▼
Scroll to page 2
of
42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX Table des matières Table des matières 1 Informations pour l'utilisateur ........................................................................................... 5 1.1 Guide de l'utilisateur ...................................................................................................... 5 1.1.1 Abréviations ....................................................................................................... 5 1.1.2 Symboles........................................................................................................... 5 1.2 Service ......................................................................................................................... 5 1.3 Conditions de garantie.................................................................................................... 6 1.4 Transport et stockage .................................................................................................... 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur ................................... 1.4.2 Dégradations lors du transport ............................................................................. 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport.............................................. 6 6 6 7 2 Sécurité............................................................................................................................... 9 2.1 Description des indications de sécurité ............................................................................. 2.1.1 Symbole d'avertissement..................................................................................... 2.1.2 Structure ........................................................................................................... 2.1.3 Description des niveaux de danger ....................................................................... 9 9 9 9 2.2 Consignes de sécurité .................................................................................................... 10 2.2.1 Généralités ........................................................................................................ 10 2.2.2 Spécifications du produit...................................................................................... 10 3 Description du produit........................................................................................................ 12 3.1 Conditions requises – utilisation conforme ........................................................................ 12 3.1.1 Généralités ........................................................................................................ 12 3.1.2 Spécifications du produit...................................................................................... 12 3.2 Vue d’ensemble ............................................................................................................. 13 3.3 Éléments praticien et assistante ...................................................................................... 13 3.4 Rhéostat au pied C (standard)......................................................................................... 14 3.5 Plaques signalétiques 5195 / 5195 LUX ............................................................................ 14 3.6 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 14 3.7 Contenu de livraison ...................................................................................................... 16 4 Mise en service ................................................................................................................... 17 4.1 Montage et raccordement ............................................................................................... 4.1.1 Raccordement de l'électricité, l'air et l'eau ............................................................. 4.1.2 Montage des éléments praticien et assistante ........................................................ 4.1.3 Montage des instruments .................................................................................... 4.1.4 Raccordement des instruments ............................................................................ 17 17 18 19 20 5 Utilisation ........................................................................................................................... 22 5.1 Utilisation, généralités .................................................................................................... 5.1.1 Positionnement de DSE Compact 5195 / 5195 LUX ................................................ 5.1.2 Positionnement de la tête du simulateur de patient ................................................ 5.1.3 Insertion du complexe articulaire.......................................................................... 5.1.4 Transformation de DSE Compact 5195 / 5195 LUX pour les droitiers / gauchers........ 5.1.5 Remplissage de la bouteille d'eau ......................................................................... 5.1.6 Mise en marche de DSE Compact 5195 / 5195 LUX ................................................ 5.1.7 Placement des éléments praticien et assistante en position de traitement ................. 5.1.8 Arrêt et mise en position de rangement de DSE Compact 5195 / 5195 LUX .............. 22 22 24 24 25 25 25 26 27 5.2 Utiliser la pièce à main trois fonctions .............................................................................. 28 3 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX Table des matières 5.3 Utilisation de la turbine................................................................................................... 30 5.4 Rhéostat au pied C (standard)......................................................................................... 30 5.5 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à salive............................... 31 6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664............................................ 32 6.1 Entretien....................................................................................................................... 32 6.1.1 Vidage et nettoyage du collecteur d'eau (aspiration Venturi) ................................... 32 6.1.2 Remplissage du système d'eau sous pression (le cas échéant)................................. 33 6.2 Entretien....................................................................................................................... 33 7 Inspection de sécurité selon VDE 0701/0702.................................................................... 34 8 Élimination des dysfonctionnements ................................................................................. 35 9 Accessoires ......................................................................................................................... 36 10Déclaration de conformité .................................................................................................. 39 4 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.1.1 Abréviations Abré- Explication viation ME Mode d'emploi IE Instructions d’entretien IB Instructions d'utilisation en bref IM Instructions de montage IT Instructions techniques CEI Commission électrotechnique internationale IR Instructions de réparation KR Kit de rééquipement KM Kit de montage KC Kit de conversion CP Composants CEM Compatibilité électromagnétique IU Instructions d'usinage 1.1.2 Symboles Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien Marquage CE conformément à la directive CE 93/42 sur les produits médicaux Action nécessaire Marquage Elabeling 1.2 Service Service technique KaVo : +49 (0) 7351 56-1000 service.einrichtungen@kavokerr.com ou service.treatmentunits@kavokerr.com Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes ! Plus d'informations sous : www.kavo.com 5 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Conditions de garantie 1.3 Conditions de garantie KaVo se porte garant dans le cadre de ses « conditions de livraison et de paiement », de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication) durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la fourniture des pièces de rechange requises ou la remise en état. La garantie ne couvre pas les dommages éventuels et leurs conséquences résultant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccordement, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des prescriptions du fabricant. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conducteurs optiques en verre et verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques. Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client devra en faire la demande à KaVo par écrit sans attendre. Joindre à la plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de garantie de 12 mois. 1.4 Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne Recycler les emballages conformément à la législation en vigueur en matière d’emballages par l’intermédiaire d’entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets et le recyclage. Respecter également le système de reprise généralisé. C'est pourquoi KaVo a déposé une licence pour ses emballages. Respecter le système de recyclage des déchets applicable dans votre région. 1.4.2 Dégradations lors du transport En Allemagne Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 6 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage 3. 4. 5. 6. Ne pas utiliser le produit. Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport. Signaler le dommage auprès de KaVo. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au 7ème jours de la livraison. 2. Signaler le dommage auprès de KaVo. 3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison (conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les expéditeurs). En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport. Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception. Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêts envers la société de transport. 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour . 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30). 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation. 7 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont la signification suivante : Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée Plage de température Humidité de l'air Pression d'air 8 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommandations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 2.1.3 Description des niveaux de danger Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indications de sécurité en trois niveaux de danger. Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont marqués comme suit : AVIS Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts matériels. ATTENTION ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dommages légers / moyens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. DANGER DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 9 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 2 Sécurité | 2.2 Consignes de sécurité 2.2 Consignes de sécurité 2.2.1 Généralités DANGER Risque d'explosion. Danger de mort. ▶ Ne jamais installer ou exploiter le produit KaVo dans une zone explosible. AVERTISSEMENT Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endommagées. Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des dommages ou des blessures. ▶ Vérifier si l'isolation de l'appareil, des câbles électriques et des accessoires utilisés est endommagée et remplacer si nécessaire. ▶ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, arrêter l'intervention et les réparer ou informer le technicien de service ! ATTENTION Risque de blessure et de dommages en cas d'utilisation non conforme. Les dispositifs de protection prévus peuvent être mis hors service lorsque le produit n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. ▶ Utiliser le produit conformément au mode d'emploi du fabricant ! ATTENTION Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques. Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs électromagnétiques. En raison des interférences complexes entre les instruments et les téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interférence du produit par un téléphone mobile en service. ▶ Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet médical, clinique ou laboratoire ! ▶ Éteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les appareils auditifs, etc. pendant la mise en service ! 2.2.2 Spécifications du produit ATTENTION Danger en cas d'état non conforme de l'appareil ou d'utilisation non conforme. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. ▶ N'utiliser que des outils appropriés. ▶ Mettre en place l'appareil selon les instructions et les normes. ▶ N'utiliser les outils qu'avec les vitesses de rotation autorisées. ▶ Respecter les instructions d'entretien. ▶ Respecter les mesures de prévention des accidents (verres de protection, dispositifs de protection, logement pour pièce à main, ...). ▶ Éliminer les traces d'usure et de dommages. 10 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 2 Sécurité | 2.2 Consignes de sécurité ATTENTION Instruments rotatifs. Risque de blessure. ▶ Lors de l'usinage avec des instruments rotatifs, utiliser des lunettes de protection. 11 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 3 Description du produit | 3.1 Conditions requises – utilisation conforme 3 Description du produit 3.1 Conditions requises – utilisation conforme 3.1.1 Généralités Avant chaque utilisation de l'appareil, la sécurité de fonctionnement et l'état irréprochable doivent être contrôlés. L'utilisation de l'appareil implique le respect des dispositions légales nationales en vigueur, plus particulièrement : ▪ Dispositions applicables pour le raccordement et la mise en service des produits médicaux. ▪ Directives en vigueur relatives à la sécurité sur le lieu de travail. ▪ Mesures de prévention contre les accidents. Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dispositions nationales et les règles de la technique concernant les machines pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné. Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones exposées aux explosions. Indication Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementations nationales. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo. Ce produit n'est autorisé que dans les pièces en intérieur. Les personnes suivantes sont autorisées à effectuer les réparations et l’entretien courant, ainsi que le contrôle de sécurité du produit KaVo : ▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée. ▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les distributeurs KaVo. 3.1.2 Spécifications du produit KaVo DSE Compact type 5195 / 5195 LUX sert à l'enseignement et à la formation des étudiants en médecine dentaire en université et à la formation continue des dentistes dans les instituts de formation, les cliniques et universités. AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages en cas d'utilisation non conforme. Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil. ▶ Ne pas traiter de patient avec l'unité de simulation dentaire ! Un fonctionnement conforme de l'unité de simulation dentaire dans le respect des conditions requises selon la norme CEI 61010-1 est possible. 12 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 3 Description du produit | 3.2 Vue d’ensemble 3.2 Vue d’ensemble ① ③ ⑤ ⑦ Élément assistante (si disponible) Interrupteur principal Plateau Récipient collecteur des eaux usagées ② ④ ⑥ ⑧ Simulateur de patient dentaire Rhéostat au pied Élément praticien Bouteille d'eau 3.3 Éléments praticien et assistante L'affectation des éléments praticien et assistante peut varier selon l'exécution. Voir également : 2 4.1.4 Raccordement des instruments, Page 20 ① Aspirateur de brouillard de spray ② Pompe à salive ③ Pièce à main trois fonctions (en op- ④ Pièce à main trois fonctions tion) ⑤ Turbine ou moteur à air ⑥ Turbine ou moteur à air 13 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 3 Description du produit | 3.4 Rhéostat au pied C (standard) 3.4 Rhéostat au pied C (standard) ① Plaque de pression pour la marche /② Interrupteur de l'eau l'arrêt / le réglage de la vitesse de rotation ③ Touche Positionnement du patient 3.5 Plaques signalétiques 5195 / 5195 LUX Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Type: DSE Compact 5195 SN: ????-??-???????? REF: 1.009.6200 Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Type: DSE Compact 5195 LUX SN: ????-??-???????? REF: 1.009.6200 Input: 9 - 15V 3 VA Made in China Made in China Type Type d'appareil DSE Compact 5195 / DSE Compact 5195 LUX NS Numéro de série RÉF Référence Sigle CE Identification NRTL Respecter le mode d'emploi ! Indication d'élimination, pour en savoir plus voir les instructions d'utilisation conforme Respecter le mode d'emploi ! 3.6 Caractéristiques techniques Encombrement recommandé (monoposte) Largeur 1 200 mm Hauteur 800 mm Profondeur 600 mm 14 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 3 Description du produit | 3.6 Caractéristiques techniques Dimensions en position de rangement Largeur 360 mm Hauteur 785 mm Profondeur 595 mm Poids 61 kg Fluides Indication Lors du raccordement aux conduites d'eau potable, respecter les prescriptions locales et nationales. Respecter la norme DIN EN 1717 dans l'espace européen. L'eau utilisée doit remplir les critères suivants. ▪ Eau potable, 8 - 12 dH ▪ Eau distillée ou déminéralisée ▪ Eau minérale à faible teneur en gaz carbonique ou sans gaz carbonique Valeurs de raccordement Indication Ne raccorder l'appareil qu'à une alimentation électrique externe homologuée selon la norme CEI 60950 avec les caractéristiques de tension et de puissance correspondantes. Tension nominale 9 à 15 V CC Puissance absorbée 3 VA Pression d'air minimale côté bâti- 7 bars (101,5 psi) ment Pression d'eau minimale côté bâti- 3 bars (43,5 psi) ment Consommation d'eau max. 0,1 Nl/min Consommation d'air maximale avec 150 Nl/min aspiration interne Consommation d'air maximale avec 60 Nl/min aspiration externe Réglages recommandés Pression système Air 5,0 bars / 72,5 psi Pression système Eau 2,5 bars / 36,3 psi Air de spray 1) Eau de spray 1,3 bar / 18,9 psi 1) 1,3 bar / 18,9 psi 15 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 3 Description du produit | 3.7 Contenu de livraison 1) Pression mesurée au niveau du raccord MULTIflex avec le manomètre N° réf. 0.411.8731 Puissance d'aspiration avec système d'aspiration monté Tuyau d’aspiration du brouillard de 200 ±20 l/min spray Pompe à salive 40 ±20 l/min Vitesse de rotation Entraînements odontologiques Jusqu'à 400 000 tr/min Instruments selon type Conditions ambiantes Température ambiante 5 à 40 °C / 41 à 104 °F Humidité relative de l'air 30 à 80 % Degré d'encrassement 2 Lieu d'implantation Au maximum 3 000 m au-dessus du niveau de la mer Conditions de transport et de stockage Température ambiante -20 à +55 oC / -4 à +131 °F Humidité relative de l'air 5 à 95 %, sans condensation Pression d'air 700 à 1 060 hPa 3.7 Contenu de livraison Appareil de base DSE Compact 5195 / 5195 LUX (selon le modèle) 16 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement 4 Mise en service 4.1 Montage et raccordement 4.1.1 Raccordement de l'électricité, l'air et l'eau Indication Ne raccorder l'appareil qu'à une alimentation électrique externe homologuée selon la norme CEI 60950 avec les caractéristiques de tension et de puissance correspondantes. ATTENTION Projections d'eau Électrocution ▶ Placer les prises côté bâtiment de sorte qu'aucune projection d'eau ne puisse s'introduire hors de l'unité de simulation. ATTENTION Conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccordements côté bâtiment. Blessures et électrocution ▶ Placer les conduites de raccordement du raccord côté appareil et la prise de manière à ce qu'il n'y ait aucun risque de trébucher et que le câble ne soit pas endommagé lors du positionnement (déplacement) de l'unité de simulation. Placer les conduites de raccordement de manière à ce qu'ils soient protégés par le serre-câble de l'unité de simulation. Indication Lors du raccordement aux conduites d'eau potable, respecter les prescriptions locales et nationales. Respecter la norme DIN EN 1717 dans l'espace européen. ▶ Fixer la conduite de raccordement avec le serre-câble ① à l'emplacement approprié à l'aide du matériau de fixation adapté. Condition préalable 17 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement L'air utilisé pour l'unité de simulation dentaire doit être sec, non lubrifié, non contaminé et dépoussiéré. Au besoin, utiliser un compresseur avec séchage d'air. ▶ Raccordement électrique (selon le modèle) : enficher l'alimentation électrique fournie dans le raccord côté appareil, puis dans la prise. ▶ Selon le modèle, brancher le raccord de la centrale d'aspiration. Raccord sur l'air comprimé et (selon le modèle) pour l'eau domestique : tuyau bleu = air comprimé, tuyau vert = eau domestique. Raccorder chaque embout côté appareil au raccord rapide côté bâtiment. Indication Lorsque l'unité de simulation n'est pas utilisée, toujours débrancher l'alimentation électrique. 4.1.2 Montage des éléments praticien et assistante ▶ Insérer les deux bras pivotants dans leur logement. ▶ Mettre en place les éléments praticien et assistante sur les bras pivotants. 18 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement 4.1.3 Montage des instruments ▶ Monter les instruments selon les instructions. Voir également : 2 Mode d'emploi des instruments Montage de la pièce à main trois fonctions AVIS Dommages dus à une mise en place désaxée. Pas de passage des produits. ▶ Selon le modèle, raccorder le tuyau de la pièce à main et la pièce à main dans l'axe ! 1 2 3 4 Pièce à main trois fonctions One ① Canule ③ Touche Air (anneau bleu) 19 / 42 ② Touche Eau (anneau vert) ④ Pièce à main avec tuyau Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement Pièce à main trois fonctions ① Touche Air (A) ③ Manchon de poignée ⑤ Anneau bleu ② Canule ④ Touche Eau (W) ▶ Raccorder la pièce à main trois fonctions au raccord de tuyau. Voir également : 2 4.1.4 Raccordement des instruments, Page 20 4.1.4 Raccordement des instruments 1 2 ① Turbines ou moteurs à air ③ Grand tuyau d'aspiration 20 / 42 3 4 ② Petit tuyau d'aspiration (si disponible) ④ Pièce à main trois fonctions One Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement 3 1 2 4 Affectation des instruments : ▪ Uniquement des instruments à fonctionnement pneumatique Au maximum 2 instruments rotatifs peuvent être reliés à l'unité. 21 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités 5 Utilisation 5.1 Utilisation, généralités 5.1.1 Positionnement de DSE Compact 5195 / 5195 LUX Indication Ne pas forcer pour abaisser le simulateur de patient. L'appareil peut basculer. Positionnement du chariot ATTENTION Conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccordements côté bâtiment. Blessures et électrocution ▶ Veiller à ce qu'il n'y ait aucun risque de trébucher sur les conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccords côté bâtiment. Ne pas endommager les conduites de raccordement, l'alimentation électrique et les raccords côté bâtiment lors du positionnement (déplacement) de l'unité de simulation. ▶ Activer l'unité de simulation dentaire avec l'interrupteur principal ①. ▶ Placer l'unité de simulation dentaire dans la position de traitement souhaitée. 22 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités ▶ Freinage manuel : Appuyer avec le pied sur le frein ③ situé à l'avant des deux roulettes. Freinage pneumatique : Actionner le commutateur de freinage ②. ð Le chariot est freiné. Positionnement du simulateur de patient ATTENTION Risque d'écrasement lors du réglage en hauteur du simulateur de patient. Lors du réglage en hauteur du simulateur de patient, le mécanisme de pivotement se déplace. ▶ Toujours positionner le simulateur de patient avec les deux mains. ▶ Appuyer sur la touche Positionnement du patient au niveau du rhéostat au pied C. ð Le verrouillage du mécanisme de bras pivotant est enclenché. ▶ Régler la hauteur et l'inclinaison du simulateur de patient. Pour cela, appuyer avec les deux mains sur le torse ① du simulateur de patient. ▶ Lorsque la position souhaitée est atteinte, relâcher la touche Positionnement du patient. ð Le mécanisme du bras pivotant est à nouveau freiné. 23 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités 5.1.2 Positionnement de la tête du simulateur de patient La tête du simulateur de patient dentaire peut effectuer les mouvements suivants : ▪ Inclinaison d'env. 25 o vers l'avant ▪ Inclinaison d'env. 40 o vers l'arrière 1 2 ▶ Desserrer la vis ② sur la tête ① du simulateur de patient. ▶ Mettre la tête dans la position souhaitée. ▶ Resserrer la vis ② sur la tête une fois le réglage effectué. Indication L'effet de freinage de la vis ② peut être préréglé progressivement, de manière à ce que la tête puisse être positionnée sans actionner à nouveau la vis. 5.1.3 Insertion du complexe articulaire Voir également : 2 ME Mise en place du complexe articulaire (N° réf. 0.488.5877) 24 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités 5.1.4 Transformation de DSE Compact 5195 / 5195 LUX pour les droitiers / gauchers ▶ Tirer l'élément praticien ② ou l'élément assistante ① vers le haut. ▶ Faire passer l'élément praticien ou l'élément assistante de la gauche vers la droite ou de la droite vers la gauche, en fonction de la position initiale. ▶ Remettre en place l'élément praticien ou assistante. Lors de cette opération, veiller à ce que la surface ④ du bras pour instruments ⑤ corresponde à l'encoche ③ de l'élément. ▶ Si nécessaire, changer les instruments de support. 5.1.5 Remplissage de la bouteille d'eau Voir également : 2 6.1.2 Remplissage du système d'eau sous pression (le cas échéant), Page 33 5.1.6 Mise en marche de DSE Compact 5195 / 5195 LUX ▶ Mettre DSE Compact 5195 / 5195 LUX en marche au niveau de l'interrupteur principal. 25 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités 5.1.7 Placement des éléments praticien et assistante en position de traitement ▶ Placer les éléments praticien et assistante ① en position de traitement. Pour cela, saisir le bras pour instruments au niveau du tuyau ② ou de l'élément praticien ou assistante. 26 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités 5.1.8 Arrêt et mise en position de rangement de DSE Compact 5195 / 5195 LUX ATTENTION Conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccordements côté bâtiment. Blessures et électrocution ▶ Veiller à ce qu'il n'y ait aucun risque de trébucher sur les conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccords côté bâtiment. Ne pas endommager les conduites de raccordement, l'alimentation électrique et les raccords côté bâtiment lors du positionnement (déplacement) de l'unité de simulation. Indication Lorsque l'unité de simulation n'est pas utilisée, toujours débrancher l'alimentation électrique. 5 Condition préalable Le traitement / l'exercice sur le simulateur est terminé. ▶ Replier le simulateur de patient ② et appuyer avec les deux mains sur le torse jusqu'à atteindre la position de rangement. ▶ Faire basculer les éléments assistante ① et praticien ⑦ en position de rangement. ▶ Lors de l'utilisation d'une unité roulante, mettre toute l'unité en position de rangement. ▶ Éloigner le rhéostat au pied ⑤ de la zone de mouvement et le ranger dans un endroit adapté. ▶ Mettre l'appareil hors tension au niveau l'interrupteur principal ③. 27 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.2 Utiliser la pièce à main trois fonctions 5.2 Utiliser la pièce à main trois fonctions Seringue DCI 3439 ① Canule ③ Touche Air ② Touche Eau 1 2 3 4 Pièce à main trois fonctions One ① Canule ③ Touche Air (anneau bleu) 28 / 42 ② Touche Eau (anneau vert) ④ Pièce à main avec tuyau Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.2 Utiliser la pièce à main trois fonctions Pièce à main trois fonctions ① Canule ③ Touche Air (A) ② Touche Eau (W) ④ Manchon de poignée Indication Les canules peuvent être tournées sur 360o. ▶ Retirer la pièce à main de son support. ▶ Appuyer sur la touche Air ③ et régler le débit sortant en continu en appuyant plus ou moins sur la touche Air ③. Ou ▶ Appuyer sur la touche Eau ② et régler le jet d'eau sortant en continu en appuyant plus ou moins sur la touche Eau ②. Ou ▶ Appuyer simultanément sur la touche Air ③ et la touche Eau ② et régler en continu le spray émis en appuyant plus ou moins sur les deux touches. Démonter la canule ▶ Tenir solidement la pièce à main trois fonctions par le corps de la vanne et dévisser la canule. 29 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.3 Utilisation de la turbine 5.3 Utilisation de la turbine Indication Respecter les instructions de montage, d'entretien et le mode d'emploi inclus dans l'emballage de l'instrument. Indication Pour le DSEcompact 5195 LUX, la lumière s'allume uniquement lors d'un retrait d'instrument et d'un actionnement simultané du rhéostat au pied. Les réglages suivants sont modifiables : ▪ Vitesse de rotation ▪ État du système de refroidissement ▶ Pour régler la vitesse de rotation et l'état du système de refroidissement, utiliser le rhéostat au pied. Voir également : 2 5.4 Rhéostat au pied C (standard), Page 30 ▶ Régler l'air de spray et quantité d'eau de spray (régulateur bleu : air, régulateur vert : eau) des deux instruments rotatifs à l'aide des régulateurs ①. 1 5.4 Rhéostat au pied C (standard) Utilisation de l'instrument ▶ Appuyer sur la plaque de pression et la maintenir enfoncée. ð L'instrument démarre. ▶ Relâcher la plaque de pression. ð L'instrument s'arrête. Actionnement de l'eau ▶ Actionner l'interrupteur de l'eau. ð L'eau coule. 30 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 5 Utilisation | 5.5 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à salive ▶ Actionner à nouveau l'interrupteur de l'eau. ð L'eau est coupée. Actionnement de la touche Positionnement du patient ▶ Appuyer sur la touche pour le positionnement du patient. ð Le mécanisme du bras pivotant est débloqué. ▶ Relâcher la touche pour le positionnement du patient. ð Le mécanisme du bras pivotant est verrouillé. 5.5 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à salive Indication Si une pompe à salive est utilisée, le verrou à coulisse pour l'aspirateur de brouillard de spray doit être fermé. Si l'aspirateur de brouillard de spray est utilisé, le verrou à coulisse pour la pompe à salive doit être fermé. L'aspiration est automatiquement activée lorsque l'aspirateur du brouillard de spray ou la pompe à salive est retirée du passe-câble. ▶ Retirer l'instrument rotatif nécessaire du porte-instruments. ▶ Lorsque la puissance d'aspiration diminue, vider le réservoir d'eau. Voir également : 2 6.1.1 Vidage et nettoyage du collecteur d'eau (aspiration Venturi), Page 32 31 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 6.1 Entretien 6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 6.1 Entretien Indication Toute intervention de réparation ou d'entretien sur les éléments électriques de la machine devra impérativement être confiée à un spécialiste ou un membre du personnel formé chez KaVo. Débrancher la fiche réseau lors d'interventions de maintenance ou débrancher l'appareil du réseau sur toutes ses phases. 6.1.1 Vidage et nettoyage du collecteur d'eau (aspiration Venturi) Indication Vider et nettoyer le réservoir d'eau de l'unité d'aspiration chaque jour et dès que nécessaire. ▶ Pousser la poignée ① vers le haut. ▶ Retirer le collecteur d'eau ② et vider correctement son contenu. 32 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 6.2 Entretien 6.1.2 Remplissage du système d'eau sous pression (le cas échéant) ATTENTION La bouteille est sensible à la chaleur. Usure du matériau. ▶ Ne pas placer la bouteille dans le lave-vaisselle et ne pas la rincer à l'eau chaude (à plus de 50 oC). Condition préalable La bouteille est vide. ▶ Éteindre l'appareil. ▶ Dévisser la bouteille d'eau sous pression ③ en la tournant vers la droite et la remplir. ▶ Replacer la bouteille d'eau sous pression ③ en la tournant vers la gauche. ▶ Rincer soigneusement le réservoir d'eau et le réinstaller. Indication L'air contenu dans l'appareil ne doit pas être purgé. La pression s'évacue automatiquement à l'ouverture de la bouteille. 6.2 Entretien Nettoyer l'unité et le complexe articulaire ▶ En cas d'encrassement, nettoyer la surface extérieure de l'unité avec un chiffon doux et de l'eau tiède. ▶ Nettoyer le complexe articulaire et le masque facial du simulateur de patient. Voir également : 2 ME du complexe articulaire Nettoyage et entretien des instruments Voir également : 2 ME de l'instrument concerné 33 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 7 Inspection de sécurité selon VDE 0701/0702 7 Inspection de sécurité selon VDE 0701/0702 Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions légales nationales et plus particulièrement : ▪ les mesures en vigueur de protection contre les accidents du travail, ▪ la réglementation en vigueur relative à la prévention des accidents. Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dispositions nationales et les règles de la technique concernant les machines pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné. Les exigences de la norme VDE 0701-0702 sur la sécurité du produit lors de la mise en service, après des modifications et les réparations ainsi que lors des essais récurrents, doivent être prises en compte et respectées. Attention : les vérifications de sécurité électriques doivent être réalisées par des personnes expérimentées dans le domaine de l'électricité ou par un personnel initié à l'électrotechnique sous la direction et la surveillance d'une personne expérimentée dans le domaine de l'électricité. Une personne expérimentée dans le domaine de l'électricité est une personne qui, de par sa formation professionnelle, ses connaissances et ses expériences ainsi que sa connaissance des dispositions applicables, est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et de reconnaître les dangers potentiels. La personne expérimentée dans le domaine de l'électricité en charge de la vérification doit décider si des contrôles isolés sont en outre nécessaires pour atteindre l'objectif de protection et de sécurité. Si, lors de l'essai récurrent, les vices techniques de sécurité sont constatés, la procédure de contrôle doit être arrêtée, le dispositif doit être identifié comme étant défectueux, retiré afin d'empêcher son utilisation ou envoyé en réparation. 34 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 8 Élimination des dysfonctionnements 8 Élimination des dysfonctionnements Panne Cause Dépannage Puissance d'aspiration insuffisante de la pompe à salive. L'aspiration de brouillard de spray Fermer l'aspiration du brouillard n'est pas fermée. de spray. La pièce à main trois fonctions ne Soupape d'arrêt pour air compri- Ouvrir la soupape d'arrêt. fonctionne pas correctement. mé fermée. La soupape d'arrêt pour l'eau est fermée. La puissance d'aspiration diminue. L'unité d'aspiration est pleine. Vider l'unité d'aspiration. Remplir à nouveau le système d'eau sous pression. Le simulateur de patient ne peut Arrivée d'air interrompue. pas être déplacé / réglé. Contrôler le raccordement d'air. La turbine ne fonctionne pas. Arrivée d'air interrompue. Contrôler le raccordement d'air. Pas de lumière Lux. Alimentation électrique enfichable Raccorder l'alimentation élecnon raccordée, raccordement ali- trique enfichable. mentation électrique enfichable unité de simulation déconnecté. Pas de lumière Lux. Câble de raccordement défecContacter le technicien de sertueux. vice. Prise sans courant (arrêt de la mise hors service centrale de la pièce). Alimentation électrique enfichable défectueuse. 35 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 9 Accessoires 9 Accessoires Accessoires Les accessoires suivants sont optionnels et disponibles selon le modèle d'appareil. Kit = Kit Figure Description Référence Crâne DSEplus N° réf. 1.000.2616 Tuyau d'instrument à air N° réf. 0.516.5310 Tuyau de pièce à main MF S 1300 N° réf. 1.007.8152 Raccord 465 LRN N° réf. 0.553.1550 Raccord 465 LED N° réf. 1.007.3197 Canule d'aspiration N° réf. 0.236.2127 Réduction N° réf. 0.236.2132 Pompe à salive flexible N° réf. 0.236.2128 Élément praticien N° réf. 2.000.1183 DSE Compact 5195 / 5195 LUX Élément assistante N° réf. 2.000.1564 Cache Ø 34 N° réf. 2.000.1163 Pièce à main trois fonctions N° réf. 0.773.0500 Pièce à main trois fonctions One N° réf. 1.009.2724 Pièce à main trois fonctions DCI Élément assistante N° réf. 2.000.2689 Plateau normalisé avec adaptateur N° réf. 2.000.1587 Petite tablette antirouille N° réf. 0.228.3016 36 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 9 Accessoires Figure Description Référence KM Préparation pour 1er instrument N° réf. 2.000.1521 KM Préparation pour 2e instrument N° réf. 2.000.1706 KM Pièce à main trois fonctions Praticien N° réf. 2.000.1707 KM Pièce à main trois fonctions One Praticien N° réf. 3.000.6172 KM Seringue DCI Praticien N° réf. 3.000.6554 KM Aspiration brouillard de spray N° réf. 2.000.1497 KM Alimentation en eau centrale N° réf. 2.000.1618 KM Alimentation en eau intégrée N° réf. 3.000.1274 KM Aspiration centrale N° réf. 2.000.1670 KM Pompe à salive Venturi N° réf. 2.000.2112 KM Frein pneumatique N° réf. 2.000.1270 KM Portes verrouillables N° réf. 2.000.2596 Électronique de DSE Compact N° réf. 3.000.9296 Complexe articulaire du simulateur de patient dentaire Figure Description Référence Complexe articulaire G 50 N° réf. 0.622.0521 Complexe articulaire G 50 N° réf. 0.622.0581 J Complexe articulaire G 50 N° réf. 0.622.1631 JM Complexe articulaire G 40 N° réf. 0.622.1421 Complexe articulaire G 40 N° réf. 0.622.0591 J Complexe articulaire G 40 N° réf. 0.622.1731 JM Support de dentition G20 N° réf. 2.000.1308 Adaptateur de complexe articulaire G20 N° réf. 2.000.1508 Adaptateur de crâne G20 N° réf. 1.003.9315 37 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 9 Accessoires Figure Description Référence Complexe articulaire G20 N° réf. 1.003.9307 Modèle de simulation MS N° réf. 0.623.0401 DP Modèle de simulation MI DP N° réf. 0.623.0411 Modèle de simulation MS N° réf. 0.623.0531 DC 14 Modèle de simulation MI DC 14 N° réf. 0.623.0471 Description Référence Standard N° réf. 0.622.3882 Latex N° réf. 0.622.4872 Avec système d'évacuation N° réf. 0.622.0531 Avec système d'évacuation et adaptateur N° réf. 0.622.1431 Description Référence Masque facial Figure Figure Kit Rhéostat au pied C, N° réf. 2.000.1241 en forme de disque, avec ventilation 38 / 42 Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX 10 Déclaration de conformité | 6.2 Entretien 10 Déclaration de conformité 39 / 42 1.010.6221 · Fk · 20190313 - 3 · fr