Frymaster FilterQuick Touch FQG120T easyTouch Gas Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Frymaster FilterQuick Touch FQG120T easyTouch Gas Mode d'emploi | Fixfr
Votre croissance est notre objectif
FilterQuick FQG120T easyTouch
™
®
Friteuse au gaz
Manuel d'installation, d'utilisation et
d'entretien
Ce manuel est mis à jour dès que de nouvelles informations et des modèles sont présentés. Visiter notre
site Web pour les derniers manuels.
MISE EN GARDE
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser
LA FRITEUSE.
d'essence ou d'autres liquides
et vapeurs inflammables près
de cet appareil ou de tout
autre appareil.
*8197638FC
Lire ces instructions attentivement afin de vous
familiariser avec l’appareil avant de le raccorder
à l’alimentation en gaz.
Conservez ces instructions pour pouvoir vous y
référer à l’avenir.
Numéro de pièce : FRY_IOM_8197638FC 08/2021
Instructions d'origine
Canadien Français / French Canadian
AVIS
SI DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE CLIENT UNE PIÈCE POUR CET ÉQUIPEMENT FRYMASTER AUTRE QU’UNE PIÈCE NEUVE
OU RECYCLÉE NON MODIFIÉE ACHETÉE DIRECTEMENT DE FRYMASTER OU DE SES CENTRES DE SERVICE AGRÉÉS OU QUE LA PIÈCE
UTILISÉE EST MODIFIÉE ET NE CORRESPOND PLUS À SA CONFIGURATION D’ORIGINE, CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE. EN
OUTRE, FRYMASTER ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES RÉCLAMATIONS, LES DOMMAGES
OU LES FRAIS ENGAGÉS PAR LE CLIENT, QUI DÉCOULENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EN TOUT OU EN PARTIE, EN
RAISON DE L’INSTALLATION DE TOUTE PIÈCE MODIFIÉE OU DE TOUTE PIÈCE PROVENANT D’UN RÉPARATEUR NON AGRÉÉ.
AVIS
Cet appareil est destiné à des professionnels uniquement et doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié. Un
réparateur agréé de Frymaster ou un autre professionnel qualifié devrait effectuer l’installation, l’entretien et les
réparations. L’installation, l’entretien ou la réparation effectués par un personnel non qualifié risque d’annuler la garantie du
fabricant. Pour la définition de « personnel qualifié », se reporter au Chapitre 1 de ce manuel.
AVIS
Cet équipement doit être installé conformément aux codes locaux et nationaux applicables du pays ou de la région
d’installation. Pour les États-Unis et le Canada, ce sont le Code national du gaz, ANSI Z233.1/NFPA 54, ou le Code d’installation
du gaz naturel et du propane, CSA B149.1. Se reporter aux EXIGENCES DES CODES NATIONAUX au Chapitre 2 de ce manuel.
La rampe d’alimentation en gaz de cet appareil ou de la batterie dont il fait partie doit être raccordé à un régulateur de
pression du gaz réglé à la pression de la rampe indiquée sur la plaque signalétique.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors des essais de
pression du système à une pression d’essai dépassant 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel lors des essais de
pression du système à une pression d’essai allant jusqu’à 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
AVIS AUX CLIENTS DES É.-U.
Cet équipement doit être installé conformément au Code de plomberie de base de la Building Officials and Code
Administrators International, Inc. (BOCA) et au manuel d’assainissement relatif aux services alimentaires de la Food and
Drug Administration des É.U.
DANGER
Les instructions à suivre si l’opérateur détecte une odeur de gaz ou une fuite de gaz doivent être affichées à un endroit visible.
Se procurer ces informations auprès de l'entreprise de gaz locale ou du fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
L’installation, le réglage, l’entretien ou la réparation incorrects et toute altération ou modification non autorisée risquent
de causer des dommages matériels et des blessures, voire la mort. Lire attentivement les instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de faire l’entretien de cet appareil. Seul un personnel de maintenance
qualifié a le droit de convertir cet appareil à l’utilisation d’un gaz autre que celui pour lequel il était configuré à l’origine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement sous une hotte
aspirante. Des questions? Appeler la ligne directe Frymaster Dean au 1 800 551-8633.
AVERTISSEMENT
Après installation d'une friteuse au gaz et après n'importe quel entretien du système de gaz d'une friteuse - rampe de
brûleurs, valve, brûleur, etc. - il faut vérifier l’absence de fuite de gaz sur tous les raccords. Appliquer une solution savonneuse
épaisse sur tous les raccords et s'assurer qu'il n'y a aucune bulle. Il ne devrait y avoir aucune odeur de gaz.
AVIS
Les dessins et les photos utilisés dans ce manuel visent à illustrer les procédures d’utilisation, de nettoyage et techniques et
peuvent ne pas correspondre exactement aux procédures d’utilisation de l’établissement établies par la direction.
AVIS
ÉTATS-UNIS
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas de causer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Même si cet appareil est
répertorié comme appartenant à la classe A, il a démontré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B.
CANADA
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe A ou B pour les émissions de bruit radioélectrique, telles
que définies par la norme ICES-003 du ministère canadien des Communications.
AVIS
Le Commonwealth du Massachusetts exige que tous les produits au gaz soient installés par un plombier ou un
tuyauteur agréé.
DANGER
Des moyens adéquats doivent être fournis pour limiter le mouvement de l'appareil sans dépendre du connecteur de la
conduite de gaz et du dispositif de déconnexion rapide ou de sa tuyauterie associée pour limiter le mouvement de l'appareil.
Toutes les friteuses équipées de roulettes doivent être stabilisées en installant des chaînes de retenue. Si une conduite
de gaz flexible est utilisée, il faut toujours attacher un câble de retenue supplémentaire quand la friteuse est en usage.
L’installation d’un appareil sur roulettes doit être effectuée avec un connecteur qui est conforme à la norme ANSI Z21.69
et CSA 6.16 « Standard for Moveable Gas Appliances » et un dispositif de déconnexion rapide qui est conforme à la norme
ANSI Z21.41 et CSA 6.9 « Standard for Quick-Disconnect Devices ».
AVIS
Aucune garantie n'est fournie pour une friteuse Frymaster utilisée dans une installation ou une concession mobile ou marine. La
protection de garantie est seulement offerte pour les friteuses installées conformément aux procédures décrites dans ce manuel. Les
conditions de concession mobile ou marine de cette friteuse devraient être évitées afin d'assurer un rendement optimal.
DANGER
La bordure avant de cet appareil n’est pas un marchepied! Ne pas monter sur la friteuse. Il y a un risque de blessures graves en
cas de glissade ou de contact avec l’huile chaude.
DANGER
Ne pas vaporiser d'aérosols à proximité de cet appareil lorsqu'il est en fonction.
DANGER
Lorsqu'il est installé, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70, au Code canadien de l'électricité, CSA C22.2 applicable, ou au code national
approprié du pays dans lequel il est installé.
DANGER
Lorsqu'il est installé, cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA54, ou au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, selon le cas, ou au code national
approprié du pays dans lequel il est installé.
DANGER
Le bac du filtre doit être vidé et nettoyé chaque jour à la fin des opérations de friture. Certaines particules d’aliments peuvent
brûler spontanément si elles trempent dans certains types de shortening.
AVERTISSEMENT
Ne pas taper sur la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité
du joint entre les bacs de cuisson. Si les paniers sont frappés sur cette bande afin de déloger du shortening, cela risque de
déformer la bande et de compromettre son efficacité. Elle est conçue pour un ajustement serré et doit uniquement être retirée
pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche électrique d’alimentation 120 V du
contrôleur doit être complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
AVIS
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants,
cantines, hôpitaux et dans les entreprises commerciales telles que les boulangeries, boucheries, etc., mais non pour la
production continue en série de nourriture.
AVIS
L'appareil doit être installé et utilisé de manière à ce que de l'eau ne puisse pas entrer en contact avec la graisse ou l'huile.
DANGER
Cet appareil doit être branché à une alimentation de tension et fréquence identiques à celles spécifiées sur la plaque
signalétique située derrière la porte de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Faire attention et utiliser de l’équipement de protection individuelle approprié pour éviter le contact avec de l'huile chaude ou
les surfaces qui peuvent causer des brûlures ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer la zone autour de la base ou sous les friteuses.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 16 ans ou des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir reçu une surveillance
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec cet
appareil.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il faut le faire remplacer par un technicien d’un centre de service
agréé Frymaster ou par une personne qualifiée de même compétence afin d'écarter tout danger.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS vider la solution de nettoyage par ébullition ou de nettoyage dans une unité de mise au rebut (SDU) de shortening,
un appareil de filtrage intégré ou portable ou un OQS (capteur de qualité de l’huile). Ces appareils ne sont pas conçus pour ces
utilisations et seront endommagés par la solution, ce qui annulera la garantie.
DANGER
Avant de déplacer, tester, faire l’entretien ou réparer la friteuse Frymaster, débrancher TOUS les cordons électriques de
l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer les personnes à des produits chimiques, incluant
du bisphénol A (BPA), des fibres de laine de verre ou de céramique et de la silice cristalline, qui sont connus dans l’État de
la Californie comme causant le cancer, des déficiences de naissance ou d’autres troubles reproductifs. Pour plus
d’informations, visiter www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance pendant le fonctionnement.
MISE EN GARDE
Ne faites pas fondre le shortening solide dans la friteuse à moins que le shortening ne soit fermement tassé sous, entre
et au-dessus des tubes de chaleur ; ou faites fonctionner la friteuse si le shortening/l'huile n'atteint pas le repère d'huile
inférieur du récipient. Le non-respect de cette consigne peut endommager le récipient et annuler la garantie.
AVERTISSEMENT
Prendre garde si des aliments mouillés ou de l’eau sont mis dans l’huile chaude. Cela peut causer des éclaboussures
d’huile et des brûlures graves.
AVERTISSEMENT
Ne pas trop remplir le bassin de friture afin d’éviter le débordement d’huile chaude qui pourrait provoquer des brûlures
graves, des glissades ou des chutes.
AVERTISSEMENT
Être prudent et porter de l’équipement de protection adéquat lors de l’ajout d’huile à la friteuse afin de prévenir les
éclaboussures d’huile chaude et des brûlures graves.
AVERTISSEMENT
L’OQS (capteur de qualité de l’huile) peut être endommagé les conditions suivantes :
1. Montage incorrect du bac du filtre qui permettrait à du Magnesol ou à d’autres poudres de filtrage de pénétrer sous le
papier-filtre.
2. L’absence de papier-filtre ou de tampon-filtre.
3. Un papier-filtre ou un tampon-filtre déchiré.
4. Le pompage d’eau, de solution de nettoyage par ébullition ou d’autres nettoyants dans le capteur OQS.
5. L’utilisation d’un jet à haute pression pour nettoyer le capteur.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des frais de remplacement élevés et annuler la garantie.
Table des matières
Énoncé de la garantie.............................................................................. i
Chapitre 1
Introduction ......................................................................................... 1-1
Chapitre 2
Installation ........................................................................................... 2-1
Chapitre 3
Instructions d’utilisation .................................................................... 3-1
Chapitre 4
Entretien préventif.............................................................................. 4-1
Chapitre 5
Dépannage par l'opérateur ................................................................ 5-1
FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
REMARQUE : La friteuse Frymaster FQG120T nécessite une démonstration et formation du
démarrage avant que les opérations normales du restaurant puissent débuter.
1.1
Généralités
Lire les instructions de ce manuel avant de commencer à utiliser cet équipement. Ce manuel
couvre toutes les configurations des modèles de friteuses FQG120T-T. Les modèles avec la
désignation FQG120T-T sont équipés de systèmes de filtrage intégrés. Les friteuses faisant partie de
cette gamme de modèles partagent la plupart de leurs pièces et, lorsque référées en groupe, elles
seront appelées les friteuses FQG120T-T.
Les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ sont des friteuses à gaz à haut rendement
énergétique, de type tubulaire.
Les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ peuvent être configurées pour le gaz
naturel ou le gaz propane (LP), selon les besoins du client.
Chaque bac de cuisson est équipé d’une sonde de température permettant le contrôle précis de la
température.
Toutes les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ sont équipées de série d'un
allumage électronique et d'un mode de cycle de fonte. Les friteuses à gaz de la série FQG120T
avec FilterQuick™ sont commandées par un contrôleur FilterQuick™ easyTouch FQ4000 FQ120.
Toutes les friteuses de cette série exigent une source externe d’alimentation CA. Les appareils
peuvent être configurés pour des tensions allant de 100 à 240 V CA.
Les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ sont expédiées complètement
assemblées. Toutes les friteuses sont expédiées avec un ensemble d’accessoires standard. Chaque
friteuse est réglée, testée et inspectée à l’usine avant d’être emballée pour l’expédition.
1.1.1
Principes de fonctionnement
Le gaz entre au travers des orifices et est mélangé avec de l'air dans les brûleurs pour créer le
rapport approprié pour que la combustion se fasse correctement. Le mélange s'enflamme à
l'extrémité avant de chaque tube thermique par le pilote. Les diffuseurs internes ralentissent la
flamme alors que celle-ci passe à travers le tube du brûleur. Cette lente flamme turbulente
augmente le transfert thermique aux parois des tubes pour chauffer l'huile plus efficacement.
Cet appareil est réservé à un usage professionnel et doit uniquement être utilisé par du
personnel qualifié, comme indiqué à la Section 1.6.
1-1
1.2
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Tout au
long de ce manuel se trouvent des annotations à bordure double semblables à celles qui suivent.
MISE EN GARDE
Les encadrés MISE EN GARDE contiennent des informations sur des actions ou des conditions
qui risquent de causer ou de produire un défaut de fonctionnement de votre système.
AVERTISSEMENT
Les encadrés AVERTISSEMENT contiennent des informations sur des actions ou des conditions
qui risquent de causer ou de produire des dommages à votre système et qui pourraient
entraînent des défauts de fonctionnement.
DANGER
Les encadrés DANGER contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui
risquent de causer ou de produire des blessures au personnel, et qui pourraient causer des
dommages ou une défaillance de votre système.
La friteuse est équipée de systèmes de sécurité automatiques :
1. La détection d’une haute température coupe l’arrivée de gaz aux brûleurs en cas de panne du
thermostat de commande.
2. Les appareils munis de systèmes de filtrage sont dotés d’un circuit de sécurité empêchant
l’allumage des brûleurs lorsque le robinet de vidange est ouvert.
Le contrôleur est équipé d’une pile au lithium. Remplacer la pile seulement par une pile au lithium
Panasonic CR2032 de 3 V, numéro de pièce 8074674. L’utilisation de toute autre pile peut présenter
un risque d’incendie ou d’explosion. La pile peut être achetée auprès du représentant local agréé.
MISE EN GARDE
La pile peut exploser si elle est maltraitée. Ne pas la recharger, la démonter ou la jeter
au feu.
1.3
Informations sur le contrôleur à écran tactile FQ4000
CONFORMITÉ FCC
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Même si cet appareil est répertorié comme
appartenant à la classe A, il a démontré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand
l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut
rayonner une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le
fonctionnement du matériel dans une zone résidentielle causera probablement des interférences
nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
L’utilisateur est prévenu que toute modification non expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité risque d’annuler l’autorisation d’utilisation accordée à l’utilisateur.
1-2
Si nécessaire, l’opérateur devra consulter le revendeur ou un technicien radio/télé compétent pour
toute suggestion supplémentaire.
L'utilisateur peut trouver utile la brochure suivante, publiée par la Commission fédérale
des communications (FCC) : « Comment identifier et résoudre les problèmes d'interférences
radio-télé. » Cette brochure est disponible auprès du Government Printing Office, Washington, DC
20402, numéro de stock 004-000-00345-4.
1.4
Informations relatives à l’Union européenne
1.5
Personnel d’installation, d’utilisation et d’entretien
1.6
Définitions
L’Union européenne (UE) a défini certaines normes spécifiques concernant l’équipement de ce type.
Chaque fois qu’il existe une différence entre des normes de l’UE et des normes non UE, les
informations ou instructions concernées sont identifiées au moyen d’encadrés grisés.
Le mode d’emploi de l’équipement Frymaster a été rédigé pour une utilisation exclusive par un
personnel qualifié ou autorisé, comme indiqué à la Section 1.6. L’installation et l’entretien de
l’équipement Frymaster doivent être confiés à du personnel d’installation ou d’entretien
qualifié, certifié, licencié ou autorisé, comme indiqué à la Section 1.6.
OPÉRATEURS QUALIFIÉS ET/OU AUTORISÉS
Les opérateurs dits « qualifiés ou autorisés » sont ceux qui ont lu attentivement les informations
contenues dans ce manuel et qui se sont familiarisés avec les fonctions de l’équipement ou qui ont
eu une expérience antérieure avec le mode d’emploi de l’équipement traité dans ce manuel.
PERSONNEL D’INSTALLATION QUALIFIÉ
Le personnel d’installation qualifié regroupe les personnes, firmes, entreprises et/ou sociétés qui,
soit en personne, soit par l’intermédiaire d’un représentant, se consacrent à l’installation d’appareils
à gaz et en assument la responsabilité. Le personnel qualifié doit avoir l’expérience d’un tel travail,
bien connaître toutes les précautions liées au gaz et se conformer à toutes les exigences des codes
nationaux et locaux en vigueur.
PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ
Le personnel d’entretien qualifié regroupe les personnes qui connaissent bien l’équipement
Frymaster et ont été autorisées par Frymaster, L.L.C. à exécuter l’entretien de l’équipement. Tout le
personnel d’entretien autorisé doit être équipé d’un jeu complet de manuels d’entretien et de
pièces de rechange et avoir en stock un nombre minimum de pièces pour les appareils Frymaster.
Une liste de centres de services autorisés de Frymaster (FAS) est située sur le site Web de Frymaster
à www.frymaster.com. Il faut utiliser du personnel de maintenance qualifié sous peine
d’annulation de la garantie Frymaster relative à votre appareil.
1.7
Procédure de réclamation à la suite de dommages durant le transport
L’équipement Frymaster a été minutieusement inspecté et emballé avant sa sortie d’usine. Le
transporteur endosse la pleine responsabilité d’une livraison à bon port et en bon état dès son
acceptation de l’équipement.
Que faire si l’équipement arrive endommagé :
1. Il faut soumettre immédiatement
indépendamment de l’ampleur des dégâts.
une
1-3
réclamation
en
dommages-intérêts,
2. Veuillez inspecter le matériel pour vérifier toute absence de signe visible de perte ou de
dommages et s'assurer que les dommages sont signalés sur la facture de transport ou le reçu
de livraison, qui devra avoir été signé par le livreur.
3. Les pertes ou dommages non apparents qui n’étaient pas visibles avant le déballage du
matériel doivent être relevés et signalés immédiatement au transporteur dès leur dépistage.
Une réclamation en dommages-intérêts non apparents doit être soumise dans les 15 jours qui
suivent la date de livraison. Il faut conserver le carton d’expédition pour inspection.
Frymaster N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES OU PERTES
SUBIS DURANT LE TRANSPORT.
1.8
Plaque signalétique
Elle est fixée à l'intérieur du panneau de porte avant. Les informations fournies comprennent le
modèle et le numéro de série de la friteuse, l'entrée de BTU/h des brûleurs, la pression de sortie du
gaz en pouces W. C. et si l'unité dispose d'orifices au gaz naturel ou propane.
1.9
Lecture des numéros de modèle
Nombre de
bacs
Famille de
modèle 1
Famille de Capacité
modèle 2 du bac 3
Gas ou kW 5
3FQG120TNG
Bac type 4
1 = FilterQuick
2 = E - électrique ou G - gaz
3 = 30, 60, 120 lb
4 = T pour Tube, U pour ouvrir
5 = Gaz-NG (Naturel), PG (Propane), BG (Butane),
LG (LPMix) ou Kilowatts -14, 17, 22kW ;
1-4
1,10 Commande de pièces et réparations
Pour les tâches d’entretien ou les réparations inhabituelles, ou pour obtenir des informations de
service, contacter un réparateur agréé Frymaster (FAS). Pour obtenir de l’aide rapidement, le centre
de service après-vente ou le service technique de Frymaster demandera certains renseignements
sur l’appareil. La plupart de ces informations sont imprimées sur une plaque signalétique située
derrière la porte de la friteuse. Les numéros de référence des pièces se trouvent dans le manuel
des pièces. Passer les commandes de pièces directement auprès d’un centre de service après-vente
(FAS) ou du distributeur. Une liste de centres de services autorisés de Frymaster (FAS) est située sur
le site Web de Frymaster à www.frymaster.com. S’il est impossible d’accéder à cette liste, contacte
le Service technique Frymaster au 1 800 551-8633 ou au 1-318-865-1711.
Le centre de service après-vente (FAS) ou le distributeur fournira les informations
nécessaires concernant toute réparation. Le service peut également être obtenu en appelant le
service après-vente de Frymaster au 1 800 551-8633 ou au 1-318-865-1711 ou par courriel à
fryservice@welbilt.com. Lors d’une demande de réparation ou de pièces de rechange, il faut être
prêt à fournir les informations suivantes :
Numéro de modèle __________________________
Numéro de série _____________________________
Tension ______________________________________
Type de gaz __________________________________
Nature du problème _________________________
______________________________________________
______________________________________________
Numéro de pièce ____________________________
Quantité nécessaire _________________________
Outre le numéro de modèle, le numéro de série et le type de gaz, il faut être prêt à décrire la nature
du problème et à fournir toute information susceptible d’être utile à la résolution du problème.
CONSERVER ET RANGER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
1-5
FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T
CHAPITRE 2 : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2.1
Exigences générales d’installation
L'installation correcte est essentielle pour le fonctionnement sécuritaire, efficace et sans
problème de cet appareil.
Un personnel d’installation ou d’entretien qualifié, agréé et/ou autorisé, défini à la Section 1.6
de ce manuel, doit effectuer l’installation et l’entretien de l’équipement Frymaster.
La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être effectuée par
du personnel d’installation ou de maintenance qualifié, et/ou autorisé, défini à la Section 1.6
de ce manuel.
Le manquement à faire installer ou entretenir cet équipement par un personnel
d’installation ou d’entretien qualifié, agréé et/ou autorisé (comme défini à la Section 1.6 de
ce manuel) annulera la garantie de Frymaster et risque de causer des dommages à
l’équipement ou des blessures au personnel.
En cas de divergences entre les instructions et les informations de ce manuel et les codes et
règlements locaux et nationaux en vigueur dans le pays d’installation de l’équipement,
l’installation et le mode d'emploi devront se conformer à ces codes et règlements.
Pour tout entretien, contacter le centre de service Frymaster agréé local.
DANGER
Les codes du bâtiment interdisent l’installation d’une friteuse sans couvercle sur sa cuve
d’huile chaude à côté d’une flamme nue d’un type quelconque, y compris une flamme de
gril et de cuisinière à gaz.
À sa livraison, inspecter minutieusement la friteuse afin de s’assurer qu’elle ne présente pas de
signes de dommages visibles ou non apparents. (Voir la Procédure de réclamation à la suite de
dommages durant le transport à la Section 1.7 de ce manuel.)
2.1.1 Dégagement et Ventilation
Les friteuses doivent être installées en prévoyant un dégagement de 150 mm (6 po) des deux côtés
et à l’arrière quand elles sont installées à côté d’une construction inflammable; aucun dégagement
n’est obligatoire lors d’une installation à côté d’une construction ininflammable. Un dégagement
minimum de 600 mm (24 po) doit être prévu à l’avant de la friteuse.
Le (s) friteuse (s) doivent être installée (s) sur un plancher non combustible et équipé de 5 po
fournis par l’usine. (13 cm) roulettes.
2-1
DANGER
La zone de l’appareil doit rester exempte de matières combustibles en tout temps.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer la zone autour de la base ou sous les friteuses.
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son
positionnement sous une hotte aspirante. Des questions? Appeler la ligne directe
Frymaster Dean au 1 800 551-8633.
L’une des considérations les plus importantes pour le fonctionnement efficace de la friteuse est la
ventilation. S’assurer que la friteuse est installée de sorte que les gaz de combustion soient
efficacement éliminés et que le système de ventilation de la cuisine ne produise pas de courants
d’air qui nuisent au fonctionnement des brûleurs.
Une friteuse commerciale, pour usage intensif doit ventiler ses déchets de combustion à l'extérieur
du bâtiment. Une friteuse doit être installée sous une hotte d'échappement électrique, puisque la
température des gaz d'échappement se situe à environ 343 °C (650 °F). Vérifier le mouvement de
l'air lors de l'installation. De puissants ventilateurs d'échappement dans la hotte d'évacuation ou
dans l'ensemble du système de climatisation peuvent produire un léger courant d'air dans la salle.
Ne pas placer la sortie de combustion de la friteuse directement dans le plénum de la hotte,
comme celle-ci affectera la combustion de gaz de la friteuse. L’ouverture du conduit de fumée de la
friteuse ne doit pas être placée près de l’admission de la soufflante d’évacuation et le conduit de
fumée de la friteuse ne doit jamais être prolongé à la manière d’une cheminée. Un conduit de
fumée allongé modifie les caractéristiques de combustion de la friteuse, entraînant un temps de
remontée plus long. Il peut aussi causer fréquemment un retard de l’allumage. Afin de fournir la
circulation d’air nécessaire à une bonne combustion et au bon fonctionnement des brûleurs, les
zones avoisinant l’avant, les côtés et l’arrière de la friteuse doivent être dégagées.
DANGER
Cet appareil doit être installé avec une ventilation suffisante pour empêcher
l’occurrence de concentrations inacceptables de substances nocives à la santé du
personnel présent dans la pièce où il est installé.
Les friteuses doivent être installées à un endroit doté d’une alimentation en air et d’une ventilation
adéquates. Des distances adéquates doivent être maintenues de la sortie du conduit de fumée de
la friteuse au bord inférieur de la série de filtres de ventilation. Les filtres doivent être installés
à 45°. Placer un plateau d’égouttement sous le bord le plus bas du filtre. Pour les installations aux
É.-U., la norme NFPA No 96 énonce, « une distance minimum de 450 mm (18 po) devrait être
maintenue entre la sortie de combustion et le bord inférieur du filtre de graisse. » Frymaster
recommande une distance minimum de 600 mm (24 po) de la sortie du conduit de fumée au bord
inférieur du filtre quand l’appareil consomme plus de 120 000 BTU par heure.
Pour les installations aux États-Unis, les informations sur la construction et l’installation des hottes
de ventilation se trouvent dans la norme NFPA citée ci-dessus. Lors de l'installation de tout type de
friteuse, la norme n° 96 de la National Fire Protection Association doit être suivie implicitement.
2-2
Le conduit d'échappement, la hotte d'échappement et la série de filtres de ventilation doivent être
nettoyés régulièrement et exempts de graisse selon la norme NFPA Standard No 96.
Un exemplaire de la norme peut être obtenu auprès de la National Fire Protection Association,
Battery March Park, Quincy, MA 02269 ou à l'adresse www.NFPA.org .
Ne jamais utiliser l'intérieur de la friteuse comme armoire de stockage ou stocker des éléments sur les
tablettes sur ou derrière la friteuse. Les températures d'échappement peuvent dépasser 343 °C (650 °F)
et risquer d'endommager ou de faire fondre les articles stockés dans ou à proximité de la friteuse.
2.1.2 Exigences du code national
Le type de gaz pour lequel la friteuse est configurée est estampillé sur la plaque signalétique
attachée derrière la porte de la friteuse. Connecter une friteuse estampillée « NAT » uniquement à
du gaz naturel, « PRO » à du propane et « MFG » à du gaz manufacturé.
L’installation doit être effectuée avec un connecteur de gaz conforme aux codes nationaux et
locaux et, le cas échéant, aux codes CE. Les raccords à déconnexion rapide doivent également être
conformes aux codes nationaux, locaux et, le cas échéant, aux codes CE. En l’absence de codes
nationaux, l’installation doit être conforme au code national du gaz combustible, à ANSI
Z223.1/NFPA 54, ANSIZ83.11, NFPA96,211 ou au code d’installation du gaz naturel et propane,
CSA B149.1, tel qu’applicable, y compris :
1.
L’appareil et sa soupape individuelle d’arrêt doivent être débranchés du système de
tuyauterie d’alimentation de gaz pendant tout test de pression de système à des pressions de
test dépassant 3,5 kPa (1/2 psi).
2.
L’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation de gaz en fermant la
soupape individuelle d’arrêt pendant tout test de pression de système à des pressions de test
égales ou moins de 3,5 kPa (1/2 psi).
2.1.3 Exigences en matière d'alimentation
Les friteuses à gaz Frymaster FQG120T nécessitent un service électrique 120VAC 60 Hz ou 230VAC
monophasé 50 Hz (International) et sont équipées d'un cordon d'alimentation flexible 16-3 SJT mis
à la terre pour une connexion directe à l'alimentation électrique. La demande de courant de
chaque unité dépend des accessoires fournis avec l'appareil/système.
DANGER
Cet appareil doit être branché à une alimentation de tension et fréquence identiques à
celles spécifiées sur la plaque signalétique située derrière la porte de l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien de
réparation ou une autre personne dûment qualifiée afin d’éviter les dangers.
2.1.4 Exigences de mise à la terre électrique
Tous les appareils électriques doivent être mis à la terre conformément à tous les codes nationaux
et locaux en vigueur et, le cas échéant, aux codes CE. En l’absence de codes locaux, l’appareil doit
2-3
être mis à la terre conformément au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou le code
canadien de l’électricité, CSA C22.2, tel qu’applicable. Tous les appareils (cordon d'alimentation
branché ou branché en permanence) doivent être reliés à une alimentation mise à la terre. Un
schéma de câblage se trouve derrière la porte de la friteuse. Se reporter à la plaque signalétique
derrière la porte de la friteuse pour connaître la tension utilisée.
La borne de mise à la terre équipotentielle permet à tous les équipements dans le
même emplacement d'être reliés électriquement afin de s'assurer qu'il n'y a aucune
différence de potentiel électrique entre les appareils, ce qui pourrait être dangereux.
DANGER
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui protège contre les
décharges électriques et doit être branché directement dans une prise mise à la terre.
Ne pas couper, enlever ou contourner la broche de mise à la terre de cette fiche!
DANGER
Pour fonctionner, cet appareil exige une alimentation électrique. Mettre le robinet de
commande à la position OFF (Arrêt) en cas de panne de courant prolongée. Ne pas
essayer d’utiliser cet appareil durant une panne de courant.
Dans l’éventualité d'une panne de courant, la friteuse s'arrêtera automatiquement. Si cela se
produit, mettre le commutateur d'alimentation à OFF (Arrêt). Ne pas essayer de faire démarrer la
friteuse avant que l'alimentation soit rétablie.
2.1.5 Exigences en Australie
L’installation devra être conforme aux normes AS 5601/AG 601, réglementations locales en matière
de gaz et électricité et toute autre réglementation pertinente.
Si des roulettes sont installées, l'installation doit respecter les normes AS5601 et AS1869.
2.2
Installation de roulettes
Sur un appareil à roulettes, l'installation doit être effectuée à l'aide d'un raccord conforme à la
norme sur les appareils à gaz mobiles, ANSI Z21.69 - CSA 6.16, et d'un dispositif de déconnexion
rapide conforme à la norme sur les dispositifs de déconnexion rapide pour utilisation avec le
combustible gazeux, ANSI Z21.41 - CSA 6.9.
2.3
Après avoir positionné les friteuses dans la station de friture
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son
positionnement sous une hotte aspirante. Des questions? Appeler la ligne directe
Frymaster Dean au 1 800 551-8633.
1. Une fois que la friteuse est placée au poste de friture, utiliser un niveau de menuisier placé en
travers de la partie supérieure des bacs de cuisson afin de vérifier que l'unité est au niveau, à la
fois d'un côté à l'autre et d'avant en arrière.
Pour mettre les friteuses au niveau, régler les roulettes en veillant à s'assurer que la friteuse se
trouve à la hauteur adéquate dans le poste de friture.
2-4
Lorsque la friteuse est à niveau dans sa position finale, installer les restrictions prévues par la
KES afin de limiter ses mouvements, de sorte qu'elle ne transmette pas de stress au conduit
électrique ou au raccordement. Installer les retenues conformément aux instructions fournies.
Si les retenues sont déconnectées pour l’entretien ou pour d'autres raisons, elles doivent être
reconnectées avant que la friteuse soit utilisée.
DANGER
L’huile chaude peut causer des brûlures graves. Éviter tout contact. En toutes
circonstances, l'huile doit être retirée de la friteuse avant de tenter de la déplacer afin
d’éviter des déversements d'huile, des chutes et des brûlures graves. Cette friteuse risque
de basculer et de causer des blessures si elle n'est pas fixée en position stationnaire.
DANGER
Il faut prendre des moyens adéquats afin de limiter le mouvement de cet appareil sans
devoir se fier au connecteur et au dispositif de débranchement rapide ou à la tuyauterie
connexe pour limiter le mouvement.
ARRIÈRE DE
LA FRITEUSE
AVANT DE LA
FRITEUSE
Courroie d’ancrage ou
chaîne de retenue
Fixer solidement la
courroie ou la chaîne au
sol avec un élément de
fixation approprié
REMARQUE : Le lien
plié sur la chaîne va sur
le sol
2.4
Boulon de
fixation de
roulette ou
de pied
Préparatifs avant le raccordement
DANGER
NE PAS connecter cet appareil au réseau de gaz avant d’avoir terminé chaque étape de
cette section.
Une fois la friteuse placée sous la hotte aspirante, s’assurer que les opérations suivantes ont été
réalisées :
1. Il faut prendre des moyens adéquats afin de limiter le mouvement de cet appareil sans devoir se fier
au connecteur et au dispositif de débranchement rapide ou à la tuyauterie connexe pour limiter le
mouvement. Si une conduite de gaz flexible est utilisée, il faut toujours attacher un câble de retenue
supplémentaire quand la friteuse est en usage. Le câble de retenue et les instructions d’installation
sont emballés avec le tuyau flexible dans le kit d’accessoires qui a été expédié avec l’appareil.
DANGER
La zone de l’appareil doit rester exempte de matières combustibles en tout temps.
2-5
2. Frymaster recommande que la distance minimale entre la sortie du conduit de fumée et le bord
inférieur de la hotte soit de 600 mm (24 po) lorsque l’appareil consomme plus de 120 000 BTU à
l’heure.
3. Faire l’essai du système électrique de la friteuse :
a. Brancher les cordons électriques des friteuses dans une prise de courant mise à la terre.
b. Placer l’interrupteur d’alimentation à la position ON (Marche).
 Vérifier que l’affichage indique que le contrôleur est en marche.
c. Placer l’interrupteur d’alimentation de la friteuse sur position OFF (Arrêt). Vérifier que
l’affichage indique OFF (Arrêt).
4. Se reporter à la plaque signalétique derrière la porte de la friteuse afin d’établir si le brûleur de
la friteuse est configuré pour le type correct de gaz avant de connecter le raccord à
déconnexion rapide ou le tuyau de la friteuse au réseau de gaz.
DANGER
Les friteuses DOIVENT être branchées uniquement sur le type de gaz identifié sur la
plaque signalétique.
5. Vérifiez les pressions d'alimentation en gaz minimale et maximale pour le type de gaz à utiliser,
conformément aux tableaux d'accompagnement et à la plaque signalétique située à l'intérieur
de la porte de la friteuse.
Norme non-CE pour pressions d’arrivée de gaz
Modèle de friteuse
Type de gaz
Pression d’entrée min. CE/kPa/mbar
Pression d’entrée max. CE/kPa/mbar
Pression de la rampe de brûleurs CE/kPa
Taille de l’orifice (mm)
(1) mbar = 10,2 mm H2O
FQG120T
Nat
6/1,49/14,93
14,00/3,48/34,84
3,20/0,80
2,04
Norme CE pour pression du gaz entrant
Modèle de friteuse
FQG120T
Type de gaz
G20
Pression d’entrée min. (mbar)
Pression d’entrée max. (mbar)
Pression du collecteur du brûleur
(mbar)
Taille de l’orifice (mm)
(1) mbar = 10,2 mm H2O
GPL
11/2,74/27,37
14,00/3,48/34,84
8,25/2,5
1,30 cm
Gaz naturel Lacq
G25
Gaz naturel Gronique
G30
Butane/ Propane
G31
Propane
20
20
7
20
25
10
28/30
50
17
37
50
20,6
2,04
2,04
1,95
1,95
Norme australienne pour pression d’entrée de gaz
Modèle de friteuse
Type de gaz
Pression d’entrée min. CE/kPa/mbar
Pression d’entrée max. CE/kPa/mbar
Pression du collecteur du brûleur WC/MJ/h/TPP(kPa)
Taille de l’orifice (mm)
(1) mbar = 10,2 mm H2O
FQG120T
Nat
4,54/1,13/11,30
14,00/3,48/34,84
3,00/73,8/1,0 cm
2,92 cm
Norme coréenne pour pression d’entrée de gaz
Modèle de friteuse
FQG120T
Type de gaz
LNG (Naturel)
Pression d’entrée min. CE/kPa/mbar
4/1,00/10,00
Pression d’entrée max. CE/kPa/mbar
10/2,50/25,00
Taille de l’orifice (mm)
2,04
(1) mbar = 10,2 mm H2O
LPG (Propane)
9,2/2,30/23,00
13,2/3,30/33,00
1,30 cm
2-6
GPL
11,05/2,75/27,50
14,00/3,48/34,84
8,25/73,8/2,05 cm
1,95
DANGER
Pour tester la pression des conduites d’arrivée de gaz réseau, débrancher la friteuse de
la conduite de gaz si la pression de test est supérieure à ½ lb/po² [3,45 kPa (14 po C.E.)]
pour éviter d’endommager les tubes et les soupapes de gaz de la friteuse.
REMARQUE : Des régulateurs de gaz externes ne sont pas normalement requis pour cette friteuse.
Une robinet de commande de sécurité protège la friteuse contre les fluctuations de pression. Si la
pression du gaz entrant est supérieure à 3,45 kPa / 35 mbar (½ lb/po²), un régulateur abaisseur
sera nécessaire.
2.5
Connexion au réseau de gaz
DANGER
Avant de connecter un nouveau tuyau à cet appareil, il faut souffler de l’air à l’intérieur
pour éliminer toutes les matières étrangères. La présence de matières étrangères dans
les commandes des brûleurs ou de gaz compromet le fonctionnement du système et
risque de le rendre dangereux.
DANGER
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie
d’alimentation en gaz lors des essais de pression du système à une pression d’essai
dépassant 3,45 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.) afin d’éviter de causer des dommages aux
tuyaux et robinets de gaz de la friteuse.
DANGER
L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet
d’arrêt individuel lors des essais de pression du système à une pression d’essai allant
jusqu’à 3,45 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
DANGER
L’allumage à vide de l’appareil peut causer des dommages au bac de cuisson et risque
de causer un incendie. Toujours s'assurer que l’huile de cuisson ou l’eau se trouve dans
le bassin de friture avant d’allumer l’appareil.
DANGER
Toutes les connexions doivent être rendues étanches avec de la pâte à joint adaptée au
gaz utilisé et toutes les connexions doivent être testées avec une solution d’eau
savonneuse avant d’allumer les veilleuses. Ne jamais utiliser d’allumettes, de bougies ou
autre source d’inflammation pour chercher des fuites. Si une odeur de gaz est décelée,
coupe l’arrivée de gaz en fermant le robinet d’arrêt de gaz principal et contacte
immédiatement la compagnie de gaz locale ou un réparateur autorisé.
Le diamètre de la conduite de gaz utilisée
pour l’installation est très important. Si
elle est trop étroite, la pression de gaz à la
rampe de brûleurs sera faible. Cela risque
de ralentir la remontée et de retarder
l’allumage. La conduite d’arrivée de gaz
réseau doit mesurer au moins 38 mm
(1½ po) de diamètre. Se reporter au
tableau (droite) pour les diamètres
minimums des tuyaux de raccordement.
Tailles de tuyau à gaz
(La taille minimum du tuyau d’ arrivée do it être de 41mm (11/2 po ))
Gaz
F rit e us e s im ple2 o u 3 f rit e us e s
4 f rit e us e s
o u plus
Naturel
22 mm (3/4 po )
28 mm (1po )
36 mm (11/4 po )
P ro pane
15 mm (1/2 po )
22 mm (3/4 po )
28 mm (1po )
28 mm (1po )
36 mm (11/4 po )
41mm (11/2 po )
M anufacturé
* Pour les distances de plus de 6 m (20 pi) et/ou pour plus
de 4 raccords ou coudes, augmenter la connexion d’une taille
de tuyau.
2-7
La
friteuse
à
gaz
FQG120T-T™ a reçu le
marquage CE pour les pays
et les catégories de gaz
indiqués dans le tableau cidessous.
REMARQUE :
l’apport de chaleur nominal
(QN) est de 21 kW, à
l’exception d’AT, DE, LU et
de la catégorie 3P/B, pour
lesquels il est de 23 kW.
Catégories de gaz approuvées CE par pays
PAYS
CATÉGORIES
AUTRICHE (AT)
II2H3B/P
BELGIQUE (BE)
I2E(R)B
I3+
BULGARIE (BG), CROATIE
(HR), FINLANDE (FI),
ROUMANIE (RO), SLOVÉNIE
(SI), TURQUIE (TR)
ESTONIE (EE),
LETTONIE (LV)
II2H3B/P
I2H
II2Esi3+
FRANCE (FR)
II2Esi3P
II2ELL3B/P
ALLEMAGNE (DE)
I3P
HONGRIE (HU)
II2HS3B/P
CHYPRE (CY), RÉPUBLIQUE
TCHÈQUE (CZ), GRÈCE (GR),
IRLANDE (IE), ITALIE (IT),
PORTUGAL (PT),
SLOVAQUIE (SK),
ESPAGNE (ES),
ROYAUME-UNI (GB)
II2H3+
LUXEMBOURG (LU)
II2E3B/P
PAYS-BAS (NL)
II2L3B/P
ISLANDE (IS)
MALTE (MT),
NORVÈGE (NO),
I3B/P
POLOGNE (PL)
II2E3B/P
II2H3+
SUISSE (CH)
II2H3B/P
DANEMARK (DK), SUÈDE
(SE), LITUANIE (LT)
II2H3B/P
I2H
GAZ
PRESSION (MBAR)
G20
G30, G31
G20, G25
G30, G31
G20
20
50
20, 25
28-30, 37
20
G30, G31
30
G20
20
G20, G25
G30, G31
G20, G25
G31
G20, G25
G30, G31
G31
G25
G30, G31
G20
20, 25
28-30, 37
20, 25
50
20
50
50
25
50
20
G30, G31
28-30, 37
G20, G25
G30, G31
G25
G30, G31
20
50
25
30
G30, G31
30
G20, G25
G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
20
37
20
28-30, 37
20
50
20
30
G20
20
Norme CE
Le débit d’air requis pour l’alimentation en air de combustion est de
2 m³/h par kW.
1. Connecter le tuyau à déconnexion rapide au raccord à déconnexion rapide de la friteuse, sous
l’avant de la friteuse, et à la conduite de réseau de gaz du bâtiment. REMARQUE : Les tuyaux à
déconnexion rapide ne sont pas fournis aux friteuses marquées CE.
2-8
REMARQUE : certaines friteuses sont configurées pour une connexion rigide à la conduite de
réseau de gaz. Ces appareils se connectent au réseau de gaz à l’arrière de l’appareil.
Lors de l’emploi de graisse pour filetage, utiliser de très petites quantités sur les filets mâles
uniquement. Utilisez un composé pour filetage de tuyau qui n'est pas affecté par l'action
chimique des gaz de pétrole liquéfié (Loctite™ PST56765 Sealant est l'un de ces composés). NE
PAS appliquer le composé sur les deux premiers fils. car il risque de s’infiltrer dans le flux de gaz
et de provoquer l’obturation des orifices des brûleurs et/ou du robinet de commande.
2. Ouvrir l’entrée de gaz de la friteuse et s’assurer que les tuyaux et raccords ne fuient pas. en
utilisant une solution savonneuse.
3. Si l'appareil n'est pas déjà branché, branchez le bac de cuisson pour vous assurer que la
soupape de vidange de la friteuse est fermée et remplissez le bac de cuisson d'eau ou d'huile
jusqu'à la ligne de niveau d'huile située à l'arrière du bac de cuisson.
4. Nettoyez et remplissez la ou les bacs de cuisson (voir les Procédures de mise en place et
d'arrêt de l'équipement au Chapitre 3).
DANGER
L’allumage à vide de l’appareil peut causer des dommages au bac de cuisson et
risque de causer un incendie. S’assurer que de l’huile de cuisson ou de l’eau se trouve
toujours dans le bac de cuisson avant d’allumer l’appareil.
5. Mettre en marche la friteuse tel que décrit dans la rubrique « Instructions d’allumage » au
Chapitre 3 de ce manuel.
6. S'assurer que le sens de la flèche forgée dans le bas du corps du régulateur, qui indique la direction
du débit de gaz, pointe en aval, vers les friteuses. Le capuchon de l'évent fait également partie du
régulateur et ne doit pas être retiré. Si une ligne d'évent est utilisée à partir du régulateur de pression
de gaz, elle doit être installée conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux,
conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-(dernière édition) aux États-Unis et aux
normes nationales ou européennes harmonisées (EN) appropriées dans l'Union européenne.
a) Les régulateurs peuvent être réglés sur le terrain, mais il est recommandé qu'ils soient réglés
par du personnel de service qualifié uniquement s'ils sont déréglés ou s'ils connaissent de
graves fluctuations de pression et ne peuvent pas être résolus d'une autre façon.
b) Seul le personnel d’entretien qualifié doit apporter des ajustements aux régulateurs.
c) Orifices : La friteuse peut être configurée pour fonctionner sur n'importe quel type de gaz
disponible. Le robinet de commande de sécurité, les orifices de gaz appropriés, et la veilleuse
du brûleur sont installés en usine. Alors que la soupape peut être réglée sur le terrain, seul le
personnel d’entretien qualifié devrait effectuer les réglages avec l'équipement de test
approprié.
7. La pression du collecteur du brûleur doit être vérifiée à l'aide d'un manomètre à ce moment-là
par la compagnie de gaz locale ou un agent de service agréé. Les tableaux de la page 2-6
énumèrent les pressions de gaz du collecteur du brûleur pour les différents types de gaz qui
peuvent être utilisés avec cet équipement.
8. Vérifiez la plaque signalétique, à l'intérieur de la porte de la friteuse, pour connaître les
pressions de gaz spécifiques du collecteur.
9. Vérifiez le réglage du thermostat de température programmé en appuyant sur le bouton de
température (Reportez-vous au Chapitre 1 FilterQuick 4000™ Popeye's Controller Manual) pour
les instructions de programmation du point de consigne).
2-9
2.5.2 Équipement installé à haute altitude
1.
La puissance nominale de la friteuse (BTU/h) est prévue pour des élévations allant jusqu'à 610
m (2 000 pi). Pour les altitudes supérieures à 610 m (2 000 pi), la notation devrait être réduite de
quatre pour cent de plus pour chaque 305 m (1 000 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Les orifices appropriés sont installés à l'usine si l'altitude de fonctionnement est connue au
moment de la commande du client.
2.
2.6
Conversion à un autre type de gaz
DANGER
Cet appareil a été configuré à l’usine pour un type de gaz particulier. La conversion d’un
type de gaz à un autre exige l’installation de composants de conversion propres au gaz.
Les instructions sont comprises avec les kits de conversion.
La conversion à un autre type de gaz sans installer les composants adéquats de
conversion risque de provoquer un incendie ou une explosion. NE JAMAIS RACCORDER
CET APPAREIL À UN RÉSEAU DE GAZ POUR LEQUEL IL N’A PAS ÉTÉ CONFIGURÉ!
La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être
effectuée par du personnel d’installation ou d’entretien qualifié et/ou autorisé, comme
défini à la Section 1.6 de ce manuel.
Gaz naturel à propane
PN 8263654
Kits de conversion de gaz non CE
Propane à gaz naturel
PN 8263653
Les appareils fabriqués pour l'exportation vers les pays de la CE sont équipés de brûleurs « universels »
qui peuvent être utilisés avec du gaz naturel (G20, G25) ou des gaz Butane (G30) et Propane (G31).
Kits de conversion de gaz CE
G20 ou G25 (naturel) à gaz G30 ou G31 :
G30 ou G31 à G20 ou G25 (naturel) :
PN 8263654
PN 8263653
1.
2.
3.
4.
INSTRUCTIONS DE CONVERSION DE GAZ CE
Entre les gaz naturels du type G20 et G25, ajuster la pression de gaz au régulateur. (Se reporter
au tableau de pression de gaz de rampe de brûleurs standard CE.) Ne pas modifier l’orifice.
Entre un gaz 2e famille (G20 ou G25) et un gaz 3e famille (butane G30 ou propane G31) :
a. Changer les orifices.
b. Ajuster la pression de la rampe de brûleurs.
Retirer la vieille plaque signalétique et la retourner à Frymaster. Apposer la nouvelle plaque
signalétique fournie avec le kit de conversion en remplacement de la vieille plaque indiquant
que le gaz a été converti.
Si la langue de destination change, remplacer la plaque signalétique. Appeler le réparateur local ou
KES pour obtenir un kit d’étiquettes. La langue de référence apparaît dans le coin de l’étiquette.
2-10
Les conversions ne peuvent être réalisées que par du personnel qualifié et agréé
par l’usine.
Réglage de la
pression du pilote
(retirer la vis du couvercle
pour y accéder)
Réglage du débit de
pression (retirer vis de
couvercle pour y accéder)
Évent du régulateur
Raccordement
d'alimentation en
gaz du pilote
ON/OFF (Marche/Arrêt)
Poignée de robinet à gaz
Soupape à gaz non CE typique pour les friteuses avec allumage électronique.
2-11
FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T
CHAPITRE 3 : MODE D’EMPLOI
COMPRENDRE LA FRITEUSE À GAZ FQG120T
Support de
panier
Bouchon
de conduit
Bouchon
supérieur
Panneau de
commande
(Contrôleur
FQ4000 illustré)
Bézel
Interrupteur
PowerReset
Port
USB
Soupape
de gaz
Poignée de
l'interrupteur de la
Connexion
pompe à tuyau/
tuyau/baguette
baguette
Clé de la crépine
du préfiltre
Crépine
du préfiltre
Bac du
filtre
CONFIGURATION TYPIQUE (3FQG120T ILLUSTRÉ)
REMARQUE : L'apparence de la friteuse peut différer légèrement de celle
indiquée en fonction de la configuration et de la date de fabrication.
3-1
3.1
Configuration de l'équipement et procédures d'arrêt
AVERTISSEMENT
Le superviseur en service a la responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont
informés des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude, en
particulier ceux liés aux procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage.
MISE EN GARDE
Avant de mettre la friteuse en marche, s’assurer qu’elle est éteinte et que le robinet de
vidange du bac de cuisson est fermé. Retirer les supports du panier, le cas échéant, et
remplir le bac de cuisson jusqu’à la ligne OIL-LEVEL inférieure. Si du shortening solide est
utilisé, s’assurer qu’il est tassé au fond du bac de cuisson. La capacité d’huile de la
friteuse FQG120T-T est 54,5 kg (120 lb) (15,80 gallons/59,81 litres) à 21 °C (70 °F).
MISE EN GARDE
Ne faites pas fondre le shortening solide dans la friteuse à moins que le shortening ne soit
fermement tassé sous, entre et au-dessus des tubes de chaleur ; ou faites fonctionner la
friteuse si le shortening/l'huile n'atteint pas le repère d'huile inférieur du récipient. Le nonrespect de cette consigne peut endommager le récipient et annuler la garantie.
3.1.1 Configuration
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l’appareil avec un bac de cuisson vide. Le bac doit être rempli d’eau ou
d’huile avant l’allumage des brûleurs. Le non-respect de cette consigne peut
endommager le bac de cuisson et causer un incendie.
DANGER
Il ne doit plus rester aucune goutte d’eau dans le bac de cuisson avant de le remplir
d’huile. Le non-respect de cette consigne pourrait causer l'éclaboussement de liquide
chaud lorsque l'huile est chauffée à la température de cuisson.
Avant de remplir les bacs de cuisson d’huile, s’assurer que tous les drains sont fermés.
1. S'assurer que les cordons sont branchés dans les prises appropriées. Vérifier que la face de la fiche
est au ras de la plaque de prise, sans qu'aucune partie des broches ne soit visible.
2. Remplir le bac de cuisson avec de l'huile de cuisson
jusqu'à la ligne de NIVEAU D'HUILE inférieure située à
Ligne de NIVEAU D'HUILE supérieure (chaud)
l'arrière du bac de cuisson. Cela permet la dilatation de
l'huile avec l’application de chaleur. Ne pas remplir d'huile
froide au-dessus de la ligne de NIVEAU D'HUILE
inférieure; car il y a un risque de débordement en raison
de la dilatation de l'huile. Si vous utilisez du shortening
solide, coupez-le en petits morceaux et tassez-le sous les
tubes chauffants, entre les tubes et sur le dessus des
tubes, sans laisser d'espace d'air autour des tubes. Ne
pas déranger ou plier les ampoules de détection.
Ligne de NIVEAU D'HUILE inférieure (froid)
3. Veillez à ce que le niveau de shortening soit au niveau du
coude supérieur de la friteuse lorsque l'huile est à sa
température de cuisson.
3-2
3.1.2 Allumage de la friteuse
1. S’assurer que la commande est à la position OFF (Arrêt).
2. S’assurer que l’alimentation en gaz est ouverte.
OFF
ON
Après avoir mis l’interrupteur ON/OFF
(Marche/Arrêt) du contrôleur OFF (Arrêt),
mettre le robinet de gaz à la position OFF
(Arrêt). Attendre 5 minutes, puis rouvrir le
robinet à ON (Marche) et passer à l’étape 3.
Honeywell
En plaçant l'interrupteur ON/OFF (Marche/
Arrêt) du contrôleur en position OFF (Arrêt),
on ferme également la vanne de gaz.
Attendre cinq minutes avant de passer à
l’étape 3, qui ferme également le robinet de
gaz. REMARQUE : Il n’y a pas de bouton
ON/OFF (Marche/Arrêt) sur les robinets de
gaz CE.
ON
Pour les friteuses non-CE
Honeywell
Pour les friteuses CE
3. S’assurer que le contrôleur est mis à ON (Marche) en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF
(Marche/Arrêt)
à la position ON (Marche).
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser une allumette pour allumer le pilote sur ce système d'allumage.
4.
Le module d'allumage alimente l'alimentation en gaz du pilote et de
l'allumeur. L'étincelle de l'allumeur enflamme le gaz du pilote. Un
capteur de flamme détecte la présence de la flamme du pilote, qui
envoie un signal à l'alimentation principale en gaz, ouvrant la soupape.
Le contrôleur commande la friteuse après l’allumage.
Toutes les friteuse Frymaster ont été testées, réglées et calibrées aux
conditions du niveau de la mer avant de quitter l’usine. Des réglages afin
d'assurer le bon fonctionnement du pilote peuvent être nécessaires lors
de l'installation en vue de respecter les conditions locales, la basse
pression de gaz, les différences dans l'altitude et la variation des
caractéristiques du gaz. Ces réglages corrigent d'éventuels problèmes
causés par une mauvaise manipulation ou vibration lors de la livraison et
doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Les
réglages sont la responsabilité du client ou du concessionnaire et ne
sont pas couverts par la garantie de Frymaster.
Pilote en mode
normal utilisation.
Le tuyau d'admission d'air dans la partie arrière inférieure de la friteuse apporte le gaz à la
soupape de contrôle de sécurité, ensuite au pilote et aux brûleurs principaux. Le pilote se
trouve en haut, au centre de l’armoire, à la base de la marmite.
3-3
AVERTISSEMENT
Dans le cas d'une longue panne d'alimentation, le module d'allumage va s'arrêter et
verrouiller le système. Mettre le contrôleur sur « OFF » (Arrêt) puis sur « ON » (Marche)
après que l'alimentation ait été rétablie.
5. Si la flamme du pilote s'éteint, le module d'allumage va s'arrêter et verrouiller le système. Pour
redémarrer le système, mettre le contrôleur à « OFF » (Arrêt), attendre environ 5 minutes pour
que le système se recycle, et puis répéter l’étape 3.
MISE EN GARDE
Si le pilote et le brûleur principal s’éteignent, la friteuse DOIT être complètement éteinte
pendant au moins 5 minutes avant de la rallumer.
AVERTISSEMENT
Lors de la vérification de l'allumage du brûleur ou du rendement, ne pas s'approcher
trop près des brûleurs. Un allumage lent peut causer de possible retour de la flamme,
en augmentant le potentiel de brûlures pour le visage et le corps.
6. La friteuse passe automatiquement au mode de cycle fonte si la température du bassin de
friture est inférieure à 82 °C (180 °F) et affiche MELT CYCLE IN PROGRESS (CYCLE FONTE EN
COURS). (REMARQUE : pendant le cycle de fusion, les brûleurs s’allument plusieurs fois
pendant quelques secondes, puis s’éteignent un peu plus longtemps.) Le shortening doit être
remué occasionnellement durant le processus de chauffage afin de s’assurer que tout le
shortening dans le bac est liquéfié. Lorsque la température de la friteuse atteint 82 ºC (180 ºF),
l'appareil passe automatiquement en mode chauffage et PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) s'affiche
jusqu'à ce que la température soit à moins de 9 °C (15 °F) du point de consigne. Les brûleurs
restent allumés jusqu’à ce que la température du bac de cuisson atteigne la température de
cuisson programmée. Dès que la friteuse atteint son point de consigne, l'écran du contrôleur
affiche START (DÉMARR) et la friteuse est prête à l'emploi. Si du shortening solide est utilisé, le
cycle MELT DOIT être utilisé pour faire fondre le shortening. NE DÉSACTIVEZ PAS OU
N'ANNULEZ PAS LE CYCLE DE FONTE SI VOUS UTILISEZ DU SHORTENING SOLIDE.
7. Veillez à ce que le niveau de shortening soit au niveau du coude supérieur de la friteuse lorsque
l'huile est à sa température de cuisson.
3.1.3 Arrêt
Arrêt de courte durée durant la journée de travail :
1. Mettre l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du contrôleur à la position OFF (Arrêt) et installer
les couvercles de bac de cuisson.
Arrêt des friteuses à la fin de la journée :
1. Mettre l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du contrôleur à la position OFF (Arrêt).
3-4
OFF
OFF
ON
Après avoir mis l’interrupteur sur ON/OFF
(Marche/Arrêt) du contrôleur sur OFF
(Arrêt), mettre le soupape de gaz à la
position OFF (Arrêt).
Honeywell
En
plaçant
l'interrupteur
ON/OFF
(Marche/Arrêt) du contrôleur en position
OFF (Arrêt), on ferme également la vanne
de gaz. REMARQUE : Il n’y a pas de
bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) sur les
robinets de gaz CE.
ON
Pour les friteuses non-CE
Honeywell
Pour les friteuses CE
2. Filtrer l'huile et nettoyer les friteuses (voir Chapitres 5 et 6).
3. Nettoyer le bac du filtre et remplacer le papier-filtre. Ne pas laisser de shortening solide dans le
bac du filtre toute la nuit.
Placez les couvercles des bacs de cuisson sur les bacs de cuisson
3.2
Fonctionnement
Cette friteuse est équipée de contrôleurs FQ4000 FQG120easyTouch (illustré ci-dessous). Se
reporter au FQ4000 FQ120 easyTouch Manuel d’utilisation du contrôleur pour connaître les
procédures de programmation et d’utilisation du contrôleur et du système de filtrage intégré.
FQ4000 easyTouch FQ120 CONTRÔLEUR
3-5
3.3
Filtrage
3.3.1 Introduction
Le système de filtrage FQG120T permet le filtrage sécuritaire et efficace de l’huile d’un bac de
cuisson tandis que les autres bacs continuent à fonctionner.
La Section 3.3.2 couvre la préparation du système de filtre à utiliser. Le fonctionnement du
système est couvert dans le manuel du contrôleur FQ4000 easyTouch FQ120.
AVERTISSEMENT
Le superviseur en service a la responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont
informés des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude, en
particulier ceux liés aux procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage.
AVERTISSEMENT
L’enveloppe du filtre DOIT être remplacée chaque jour.
3.3.2
Préparation du FQG120T avec Système de filtration pour l'utilisation de
l'Enveloppe de feuilles de filtre Assemblage
Le FQG120T avec système de filtration du bout des doigts permet de filtrer efficacement et en
toute sécurité l'huile d'une friteuse pendant que les autres friteuses d'une batterie restent en
service. Le système de filtration FQG120T utilise une configuration de filtres à feuilles avec une
enveloppe filtrante Magnesol.
1. Tirez le plateau du filtre hors de
l'armoire et retirez l'ensemble de
la feuille du filtre en soulevant
l'ensemble du tube de ramassage
(voir Figure 1).
2. Nettoyez comme indiqué dans la
Section 3.3.3.
REMARQUE : Pour les instructions
de démontage et de remontage
de l'ensemble du filtre à tamis à
feuilles, reportez-vous à la
Section 3.3.3.
Les instructions d’élimination sont contenues
dans le Manuel du contrôleur FilterQuickMC
FQ4000 FQ120.
3. Inspectez le raccord du bac du filtre
pour vous assurer que les deux joints
toriques sont présents et en bon état.
(Voir la Figure 2).
Tube de
ramassage
Filtre à feuilles
écran
Enveloppe de
filtre Magnesol
Bac du
filtre
Figure 1
Inspecter les joints
toriques du
raccordement
du filtre.
Figure 2
3-6
4. Replacez l'ensemble de la feuille de filtre dans le bac
du filtre, en vous assurant que le tube de ramassage
du filtre est abaissé et solidement monté dans les
supports du bac du filtre (voir Figure 3).
5. Remettez le bac du filtre puis rentrez le bac du filtre
dans la friteuse, au fond de l’armoire. S’assurer que le
contrôleur n’affiche PAS « P ». Le système de filtrage
est maintenant prêt à l'emploi.
Figure 3
Figure 4
DANGER
Ne pas vidanger plus d’un bac de cuisson à la fois dans l’appareil de filtrage intégré afin
d’éviter le débordement ou la projection d’huile chaude qui pourrait causer des brûlures
graves, des glissades et des chutes.
DANGER
Le bac du filtre doit être vidé et nettoyé chaque jour à la fin des opérations de friture.
Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans
certains types de shortening.
AVERTISSEMENT
Ne pas taper sur la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres
ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité du joint entre les bacs de cuisson. Si les
paniers sont frappés sur cette bande afin de déloger du shortening, cela risque de
déformer la bande et de compromettre son efficacité. Elle est conçue pour un
ajustement serré et doit uniquement être retirée pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
La pompe est équipée d’un commutateur de réarmement manuel utile en cas de
surchauffe du moteur du système de filtrage ou de panne électrique. Si ce disjoncteur se
déclenche, mettre le système de filtrage hors tension et laisser refroidir le moteur de la
pompe pendant 20 minutes avant de tenter de réinitialiser le commutateur (voir Figure 4).
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence et porter l'équipement de sécurité approprié lors de la
réinitialisation du commutateur de réinitialisation de la pompe de filtrage. La réinitialisation
de l'interrupteur doit être effectuée avec précaution afin d'éviter la possibilité de
3-7
3.3.3
Démontage et remontage de l'ensemble du filtre à tamis à feuilles
Démontage
1. En utilisant la Figure 5 comme guide, saisissez le cadre avec vos pouces sur les poignées au
coin de l'assemblage et tirez vers l'extérieur dans des directions opposées pour séparer le
cadre au coin. Continuez à ouvrir le cadre (il pivotera au coin opposé) jusqu’à ce que les
tamis extérieurs et la grille puissent être désolidarisés du cadre.
Étape 2 – Séparez
les tamis extérieurs
et la grille.
Étape 1 – Saisissez le cadre
en plaçant les pouces sur ces
poignées et démontez le
cadre au coin.
Figure 5
2. Séparez les tamis extérieurs et la grille.
Nettoyage
1. Nettoyez les deux morceaux de cadre, les tamis extérieurs et la grille en utilisant un
dégraissant de bonne qualité et de l’eau chaude avec un vaporisateur. La rainure des
morceaux de cadre peut être nettoyée avec le rebord d’un tampon Scotch-Brite™ ou
d’un tampon à récurer similaire.
2. À chaque procédure d’ébullition, démontez le filtre à feuilles et placez-le dans le
bassin de friture faisant l’objet de la procédure. Suivez la procédure d’ébullition de la
Section 4.4.1 de ce manuel.
3. Laissez sécher tous les composants du filtre à l’air ou essuyer minutieusement avec
des chiffons propres avant de remonter.
3-8
Remontage
1. En utilisant la Figure 6 comme guide, placez la grille d'insertion intérieure entre les grilles
du filtre et placez l'un ou l'autre des canaux en acier inoxydable sur les grilles en plaçant le
petit coin avec la goupille et le canal articulé sur l'autre côté (voir Figure 7). Répétez
l'opération avec le deuxième canal. REMARQUE : Le canal doit être remis en place en
commençant par la cheville d'angle.
Figure 7
Figure 6
2. Insérez l'ensemble dans l'enveloppe
du filtre. Le côté rugueux de
l'enveloppe doit être tourné vers le
haut (voir Figure 8).
3. Assurez-vous que le raccord est aligné
avec l'ouverture et repliez la languette
de l'enveloppe (voir Figure 9).
Figure 8
Figure 9
4. Vissez soigneusement l'ensemble du tube de collecte sur l'ensemble du filtre à feuilles
(voir les Figures 10 et 11).
Figure 11
Figure 10
3-9
3.4
Remplissage quotidien
Les friteuses sont sollicitées deux fois par jour pour
remplir les bacs. Lorsque le minuteur du filtre expire
et que le niveau d'huile est inférieur à la sonde de
remplissage, l'écran affiche le message LOW OIL
DETECTED MANUALLY ADD OIL FROM NEXT FRYPOT
(NIV HUILE BAS DÉTECTÉ AJT HUILE MANUEL DU BSSN
FRTR SUIV) (voir Figure 12). En suivant les flèches,
utilisez une casserole pour déplacer l'huile de la cuve
suivante vers la cuve dont le niveau d'huile est bas.
Ajoutez de l'huile jusqu'à ce que le niveau soit au
niveau de la ligne supérieure (chaud) du niveau
d'huile (voir Figure 13). Répétez l'opération sur les
bacs adjacents si nécessaire. Sur le dernier bac à
compléter, le message suivant s'affiche : LOW OIL
DETECTED ADD FRESH SHORTENING (BASSE HUILE
DÉTECTÉE AJOUTER DU COURT-CIRCUIT FRAIS) (voir
Figure 14). Ajoutez suffisamment de shortening frais
pour faire monter le niveau d'huile jusqu'à la ligne
de remplissage supérieure (voir Figure 13).
Figure 12
Ligne de NIVEAU D'HUILE supérieure (chaud)
Ligne de NIVEAU D'HUILE inférieure (froid)
Figure 13
Figure 14
3-10
FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T
CHAPITRE 4 : ENTRETIEN PRÉVENTIF
4.1
VÉRIFICATIONS D’ENTRETIEN PRÉVENTIF ET ENTRETIEN DE LA FRITEUSE
DANGER
Le bac du filtre doit être vidé et nettoyé chaque jour à la fin des opérations de friture.
Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans
certains types de shortening.
DANGER
Ne jamais essayer de nettoyer la friteuse en cours de cuisson ou quand le bac de cuisson
est rempli d’huile chaude. Si de l’eau entre en contact avec l’huile chauffée à la
température de cuisson, elle causera des projections qui peuvent brûler gravement le
personnel se trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT
Utiliser un détergent à usage multiple. Lire le mode d’emploi et les précautions avant
l’usage. Prêter une attention particulière à la concentration et à la durée d’action du
nettoyant sur les surfaces en contact avec les aliments.
4.2
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN QUOTIDIENS
4.2.1 Inspection de la friteuse et des accessoires
Prêter une attention particulière au dépistage des fils et cordons usés, des fuites, des matières
étrangères dans le bac de cuisson et à l’intérieur de l’armoire, et à tout autre symptôme indiquant
que la friteuse et les accessoires ne sont pas prêts pour un fonctionnement sécuritaire.
4.2.2 Nettoyage quotidien de l’intérieur et de l’extérieur de l’armoire de la
friteuse
Nettoyer l’intérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre et sec. Passer le chiffon sur les
surfaces et composants métalliques accessibles afin d’enlever l’huile et la poussière qui se sont
accumulées.
Nettoyer l’extérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre saturé de détergent à usage
multiple afin d’enlever l’huile, la poussière et les peluches. Essuyer avec un chiffon propre et humide.
4.2.3 Nettoyage du système de filtrage intégré – chaque jour
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le système de filtrage sans huile dans le système.
4-1
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le bac du filtre pour transporter l’huile usée jusqu’à l’aire de mise au rebut.
AVERTISSEMENT
Ne jamais vider l’eau dans le bac du filtre. sous peine d’endommager la pompe.
Il n'y a pas d'autres contrôles et services d'entretien préventif périodiques requis pour votre
système de filtration :
1. Effectuez quotidiennement un nettoyage et un filtrage de chaque cuve de friture (voir les
instructions de la procédure de nettoyage et de filtrage dans le manuel du contrôleur
easyTouch FQ4000 FQ120).
2. Nettoyage quotidien du porte-filtre avec une solution d'eau chaude et un détergent
multi-usages.
Si le système pompe lentement, voire pas du tout, s’assurer que le tamis du bac se trouve au fond
du bac avec le tampon ou papier-filtre par-dessus le tamis. S'assurer que les deux joints toriques du
raccord à l’avant droit du bac du filtre sont présents et en bon état. Vérifier que le préfiltre est
propre et adéquatement serré à l’aide de la clé.
4.2.4 Nettoyage du bac du filtre, des composants amovibles et des accessoires –
chaque jour
Comme dans le bac de cuisson, un dépôt d’huile carbonisée s’accumule sur le bac du filtre et les
composants et accessoires amovibles comme les paniers, les plateaux à sédiments ou éclisses.
Essuyer le bac du filtre et toutes les pièces amovibles et les accessoires à l’aide d’un chiffon propre
et sec. Utiliser un chiffon humecté d’une solution de détergent à usage multiple. Pour enlever
l’accumulation d’huile carbonisée. rincer et assécher minutieusement chaque composant. NE PAS
utiliser de tampon en laine d’acier ni de tampons abrasifs pour nettoyer ces pièces. Les rayures
résultantes rendront les nettoyages suivants plus difficiles.
4.2.5 Nettoyage autour des capteurs AIF et ATO – quotidien
1. Nettoyer les sédiments autour des capteurs AIF et ATO lors du filtrage et
nettoyage lorsque l’huile est vidée du bac de cuisson.
2. Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour accéder aux contours de la
sonde (voir la Figure 1). Faire attention de ne pas endommager la sonde.
3. Retourner l’huile au bac de cuisson lorsque le filtrage et nettoyage sont
terminés.
Figure 1
4.3
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN HEBDOMADAIRES
4.3.1 Nettoyage derrière les friteuses
Nettoyer derrière les friteuses. Fermer le robinet et débrancher le gaz. Utiliser uniquement le
robinet d'arrêt manuel pour couper le gaz. La soupape d'arrêt manuelle de gaz est située sur la
conduite d'alimentation avant le système de déconnexions rapides. Ensuite, déconnecter la
conduite de gaz de la friteuse via le système de déconnexion rapide.
4-2
4.4
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN MENSUELS
4.4.1 Nettoyage à fond (par ébullition ou à froid) du bac de cuisson – chaque
mois au minimum
DANGER
Ne jamais utiliser l’appareil avec un bac de cuisson vide. Le bac doit être rempli d’eau ou
d’huile avant l’allumage des brûleurs. Le non-respect de cette consigne peut
endommager le bac de cuisson et causer un incendie.
Durant l’utilisation normale de la friteuse, un dépôt d’huile carbonisée se forme progressivement à
l’intérieur du bac de cuisson. Cette pellicule doit être périodiquement enlevée en suivant la
procédure de nettoyage à chaud (ébullition). Reportez-vous aux Sections 2.1.9 du manuel d'utilisation
du contrôleur easyTouch FQ4000 FQ120) pour obtenir des détails spécifiques sur la configuration du
contrôleur pour l'opération CLEAN (ébullition).
DANGER
Laisser refroidir l’huile à 38 °C (100 °F) ou moins avant de la vider dans un récipient
adéquat pour la mise au rebut.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance pendant le processus d'ébullition. Si la
solution déborde, mettre immédiatement l’interrupteur marche/arrêt sur OFF (Arrêt).
DANGER
S'assurer que le bac de cuisson est complètement vidé d’eau avant de le remplir d’huile.
Sinon, quand l’huile atteint la température de cuisson, l’eau présente dans le bac de
cuisson pourrait causer des projections.
4.4.2 Entretien du préfiltre – chaque mois
Le préfiltre doit faire l’objet d’un entretien régulier. Tous les
30 jours ou plus souvent si le débit d’huile ralentit, enlever le
capuchon et nettoyer la crépine qui y est attachée.
DANGER
Porter des gants de protection lors de la dépose du
préfiltre. Le filtre peut être chaud et causer des
brûlures graves.
Figure 2
Figure 3
1. Porter des gants de protection et utiliser la clé fournie pour retirer le capuchon du préfiltre (Figure 2).
2. Utiliser une petite brosse pour dégager les débris attachés à la crépine (Figure 3).
3. Nettoyer la crépine à l’eau du robinet et l’assécher complètement.
4. Replacer le capuchon sur le boîtier du préfiltre et le serrer à l’aide de la clé fournie, en
s’assurant que le préfiltre est bien serré. Si le capuchon n’est pas serré, de l’air peut s’infiltrer dans
le préfiltre et ralentir le retour
AVERTISSEMENT
NE PAS enlever le capuchon du préfiltre si un cycle de filtrage est en cours.
NE PAS actionner le système de filtrage alors que le capuchon est retiré. Porter des gants
protecteurs pour revisser le capuchon. Le métal et l’huile exposés sont chauds.
4-3
4.4.3 Vérification de l’exactitude du point de consigne du contrôle
FQ4000 – chaque mois
1. Insérer un bon thermomètre alimentaire ou une
sonde de pyromètre dans l’huile, en touchant son
extrémité à la sonde de température de la friteuse.
2. Lorsque les icônes d’aliments du contrôleur
s’affichent (indiquant que le contenu du bac de
cuisson est à la température de cuisson), appuyer
Sonde haute température Sonde de température
sur la touche
une fois pour afficher la
température de l'huile telle que détectée par la
sonde de température, et le point de consigne.
3. Noter la température sur le thermomètre ou le pyromètre. Les mesures réelles de la
température et du pyromètre devraient être de ± 3 °C (5 °F) les uns des autres. Sinon, contacter
un centre de service agréé pour obtenir de l’assistance.
4.5
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN TRIMESTRIELS
4.5.1 Remplacer les joints toriques - trimestriellement
Remplacer les joints toriques du raccord du filtre (voir la Figure 10 à la Section 3.4.2) d’huile.
4.6
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN SEMI-ANNUELS
4.6.1 Nettoyage de la buse d’aérage du robinet de gaz – deux fois par année
REMARQUE : Cette procédure n’est pas requise pour les friteuses configurées pour
l’exportation vers les pays de la CE.
1. Arrêter la friteuse (interrupteur sur OFF [Arrêt]) et fermer le robinet de gaz OFF (Arrêt).
2. Dévisser avec précaution la buse d’aérage du robinet de gaz. REMARQUE : La buse d’aérage
peut être redressée pour en faciliter le retrait.
3. Enfilez un morceau de fil de fer ordinaire dans la buse pour la nettoyer.
4. Retirer le fil de fer et souffler dans la buse afin de s’assurer qu’il est propre.
5. Réinstaller la buse et la courber de sorte que son ouverture pointe vers le bas.
4.6.2 Contrôle de la pression de la rampe des brûleurs
DANGER
Cette tâche doit être confiée exclusivement à un personnel de maintenance qualifié.
Contactez votre centre de service après-vente pour prendre rendez-vous.
4-4
4.7
INSPECTION PÉRIODIQUE OU ANNUELLE DU SYSTÈME
Cet appareil doit être inspecté et réglé par du personnel d’entretien qualifié dans le cadre
d’un programme d’entretien de cuisine standard.
Frymaster recommande de faire inspecter cet appareil par un réparateur agréé au moins
une fois par an :
4.7.1 Friteuse – annuelle









Inspecter le cabinet à l'intérieur comme à l'extérieur, à l'avant et à l'arrière pour tout
excédent d'huile.
S’assurer que l’ouverture de la conduite de fumée n’est pas bouchée par des particules ou
l’accumulation d’huile solidifiée.
S’assurer que les brûleurs et les composants connexes (c.-à-d., robinets de gaz, veilleuses,
allumeurs, etc.) sont en bon état et fonctionnent correctement. Inspecter tous les raccords à gaz
afin de s’assurer qu’ils ne fuient pas et qu’ils sont bien serrés.
S’assurer que la pression de la rampe des brûleurs correspond à celle spécifiée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
S’assurer que les sondes de température et de protection contre la surchauffe sont
correctement connectées et serrées et qu’elles fonctionnent correctement, et que les protègesondes sont présents et correctement installés.
S’assurer que les composants du boîtier des composants (à savoir, contrôleur, relais, cartes
d’interface, transformateurs, etc.) sont en bon état et ne portent aucune trace de dépôt d’huile
ou d’autres salissures. S’assurer que le câblage du boîtier des composants est bien serré et que
les fils sont en bon état.
S’assurer que toutes les sécurités (à savoir, commutateurs de réarmement, etc.) sont présents
et fonctionnent correctement.
Vérifier que la cuve est en bon état et exempte de fuites. S'assurer que les diffuseurs du tube de la
cuve sont présents et en bon état (pas de signe visible de détérioration ou d’endommagement).
S’assurer que les faisceaux de câblage et toutes les connexions sont bien serrés et en bon état.
4.7.2 Système de filtrage intégré – chaque année




Inspecter toutes les conduites de vidange et de retour d’huile afin de s’assurer de l’absence de
fuites et de vérifier la sûreté de tous les raccords.
Inspecter le bac du filtre afin de s’assurer de l’absence de fuites et de vérifier sa propreté. En
présence d’une accumulation importante de miettes dans le bac du filtre, aviser l’opérateur ou
le propriétaire qu’il faut le vider dans un récipient ignifuge et le nettoyer tous les jours.
Assurez-vous que les joints toriques et les joints d’étanchéité sont présents et en bon état.
Remplacer les joints toriques et les joints d’étanchéité s’ils sont usés ou endommagés.
Vérifier comme suit l’intégrité du système de filtrage :
 Confirmer que le couvercle du bac du filtre est présent et correctement installé.
 Avec le bac du filtre vide, placer chaque bac de cuisson en mode de remplissage du bac du filtre
un à la fois (voir la Section 2.1.6 du Manuel d’utilisation du contrôleur FQ4000 FQ120. Confirmer le
bon fonctionnement de chaque robinet de retour d'huile en activant la pompe du filtre à l'aide
de la sélection de remplissage du bac de cuisson depuis le bac d’évacuation. Confirmer que la
pompe est activée et que des bulles apparaissent dans l'huile du bac de cuisson sélectionné.
 Confirmer que le bac du filtre est correctement préparé pour le filtrage, puis vidanger un
bac de cuisson d'huile chauffée à 177 °C (350 °F) dans le bac du filtre à l'aide de la fonction
de vidange dans le bac (voir la Section 2.1.8 du Manuel d’utilisation du contrôleur FQ4000
FQ120). En utilisant maintenant la sélection de bac de remplissage du bac de vidange (voir
Section 2.1.6 du manuel d'utilisation du contrôleur easyTouch FQ4000 FQ120), laissez toute
l'huile revenir dans le bac de friture (indiqué par des bulles dans l'huile de cuisson). Appuyer
sur la touche du crochet lorsque toute l'huile est retournée. Le bac de cuisson devrait se
remplir en moins de 2 minutes 30 secondes.
4-5
Afin d’assurer la bonne santé de la friteuse et un environnement sécuritaire, elle doit
être inspectée et réglée par un personnel de maintenance qualifié dans le cadre d’un
programme d’entretien de cuisine ordinaire.
4.7.3 Soins de l'acier inoxydable
DANGER
NE PAS laisser l'eau éclabousser dans le réservoir d'huile chaude. Elle causera des
éclaboussures et peut provoquer de graves brûlures.
Toutes les pièces en acier inoxydable du cabinet de la friteuse doivent être régulièrement nettoyées
à l'eau chaude et savonneuse pendant la journée, et avec un liquide nettoyant conçu pour l'acier
inoxydable à la fin de chaque journée.
1.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de chiffons abrasifs, de nettoyants ou de poudres.
2.
Ne pas utiliser de couteau en métal, de spatule ou tout autre outil pour gratter l'acier
inoxydable! Les rayures sont presque impossibles à enlever.
3.
S'il est nécessaire de gratter l'acier inoxydable pour retirer toute matière incrusté, faire
tremper la zone en premier afin d'adoucir le dépôt, puis utiliser un racloir en bois ou nylon
seulement.
4-6
FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T
CHAPITRE 5 : DÉPANNAGE PAR L'OPÉRATEUR
5.1
Introduction
Ce chapitre sert de guide de référence rapide pour certains problèmes courants qui sont susceptibles
de se produire durant le fonctionnement de l’appareil. Les guides de dépannage qui suivent
permettent de corriger ou, au minimum, de diagnostiquer précisément les problèmes possibles de cet
appareil. Même si ce chapitre couvre l’essentiel des problèmes le plus souvent signalés, il est possible
de rencontrer des problèmes non traités ici. Dans ce cas, le personnel d’assistance technique de
Frymaster fera son possible pour vous aider à identifier et à résoudre le problème.
Pour faire le dépannage d’un problème, toujours procéder par élimination en allant de la solution la
plus simple à la plus complexe. Le plus important est de toujours essayer de cerner la cause d’un
problème. Toute mesure corrective inclut des éléments visant à garantir que le problème ne se
reproduise plus. Si un contrôleur fonctionne mal en raison d’une connexion défectueuse, vérifier toutes
les autres connexions par la même occasion. Si un fusible continue à griller, chercher à savoir pourquoi.
Toujours garder à l’esprit que la panne d’un petit composant peut souvent indiquer une panne
potentielle ou le fonctionnement incorrect d’un composant ou d’un système plus important.
En cas de doute sur la mesure corrective à prendre, ne pas hésiter pas à appeler le service
technique Frymaster ou un centre de service agréé Frymaster pour obtenir de l’assistance.
Avant d’appeler un réparateur ou la LIGNE DIRECTE Frymaster (1 800 551-8633) :
 S'assurer que les cordons électriques sont branchés et que les
disjoncteurs ne sont pas déclenchés.
 S'assurer que les conduites de gaz à déconnexion rapide sont
correctement raccordées.
 S'assurer que tous les robinets d'arrêt des conduites de gaz sont
ouverts.
 S'assurer que le robinet de vidange du bac de cuisson est
complètement fermé.
 Avoir à portée de la main le numéro de modèle et le numéro de
série de la friteuse afin de les fournir au technicien.
DANGER
L’huile chaude cause des brûlures graves. Ne jamais essayer de déplacer cet appareil
contenant de l’huile chaude ni de transférer de l’huile chaude d’un récipient à un autre.
DANGER
Cet équipement doit être débranché lors de réparations, sauf si des tests des circuits
électriques sont nécessaires. Faire preuve d’une extrême prudence lors de l’exécution de
tels tests.
Cet appareil peut avoir plus d’un point de branchement au bloc d'alimentation.
Débrancher tous les cordons d’alimentation avant tout entretien.
L’inspection, l’essai et la réparation des composants électriques doivent être confiés à
un technicien agréé.
5-1
5.2
Dépannage des friteuses
5.2.1
Problèmes du contrôleur et du dispositif de chauffage
PROBLÈME
No display on the
A.
controller (Aucun
B.
affichage sur le
contrôleur).
A.
FQ4000 affiche IS
VAT FULL? YES, NO
(BAC CUISS
PLEIN? OUI NON)
après un filtrage.
FQ4000 affiche IS
DRAIN CLEAR? (EVAC
DEBOUCHEE?)
FQ4000 affiche
CHANGE FILTER?
(CHANGER LE
FILTRE?)
CAUSES PROBABLES
MESURE CORRECTIVE
A. S’assurer que la friteuse est branchée
La friteuse n’est pas alimentée.
et que le disjoncteur n’a pas sauté.
Contrôleur ou autre composant
B. Appeler le FAS pour obtenir de
défectueux.
l’assistance.
Fonctionnement normal
pendant ou au début ou à la fin
A. S’assurer que le bac de cuisson est
de la plupart des fonctions de
rempli d’huile et appuyer sur la
filtrage.
touche √.
B. Si ce message apparaît à
B. Voir la Section 5.3 du dépannage – La
plusieurs reprises pendant le
pompe de filtrage fonctionne, mais le
filtrage, cela pourrait indiquer un
retour d’huile est très lent.
débit lent de retour d’huile.
C. Assurez-vous que la zone autour des
C. Une erreur peut s'être produite
capteurs de niveau d'huile est propre
en raison de l'accumulation de
et exempte de débris.
débris autour des capteurs de
niveau d'huile.
Nettoyer le drain avec Fryers Friend et
Le drain est bouché et l’huile ne s’est
appuyer sur la touche √. Le filtrage
pas vidangée.
reprend.
Une erreur de filtre s'est produite, le
Changez le filtre et assurez-vous que le
filtre est bouché, le message de
porte-filtre a été retiré de la friteuse
changement de filtre aux 25 heures
pendant au moins 30 secondes. Ne PAS
s'est produit ou le message de
ignorer les avis CHANGE FILTER?
changement de filtre a été ignoré
(CHANGER LE FILTRE?).
lors d'un message précédent.
La friteuse se met
en mode hors
tension/sous
tension de manière
La friteuse est sur le cycle de fonte.
répétitive
lorsqu'elle est
démarrée pour la
première fois.
Ceci est normal. Cela continue jusqu'à ce
que la température de la friteuse atteigne
82 °C (180 °F).
La veilleuse ne
s'enflamme pas; A. Le robinet de gaz est fermé.
aucune preuve de B. La veilleuse est bloquée.
gaz dans le brûleur C. Contamination du brûleur.
de la veilleuse.
A. Vérifier que la soupape du gaz est
ouverte et que le gaz est présent à la
soupape de gaz. S’assurer que les
robinets d’arrêt derrière la friteuse
sont ouverts.
B. Vérifier l'orifice du brûleur de la
veilleuse afin de détecter toute trace
de saleté ou de peluches.
C. Contacter votre service après-vente
pour entretien.
5-2
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
Le brûleur de la
veilleuse
A. Flamme de veilleuse incorrecte.
s’enflamme, mais ne
B. Problème de raccordement.
demeure pas
allumé.
A.
B.
Le brûleur principal C.
ne s'allume pas; gaz
pas détecté au
brûleur principal. D.
E.
F.
B.
La friteuse ne
chauffe pas. C.
D.
A. Contacter votre service après-vente
pour entretien.
B. Contacter votre service après-vente
pour entretien.
A. Ouvrir le robinet de gaz (position ON
[Marche]).
B. Vérifier que la veilleuse est allumée et
Le robinet de gaz n’est pas
fonctionne correctement.
ouvert.
C. S’assurer que le commutateur de
La veilleuse n’est pas allumée.
niveau d’huile à flotteur est propre et
Le commutateur de niveau
peut monter et descendre librement.
d’huile à flotteur est coincé
D. Appuyer sur le bouton de
abaissé
réinitialisation du commutateur de
Le commutateur de limite haute
limite haute sous le boîtier de
est déclenché.
commande.
Limite haute défectueuse.
E. Contacter votre service après-vente
Robinet de gaz défectueux.
pour entretien.
F. Contacter votre service après-vente
pour entretien.
Les flammes du
brûleur principal
sont petites et
semblent
Pression de gaz incorrecte.
disparates; l’huile
n'arrive pas à la
température voulue
rapidement.
A.
MESURE CORRECTIVE
Contacter votre service après-vente pour
entretien.
A. Ouvrir le robinet de gaz (position ON
[Marche]).
Le robinet de gaz n’est pas
B. S’assurer que le robinet d’arrêt manuel
ouvert.
intégré et le robinet principal
Le robinet d’arrêt manuel de gaz
d’alimentation en gaz sont ouverts.
est fermé.
C. S’assurer que le raccord à
Raccord à déconnexion rapide
déconnexion rapide sur le flexible à
mal connecté sur la conduite
gaz est solidement connecté à la
de gaz.
friteuse.
Problème de module d’allumage.
D. Contacter votre service après-vente
pour entretien.
La friteuse
fonctionne
normalement, mais
Pression de gaz incorrecte.
la remontée est
lente en cours de
cuisson.
5-3
Contacter votre service après-vente pour
entretien.
PROBLÈME
La friteuse
fonctionne
normalement,
mais elle fait un
claquement quand
les brûleurs
s’allument.
Signes de
température
excessive; l’huile
brûle et devient
rapidement
décolorée.
La friteuse n'atteint
pas le réglage de la
température ou
fonctionne
irrégulièrement.
La température de
l’huile de la friteuse
ne peut pas être
contrôlée; la
friteuse fonctionne
à la limite de
température haute.
Le contrôleur fige.
FQ4000 affiche
MISCONFIGURED
ENERGY TYPE
(ERREUR CONFIG
TYPE ÉNERGIE)
FQ4000 affiche VAT
ID CONNECTOR NOT
CONNECTED
(CONNECTEUR ID
BAC NON
CONNECTÉ)
CAUSES PROBABLES
Buse d’aérage du robinet de gaz
sale ou bouchée (friteuses non CE
uniquement).
A. Pression de gaz incorrecte.
B. L’huile utilisée est de qualité
inférieure ou a été utilisée trop
longtemps.
C. Bassin de friture sale.
A. Emplacement incorrect de la
sonde de température ou la
sonde est défectueuse.
B. Câblage desserré.
MESURE CORRECTIVE
Nettoyez-la conformément aux
instructions du Chapitre 4 de ce manuel.
A. Contacter votre service après-vente
pour entretien.
B. Remplacer l’huile.
C. S'assurer que le bassin de friture est
propre lors du remplissage avec de
l’huile fraîche.
A. Contacter votre service après-vente
pour entretien.
B. Contacter votre service après-vente
pour entretien.
Sonde de température défectueuse.
Contacter votre service après-vente pour
entretien.
Erreur du contrôleur.
Couper l’alimentation au contrôleur et la
rétablir. Si le problème persiste, appeler
le FAS pour obtenir de l’assistance.
La configuration du type d’énergie
de la friteuse est incorrecte.
S’assurer que le type d’énergie de la
friteuse est configuré correctement.
Le localisateur du contrôleur est
manquant ou débranché.
S’assurer que le localisateur à 6 broches
est connecté à l’arrière du contrôleur et
qu’il est adéquatement mis à la terre dans
le boîtier de commande.
5-4
5.2.2
Messages d'erreur et problèmes d'affichage
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
FQ4000 affiche E19
ou E28 HEATING
FAILURE (PANNE
CHAUFFAGE).
Robinet de gaz fermé, contrôleur
défectueux, transformateur
défectueux, problème de contacteur
ou thermostat à haute limite ouvert.
FQ4000 affiche
HOT HI-1
(HI-1 CHAUD).
FQ4000 affiche
RECOVERY FAULT
(ANOMALIE
RÉCHAUFF) et
l'alarme est
déclenchée.
FQ4000 affiche is in
wrong temperature
scale (Fahrenheit or
Celsius). (la
mauvaise échelle
de température
(Fahrenheit ou
Celsius).
FQ4000 affiche
HELP HI-2
(AIDE HI-2) ou HIGH
LIMIT FAILURE
DISCONNECT
POWER (ÉCHEC
HAUTE LIMITE
DÉBRANCHER
ALIMENTATION).
FQ4000 affiche
TEMPRATURE
PROBE FAILURE
(PANNE SONDE DE
TEMPÉRATURE).
La température du bac de cuisson est
supérieure à 210 °C (410 °F) ou, dans
les pays de l’UE, 202 °C (395 °F).
Le temps de remontée a dépassé la
limite de temps.
Affichage incorrect de l'option
programmée.
Défaillance de limite supérieure.
MESURE CORRECTIVE
Il est normal que ce message
s'affiche au démarrage si les
conduites de gaz de la friteuse
sont remplies d'air. Vérifier que
le robinet de gaz est ouvert. Si le
robinet de gaz est ouvert et que
le problème persiste, arrêter la
friteuse et appeler le FAS pour
obtenir de l’assistance.
Arrêter la friteuse immédiatement
et appeler votre FAS pour obtenir
de l’assistance.
Effacer l'erreur et neutraliser
l'alarme en appuyant sur la touche
√. Le temps de récupération
maximal pour le gaz est de
4 heures. Si l'erreur persiste,
appeler votre FAS pour obtenir de
l’assistance.
Basculer entre °F et °C en entrant
dans les réglages du gestionnaire,
température et en faisant basculer
l’échelle de température. Mettre le
contrôleur sous tension afin de
vérifier la température. Si l'échelle
désirée n'apparaît pas, répéter.
Arrêter la friteuse immédiatement
et appeler votre FAS pour obtenir
de l’assistance.
Problème dans le circuit de mesure de
Arrêter la friteuse immédiatement
la température, y compris la sonde ou
et appeler votre FAS pour obtenir
le faisceau de câblage ou le
de l’assistance.
connecteur du contrôleur.
5-5
PROBLÈME
FQ4000 affiche
SERVICE REQUIRED
(RÉPAR NÉCESS)
suivi d'un message
d'erreur.
FQ4000 affiche NO
MENU GROUP
AVAILABLE FOR
SELECTION (AUCUN
GROUPE MENU
DISPONIBLE PR
SÉLECTION).
5,3
CAUSES PROBABLES
MESURE CORRECTIVE
Appuyer sur X pour poursuivre la
cuisson et appeler le FAS pour
Une erreur s'est produite qui exige les
obtenir de l’assistance. Dans
services d'un technicien.
certains cas, la cuisson peut ne pas
être autorisée.
Tous les groupes de menus ont été
supprimés. REMARQUE : ALL RECIPES
n’est pas un groupe qui peut être
utilisé pour la cuisson.
Créer un nouveau groupe MENU.
Une fois le menu créé, ajouter des
recettes au groupe (voir la
Section 1.10 du manuel du
contrôleur FQ4000).
Dépannage de l’autofiltrage
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
La friteuse filtre Le réglage du nombre de cycles
après chaque cycle avant le filtrage est incorrect.
de cuisson.
CLEAN AND FILTER
(NETTOYAGE ET
Température trop basse.
FILTRE) ne démarre
pas.
FQ4000 affiche
FILTER BUSY
(FILTRE OCCUPÉ).
Le robinet de
vidange ou de
retour reste ouvert.
MESURE CORRECTIVE
Modifier ou écraser le paramètre
Filtrer après en entrant une valeur
dans les Réglages gestionnaire,
Attributs de filtrage à la Section 1.8
du manuel du contrôleur FQ4000.
S’assurer que la friteuse est au point
de consigne avant de lancer la
fonction de nettoyage et filtrage.
A. Un autre cycle de filtrage ou un
changement de tampon-filtre est
encore en cours.
B. La carte d’interface du filtre n’a
pas terminé la vérification du
système.
A. Attendre jusqu'à ce que le cycle
de filtrage précédent se termine
avant de démarrer un autre
cycle de filtrage. Changer le
tampon-filtre si la demande
s’affiche.
B. Attendre 15 minutes et ressayer.
A. Panne de la carte d’interface du
robinet.
B. Défaillance de l'actionneur.
Appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
5-6
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
A.
La pompe de filtrage
ne démarre pas ou
la pompe s'arrête
pendant le filtrage.
A. Le cordon d'alimentation n'est
pas branché ou le disjoncteur
s'est déclenché.
B. Surchauffe du moteur de la
pompe provoquant le
déclenchement de l'interrupteur
de surcharge thermique.
C. Obturation de la pompe de
filtrage.
B.
C.
A.
FQ4000 affiche
INSERT PAN
(INSÉRER BAC).
A. Le bac du filtre n'est pas
entièrement inséré dans la
friteuse.
B. Aimant du bac du filtre
manquant.
C. Commutateur de bac du filtre
défectueux.
B.
C.
A.
L’autofiltrage ne
démarre pas.
A. Niveau d'huile trop bas.
B. La température de l’huile est
trop basse.
C. Le bac du filtre est retiré.
D. Dans les réglages de la recette,
le filtrage est désactivé.
E. Défaillance du relais du filtre.
B.
C.
D.
E.
5-7
MESURE CORRECTIVE
Vérifier
que
le
cordon
d'alimentation est bien branché
et que le disjoncteur n'est pas
déclenché.
Si le moteur est trop chaud à
toucher
plus de quelques
secondes,
l'interrupteur
de
surcharge
thermique
s'est
probablement déclenché. Laisser
le moteur refroidir pendant au
moins 45 minutes, puis appuyer
sur le commutateur Pump Reset
(voir page 3-7).
Appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
Tirer le bac du filtre et le réinsérer
dans la friteuse. S’assurer que le
contrôleur n’affiche pas P.
S'assurer que les aimants (2) du
bac du filtre sont en place et les
remplacer s’ils sont manquants.
Si l'aimant du bac de filtre est
entièrement
contre
le
commutateur et que le contrôleur
continue à afficher INSERT PAN
(INSÉRER BAC), le contacteur est
peut-être défectueux.
S’assurer que le niveau d’huile
est à la ligne de niveau
supérieure (au capteur de
niveau d’huile du haut).
S’assurer que la température de
l’huile est au point de consigne.
S’assurer que le contrôleur
n’affiche pas P. S’assurer que le
bac du filtre est bien inséré dans
la friteuse. Effectuer un cycle de
démarrage de la friteuse.
Dans les recettes, régler le
filtrage à activé.
Appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
MESURE CORRECTIVE
A. S’assurer que le filtre n’est pas
obstrué. Remplacer le filtre, le
cas échéant.
B. Nettoyer le bac du filtre et
A. Filtre obstrué.
remplacer le filtre.
La pompe de filtrage B. Composants du bac du filtre mal
Vérifiez que le côté rugueux de
fonctionne, mais le
installés ou mal préparés.
l'enveloppe est tourné vers le
retour d'huile est C. La crépine du préfiltre peut être
haut.
très lent.
obstruée ou pas complètement
Vérifier que les joints toriques
serrée.
sont présents et en bon état sur
le raccord du bac du filtre.
C. Nettoyer le préfiltre (voir la
Section 4.4.2) et assurez-vous
qu’il est serré à l’aide de la clé
fournie.
5.3.1 Filtrage incomplet
Si la procédure d’autofiltrage échoue, un message d’erreur est généré. Suivre les instructions à l’écran
pour retourner l’huile et effacer l’erreur.
AFFICHAGE
IS VAT FULL? (LE BAC DE CUISSON
EST PLEIN?)
FILLING IN PROGRESS
(REMPLISSAGE EN COURS)
IS VAT FULL? (LE BAC DE CUISSON
EST PLEIN?)
FILLING IN PROGRESS
(REMPLISSAGE EN COURS)
ACTION
1. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √
(crochet) pour continuer. Le contrôleur revient au mode
de cuisson ralentie ou
. Appuyer sur X si le bac de
cuisson n'est pas complètement rempli.
2. Aucune action n’est requise alors que la pompe
fonctionne.
3. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √
(crochet) pour continuer. Le contrôleur revient au mode
de cuisson ralentie ou
. Appuyer sur X si le bac de
cuisson n'est pas complètement rempli.
4. Aucune action n’est requise alors que la pompe
fonctionne.
5. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √
(crochet) pour continuer. Le contrôleur revient au mode
IS VAT FULL? (LE BAC DE CUISSON
EST PLEIN?)
CHANGE FILTER PAD? (CHANGER
PAPIER FILTRE?)
ENLEVER BAC (REMOVE PAN)
de cuisson ralentie ou
. Appuyer sur X si le bac de
cuisson n'est pas complètement rempli. Si c'est la
sixième séquence consécutive de filtrage incomplet,
passer à l'étape 10.
6. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
Appuyer sur X permet de passer à
7. Retirer le bac du filtre.
5-8
.
CHANGE FILTER PAD
(CHANGER LE FILTRE)
IS VAT FULL? (LE BAC DE CUISSON
EST PLEIN?)
8. Changer le tampon-filtre et s'assurer que le bac de filtre
a été tiré hors de l’armoire pendant au moins
30 secondes. Dès que le bac est retiré pendant
30 secondes, le contrôleur revient au mode de cuisson
ralentie. S'assurer que le bac est sec et correctement
assemblé. Repousser le bac du filtre dans la friteuse.
S’assurer que le contrôleur n’affiche pas « P ».
9. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √
(crochet) pour continuer. Le contrôleur revient au mode
de cuisson ralenti ou OFF (Arrêt). Appuyer sur X si le bac
de cuisson n’est pas plein et le contrôleur passe à
.
SERVICE REQUIRED (MAINTENANCE
NÉCESSAIRE)
10. Si une erreur de filtrage se produit à six reprises
consécutives, le robinet de retour se ferme. Appuyer sur
la touche √ (crochet) pour désactiver l’alarme et
continuer.
ERROR PUMP NOT FILLING (ERREUR
POMPE NE REMPLI PAS)
11. Le système détecte que l’huile ne retourne pas au bac de
cuisson et l’entretien est requis. Appeler un FAS.
SYSTEM ERROR FIXED? (ERREUR
SYSTÈME CORRIGÉE?)
ENTER CODE (SAISIR CODE)
FILL VAT FROM DRAIN PAN?
(REMPLIR BAC CUISS DEPUIS
BAC ÉVAC?)
REMOVE PAN (ENLEVER BAC)
IS PAN EMPTY? (BAC ÉVAC VIDE?)
12. Appuyer sur la touche X pour poursuivre la cuisson, si
possible. Appeler le FAS pour faire réparer et réinitialiser
la friteuse. L'erreur s'affiche de nouveau toutes les
15 minutes jusqu'à ce que le problème soit réparé. Le
filtrage automatique et l'appoint automatique sont
désactivés jusqu'à ce que la friteuse soit réinitialisée.
13. Le technicien du FAS doit entrer le code du technicien
pour réinitialiser la friteuse.
14. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour remplir le bac de
cuisson depuis le bac du filtre pour continuer. Suivre les
invites lorsque le bac de cuisson est rempli. Appuyer sur
X pour sauter le remplissage depuis le bac du filtre.
15. Retirer le bac du filtre.
16. Si le bac du filtre est vide, appuyer sur la touche √
(crochet) et passer à l’étape suivante. Appuyer sur X pour
continuer à remplir le bac de cuisson. Suivre les avis
lorsque le bac de cuisson est rempli.
17. Le contrôleur s’éteint.
5-9
5.3.2 Erreur d’évacuation bouchée
L’erreur d’évacuation bouchée survient pendant le filtrage automatique lorsque le capteur de
niveau d’huile détecte que l’huile n’est pas complètement vidangée du bassin de friture. Cela peut
être occasionné par une évacuation bouchée ou une défaillance de capteur d’huile. Suivre les
instructions affichées par le contrôleur pour effacer l’erreur.
Lorsque cela se produit, le contrôleur affiche CLEAR DRAIN (NETTOYER ÉVAC) pendant 15 secondes
changeant à IS DRAIN CLEAR? (VIDANGE VIDE?).
1. Nettoyer les débris du drain à l’aide de Fryer’s Friend et appuyer sur la touche √ pour continuer.
2. Le contrôleur affiche DRAINING (VIDANGE). Dès que le capteur de niveau d’huile détecte que
l’huile a été vidangée, le filtrage normal automatique continue.
5.3.3 Filtre occupé
Lorsque FILTER BUSY (FILTRE OCCUPÉ) s'affiche, la carte d’interface du filtre attend qu'un autre bac
de cuisson soit filtré ou attend qu'une autre fonction soit terminée. Attendre 15 minutes pour voir
si le problème est corrigé. Sinon, appeler votre FAS local.
5.3.4 Dépannage de l’OQS (capteur de qualité de l’huile)
Problème
Mesures correctives
Vérifier les éléments suivants et exécuter un autre filtrage OQS.
 S’assurer que la température du bac de cuisson est au point de
consigne.
 Inspecter le préfiltre et s’assurer qu’il est bien vissé.
Aucun résultat de  Inspecter les joints toriques du bac du filtre et s’assurer qu’ils sont
TPM affiché.
tous deux présents et qu’ils ne sont pas fissurés ou usés. Les
remplacer, le cas échéant.
 S’assurer que le filtre n’est pas obstrué et qu’un filtre propre est
utilisé. Le bac de cuisson s’est-il rempli dès la première fois lors du
filtrage précédent? Sinon, remplacer le filtre.
5.4
Codes d'erreur
Voir la Section 1.13.2.1 du manuel du contrôleur FQ4000 pour savoir comment accéder
au journal des erreurs.
Code
MESSAGE D'ERREUR
EXPLICATION
E13
E16
E17
E18
TEMPERATURE PROBE FAILURE (PANNE SONDE
TEMPÉRATURE)
HIGH LIMIT 1 EXCEEDED (HAUTE LIMITE
1 DÉPASSÉE)
HIGH LIMIT 2 EXCEEDED (HAUTE LIMITE
2 DÉPASSÉE)
HIGH LIMIT PROBLEM (PROBLÈME
LIMITE ÉLEVÉE)
DISCONNECT POWER (DÉBRANCHER
ALIMENTATION)
5-10
Lecture de sonde de température hors de
portée. Appeler le réparateur.
La limite de haute de température a
dépassé 210 °C (410 °F), ou dans les pays
CE, 202 °C (395 °F).
L’interrupteur de haute limite est ouvert.
La température du bac de cuisson dépasse
238 °C (460 °F) et l’interrupteur de haute
limite ne s’est pas ouvert. Débranchez
immédiatement l'alimentation de la friteuse
et appelez le service après-vente.
Code
E19
E25
MESSAGE D'ERREUR
HEATING FAILURE – XXX F or XXX C (PANNE
CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C)
E39
HEATING FAILURE - BLOWER (PANNE
CHAUFFAGE - VENTILATEUR)
HEATING FAILURE - PRESSURE SWITCH - CALL
SERVICE (ÉCHEC CHAUFFAGE - COMM
PRESSION - APPELER SERVICE)
HEATING FAILURE – XXX F or XXX C (PANNE
CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C)
TOP OFF PROBE FAILURE - CALL SERVICE
(ÉCHEC SONDE SYS APPOINT – APPELER
SERVICE)
DRAIN VALVE NOT OPEN - FILTRATION AND
TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROBINET
DE VIDANGE FERMÉ - FILTRAGE ET SYS
APPOINT DÉSACTIVÉ - APPELER SERVICE)
DRAIN VALVE NOT CLOSED - FILTRATION AND
TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROBINET
DE VIDANGE OUVERT - FILTRAGE ET SYS
APPOINT DÉSACTIVÉ - APPELER SERVICE)
RETURN VALVE NOT OPEN - FILTRATION AND
TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROB
RETOUR FERMÉ - FILTRAGE ET SYS APPOINT
DÉSACT - APPELER SERVICE)
RETURN VALVE NOT CLOSED - FILTRATION
AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROB
RETOUR OUVERT - FILTRAGE ET SYS
APPOINT DÉSACTIVÉ - APPELER SERVICE)
VALVE INTERFACE BOARD FAILURE FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL
SERVICE (ÉCHEC CARTE INTERFACE ROB FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ APPELER SERVICE)
AUTOMATIC INTERMITTENT FILTRATION
PROBE FAILURE - FILTRATION DISABLED - CALL
SERVICE (DÉFAILLANCE DE LA SONDE DE
FILTRATION AUTOMATIQUE INTERMITTENTE –
FILTRATION DÉSACTIVÉE - APPELER LE SERVICE)
CHANGE FILTER PAD (CHANGER LE FILTRE)
E41
OIL IN PAN ERROR (HUILE DANS LE BAC)
E27
E28
E29
E32
E33
E34
E35
E36
E37
5-11
EXPLICATION
Panne du circuit de verrouillage de la
commande de chauffage.
Le circuit de verrouillage du chauffage n’a
pas fonctionné.
Les contacteurs de pression d’air ne se sont
pas fermés.
L’interrupteur de pression d’air ne s’est pas
fermé.
La friteuse ne s’est pas allumée et elle a
verrouillé le module d’allumage.
La lecture ATO RTD est hors plage. Appeler
service.
Le robinet de vidange essayait d'ouvrir et la
confirmation est manquante.
Le robinet de vidange essayait de fermer et
la confirmation est manquante.
Le robinet de retour essayait d'ouvrir et la
confirmation est manquante.
Le robinet de retour essayait de fermer et
la confirmation est manquante.
Perte de connexion de la carte d’interface
de robinet ou panne de la carte. Appeler le
réparateur.
La lecture AIF RTD est hors plage. Appeler
le réparateur.
La minuterie de 25 heures est terminée ou
le circuit de détection de filtre sale a été
activé. Remplacer le papier ou le tamponfiltre.
Le système a détecté que de l’huile pourrait
être présente dans le bac du filtre.
Code
E42
E43
E44
E45
E46
E51
E52
E53
E54
E55
E61
E62
E63
E64
EXPLICATION
MESSAGE D'ERREUR
CLOGGED DRAIN (Gas) (ÉVACUATION
BOUCHÉE [gaz])
OIL SENSOR FAILURE - CALL SERVICE (PANNE
CAPT NIV HUILE-APPELER SERVICE)
RECOVERY FAULT (ANOMALIE
RECOUVREMENT)
RECOVERY FAULT – CALL SERVICE (ANOMALIE
RECOUVREMENT - APPELER
SERVICE)
SYSTEM INTERFACE BOARD 1 MISSING - CALL
SERVICE (CARTE INTERFACE SYSTÈME 1
MANQUANT - APPELER SERVICE)
DUPLICATE BOARD ID - CALL SERVICE (ID
CARTE EN DOUBLE - APPELER SERVICE)
USER INTERFACE CONTROLLER ERROR - CALL
SERVICE (ERREUR CONTRÔLEUR INTERFACE
USAGER - APPELER SERVICE)
CAN BUS ERROR - CALL SERVICE (ERREUR BUS
CAN - APPELER SERVICE)
USB ERROR (ERREUR USB)
SYSTEM INTERFACE BOARD 2 MISSING - CALL
SERVICE (CARTE INTERFACE SYSTÈME 2
MANQUANTE - APPELER SERVICE)
MISCONFIGURED ENERGY TYPE (ERREUR
CONFIG TYPE ÉNERGIE)
VAT NOT HEATING – CHECK ENERGY SOURCE –
XXXF OR XXXC (BAC CUIS NE CHAUFFE PAS VÉRIF SOURCE ÉNERGIE - XXXF ou XXXC)
RATE OF RISE (DURÉE MONTÉE)
FILTRATION INTERFACE BOARD FAILURE FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL
SERVICE (ÉCHEC CARTE INTERFACE FILTRAGE FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ APPELER SERVICE)
5-12
Le bac de cuisson ne s'est pas vidé lors du
filtrage. S’assurer que le drain n’est pas
obstrué et suivre les invites.
Le capteur de niveau d’huile peut être
défectueux. Appeler le réparateur.
Le temps de remontée a dépassé la limite
de temps.
Le temps de remontée a dépassé le délai
maximal lors d’au moins deux tests de
remontée. Appeler le réparateur.
Perte de connexion à la carte CIS 1 ou
panne de la carte. Appeler le réparateur.
Au moins deux contrôleurs possèdent le
même ID d’emplacement. Appeler le
réparateur.
Le contrôleur présente une erreur
inconnue. Appeler le réparateur.
Perte de communication entre les cartes.
Appeler le réparateur.
Perte de la connexion USB pendant une
mise à jour.
Perte de connexion à la carte SIB 2 ou
panne de la carte. Appeler le réparateur.
La friteuse est configurée pour le mauvais
type d’énergie. Appeler le réparateur.
Le bac de cuisson ne chauffe pas
correctement.
Une erreur de durée de montée s’est
produite lors d’un test de remontée.
S’assurer que l’huile est au niveau inférieur
lorsqu’elle est froide et à la ligne du niveau
supérieur lorsqu’elle atteint le point de
consigne. Sur les friteuses électriques,
s’assurer que la sonde ne touche pas aux
éléments chauffants.
Perte de connexion de la carte d’interface
de filtrage ou panne de la carte. Appeler le
réparateur.
Code
E65
MESSAGE D'ERREUR
CLEAN FLOAT SWITCH – XXX F OR XXX C
(NETTOYER L'INTERRUPTEUR À FLOTTEUR - XXX
F OU XXX C)
E66
DRAIN VALVE OPEN – XXXF OR XXXC (ROBINET
DE VIDANGE OUVERT - XXXF OU XXXC)
SYSTEM INTERFACE BOARD NOT
CONFIGURED - CALL SERVICE (CARTE
INTERFACE SYSTÈME NON CONFIGURÉE APPELER SERVICE)
OIB FUSE TRIPPED – CALL SERVICE
(DISJONCTEUR OIB DÉCLENCHÉ - APPELER
SERVICE)
RECIPES NOT AVAILABLE – CALL SERVICE
(RECETTES NON DISPONIBLES - APPELER
SERVICE)
E67
E68
E69
E70
OQS TEMP HIGH (HAUTE TEMP OQS)
E71
OQS TEMP LOW (BASSE TEMP OQS)
E72
TPM RANGE LOW (PLAGE BASSE TPM)
E73
TPM RANGE HIGH (PLAGE ÉLEVÉE TPM)
E74
ERREUR OQS (OQS ERROR)
5-13
EXPLICATION
L'interrupteur à flotteur ne détecte pas
l'huile.
1. S’assurer que le bac de
cuisson est plein d’huile.
2. Le commutateur à flotteur
est peut-être bloqué vers le
haut ou vers le bas.
3. Nettoyez l'interrupteur à
flotteur.
Assurez-vous que l'interrupteur à flotteur
se déplace librement vers le haut et vers le
bas.
Le robinet de vidange est ouvert durant la
cuisson.
Le contrôleur est mis en marche alors que
la carte SIB n’est pas configurée. Appeler le
réparateur.
Le disjoncteur OIB de la carte VIB s’est
déclenché, mais ne s’est pas réinitialisé.
Appeler le réparateur.
Aucune recette d’aliments n’a été
programmée dans le contrôleur. Remplacer
le contrôleur par un contrôleur programmé
en usine.
La température de l’huile est trop élevée
pour une mesure valide de l’OQS. Filtrer à
une température entre 149 °C (300 °F) et
191 °C (375 °F).
La température de l’huile est trop basse
pour une mesure valide de l’OQS. Filtrer à
une température entre 149 °C (300 °F) et
191 °C (375 °F).
Le TPM est trop bas pour une mesure
valide de l’OQS. Cela peut aussi se produire
avec de l’huile fraîche. Un type d’huile
incorrect peut être sélectionné dans le
menu de configuration. Le capteur pourrait
ne pas être étalonné pour le type d’huile. Se
reporter au tableau des types d’huile du
document d’instructions 8197316. Si le
problème persiste, appeler le FAS.
Le TPM est trop élevé pour une mesure
valide de l’OQS. Mettre l’huile au rebut.
L’OQS présente une erreur interne. Si le
problème persiste, appeler le FAS.
Code
E75
EXPLICATION
MESSAGE D'ERREUR
OQS AIR ERROR (ERREUR AIR OQS)
E76
OQS ERROR (ERREUR OQS)
E85
LEFT RETURN VALVE NOT OPEN - FILTRATION
DISABLED - CALL SERVICE (ROB DE RETOUR
GAUCHE NON OUVERTE - FILTRATION
DÉSACTIVÉE - APPELER SERVICE)
LEFT RETURN VALVE NOT CLOSED FILTRATION DISABLED - CALL SERVICE (ROB DE
RETOUR GAUCHE NON FERMÉE - FILTRATION
DÉSACTIVÉE - APPELER SERVICE)
RIGHT RETURN VALVE NOT OPEN - FILTRATION
DISABLED - CALL SERVICE (ROB DE RETOUR
DROIT NON OUVERTE - FILTRATION
DÉSACTIVÉE - APPELER SERVICE)
RIGHT RETURN VALVE NOT CLOSED FILTRATION DISABLED - CALL SERVICE (ROB DE
RETOUR DROIT NON FERMÉE - FILTRATION
DÉSACTIVÉE - APPELER SERVICE)
E86
E87
E88
5-14
L’OQS détecte de l’air dans l’huile. Vérifier
les joints toriques et vérifier/serrer la
crépine du pré-filtre afin de s’assurer qu’il
n’y a pas d’air qui pénètre dans le capteur
OQS. Si le problème persiste, appeler le
FAS.
Le capteur OQS présente une erreur de
communication. Vérifier les connexions du
capteur OQS. Mettez sous tension toute la
batterie de la friteuse. Si le problème
persiste, appeler le FAS.
Le robinet de retour gauche essayait de
s'ouvrir, et la confirmation est manquante.
Le robinet de retour gauche essayait de se
fermer et la confirmation est manquante.
Le robinet de retour droit essayait de
s'ouvrir et la confirmation est manquante.
Le robinet de retour droit essayait de
fermer, et la confirmation est manquante.
CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT VIERGE
FRYMASTER
8700 LINE AVENUE, SHREVEPORT, LA 71106-6800
800 551-8633
318 865-1711
WWW.FRYMASTER.COM
COURRIEL : FRYSERVICE@WELBILT.COM
©2021 Welbilt Inc. sauf mention contraire explicite. Tous droits réservés. L'amélioration continue des produits peut nécessiter la modification des spécifications
sans préavis.
Numéro de pièce FRY_IOM_8197638FC 08/2021
Canadien Français / French Canadian

Manuels associés