Roland P-20HD 视频即时回放系统 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Roland P-20HD 视频即时回放系统 Mode d'emploi | Fixfr
Guide de démarrage
Version 1.2 et ultérieures
Fonctions du P-20HD
Relecture au ralenti
Pendant l’enregistrement vidéo, vous pouvez sélectionner une scène et la rejouer au ralenti. Cette fonction est idéale pour les événements en
direct et la diffusion sportive.
Assemblez la vidéo de plusieurs caméras, puis enregistrez et relisez le résultat
Deux entrées HDMI sont fournies. Vous pouvez assembler les deux signaux vidéo (PinP ou SPLIT), enregistrer et rejouer le résultat.
Enregistrement étendu sur carte SD
En tant que support de stockage, cet appareil utilise des cartes SD facilement disponibles (dans le commerce), le format d’enregistrement est
paramétré en H.264, ce qui permet un enregistrement étendu sur une carte SD.
Toutes les actions nécessaires à la relecture peuvent être contrôlées en utilisant l’unité elle-même
En plus des boutons, de la molette Jog Shuttle et du levier, un écran LCD est également inclus, de sorte que l’unité puisse prendre en charge
toutes les opérations nécessaires à la relecture.
Ajout de titres et de légendes
Un titre d’image fixe spécifié peut être affiché en superposition sur la vidéo, ou vous pouvez superposer une image fixe sur la vidéo d’entrée
en direct ou la vidéo en relecture.
Manuel PDF (à télécharger sur le site Web)
Vous trouverez plus de détails sur les opérations et les listes de
menus dans le « Reference Manual » (English).
Téléchargement
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur.
https://proav.roland.com/manuals/
2. Choisissez « P-20HD ».
Vérification du contenu
Vérifiez que le contenu de l’emballage est complet. S’il manque
une pièce, veuillez contacter le revendeur.
** Unité P-20HD
** Adaptateur secteur
** Cordon d’alimentation
** Guide de démarrage (ce document)
** Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le programme système est mis à jour.
Pour des informations sur les mises à niveau disponibles pour le programme système, consultez le site Web de Roland (https://proav.roland.com/).
Vous pouvez consulter la version du programme système en appuyant sur le bouton [MENU] 0 « SYSTEM »0 « VERSION ».
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ » et Guide de démarrage (p. 11)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2020 Roland Corporation
Description de l’appareil
Panneau supérieur/panneau frontal
Panneau avant
Nom
Explication
19 Prise PHONES
Permet de brancher un casque.
20 Molette [PHONES]
Permet de régler le volume du casque.
Emplacement pour
21 carte SD
Nom
Explication
Section INPUT
Nom
Explication
Section MARKER
Démarre ou arrête l’enregistrement vidéo.
1
Bouton [REC]
2
Bouton [SELECT]
3
Molette [AUDIO
OUT]
Allumé
Éteint
Change le temps de référence du marqueur.
Enregistrement vidéo en cours
Enregistrement vidéo en pause
Commute la vidéo d’entrée (LIVE IN 1/LIVE IN 2/
PinP/SPLIT). La LED de l’entrée sélectionnée est
allumée.
Règle le volume de sortie.
5
Pad [1] à [8]
6
Boutons [<] / [>]
Permet de passer d’une page de pads à l’autre.
7
Levier [SPEED]
Règle la vitesse de lecture.
8
Bouton [SPEED
RANGE]
Change la plage de vitesse réglée par le levier
[SPEED].
Bouton [AUDIO]
Bouton [CLIP LIST]
Bouton [PALETTE]
Allumé
Éteint
Bouton [DELETE]
Supprime un signet.
Bouton
[BOOKMARK]
Bouton [ ]
Met en pause la vidéo et le son du bus de
relecture.
Vidéo
En pause
Son
En sourdine
Bouton [p]
Lance la vidéo et le son du bus de relecture.
Boutons [u] / [ ]
Passe au signet suivant (ou précédent).
13
14 Bouton [MENU]
Affiche ou masque le menu.
15 Bouton [EXIT]
Descend d’un niveau de menu ou annule une
opération.
Tourner
Bouton [LIVE IN]
Sort la vidéo du bus d’entrée en direct.
Bouton [REPLAY]
Sort la vidéo du bus de relecture.
16 (ENTER)
Bouton [CLIP]
Lit le clip.
Section JOG SHUTTLE
Bouton [PLAYLIST]
Lit la liste de lecture.
11 Orifices d’aération
2
Définit un signet dans le fichier.
Section TRANSPORT
Molette [VALUE]
Section AUTO PLAY
10
Définit l’heure de début du clip (point IN) et
l’heure de fin (point OUT).
Bouton [MAKE CLIP] moment où vous appuyez sur le bouton.
Section OUTPUT
9
Temps de LIVE IN
Temps de REPLAY
Crée un clip dont le point OUT correspond au
Commute les fonctions des touches pour
sélectionner des clips d’images fixes.
Commute les fonctions du pad pour sélectionner
des clips sonores.
Commute les fonctions du pavé pour sélectionner
des clips vidéo.
Commute les fonctions du pavé pour sélectionner
des clips vidéo à l’intérieur d’une palette.
Sélectionne le clip (l’image fixe, la vidéo ou le
son) affecté à chaque pad.
4
Bouton [LIVE IN]
12 Bouton [IN]/[OUT]
Section PAD
Bouton [STILL]
Permet d’ajouter une carte SD.
Permettent d’évacuer la chaleur de l’intérieur du
P-20HD.
* N’obstruez pas les orifices d’aération. Si ceux-ci sont
bloqués, la température interne augmentera et la
chaleur pourrait provoquer des dysfonctionnements.
17
Appuyer
Permet de sélectionner une option
de menu ou de modifier une valeur.
Confirme la sélection d’un élément
de menu sélectionné ou la
modification d’un paramètre. Permet
également d’exécuter une opération.
Bouton [JOG]
Règle la molette [JOG/SHUTTLE] en mode jog.
(p. 8)
Bouton [SHUTTLE]
Règle la molette [JOG/SHUTTLE] en mode shuttle.
(p. 8)
Molette [JOG/
Règle la vitesse de lecture en mode jog ou en
mode shuttle.
18 SHUTTLE]
Description de l’appareil
Panneau arrière (branchement de votre équipement)
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à éteindre l’ensemble des appareils avant de
procéder à des branchements (ou débranchements).
* Veillez à utiliser les câbles et les fiches d’adaptateur avec les connecteurs appropriés en fonction des autres appareils que vous utilisez.
* Avant de déconnecter une carte SD ou une clé USB lorsque l’appareil est sous tension, assurez-vous d’effectuer l’opération d’éjection.
Prises CTL/EXP 1, 2
Prises AUDIO OUT L, R
Pour le branchement des commutateurs au pied (vendus
séparément : BOSS FS-6, etc.) ou des pédales d’expression
(vendues séparément : EV-5, etc.).
Permet d’utiliser votre pied pour contrôler les opérations telles
que la commutation vidéo.
Envoient le résultat du mélange sonore.
Brancher sur un enregistreur sonore, un amplificateur, des haut-parleurs ou
autres équipements de ce type.
Prises d’entrée
son
* Utiliser exclusivement la pédale d’expression spécifiée
(EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H vendue séparément).
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
Prises AUDIO IN L, R
Prise DC IN
Accroche-câble
Connecter l’adaptateur secteur fourni à
cette prise.
Entrée des signaux son.
Connecter à un mixeur de sons, des lecteurs CD
ou autre équipement sonore de ce type.
* Utiliser l’accroche-câble pour fixer
le cordon de l’adaptateur secteur
comme montré sur l’illustration.
Prises de sortie
son
Cordon
d’alimentation
Vers la prise secteur
Adaptateur secteur
Témoin
Borne de terre
Connecter à une prise de terre ou à une
borne de terre externe si nécessaire.
Port USB 3.0
Brancher un périphérique de stockage
USB tel qu’un lecteur flash USB ou un
SSD externe servant à sauvegarder les
paramètres de cet appareil ou pour
importer des clips à partir du périphérique
de stockage vers cet appareil.
Commutateur [POWER]
Permet de mettre sous/hors
tension.
Prise LAN CONTROL
Prises OUTPUT (MAIN/PREVIEW)
Prises INPUT 1 et 2
Prise RS-232
Ethernet
Port
Prise RS-232
Prise
d’entrée
HDMI
Utilisez-le pour vous
connecter à un périphérique
réseau tel qu’un ordinateur
pour contrôler le P-20HD à
distance.
Ces connecteurs offrent une sortie vidéo.
Branchez-y un projecteur ou un écran
externe.
* Utilisez un câble LAN CAT5e
ou supérieur pour la prise en
charge GbE.
* Le menu du P-20HD s’affiche sur son
propre écran intégré et sur l’écran
connecté à la prise OUTPUT PREVIEW.
Prise de sortie
HDMI
Prises d’entrée vidéo. Brancher un appareil
vidéo ou un ordinateur équipé d’une prise
de sortie HDMI.
Brancher un périphérique
de télécommande (tel qu’un
ordinateur équipé d’un port
RS-232) servant à contrôler le
P-20HD à distance.
3
Préparation
À propos des cartes SD
Mise sous ou hors tension
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctionnalités du P-20HD sans insérer
de carte SD, sauf pour effectuer les réglages de menu.
* Après avoir correctement établi les connexions (p. 3), vous
devez suivre la procédure suivante pour mettre l’appareil sous
tension. L’utilisation d’une procédure incorrecte peut entraîner un
fonctionnement défectueux ou un dysfonctionnement.
* Avant de mettre l’appareil sous ou hors tension, réglez le volume
sur le minimum. Même si le volume est réglé sur le minimum, vous
pouvez entendre un son lors de la mise sous ou hors tension, mais
il ne sagit pas d’un dysfonctionnement.
* Lors de la mise hors tension, vous devez effectuer l’opération d’arrêt.
* Cet appareil n’est pas conçu pour un fonctionnement continu
sur de longues périodes (un mois ou plus). Si vous souhaitez
utiliser cet appareil pendant de longues périodes, éteignez-le
périodiquement.
Vous devez insérer une carte SD avant utilisation.
Cartes compatibles avec le P-20HD
Le P-20HD prend en charge les cartes SDXC.
Selon le fabricant ou le type de carte SD, certaines cartes peuvent
ne pas fonctionner correctement pour l’enregistrement vidéo ou
sonore sur le P-20HD.
Pour les informations les plus récentes sur les cartes compatibles,
reportez-vous à la page d’assistance Roland.
https://roland.cm/p-20hd
REMARQUE
Avant d’utiliser une carte SD disponible dans le commerce avec
P-20HD, vous devez d’abord la formater selon la procédure
décrite dans « Formatage d’une carte SD » (p. 4).
Mise sous tension
1. Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
2. Allumez le commutateur [POWER] du P-20HD pour
le mettre sous tension.
Insertion d’une carte SD
1. Insérez la carte SD dans la fente
de la carte SD jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
REMARQUE
Lors de l’insertion d’une carte SD, veillez
à ce qu’elle soit correctement orientée et
insérez-la à fond. N’utilisez pas une force
excessive.
3. Mettez sous tension les périphériques source.
Mettez sous tension les appareils sources tels que les caméras
vidéo connectées aux prises d’entrée du P-20HD.
4. Mettez sous tension les périphériques de sortie.
Mettez sous tension des appareils tels que des projecteurs
connectés aux prises de sortie du P-20HD.
Mise hors tension
Formatage d’une carte SD
1. Mettez l’appareil hors tension dans l’ordre suivant :
d’abord l’équipement de sortie, puis les sources.
1. Sélectionnez le bouton [MENU] 0 « SD Card/
USB Memory » 0 « SD Card » 0 « Format »,
puis appuyez sur la molette [VALUE].
2. Basculez le commutateur [POWER] du P-20HD sur OFF.
L’écran SHUTDOWN apparaît.
Un message de confirmation apparaît.
2. Sélectionnez « OK », puis appuyez sur la molette
[VALUE] pour confirmer.
La carte SD a été formatée.
REMARQUE
Le formatage efface toutes les données (données vidéo et sonores
enregistrées) de la carte SD.
Retrait de la carte SD
1. Sélectionnez le bouton [MENU] 0 « SD Card/
USB Memory » 0 « SD Card » 0 « Eject », puis
appuyez sur la molette [VALUE].
L’écran indique « The SD Card is safe to remove », vous pouvez
maintenant retirer la carte en toute sécurité.
2. Appuyez sur la carte SD vers l’intérieur.
3. Saisissez la carte SD et tirez-la vers vous.
4
3. Appuyez sur la molette [VALUE] pour terminer
l’extinction.
Si vous décidez d’annuler l’extinction, appuyez à nouveau sur le
commutateur [POWER].
À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off)
Le P-20HD s’éteint automatiquement lorsque tous les états
suivants persistent pendant 240 minutes (fonction Auto Off ).
55Aucune opération effectuée sur le P-20HD
55Aucune entrée son ou vidéo
55Aucun équipement branché sur les prises OUTPUT
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off. « System
menu » 0réglez « Auto Off » sur « Off ».
* Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors
tension. Avant de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les
données que vous souhaitez conserver.
* Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
Préparation
Écran principal
Voici l’écran principal du P-20HD.
Bordure rouge affichée sur la vidéo en cours de sortie
Écran LIVE IN
Écran REPLAY
Durée
d’enregistrement
disponible
Indicateur de niveau sonore
de la vidéo d’entrée
Compteur de temps de
lecture (HH : MM : SS ; FF)
Compteur d’enregistrement
vidéo (HH : MM : SS ; FF)
Indicateur de niveau sonore de la
vidéo en lecture
Vitesse de lecture de la vidéo en lecture
Utilisation des menus
Cette section explique comment afficher des menus et effectuer des
réglages pour la vidéo et pour le P-20HD lui-même.
* Le menu s’affiche également sur l’écran branché sur la prise
OUTPUT PREVIEW.
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le
menu.
Le menu de la catégorie sélectionnée s’affiche.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
une option de menu, puis appuyez dessus pour
confirmer.
Le curseur passe à la valeur de réglage.
55 Si l’option de menu se trouve à un niveau plus profond, répétez
l’étape 3.
Le bouton [MENU] s’allume, les catégories du menu s’affichent.
2. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner une
catégorie, puis appuyez sur la molette [VALUE]
pour confirmer.
55 Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir en arrière un niveau
plus haut.
4. Tournez la molette [VALUE] pour modifier la valeur
du réglage.
55 Lorsque vous tournez la molette [VALUE] tout en appuyant
dessus, vous pouvez modifier la valeur par étapes plus larges.
55 Exercez une pression prolongée sur la molette [VALUE] pour
restaurer la valeur par défaut de l’option de menu actuelle.
5. Appuyez sur la molette [VALUE] pour appliquer le
réglage.
Le curseur revient à l’option de menu.
6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu.
5
Préparation
Création d’un projet
Les clips vidéo enregistrés et les clips que vous avez importés d’une
source externe sont sauvegardés sur la carte SD dans des unités
appelées « projets ». Un projet vous permet de créer et de gérer
des « clips » qui sont des régions spécifiques que vous découpez
d’une vidéo enregistrée et des « listes de lecture » qui lisent
consécutivement plusieurs clips dans un ordre spécifié.
Après la mise sous tension du P-20HD, vous allez soit créer un
nouveau projet, soit ouvrir un projet précédemment créé avant de
commencer à travailler.
Création d’un nouveau projet
Voici comment créer un nouveau projet.
1. Sélectionnez le bouton [MENU] 0 « PROJECT » 0
« New », puis appuyez sur la molette [VALUE].
L’écran New Project s’affiche.
Aperçu du P-20HD
Projet
Dans le P-20HD, les matériaux (contenu non traité) et les paramètres
liés aux opérations sont gérés ensemble au sein d’un projet.
Clip
Unité de lecture sur une plage de temps spécifiée. Il existe trois types
de clips : vidéo, images fixes et son.
Liste de clips
Endroit où tous les matériaux sont stockés, y compris les clips vidéo
d’un projet. Créez vos clips vidéo en définissant les plages horaires à
partir des données d’enregistrement. Les clips vidéo que vous créez
sont enregistrés dans la liste de clips. Ajoutez ces clips à la palette si
nécessaire pour les gérer et les lire.
Enregistrement des données
Données vidéo que vous avez enregistrées.
Même si l’enregistrement vidéo est arrêté, vous pouvez simplement
recommencer l’enregistrement pour créer un bloc continu de
données. Créez vos clips vidéo en entrant les points IN et OUT des
données d’enregistrement.
2. Définissez les paramètres selon vos besoins.
Dans cet exemple, nous allons créer le projet en gardant les
paramètres par défaut inchangés.
3. Sélectionnez « CREATE », puis appuyez sur la
molette [VALUE] pour confirmer.
Un nouveau projet est créé et vous revenez à l’écran principal.
* Pour plus d’informations, reportez-vous au « Reference Manual »
(PDF).
REMARQUE
Puisqu’un projet est enregistré automatiquement, il n’est pas
nécessaire d’exécuter une opération de sauvegarde.
Palette
Collection de clips vidéo que vous pouvez regrouper ou lire en ordre
continu dans une liste de lecture. Huit palettes sont disponibles pour
chaque projet.
Page
Chaque type de clip est regroupé par unités de huit dans la zone de
stockage des matériaux. Ces unités sont respectivement appelées
« pages ».
55Vous pouvez avoir jusqu’à 64 clips dans une palette, soit un
maximum de huit pages.
55Vous pouvez stocker jusqu’à 512 clips dans la liste de clips, soit un
maximum de 64 pages.
55Il est possible de stocker jusqu’à 16 clips sonores ou d’images fixes,
soit deux pages.
Ouverture d’un projet précédemment créé
Audio
Lorsque vous ouvrez un projet créé précédemment, le projet en cours
change.
Endroit où les clips sonores sont stockés. Vous pouvez importer
jusqu’à 16 fichiers son.
1. Sélectionnez le bouton [MENU] 0 « Project » 0
« Open », puis appuyez sur la molette [VALUE].
Image
L’écran Open Project s’affiche.
2. Sélectionnez le projet que vous souhaitez ouvrir,
puis appuyez sur la molette [VALUE].
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
3. Appuyez sur la molette [VALUE].
Le projet sélectionné s’ouvre et vous revenez à l’écran principal.
6
Endroit où les clips d’images fixes sont stockés. Vous pouvez importer
jusqu’à 16 fichiers d’images fixes.
Préparation
Projet
Liste de clips
Palette1 à 8
Page1 à 64
Page1 à 8
CLIP1
CLIP1
CLIP2
CLIP4
CLIP3
CLIP15
CLIP4
CLIP22
CLIP5
CLIP40
CLIP6
CLIP26
CLIP7
CLIP74
CLIP8
CLIP16
Max : 64
Max : 512
Enregistrement des données
REC
Rec
CLIP1
CLIP2
CLIP3
CLIP4
Audio
Image
Page1 à 2
AUDIO1
Page1 à 2
AUDIO8
Import
STILL1
STILL8
Import
7
Opérations vidéo
Enregistrement et lecture
Vous pouvez lire une vidéo précédemment enregistrée pendant que le P-20HD est en train d’enregistrer (lecture en poursuite).
1. Appuyez sur la touche [INPUT SELECT] pour
sélectionner l’entrée.
Notez que la vidéo de l’entrée sélectionnée s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran intégré et de OUTPUT PREVIEW.
Modification de la vitesse de lecture
Vous pouvez utiliser le levier [SPEED] et la molette [JOG/SHUTTLE]
pour modifier la vitesse de lecture de la poursuite.
REMARQUE
Dans le fichier vidéo enregistré, vous pouvez lire librement à l’heure
souhaitée, tant que vous n’atteignez pas le moment en cours
d’enregistrement vidéo.
Levier [SPEED]
Déplacez le levier [SPEED] vers l’avant ou vers l’arrière pour modifier
la vitesse de lecture.
REMARQUE
Si vous modifiez la vitesse de lecture, le
son de la vidéo n’est pas lu.
2. Appuyez sur le bouton [REC].
Molette [JOG/SHUTTLE]
Lorsque vous l’utilisez, vous pouvez basculer entre le mode jog
(avance d’image) et le mode shuttle (changement de vitesse). Pour
utiliser le mode jog, appuyez sur le bouton [JOG] pour l’allumer. Pour
utiliser le mode shuttle, appuyez sur le bouton [SHUTTLE] pour l’allumer.
Le P-20HD commence l’enregistrement vidéo sur la carte SD.
Mode JOG
Mode SHUTTLE
Environ une seconde après le début de l’enregistrement vidéo,
la vidéo enregistrée (relecture vidéo) est lue dans le coin supérieur
droit de l’écran intégré et de OUTPUT PREVIEW.
REMARQUE
55 Pour arrêter la poursuite, appuyez sur le bouton [ ].
55 Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [p].
3. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur
le bouton [REC].
L’enregistrement vidéo s’arrête.
Lorsque l’enregistrement vidéo s’arrête, la lecture s’arrête
également temporairement, mais l’appareil revient
immédiatement à un état dans lequel la lecture est disponible.
REMARQUE
Ne retirez jamais la carte SD pendant l’enregistrement ou la
lecture vidéo.
Met en pause à l’instant où vous tournez
la molette, et avance image par image.
Dans le sens
horaire
Dans le sens
antihoraire
Avance image
par image
Recule image
par image
Modifie la vitesse de lecture en fonction de
l’angle auquel vous déplacez la molette.
À droite
À gauche
Appuyer sur
la molette
Avance
Recule
Annulation
du mode
* Si les boutons [JOG] et [SHUTTLE] sont tous deux éteints,
l’utilisation de la molette n’a aucun effet.
Commutation de la sortie vidéo
Le P-20HD vous permet de changer en continu la sortie entre la vidéo
d’entrée (en direct) et la vidéo de lecture (relecture).
1. Appuyez sur le bouton OUTPUT [LIVE IN] ou sur le bouton
OUTPUT [REPLAY] pour sélectionner la vidéo que vous
souhaitez reproduire.
Bouton
Explication
Bouton OUTPUT
[LIVE IN]
Bouton OUTPUT
[REPLAY]
La vidéo du bus d’entrée en direct est émise
par la prise OUTPUT MAIN.
La vidéo du bus de relecture est émise par
la prise OUTPUT MAIN.
* Lors de la commutation, vous pouvez appliquer des effets tels
qu’un mixage ou un volet. Pour plus d’informations, reportez-vous
au « Reference Manual » (PDF).
8
Opérations vidéo
Utilisation de clips
Les clips que vous créez peuvent être utilisés comme matériau pour la relecture.
Vous pouvez spécifier une région dans une vidéo en cours d’enregistrement et la transformer en clip. En créant des clips de scènes marquantes à
partir d’une vidéo enregistrée, vous pouvez lire des clips vidéo spécifiés au moment de votre choix.
Création d’un clip
1. Assurez-vous que le bouton MARKER [LIVE IN] est
éteint.
2. L’opération de lecture déplace le marqueur au
début du clip.
3. Appuyez sur le bouton MARKER [IN].
Créer un clip avec un seul point
Vous pouvez également créer un clip en spécifiant simplement le
point OUT.
1. Assurez-vous que le bouton MARKER [LIVE IN] est
éteint.
2. Activez la lecture de la relecture et appuyez sur le
bouton MARKER [MAKE CLIP] au moment que vous
souhaitez spécifier comme point de fin du clip.
Un clip de sept secondes est créé avec le point OUT comme
moment auquel vous avez appuyé sur le bouton.
REMARQUE
55 Vous pouvez modifier la durée du clip créé (par défaut : 7 secondes).
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Reference Manual »
(PDF).
Le moment auquel vous appuyez sur le bouton est défini comme
point de départ du clip et le bouton [OUT] se s’allume.
4. Accédez au point de fin du clip et appuyez sur le
bouton MARKER [OUT].
55 Si le bouton MARKER [LIVE IN] est allumé, un clip est créé avec
le temps réel (le moment actuel de l’enregistrement) comme
point OUT.
Lecture d’un clip
1. Appuyez sur le bouton [CLIP LIST].
Le clip est créé.
Le clip créé est enregistré dans la liste de clips.
REMARQUE
55 Vous ne pouvez pas créer un clip d’une durée inférieure à une
seconde. Si l’intervalle IN/OUT est inférieur à une seconde, le fait
d’appuyer sur le bouton [OUT] ne crée pas de clip. Si le bouton
[OUT] est allumé, vous pouvez créer un clip.
55 En une seconde de vidéo, il n’y a qu’environ 3 à 5 images sur
lesquelles vous pouvez définir un marqueur tel que le point IN et
le point OUT. Étant donné que les points IN et OUT d’un clip sont
arrondis à ces moments, il peut y avoir une légère différence par
rapport aux moments que vous spécifiez.
L’écran CLIP LIST apparaît dans la moitié inférieure de l’écran intégré.
2. Dans la liste des clips, utilisez la molette [VALUE]
pour sélectionner le clip que vous souhaitez lire.
3. Appuyez sur le bouton AUTO PLAY [CLIP].
REMARQUE
55 Si le bouton MARKER [LIVE IN] est allumé, le clip est créé en
fonction de la durée d’entrée en direct (la durée en cours
d’enregistrement vidéo).
55 Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pendant que la touche
MARKER [OUT] clignote, le point IN est annulé.
La sortie passe en lecture et le clip est lu.
Une fois la lecture du clip terminée, la sortie revient
automatiquement à son état antérieur (live in ou replay).
REMARQUE
55 En appuyant sur un des pads [1] à [8], vous pouvez passer au
début du clip correspondant dans l’écran intégré.
55 En appuyant sur les boutons [<] / [>], vous pouvez changer la
portée des clips affichés sur l’écran intégré.
9
Opérations vidéo
Utilisation de palettes
Vous pouvez lire les clips placés dans une palette, les uns après les
autres (Lecture de la liste de lecture).
REMARQUE
Pendant la lecture de la liste de lecture, vous pouvez appliquer un
effet lors du basculement entre les clips. Pour plus d’informations,
reportez-vous au « Reference Manual » (PDF).
Enregistrement de clips dans la palette
Utilisation de sons et d’images fixes
1. Appuyez sur le bouton [CLIP LIST].
Sur le P-20HD, vous pouvez importer des fichiers son ou des images
fixes que vous avez créés sur un ordinateur et les utiliser comme
matériau.
Le son ou les images fixes importés peuvent être lus en appuyant sur
un pad.
REMARQUE
2. Sélectionnez un clip et appuyez sur la molette [VALUE].
L’écran CLIP MENU apparaît.
Pour chaque projet, vous pouvez importer jusqu’à 16 fichiers son
et jusqu’à 16 fichiers d’images fixes.
Importation de sons ou d’images fixes
Préparez des fichiers son ou des images fixes sur votre ordinateur et
enregistrez-les sur une clé USB ou un autre périphérique de stockage.
3. Sélectionnez « Add To PALETTE », puis appuyez sur
la molette [VALUE].
Le bouton [PALETTE] et les pads [1] à [8] clignotent.
4. Appuyez sur le pavé du même numéro que la
palette dans laquelle vous souhaitez l’enregistrer.
(Pour enregistrer un clip dans la palette 3, appuyez
sur le pad [3].)
Le clip est enregistré dans la palette.
5. Appuyez sur le bouton [PALETTE].
1. Connectez le périphérique de stockage contenant
les fichiers au port USB.
2. Appuyez sur le bouton [AUDIO] ou sur le bouton
[STILL].
L’écran AUDIO (ou STILL) apparaît dans la moitié inférieure de
l’écran intégré.
3. Tournez la molette [VALUE] pour déplacer le
curseur et spécifiez le clip dans lequel vous
souhaitez importer le son (ou l’image fixe).
4. Appuyez sur la molette [VALUE].
L’écran MENU apparaît.
L’écran PALETTE apparaît dans la moitié inférieure de l’écran intégré.
6. Maintenez le bouton [PALETTE] enfoncé et appuyez
sur le pad sur lequel vous avez appuyé à l’étape 4.
Vous basculez vers la palette dans laquelle vous avez enregistré le
clip précédemment.
REMARQUE
Les opérations de lecture d’un clip dans l’écran PALETTE sont les
mêmes que dans l’écran CLIP LIST.
Utilisation de la lecture de la liste de lecture
1. Accédez à l’écran CLIP LIST (PALETTE) en appuyant
sur le bouton [CLIP LIST] (ou en maintenant
enfoncé le bouton [PALETTE] et en appuyant sur un
des pads [1] à [8]).
2. Appuyez sur le bouton AUTO PLAY [PLAYLIST].
5. Sélectionnez « Import » puis appuyez sur la molette
[VALUE].
L’écran IMPORT apparaît.
6. Sélectionnez le périphérique connecté au port
USB, puis sélectionnez le fichier que vous souhaitez
importer, puis appuyez sur la molette [VALUE].
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
7. Appuyez sur la molette [VALUE].
L’importation est exécutée et les fichiers son (ou d’images fixes)
sont affichés à l’écran.
Lecture de sons ou d’images fixes
1. Appuyez sur le bouton [AUDIO] (ou sur le bouton
[STILL]).
2. Appuyez sur le pad [1] à [8] correspondant à la
position du son (ou de l’image fixe) que vous
souhaitez lire.
Le fichier son (ou d’image fixe) est lu.
REMARQUE
Les clips de la palette sont lus les uns après les autres, à partir du
premier enregistré jusqu’au dernier clip.
10
55 Dans le menu de l’écran AUDIO (ou STILL), vous pouvez régler
individuellement les paramètres tels que les boucles et le volume.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la
tension correcte
L’appareil s’éteindra automatiquement après une
période prédéterminée suivant la dernière lecture
musicale ou utilisation des boutons ou commandes
(fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que
l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction
Auto Off (p. 4).
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la
tension à l’installation correspond à la tension en
entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou
être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque
de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une
électrocution.
Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de
l’emplacement d’installation
20 cm ou plus
5 cm ou
plus
Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre,
veillez à la remettre en place. Ne l’abandonnez pas
dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des
enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez
qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus.
Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil.
Manipulez les piles lithium avec soin
Côté
30 cm ou plus
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Cet appareil émet normalement une légère quantité
de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement
suffisant autour de l’appareil, comme montré
ci-dessous.
Arrière
ATTENTION
15 cm ou
plus
• Les piles lithium ne doivent jamais être rechargées,
chauffées, démontées ni jetées au feu ou à l’eau.
• Tenez les piles lithium hors de portée des jeunes
enfants. Si un enfant avale une pile par accident,
consultez immédiatement un médecin.
• N’exposez jamais les piles lithium à une chaleur
excessive telle que rayons du soleil, feu ou autre
source de chaleur.
20 cm ou plus
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Précautions supplémentaires
Droit de propriété intellectuelle
• Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le témoin soit
orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez
l’adaptateur secteur à une prise secteur.
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être
perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement
des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• L’enregistrement sonore, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la location,
l’interprétation ou la diffusion de matériel sous copyright
(œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion,
interprétation en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie
ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright
sont interdits par la loi.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en
caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
• Le fabricant décline toute responsabilité concernant la
récupération du contenu stocké qui pourrait être perdu,
y compris les données vidéo ou son, ou concernant
l’indemnisation d’une telle perte.
Réparations et données
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes
pressions.
• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à
effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées
dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont
vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux
les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons
des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la
mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut
être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland
décline toute responsabilité quand à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
À propos de la batterie interne
• L’heure est stockée et conservée dans cet appareil même
lorsque l’alimentation est coupée. Si la batterie interne est
déchargée, le message suivant s’affiche à l’écran. Si vous
voyez le message « BATTERY ERROR », contactez un centre
de service Roland ou un revendeur Roland officiel.
Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des
revendeurs Roland officiels, consultez le site Web de Roland.
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du
matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été
emballé, vous devez respecter les règles d’élimination des
déchets qui s’appliquent à votre localité.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
• Cet appareil vous permet de rapidement faire varier des
images. Chez certaines personnes, la visionnement d’images
de ce type peut provoquer des maux de têtes, des nausées
ou autres désagréments. N’utilisez pas cet appareil pour créer
des vidéos susceptibles de générer ces types de problèmes de
santé. Roland Corporation décline toute responsabilité quand
aux problèmes de santé pouvant survenir chez vous-même
ou des spectateurs.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient
un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus
responsables, de quelque manière que ce soit, des violations
de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous
faites de ce produit.
• Les droits concernant le contenu de ce produit (données de
forme d’onde, données de style, motifs d’accompagnement,
données de phrase, de boucles de son et d’image) sont la
propriété de Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le
contenu susmentionné (à l’exception des données de
morceaux telles que les chansons de démonstration) pour
la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution
d’œuvres musicales originales.
• Les acheteurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire
ledit contenu sous sa forme originale ou modifiée, dans le but
de distribuer un support enregistré dudit contenu ou de le
mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Le logo SDXC
LLC.
est une marque commerciale de SD-3C,
• La plaque signalétique est affichée au bas de l’unité.
• Ce produit utilise un logiciel de licence open source
(GPL/LGPL). Vous avez le droit d’acquérir, de modifier et
de distribuer le code source de ce logiciel de licence open
source. Vous pouvez obtenir le code source de la licence open
source utilisé dans ce produit en le téléchargeant à partir du
site Web suivant : https://proav.roland.com/global/support/
• Ce document décrit les spécifications du produit à la date
de la publication. Pour consulter les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts
d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL
Co., Ltd. au Japon.
Utilisation de mémoires externes
• Ce produit utilise un logiciel couvert par la licence MIT.
Pour plus de détails, reportez-vous au site Web suivant
du fabricant.
https://proav.roland.com/global/support/
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance
intégrée.
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation
de dispositifs mémoire externes. Veillez également à
respecter scrupuleusement toutes les consignes fournies avec
le dispositif mémoire externe.
• Ne retirez pas l’appareil pendant qu’une opération de
lecture/écriture est en cours.
• Afin d’éviter tout dégât provoqué par l’électricité statique,
veillez à évacuer l’électricité statique présente sur votre
propre corps avant de manipuler l’appareil.
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques
de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
11

Manuels associés