntercommunication entre deux équipes dans la même habitation.
wEntrée pour appel dès la porte du palier.
wSortie pour connexion à sonnerie supplémentaire.
wAppel a centrale de conciergerie principale.
wAppel de panique aux centrales de conciergerie.
wDifférents types de sonneries permettant de distinguer les appels: du plaque de rue principale, du
plaque de rue secondaire, intercommunication, porte du palier, ...
O Postes d'appel T-740 Plus, outre les prestations du poste d'appel T-940 Plus:
wRéglage de volume d'appel (maximum, moyen et déconnexion).
wEntrée pour pulsador extérieure d'ouverture de porte.
wPermet une de ces fonctions à la fois, configuration avec les micro-interrupteurs Sw1 ( page 55):
wFonction "d'auto-allumage".
wActivation sortie du relais auxiliaire (18Vcc/0,5 A max.).
Suite
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
37
Suite de la page précédente
wAppel a centrale de conciergerie secondaire.
wIntercommunication entre deux équipes dans la même habitation.
OMoniteurs Tekna Plus, outre les prestations du poste d'appel T-940 Plus:
wSecret total de conversation et d'images.
wFonction "d'auto-allumage".
wFonction "vidéo-espion" sans occuper le canal.
wAppel a centrale de conciergerie secondaire.
wCommande des dispositifs auxiliaires: seconde caméra, éclairage escalier, ...
wMoniteur B/N et Couleur.
wRéglage de brillance et contraste (couleur dans le cas du moniteur couleur).
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
O Pour effectuer un appel à partir de la plaque de rue, appuyer sur le bouton correspondant à
l'habitation que vous désirez appeler: un signal sonore confirme cette transmission. A ce
moment, le moniteur (ou poste dappel) de l'habitation recoit l'appel. Si ce bouton a été pressé
par erreur, le visiteur peut renouverler son appel en pressant le bouton de l'habitation désirée.
Cette opération annulera le premier appel.
O En cas d'installation avec plusieures plaques de rue, cette(s) dernière(s) seront automatiquement
déconnectées: si un autre visiteur désire appeler, un signal sonore l'averti que le canal est
occupé.
O La durée de l'appel est de 45 secondes, l'image apparaît sur le moniteur principale 3 secondes
après réception de l'appel sans que le visiteur ne puisse le percevoir. Pour pouvoir visualiser
l'image sur l'écran d'un moniteur secondaire, presser le bouton , faisant disparaître l'image
établie sur le moniteur principale. Si l'appel n'a pas eu de réponse pendant les 45 secondes, le
canal est liberé.
O Pour établir la communication, décrocher le combiné du moniteur (ou poste d'appel).
La communication prend fin après 1 minute et 30 secondes ou lorsque le combiné est raccroché.
Une fois la communication terminée, le canal est liberé.
O Pour ouvrir la porte, appuyer sur la touche de la commande de gâche durant le processus
d'appel ou de communication: une pression commande la gâche durant 3 secondes.
O Les boutons-fonctions des moniteurs et postes d'appel sont décrits aux pages 46, 51 et 55.
TRÈS IMPORTANT
O Les systèmes avec un moniteur sont livrés dejà programmés.
O Connecter les boutons d'appel comme indiqué à la page 40.
O Dans le cas de systèmes avec deux moniteurs, programmer seulement le moniteur
qui sera appellé avec le poussoir à gauche.
38
E
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
mplacement du boîtier d'encastrement.
1650
1850
1450
Percer un trou dans le support où l'on souhaite installer la plaque de rue, à une hauteur de 1,65m.
Les dimensions du trou sont: 125(Largeur) x 140(Hauteur) x 56(Profondeur) mm.
Les plaques de rue on été conçues pour résister aux diverses conditions climatiques. Nous
recommandons, toutefois, de prendre les précautions supplémentaires pour prolonger la durée
de vie des appareils (visières, endroits couverts, ...). Pour obtenir une qualité d'image optimale,
éviter de placer la plaque de rue face à une source lumineuse trop importante.
I
nstaller le boîtier d'encastrement.
Percer le fond du boîtier (dans sa partie inférieure)
pour le passage des câbles.
Passer les câbles à travers le boîtier
d'encastrement, encastrer celui-ci et le
mettre de niveau.
Une fois le boîtier installé, ôter les
protections adhésives des orifices de
fixation de la plaque de rue.
39
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
M
ise en place du circuit microprocesseur EL500SE.
Le circuit EL500SE se fixe dans la partie supérieure du boîtier
d'encastrement. Pour ce faire, introduire le circuit dans les
supports de fixation supérieure (1) du boîtier. Puis, emboîter la
partie inférieure dans les supports inférieurs (2) en exerçant
une forte pression sur le circuit imprimé.
1
2
F
ixation de la plaque de rue sur le boîtier d'encastrement.
Déterminer le sens d'ouverture de la plaque de rue. Positionner les deux
tiges charnières, qui doivent être passées dans les fixations
métalliques se trouvant aux extrémités des têtes, comme indiqué sur
le dessin. Si les tiges charnières sont placées dans les fixations
inférieures, l'ouverture du portier s'effectuera vers le bas; si elles sont
placées dans les fixations droites, le portier s'ouvrira de gauche à
droite.
Pour fixer la plaque de rue au boîtier
d'encastrement, introduire les deux tiges
charnières dans les passants du boîtier
d'encastrement, prévus à cet effet.
Connecter le groupe phonique au
circuit microprocesseur EL500SE
au moyen du câble plat fourni.
40
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
C
âblage des poussoirs d'appel.
Brancher le câble de connexion des poussoirs au connecteur
CN6 du circuit microprocesseur EL500SE. Ce câble dispose
de 10 fils conducteurs (P1 a P8, B y CP) pour la connexion
de poussoirs d'appel.
Le borne CP doit être branché au commun des poussoirs.
Joindre les entrées de poussoir (P1et P8) aux poussoirs d'après
l´exemple.
TRÈS IMPORTANT:
Le poussoir à droite doive être connecté à la borne P8.
Poussoir 1.
Poussoir 2, (seulement kits avec 2 poussoirs).
EL500SE description connecteur CN6
EL500SE
Description connecteur CN6
Códe des couleurs
CP:
B:
P1:
P2:
P3:
Noir
Rouge
Vert
Orange
Bleu
P4:
P5:
P6:
P7:
P8:
Violet
Jaune
Blanc
Marron
Gris
CN6
CP B P1 P2 P3
Vue supérieure
CP B P1 P2 P3
P8 P7 P6 P5 P4
Vers le commun des poussoirs.
Vers poussoir 2 (code 1)
(seulement kits avec 2 poussoirs).
P8 P7 P6 P5 P4
Vers poussoir 1 (code 106).
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
41
D
escription des micro-interrupteurs de configuration
SW1 du circuit microprocesseur EL500SE.
Les micro-interrupteurs de configuration SW1 sont situés sur
la partie droite du circuit et sont accessibles en soulevant le
couvercle de protection du bornier de connexion.
Laisser en OFF si se configure le module microprocesseur comme mode de
fonctionnement EL500.
Placer en ON pour configurer le module microprocesseur comme mode de
fonctionnement EL501(seulement plaque générale).
Sélectionne le temps d'ouverture de porte réalisée depuis le pulsador
extérieur (borne 'AP'), voir page 63.
Laisser en ON pour configurer le temps d'ouverture de porte à 3 secondes.
Placer en OFF pour configurer le temps d'ouverture de porte à15 secondes.
Sélectionne le type de câblage du signal vidéo.
Laisser en OFF pour câble coaxial RG-59 ou RG-11.
Placer en ON pour câble du paire torsadée.
Sélectionne si la plaque dispose de telecámara ou ne. Au cas où la plaque ne
dispose pas de telecámara (groupe phonique EL540) placer en ON.
6
7
7
8
8
6
6
6
Système Plus, fournit à l'installation une résistance de communication Plus.
Pour un fonctionnement correct, laisser en ON seulement dans la plaque
proche de la colonne montante de l'installation ou dans la plaque générale
(si existant), placer le reste en OFF.
7
6
6
7
Valeur de fabrique
Système Uno, fournit à l'installation une résistance de communication Uno.
Pour un fonctionnement correct, placer en ON seulement dans la plaque
proche de la colonne montante de l'installation, laisser le reste en OFF.
S'il y a un répétiteur RD Plus/Uno:
Dans la colonne montante de l'installation ou à l'entrée de la plaque
intérieure en systèmes avec plaques générales, laisser la/les plaque/s en
OFF.
Placer en ON pour que le volume des tons émis à la plaque:
(appel en cours, système occupé et ouverture de porte) soit HAUT ou laisser
en OFF si se souhaite un volume BAS de dits tons.
Laisser en ON pour que les appels réalisés depuis une plaque soient capturés
par la centrale de conciergerie (cas d'exister). Placer en OFF pour que le
appel se reçoive au l'habitation.
En systèmes de plaque/s général/es avec centrale de conciergerie, cette
fonction seulement est applicable à la plaque/s général/es.
42
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
D
escription des micro-interrupteurs de configuration
SW2 du circuit microprocesseur EL500SE.
Les micro-interrupteurs de configuration SW2 sont situés sur
la partie centrale du circuit et sont accessibles en soulevant
le couvercle de protection du bornier de connexion.
En position ON, il active la fonction d'auto-allumage (communication
audio et vidéo en absence d'appel) pour les installations avec plusieures
plaques de rue, cette fonction ne peut être activée que sur une seule
plaque. Pour les installations avec plaque générale, une plaque de
chaque bâtiment peut avoir cette fonction.
Placer en position ON pour la programmation des moniteurs et des postes
d'appel. Une fois terminé, replacer-le en position OFF. La programmation
est décrite à la page 50 (moniteurs), 53 et 57(postes d'appel).
Laisser en OFF pour configurer le plaque comme principale. Chaque
installation doit avoir une seule plaque principale; le reste doivent être
secondaires (ON).
Lors d'installation avec plaque générale chaque colonne montante
(bâtiment) doit avoir una plaque principale et la plaque générale comme
secondaire. De cette manière, l'utilisateur pourra distinguer depuis que
plaque ils lui sont en appelant.
Valeur de fabrique
Définissent le code du colonne montante (bâtiment). Pour les colonne
montante (bâtiments) avec plus d'une plaque, configurer le même code
pour toutes les plaques; pour les installations avec plaque générale,
configurer chaque colonne montante avec un code différent. Placer un
code entrez 1 et 120 en les colonnes montantes intérieures (jusqu'à 127 si
la plaque générale est codifiée) et un code de canal 0 (valeur de fabrique)
pour la plaque/s générale/s. La création d'un code se réalise en mode
binaire, comme indiqué au paragraphe suivant.
C
odification binaire des micro-interrupteurs de configuration
SW2 du circuit microprocesseur EL500SE.
Les micro-interrupteurs placés en position OFF ont la valeur zéro.
En position ON, une valeur leur est assignée, voir table des valeurs ci-dessous.
Le code du colonne montante (bâtiment) sera égal à la somme des valeurs des
micro-interrupteurs placés en position ON.
Interrupteur nº: 4 5 6
Valeur en ON: 64 32 16
7
8
8
4
9
2
10
1
Exemple: 64+0+16+0+4+2+1=87
43
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
M
ise en place des étiquettes d'identification des poussoirs d'appel.
Ouvrir la fenêtre du
porte-étiquette.
Placer l'étiquette
et refermer.
R
églages et finitions.
Il est possible de régler le volume audio du système:
pour cela procéder, à l'aide d'un tournevis, comme
indiqué sur le dessin.
La télécaméra dispose d'un mécanisme d'orientation
horizontale et verticale. Si l'orientation n'est pas correcte,
corriger sa position.
Dans le cas dune illumination insufissante, on peut activer
une illumination extérieure au moyen d'un relais SAR12/24 connecté entre les bornes '+H' et 'L2' du groupe
phonique.
M
ise en place de la
plaque de rue.
Fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement au
moyen des vis fournies.
Terminer le montage en fixant les têtes de finition par une
simple pression.
Si la plaque de rue doit être ouverte, extraire les têtes de
finition en utilisant un tournevis plat.
44
INSTALLATION DE L'ALIMENTATION
D
étails de l'installation de l'alimentation FA-805.
3,5 x 45
DIN-7971
Installer le transformateur dans un endroit sec et protegé.
Son alimentation devra être protégée en tête de ligne
par un disjoncteur/interrupteur différentiel 30mA et
comporter une mise à la terre.
Pour une fixation sur un mur, percer deux trous de 6mm.de
diamètre, introduire les chevilles et fixer le transformateur au
moyen des vis spécifiées.
3,5 x 45
DIN-7971
Pour une fixation sur rail DIN 46277, exercer une légère
pression jusqu'à l'emboîtement de celui-ci.
Pour le retirer du rail, utiliser un tournevis plat et effectuer
un mouvement de levier comme indiqué sur le
schéma ci-joint.
L'alimentation FA-805 équivaut à 6 éléments DIN.
DIN 46277
Placez le couvercle de protection une fois câblés les bornes d'entrée.
INSTALLATION DE LA GÂCHE ÉLECTRIQUE
D
étails de l'installation de la gâche électrique.
3,5 x 25
DIN-7972
Si la gâche est installée pour une porte métallique, utilisez une
mèche de 3,5mm et fileter le trou réalisé. Si la gâche est
installée pour une porte en bois, utiliser une mèche de
3mm.
M4x8
DIN-963
IMPORTANT: La gâche électrique doit fonctionner en 12V courant continu ou alternatif.
(Voir page 58 pour gâche de courant alternatif et page 59 à 62 pour gâche
de courant continu).
45
DESCRIPTION DU MONITEUR
D
escription du moniteur Tekna Plus.
a
f
b
g
c
REF.
CODE
h
.xx
SN
00000000000
INTER
A1
SLAVE
MASTER
ATENCIÓN
Alta tensión. No abrir la tapa.
Manipular sólo por personal
del servicio técnico.
d
CODE
ESCALERA
STAIR
PISO
FLOOR
PUERTA
DOOR
WARNING
High voltage. Don't open cover.
Handle only by technical service.
I
e
k
j
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
Combiné.
Écran b/n ou couleur (selon le modèle).
Indicateur lumineux d'allumage.
Poussoirs-fonction.
Cordon.
Trou de fixation pour étrier.
Etiquette d'identification.
Contacts de connexion avec étrier.
Connecteur CN4.
Réglage de volume d'appel à 3 niveaux.
Prise pour connecteurs du cordon.
Réglage contraste (couleur dans le cas d'écran couleur).
Réglage luminosité.
l
m
46
DESCRIPTION DU MONITEUR
P
oussoirs-fonction.
Poussoir allumage-extinction (ON-OFF) du moniteur. Après chaque réinitialisation du
moniteur et durant les 45 secondes suivantes, aucune opération ne pourra être
réalisée à l'exception de la réception d'appel.
Avec le combiné raccroché, activation de la seconde caméra (*). Avec le combiné
décroché, permet la réalisation de l'intercommunication, ou l'activation de la seconde
caméra (*).
Avec le combiné raccroché, activation du dispositif auxiliaire. Avec le combiné décroché,
permet la réalisation d'un appel à la centrale de conciergerie secondaire (*), ou
l'activation du dispositif auxiliaire.
Avec le combiné raccroché, permet de visualiser l'image de la plaque configurée comme
principale. Avec le combiné décroché, permet d'établir une communication audio et
vidéo avec la plaque configurée avec la fonction d'auto-allumage. Cela est
uniquement possible si aucune communication n'est en cours.
Avec le combiné raccroché, permet de réaliser un appel panique aux centrales de
conciergerie configurées pour recevoir ce type d'appel. Avec le combiné décroché,
permet de réaliser un appel normal vers la centrale principale. Durant le processus de
réception d'appel ou une communication, permet d'activer la gâche électrique.
(*) Les fonctions d'activation de la seconde caméra et appel à la centrale de conciergerie secondaire
requiert une modification a l'intérieur du moniteur. Pour activer ces fonctions veuillez contacter
votre distributeur.
L'activation de la fonction de la seconde caméra rendra impossible la fonction
d'intercommunication. L'activation de l'appel à la centrale de conciergerie secondaire rendra
impossible l'activation du dispositif auxiliaire.
D
escription de l'étiquette d'identification.
REF.
CODE
.xx
SN
00000000000
INTER
A1
SLAVE
ATENCIÓN
Alta tensión. No abrir la tapa.
Manipular sólo por personal
del servicio técnico.
WARNING
High voltage. Don't open cover.
Handle only by technical service.
MASTER
CODE
ESCALERA
STAIR
PISO
FLOOR
PUERTA
DOOR
Pour faciliter la réparation, le remplacement ou l'ajout
de moniteurs sur une installation, compléter les
données de l'étiquette d'identification.
MASTER: moniteur principale.
SLAVE: moniteur secondaire.
INTER: moniteur secondaire avec intercommunication.
A1: moniteur connecté à un dispositif auxiliaire.
CODIGO: code du poussoir d'appel (voir page 40).
ESCALERA: code du colonne montante (bâtiment), voir
page 42.
RÉGLAGES DU MONITEUR
47
M
odule EL562 pour installation de système vidéo
avec paire torsadée.
Les moniteurs des kits modèles /SC ont le module EL562 placé
sur le connecteur CN4, situé sur la partie arrière du moniteur.
NOTE: pour ce type d'installation, le circuit microprocesseur EL500SE
doit être configuré avec le micro-interrupteur Sw1-3 à ON (page 41).
Utiliser le schéma d'installation spécifique.
T
raitement du pontet de fin de ligne.
Le pontet de fin de ligne est placé sur le connecteur CN4, situé sur la
partie arrière du moniteur. Dans le cas d'installations avec paire
torsadée, le pontet de fin de ligne est placé sur le module EL562, situé
aussi sur le connecteur CN4 (voir le détail précédent).
Ne pas retirer le pontet du dernier moniteur sur une ligne de plusieurs
moniteurs. Retirer le pontet des moniteurs intermédiaires.
48
DESCRIPTION DE L'ÉTRIER DE CONNEXION
D
escription de l'étrier de connexion
RCTK-PLUS.
a
c
b
d
e
f
b
a
a. Trou de fixation (x6).
b. Crochet de fixation (x2).
c. Entrée pour câblage vertical.
d. Crochet de fixation.
e. Entrée pour câblage central.
f. Bornier de connexion: +, –:
Vin :
Malla:
Vout :
A:
D:
HZ- :
INT :
SA :
CTO :
2C :
A1 :
Vp, Mp :
positif, négatif.
entrée pour vidéo avec câble coaxial.
masse câble coaxial.
sortie pour vidéo avec câble coaxial.
communication audio.
communication digitale.
entrée pour poussoir de porte palier.
intercommunication.
sortie sonnerie auxiliaire.
sortie activation distributeur.
sortie activation 2e caméra.
sortie activation dispositif auxiliaire.
signal vidéo balancée (paire torsadée).
Les bornes de connexion +, et Malla se trouvent doublées pour faciliter la connexion en
cascade d'autres postes. Si le moniteur ne se trouve pas sur l'étrier de connexion,
les postes placés en cascade resteront sans alimentation.
INSTALLATION DU MONITEUR
F
49
ixer l'étrier de connexion du moniteur.
Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur,
d'humidité ou exposé à la fumée.
Installer le moniteur directement sur un mur, en perçant quatre
trous de 6mm. de diamètre et en utilisant les vis fournies.
La partie supérieure de l'étrier de connexion doit être
placé à une hauteur de 1,60m. Laisser un dégagement
autour du moniteur de 5cm.
P
lacer le moniteur.
Placer le moniteur perpendiculairement à l'étrier
et aligner les trous de fixation du moniteur
avec les crochets de l'étrier de connexion,
comme indiqué sur le dessin.
Fermer le moniteur comme un livre, en exerçant
une légère pression sur la partie droite du
moniteur jusqu'au 'clic' de fermeture.
Pour ouvrir le moniteur, utiliser un tournevis plat
pour effectuer une pression sur le crochet de
fixation de l'étrier de connexion.
Maintenir le moniteur pour qu'il ne tombe pas.
50
PROGRAMMATION DES MONITEURS
P
rogrammation des moniteurs Tekna Plus.
Localiser les micro-interrupteurs de configuration SW2 situés sous le
couvercle du circuit microprocesseur EL500SE et positionner le switch
nº 2 sur ON. La plaque de rue émettra un signal sonore indiquant qu'il
se trouve en mode programmation.
Pour les systèmes avec plusieures plaques de rue, effectuer cette opération
uniquement sur le plaque principale.
Eteindre le moniteur à programmer.
Une fois le moniteur éteint, presser le bouton de commande de
la gâche électrique.
Tout en maintenant le bouton de commande de gâche appuyé,
allumer le moniteur.
La plaque de rue émet un signal sonore et l'image apparaît sur
le moniteur, indiquant que ce dernier peut être programmé.
Relacher le bouton de commande de gâche et décrocher le
combiné pour établir communication.
Presser le poussoir de la plaque correspondant
au moniteur devant recevoir l'appel.
La plaque émet un signal sonore et
l'indicateur lumineux du moniteur clignote.
P
S
SI
Pour programmer le moniteur comme
Principale, presser le bouton d'allumage.
Pour le programmer comme Secondaire,
presser le bouton de commande de gâche.
Pour le programmer comme Secondaire avec
intercommunication, presser le bouton .
Chaque habitation doit avoir un seul poste principale. Si d'autres moniteurs ou postes sont installés
en parallèle, ils doivent être configurés comme secondaires.
Effectuer un appel pour vérifier que le moniteur est bien programmé.
Programmer les autres moniteurs de la même manière.
Finaliser la programmation en replaçant le micro-interrupteur de
programmation en position OFF. En cas d'oubli la plaque émettra
régulièrement un signal indiquant que le portier se trouve toujours en
programmation.
51
DESCRIPTION DU POSTE D'APPEL
D
escription du poste d'appel T-940 Plus.
b
d
a
c
e
a. Combiné.
b. Grille HP.
c. Micro.
d. Système d'accrochage du combiné.
e. Prise pour connecteurs du cordon.
f. Poussoirs-fonction.
g. Indicateur lumineux de marche.
h. Réglage de volume d'appel.
i. Touche de fin communication.
f
g
e
h
Le poste dispose d'un commutateur situé sur sa partie
inférieure (à la gauche de la prise pour le connecteur du cordon),
qui permet de régler le volume d'appel (3 niveaux de volume:
maximum, moyen et minimum).
i
P
oussoirs-fonction.
a. Poussoir allumage-extinction (ON-OFF) du poste. Après chaque
réinitialisation du poste et durant les 45 secondes suivantes,
aucune opération ne pourra être réalisée à l'exception de la
réception d'appel.
b. Avec le combiné décroché, permet l'intercommunication.
Cette fonction est décrite en page 65.
a
b
c
c. Avec le combiné raccroché, permet de réaliser un appel panique
aux centrales de conciergerie configurées pour recevoir ce type
d'appel. Avec le combiné décroché, permet de réaliser un appel
normal vers la centrale principale. Durant le processus de
réception d'appel ou une communication, permet de
commander la gâche électrique.
52
DESCRIPTION DU POSTE D'APPEL
D
escription du bornier de connexion.
+ _ A D INT SA HZ-
+,–:
A,D:
INT :
SA :
HZ- :
positif, négatif.
communication audio, digital.
intercommunication.
sortie sonnerie auxiliaire.
entrée pour poussoir de porte palier.
INSTALLATION DU POSTE D'APPEL
F
ixer le parlophone.
Pour raccorder et fixer le poste d'appel, ouvrir le poste d'appel à
l'aide d'un tournevis plat, en exerçant un mouvement de levier
dans la rainure prévue à cet effet (voir le dessin ci contre).
Éviter les emplacements trop proche d'une
source de chaleur, de poussières ou
exposé à la fumée.
Le poste d'appel peut être installé directement
sur un mur: pour cela percer des trous de
diamètre 6mm., introduire les chevilles et
fixer le poste d'appel à l'aide de vis
diamètre 3,5 x 25mm.
Refermer le poste d'appel comme indiqué sur le dessin.
Une fois le poste fermé, connecter le combiné au
moyen du cordon téléphonique et placer-le en
position raccroché.
PROGRAMMATION DES POSTES D'APPEL
P
53
rogrammation des postes d'appel T-940 Plus.
Localiser les micro-interrupteurs de configuration SW2 situés sous le
couvercle du circuit microprocesseur EL500SE et positionner le switch
nº 2 sur ON. La plaque de rue émettra un signal sonore indiquant qu'il
se trouve en mode programmation.
Pour les systèmes avec plusieures plaques de rue, effectuer cette opération
uniquement sur le plaque principale.
Eteindre le poste à programmer. Une fois le poste éteint, presser
le bouton de commande de gâche.
Tout en maintenant le bouton de commande de gâche appuyé,
allumer le poste.
La plaque de rue émet un signal sonore et l'indicateur lumineux
du poste clignote, indiquant que ce dernier peut être
programmé. Relacher le bouton de commande de gâche et
décrocher le combiné pour établir communication.
Presser le poussoir de la plaque de rue
correspondant au poste devant recevoir
l'appel. La plaque émet un signal sonore et
l'indicateur lumineux du poste clignote.
P
S
SI
Pour programmer le poste comme Principale,
presser le bouton d'allumage.
Pour le programmer comme Secondaire,
presser le bouton de commande de gâche.
Pour le programmer comme Secondaire avec
intercommunication, presser le 2e bouton.
Chaque habitation doit avoir un seul poste principale. Si d'autres moniteurs ou postes sont installés
en parallèle, ils doivent être configurés comme secondaires.
Effectuer un appel pour vérifier que le poste est bien programmé. Programmer
les autres postes de la même manière.
Finaliser la programmation en replaçant le micro-interrupteur de
programmation en position OFF. En cas d'oubli la plaque émettra
régulièrement un signal indiquant que le portier se trouve toujours en
programmation.
54
DESCRIPTION DU POSTE D'APPEL
D
escription du poste d'appel T-740 Plus.
b
d
a
c
e
f
h
i
a. Combiné.
b. Grille HP.
c. Micro.
d. Système d'accrochage du combiné.
e. Prise pour connecteurs du cordon.
f. Poussoir d'activation de gâche.
g. Touche de fin communication.
h. Poussoir de fonction auxiliaire.
i. Réglage du volume.
g
e
D
escription du bornier de connexion.
+ _ A D Al _ HZ SA + Int PA
+, - :
A,D:
Al :
HZ :
SA :
INT :
PA :
Positif, négatif.
Communication audio, digital.
Entrée pour poussoir extérieur gâche.
Entrée pour poussoir de porte palier.
Sortie sonnerie auxiliare SAV-90.
Intercommunication.
Sortie activation relé aux. (18Vcc/0,5A max.)
R
églage de volume.
MAX
Le poste d'appel permet el réglage de volume d'appel avec une valeur
maximum, moyen et déconnexion, avec le régulateur à 3 niveaux
situé sur le frontal droit du poste d'appel.
OFF
55
DESCRIPTION DU POSTE D'APPEL
P
oussoirs-fonction.
Avec le combiné raccroché, permet de réaliser un appel panique aux
centrales de conciergerie configurées pour recevoir ce type d'appel.
Avec le combiné décroché, permet de réaliser un appel normal vers la
centrale principale. Durant le processus de réception d'appel ou une
communication, permet de commander la gâche électrique.
Poussoir de fonction auxiliaire, dépendant du configuré en le microinterrupteurs SW1 réalisera une des fonctions suivantes:
Auto-allumage, sortie "PA", appel à la centrale de conciergerie
secondaire et intercommunication.
D
escription des micro-interrupteurs de configuration.
Les micro-interrupteurs de configuration SW1 sont situés sur la partie gauche du
circuit et sont accessibles ouvrant le poste d'appel, permettant les fonctions
suivantes pour le poussoir de fonction auxiliaire:
1
2
1
2
2
P3
"Sortie PA": micro-interrupteurs 1en ON et 2 en OFF:
Indépendamment de la position du combiné et appuyant le poussoir de fonction,
permet d'activer la sortie "PA" du poste d'appel.
2
1
1
"Auto-allumage": micro-interrupteurs 1 et 2 en ON.
Avec le combiné décroché et à suite presser le poussoir de fonction, permettant
d'établir la communication audio avec la plaque qui a activée cette fonction,
sans avoir été appelé. Seulement est opérationnel sinon existe une opération en
des cours.
2
1
SW1
"Appel à centrale conciergerie secondaire": micro-interrupteurs 1 en OFF et 2 en ON.
Avec le combiné décroché et à suite presser le poussoir de fonction, permet de
réaliser un appel à la centrale de conciergerie configurée comme secondaire.
"Intercommunication": micro-interrupteurs 1 et 2 en OFF.
Avec le combiné décroché et à suite presser le poussoir de fonction, permet de
réaliser la fonction d'intercommunication entre deux postes de la même habitation.
IMPORTANT : Sélectionner la fonction du poussoir auxiliare avant de programmer le poste.
Valeur de fabrique
D
escription du poussoir de programmation.
1
2
P3
Le poussoir de programmation P3 est situé sur la partie gauche du circuit et sont
accessibles ouvrant le poste d'appel. Permet au poste entrer en mode de
programmation avec la plaque (voir procès de programmation page 57).
56
INSTALLATION DU POSTE D'APPEL
F
ixer le poste d'appel au mur.
Pour raccorder et fixer le poste d’appel, ouvrir le poste
d’appel à l’aide d’un tournevis plat, en exerçant un
mouvement de levier dans la rainure prévue à cet effet
(voir le dessin ci contre).
Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur,
de poussières ou exposé à la fumée. Le poste d'appel peut
être installé directement sur un mur: Pour le fixer
directement au mur, réaliser deux trous de 6mm. Sur les
positions à cet effet, en utilisant des chevilles de 6mm et
des vis de Ø3,5 x 25mm.
Passer les câbles par le trou prévu à cet effet, et les brancher à la réglette
selon les schémas d'installation. Refermer le poste d'appel comme
indiqué sur le dessin. Une fois le poste fermé, connecter le combiné
au moyen du cordon téléphonique et le placer en position raccroché.
PROGRAMMATION DES POSTES D'APPEL
57
P
rogrammation des postes d'appel T-740 Plus.
Localiser les micro-interrupteurs de configuration SW2 situés sous le couvercle
du circuit microprocesseur EL500SE et positionner le switch nº 2 sur ON.
La plaque de rue émettra un signal sonore indiquant qu'il se trouve en
mode programmation.Pour les systèmes avec plusieures plaques de rue,
effectuer cette opération uniquement sur le plaque principale.
SW1
1
2
1
2
Ouvrir le poste à programmer (voir page 56).
Sélectionnez dans le micro-interrupteur SW1
le mode fonction pour le poussoir de fonction
(voir page 55) et ensuite presser le poussoir de
programmation P3.
P3
P3
ON
la plaque et le combiné mettront des signaux
sonores (le led du poste s'illumine fixe), en
pouvant établir communication d'audio avec
la plaque.
P3
ON
Presser le poussoir de la plaque de rue correspondant au poste devant recevoir l'appel. La
plaque émet un signal sonore et (le led du
poste clignote lent).
P3
P
ON
CN1
SW1
P1
Pour programmer le poste comme Principale,
presser la touche de fin communication (le led
s'éteint). Refermer le poste d'appel.
P3
ON
P3
P2
S
ON
CN1
P1
P3
SW1
CN1
P1
ON
P3
P2
SI
P2
ON
CN1
P1
P3
SW1
CN1
P1
ON
P3
P2
P2
Pour programmer le poste comme Secondaire,
presser le poussoir de commande de gâche
(le led du poste clignote rapide), ensuite
presser la touche de fin communication (le led
s'éteint). Refermer le poste d'appel.
Pour programmer le poste comme Secondaire
+ Intercomm., presser le poussoir de fonction
(le led du poste clignote rapide), ensuite
presser la touche de fin communication (le led
s'éteint). Refermer le poste d'appel.
Chaque habitation doit avoir un seul poste principale. Si d'autres moniteurs ou postes sont installés
en parallèle, ils doivent être configurés comme secondaires.
Effectuer un appel pour vérifier que le poste est bien programmé. Programmer les
autres postes de la même manière.
Finaliser la programmation en replaçant le micro-interrupteur de programmation
en position OFF. En cas d'oubli la plaque émettra régulièrement un signal
indiquant que le portier se trouve toujours en programmation.
58
SCHÉMAS D'INSTALLATION
C
onnexion d'une gâche électrique (courant alternatif).
Si la gâche à connecter à la plaque est de courant alternatif, un transformateur TF-104 ou la sortie
de courant alternatif de l'alimentation FA-805 et connecter la gâche selon le schéma adjoint.
FA-805 avec gâche de c.a
FA-805
PRI
230110 0 ~
TF-104 avec gâche de c.a
CN2
- CV2 CV1 +12
*
EL500SE
TF-104
EL500SE
SEC
~ + -
PRI
CN2
- CV2 CV1 +12
SEC
~ ~ ~ ~
*
Réseau
Réseau
Gâche de c.a.
Gâche de c.a.
la gâche électrique de courant alternatif a un courant supérieur à 0,8A utiliser le mode
* Note: Si d'installation
avec le transformateur TF-104 (jusqu'à une courant maximum de 1,5 A).
T
ables des sections.
TABLE DES SECTIONS
Sections jusqu'à
Borne
50m.
150m.
+, –, CV1, CV2
1,00mm²
2,50mm²
Ain, Aout, A, D
0,25mm²
0,25mm²
Vin+, Vout+
* RG-59
* RG-59
Coaxial
Sw1-3 Off
CAT-5
CAT-5
P. Torsadée
Sw1-3 On
Vin+,-, Vout+,-, Vp,d, Mp,d
C
aractéristiques câble coaxial RG-59 B/U MIL C-17.
*
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Resistance électrique du conducteur à 20ºC
Intérieur (fil de cuivre).
Extérieure (maille)
VALEURS
Capacité nominale
_
_
_
<67pf/m
Impédance caractéristique
75
Vitesse de propagation
_ 66,6 %
>
<158 W/Km
<10 W/Km
-
+3
W
59
CN4
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
+ _ Vin Malla Vout A D
+ _ A D
D4L-PLUS
JP1
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
D1
E
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
D2
+
P =Principale.
S =Secondaire.
Plaque d'accès
S
FA-805
PRI
SW2
SEC
230110 0 ~ ~ + -
Réseau
SW1
CN2
- CV2 CV1 +12 AP - - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
60
SCHÉMAS D'INSTALLATION
U
ne ou plusieurs portes d'accès
avec câble coaxial.
Exemple de connexion en cascade.
Retirer le pontet du connecteur CN4 de tous
les moniteurs (page 47) excepté celui
en bout de câble coaxial (sortie non utilisée).
CN4
Exemple de connexion par distributeur.
+ _ Vin Malla Vout A D
Retirer le pontet de tous les distributeurs et
moniteurs (page 47) excepté celui
en bout de câble coaxial (sortie non utilisée).
IMPORTANT.
Si l'installation dispose d'une seule plaque,
ne pas tenir compte des autres plaques.
Lors d'installations avec plus d'une plaque,
connecter les autres comme indiqué.
Plaque d'accès
P
FA-805
PRI
SW2
SEC
230110 0 ~ ~ + -
Réseau
SW1
CN2
- CV2 CV1 +12 AP - - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
61
EL562
JP1
EL562
JP1
+ _ A D Vp Mp
+ _ A D Vp Mp
+ _ A D
EL562
JP1
EL562
JP1
+ _ A D Vp Mp
+ _ A D Vp Mp
Md1
Vd1
D6l-Plus/2H
Md2
+ _ A D Vpo Mpo
Vd2
+
_
A
D
CT
+
_
JP1
+ _ A D Vpi Mpi
A
D
CT
P =Principale.
S =Secondaire.
Plaque d'accès
S
FA-805
PRI
SW2
SEC
230110 0 ~ ~ + -
Réseau
SW1
CN2
- CV2 CV1 +12 AP - - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
62
SCHÉMAS D'INSTALLATION
U
ne ou plusieurs portes d'accès
avec paire torsadée.
Exemple de connexion en cascade.
Retirer le pontet JP1 de tous les modules EL562
des moniteurs (page 47) excepté celui
du dernier moniteur sur lequel est connectée
la paire torsadée.
EL562
JP1
Exemple de connexion par distributeur.
Retirer le pontet JP1 de tous les distributeurs et
modules EL562 des moniteurs (page 47)
excepté celui du dernier distributeur
et des derniers moniteurs sur lesquels
est connectée la paire torsadée.
+ _ A D Vp Mp
IMPORTANT.
Si l'installation dispose d'une seule plaque,
ne pas tenir compte des autres plaques.
Lors d'installations avec plus d'une plaque,
connecter les autres comme indiqué.
Plaque d'accès
P
FA-805
PRI
SW2
SEC
230110 0 ~ ~ + -
Réseau
SW1
CN2
- CV2 CV1 +12 AP - - + + - D Aout Ain Vin- Vin+ Malla Vout+ Vout-
63
CONNEXIONS OPTIONNELLES
P
oussoir extérieur pour ouverture de porte.
Plaque
Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir
extérieur, installer le poussoir entre les bornes 'AP' et '–' du circuit
microprocesseur EL500SE.
Temps d'ouverture de la porte configurable à 3 ou 15 secondes, à
travers le micro-interrupteur Sw1-2 (voir page 41).
Cette fonction est spécialement utile pour permettre la sortie du
bâtiment sans l'utilisation d'une clef.
AP _
A
ctivation des dispositifs auxiliaires
avec les moniteurs Tekna Plus.
La activation de dispositifs auxiliaires requiert l'utilisation d'une unité relais SAR-12/24. Si le
dispositif doit être activé à partir de tous les moniteurs Tekna Plus, câbler toutes les bornes A1
entre elles. Si au contraire, chaque moniteur ou groupe de moniteurs a son propre dispositif
auxiliaire, utiliser un relais SAR-12/24 pour chacun d'eux, sans relier les bornes A1 des différents
groupes de moniteurs.
Ce dispositif auxiliaire sera activé en pressant le bouton du moniteur, à tout moment et cela,
indépendamment de la position dans laquelle se trouve le combiné.
Les applications les plus usuelles sont l'éclairage de l'escalier, la commande d'un portail
automatique, ...
Tekna Plus
NC
NA
C
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
SAR-12/24
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
A1
IN
IN
Au distributeur/
plaque.
F 220 Vca/
N 1.8A max.
()
*
( ) Le neutre d'alimentation de l'éclairage d'escalier est sérié à travers les contacts du relais SAR-12/24, le courant maximum
* permit pour l'éclairage d'escalier: 1.8A.
Pour l'activation d'une seconde gâche électrique, un alimentation FA-805 sera nécessaire ou un
transformateur TF-104 si le courant est supérieur
à 0,8A, utiliser les sorties ' ~' et '~'.
Tekna Plus
NC
NA
C
FA-805 ou TF-104
SAR-12/24
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
Au distributeur/
plaque.
PRI
A1
IN
IN
SEC
230110 0 ~ ~ + Réseau
Gâche électrique
Vca.
64
CONNEXIONS OPTIONNELLES
A
ctivation d'une seconde caméra.
L'activation d'une seconde caméra requiert l'utilisation d'une unité relais SAR-12/24 et d'une
modification a l'intérieur du moniteur, comme indiqué à la page 46. Cette fonction rendra
impossible la fonction d'intercommunication. Si toutefois cette fonction est nécessaire, utiliser la
borne A1 pour activer la seconde caméra.
Pour activer cette fonction, presser le bouton
du moniteur à n'importe quel moment et
indépendamment de la position dans laquelle se trouve le combiné.
Si la caméra doit être activée à partir de tous les moniteurs, câbler toutes les bornes 2C entre elles.
Si au contraire, chaque moniteur ou groupe de moniteurs a sa propre caméra, utiliser un relais
SAR-12/24 pour chacun d'eux, sans relier les bornes 2C des différents groupes.
Cette fonction peut être utilisée pour d'autres équipements de la même façon que décrite dans le
chapitre d'activation des dispositifs auxiliaires, utilisant la borne 2C.
Les applications les plus usuelles sont la surveillance dans les limites de la législation en vigueur.
e
2 Caméra
Tekna Plus
NC
NA
C
SAR-12/24
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
2C
IN
IN
C
onnexion à un téléviseur ou à
un magnétoscope.
Si le téléviseur ou le magnétoscope dispose d'une entrée
SCART, il est possible de visualiser l'image de la
personne qui appelle sur l'écran de le téléviseur via le
canal auxiliaire.
Retirer le pontet de fin de ligne du connecteur CN4, situé
sur la partie arrière du moniteur. Connecter le câble
coaxial aux bornes 17 (masse) et 20 (signal) du
connecteur SCART.
Tekna Plus
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
65
CONNEXIONS OPTIONNELLES
I
ntercommunication entre deux postes
de la même habitation.
Les moniteurs Tekna Plus et les postes (*) T-740 Plus et T-940 Plus incluent, de série,
l'intercommunication entre deux postes de la même habitation. Pour pouvoir utiliser cette
fonction, il est nécessaire que:
- Un des postes soit configuré comme principale et l'autre comme secondaire avec la fonction
d'intercommunication, comme indiqué en pages 50, 53 et 57. En cas d'intercommunication
entre un moniteur et un poste d'appel, il est recommandé de configurer le moniteur comme
principale.
- La borne INT de chacun des deux postes doivent être reliées entre-elles (voir schéma).
Pour effectuer une intercommunication, décrocher le combiné et presser le bouton
d'intercommunication; un signal sonore dans le combiné confirmera l'appel ou la
communication de l'autre poste avec la plaque. Pour établir la communication, décrocher le
combiné du poste appelé. Si durant le processus d'intercommunication, un appel de la plaque
est reçu, un signal sonore sera entendu dans le combiné du poste principale et l'image
apparaîtra; pour établir la communication avec la plaque, presser le bouton
d'intercommunication du poste configuré comme principale, ou presser le bouton de
commande de gâche pour ouvrir la porte.
Les types de sonnerie sont différents en fonction de l'endroit où l'appel a été effectué, ce qui permet à
l'utilisateur de distinguer la provenance de l'appel.
Tekna Plus
T-940 Plus
T-740 Plus
CN4
+ _ Vin Malla Vout A D
INT
+ _ A D INT
T-740 Plus doit être configuré avec le micro-interrupteur SW1 dans le mode
* IMPORTANT: Ledeposte
fonction 'intercommunication' (voir page 55).
C
onnexion poussoir extérieur gâche au
poste d'appel T-740Plus.
T-740 Plus
Permet d'ouvrir la porte durant le processus de réception d'appel
ou une communication au moyen d'un poussoir externe,
placer lepoussoir entre les bornes 'AI' et '–' du poste d'appel.
Al _
66
CONNEXIONS OPTIONNELLES
A
ctivation des dispositifs auxiliaires avec
les postes d'appel T-740Plus.
En premier lieu le poste d'appel T-740Plus doit être configuré avec le micro-interrupteur SW1
dans le mode de fonction 'sortie PA' (voir page 55).
La activation de dispositifs auxiliaires requiert l'utilisation d'une unité relais SAR-12/24. Si le
dispositif doit être activé à partir de tous les postes d'appel T-740Plus, câbler toutes les bornes
'PA' entre elles. Si au contraire, chaque poste a son propre dispositif auxiliaire, utiliser un relais
SAR-12/24 pour chacun d'eux, sans relier les bornes 'PA' des différents postes.
Ce dispositif auxiliaire sera activé en pressant le bouton du poste, à tout moment et cela,
indépendamment de la position dans laquelle se trouve le combiné.
Les applications les plus usuelles sont l'éclairage de l'escalier, la commande d'un portail
automatique, ...
T-740 Plus
NC
NA
C
Poussoir de commande
d'éclairage d'escalier
SAR-12/24
+ _ A D
PA
IN
IN
Au distributeur/
plaque.
F 220 Vca/
N 1.8A máx.
()
*
( ) Le
*
neutre d'alimentation de l'éclairage d'escalier est sérié à travers les contacts du relais SAR-12/24, le courant
maximum permit pour l'éclairage d'escalier: 1.8A.
F
onction appel palier.
Les moniteurs Tekna Plus et les postes T-740 Plus et T-940 Plus, incluent de série la fonction appel
palier. Cette fonction permet d'éviter l'utilisation d'une sonnerie de porte. Installer le poussoir
entre les bornes 'HZ–' et '–' du moniteur ou du poste.
Les types de sonnerie sont différents en fonction de l'endroit où l'appel a été effectué, ce qui permet
à l'utilisateur de distinguer la provenance de l'appel. Si durant un processus de
communication avec la plaque, un appel palier est reçu, un signal sonore est perceptible dans
le haut-parleur du combiné, avertissant l'utilisateur de la présence d'un visiteur à la porte.
T-740 Plus
- HZ
T-940 Plus
Tekna Plus
- HZ-
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
67
Une façon simple de vérifier si les équipements fonctionnent correctement, est de les déconnecter de
l'installation et de les tester directement sur le circuit microprocesseur EL500SE.
Un court-circuit entre les différentes bornes (ou fils) n'endommagera jamais les équipements connectés,
à l'exception d'un court-circuit entre les bornes CTO et '–' du moniteur ou du distributeur.
O Rien ne fonctionne.
w Vérifier la tension de sortie entre les bornes '–' et '+' de l'alimentation. Celle-ci doit être
comprise entre 17,5 et 18,5Vc.c. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de
l'installation et mesurer la tension. Si celle-ci est correcte, déconnecter l'alimentation du
réseau 220/230Vc.a. et vérifier l'installation (possibilité d'un court-circuit).
w Vérifier que la borne 'D' ne soit pas en court-circuit avec les bornes '–' ou '+'.
w Vérifier que les bornes 'D' et 'A' n'aient pas été inversés dans le câblage.
O Le volume audio n'est pas satisfaisant.
w Régler le niveau comme expliqué page 43. En cas d'effet Larsen, réduire le volume jusqu'à
disparition de celui-ci. Si l'effet Larsen disparaît seulement lorsque le volume est au minimum,
il est possible qu'il y ait un autre problème.
O Effet Larsen persistant.
w Vérifier que la borne 'A' ne soit pas en court-circuit avec une autre.
O La commande de gâche ne fonctionne pas.
w N'oubliez pas que cette fonction ne peut être activée qu'après un appel ou durant une communication.
w Les bornes CV1 et CV2 pour l'ouverture de la porte sont une sortie libre de potentiel et il faut
brancher le câblage selon le besoin, 12Vc.c.(page 59 à 62) ou 12Vc.a.(page 58).
w Réalisez un court-circuit entre les bornes 'CV1' et 'CV2' du circuit microprocesseur EL500SE; à cet
instant, il devrait y avoir 12V (c.c. ou c.a. en fonction du type de gâche installé) entre les
bornes de la gâche. Si tel est le cas, vérifiez l'état de la gâche.
O Impossible de programmer le système.
w Vérifier que les micro-interrupteurs de configuration SW2 il a le switch nº 2 sur ON (page 42) et
que la séquence de programmation soit correcte.
w Vérifier que la borne 'D' ne soit pas en court-circuit avec une autre.
O Certains moniteurs (ou postes) ne reçoivent pas l'appel.
w Vérifier qu'un et un seul moniteur (ou poste) soit programmé comme principale. Vérifier que le
moniteur (ou poste) soit bien programmé et allumé.
102
NOTAS/NOTES
CONFORMIDAD/COMPLIANCE/CONFORMITÉ 103
Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas Europeas
aplicables respecto a la Seguridad Eléctrica 2006/95/CEE y la Compatibilidad
Electromagnética 2004/108/CEE, así como con la ampliación en la Directiva del
Marcado CE 93/68/CEE.
This product meets the essentials requirements of applicable European
Directives regarding Electrical Safety 2006/95/CEE, Electromagnetic Compatibility
2004/108/ECC, and as amended for CE Marking 93/68/ECC.
NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2)
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que
pueden provocar un funcionamiento no deseado.
NOTE: Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any received interference, including the ones that may
cause undesired operation.
golmar@golmar.es
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

Manuels associés