▼
Scroll to page 2
of
665
Mode d’Emploi Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling Remerciements à : Ashley Shepherd Traduction : Gaël Vigouroux Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH. Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires respectifs. Windows XP est une marque déposée de Microsoft Corporation. Windows Vista et Windows 7 sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux USA et/ou dans les autres pays. Le logo Mac est une marque déposée utilisée sous licence. Macintosh et Power Macintosh sont des marques déposées. MP3SURROUND et le logo MP3SURROUND sont des marques déposées par Thomson SA aux États-Unis et dans d’autres pays. Elles ne peuvent être utilisées que sous licence de Thomson Licensing SAS. Date de publication : 13 avril 2010 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2010. Tous droits réservés. Table des Matières 9 À propos de ce manuel 55 Travail sur les projets 10 Bienvenue ! 11 Système requis et installation 12 12 14 15 15 16 À propos de ce chapitre Système minimum requis Installation du matériel Installation de Nuendo Défragmenter le disque dur (Windows uniquement) Enregistrez votre logiciel 17 Configuration de votre système 18 23 25 25 25 Configuration de l’audio Configuration MIDI Connexion d’un synchroniseur Configuration de la partie vidéo Optimisation des performances audio 29 VST Connexions 56 56 57 57 58 60 61 63 66 72 73 73 73 83 84 87 87 88 Création de nouveaux projets Ouverture des projets Fermeture des projets Enregistrement des projets Les fonctions d’archivage et de sauvegarde Options d’Action initiale La boîte de dialogue Configuration du Projet Zoom et Options de Visualisation Gestion des pistes Gestion des données audio Écoute de conteneurs et d’événements audio Scrub audio Édition de conteneurs et d’événements Édition en mode Affichage des Couches Montage de la sélection Opérations sur les régions La boîte de dialogue Historique des Modifications La boîte de dialogue “Préférences” 30 30 30 34 34 34 38 À propos de ce chapitre La fenêtre VST Connexions Configurer les bus Configuration de voies de groupe et de voies FX À propos du monitoring Instruments/effets externes Opérations d’édition 91 Lecture et palette Transport 92 93 96 97 Présentation Opérations Options et réglages Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) 41 La fenêtre Projet 99 Enregistrement 42 44 44 48 48 49 50 50 51 53 Présentation de la fenêtre La liste des pistes L’Inspecteur La barre d’outils La barre d’état La ligne d’infos La barre d’aperçu La règle La fonction de Calage Défilement Automatique 100 100 102 113 119 122 Présentation Méthodes d’enregistrement de base Spécificités de l’enregistrement audio Spécificités de l’enregistrement MIDI Options et réglages Récupération des enregistrements audio après une panne du système 123 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes 124 126 127 129 133 134 4 Table des Matières Création de fondus Les boîtes de dialogue de Fondus Création de Fondus Enchaînés La boîte de dialogue Fondu Enchaîné Fondus et fondus enchaînés automatiques Enveloppes d’événement 135 La Piste Arrangeur 215 Effets audio 136 136 137 139 140 141 216 216 218 223 228 229 229 230 233 Introduction Configuration de la piste arrangeur Travailler avec les événements Arrangeur Mise à plat de la chaîne arrangeur Mode Live Arranger votre musique sur une vidéo 142 Les fonctions de transposition 143 143 146 Introduction Transposer votre musique Autres fonctions 236 Instruments VST et pistes d’instruments 149 Utilisation des marqueurs 150 151 155 159 160 237 237 237 239 241 Introduction La fenêtre des Marqueurs Pistes Marqueur Raccourcis des marqueurs Exportation et importation de marqueurs 165 La console 166 168 172 175 185 187 191 192 194 241 243 243 Présentation Configuration de la Console Procédures de mixage de base Procédures spécifiques à l’audio Routage Routage Direct Procédures spécifiques au MIDI Utilitaires Schémas de principe de la console VST 246 247 199 203 210 213 214 Introduction Voies d’instrument VST ou pistes d’instruments ? Voies d’instruments VST Pistes d’instrument Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou une piste d’instrument ? Geler instrument Instruments VST et charge du processeur Utilisation des préréglages pour la configuration de VSTi À propos du temps de Latence Instruments Externes 248 Son Surround 197 Control Room 198 À propos de ce chapitre Présentation Effets d’insert Effets Send Utilisation de l’entrée side-chain Utilisation d’effets externes Édition des effets Préréglages d’effets Installation et gestion des plug-ins d’effets La cabine de contrôle virtuelle (Control Room) – Concept Configurer la Control Room La Console Control Room Studios et Sends Studios La Vue d’Ensemble de la Control Room Monitoring direct et latence 249 251 252 261 261 Introduction Préparatifs Utilisation du SurroundPanner V5 Utilisation du plug-in MixConvert Exporter un mixage surround 262 Automatisation 263 263 263 264 266 266 269 271 284 285 285 5 Table des Matières Introduction Travailler avec les courbes d’automatisation Activer et désactiver l’écriture des données d’automatisation Écriture des données d’automatisation Édition des événements d’automatisation Opérations sur les pistes d’automatisation Territoire vierge ou valeur initiale Le panneau d’Automatisation Préférences d’Automatisation Conseils et autres options Automatisation de contrôleur MIDI 288 Traitements et fonctions audio 364 La MediaBay 289 289 299 301 365 366 367 369 369 373 376 379 383 384 385 386 302 303 304 306 307 Présentation Traitement audio Application des plug-ins La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne Traitement par Lots Geler les Modifications Détecter les Silences L’Analyse de Spectre Statistiques 308 L’Éditeur d’Échantillons 309 313 319 320 324 326 330 341 Présentation de la fenêtre Opérations Options et réglages AudioWarp : Correspondance du Tempo et de l’audio Warp Libre Travailler avec des repères et des tranches VariAudio Gel du traitement en temps réel 343 L’Éditeur de Conteneurs Audio 344 344 344 345 347 348 Présentation Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio Présentation de la fenêtre Opérations Quelques méthodes éprouvées Options et réglages 387 Introduction Utilisation de la MediaBay La section Définir Lieux à Scanner La section Lieux à scanner La liste de Résultats Pré-écoute des fichiers La section Filtres L’Inspecteur d’Attributs Aspects de la MediaBay Préférences Raccourcis Clavier Travailler avec les fenêtres associées à la MediaBay Travailler avec des bases de données de disque 389 Travailler avec des préréglages de piste 390 390 391 394 395 Introduction Types de préréglages de piste Appliquer des préréglages de piste Créer un préréglage de piste Créer des pistes à partir de préréglages de piste ou de préréglages VST 396 Contrôles Instantanés 397 397 398 Introduction Configurer l’onglet Contrôles Instantanés Configuration des contrôles instantanés sur une télécommande externe Contrôles instantanés et paramètres automatisables 349 La Bibliothèque 399 350 351 353 400 Télécommande de Nuendo Présentation Présentation de la fenêtre Opérations 401 401 402 404 406 406 406 Introduction Configuration Opérations Le périphérique générique Contrôles Instantanés Désactivation des joysticks Apple Remote (Mac OS X uniquement) 407 Paramètres temps réel et effets MIDI 408 408 408 412 415 6 Table des Matières Introduction L’Inspecteur – Manipulations de base Les sections de l’Inspecteur Effets MIDI Gestion des plug-ins 416 Usage de Périphériques MIDI 483 L’Éditeur Logique de Projet 417 417 484 484 484 485 489 491 491 492 492 422 425 Présentation Appareils MIDI – paramètres généraux et gestion des programmes À propos des interfaces des Périphériques À propos de Studio Connections 427 Traitement et quantification MIDI 428 428 433 434 436 436 436 Introduction Les fonctions de quantification Rendre les réglages permanents Dissoudre les Conteneurs Convertir les données MIDI en fichier Répéter la Boucle Autres fonctions MIDI 493 Édition du Tempo et de la Mesure 494 494 496 498 499 440 Les éditeurs MIDI 441 441 443 445 461 463 464 467 468 469 Introduction Ouvrir l’Éditeur Logique de Projet Présentation de la fenêtre Configurer les conditions de filtre Spécifier les actions Sélectionner une fonction Appliquer des Macros Appliquer les actions définies Travailler avec des préréglages Introduction Ouvrir un éditeur MIDI L’Éditeur Clavier – Présentation Opérations dans l’Éditeur Clavier L’Éditeur sur Place L’Éditeur en Liste – Présentation Opérations dans l’Éditeur en Liste Travailler avec des messages SysEx Enregistrer des changements de paramètres SysEx Édition des messages SysEx 499 500 501 Présentation Affichage du tempo et de la mesure Édition du Tempo et de la Mesure Calcul du Tempo La boîte de dialogue Modifier Structure des Mesures La Calculatrice de Tempo Calculer Tempo de MIDI L’outil Time Warp 506 L’Explorateur de Projet 507 508 Présentation de la fenêtre Édition des pistes 513 Track Sheet (Feuille de pistes) 514 515 Présentation Impression de la feuille de pistes 470 L’Éditeur Logique, l’effet Transformer et le Transformateur d’Entrée 516 Exporter un mixage audio 471 471 472 472 477 478 480 480 481 526 Travail en réseau Introduction Ouvrir l’Éditeur Logique Présentation de la fenêtre Configurer les conditions de filtre Sélectionner une fonction Spécifier les actions Appliquer les actions définies Travailler avec des préréglages Le Transformateur d’Entrée 517 517 518 522 527 527 527 528 528 529 531 537 538 541 7 Table des Matières Introduction Mixage sous forme de fichier audio La boîte de dialogue Exporter Mixage Audio Les formats de fichier disponibles Introduction Comment utiliser les fonctions de travail en réseau ? Protocole et ports réseau Les boîtes de dialogue du réseau Sélection d’un nom d’utilisateur Configuration d’un réseau Partager Projet Rejoindre des projets Travailler sur des projets partagés Autres options 542 Synchronisation 604 Gestion des fichiers 543 544 545 546 547 605 608 610 611 611 613 613 555 556 560 563 Présentation Timecode (références de position) Sources d’Horloge (références de vitesse) Alignement des bordures d’images (phase) La boîte de dialogue Réglages de Synchronisation du Projet Fonctionnement en synchronisation Exemples de scénarios Travailler avec VST System Link Activer VST System Link 569 Vidéo 570 570 572 573 574 577 577 578 578 581 585 Introduction Avant de commencer Préparer un projet vidéo dans Nuendo Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet Lecture d’une vidéo Montage vidéo Extraire l’audio d’un fichier vidéo Remplacer l’audio d’un fichier vidéo À propos des transferts de film Compensation des changements de vitesse dans Nuendo Conseils 586 Édition de l’audio sur de l’image 587 587 588 590 593 594 594 Introduction La chronologie et la grille vidéo Conformer de l’audio en production Ajout d’éléments sonores élaborés Conformer aux changements d’image Synchroniser des maps de tempo sur l’image Utilisation des outils standard de Nuendo pour la post-production 616 616 617 620 624 Personnaliser 625 625 627 628 630 631 632 634 603 603 Présentation Espaces de Travail Usage des options de Configuration Personnaliser les contrôles de piste Configuration des éléments des menus principaux Apparence Application des couleurs dans la fenêtre Projet Où sont mémorisés les réglages ? 636 Raccourcis Clavier 637 637 643 644 Introduction Configuration des raccourcis clavier Définir les touches mortes des outils Les raccourcis clavier par défaut 648 Index 600 ReWire 601 601 602 602 603 Importer de l’audio Exporter et importer des fichiers OMF Exporter et importer des fichiers AAF Exporter et importer des fichiers AES31 Exporter et importer des fichiers OpenTL Importer des projets XSend de Liquid Exporter et Importer des fichiers MIDI standard (SMF) Exporter/importer des boucles MIDI Exportation et importation d’archives de pistes Conversion de pistes audio (multicanal vers mono et vice versa) Clip Packages Introduction Lancer et quitter Activer les voies ReWire Utiliser les commandes de Transport et de Tempo Comment les voies ReWire sont gérées dans Nuendo Routage MIDI via ReWire2 Considérations et Limitations 8 Table des Matières 1 À propos de ce manuel Bienvenue ! Voici le Mode d’Emploi pour Nuendo de Steinberg. Vous y trouverez des informations détaillées sur pratiquement toutes les caractéristiques et fonctions du programme. À propos des versions du programme Cette documentation couvre deux systèmes d’exploitation ou “plates-formes” différents ; Windows et Mac OS X. Certaines caractéristiques et réglages sont spécifiques à une seule des plates-formes. Cela sera clairement indiqué lorsque ce sera le cas. En d’autres termes : Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”. De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”. Veuillez noter que ce manuel fait souvent référence au “clic droit”, par exemple pour ouvrir des menus contextuels. Si vous utilisez un ordinateur Macintosh avec une souris à un seul bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez. Si rien n’est mentionné, toutes les descriptions et procédures de cette documentation sont valables à la fois pour Windows et Mac OS X. Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version Windows de Nuendo. À propos de Nuendo Expansion Kit Nuendo Expansion Kit enrichit l’application Nuendo standard de plusieurs fonctions de composition musicale issues de Steinberg Cubase (les “Outils musicaux de Cubase”). Nuendo Expansion Kit (NEK) est un produit vendu séparément que vous pouvez acheter chez votre distributeur Steinberg. Quand les procédures décrites dans ce manuel emploient des fonctions uniquement disponibles avec NEK, ceci vous est indiqué dans le texte par la mention “Nuendo Expansion Kit uniquement”. Conventions appliquées aux raccourcis clavier La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le raccourci clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X. Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante : [Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche] 10 À propos de ce manuel 2 Système requis et installation À propos de ce chapitre Généralités sur la configuration de votre système Ce chapitre décrit l’équipement nécessaire et les procédures d’installation de Nuendo sous Windows et sous Mac. Système minimum requis Pour utiliser Nuendo, votre ordinateur doit être au moins doté des équipements suivants : Windows ! Sur le site web Steinberg, dans la rubrique “Support– DAW Components”, vous trouverez des informations détaillées sur les options à prendre en compte pour configurer un système informatique dédié au travail de l’audio. • RAM – Il existe une relation directe entre la quantité de RAM disponible et le nombre de voies audio que vous pouvez gérer simultanément. • Windows XP (Familial ou Professionnel, Service Pack 2, 32 bits), Windows Vista (32 bits et 64 bits) ou Windows 7 (32 bits et 64 bits) • Processeur 2 GHz (Processeur Dual Core recommandé) • 1024 Mo de RAM • Carte audio compatible Windows DirectX ; Une carte audio compatible ASIO est recommandée du fait de son faible temps de latence. • Résolution d’affichage de 1280x800 pixels recommandée • 4 Go d’espace disponible sur le disque dur • QuickTime 7.1 et un carte graphique compatible OpenGL 1.2 (OpenGL 2.0 recommandé) pour la lecture vidéo • Une clé USB-eLicenser et un connecteur de composants USB • Lecteur de DVD ROM nécessaire pour l’installation • Connexion Internet nécessaire pour l’activation de la licence La capacité de RAM spécifiée plus haut correspond au minimum requis, sachant qu’en règle générale, le principe est “plus il y en a, mieux c’est” (voir aussi “RAM” à la page 26). Macintosh • Souris à molette – Bien qu’une souris simple puisse très bien fonctionner avec Nuendo, nous vous recommandons d’utiliser une souris à molette. • • • • • • • Mac OS X 10.5.8 ou 10.6 Processeur Intel Core (Intel Core Duo recommandé) 1024 Mo de RAM Carte audio compatible CoreAudio Résolution d’affichage de 1280x800 pixels 4 Go d’espace disponible sur le disque dur QuickTime 7.1 et un carte graphique compatible OpenGL 1.2 (OpenGL 2.0 recommandé) pour la lecture vidéo • Une clé USB-eLicenser et un connecteur de composants USB • Lecteur de DVD ROM nécessaire pour l’installation • Connexion Internet nécessaire pour l’activation de la licence • Taille du disque dur – La taille du disque dur détermine la durée disponible (en minutes) pour vos enregistrements audio. Enregistrer une minute en qualité CD audio stéréo nécessite 10 Mo d’espace mémoire sur le disque dur. Cela signifie que huit voies stéréo dans Nuendo utiliseront au moins 80 Mo d’espace sur le disque dur par minute enregistrée. • Rapidité du disque dur – La rapidité du disque dur détermine également le nombre de pistes audio que vous pourrez faire fonctionner. La rapidité correspond à la quantité d’informations que le disque peut lire dans un temps donné, usuellement appelée “vitesse de transfert à flux constant”. Là encore, “plus il y en a, mieux c’est”. Ceci permet d’accélérer considérablement les opérations d’édition et de défilement. Équipement MIDI Si vous avez l’intention d’utiliser les fonctions MIDI de Nuendo, vous aurez besoin de ce qui suit : • Une interface MIDI, pour connecter des équipements MIDI externes à votre ordinateur. • Au moins un instrument MIDI. • Tout équipement audio nécessaire pour écouter le son de vos appareils MIDI. 12 Système requis et installation Carte audio Nuendo fonctionne avec une carte audio répondant aux spécifications suivantes : • Stéréo. • 16 bits. • Supportant une fréquence d’échantillonnage d’au moins 44,1 kHz. • Windows XP – La carte son devra être dotée d’un pilote ASIO spécifique ou d’un pilote compatible DirectX, voir ci-dessous. • Windows Vista/Windows 7 – S’il n’existe pas de pilote ASIO spécifique, vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible latence. • Mac – La carte audio devra comporter des pilotes compatibles Mac OS X (CoreAudio ou ASIO). Utilisation de l’équipement audio interne du Macintosh Bien que Nuendo ait été conçu pour gérer une entrée et sortie multicanal, il est bien sûr possible de l’utiliser avec des entrées/sorties stéréo “de base”. Au moment où nous écrivons ces lignes, tous les modèles Macintosh actuels sont équipés d’une carte audio stéréo 16 bits. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur. En fonction de vos préférences et exigences, l’équipement audio interne peut être suffisant pour être utilisé avec Nuendo. L’interface audio peut toujours être sélectionnée dans Nuendo – vous n’avez pas besoin d’installer d’autres pilotes. À propos des pilotes Un pilote est un élément logiciel permettant au programme de communiquer avec certains matériels. Ici, le pilote permet à Nuendo d’utiliser la carte audio. Pour la carte audio, des cas différents peuvent se présenter, requérant une configuration de pilote différente : Si la carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique Les cartes audio professionnelles sont souvent livrées avec un pilote ASIO spécialement élaboré pour la carte. Ceci permet une communication directe entre Nuendo et la carte son. Résultat : ces cartes audio avec pilotes ASIO spécifiques ont une latence moindre (délai d’entrée-sortie), ce qui est très important pour écouter l’audio via Nuendo ou lors de l’utilisation d’instruments VST. Le pilote ASIO peut également comporter un développement spécial pour supporter plusieurs entrées et sorties, le routage, la synchronisation, etc. Les pilotes ASIO dédiés sont fournis par les fabricants de cartes audio. Vérifiez sur le site web du fabricant que vous possédez bien la dernière version du pilote. ! Si votre carte son est livrée avec un pilote ASIO spécifique, nous vous recommandons fortement d’utiliser celui-ci. Si la carte son communique via le pilote ASIO générique à faible Latence (Windows Vista/Windows 7) Si vous travaillez avec Windows Vista ou Windows 7, vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible Latence. Il s’agit d’un pilote ASIO générique qui assure la compatibilité ASIO de toutes les cartes audio supportées par Windows Vista et Windows 7. Il offre une latence plus faible. Le pilote ASIO générique à faible Latence incorpore la technologie Core Audio de Windows dans Nuendo. Aucun autre pilote n’est nécessaire. Bien que le pilote ASIO générique à faible Latence fournisse une plus faible latence à toutes les cartes audio, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats avec une carte audio intégrée qu’avec des équipements audio USB externes. Si la carte audio communique via DirectX (Windows uniquement) DirectX est un produit Microsoft qui permet d’utiliser différents types d’accessoires Multimedia sous Windows. Nuendo supporte DirectX, ou, pour être plus précis, DirectSound, qui est une partie de DirectX utilisée pour la lecture et l’enregistrement audio. Ceci nécessite deux types de pilotes : • Un pilote DirectX qui assure la communication de la carte audio avec DirectX. Si la carte audio est compatible DirectX, ce pilote sera fourni par le fabricant de la carte audio. S’il n’est pas installé avec la carte audio, consultez le site web du fabricant pour de plus amples informations. • Le pilote ASIO DirectX Full Duplex, qui assure la communication de Nuendo avec DirectX. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune installation particulière. 13 Système requis et installation Installation du matériel pour une période de 25 heures non consécutives. Toutefois, pour une utilisation illimitée de votre version de Nuendo, vous devez activer votre licence permanente manuellement, en utilisant le code d’activation. Protection anti-copie ! Veuillez lire la section suivante avant d’installer le logiciel Nuendo. De nombreux produits Steinberg utilisent la clé USB-eLicenser (également appelée “dongle”), une clé de protection anti-copie. Nuendo ne peut fonctionner que si une clé USB-eLicenser contenant une licence activée est connectée. Pour ce faire, cliquez sur le bouton “Entrer Code d’Activation” du Control Center eLicenser et suivez les instructions. • Les produits logiciels de Steinberg sont toujours livrés avec un code d’activation de licence, mais pas toujours avec une clé USB-eLicenser. Pour activer la licence d’un de ces logiciels Steinberg (par ex. une mise à jour/niveau, ou un instrument VST) sur la clé USB-eLicenser que vous avez reçue avec votre version originale de Nuendo, cliquez sur le bouton “Entrer Code d’Activation” dans eLicenser Control Center et suivez les instructions. Vous trouverez d’autres informations sur le transfert et l’activation des licences dans l’aide d’eLicenser Control Center. Installation de la carte audio et de son pilote La clé USB-eLicenser est un système USB sur lequel sont stockées vos licences logicielles Steinberg. Tous les produits Steinberg protégés de cette manière utilisent le même système, et les licences peuvent (dans certaines limites) être transférées d’une clé USB-Licenser à une autre – ce qui est pratique lorsque vous désirez revendre un des logiciels. Vous pouvez consulter le centre eLicenser Control Center (qui se trouve dans le menu Démarrer de Windows et dans le dossier Applications sous Mac OS) pour vérifier quelles licences sont installées sur votre clé USB-eLicenser. • Si vous utilisez d’autres produits de Steinberg protégés contre la copie, vous souhaiterez probablement transférer toutes les licences de vos applications sur une même clé USB-eLicenser, afin de n’utiliser qu’un seul port USB sur votre ordinateur. Veuillez consulter l’Aide d’eLicenser Control Center pour obtenir de plus amples informations sur le transfert des licences d’une clé USB-eLicenser à une autre. • Nuendo est vendu avec une clé USB-eLicenser et un code d’activation qui est fourni sur la carte “Essential Product License Information” incluse dans le paquet du produit. La clé USB-eLicenser contient déjà une licence limitée dans le temps qui vous permet d’utiliser Nuendo tel quel, 1. Installez la carte audio et ses accessoires dans l’ordinateur, comme indiqué dans la documentation de la carte. 2. Installez le pilote requis pour la carte audio. En fonction du système d’exploitation de votre ordinateur, différents types de pilotes peuvent être appliqués : pilote ASIO dédié à la carte, pilote ASIO générique à faible latence (Windows Vista/Windows 7 uniquement), pilotes DirectX (Windows) ou pilotes Mac OS X (Mac). Pilotes ASIO dédiés Si votre carte audio dispose d’un pilote ASIO spécifique, celui-ci est normalement fourni avec la carte audio, mais vous devriez aussi consulter le site web du fabricant pour vérifier qu’il n’y a pas de version plus récente. Pour les détails concernant l’installation du pilote, reportez-vous aux instructions du fabricant. Pilote ASIO générique à faible latence (Windows Vista/ Windows 7 uniquement) Sous Windows Vista et Windows 7, vous pouvez aussi utiliser le pilote ASIO générique à faible latence s’il n’existe pas de pilote ASIO spécifique. Ce pilote est fourni avec Nuendo et ne nécessite aucune installation particulière. 14 Système requis et installation Installation de Nuendo Pilotes DirectX (Windows uniquement) Si votre carte audio est compatible DirectX, ses pilotes DirectX seront probablement installés lors de l’installation de la carte. Si vous avez téléchargé des pilotes DirectX spéciaux pour la carte audio, vous devez suivre les instructions d’installation du fabricant. Pilotes Mac OS X (Mac uniquement) Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, assurez-vous d’utiliser les tout derniers pilotes Mac OS X pour votre carte son. Suivez les instructions d’installation du fabricant pour installer le pilote. La procédure d’installation placera automatiquement tous les fichiers aux bons endroits. En fonction de votre système, le programme Nuendo 5 Start Center sur le DVD peut démarrer automatiquement. Si aucune fenêtre de démarrage interactif n’apparaît, ouvrez le DVD et double-cliquez sur le fichier “Nuendo 5 Start Center” afin de lancer la fenêtre de démarrage interactif. Vous pouvez alors commencer l’installation de Nuendo et explorer les diverses options et informations supplémentaires présentées ici. Vérifier la carte Si vous ne désirez pas installer Nuendo via la fenêtre de démarrage interactif, suivez la procédure ci-dessous : Pour vous assurer que la carte fonctionne correctement, réalisez les deux tests suivants : Windows • Utilisez n’importe quel logiciel fourni avec la carte son pour vérifier que vous pouvez enregistrer et lire les données audio sans problème. • Si l’accès à la carte se fait via un pilote du système d’exploitation standard, essayez de relire de l’audio en utilisant l’application audio standard du système (par ex. Windows Media Player ou Apple iTunes). Installation d’une carte interface/synthétiseur MIDI Les instructions pour l’installation d’une interface MIDI devraient être fournies avec le matériel. Cependant, voici un résumé des étapes principales : 1. Installez l’interface (ou la carte synthétiseur MIDI) dans votre ordinateur ou connectez-la à un port (connecteur) de celui-ci. 1. Double-cliquez sur le fichier nommé “Setup.exe”. 2. Suivez les instructions à l’écran. Macintosh 1. Double-cliquez sur le fichier nommé “Nuendo 5.mpkg”. 2. Suivez les instructions à l’écran. Défragmenter le disque dur (Windows uniquement) Si vous prévoyez d’enregistrer de l’audio sur un disque dur sur lequel vous avez déjà stocké d’autres fichiers, il vaut mieux le défragmenter avant. La défragmentation réorganise l’allocation de l’espace mémoire sur le disque dur de manière à en optimiser les performances. Ceci s’effectue avec un programme de défragmentation. Cela dépend du type d’interface que vous utilisez. 2. Si l’interface a une alimentation électrique et/ou un interrupteur, mettez-le sous tension. ! Il est crucial pour la qualité de vos enregistrements audio que votre disque dur soit optimisé (défragmenté). Veillez à le défragmenter régulièrement. 3. Installez le pilote correspondant à l’interface, comme décrit dans la documentation fournie avec l’interface. Veuillez aussi vérifier sur le site web du fabricant que vous disposez bien de la dernière version du pilote. 15 Système requis et installation Enregistrez votre logiciel Nous vous encourageons vivement à enregistrer votre logiciel ! Vous bénéficierez ainsi de notre assistance technique et serez tenu informé des mises à jour et autres nouveautés concernant le logiciel Nuendo. Pour enregistrer votre logiciel, procédez ainsi : • Dans Nuendo, ouvrez le menu Aide et sélectionnez l’option Inscription. Cette option est un lien Internet qui ouvrira la page Registration du site web de Steinberg. Pour vous enregistrer, il suffit de suivre les instructions à l’écran. • Lorsque vous démarrerez Nuendo, vous serez également invité à lancer la procédure d’inscription. 16 Système requis et installation 3 Configuration de votre système Configuration de l’audio ! Entrée et sortie multicanal Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions ! Branchements audio La manière dont vous allez configurer votre système dépend de différents facteurs, par exemple, du type de projet que vous désirez créer, de l’équipement que vous désirez utiliser, ou de l’ordinateur dont vous disposez. Donc, les sections suivantes ne sont que des suggestions. La façon de brancher vos équipements (en numérique ou en analogique), dépend également de votre configuration. Entrées et sorties stéréo – les branchements les plus simples Le plus souvent, il y aura davantage d’appareils audio à intégrer avec Nuendo, utilisant plusieurs voies d’entrée et de sortie. En fonction de votre équipement, il y a deux moyens de procéder : mixage à l’aide d’une console externe, ou mixage à l’aide de la console interne de Nuendo. • Un mixage externe implique de disposer d’une console hardware équipée de bus d’enregistrement ou de groupes, afin de pouvoir alimenter les différentes entrées de la carte audio. Dans l’exemple ci-après, quatre bus sont utilisés pour envoyer les signaux aux entrées de la carte audio. Les quatre sorties repartent vers la console, pour écoute de contrôle ou lecture. Les entrées de console restées libres peuvent accueillir des sources audio telles que microphones, instruments, etc. Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo de Nuendo, vous pouvez relier votre carte audio, c’est-àdire les entrées de votre carte ou de votre interface audio, directement à la source d’entrée, et les sorties à un amplificateur ou des enceintes amplifiées. Une configuration audio multicanal avec console externe Une configuration audio stéréo simple C’est probablement la plus simple de toutes les configurations – après avoir configuré les bus d’entrée et de sortie internes, vous pouvez brancher votre source audio, par exemple un microphone, sur votre interface audio et commencer à enregistrer. Lors de la connexion de la source d’entrée (par exemple une console) à la carte audio, il faut utiliser un bus de sortie ou une autre sortie séparée de la sortie générale de la console afin d’éviter d’enregistrer ce qui est relu. Vous pouvez aussi employer une console de mixage connectée via Firewire. 18 Configuration de votre système • Si vous utilisez la Console interne de Nuendo, vous pouvez employer les entrées de votre carte audio pour brancher les microphones et/ou les divers appareils externes. Les sorties serviront à brancher votre équipement de monitoring. Vous pouvez créer des configurations très complexes regroupant divers instruments et effets externes, puis intégrer le tout dans Nuendo grâce à la fonction Control Room (voir les chapitres “VST Connexions” à la page 29 et “Control Room” à la page 197). Nuendo prend en charge plusieurs formats surround. L’exemple de connexion fourni plus haut permet de mixer à la fois en LRCS (ProLogic, par exemple) et 5.1, auquel cas les deux haut-parleurs surround émettront le même son (celui du canal surround unique). La différence entre ces deux formats est le canal LFE, celui-ci n’étant pas utilisé en LRCS. Enregistrement depuis un lecteur CD La plupart des ordinateurs comportent un lecteur de CDROM, qui peut aussi servir de lecteur de CD audio. Dans certains cas, le lecteur CD est connecté en interne à la carte audio, afin que vous puissiez enregistrer directement la sortie du lecteur CD dans Nuendo (consultez la documentation du matériel audio, si vous n’êtes pas sûr de quel modèle de lecteur vous disposez). • Tous les réglages de routage et de niveau (si disponibles) sont effectués dans l’application de configuration de la carte audio, voir ci-dessous). Mixage intégré dans Nuendo Connexion pour un son surround Si vous voulez mixer au format Surround, vous pouvez relier les sorties audio à un amplificateur de puissance multicanal, permettant d’alimenter une configuration d’écoute Surround. • Vous pouvez également extraire des pistes audio d’un CD directement dans Nuendo (voir le chapitre “Gestion des fichiers” à la page 604). Connexions Word clock Si vous effectuez les connexions en numérique, il est souvent nécessaire de connecter le Wordclock, signal de référence entre la carte audio et les appareils externes. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la documentation fournie avec votre carte audio. ! Il est très important que cette référence via Wordclock s’effectue correctement. Dans le cas contraire, des clics et des craquements peuvent survenir dans vos enregistrements ! À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée Une configuration de lecture du son Surround Lorsque vous reliez vos différents appareils entre eux, faites attention à adapter l’impédance et les niveaux des sources audio à ceux des entrées. Habituellement de différentes entrées peuvent être utilisées avec des microphones, comme entrée ligne consommateur (-10 dBV) ou professionnel (+4 dBV). Peut-être, pouvez-vous aussi régler les caractéristiques d’entrée dans l’interface audio ou dans son panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation du matériel audio. 19 Configuration de votre système Utilisez les bons types d’entrées pour éviter de réaliser des enregistrements distordus ou avec un bruit de fond indésirable. ! Nuendo ne permet aucun réglage du niveau d’entrée pour les signaux arrivant sur la carte audio, puisque cet aspect est géré différemment pour chaque carte. Le réglage du niveau d’entrée s’effectue donc soit via une application spécifique, fournie avec la carte, soit depuis son panneau de configuration (voir ci-après). Configuration de la carte audio La plupart des cartes audio sont normalement livrées avec une ou plusieurs petites applications destinées à configurer leurs entrées selon vos désirs. Ce qui inclut : • Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives. • Configurer la synchronisation via Wordclock (si elle est disponible). • Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte (voir “À propos du monitoring” à la page 22). • Régler les niveaux pour chaque entrée. Cette fonction est très importante ! • Régler les niveaux pour chaque sortie, de façon à les adapter aux appareils que vous utilisez pour l’écoute de contrôle. • Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique. • Faire les réglages des buffers audio. Steinberg ne garantit pas que cela fonctionne avec d’autres équipements. Si vous n’êtes pas sûr que votre périphérique supporte le Plug & Play, veuillez consulter sa documentation. ! Si un périphérique non compatible Plug & Play est branché ou débranché alors que l’ordinateur fonctionne, il peut être endommagé. Sélection d’un pilote et réglages audio dans Nuendo La première chose à faire est de sélectionner le pilote correct dans Nuendo pour être sûr que le programme peut communiquer avec la carte audio : 1. Lancez Nuendo et sélectionnez Configuration des Périphériques dans le menu Périphériques. 2. Dans la liste des Périphériques à gauche, cliquez sur “Système Audio VST”. La page Système Audio VST s’affiche. Dans la plupart des cas, tous les réglages disponibles pour une carte audio sont rassemblés dans un tableau de bord, pouvant être ouvert depuis Nuendo comme décrit ci-après (ou ouvert séparément, lorsque Nuendo n’a pas été lancé). Il peut aussi y avoir plusieurs applications et panneaux différents – pour les détails concernant l’application de configuration de votre carte audio, veuillez vous référer à la documentation de celle-ci. Compatibilité Plug & Play pour les périphériques ASIO Le matériel Steinberg MR816 supporte le Plug & Play dans Nuendo. Ces périphériques peuvent être branchés et activés alors que l’application tourne. Nuendo utilisera automatiquement le pilote MR816 et réattribuera les connexions VST en conséquence. 3. Dans le menu Pilote ASIO, sélectionnez le pilote de votre interface audio. Il est possible d’avoir ici plusieurs options se référant toutes à la même carte audio. Après avoir choisi un pilote, celui-ci est ajouté à la liste des Périphériques. ! Sous Windows, nous vous recommandons fortement d’utiliser le pilote ASIO spécifique à votre carte. Si aucun pilote ASIO spécifique n’a été installé, vérifiez auprès du fabricant de la carte son si un pilote ASIO est disponible, par exemple en téléchargement sur Internet. 20 Configuration de votre système ! Sous Windows Vista et Windows 7, vous pouvez également utiliser le pilote ASIO générique à faible latence s’il n’existe pas de pilote ASIO spécifique. 4. Sélectionnez le pilote dans la liste des Périphériques pour ouvrir les réglages du pilote de votre carte audio. 5. Ouvrez le tableau de bord pour votre carte audio et procédez aux réglages recommandés par le fabricant de la carte audio. • Sous Windows, vous pouvez ouvrir le tableau de bord en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord”. Le Tableau de Bord qui apparaît quand vous cliquez sur ce bouton est celui programmé par le fabricant de la carte audio, et non celui de Nuendo (à moins que vous n’utilisiez un pilote DirectX, voir ci-après). Par conséquent, il sera différent pour chaque marque et modèle de carte audio. Les Tableaux de Bord du pilote ASIO DirectX et du pilote ASIO générique à faible latence (Windows Vista et Windows 7 uniquement) sont des exceptions, car ils sont fournis par Steinberg et décrits dans l’aide de la boîte de dialogue (cliquez sur le bouton Aide de la boîte de dialogue). Voir aussi les remarques sur DirectX ci-dessous. • Sous Mac OS X, le tableau de bord de votre carte audio s’ouvre en cliquant sur le bouton “Ouvrir App Config” de la page des réglages de votre Périphérique Audio dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques. Notez que ce bouton n’est disponible que sur certains équipements. Si “Open Config App” n’est disponible dans votre configuration, reportezvous à la documentation fournie avec votre carte audio pour savoir où se trouvent les réglages. 6. Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications audio simultanément, il peut être indiqué d’activer l’option “Libérer le Pilote ASIO si l’application est en Tâche de Fond”. Ceci autorisera une autre application à utiliser votre carte audio en lecture, même si Nuendo est lancé. L’application active (c.-à-d. celle qui se trouve dans la fenêtre “supérieure” du bureau) a alors accès à la carte audio. Vérifiez que toute autre application audio accédant aussi à la carte est également réglée pour libérer le pilote ASIO (ou Mac OS X) afin que Nuendo puisse l’utiliser lorsqu’il redeviendra l’application active. 7. Dans la page du pilote, activez l’option Synchronisé à une horloge externe si votre interface audio peut recevoir des signaux d’horloge de la part d’une source d’horloge d’échantillonnage externe. 8. Si votre carte audio et son pilote sont compatibles avec l’ASIO Direct Monitoring, vous pouvez cocher la case Monitoring Direct dans la page du pilote. Vous pourrez en savoir plus sur le monitoring en lisant la suite de ce chapitre et le chapitre “Enregistrement” à la page 99. 9. Cliquez sur Appliquer, puis sur OK afin de refermer la boîte de dialogue. Si vous utilisez une carte audio munie d’un pilote DirectX (Windows uniquement) ! Si votre carte audio ne dispose pas d’un pilote ASIO spécifique et que votre version de Windows n’est pas compatible avec le pilote ASIO générique à faible latence, un pilote DirectX sera la meilleure solution restante. Nuendo est livré avec un pilote appelé ASIO DirectX Full Duplex pouvant être sélectionné dans le menu local du pilote ASIO (page Système Audio VST). Pour pouvoir tirer pleinement parti du Full Duplex DirectX, la carte son doit prendre en charge WDM (Windows Driver Model), ainsi que la version 8.1 ou plus récente de DirectX. Dans tous les autres cas, les entrées audio seront simulées par DirectX (voir l’aide de la boîte de dialogue ASIO DirectX Full Duplex Setup pour les détails). Pendant l’installation de Nuendo, la dernière version de DirectX a été installée sur votre ordinateur. Lorsque le pilote ASIO DirectX Full Duplex est sélectionné dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous pouvez ouvrir le Panneau de Configuration ASIO et effectuer les réglages suivants (pour plus d’informations, cliquez sur le bouton Aide du panneau de contrôle) : • Ports d’Entrée et de Sortie Direct Sound (Direct Sound Output/Input Ports) Dans la liste à gauche de la fenêtre, figurent tous les ports d’entrée/de sortie Direct Sound disponibles. Dans la plupart des cas, il n’y a qu’un seul port dans chaque liste. Pour activer ou désactiver un port de la liste, cliquez dans la case de la colonne de gauche. Si la case est cochée, le port est activé. Vous devez informer Nuendo qu’il reçoit les signaux d’une horloge externe et que sa vitesse doit donc dépendre de cette source. Il est essentiel que vous configuriez la fréquence d’échantillonnage du projet Nuendo sur celle des signaux d’horloge entrants pour pouvoir lire et enregistrer correctement des données audio, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61. 21 Configuration de votre système • Vous pouvez modifier les réglages de Taille du Buffer (Size) et de Décalage (Offset) dans cette liste, en doublecliquant sur la valeur et en entrant une nouvelle. Dans la plupart des cas, les réglages par défaut fonctionnent parfaitement. Le tampon audio (Buffer) est utilisé lors du transfert des données audio entre Nuendo et la carte audio. Un tampon suffisamment grand assure une lecture sans interruptions. Cependant, le temps de “latence”, entre le moment où Nuendo envoie les données et celui où elles atteignent réellement la sortie, sera plus long. • Décalage Si un retard constant est audible pendant la lecture des enregistrements audio et MIDI, vous pouvez régler le temps de latence en entrée ou en sortie grâce à cette valeur. Configuration des ports d’entrée et de sortie Après avoir sélectionné le pilote et effectué les réglages décrits précédemment, vous devez indiquer quelles entrées et sorties seront utilisées, puis les nommer : 1. Dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, sélectionnez votre pilote dans la liste des Périphériques à gauche pour ouvrir les réglages du pilote de la carte audio. 3. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne “Afficher comme” et tapez un nouveau nom. • Il vaut mieux donner des noms ayant un rapport avec la configuration des voies (plutôt que le nom du modèle de la carte) ! Par exemple, si vous utilisez une configuration audio Surround 5.1, vous pouvez nommer les six ports Gauche, Droit, Centre, LFE, Surround Gauche et Surround Droit. Ceci facilitera le transfert de vos projets d’un ordinateur à un autre, ou entre différent studios – si les mêmes noms de ports sont utilisés sur les divers ordinateurs, Nuendo gérera automatiquement les connexions de bus de manière adéquate lorsque vous ouvrirez le projet sur un autre ordinateur. 4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des Périphériques et appliquer les changements effectués. À propos du monitoring Dans Nuendo, le terme Monitoring signifie l’écoute du signal d’entrée soit en préparation, soit en cours d’enregistrement. Il existe, à la base, trois façons de pratiquer cette écoute de contrôle : Monitoring externe Le Monitoring externe (écoute de contrôle du signal avant son passage dans Nuendo) nécessite le recours à une console externe, afin de pouvoir mélanger la lecture audio au signal d’entrée. Cette console peut être soit une table de mixage “physique” indépendante, soit une application de console virtuelle prévue pour votre matériel audio, s’il possède un mode permettant de renvoyer le signal audio d’entrée (mode habituellement appelé “Thru”, “Direct Thru” ou terme similaire). Via Nuendo Tous les ports de sortie de la carte audio sont listés. 2. Pour cacher un port de sortie, cliquez dans la colonne “Visible” de ce port (pour que la case ne soit pas cochée). Les ports qui ne sont pas affichés ne peuvent pas être sélectionnés dans la fenêtre VST Connexions lors de la configuration des bus d’entrée et de sortie – voir le chapitre “VST Connexions” à la page 29. ! Si vous tentez de cacher un port qui est déjà utilisé par un bus, vous serez demandé si c’est réellement ce que vous désirez – notez que cela désactivera le port ! Dans ce cas, le signal audio passe de l’entrée dans Nuendo, éventuellement à travers les effets et égaliseurs de Nuendo avant de retourner à la sortie. Vous pouvez alors contrôler le Monitoring via les réglages effectués dans Nuendo. Vous pouvez ainsi contrôler le niveau d’écoute depuis Nuendo et ajouter des effets uniquement au signal de l’écoute de contrôle. 22 Configuration de votre système ASIO Direct Monitoring Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO 2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonction peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Autrement dit, la fonction Monitoring de la carte audio peut être automatiquement activée/désactivée par Nuendo. En utilisant la fonction MIDI Thru de Nuendo (voir ci-dessous), vous pourrez écouter le son correct, provenant de l’expandeur, lorsque vous jouez ou enregistrez depuis le clavier. Le monitoring est décrit en détails dans le chapitre “Enregistrement” à la page 99. Toutefois, au moment de configurer les paramètres, vous devez tenir compte d’une chose : • Si vous désirez utiliser le Monitoring externe via votre matériel audio, vérifiez que les fonctions correspondantes sont activées dans l’application “console” de la carte. Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est réglée sur -3 dB dans les préférences de la carte. Configuration MIDI ! Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions ! Cette section décrit comment connecter et configurer des appareils MIDI. S’il n’y a aucun appareil MIDI dans votre configuration, vous pouvez sauter cette section. Notez qu’il ne s’agit que d’un exemple – vous pouvez très bien brancher vos appareils différemment ! Branchement des appareils MIDI Dans cet exemple, nous supposons que vous disposez d’un clavier MIDI et d’un module de sons (expandeur) MIDI externe. Le clavier sert à la fois à fournir à l’ordinateur les messages MIDI nécessaires à l’enregistrement/la lecture des pistes MIDI. L’expandeur ne sert qu’en lecture. Une configuration MIDI typique Si vous désirez utiliser encore plus d’instruments en lecture, il suffit de connecter le MIDI Thru du module sonore à la prise MIDI In de l’instrument suivant, et ainsi de suite. Dans cette configuration, vous jouerez toujours le premier clavier lors de l’enregistrement. Mais vous pourrez par la suite, en lecture, utiliser tous vos appareils pour produire des sons. ! Si vous désirez utiliser plus de trois sources sonores, nous vous recommandons de prévoir soit une interface MIDI pourvue de plusieurs sorties, soit un boîtier MIDI Thru au lieu des prises Thru de chaque appareil. Configuration des fonctions MIDI Thru et Local On/Off Vous trouverez dans la page “MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (qui peut être ouverte depuis le menu Fichier sous Windows et le menu Nuendo sous Mac OS X) un réglage appelé “MIDI Thru Actif”. Il fait appel à un réglage de votre instrument, appelé “Local On/Off” ou “Local Control On/Off”. 23 Configuration de votre système • Si vous utilisez un clavier MIDI, comme décrit précédemment dans ce chapitre, le mode MIDI Thru doit être activé et cet instrument réglé en mode Local Off (parfois aussi appelé Local Control Off – reportez-vous au mode d’emploi de l’instrument pour plus de détails). De cette façon, le signal MIDI issu du clavier sera enregistré dans Nuendo, et en même temps renvoyé vers l’instrument, de façon à pouvoir entendre en direct ce que vous enregistrez, sans que le clavier ne “déclenche” ses propres sons. Lorsque la fonction “MIDI Thru Actif” est activée dans Nuendo, les données MIDI reçues sont immédiatement renvoyées. Les données MIDI revenant dans l’instrument sont jouées par sa section de synthèse. Configuration des ports MIDI dans Nuendo La boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous permet de configurer votre système MIDI : Si vous modifiez les réglages de port MIDI dans la boîte de dialogue “Configuration des Périphériques”, ces changements seront automatiquement appliqués. Afficher/Cacher des ports MIDI Les ports MIDI sont listés dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, à la page Configurations des Ports MIDI. En cliquant dans la colonne “Visible” d’une entrée ou d’une sortie MIDI, vous pouvez spécifier si elle sera listée dans les menus locaux MIDI du programme. Si vous tentez de cacher un port MIDI qui est déjà sélectionné pour une piste ou un périphérique MIDI, un avertissement apparaîtra pour vous permettre de cacher – et déconnecter – ce port ou pour annuler cette opération et conserver le port MIDI visible. Réglage de l’option “All MIDI Inputs” “Synthé” Lorsque vous appuyez sur une touche, les données correspondantes sont envoyées dans Nuendo via MIDI. Si Local Control est activé (On) sur l’instrument, appuyer sur les touches déclenchera la synthèse des sons correspondants. Régler Local Control sur Off permet de désactiver la partie “synthèse”. • Si vous utilisez un clavier maître MIDI dédié, ne produisant aucun son par lui-même, il faut aussi activer le mode MIDI Thru Actif de Nuendo, mais il n’est pas nécessaire de vérifier les modes Local On/Off de vos instruments. • La seule situation où la fonction MIDI Thru Actif doit être désactivée est lorsque vous utilisez Nuendo avec un seul instrument, qu’il est impossible de configurer en mode Local Off. • Veuillez noter que le mode MIDI Thru ne sera actif que pour les pistes MIDI préparées en enregistrement et/ou dont le bouton Monitor a été activé. Voir le chapitre “Enregistrement” à la page 99 pour de plus amples informations. Lorsque vous enregistrez du MIDI dans Nuendo, vous pouvez spécifier pour chaque piste MIDI quelle entrée MIDI sera utilisée. Vous pouvez également utiliser l’option “All MIDI Inputs” d’un port d’entrée, assurant ainsi que toutes les données MIDI de toutes les entrées MIDI seront enregistrées. L’option “Dans All MIDI Inputs” de la page “Configurations des Ports MIDI” vous permet de spécifier quelles entrées sont prises en compte lorsque vous sélectionnez “All MIDI Inputs” pour une piste MIDI. Ceci est utile si votre système offre plusieurs instances d’une même entrée MIDI “physique”. En désactivant les duplicata, vous pouvez assurer que seuls les données MIDI désirées seront enregistrées. Si vous avez un pupitre de télécommande MIDI connecté il faut aussi veiller à désactiver l’option “All MIDI Inputs” de cette entrée MIDI. Ainsi vous éviterez d’enregistrer accidentellement des données provenant de la télécommande lorsque l’option “All MIDI Inputs” est sélectionnée comme entrée d’une piste MIDI. 24 Configuration de votre système Connexion d’un synchroniseur ! Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions ! Optimisation des performances audio Si vous utilisez Nuendo conjointement avec des magnétophones externes, il vous faudra certainement ajouter un synchroniseur à votre système. Toutes les procédures de connexion et de configuration associées à la synchronisation sont décrites dans le chapitre “Synchronisation” à la page 542. Ce paragraphe fournit quelques trucs et astuces afin de tirer le meilleur parti des performances de votre système Nuendo. Certaines parties du texte se réfèrent à des particularités de la carte, et peuvent être utilisées comme guides lors d’une mise à jour de votre système. Ce texte est très bref. Pour obtenir de plus amples détails et vous procurer les dernières mises à jour, consultez le site internet de Nuendo ! Configuration de la partie vidéo Deux aspects des performances Nuendo peut lire les fichiers vidéo de plusieurs formats, et notamment AVI, QuickTime ou MPEG. QuickTime joue le rôle de moteur de lecture. La liste des formats pris en charge dépend des codecs vidéo installés sur votre système, voir le chapitre “Vidéo” à la page 569. Il existe plusieurs moyens de lire les fichiers vidéo : sans interface particulière, via un port FireWire ou à l’aide de cartes vidéo dédiées, voir “Périphériques de Sortie Vidéo” à la page 571. Si vous avez l’intention d’utiliser une carte vidéo spécifique, installez-la et configurez-la en suivant les recommandations du fabricant. Avant d’utiliser votre interface vidéo avec Nuendo, nous vous recommandons de tester votre configuration matérielle à l’aide des applications utilitaires fournies avec votre équipement et/ou avec l’application QuickTime Player. Il existe deux aspects bien distincts des performances dans Nuendo : Pistes et effets En deux mots : plus votre ordinateur est rapide, plus vous pourrez lire de pistes, utiliser d’effets et d’égaliseurs. La définition exacte d’un “ordinateur rapide” est une discipline scientifique à part, mais voici quand même quelques remarques. Temps de réponse réduit (Latence) Un autre aspect du terme “performances” est le temps de réponse. La latence est un phénomène basé sur le fait que, dans un ordinateur, les données audio sont souvent stockées dans des mémoires tampons (Buffer) en diverses phases des processus d’enregistrement et de reproduction. Plus ces Buffers sont nombreux et gros, plus le temps de latence augmente. Des temps de latence trop élevés sont très gênant lorsqu’on joue des instruments VST ou que l’on désire écouter le signal via l’ordinateur (Monitoring), autrement dit écouter une source audio jouée “en direct” après passage dans la console et les effets de Nuendo. Des latences très importantes (plusieurs centaines de millisecondes) peuvent également gêner d’autres processus, comme le mixage : un simple mouvement de fader sera pris en compte avec un retard notable. Le mode “Direct Monitoring” et d’autres astuces permettent de réduire les problèmes provoqués par des temps de latence élevés : il n’en reste pas moins qu’un système doté d’un temps de réponse rapide sera toujours beaucoup plus agréable à utiliser. 25 Configuration de votre système • Selon votre carte audio, il peut être possible de réduire par paliers les temps de latence, généralement en diminuant le nombre et la taille des Buffers. Pour les détails, veuillez vous référer à la documentation de votre carte audio, ou, si vous utilisez un pilote au standard DirectX sous Windows, à l’aide de la boîte de dialogue. Facteurs du système ayant une influence sur les performances RAM Généralement, plus votre ordinateur dispose de RAM, mieux c’est. ! Sur les ordinateurs qui exécutent un système d’exploitation Windows 32 bits, une application en cours d’exécution peut adresser jusqu’à 2 Go de RAM. Sur les ordinateurs Macintosh exécutant Mac OS X, la limite est de 4 Go. Cette limitation est imposée par le système d’exploitation. Elle ne dépend pas de la quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur ! Seul Windows 64 bits est en mesure d’affecter beaucoup plus de 4 Go de RAM à une application en cours d’exécution. Il est possible que certaines fonction du programme “s’accaparent” toute la mémoire. C’est notamment le cas des fonctions d’enregistrement, des plug-ins d’effets et du préchargement d’échantillons (voir également “RAM minimale requise pour l’enregistrement” à la page 103 et “Traitement “intelligent” du plug-in” à la page 217). ! Quand une fonction consomme toute la mémoire mise à disponibilité par le système d’exploitation, l’ordinateur se bloque. Veillez à prendre en compte la limitation de la RAM imposée par votre système d’exploitation quand vous configurez vos projets. Unité centrale et cache du processeur bien entendu, que la marque et la référence du processeur lui-même. Nuendo fait intensivement appel aux calculs en virgule flottante. Au moment de choisir votre processeur, vérifiez que le vôtre est performant en matière de calculs arithmétiques en virgule flottante. Notez également que Nuendo est entièrement compatible avec les systèmes multiprocesseurs. Donc si vous disposez d’un système informatique à plusieurs processeurs, Nuendo saura tirer parti de la capacité totale et répartir équitablement la charge de travail entre tous les processeurs disponibles. Pour de plus amples informations, voir “Les options avancées” à la page 27. Disque dur et contrôleur Le nombre de pistes disponibles en enregistrement/lecture simultanés dépend également de la rapidité de réaction de l’ensemble disque dur/contrôleur de disque dur. Si vous utilisez un ensemble disque/contrôleur au format EIDE, vérifiez que le mode de transfert est réglé sur DMA Busmaster. Sous Windows, vous pouvez vérifier le mode choisi en lançant le Gestionnaire de Périphériques Windows et en regardant les propriétés des canaux primaire et secondaire du contrôleur IDE ATA/ATAPI. Le mode de transfert DMA est activé par défaut, mais peut être désactivé par le système si un problème matériel survient. Carte audio et pilote Le choix de la carte et de son pilote peuvent avoir un effet sur les performances. Un pilote mal conçu suffit à ralentir tout l’ordinateur, mais la différence la plus sensible réside dans le temps de latence obtenu. ! Une fois encore, nous vous recommandons fortement d’utiliser une carte audio pour laquelle il existe un pilote ASIO spécifique ! C’est surtout le cas si vous utilisez Nuendo pour Windows : • Sous Windows, les pilotes ASIO spécifiquement conçus pour la carte seront plus efficaces que le pilote ASIO générique à faible latence ou un pilote DirectX et produiront des temps de latence plus courts. Cela va sans dire : plus le processeur de l’ordinateur est rapide, mieux c’est ! Il n’en reste pas moins que plusieurs facteurs déterminent la rapidité apparente d’un ordinateur : la fréquence du bus de données, son type (le format PCI est fortement recommandé), la taille du cache processeur ainsi, 26 Configuration de votre système • Sous Mac OS X cependant, les cartes audio avec des pilotes Mac OS X (Core Audio) écrits correctement peuvent se révéler très efficaces et produisent des temps de latence très faibles. Pourtant, il existe des fonctions supplémentaires qui sont pour le moment uniquement disponibles avec des pilotes ASIO, comme par ex. le protocole de positionnement ASIO. Optimiser le rendement du processeur (Windows uniquement) Pour obtenir les temps de latence les plus courts possibles en utilisant ASIO sous Windows XP (sur un système à une seule CPU), les performances du système doivent être optimisées pour le travail en tâche de fond : 1. Ouvrez le Panneau de Configuration depuis le menu Démarrer puis sélectionnez “Performances et maintenance”. 2. Dans l’onglet Avancé des Propriétés Système, cliquez sur le bouton Paramètres dans la section Performances. • Sous Windows, vous pouvez régler la taille des buffers dans le panneau de contrôle de la carte audio (ouvert en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord” dans la page du Pilote de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques). Les options avancées Dans la page Système Audio VST se trouve la section “Options Avancées”. Vous y trouverez des réglages plus poussés du moteur VST, dont un sélecteur Multi-Processeur. Lorsque cette option est activée et qu’il y a plusieurs cartes mères dans votre système, la charge de traitement est répartie équitablement entre toutes les cartes mères disponibles, ce qui permet à Nuendo d’utiliser totalement la puissance combinée de tous les processeurs. Voir l’aide de la boîte de dialogue pour les détails. À propos de la fenêtre des Performances VST La boîte de dialogue Options de performances apparaît. 3. Sélectionnez l’onglet Avancé. 4. Dans la section Performances des applications, sélectionnez “Ajuster pour obtenir les meilleures performances pour : Les services d’arrière-plan”. 5. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue. Réglages ayant une influence sur les performances Réglages du buffer audio (mémoire tampon) Les buffers audio affectent comment l’audio est envoyé par et à la carte audio. La taille des buffers audio affecte la latence ainsi que la performance audio. De façon générale, plus leur taille est petite, plus le temps de latence sera réduit. D’un autre côté, travailler avec de petits Buffers augmentera la charge de calcul de l’ordinateur. Si les Buffers de la carte audio sont trop petits, le son restitué peut par ex. être confus ou distordu ou d’autres problèmes audio peuvent apparaître. La fenêtre des Performances VST s’ouvre depuis le menu Périphériques. Cette fenêtre affiche 2 vu-mètres : Le vumètre ASIO, qui indique la Charge CPU, et le vu-mètre Disque, qui indique la vitesse de transfert du disque dur. Nous vous recommandons de la consulter de temps à autre, voire de la garder ouverte en permanence. Même si vous avez pu activer un grand nombre de voies audio dans le projet sans avertissement particulier, ajouter des égaliseurs ou des effets peut outrepasser les limites de traitement de votre système. • Le Vu-mètre ASIO (en haut) montre la Charge ASIO, c’est-à-dire le temps nécessaire pour terminer les tâches de traitement en cours. Plus il y a de pistes, d’effets, d’EQ etc. utilisés dans votre projet, plus le traitement sera long et plus le vu-mètre ASIO affichera une activité élevée. Si l’indicateur de surcharge s’allume (tout à droite), vous devez diminuer le nombre de modules d’égaliseurs, d’effets actifs et/ou de pistes audio lues simultanément. • Sous Mac OS X, vous pouvez régler la taille des buffers dans page Système Audio VST de la boîte de dialogue de Configuration des Périphériques. Vous trouverez peut-être aussi des réglages des buffers sur le panneau de contrôle de la carte audio. 27 Configuration de votre système • L’indicateur du bas visualise le taux de transfert du disque dur. Si l’indicateur de surcharge s’allume (tout à droite), c’est que le disque dur n’arrive plus à fournir les données assez rapidement à l’ordinateur. Il peut alors être nécessaire de réduire le nombre de pistes en lecture à l’aide de la fonction Désactiver la Piste (voir “Activation/désactivation des pistes” à la page 96). Si cela ne suffit pas, il faut utiliser un disque dur plus rapide. Il arrive que l’indicateur de surcharge clignote brièvement, surtout lorsque vous faites des calages durant la lecture. C’est là un phénomène normal, qui ne présente rien d’inquiétant, mais survient par ex. lorsque le programme a besoin d’un moment pour charger les données de toutes les voies à la nouvelle position de lecture. Les vu-mètres de charge ASIO et Disque peuvent aussi être affichés dans la palette Transport (en tant que “Performance”) et dans la barre d’outils de la fenêtre Projet (en tant que “Performance Système”). Ils sont représentés par deux mètres verticaux miniatures (par défaut à gauche de la palette ou de la barre d’outils). 28 Configuration de votre système 4 VST Connexions À propos de ce chapitre Ce chapitre couvre les réglages liées à la fenêtre VST Connexions. Cette fenêtre vous permet de configurer les bus d’entrée et de sortie, les groupes, les voies FX, les effets externes et les instruments externes. Par ailleurs, vous pouvez utiliser cette fenêtre pour configurer la Control Room et y accéder. Comme les bus d’entrée et de sortie sont essentiels pour travailler dans Nuendo, ce chapitre traite pour une large partie de ces bus. C’est également pour cette raison qu’il a été placé au début de ce Mode d’Emploi. L’utilisation des bus est décrite en détails dans la section “Routage” à la page 185. La fenêtre VST Connexions • L’onglet Studio vous permet d’activer et de configurer la Control Room (Cabine de Contrôle), voir “VST Connexions – onglet Studio” à la page 199. Configurer les bus Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Nuendo utilise un système de bus d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio entre le programme et le matériel audio. • Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer l’audio reçu aux entrées de votre carte audio dans le programme. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée. • Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du programme dans votre équipement audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie. Quand vous aurez compris le principe des bus et leur méthode de configuration, l’enregistrement, la lecture, le mixage et le travail en Surround ne vous posent plus aucune difficulté. Stratégies La fenêtre VST Connexions s’ouvre à partir du menu Périphériques. Elle contient les onglets suivantes : • Les onglets Entrées et Sorties vous permettent de configurer et de paramétrer les bus d’entrée et de sortie, voir “Configurer les bus” à la page 30. • L’onglet Groupes/Effets vous permet de créer des voies/pistes Groupe et FX et de leur assigner des sorties, voir “Configuration de voies de groupe et de voies FX” à la page 34. • L’onglet Effets Externes permet de créer des bus d’effets Send/ retour pour la connexion d’effets externes qui peuvent être sélectionnés via les menus locaux d’effet du programme. Pour de plus amples informations, voir “Instruments/effets externes” à la page 34 et “Utilisation d’effets externes” à la page 229. • L’onglet Instruments Externes vous permet de créer des bus d’entrée et de sortie pour la connexion d’instruments externes. Pour de plus amples informations, voir “Instruments/effets externes” à la page 34 et le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 236. Dans Nuendo, vous pouvez créer un nombre infini de bus dans pratiquement n’importe quelle configuration de voie – mono, stéréo ou selon un certain nombre de formats Surround. Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – il est donc intéressant d’ajouter et de régler les bus nécessaires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir “Enregistrer comme Modèle” à la page 57). Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pouvez démarrer avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir effectuer de nouveaux réglages de bus à chaque nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configurations de bus dans différents projets, vous pouvez soit créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos configurations en tant que préréglages (voir “Préréglages” à la page 34). Bien sûr, les modèles peuvent aussi contenir d’autres réglages que vous utilisez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregistrement, une configuration basique de pistes, etc. 30 VST Connexions De quel type de bus avez-vous besoin ? Cela dépend de votre matériel audio, de votre configuration audio générale (votre configuration d’enceintes Surround, par exemple) et du type de projet sur lequel vous travaillez. Supposons que vous utilisiez une carte audio avec huit entrées, huit sorties analogiques et une entrée/sortie stéréo numérique (10 entrées/sorties au total). De plus, vous travaillez avec un système Surround au format 5.1. Dans ce cas, il vous faut probablement ajouter les bus suivants : Bus d’entrée • Vous avez très probablement besoin d’au moins un bus d’entrée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permet d’enregistrer des sources stéréo. Si vous souhaitez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus d’entrée stéréo pour ces dernières. • Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assigné à une entrée (physique) analogique, à laquelle est connectée un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous pouvez créer plusieurs bus mono distincts. • Vous avez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et assigné à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique. • Si vous voulez transférer des données au format Surround directement sur une piste Surround, par ex. à partir d’un équipement configuré pour l’enregistrement Surround, vous avez besoin d’un bus d’entrée correspondant à ce format (dans cet exemple, il vous faut un bus d’entrée au format 5.1). ! Différents bus peuvent partager les mêmes entrées/ sorties de l’interface audio ! Par exemple, vous pouvez assigner un bus de sortie stéréo aux mêmes sorties que les haut-parleurs stéréo avant de votre bus Surround. Ceci vous permet d’écouter des mixages stéréo sans avoir à reconnecter vos haut-parleurs. Préparatifs Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées et sorties de votre interface audio. Par exemple, si vous utilisez un système de haut-parleurs Surround 5.1, nommez les sorties de la carte conformément aux hautparleurs auxquels elles sont connectées (Gauche, Droit, Centre, etc.). Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage facilite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que le matériel audio présente soit d’un modèle différent. Mais si vousmême et l’utilisateur du studio avez nommé vos entrées et sorties conformément à votre système Surround (plutôt que des noms basés sur le modèle d’interface audio), Nuendo trouve automatiquement les bonnes entrées/sorties pour vos bus et vous pouvez ainsi relire et enregistrer sans avoir à modifier les réglages. Pour attribuer des noms aux entrées et sorties de votre interface audio, procédez ainsi : 1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques depuis le menu Périphériques. 2. À la page Système Audio VST, assurez-vous que c’est bien le pilote de votre interface audio qui est sélectionné. Bus de sortie • Vous avez besoin d’un ou plusieurs bus de sortie stéréo pour router vos mixages stéréo vers des enregistreurs maîtres ou vers d’autres destinations. • Pour les transferts numériques, il vous faut également un bus de sortie stéréo assigné à la sortie numérique stéréo. • Vous devez par ailleurs disposer d’un bus Surround dont le format correspond à votre configuration de haut-parleurs (dans cet exemple, 5.1) et qui est assigné aux sorties adéquates. Connectez uniquement ces sorties aux haut-parleurs correspondants si vous ne passez pas par la Control Room (voir le chapitre “Control Room” à la page 197). Peut être avezvous besoin de bus Surround supplémentaires si vous travaillez avec différents formats de Surround. Si c’est le cas, votre carte son apparaît dans la liste des Périphériques à gauche de la fenêtre Configuration des Périphériques. 3. Sélectionnez votre carte son dans la liste des Périphériques. Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre interface audio sont listés à droite. 4. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne Afficher comme et entrez un nouveau nom. 31 VST Connexions • Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports dans la colonne Visible. Les ports désactivés ne sont pas affichés dans la fenêtre VST Connexions. Si vous tentez de désactiver un port qui est déjà utilisé par un bus, il vous est demandé de confirmer cette action – veuillez noter que si vous confirmez, cela supprime le port du bus ! 5. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des Périphériques. Si vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur et que les noms des ports ne sont pas les mêmes (ou que la configuration des ports est différente – par ex. si le projet a été créé sur un système d’entrées/sorties multicanal et que vous l’ouvrez sur un système d’entrées/sorties stéréo), la boîte de dialogue Ports manquants apparaît. Ici vous pouvez rediriger les ports initialement utilisés dans le projet vers les ports disponibles dans votre système. Mac OS X uniquement : Récupération des noms de voies Mac OS X uniquement : Sélection et activation de Port Dans la page de paramètres de votre carte son (que vous pouvez ouvrir à partir de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, voir plus haut), vous pouvez maintenant définir quels ports d’entrée et de sortie doivent être activés. Ceci vous permet d’utiliser l’entrée Microphone à la place de l’entrée Ligne, ou même de désactiver complètement l’entrée ou la sortie de la carte son, si nécessaire. Cette fonction n’est disponible que pour la carte audio intégré (Built-In Audio), les périphériques audio USB standard, et pour un certain nombre d’autres cartes audio (comme la CineWave de Pinnacle). Ajout de bus d’entrée et de sortie Selon l’onglet sélectionné, Entrées ou Sorties, dans la fenêtre VST Connexions, les bus correspondants sont affichés avec les informations suivantes : Pour certaines cartes son, il est possible de retrouver automatiquement les noms de voie ASIO des ports de votre interface audio. Procédez comme ceci : Colonne Description Nom de Bus Liste les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les bus en cliquant dessus dans cette colonne. 1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques via le menu Périphériques. HP Indique la configuration des haut-parleurs (mono, stéréo, formats Surround) pour chaque bus. Périphérique Audio Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné. Port Périphérique Quand l’entrée d’un bus est agrandie et montre tous les canaux de haut-parleurs, cette colonne vous indique quelles entrées/sorties physiques de votre interface audio sont utilisées par ce bus. Quand l’entrée du bus est réduite, seul le premier port utilisé par ce bus est visible à cet endroit. Clic (uniquement sur l’onglet Sorties) Vous pouvez assigner le clic à un bus de sortie spécifique, quelle que soit la sortie actuelle de la Control Room, même si celle-ci est désactivée. 2. Dans la page Système Audio VST, sélectionnez votre carte son dans le menu local Pilote ASIO. 3. Dans la liste des Périphériques à gauche, sélectionnez votre carte son. Les réglages disponibles sont affichés. 4. Dans la section des réglages à droite, cliquez sur le bouton Tableau de Bord. 5. Dans le tableau de bord de votre interface audio, activez l’option “Utiliser les Noms de Canaux CoreAudio”. 6. Si maintenant vous ouvrez la fenêtre VST Connexions pour configurer les bus de votre système, vous verrez que les noms des ports dans la colonne Port Périphériques correspondent aux noms qui sont utilisés par le pilote CoreAudio. Pour ajouter un bus d’entrée ou de sortie, procédez ainsi : 1. Selon le type de bus que vous souhaitez ajouter, ouvrez l’onglet Entrées ou Sorties. 2. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus. Une boîte de dialogue s’ouvre. Si vous désirez utiliser le projet ultérieurement dans une précédente version de Nuendo, il vous faut réassigner les connexions des ports dans la fenêtre VST Connexions. 32 VST Connexions Ajout de sous-bus 3. Sélectionnez une configuration (de canaux). Le menu local Configuration contient une option Mono et une option Stéréo, ainsi que plusieurs formats Surround. D’autres formats Surround sont disponibles dans le sous-menu “Plus…”. • Vous pouvez également faire un clic droit dans la fenêtre VST Connexions et ajouter un bus au format souhaité directement à partir du menu contextuel qui s’affiche. Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles. 4. Pour chacun des canaux de haut-parleurs du bus, cliquez dans la colonne Port Périphérique afin de sélectionner un port sur votre interface audio. Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur avez attribués dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques. Réglage du Bus de Mixage principal (bus de sortie par défaut) Le Mixage principal est le bus de sortie vers lequel toute nouvelle voie audio, de groupe ou FX est automatiquement routée. Un bus Surround est essentiellement un ensemble de canaux mono – 6 canaux dans le cas du format 5.1. Si vous utilisez une piste mono dans votre projet, vous pouvez la router vers un canal de haut-parleur séparé dans le bus (ou le router vers l’ensemble du bus Surround et utiliser le SurroundPanner pour la positionner dans l’image Surround). Mais comment faire si vous voulez simplement router une piste stéréo vers une paire de canaux stéréo du bus (Gauche et Droit ou Arrière Gauche et Arrière Droit, par exemple) ? Pour cela, vous devez créer un sous-bus (ou bus secondaire). Procédez comme ceci : 1. Dans la colonne Nom de Bus, sélectionnez le bus surround et faites un clic droit dessus pour accéder au menu contextuel. N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST Connexions peut être le bus de mixage par défaut. En faisant un clic droit sur le nom d’un bus de sortie, vous pouvez le définir comme Bus de Mixage. 2. Sélectionnez une configuration de canal à partir du sous-menu “Ajouter Sous-Bus”. Configuration du bus de sortie par défaut. ! Le Bus de Mixage principal est repérable grâce à l’icône de haut-parleur orange qui figure à côté de son nom. Comme vous pouvez le constater, vous pouvez créer des sous-bus stéréo (envoyés vers différentes paires de canaux de haut-parleurs du bus Surround) ou d’autres formats de bus Surround (avec moins de canaux que le bus “principal”). Le sous-bus que vous venez de créer peut désormais être routé dans la Console. Il fait partie du bus Surround principal, ce qui signifie qu’il n’a pas de voie de console séparée. Bien que les sous-bus soient probablement plus utiles pour les bus de sortie, vous pouvez très bien en créer au sein d’un bus d’entrée Surround – par exemple si vous voulez enregistrer une paire de canaux stéréo (par ex. avant gauche/droit) du bus Surround sur une piste stéréo séparée. 33 VST Connexions Préréglages Le menu Préréglages se trouve dans les onglets Entrées et Sorties. Vous y trouverez trois différents types de préréglages : • Un certain nombre de configurations de bus standard. • Des préréglages automatiquement créés pour être adaptés à votre configuration matérielle spécifique. Au démarrage, Nuendo analyse les entrées et sorties physiques dont dispose votre interface audio et crée un certain nombre de préréglages adaptés à ce matériel. Voici les configurations possibles : • • • • • un bus Stéréo diverses combinaisons de bus Stéréo et Mono un certain nombre de bus Mono un bus 5.1 (si vous avez 6 entrées ou plus) diverses combinaisons de bus 5.1 et stéréo (si vous disposez de 6 entrées ou plus) • diverses combinaisons de bus 5.1 et mono (si vous disposez de 6 entrées ou plus) • Des préréglages utilisateur que vous avez enregistrés en cliquant sur le bouton Stocker (symbole “+”). Vous pouvez ensuite sélectionner à tout moment la configuration mémorisée, directement à partir du menu local des préréglages. Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Supprimer (symbole “-”). Configuration de voies de groupe et de voies FX L’onglet Groupes/Effets dans la fenêtre des connexions VST indique toutes les voies de Groupe et d’effets présentes dans votre projet. Vous pouvez en créer de nouvelles en cliquant sur le bouton Ajouter correspondant. Cela revient au même que de créer des pistes de voie de Groupe ou d’effets dans la fenêtre Projet (voir “Utilisation des Groupes” à la page 186 et le chapitre “Effets audio” à la page 215). Toutefois, dans la fenêtre Connexions VST, vous pouvez également créer des sous-bus pour les voies de groupe et d’effets. Ceci peut s’avérer utile si vous avez des voies de groupe et d’effets au format Surround et que vous souhaitez router des voies stéréo sur des paires de canaux spécifiques parmi ces voies Surround. La création d’un sous-bus pour une voie de groupe ou d’effets au format Surround se déroule de la même manière que la création d’un sous-bus pour des bus d’entrée et de sortie, voir “Ajout de sous-bus” à la page 33. À propos du monitoring La fenêtre VST Connexions vous permet de configurer les bus utilisés pour le monitoring, d’activer/désactiver la Control Room et d’ouvrir la Console de la Control Room. Pour de plus amples détails sur l’utilisation de la Control Room et la configuration de l’onglet Studio dans la fenêtre VST Connexions, voir le chapitre “Control Room” à la page 197. Si la Control Room est désactivée dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, le bus de Mixage principal est utilisé pour le monitoring. Dans ce cas, vous pouvez régler le niveau de monitoring dans la Console de voies normale du projet, voir le chapitre “La console” à la page 165. Instruments/effets externes Nuendo supporte l’intégration de périphériques d’effets et d’instruments externes, par ex. des synthétiseurs “hardware”, dans le flux de signal du séquenceur. Vous pouvez utiliser l’onglet Instruments Externes de la fenêtre VST Connexions pour définir les ports de départ et de retour nécessaires et accéder à l’instrument via la boîte de dialogue VST Instruments. ! Les instruments et les effets externes sont repérés par un “x” à côté de leur nom dans les différents menus locaux. Matériel nécessaire • Pour utiliser des effets externes, vous avez besoin d’une carte audio équipée de plusieurs entrées et sorties. Pour utiliser des instruments externes, une interface MIDI doit être connectée à votre ordinateur. Un effet externe nécessite au moins une entrée et une sortie (ou une paire d’entrées/sorties pour les effets stéréo) – en plus des ports d’entrées/sorties utilisés pour l’enregistrement et le monitoring. • Comme toujours, il est préférable d’avoir une carte audio munie de pilotes à faible latence. Nuendo compense la latence d’entrée/sortie et veille à ce que l’audio traité via les effets externes ne soit pas décalé dans le temps. 34 VST Connexions Connexion d’un effet/instrument externe Pour configurer un effet ou un instrument externe, procédez comme ceci : 1. Connectez une paire de sorties non utilisées de votre carte audio à une paire d’entrées de votre périphérique. Dans cet exemple, nous supposons que l’appareil est muni d’entrées et de sorties stéréo. 2. Connectez une paire d’entrées non utilisées de votre carte audio à une paire de sorties de votre périphérique. ! Veuillez noter qu’il est possible de sélectionner des ports d’entrée/de sortie pour vos effets ou instruments externes qui sont déjà utilisés dans le projet (c’est-à-dire qui sont déjà assignés dans la fenêtre VST Connexions). Si vous sélectionnez un port qui est déjà utilisé pour votre instrument ou effet externe, l’assignation actuelle est déconnectée. Notez qu’aucun message d’alerte ne est affiché. Une fois l’appareil externe connecté à la carte audio de votre ordinateur, vous devez configurer les bus d’entrée/ sortie dans Nuendo. • Vous avez également besoin d’un appareil MIDI correspondant à l’effet externe. Vous pouvez ensuite cliquer sur le bouton “Associer Appareil MIDI” afin de connecter les deux. Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel Appareil MIDI pour l’effet. Notez que la compensation de délai ne est appliquée à l’effet que lorsque vous utiliserez des périphériques MIDI. Pour de plus amples informations à propos du Manageur des Appareils MIDI et des Panneaux de Périphérique Utilisateur voir le chapitre “Usage de Périphériques MIDI” à la page 416. 3. Cliquez sur OK. Ceci ajoute un nouveau bus Effet Externe. 4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports “Gauche” et “Droit” du Bus Send, puis sélectionnez les sorties que vous souhaitez utiliser sur votre carte son. 5. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports “Gauche” et “Droit” du Bus de retour, puis sélectionnez les entrées que vous souhaitez utiliser sur votre carte son. 6. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus. Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car vous pouvez entendre le résultat. Configuration des effets externes Les options suivantes sont disponibles : Pour configurer un effet externe dans la fenêtre VST Connexions, procédez ainsi : Réglage Description Délai Si votre module d’effets externe engendre un retard (de la latence), entrez ici la valeur de ce retard. Vous permettez ainsi à Nuendo de compenser ce retard pendant la lecture. Vous pouvez également laisser le programme déterminer cette valeur en faisant un clic droit dans la colonne Délai de l’effet et en sélectionnant “Calculer Latence du Plug-in externe”. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme. Gain Send Permet de régler le niveau du signal qui est envoyé à l’effet externe. Gain Retour Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’effet externe. Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un effet externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sortie sur l’appareil lui-même. Appareil MIDI Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’effet du périphérique MIDI associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le périphérique MIDI. Lorsque Studio Manager 2 est installé, vous pouvez aussi sélectionner un éditeur OPT pour accéder à votre effet externe. 1. Ouvrez l’onglet Effets Externes et cliquez sur le bouton “Ajouter Effet Externe”. Une boîte de dialogue s’ouvre. 2. Entrez un nom pour l’effet externe et paramétrez les configurations de send et de retour. En fonction du type d’effet, vous pouvez spécifier la configuration mono, stéréo ou Surround. 35 VST Connexions Réglage Description Configuration des instruments externes Utilisé Chaque fois que vous insérez un effet externe dans une piste audio, cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’effet est actuellement utilisé. Pour configurer un instrument externe dans la fenêtre VST Connexions, procédez ainsi : Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à la page 35. 1. Ouvrez l’onglet Instruments Externes, puis cliquez sur le bouton “Ajouter Instrument Externe”. Une boîte de dialogue s’ouvre. Comment utiliser l’effet externe Si vous cliquez maintenant sur la case d’effet d’insert d’une des voies, vous verrez que le nouveau bus d’effet externe est listé dans le sous-menu “Plug-ins externes”. Lorsque vous le sélectionnez, voici ce qui arrive : • Le bus d’effet externe est chargé dans la case d’effet comme s’il s’agissait d’un plug-in d’effet normal. • Le signal audio provenant de la voie est envoyé aux sorties de la carte audio, via votre effet externe puis reviendra dans le programme via les entrées de la carte audio. • La fenêtre de paramètres qui apparaît affiche les paramètres de Délai, Gain Send et Gain Retour du bus d’effet externe. Vous pouvez régler ces paramètres si nécessaire tout en écoutant le son. Cette fenêtre de paramètres dispose aussi d’un bouton “Mesurer le délai de Boucle d’Effet pour la Compensation du Délai”. C’est la même fonction que l’option “Calculer Latence du Plug-in externe” de la fenêtre VST Connexions. Elle fournit à Nuendo une valeur de Délai pouvant être utilisée pour la compensation. Lorsque vous avez défini un périphérique MIDI pour l’effet, la fenêtre de périphérique correspondante s’ouvre. Si Studio Manager 2 a été installé et que vous avez configuré un éditeur OPT adéquat, celui-ci s’affiche. 2. Entrez un nom pour l’instrument externe et définissez le nombre de retours mono et/ou stéréo requis. En fonction du type d’instrument, un nombre spécifique de voies de retour mono et/ou stéréo est nécessaire. • Vous avez également besoin d’un appareil MIDI correspondant à l’effet externe. Vous pouvez ensuite cliquer sur le bouton “Associer Appareil MIDI” afin de connecter les deux. Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel Appareil MIDI. Pour de plus amples informations à propos du Manageur des Appareils MIDI et des Panneaux de Périphérique Utilisateur voir le chapitre “Usage de Périphériques MIDI” à la page 416. 3. Cliquez sur OK. Ceci ajoute un nouveau bus d’instrument externe. 4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique du Bus Retour “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les entrées de votre carte audio auxquelles vous avez connecté l’instrument externe. Bouton Mesurer Retard de la Boucle d’effet La fenêtre de paramètres par défaut pour un effet externe Comme avec tout autre effet, vous pouvez utiliser le bus d’effet externe comme effet d’insert ou comme effet Send (un effet d’insert sur une piste FX). Vous pouvez aussi désactiver ou contourner (bypass) l’effet externe avec les contrôles habituels. 36 VST Connexions 5. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus. Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car vous pouvez entendre le résultat. Les options suivantes sont disponibles : Réglage Description Délai Si votre équipement engendre un retard (de la latence), entrez ici la valeur de ce retard, ce qui permet à Nuendo de compenser ce délai pendant la lecture. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme. Gain Retour Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’instrument externe. Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un appareil externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sortie sur l’appareil lui-même. Appareil MIDI Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’instrument du périphérique MIDI associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le périphérique MIDI. Lorsque Studio Manager 2 est installé, vous pouvez aussi sélectionner un éditeur OPT pour accéder à votre instrument externe. Utilisé Chaque fois que vous insérez un instrument externe dans une case d’instrument VST, cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’instrument est actuellement utilisé. Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à la page 35. Lorsque vous sélectionnez l’instrument externe dans la fenêtre VST Instruments, voici ce qui se produit : • Une fenêtre de paramètres pour le périphérique externe s’ouvre automatiquement. Il peut s’agir de la fenêtre de Périphérique, permettant de créer un panneau générique, d’une fenêtre d’éditeur OPT ou d’un éditeur par défaut. Pour de plus amples informations à propos de la fenêtre périphérique, du Manageur des Appareils MIDI et des Panneaux de Périphérique Utilisateur voir le chapitre “Usage de Périphériques MIDI” à la page 416. ! Pour envoyer des notes MIDI à l’instrument externe, ouvrez le menu local de Routage de Sortie dans l’Inspecteur pour la piste MIDI correspondante et sélectionnez le périphérique MIDI auquel l’instrument externe est connecté. La compensation de délai est ainsi utilisée. L’instrument jouera désormais les notes MIDI qu’il reçoit sur cette piste et les renverra à Nuendo via la ou les voie(s) de retour que vous avez configurées. L’instrument externe se comporte comme tout autre instrument VST dans Nuendo. À propos des boutons de Favoris Dans la fenêtre VST Connexions, les deux onglets Effets Externes et Instruments Externes disposent d’un bouton Favoris. Comment utiliser un instrument externe Après avoir configuré l’instrument externe dans la fenêtre VST Connexions, vous pouvez l’utiliser comme un instrument VST. Ouvrez la fenêtre VST Instruments et cliquez dans une case d’instrument vide. Dans le menu local d’instrument, votre instrument externe figure dans le sous-menu Plug-ins Externes : Les Favoris sont des configurations de périphériques que vous pouvez rappeler à tout moment, un peu comme une bibliothèque de périphériques externes qui ne sont pas constamment connectés à votre ordinateur. Ils permettent d’enregistrer différentes configurations pour un même appareil, par ex. une carte multi-effet ou un effet disposant d’un mode mono et d’un mode stéréo. Pour enregistrer une configuration d’appareil comme favori, procédez comme ceci : • Après avoir ajouté un nouveau périphérique dans la fenêtre VST Connexions, sélectionnez-le dans la colonne Nom de Bus et cliquez sur le bouton Favoris. Un menu contextuel apparaît proposant une option pour ajouter l’effet ou l’instrument sélectionné aux Favoris. 37 VST Connexions • Vous pouvez ensuite rappeler à tout moment la configuration mémorisée en cliquant sur le bouton Favoris et en sélectionnant le nom de l’appareil dans le menu contextuel. Lors du gel d’instruments ou d’effets externes, vous pouvez régler leur valeur de traîne respective dans la boîte de dialogue d’options correspondante : À propos du message “plug-in introuvable” Lorsque vous ouvrez un projet utilisant un effet/instrument externe, il se peut qu’un message signifiant “plug-in introuvable” apparaisse. Cela se produit lorsque vous supprimez un périphérique externe de la fenêtre VST Connexions alors qu’il est employé dans un projet enregistré, ou lors du transfert d’un projet sur un autre ordinateur sur lequel le périphérique externe n’a pas été défini. Vous pouvez aussi obtenir ce message en ouvrant un projet ayant été enregistré avec une précédente version de Nuendo. Dans la fenêtre VST Connexions, la connexion interrompue avec le périphérique externe est indiquée par une icône dans la colonne Nom de Bus. • Utilisez les boutons fléchés situés à côté du champ Durée de l’Extension pour régler la durée de traîne désirée, c’est-à-dire l’espace au-delà de la limite du conteneur qui est également inclus dans l’opération de gel. Vous pouvez aussi cliquer directement dans le champ de valeur et entrer la valeur désirée manuellement (la valeur maximum étant 60 s). Pour rétablir la connexion avec le périphérique externe, il suffit de faire un clic droit sur l’intitulé de l’appareil dans la colonne Nom de Bus et de sélectionner “Connecter Effet Externe”. L’icône est supprimée et vous pouvez utiliser le périphérique externe dans votre projet comme avant. • Lorsque la Durée de l’Extension est réglée sur 0s (par défaut), le gel ne s’applique qu’aux données situées dans les limites du conteneur. Notez que les bus configurés pour des effets ou instruments externes ne sont pas enregistrés uniquement pour le projet en cours, mais “globalement”, c’est-à-dire pour toute votre configuration d’ordinateur. Les divers onglets de la fenêtre VST Connexions comprennent des tableaux dans lesquels les bus ou voies sont représentés sous forme d’arborescences dont les entrées peuvent être développées. Une fois que vous avez configuré tous les bus requis pour un projet, il peut s’avérer nécessaire de modifier leurs noms et/ou de changer leurs assignations de ports. Nuendo est doté de plusieurs fonctions qui facilitent ces tâches de configuration. ! Gel des effets/instruments externes Tout comme lorsque vous travaillez avec des instruments VST et des effets, vous pouvez également geler les effets et instruments externes. La procédure de base est décrite dans les chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 236” et “Instruments VST” et “Effets audio” à la page 215. ! Notez que vous devez effectuer un Gel en temps réel. Sinon les effets externes ne sont pas pris en compte. Opérations d’édition Agrandissement et réduction des entrées • Les entrées des bus peuvent être agrandies ou réduites de manière à afficher ou masquer les canaux de hautparleurs ou les sous-bus associés. Pour ce faire, cliquez sur le signe “+” ou “-” qui précède l’entrée correspondante dans la liste. • Pour agrandir ou réduire toutes les entrées d’un onglet en même temps, utilisez le bouton “+ Tout” ou “- Tout” (respectivement) situé au-dessus de l’arborescence. 38 VST Connexions Déterminer à combien de bus un port périphérique est connecté Pour vous donner une idée du nombre de bus auxquels un port donné est déjà connecté, les bus vous sont indiqués entre crochets dans le menu local Port Périphérique, à droite du nom du port. Il est possible d’afficher jusqu’à trois assignations de bus de cette manière. Si davantage de connexions ont été effectuées, ceci vous est indiqué par un numéro tout à droite. Ainsi, si vous voyez les inscriptions suivantes : Sélection d’entrées par saisie de leurs noms Dans la liste Nom de Bus, vous pouvez vous placer directement sur une entrée en saisissant la première lettre du nom de bus correspondant sur votre clavier. ! Ceci ne fonctionne que quand le tableau est actif. Pour l’activer, il vous suffit de sélectionner une entrée dans la liste. Navigation dans la liste Nom de Bus à l’aide de la touche [Tab] cela signifie que le port Adat 1 est déjà assigné à trois bus stéréo, ainsi qu’à deux autres bus supplémentaires. En appuyant sur la touche [Tab], vous pouvez passer directement à l’entrée suivante dans la liste Nom de Bus, et ainsi renommer rapidement vos bus. De même, quand vous appuyez sur [Maj]-[Tab], vous revenez à l’entrée précédente dans la liste. Identification des assignations de ports exclusives Renommer automatiquement les bus sélectionnés Dans certains cas (par exemple pour certains types de voie comme les voies Studio) l’assignation de port est exclusive. Une fois qu’un port a été assigné à un bus ou une voie de ce type, il ne doit pas être assigné à un autre bus car cela annule l’assignation du premier bus. Vous pouvez renommer tous les bus sélectionnés à la fois en leur attribuant une suite de numéros ou de lettres. Pour vous aider à identifier ces assignations de ports exclusives et vous éviter les réassignations accidentelles, ces ports sont inscrits en rouge dans le menu local Port Périphérique. Si par exemple vous souhaitez renommer vos huit entrées “Entrée 1, Entrée 2, …, Entrée 8”, sélectionnez tous les bus et entrez le nom “Entrée 1” pour le premier bus. Tous les autres bus sont automatiquement renommés. Adat 1 [Stéréo1] [Stéréo2] [Stéréo3] (+2)... Sélection/Désélection de plusieurs entrées • Vous pouvez sélectionner ou désélectionner toutes les entrées de la colonne Nom de Bus à l’aide des raccourcis clavier [Ctrl]/[Commande]-[A] (Tout sélectionner) et [Maj][Ctrl]/[Commande]-[A] (Désélectionner). Pour que ces raccourcis puissent fonctionner, le tableau de l’onglet ouvert doit être actif. Pour l’activer, il suffit de cliquer n’importe où dans l’arrière-plan de ce tableau. • Si vous maintenez la touche [Maj] enfoncée, vous pouvez sélectionner plusieurs entrées à la fois dans la colonne Nom de Bus. • Pour utiliser une suite de numéros croissants, sélectionnez les bus que vous désirez renommer et attribuez un nouveau nom suivi d’un numéro à l’un de ces bus. • Pour utiliser des lettres, vous pouvez procéder de la même manière, si ce n’est qu’au lieu de saisir un numéro, vous devez saisir une lettre majuscule à la fin du nom. Par exemple, si vous souhaitez nommer vos trois voies d’effets “FX A, FX B et FX C”, il vous suffit de sélectionner toutes les voies et d’attribuer le nom “FX A” à la première. Toutes les autres voies sont automatiquement renommées. La dernière lettre pouvant être utilisée est le Z. Si vous avez sélectionné plus d’entrées qu’il n’y a de lettres dans l’alphabet, les dernières entrées sont ignorées. ! Ceci vous permet de renommer automatiquement les bus ou de changer plusieurs assignations de ports à la fois, voir plus bas. Si vous sélectionnez une sous-entrée (par ex. le canal de haut-parleur d’un bus) son entrée supérieure est automatiquement sélectionnée. 39 VST Connexions Si vous utilisez des lettres plutôt que des numéros, il est important qu’elles soient précédées d’un espace. Si vous omettez de laisser un espace avant la lettre ou si vous n’entrez ni une lettre, ni un numéro, seul la première entrée sélectionnée est renommée. Il n’est pas obligatoire de renommer les entrées sélectionnées en commençant par celle qui figure en haut de la liste. La suite de noms commencera à partir du bus dont vous avez édité le nom, elle se prolongera jusqu’en bas de la liste, puis continuera à partir du début, et ce jusqu’à ce que tous les bus sélectionnés aient été renommés. Changement de l’assignation de port d’un seul bus Pour modifier l’assignation de port d’un seul bus, procédez de la même manière que pour l’ajouter : veillez à ce que les canaux soient visibles et cliquez sur la colonne Port Périphérique afin de sélectionner les ports. Changement de l’assignation de port de plusieurs bus Pour changer l’assignation de port (ou le routage de la sortie s’il s’agit de voies de groupe ou d’effets) de plusieurs entrées de la colonne Nom de Bus à la fois, il vous faut tout d’abord sélectionner les bus en question. • Pour assigner des ports différents aux bus sélectionnés, appuyez sur [Maj], ouvrez le menu local Port Périphérique de la première entrée sélectionnée (c’est-à-dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port périphérique. Tous les bus suivants sont automatiquement connectés au prochain port disponible. ! Les ports exclusifs (c’est-à-dire les ports déjà assignés aux voies de la Control Room) sont ignorés ! • Pour assigner les mêmes ports à tous les bus sélectionnés, appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option], ouvrez le menu local Port Périphérique de la première entrée sélectionnée (c’est-à-dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port périphérique. Cette procédure vous permet également de configurer tous les bus ou canaux sélectionnés sur Non Connecté. Suppression de bus Pour supprimer un bus dont vous n’avez pas besoin, sélectionnez-le dans la liste, puis faites un clic droit et sélectionnez Supprimer Bus dans le menu local ou appuyez sur la touche [Arrière]. 40 VST Connexions 5 La fenêtre Projet Présentation de la fenêtre La fenêtre Projet est la principale fenêtre de Nuendo. Elle contient une vue générale du projet, qui permet de s’y déplacer et d’effectuer des manipulations d’édition à grande échelle. Chaque projet dispose de sa propre fenêtre Projet. Barre d’outils Ligne d’infos Barre d’État Aperçu du projet Règle Inspecteur La liste des pistes avec différents types de piste L’affichage d’événements, montrant des conteneurs et des événements audio, des conteneurs MIDI, l’automatisation, les marqueurs, etc. À propos des pistes Type de piste Description La fenêtre Projet est divisée verticalement en pistes, une échelle de temps horizontale courant de gauche à droite. Les différents types de piste disponibles sont les suivants : Voie FX Les pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets Send. Chaque voie d’effet peut contenir un maximum de huit processeurs d’effets – en dirigeant les effets Send d’une voie audio vers une voie d’effet, vous envoyez l’audio de la voie audio vers un ou plusieurs effets de la voie d’effet. Chaque Voie FX dispose d’une tranche de voie correspondante dans la Console – par essence une voie de retour d’effet, voir le chapitre “Effets audio” à la page 215. Toutes les Pistes de Voie FX sont automatiquement placées dans un Répertoire Voie FX spécial de la liste des pistes, pour une gestion plus aisée. Une Voie FX peut posséder autant de pistes d’automatisation que désiré. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies de console, des effets d’insert, etc. Groupe En assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe, vous pouvez en faire un mixage annexe, leur appliquer les même effets, etc. (voir “Utilisation des Groupes” à la page 186). Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en tant que tels, mais affiche les réglages et les courbes d’automatisation de la voie de Groupe correspondante. À chaque piste de Groupe correspond une voie sur la console. Dans la fenêtre Projet, les voies de Groupe sont organisées sous la forme de sous-pistes dans un dossier spécifique Pistes de Groupe. Type de piste Description Audio Ces pistes servent à enregistrer et à lire des événements et des conteneurs audio. Chaque piste audio possède une voie audio correspondante dans la console. Une piste audio peut posséder autant de pistes d’automatisation que désiré. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies de console, des effets d’insert, etc. Répertoire Les pistes Répertoire fonctionnent comme les conteneurs des autres pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes en même temps, voir “Pistes Répertoire” à la page 71. 42 La fenêtre Projet Type de piste Description À propos des conteneurs et des événements Instrument Les Pistes de la fenêtre Projet contiennent des Conteneurs et/ou des événements. Les événements constituent les blocs de construction de base dans Nuendo. Selon le type d’événement, la gestion dans la fenêtre Projet s’effectue différemment : Permet de créer une piste pour un instrument spécifique, ce qui rend la gestion d’un instrument VST plus facile et plus intuitive. Les pistes d’instrument disposent d’une tranche de voie correspondante dans la console. Chaque piste d’instrument peut intégrer autant de pistes d’automatisation que souhaité dans la fenêtre Projet. Toutefois, le Volume et le Pan seront automatisés depuis la console. Il est possible d’éditer les pistes d’instruments directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonction Éditer sur Place (voir “L’Éditeur sur Place” à la page 461). Pour de plus amples informations sur les pistes d’instrument, voir le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 236. MIDI Pour enregistrer et relire les conteneurs MIDI. À chaque piste MIDI correspond une voie MIDI dans la console. Il est possible d’éditer des pistes MIDI directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonction Édition sur Place (voir “L’Éditeur sur Place” à la page 461). Une piste MIDI peut intégrer autant de pistes d’automatisation que vous le souhaitez. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies de console, des effets d’insert, des effets send, etc. Marqueur Les pistes Marqueur affichent les marqueurs et permettent de les déplacer et de les renommer directement dans la fenêtre Projet (voir le chapitre “Utilisation des marqueurs” à la page 149). Arrangeur La piste Arrangeur vous permet d’organiser la structure de votre projet en définissant des sections et en déterminant dans quel ordre elles seront jouées. Voir le chapitre “La Piste Arrangeur” à la page 135 pour les détails supplémentaires. Règle Les pistes Règle contiennent des règles supplémentaires, affichant l’échelle de temps de gauche à droite. Vous pouvez utiliser autant de pistes Règle que vous le souhaitez, chacune dans un format d’affichage différent, si besoin. Voir “La règle” à la page 50 pour plus d’informations sur la règle et ses formats d’affichage. Signature Les événements de mesure peuvent être ajoutés et édités sur la piste Signature ou dans l’Éditeur de Piste Tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule piste Signature dans un projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 493 pour les détails supplémentaires. Tempo Vous pouvez créer des changements de Tempo dans un projet à l’aide de la piste Tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule piste Tempo dans un projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 493 pour les détails supplémentaires. Transposer La piste de transposition permet de définir des changements de tonalité globaux. Un projet ne peut avoir qu’une seule piste de transposition, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 142. Vidéo Cette piste sert à lire les événements Vidéo. Un projet peut comporter deux pistes Vidéo. • Les événements Vidéo et les événements d’Automatisation (points de courbe) sont toujours visualisés et réarrangés directement depuis la fenêtre Projet. • Les événements MIDI sont toujours rassemblés dans des conteneurs MIDI renfermant un ou plusieurs événements MIDI. Ce sont ces conteneurs MIDI qui sont réarrangés et manipulés dans la fenêtre Projet. Pour éditer individuellement les événements MIDI d’un conteneur MIDI, il faut ouvrir ce conteneur dans un éditeur MIDI (voir “Les éditeurs MIDI” à la page 440). • Les événements audio peuvent être affichés et édités directement dans la fenêtre Projet, mais vous pouvez également travailler avec des conteneurs audio contenant plusieurs événements. C’est utile si vous disposez dans votre projet d’un certain nombre d’événements que vous désirez traiter comme un tout. Les conteneurs audio comportent aussi des informations sur la chronologie au sein du projet. Un événement et un conteneur audio Infos directes avec l’outil Flèche Si l’option “Outil de Sélection : Afficher infos supplémentaires” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils), l’outil Flèche sera accompagné d’une infobulle indiquant des informations sur les éléments survolés. Par exemple, dans l’affichage d’événements de la fenêtre Projet, l’outil indiquera la position actuelle du pointeur ainsi que les noms de la piste et de l’événement pointé. 43 La fenêtre Projet La liste des pistes L’Inspecteur La liste des pistes affiche toutes les pistes utilisés dans un Projet. Elle contient des champs de noms et divers réglages concernant les pistes. Les contrôles disponibles dans la liste des pistes diffèrent selon le type de piste. Pour voir tous les contrôles, il sera peut-être nécessaire de redimensionner la piste dans la liste des pistes (voir “Redimensionner des pistes dans la liste des pistes” à la page 64). La zone située à gauche de la liste des pistes s’appelle l’Inspecteur. Elle révèle des réglages et paramètres supplémentaires de la piste sélectionnée dans la liste. Si vous en sélectionnez plusieurs, l’Inspecteur affichera les réglages de la première piste sélectionnée (la plus haute). • La liste des pistes pour une piste audio : Pour afficher l’Inspecteur, procédez ainsi : Lire/Écrire l’Automatisation Éditer Configurations de Canal Muet & Solo Nom de la Piste Activer l’Enregistrement & Monitor Gel de Piste Audio Ouverture de l’Inspecteur 1. Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre”. Un panneau transparent apparaît par dessus la fenêtre Projet. Témoin d’activité de la piste Montrer/Cacher l’Automatisation Échelle de Temps Musicale/Linéaire Verrouiller Affichage des Couches piste Indique si des effets send, des égaliseurs ou des effets d’insert sont activés sur la piste. Cliquer ici pour les ignorer (Bypass). 2. Dans la zone grise du milieu, cochez l’option Inspecteur. • La liste des pistes pour une piste d’automatisation (cliquez sur le bouton Montrer/Cacher l’Automatisation d’une piste pour l’ouvrir) : Lire/Écrire l’Automatisation Ajouter une piste d’Automatisation Rendre Muet Verrouiller Paramètre d’Automatisation piste (cliquez dessus pour sélectionner le paramètre) • La liste des pistes pour une piste MIDI : Éditer sur Indicateurs (et boutons Byplace pass) des effets Lire/Écrire Send et d’insert l’Automatisation Activer l’Enregistrement & Monitor Muet & Solo Nom de la Piste Témoin d’activité de la piste Banque Patch Canal Sortie MIDI MIDI Verrouillage et Affichage des couches sur la piste Éditer Configurations de Canal • Vous pouvez décider pour chaque type de piste quelles commandes afficher dans la liste des pistes – voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 628. 44 La fenêtre Projet Gestion de l’Inspecteur Pour certaines catégories de pistes, l’Inspecteur est divisé en plusieurs sections. Les sections qui sont disponibles dans l’Inspecteur dépendent de la piste sélectionnée. • Vous pouvez cacher ou faire apparaître ces sections en cliquant sur leur nom respectif. En cliquant sur le nom d’une section cachée, vous la faites apparaître et vous dissimulez les autres sections. Avec un [Ctrl]/[Commande]-clic sur le nom d’une section, vous pouvez la cacher ou l’afficher sans affecter les autres sections. Enfin, un [Alt]/[Option]-clic sur un onglet, montre/cache toutes les sections de l’Inspecteur. Notez qu’il faut faire un clic droit sur l’un des onglets de l’Inspecteur et non pas dans la zone vide située en bas de l’Inspecteur, car ceci ouvrirait le menu contextuel à la place. Sections de l’Inspecteur L’Inspecteur contient les mêmes contrôles que la liste des pistes, mais inclut aussi des boutons et des paramètres supplémentaires. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous une liste de tous les réglages et sections complémentaires. Les sections qui sont disponibles pour certains types de piste sont décrites ci-dessous. • Vous pouvez aussi utiliser des raccourcis clavier pour afficher les différentes sections de l’Inspecteur. Ils se définissent dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier, voir “Configuration des raccourcis clavier” à la page 637. Le fait de cacher une section n’en affecte pas les fonctionnalités. Elle est simplement cachée. Par exemple, si vous avez réglé un paramètre ou activé un effet pour une piste, ce réglage demeure actif même si la section correspondante est fermée dans l’Inspecteur. Par défaut, tous les onglets de l’Inspecteur ne sont pas affichés. Vous pouvez afficher/cacher des sections de l’Inspecteur en faisant un clic droit sur l’un des onglets de l’inspecteur et en activant/désactivant les options voulues dans le menu contextuel Configuration de l’Inspecteur. Paramètre Description Bouton Configuration des Fondus Automatique Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages de fondus automatiques séparés pour la piste audio, voir “Paramétrer des fondus automatiques sur des pistes individuelles” à la page 133. Bouton Édition de Voie (“e”) Ouvre la fenêtre Configurations de Voie de la piste, qui vous permet de visualiser et d’ajuster les réglages d’effet et d’EQ, etc, voir “Utiliser les Configurations de Voie” à la page 179. Volume Règle le volume de la piste. Changer ce réglage actionnera simultanément le fader de la piste dans la console, et vice-versa. Voir “Régler le volume dans la console” à la page 172 pour en savoir plus sur le réglage des niveaux. Pan Sert à régler le panoramique de la piste. Comme pour le réglage de volume, ceci correspond au réglage Pan de la console. Délai Ceci ajuste le décalage de lecture de la piste audio. Des valeurs positives retardent la lecture, tandis que des valeurs positives l’avancent. Les valeurs sont exprimées en millisecondes. Routage Entrée Permet de définir le bus d’entrée ou l’entrée MIDI de la piste. Voir “Configurer les bus” à la page 30 Pour de plus amples informations sur les bus d’entrée. 45 La fenêtre Projet Paramètre Description Paramètre Description Routage de la sortie Ici, vous pouvez choisir vers quelle sortie router la piste. Pour les pistes audio vous sélectionnez un bus de sortie (voir “Configurer les bus” à la page 30) ou un groupe, pour les pistes MIDI vous sélectionnez une sortie MIDI et pour les pistes d’instrument, vous sélectionnez l’instrument auquel elles sont assignées. Panneau Utilisateur Vous pouvez afficher ici les panneaux des appareils MIDI externes, des pistes audio ou des effets d’insert VST. Pour des informations sur la création et l’importation de configurations d’appareils MIDI et de panneaux utilisateurs, veuillez vous reporter au document PDF séparé “Périphériques MIDI”. Section Effets d’Insert Permet d’ajouter des effets d’insert dans la piste, voir les chapitres “Effets audio” à la page 215 et “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407. Le bouton d’édition situé en haut de la section permet d’ouvrir les panneaux de contrôle des effets d’insert ajoutés. Contrôles instantanés Vous pouvez configurer ici les contrôles instantanés, par ex. pour utiliser des télécommandes, voir le chapitre “Contrôles Instantanés” à la page 396. Section Égaliseurs Permet d’ajuster l’égalisation de la piste. Vous pouvez disposer d’un maximum de quatre bandes d’EQ pour chaque piste, voir “Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ)” à la page 180. Le bouton d’édition situé en haut de la section permet d’ouvrir la fenêtre Configurations de Voie de la piste. Section Courbe Égaliseur Permet de régler graphiquement l’égalisation de la piste, en cliquant et en faisant glisser dans l’affichage de la courbe. Section Effets Send Permet d’assigner une piste audio à une ou plusieurs voies FX (huit au plus), voir le chapitre “Effets audio” à la page 215. Le bouton d’édition situé au-dessus d’une case permet d’ouvrir le panneau de contrôle du premier effet de chaque voie d’effet. Pour les pistes MIDI, c’est là que vous assignez les effets Send MIDI. Cliquer sur le bouton d’édition situé au-dessus d’une case permet d’ouvrir le panneau de contrôle de l’effet MIDI correspondant. Sends Studio Les Sends Studio servent à assigner des mixages annexes (cue mixes) aux Studios Control Room. Pour une description détaillée des Studios et des Sends Studio, voir “Control Room” à la page 197. Surround Pan Si le SurroundPanner est utilisé sur une piste, il est alors disponible dans l’Inspecteur. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation du SurroundPanner V5” à la page 252. Section Voie Affiche une réplique de la voie de console correspondante. À gauche, la bande de la vue d’ensemble de la voie permet d’activer/désactiver les effets d’insert, les égaliseurs et les effets Send. Section Bloc-notes Il s’agit d’un bloc-notes standard qui permet de prendre des notes concernant la piste. Si vous avez pris des notes au sujet d’une piste, l’icône située à côté de l’en-tête “Bloc-notes” s’allumera pour le signaler. Déplacer le pointeur sur cette icône pour afficher le texte du bloc-notes dans une infobulle. Section Réseau Cette section regroupe les commandes associées aux fonctions Réseau du programme. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Travail en réseau” à la page 526. Pistes Audio Pour les pistes audio, tous les réglages et sections listées ci-dessus sont disponibles. Pistes d’instrument Comme expliqué dans le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 236, pour une piste d’instrument, l’Inspecteur affiche certaines des sections appartenant aux voies d’instrument VST et aux pistes MIDI. Pistes MIDI Lorsqu’une piste MIDI est sélectionnée, l’Inspecteur affiche plusieurs sections et paramètres supplémentaires affectant les événements MIDI en temps réel (par exemple, durant la lecture). Les sections disponibles pour les pistes MIDI sont décrites dans le chapitre “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407. Piste Arrangeur Pour la Piste Arrangeur, l’Inspecteur affiche les listes de Chaînes et d’Événements Arrangeur disponibles. Voir le chapitre “La Piste Arrangeur” à la page 135 pour les détails supplémentaires. Pistes Répertoire Lorsqu’une piste Répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier avec ses pistes sous-jacentes, dans une structure de dossier analogue à celle de l’Explorateur Windows ou du Finder Mac OS X. Vous pouvez cliquer sur l’une des pistes apparaissant sous le dossier, dans l’Inspecteur, pour faire apparaître les réglages relatifs à cette piste. En procédant ainsi, vous n’avez pas à ouvrir la piste Répertoire pour accéder aux réglages des pistes sous-jacentes. 46 La fenêtre Projet Pistes de voie d’effet (FX) Lorsqu’une piste de voie FX est sélectionnée, les contrôles et sections suivantes sont disponibles : • • • • • • • • • • • • Bouton Édition Contrôle de Volume Contrôle du panoramique Menu local de routage de Sortie Section Effets d’Insert Section Égaliseurs Section Courbe d’égalisation Section Effets Send Section Sends Studio Section Surround Pan Section Voie Section Bloc-notes dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie de Groupe – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies de groupe qu’elle contient. Pistes Marqueur Lorsque vous sélectionnez une piste Marqueur, l’Inspecteur affiche la listes des marqueurs. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Utilisation des marqueurs” à la page 149. Pistes Règle L’Inspecteur n’est pas utilisé pour les pistes Règle. Piste de Transposition Les pistes de voie d’effet sont placées automatiquement dans un dossier particulier, pour faciliter leur gestion. Lorsque la piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier et les voies d’effet qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des voies d’effet présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie d’effet – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies d’effet qu’elle contient. Lorsque la piste de transposition est sélectionnée, les commandes et sections suivantes sont disponibles : • • • • • • Bouton Muet Transposer dans l’intervalle d’une Octave Sélecteur de base temporelle Verrou Section Bloc-notes Section Réseau Pistes de voie de Groupe Les contrôles de la piste de transposition sont décrits en détails dans le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 142. Lorsqu’une piste de Groupe est sélectionnée, les contrôles et sections suivantes sont disponibles : Piste Signature et piste Tempo • • • • • • • • • • • • Pour les piste Signature et piste Tempo, l’Inspecteur affiche la liste de tous les événements de chiffrage de mesure ou de tempo. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 493 pour les détails supplémentaires. Bouton Édition Contrôle de Volume Contrôle du panoramique Menu local de routage de Sortie Section Effets d’Insert Section Égaliseurs Section Courbe d’égalisation Section Effets Send Section Sends Studio Section Surround Pan Section Voie Section Bloc-notes Pistes Vidéo Tout comme pour les pistes de voies d’effet, toutes les pistes de voies de Groupe sont placées dans un dossier séparé – lorsque celui-ci est sélectionné, l’Inspecteur affiche le dossier et les voies de Groupe qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des voies de Groupe présentes dans le Lorsque vous sélectionnez une piste Vidéo, l’Inspecteur affiche un bouton “verrou” permettant de verrouiller la piste (voir la section “Verrouiller les événements” à la page 81), un bouton Muet pour interrompre la lecture de la vidéo et deux réglages contrôlant l’affichage des vignettes vidéo : Afficher Numéros d’Images et Afficher Thumbnails (voir le section “Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet” à la page 573). Les pistes Vidéo utilisent les onglets Bloc-notes et Réseau de l’Inspecteur. 47 La fenêtre Projet La barre d’outils La barre d’outils contient des outils et icônes permettant d’ouvrir d’autres fenêtres, ainsi que divers réglages et fonctions du projet. Vous pouvez afficher/cacher la plupart des éléments de la barre d’outils (à l’exception des boutons Activer le Projet et “Spécifier Configuration de Fenêtre”) en activant/désactivant les options correspondantes dans le menu contextuel. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Contraindre la compensation du délai Ceci est décrit dans la section “Contraindre la compensation du délai” à la page 247. Boutons des Fenêtres de Média et de Console Lorsque cette option est activée, les boutons permettant d’ouvrir et de fermer la MediaBay, la Bibliothèque, la Console de Voies et la Console de la Control Room sont affichés sur la barre d’outils. Performance Système Lorsque cette option est activée, les vumètres de Charge ASIO et de charge de transfert du disque dur sont affichés, voir “À propos de la fenêtre des Performances VST” à la page 27. Réglages Réseau Lorsque cette option est activée, les boutons servant au travail en réseau sont affichés. Pour de plus amples détails, voir le chapitre “Travail en réseau” à la page 526. Mode Automatisation Lorsque cette option est activée, le Mode Automatisation et un bouton permettant d’ouvrir/fermer le Panneau d’Automatisation sont affichés sur la barre d’outils. Pour de plus amples détails, voir le chapitre “Automatisation” à la page 262. Défilement Automatique Lorsque cette option est activée, les bouton des options “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition” sont affichés, voir “Défilement Automatique” à la page 53. Délimiteurs Lorsque cette option est activée, les positions des délimiteurs gauche et droit sont affichées sur la barre d’outils. Boutons Transport Lorsque cette option est activée, les boutons de transport de la palette Transport sont également affichés sur la barre d’outils. Commandes Arrangeur Lorsque cette option est activée, les commandes servant à travailler avec la piste Arrangeur sont affichés, voir le chapitre “La Piste Arrangeur” à la page 135. Affichage Temps Lorsque cette option est activée, l’affichage du temps de la palette Transport est affiché sur la barre d’outils. Marqueurs Lorsque cette option est activée, les boutons de marqueurs de la palette Transport sont affichés sur la barre d’outils. Option Description Caler sur un Passage à Zéro Ceci est décrit dans la section “Caler sur un Passage à Zéro” à la page 53. Boutons des Outils Lorsque cette option est activée, les boutons des outils d’édition de la fenêtre Projet sont affichés dans la barre d’outils. Menu Couleur Cette option permet d’afficher/de cacher le menu local des couleurs, voir “Application des couleurs dans la fenêtre Projet” à la page 632. Coup de Pouce Activez cette option pour afficher les boutons Coup de Pouce. Ces boutons vous permettent de déplacer les événements ou conteneurs dans la fenêtre Projet ou de les rogner (voir “Déplacer des événements” à la page 75 et “Changer la taille des événements” à la page 79). Tonalité de base du projet Activez cette option pour afficher la Tonalité de base du Projet. Pour de plus amples détails, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 142. Calage/Quantification Ces options sont décrites dans les sections “La fonction de Calage” à la page 51 et “Les fonctions de quantification” à la page 428. La configuration de la barre d’outils est décrite plus en détail dans la section “Usage des options de Configuration” à la page 627. La barre d’état La barre d’état figure sous la barre d’outils dans la fenêtre Projet. Elle vous indique les informations suivantes : Option Description Enregistrement Max. Ce champ vous indique le temps d’enregistrement qu’il vous reste en fonction des paramètres de votre projet et de l’espace disponible sur votre disque dur. Cliquez dans ce champ pour afficher le temps d’enregistrement restant dans une fenêtre séparée. Format d’Enregistrement Ce champ indique la fréquence d’échantillonnage et la résolution en bits de l’enregistrement. Fréquence d’images Ce champ indique la fréquence d’images du projet. Audio-Pull du Projet Ce champ indique le paramétrage d’audio pull du projet. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61. Loi de Répartition Stéréo du Projet Ce champ indique la loi de répartition stéréo actuellement paramétrée. 48 La fenêtre Projet Quand vous cliquez sur l’un ou l’autre de ces champs, à l’exception du champ Enregistrement Max., la boîte de dialogue Configuration du Projet apparaît et vous pouvez y configurer les paramètres (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61). Lorsque plusieurs éléments sont sélectionnés Nuendo vous permet d’utiliser plusieurs fréquences d’échantillonnage au sein d’un même projet et avec une seule interface audio. Toutefois, les fichiers audio ne seront alors pas lus à leur hauteur d’origine. Si le champ “Format d’Enregistrement” est affiché dans une autre couleur, c’est que les fréquences d’échantillonnage ne s’accordent pas toutes. Il vous faut alors vérifier les paramètres de la boîte de dialogue Configuration du Projet. Il en va de même pour le champ Audio-Pull du Projet. • Si vous modifiez une des valeurs de la ligne d’infos, ce changement sera appliqué à tous les éléments sélectionnés, de manière relative par rapport aux valeurs actuelles. ! • Pour masquer ou afficher la barre d’état, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option Barre d’État. La ligne d’infos La ligne d’infos figure sous la barre d’état dans la fenêtre Projet. La ligne d’infos fait apparaître des informations concernant l’élément sélectionné dans la fenêtre Projet. Vous pouvez y éditer presque n’importe quelle valeur, via les méthodes habituelles. Les valeurs de durée et de position sont exprimées dans le format choisi pour la règle (voir “La règle” à la page 50). • Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option Ligne d’Infos. Vous pouvez sélectionner les éléments suivants pour affichage et édition dans la ligne d’infos : • • • • • • • • Événements Audio Conteneurs Audio Conteneurs MIDI Événements Vidéo Marqueurs Points de Courbe d’Automatisation Événements de Transposition Événements Arrangeur • Si plusieurs éléments ont été sélectionnés, la ligne d’infos affiche les informations relatives au premier élément de la sélection. Les valeurs sont affichées en couleur pour indiquer que plusieurs éléments sont sélectionnés. Si deux événements audio sont sélectionnés et que le premier dure une mesure, tandis que le second dure deux mesures, la ligne d’infos affiche la longueur du premier événement (une mesure). Si vous remplacez cette valeur par 3 mesures dans la ligne d’infos, l’autre événement sera prolongé de la même valeur – et durera donc 4 mesures. • Pour attribuer des valeurs absolues aux éléments sélectionnés, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] pendant que vous modifiez la valeur de la ligne d’infos. Dans l’exemple précédent, les deux événements dureraient 3 mesures. [Ctrl]/[Commande] est la combinaison de touches par défaut – vous pouvez la modifier dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition– Touches Mortes Outils, dans la catégorie ligne d’infos). Édition de la Transposition et de la Vélocité des conteneurs MIDI Lorsqu’un ou plusieurs conteneurs MIDI sont sélectionnés, la ligne d’infos contient des champs Transposer et Vélocité. • Le fait de régler le champ Transposer transpose les conteneurs sélectionnés par pas d’un demi-ton. Notez que cette transposition ne change pas réellement les notes du conteneur – il s’agit juste d’un “paramètre de lecture”, qui n’affecte les notes qu’à la lecture. La transposition que vous indiquez pour un conteneur dans la ligne d’infos est ajoutée à la transposition réglée pour l’ensemble de la piste. Pour de plus amples informations sur la transposition, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 142. • Le fait de régler le champ Vélocité agit sur la vélocité des conteneurs sélectionnés – la valeur que vous indiquez est ajoutée aux valeurs de vélocité des notes présentes dans les conteneurs. Là aussi, cette valeur de vélocité n’affectera les notes qu’à la lecture, et là aussi la vélocité indiquée sera ajoutée à la valeur Changement de Vélocité réglée pour l’ensemble de la piste MIDI dans l’Inspecteur. 49 La fenêtre Projet La barre d’aperçu La barre d’aperçu figure sous la ligne d’infos dans la fenêtre Projet. Dans l’Aperçu, les événements et conteneurs présents sur toutes les pistes sont affichés sous forme de petites cases. • Pour afficher/cacher cette barre d’aperçu, procédez comme pour la ligne d’infos (voir plus haut), mais en activant l’option Barre d’Aperçu. Vous pouvez utiliser la ligne d’Aperçu pour faire un zoom avant/arrière sur une section, ou naviguer dans le projet. Pour cela, déplacez et modifiez la taille du rectangle de repérage, dans l’Aperçu : • Le rectangle de repérage indique quelle est la section du projet actuellement affichée dans l’affichage d’événements. • Vous faites un zoom avant/arrière en modifiant la taille du rectangle de repérage. d’affichage indépendant pour la règle en cliquant sur le bouton Flèche situé à sa droite puis en sélectionnant l’option de votre choix dans le menu local qui apparaît (vous pouvez aussi ouvrir ce menu local en faisant un clic droit n’importe où dans la règle). Option Positions et durées affichées en Mesures Mesures, temps, doubles-croches et “tics”. Par défaut, il y a 120 tics par double-croche mais cette valeur est modifiable grâce au réglage “Résolution d’Affichage MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (page MIDI). Secondes Heures, minutes, secondes et millisecondes. Timecode Ce format affiche les heures, minutes, secondes et images. Vous pouvez régler le nombre d’images par seconde (ips) dans la boîte de dialogue Configuration du Projet, grâce au menu local Images par Seconde (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61). Pieds+Images 16 mm Pieds et images, avec 40 images par pied. Pieds+Images 35 mm Pieds, images et 1/4 image, avec 16 images par pied. Échantillons Échantillons. ips (Utilisateur) Heures, minutes, secondes et images, avec un nombre d’images par seconde personnalisable. Vous pouvez régler le nombre d’images/seconde souhaité dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport). Temps Linéaire Si “Temps Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au temps. Cela signifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste Tempo et que la règle affiche des mesures et des temps, la distance entre les barres de mesure variera en fonction du tempo. Mesure Linéaire Si “Mesure Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au tempo – aux Mesures et Temps. Cela signifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste Tempo et que la règle affiche des mesures et des temps, la distance entre les barres de mesure ne variera pas. Si la règle affiche un format de temps basé sur le temps, la distance entre les secondes variera en fonction des changements de tempo. Pour cela, tirez sur les bords du rectangle. • Vous pouvez faire glisser le rectangle de repérage afin de visualiser d’autres sections du projet. Ceci peut aussi se faire en cliquant n’importe où dans la partie supérieure de l’aperçu – le rectangle de repérage sera déplacé à l’endroit où vous avez cliqué. La règle • La sélection effectuée ici se répercute sur les valeurs de position apparaissant dans la règle, la ligne d’infos et les infobulles (qui apparaissent lorsque vous faites glisser un événement dans la fenêtre Projet). Vous pouvez également sélectionner des formats distincts séparément pour les autres affichages de règles et de position. La règle qui figure en haut montre la chronologie. Par défaut, la fenêtre Projet utilise le format d’affichage spécifié dans la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61), comme toutes les autres règles et affichages de position du projet. Vous pouvez toutefois sélectionner un format • Pour régler globalement (pour toutes les fenêtres) le format d’affichage, utilisez le menu local de format d’affichage, dans la palette Transport, ou maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée en sélectionnant le format d’affichage dans n’importe quelle règle. 50 La fenêtre Projet • Si vous utilisez les options “Timecode” ou “Perso” et que l’option “Afficher les Sub-Frames de Timecode” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), les images afficheront également les Sub-Frames. On compte 80 sub-frames par image. • Pour les paramètres en “Pieds+Images”, la boîte de dialogue Préférences (page Transport) offre une option intitulée “Compteur “Pieds+Images” depuis le Début du Projet”. Quand elle est activée, les affichages de temps et les règles au format Pieds+Images commenceront toujours à 0’00 au début du projet, quel que soit le décalage de début paramétré dans la boîte de dialogue Configuration du Projet. Utilisation de plusieurs règles – pistes Règle Comme décrit précédemment, la fenêtre Projet de Nuendo contient une règle principale située en haut de l’affichage d’événements, représentant la ligne temporelle de gauche à droite. Si besoin, vous pouvez disposer de plusieurs règles dans la fenêtre Projet, en ajoutant des pistes Règles au projet. Chaque piste Règle contient une règle supplémentaire. • Pour ajouter une piste Règle, ouvrez le sous-menu “Ajouter une piste” dans le menu Projet et sélectionnez “Règle”. Une piste Règle affichant une règle supplémentaire est ajoutée dans la liste des pistes. Veuillez noter que les pistes Règle sont complètement indépendantes de la règle principale d’affichage d’événements, ainsi que des affichages de règle et de la position des autres fenêtres. Cela signifie que : • Chaque piste Règle d’un projet peut avoir son propre format d’affichage. • Les pistes Règle ne sont pas affectées par le réglage de format d’affichage de la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61). • Les pistes Règle ne sont pas affectées si vous réglez le format d’affichage de façon globale avec l’affichage temporel principal de la palette Transport. Les pistes Règle sont affectées par l’option “Afficher les Sub-Frames du Timecode” de la boîte de dialogue Préférences (page Transport, voir ci-dessus). La fonction de Calage La fonction Calage aide à trouver les positions exactes lors de l’édition dans la fenêtre Projet. Elle le fait en restreignant les déplacements et positionnements horizontaux à certains emplacements. Les opérations concernées par la fonction Calage sont : Déplacer, Dupliquer, Dessiner, Dimensionner, Découper la Sélection d’Intervalle, etc. • Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils. Fonction Calage activée. Dans un projet, vous pouvez ajouter autant de pistes Règle que vous le désirez et les positionner à votre guise en les faisant coulisser vers le haut ou le bas dans la liste. Chacune d’elles peut afficher un format d’affichage distinct. • Pour sélectionner le format d’affichage d’une piste Règle, cliquez sur son nom dans la liste des pistes et choisissez une option dans le menu local. Lorsque vous déplacez des événements audio alors que la fonction Calage est activée, ce n’est pas forcément le début de l’événement qui est utilisé comme position de référence pour le calage. En fait, chaque événement audio dispose d’un point de synchro (aussi appelé point de calage), qu’on peut assigner à un emplacement spécifique dans l’audio (comme le premier temps d’une mesure, par exemple). 51 La fenêtre Projet Il est préférable d’établir le point de synchro dans l’Éditeur d’Échantillons : la précision obtenue est alors supérieure (voir “Réglage du point de synchro” à la page 314). Toutefois, vous pouvez aussi régler le point de synchro directement dans la fenêtre Projet, de la façon suivante : établie dans le menu local Type de Quantification. Si un format temporel ou à base de frames a été sélectionné, le menu local Type de Grille contient des options de grilles reprenant ces formats, etc. 1. Sélectionnez l’événement. 2. Placez le curseur de projet à l’endroit désiré à l’intérieur de l’événement audio sélectionné. 3. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Point de Synchronisation au Curseur”. Le point de synchro est alors réglé à la position du Curseur. Lorsque le format sélectionné dans la règle est “secondes”, le menu local Type de Grille contient des options de grille temporelle. Grille relative Le point de synchro de l’événement apparaît sous la forme d’une ligne bleue dans la fenêtre Projet. Le menu local Type de Calage Pour paramétrer le fonctionnement du Calage, ouvrez le menu local Type de Calage et sélectionnez l’une des options proposées. Quand vous sélectionnez ce Type de Calage, les événements et conteneurs ne sont pas “attirés” par la grille. Mais la grille déterminera la taille du pas pour déplacer les événements. Cela signifie qu’un événement déplacé conservera sa position d’origine relativement à la grille. Par exemple, si un événement débute à la position 3.04.01 (un temps avant la mesure 4), si le Calage est réglé sur Grille Relative et que le menu local Type de Grille est réglé sur “Mesure”, vous pouvez déplacer l’événement par pas d’une mesure – sur les positions 4.04.01, 5.04.01 etc. L’événement conservera sa position relative par rapport à la grille, c’est-à-dire qu’il restera placé un temps avant les barres de mesure. • Ceci ne s’applique que lors du déplacement d’événements ou de conteneurs existants – lorsque vous créez de nouveaux événements ou conteneurs, ce type de calage fonctionne comme le mode “Grille”. Événements Voici les options offertes dans le menu local Type de Calage : Grille Si vous sélectionnez ce type de Calage, les positions de Calage seront définies grâce au menu local Type de Grille. Les options dépendent du format sélectionné pour la règle. Si par exemple, il a été défini que la règle doit afficher des mesures et des temps, la grille pourra être définie en mesures, temps ou la valeur de quantification Ce type de grille rend “magnétiques” les positions de début et de fin d’autres événements et conteneurs. Autrement dit, si vous faites glisser un événement à proximité du début ou de la fin d’un autre événement, il s’alignera automatiquement avec ce début ou cette fin. Pour les événements audio, la position du point de synchro est également magnétique (voir “Réglage du point de synchro” à la page 314). • Veuillez noter que ces points magnétiques incluent aussi les événements de marqueurs sur la piste Marqueur. Vous pouvez caler les événements par rapport à des positions de marqueurs, et vice-versa. 52 La fenêtre Projet Permutation Caler sur un Passage à Zéro La Permutation est utile si vous désirez modifier l’ordre d’événements adjacents. Si vous avez deux événements adjacents, et que vous faites glisser le premier vers la droite, après le second événement, les deux événements seront permutés. Lorsque cette option est activée dans la barre d’outils ou dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition– Audio), les traitements audio tels que Scinder ou Modifier la Taille s’effectuent sur des points de passage par zéro (endroits où le niveau audio est à zéro). Vous évitez ainsi toute apparition de clics et autres parasites audio, qui pourraient survenir lorsque se produisent des changements d’amplitude soudains. Défilement Automatique Les options “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition” sont activées Le même principe reste valable dans le cas de plusieurs événements : 1 2 3 4 5 • Si l’option “Curseur Stationnaire” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), le curseur de projet apparaîtra au milieu de l’écran (si possible). 5 Suspension du Défilement Automatique Faire glisser l’événement 2 derrière le 4… 1 3 4 2 Lorsque l’option Défilement Automatique est activée, l’affichage de la forme d’onde défile pendant la lecture, ce qui laisse le curseur de projet visible dans la fenêtre. Vous trouverez le bouton Défilement Automatique dans les barres d’outils de la fenêtre Projet et tous les éditeurs. …change l’ordre des événements 2, 3 et 4. Curseur magnétique Ce type de grille rend le curseur de projet “magnétique”. Par conséquent, faire glisser un événement à proximité du Curseur l’aligne avec celui-ci. Grille + Curseur Combinaison de “Grille” et de “Curseur Magnétique”. Événements + Curseur Combinaison de “Événements” et de “Curseur Magnétique”. Événements + Grille + Curseur Combinaison de “Événements”, “Grille” et “Curseur Magnétique”. Lors de l’édition de conteneurs ou d’événements pendant la lecture avec le Défilement Automatique activé, il est possible que vous “perdiez de vue” ce qui est édité car l’affichage suit le curseur de projet. Si vous ne souhaitez pas que l’affichage de la fenêtre Projet change lors des éditions effectuées pendant la lecture, vous pouvez activer le bouton “Suspendre Défilement Automatique pendant l’Édition”. Vous trouverez ce bouton juste à côté du bouton Défilement Automatique. Lorsque cette option est activée, le défilement automatique s’arrête quand vous cliquez n’importe où dans l’affichage d’événements pendant la lecture. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez un projet avec des conteneurs/événements Audio ou MIDI. 2. Activez les boutons “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition”. 53 La fenêtre Projet 3. Déclenchez la lecture. 4. Éditez un conteneur/événement Audio ou MIDI de votre projet (par ex. cliquez et déplacez-le à un autre endroit de la piste). Le bouton Défilement Automatique devient orange. Le Défilement Automatique est désormais suspendu : lorsque le curseur de projet se déplace vers le bord droit de la fenêtre Projet, l’affichage ne suit pas le curseur. Dès l’arrêt de la lecture ou quand vous cliquez à nouveau sur le bouton Défilement Automatique, Nuendo repasse en mode de Défilement Automatique normal. 54 La fenêtre Projet 6 Travail sur les projets Création de nouveaux projets • Cliquez sur “Non” pour ouvrir le projet inactif. La commande Nouveau Projet du menu Fichier permet de créer un nouveau projet, initialement vide ou à partir d’un modèle : • Cliquez sur “Activer” pour ouvrir et activer le nouveau projet. 1. Sélectionnez “Nouveau Projet” dans le menu Fichier. Une liste de modèles est affichée. Par défaut, cette liste est vide. La création des modèles est décrite dans la section “Enregistrer comme Modèle” à la page 57. Ceci réduit grandement le temps de chargement, surtout avec les gros projets. Le projet actif est indiqué par un bouton Activer allumé dans le coin supérieur gauche de la fenêtre Projet. Pour activer un autre projet, cliquez simplement sur son bouton Activer le Projet. 2. Sélectionnez un modèle (ou “Vide”) et cliquez sur OK. Le sélecteur de fichier qui apparaît alors vous permet de définir un emplacement pour le dossier de projet. Celui-ci contiendra tous les fichiers relatifs au projet. 3. Sélectionnez un dossier existant ou créez-en un nouveau et cliquez sur OK. Un nouveau projet sans titre est créé. Si vous avez sélectionné un modèle, le nouveau projet sera basé sur ce modèle et inclura les pistes, événements et réglages correspondants. Ouverture des projets La commande “Ouvrir…” du menu Fichier sert à ouvrir les fichiers de projet enregistrés. Les fichiers de projet créés avec Nuendo (extension de fichier “.npr”), Cubase (extension de Fichier “.cpr”) et Sequel (extension “.steinbergproject”) peuvent être ouverts. Notez que les réglages spécifiques à un programme qui ne peuvent être appliqués dans Nuendo seront ignorés. 1. Sélectionnez “Ouvrir…” dans le menu Fichier. Un sélecteur de fichier apparaît, permettant de sélectionner un projet. 2. Cliquez sur Ouvrir pour ouvrir le projet sélectionné. • Plusieurs projets peuvent être ouverts en même temps. C’est pratique pour copier des conteneurs ou des sections entières d’un projet dans un autre. 3. S’il y a déjà un projet ouvert, il vous sera demandé si vous désirez activer le nouveau projet. • Vous pouvez aussi ouvrir des projets en sélectionnant un des articles du sous-menu “Projets Récents” du menu Fichier. Ce sous-menu affiche la liste des projets sur lesquels vous avez récemment travaillé, en présentant les plus récents en haut de la liste. • Vous pouvez également régler Nuendo afin d’ouvrir automatiquement un projet lorsque vous lancez le programme (voir “Options d’Action initiale” à la page 60). • Vous pouvez faire glisser des projets depuis la MediaBay dans la fenêtre de l’application Nuendo (pas dans la fenêtre d’un projet existant) pour les ouvrir. À propos de la boîte de dialogue “Ports manquants” Si vous ouvrez un projet Nuendo créé sur une autre configuration (un autre matériel audio), le programme essaiera de trouver les entrées et sorties audio correspondant aux bus d’entrées/sorties (c’est une des raisons pour lesquelles il est conseillé d’utiliser des noms génériques et descriptifs pour vos ports d’entrée/sortie – voir “Préparatifs” à la page 31). Quand le programme ne peut répertorier toutes les entrées et sorties audio/MIDI utilisées dans le projet, la boîte de dialogue Ports manquants apparaît. Celui-ci vous permettra de réassigner manuellement tous les ports initialement utilisés dans le projet aux ports disponibles dans votre système. 56 Travail sur les projets Fermeture des projets Enregistrer une nouvelle version La commande Fermer du menu Fichier ferme la fenêtre active. Si une fenêtre Projet est active, sélectionner Fermer refermera le projet correspondant. Cette fonction n’est disponible que sous forme d’un raccourci clavier, par défaut [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[S]. Lorsque vous utilisez cette fonction, un nouveau fichier de projet identique est créé et activé. • Si le projet contient des modifications non enregistrées, il vous sera demandé de confirmer si vous souhaitez fermer le projet en le sauvegardant ou non. Si vous sélectionnez “Ne pas enregistrer”, et que vous avez enregistré ou créé de nouveaux fichiers audio depuis la dernière sauvegarde, il vous sera demandé si vous désirez les supprimer ou les conserver. Enregistrement des projets Enregistrer et Enregistrer Sous Les commandes Enregistrer et Enregistrer Sous permettent d’enregistrer le projet en cours comme fichier projet (avec l’extension “.npr”). La commande Enregistrer stocke le projet sous son nom et son emplacement en cours, tandis que Enregistrer Sous permet de renommer et/ou de donner un nouvel emplacement au fichier. Si un projet n’a pas encore été enregistré, ou s’il n’a pas été modifié depuis la dernière sauvegarde, seule la fonction Enregistrer Sous sera disponible. ! Il est recommandé d’enregistrer les projets dans leur dossier de projet afin de pouvoir mieux les organiser. Un mot à propos des extensions de fichiers Sous Windows, les types de fichiers sont indiqués par une extension de trois lettres (par ex. *.npr pour les fichiers de projet Nuendo). Sous Mac OS, il n’est pas nécessaire d’utiliser ces extensions, car le type est mémorisé dans le fichier lui-même. Cependant, si vous souhaitez que vos projets Nuendo soient compatibles avec les deux plates-formes, vérifiez que l’option “Utiliser les Extensions Fichiers dans le Sélecteur de Fichier” est bien cochée dans la boîte de dialogue Préférences (page Général). Lorsque cette option est activée, l’extension de nom de fichier correcte est automatiquement ajoutée lors de la sauvegarde des fichiers. Le nouveau fichier aura le même nom que le projet d’origine avec un numéro d’ordre. Par exemple, si votre projet s’appelait “Mon Projet” vous obtiendrez de nouvelles versions appelées “Mon Projet-01”, “Mon Projet-02”, et ainsi de suite. “Enregistrer un nouvelle version” est pratique pour faire des essais avec différentes éditions et plusieurs arrangements afin de pouvoir revenir à une version précédente à tout moment. Les plus récentes de ces nouvelles versions seront listées dans le sous-menu Projets Récents du menu Fichier, pour un accès instantané. Enregistrer comme Modèle Cette fonction permet d’enregistrer le projet en cours comme modèle. Lorsque vous créez un nouveau projet, les modèles disponibles sont affichés, ce qui vous permet de choisir un de ces modèles comme base du nouveau projet. Procédez comme ceci : 1. Configurez un projet comme il vous convient. 2. Sélectionnez “Enregistrer comme Modèle…” dans le menu Fichier et enregistrez le modèle de projet sous le nom désiré. • Les modèles peuvent contenir des clips et des événements, exactement comme tous les types de projets. Si vous ne souhaitez pas que ce soit le cas, veillez à supprimer tous les clips de la Bibliothèque avant d’enregistrer le projet en tant que modèle. Les modèles sont toujours stockés dans le dossier Project Templates, voir “Où sont mémorisés les réglages ?” à la page 634. 57 Travail sur les projets 1. Configurez un projet comme il vous convient. Ces copies de sauvegarde sont nommées “<nom du projet>-xx.bak”, où xx est un chiffre croissant. Les copies de sécurité de projets non enregistrés seront nommées de la même façon “SanstitreX-xx.bak”, où X est un chiffre croissant pour les projets non enregistrés. Tous les fichiers d’archive sont enregistrés dans le dossier de projet. 2. Sélectionnez “Enregistrer comme Modèle…” dans le menu Fichier et enregistrez le modèle de projet sous le nom “default”. • Utilisez le réglage “Intervalle entre les Enregistrements Automatiques” pour spécifier la fréquence de création des copies de sécurité. 3. Ouvrez la boîte de dialogue des Préférences et sélectionnez la page Général. • Utilisez l’option “Nombre Maximum de Fichiers de Sauvegarde” afin de spécifier combien de fichiers de sauvegarde seront créés par la fonction d’Enregistrement Automatique. Configurer un modèle de projet par défaut Si vous souhaitez toujours ouvrir le même projet par défaut lorsque vous lancez Nuendo, vous pouvez enregistrer un projet par défaut. Procédez comme ceci : 4. Ouvrez le menu local “Action Initiale” et choisissez “Ouvrir le Projet par Défaut”. La prochaine fois que vous lancerez Nuendo, le modèle par défaut sera automatiquement ouvert. Pour plus de détails sur les autres options de démarrage, voir “Options d’Action initiale” à la page 60. Revenir à la dernière version enregistrée Si vous choisissez l’option “Retourner à la Version Précédente” du menu Fichier, vous devrez ensuite confirmer si vous voulez réellement revenir à la dernière version enregistrée du projet. Si vous cliquez sur “Retourner à la version précédente”, toutes les modifications que vous avez faites jusque là seront annulées. Lorsque le nombre maximum de ces fichiers est atteint, les fichiers existants seront remplacés (en commençant par le plus ancien). Avec cette option seuls les fichiers de projet eux-mêmes seront archivés. Si vous désirez inclure les fichiers provenant de la Bibliothèque et enregistrer votre projet à un autre endroit, vous devrez utiliser la fonction “Copie de Sauvegarde du Projet”. Les fonctions d’archivage et de sauvegarde Préparer l’Archivage… Si vous avez enregistré ou créé de nouveaux fichiers audio depuis la dernière sauvegarde, il vous sera demandé si vous souhaitez les conserver ou les effacer. La fonction “Préparer l’Archivage” vérifie que tous les clips référencés dans le projet sont bien situés dans le même dossier, puis lance certaines actions si ce n’est pas le cas : Enregistrement Automatique • Tous les fichiers référencés se trouvant à l’extérieur du dossier de projet en cours y seront copiés. Notez que les fichiers audio se trouvant dans le dossier de projet ne sont pas copiés dans le dossier audio. Vous devrez donc les y copier manuellement avant d’archiver le dossier audio ou les enregistrer séparément lors de l’archivage, voir ci-après. Si vous activez l’option Enregistrement Automatique dans la boîte de dialogue Préférences (page Général), Nuendo effectuera automatiquement des copies de sécurité de tous les projets dont les modifications n’ont pas été enregistrées. • Si un traitement a été appliqué, un message vous demandera si vous désirez geler les modifications. Si vous appliquez la fonction “Geler les Modifications”, il n’est pas nécessaire d’archiver le dossier Edit. Tout ce qui appartient au projet sera contenu dans le fichier projet et le dossier Audio. 58 Travail sur les projets Après avoir procédé à une opération Préparer l’Archivage, vous pouvez utiliser la fonction “Copie de Sauvegarde du Projet” pour créer une archive du fichier de projet contenant des copies de tous les fichiers de média nécessaires (à l’exception des contenus VST Sound, voir ci-après). 1. Sélectionnez “Copie de Sauvegarde du Projet…” dans le menu Fichier. Il n’est pas nécessaire d’archiver les dossiers “Images”, puisque ces images peuvent être recréées par Nuendo. Vous pouvez également trouver un fichier portant l’extension “.csh” dans le dossier de projet : il contient les informations d’image des clips modifiés, et d’autres données pouvant aussi être recréées sans problème. Autrement dit, vous pouvez le supprimer sans remords. La boîte de dialogue “Options de Copie de Sauvegarde” s’ouvre. ! Un sélecteur de fichier s’ouvre dans lequel vous pouvez choisir un dossier vide existant ou en créer un nouveau pour y enregistrer le projet. 2. Cliquez sur OK. Les clips vidéo sont toujours référencés et ne sont pas stockés dans le dossier de projet. Copie de Sauvegarde du Projet Cette fonction est très pratique lorsque vous désirez créer une copie de sauvegarde pour un projet à archiver. Elle peut également vous servir à préparer des projets de livraison ne contenant que les données nécessaires (sans rien changer au projet d’origine). Quand vous archivez un projet, tous les fichiers de média peuvent être copiés dans le fichier d’archive (à l’exception de ceux des archives VST Sound). ! Les contenus VST Sound fournis par Steinberg sont protégés contre la copie et ne sont donc pas intégrés dans la copie de sauvegarde du projet. Si vous désirez utiliser la copie de sauvegarde d’un projet utilisant ces données sur un autre ordinateur, assurez-vous que les contenus correspondants sont également disponibles sur cet ordinateur. Cette boîte de dialogue contient les options suivantes : Option Description Nom du Projet Par défaut, c’est le nom actuel du projet que vous êtes en train d’enregistrer, mais vous pouvez le modifier. Garder le Projet actuel actif Lorsque cette option est activée, le projet actuel restera le projet actif après avoir cliqué sur OK. Si vous préférez passer au nouveau projet archivé, désactivez cette option. Minimiser fichiers audio Si cette option est activée, seules les parties de fichiers audio vraiment utilisées dans le projet seront incluses. Ceci peut réduire énormément la taille du dossier de projet (si vous avez utilisé de petites sections de gros fichiers), mais cela signifie également que vous ne pourrez plus utiliser ces autres portions du fichier audio si vous continuez à travailler sur ce projet dans son nouveau dossier. Geler les Modifications Effectue un gel des modifications, ce qui rend permanents toutes les traitements et effets appliqués à chaque clip de la Bibliothèque, voir “Geler les Modifications” à la page 303. Effacer fichiers inutilisés Si cette option est activée, seuls les fichiers de la Bibliothèque réellement utilisés dans le projet seront mémorisés dans le nouveau dossier. Ne Pas Inclure les Fichiers Vidéo Lorsque cette option est activée, tous les clips vidéo sur la piste vidéo ou dans la Bibliothèque du projet actuel ne seront pas inclus dans la copie de sauvegarde du projet. 3. Faites les réglages adéquats. 4. Cliquez sur OK. Une copie du projet est enregistrée dans le nouveau dossier. Le projet d’origine n’est pas affecté. 59 Travail sur les projets La fonction Nettoyage La fonction Nettoyage du menu Fichier vous aide à libérer de l’espace mémoire sur votre disque dur en repérant et, si vous le souhaitez, en effaçant les fichiers audio qui ne sont pas utilisés dans les dossiers de projet de votre disque. Procédez comme ceci : 1. Choisissez “Nettoyage…” dans le menu Fichier. Si un projet est ouvert, un message apparaît qui vous permet de le refermer. Cliquer sur “Fermer” referme tous les projets ouverts et fait apparaître la boîte de dialogue “Nettoyage des Dossiers de Projet Nuendo”. 2. Pour restreindre l’action de la fonction de Nettoyage à un certain dossier seulement, cliquez sur le bouton “Chercher dans le Répertoire” et sélectionnez le dossier de votre choix. Toutefois, vous pouvez toujours supprimer sans remords les fichiers Image car le programme saura toujours les reconstruire si nécessaire. 5. Effacez tous les fichiers que vous ne souhaitez pas garder en les sélectionnant dans la liste et en cliquant sur Effacer. 6. Fermez la boîte de dialogue en cliquant sur sa case de fermeture. Options d’Action initiale Le menu local Action Initiale de la boîte de dialogue Préférences (page Général) permet de spécifier ce que Nuendo doit faire lors du démarrage du programme. Par défaut, la fonction Nettoyage est appliquée à tous les dossiers de tous les disques durs. Ne sélectionnez un dossier spécifique que si vous êtes certain qu’il ne contient pas de fichiers audio utilisés dans d’autres projets (en dehors du dossier), voir ci-dessous. Vous pouvez réinitialiser la fonction afin de rechercher tous les dossiers en ouvrant à nouveau la boîte de dialogue “Sélectionner un répertoire” et en cliquant sur “Annuler”. 3. Cliquez sur Démarrer. Nuendo va à présent scanner votre disque dur pour trouver les dossiers de projet de Nuendo et localiser les fichiers audio et vidéo (dans les sous-dossiers Audio, Edits et Images) qui ne sont utilisés par aucun projet. Les fichiers trouvés sont listés dans la boîte de dialogue. 4. Lorsque le scan est terminé, vous pouvez sélectionner les fichiers en cliquant dans la liste. Utilisez le [Ctrl]/[Commande]-clic pour sélectionner plusieurs fichiers à la fois, et [Maj]-clic pour sélectionner une suite de fichiers. Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton Tout Sélectionner pour sélectionner tous les fichiers de la liste. Dans les situations suivantes, la fonction de Nettoyage inclura dans sa liste des fichiers qui ne sont pas inutilisés : • Si vous avez déplacé ou renommé des fichiers ou des dossiers (sans mettre à jour les fichiers de projet de façon à leur faire connaître les nouveaux chemins d’accès aux fichiers), Nuendo ne peut pas savoir que ces fichiers sont utilisés dans un projet. • Si vous lancez la fonction de Nettoyage dans un dossier où se trouvent des fichiers audio appartenant à d’autres projets (non contenus dans le dossier), ces fichiers seront considérés comme “inutilisés”. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Ne Rien Faire Nuendo est lancé sans ouvrir de projet. Ouvrir le Dernier Projet Utilisé C’est le dernier projet enregistré qui s’ouvre lors du lancement du logiciel. Ouvrir Modèle par Défaut Le modèle par défaut est ouvert (voir “Configurer un modèle de projet par défaut” à la page 58). Proposer toutes les Options La boîte de dialogue Ouvrir apparaît, vous permettant de repérer et d’ouvrir manuellement le projet désiré. Choisir un Modèle La boîte de dialogue des modèles apparaît au démarrage, vous permettant de créer un nouveau projet à partir de l’un des modèles. Proposer toutes les Options La boîte de dialogue des options d’ouverture apparaît au démarrage, voir ci-dessous. Cela vous permet de faire votre choix à chaque fois que Nuendo est lancé. • De même, assurez-vous de ne pas supprimer de fichiers utilisés dans d’autres applications ou de fichiers auxquels vous tenez particulièrement ! 60 Travail sur les projets La boîte de dialogue Options d’Ouverture de Projet Nuendo La boîte de dialogue Options d’Ouverture de Projet regroupe les projets que vous avez ouverts dernièrement. Elle s’ouvre dans deux cas : • Si vous lancez Nuendo avec l’option “Proposer toutes les Options” sélectionnée dans le menu local “Action Initiale” de la boîte de dialogue Préférences (page Général). • Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] pendant le démarrage de Nuendo. La boîte de dialogue Configuration du Projet La boîte de dialogue Configuration du Projet sert à effectuer les réglages généraux concernant le projet. Pour l’ouvrir, sélectionnez “Configuration du Projet…” dans le menu Projet. Si l’option “Lancer Configuration à la Création d’un nouveau Projet” est activée dans la boîte de dialogue des Préférences (page Général), la boîte de dialogue Configuration du Projet sera automatiquement ouverte lorsque vous créerez un nouveau projet. • Pour ouvrir un projet, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton “Ouvrir la Sélection”. • Pour ouvrir un autre projet qui n’est pas dans cette liste, cliquez sur le bouton “Ouvrir un Autre…”. Un sélecteur de fichier s’ouvre pour vous permettre de rechercher le fichier désiré. • Pour créer un nouveau projet, cliquez sur le bouton “Nouveau Projet”. Vous trouverez dans la boîte de dialogue Configuration du Projet les réglages suivants : Réglage Description Auteur Vous pouvez ici définir le nom d’auteur de projet qui sera inscrit dans le paquet iXML pour l’exportation des fichiers audio si l’option correspondante a été activée (voir “Fichiers AIFF” à la page 522). Il est possible de paramétrer le réglage par défaut de cette option dans la boîte de dialogue Préférences (page Général–Personnalisation). Entreprise Vous pouvez ici définir le nom d’entreprise qui sera inscrit dans le paquet iXML pour l’exportation des fichiers audio si l’option correspondante a été activée (voir “Fichiers AIFF” à la page 522). Il est possible de paramétrer le réglage par défaut de cette option dans la boîte de dialogue Préférences (page Général–Personnalisation). 61 Travail sur les projets Réglage Description Réglage Description Début Position de début du projet. Permet de faire démarrer le projet à une position différente de zéro. Sert également à régler la Position de Départ de la Synchro lorsque Nuendo est synchronisé avec des appareils externes (voir le chapitre “Synchronisation” à la page 542). Le format de cette valeur est toujours exprimé sous forme de timecode. Si vous modifiez ce réglage, il vous sera demandé si vous désirez conserver le contenu du projet sur ses positions de timecode actuelles. “Oui” signifie que tous les événements resteront à leurs positions de timecode d’origine – ils seront donc déplacés en fonction du début du projet. “Non” signifie que tous les événements conserveront leurs positions relativement au début du projet. Voir également la note sur Pieds+Images dans la section “La règle” à la page 50. Décalage de l’Affichage Décale les positions temporelles affichées dans la règle, etc., ce qui permet de compenser le réglage de la Position du Début. Normalement, si vous synchronisez Nuendo à une source externe démarrant sur une image autre que zéro, vous réglez la position du Début sur cette valeur. Cependant, si vous voulez que l’affichage dans Nuendo commence à zéro, réglez le Décalage d’Affichage également sur cette valeur. Décalage Mesure Fonctionne comme le “Décalage de l’Affichage” décrit cidessus, en décalant les positions temporelles dans la règle d’un certain nombre de mesures, ce qui permet de compenser le réglage de position de Début. La différence est que le Décalage Mesure ne sert que si le format d’affichage “Mesures” a été sélectionné (voir “La règle” à la page 50). Fréquence d’Échantillonnage C’est la valeur de fréquence d’échantillonnage adoptée par Nuendo pour l’enregistrement et la lecture de fichiers audio. L’ordre dans lequel apparaissent les options de menu dépend des fréquences d’échantillonnage disponibles pour votre interface audio. Les fréquences compatibles sont indiquées dans la partie supérieure du menu et les fréquences non prises en charge figurent dans la partie inférieure. Pour ce qui est de la fréquence d’échantillonnage, il y a deux possibilités : soit votre interface audio génère elle-même le signal d’horloge audio, soit elle est synchronisée sur une source externe, c’est-à-dire qu’elle reçoit des signaux émis par une source d’horloge d’échantillonnage externe. Si la fréquence d’échantillonnage est générée en interne et que vous sélectionnez une fréquence d’échantillonnage incompatible avec votre interface audio (dans la partie inférieure du menu), cette fréquence est indiquée dans une autre couleur et l’infobulle correspondante affiche un avertissement. Le cas échéant, il vous faut sélectionner une autre fréquence d’échantillonnage pour pouvoir lire normalement vos fichiers audio. Si pour votre projet vous paramétrez une fréquence d’échantillonnage compatible avec votre interface audio, mais différente de la fréquence d’échantillonnage définie sur votre interface et que vous confirmez vos paramètres en cliquant sur OK, la fréquence d’échantillonnage de votre carte audio s’alignera automatiquement sur celle du projet. Si votre interface audio est synchronisée sur une horloge externe, veillez à ce que la fréquence d’échantillonnage du projet corresponde à la fréquence d’échantillonnage externe. Par ailleurs, vous devez informer Nuendo qu’il va recevoir des signaux d’horloge externes en activant l’option “Synchronisé à une Horloge externe” dans la page dédiée à votre pilote audio de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques. Ainsi, quand vous changerez la fréquence d’échantillonnage du projet, celle-ci sera indiquée dans une autre couleur afin de vous informer que les fréquences ne correspondent peut-être pas. Résolution en Bits/Type de Fichier d’Enregistrement Lorsque vous enregistrez dans Nuendo, les fichiers créés adopteront cette résolution et ce type de fichier, voir “Sélectionner un format de fichier d’enregistrement” à la page 102 Longueur La longueur du Projet. Nuendo permet de travailler sur des projets d’une durée supérieure à 24 heures car son Timecode comprend un champ “jour”. Il s’agit là d’un avantage certain pour les projets qui utilisent un Timecode “heure de la journée” et dépassent la limite des 24 heures. La durée maximale d’un projet est de 10 jours. Fréquence d’images Ce paramètre détermine à la fois la norme de Timecode standard et la fréquence d’images du projet, voir “Normes de timecode” à la page 544. La fréquence d’images des fichiers vidéo utilisés dans un projet doit être identique à celle définie pour ce projet. Le bouton “De la Vidéo” vous permet de configurer la fréquence d’images du projet sur la fréquence d’images d’un fichier vidéo importé, voir la section “Adapter la fréquence d’images vidéo” à la page 572. Si vous synchronisez Nuendo avec un périphérique externe, veillez à ce que ce paramètre corresponde à la fréquence d’images du Timecode entrant. Toutefois, il n’est pas toujours nécessaire que la synchronisation soit parfaite et vous n’avez pas systématiquement à changer la fréquence d’images du projet. Dans ce cas, la différence de fréquences d’images est indiquée dans la section Sync de la palette Transport. Pull-up/PullDown Audio Si vous travaillez sur un transfert de film, cette option vous permettra de synchroniser son et image. Le menu local est réparti en deux sections. La partie supérieure vous indique les facteurs Pull compatibles avec votre matériel. La partie inférieure montre les facteurs Pull qui ne sont pas pris en charge par votre interface audio. Si vous sélectionnez un facteur pull non pris en charge, celui-ci est affiché en surbrillance dans une autre couleur. Le pull-up et le pull-down audio sont décrits en détails dans la section “Réglage de la vitesse de lecture des données audio” à la page 581. Format d’Affichage Ce format d’affichage “global” sert pour toutes les règles et affichages de position du programme, sauf pour les pistes Règle (voir “Pistes Règle” à la page 47). Toutefois, vous pouvez procéder si désiré à des sélections de formats indépendants pour chaque règle et affichage. Voir “La règle” à la page 50 pour la description des différentes options de formats d’affichage. Loi de Réparti- Indique si le “panning” (positionnement stéréo) utilise ou tion Stéréo non la compensation de puissance, voir “À propos du paramètre “Loi de Répartition Stéréo”” à la page 178. 62 Travail sur les projets ! Si la plupart des paramètres de Configuration du Projet peuvent être modifiés à tout moment, il est préférable de définir la fréquence d’échantillonnage directement après la création d’un projet ! Si vous changez de fréquence d’échantillonnage plus tard, il vous faudra convertir tous les fichiers audio du projet dans la nouvelle fréquence d’échantillonnage afin de permettre leur lecture. Zoom et Options de Visualisation Le zoom dans la fenêtre Projet s’effectue via les techniques de Zoom standard, en tenant compte des remarques spéciales suivantes : • Lorsque vous utilisez l’outil Zoom (la loupe), le résultat dépend du réglage “Outil Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils). Option Description Zoom Arrière Vertical Zoom arrière vertical d’un cran. Zoom Avant sur les Pistes Zoom avant vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées. Zoom Arrière sur les Pistes Zoom arrière vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées. Zoomer les Pistes sélectionnées Zoom avant vertical sur la ou les pistes sélectionnée(s), ce qui réduit la hauteur des autres pistes. Annuler/Rétablir Zoom Ces options permettent d’annuler ou de refaire la dernière opération de zoom. • Si l’option “Zoomer pendant le positionnement dans l’échelle temporelle” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), vous pouvez aussi agrandir en cliquant dans la règle et en maintenant le bouton enfoncé pendant que vous faites glisser la souris vers le haut ou le bas. Faites glisser vers le haut pour réduire, vers le bas pour agrandir. Si cette option est activée et que vous délimitez un rectangle de sélection avec l’outil Zoom, le zoom sera uniquement horizontal (la hauteur de la piste ne change pas). Si cette option est désactivée, le zoom se fera dans les deux sens, horizontal et vertical. • Vous pouvez zoomer sur le contenu des conteneurs et des événements de manière verticale, en utilisant le curseur de zoom de la forme d’onde, dans le coin supérieur droit de l’affichage d’événements. • Lorsque vous utilisez les curseurs verticaux de Zoom, les pistes sont mises à l’échelle relative. C’est utile pour mieux observer des passages audio à faible volume. Autrement dit, si vous avez procédé à des ajustements de hauteur (dimension) piste par piste (voir ci-après), les différences relatives de hauteur sont maintenues. Le sous-menu Zoom du menu Édition propose les options suivantes : Option Description Zoom Avant Zoom avant d’un cran, centré sur la position du Curseur. Zoom Arrière Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du Curseur. Zoom Arrière Complet Zoom arrière de plusieurs crans, de façon à faire apparaître la totalité du projet. Les mots “totalité du projet” signifient l’échelle de temps complète depuis le début du projet jusqu’à la durée définie dans la boîte de dialogue Configuration du projet (voir ci-dessus). Zoomer sur la Sélection Zoom avant horizontal et vertical de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran. Zoomer sur la Sélection (horiz.) Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran. Zoom sur l’Événement Cette option n’est disponible que dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Zoomer” à la page 313). Zoom Avant Vertical Zoom avant vertical d’un cran. ! Pour obtenir une lecture approximative du niveau des événements audio en observant les formes d’onde, descendez le curseur de zoom jusqu’en bas. Sinon, certaines formes d’onde zoomées pourraient être prises par erreur pour de l’audio écrêté. • Si vous activez l’option Zoom Rapide dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), le contenu des conteneurs et des événements ne sera pas redessiné lors d’un zoom manuel. En fait, ils ne sont redessinés que lorsque vous cessez de modifier le zoom – activez cette option si les rafraîchissements d’écran sont lents sur votre système. 63 Travail sur les projets Redimensionner des pistes dans la liste des pistes • Pour modifier la hauteur d’une piste, cliquez sur son bord inférieur dans la liste des pistes, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour modifier la hauteur de toutes les pistes, maintenez [Ctrl]/[Commande] enfoncée puis redimensionnez une des pistes à votre convenance. Si “Mode Calage” est activé sur le menu local de mise à l’échelle de la piste (voir plus bas), la modification ultérieure de la hauteur de piste se fera en incréments plus larges. ! Ce comportement est différent si l’option “Élargir la Piste sélectionnée” a été activée dans le menu Édition (voir ci-dessous). • Vous pouvez également réduire la région réservée à la liste des pistes : il suffit de faire glisser le séparateur entre la liste des pistes et l’affichage d’événements. • Par défaut, les réglages qui apparaissent pour les pistes dans la liste des pistes sont adaptables à la taille de la piste. Cela signifie que lorsque vous modifiez la hauteur ou la largeur d’une piste, certains des réglages seront dynamiquement placés là où ils conviennent le mieux. Si vous préférez avoir les contrôles toujours en position fixe, vous pouvez désactiver l’option “Retour à la ligne” dans la boîte de dialogue Contrôles de piste (voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 628). • Vous pouvez utiliser le menu local de mise à l’échelle de la piste (ouvert en cliquant sur la flèche située au-dessus du réglage de zoom vertical) afin de définir le nombre de pistes qui doivent apparaître dans la fenêtre Projet actuelle. La taille de piste sera ajustée afin de ne montrer que le nombre de pistes spécifié dans ce menu. En sélectionnant “Afficher N Pistes”, vous pouvez manuellement établir le nombre de pistes à inclure dans la fenêtre Projet actuelle. • Vous pouvez diviser des pistes verticalement en couches (voir “Édition en mode Affichage des Couches” à la page 83). L’option Élargir la Piste sélectionnée Si cette option est activée dans le menu Édition (ou dans la boîte de dialogue Préférences, page Édition–Projet & Console de Voies), la piste sélectionnée sera automatiquement élargie. C’est pratique si vous passez d’une piste à l’autre dans la liste, pour vérifier ou modifier les réglages. Les pistes reprendront la taille qu’elles avaient avant lorsqu’elles seront désélectionnées. Vous pouvez régler la taille directement dans la liste des pistes si le facteur d’élargissement par défaut ne vous convient pas. Bien que ce comportement du programme soit préférable dans la plupart des cas, ce peut être un inconvénient si vous avez commencé par changer la hauteur d’une ou plusieurs pistes (qui sera alors leur hauteur “d’origine”, avant d’avoir activé l’option “Élargir la Piste sélectionnée”). Dès que vous essayez de modifier la hauteur d’une piste, elle est sélectionnée et automatiquement élargie. Plutôt que de désactiver l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, redimensionnez la ou les piste(s) désirée(s) puis activez à nouveau l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, vous pourrez alors redimensionner la piste dans la liste sans la sélectionner. Procédez comme ceci : 1. Placez le pointeur de la souris sur le bord inférieur de la piste (non sélectionnée) que vous souhaitez redimensionner. Le pointeur de la souris devient un symbole de séparateur. 2. Maintenez [Alt]/[Option] et faites glisser le bord inférieur de la piste jusqu’à obtenir la hauteur désirée. Désormais, lorsque vous sélectionnez cette piste, (et que l’option “Élargir la Piste sélectionnée” est activée), celle-ci est élargie. Elle retrouvera la taille que vous avez définie, lorsque vous sélectionnez une autre piste. 64 Travail sur les projets Préréglages de Zoom et marqueurs de cycle Le menu local situé à gauche du Réglage de Zoom horizontal vous permet de sélectionner, créer et organiser les préréglages de zoom. Ces derniers s’avèrent utiles si vous souhaitez “basculer” entre différents réglages de zoom (par ex. un réglage où l’ensemble du projet est affiché dans la fenêtre Projet et un autre comprenant un facteur d’agrandissement important pour une édition détaillée). Grâce à ce menu local, vous pouvez également faire un zoom dans la zone située entre des marqueurs de cycle du projet. • Si vous voulez supprimer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage dans la liste puis cliquez sur le bouton Supprimer. Le préréglage est supprimé de la liste. • Si vous voulez renommer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste, puis cliquez sur le bouton Renommer. Une seconde boîte de dialogue apparaît, qui vous permet d’entrer un nouveau nom pour ce préréglage. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue. ! Les préréglages de zoom sont utilisables pour tous les projets, c.-à-d. qu’ils fonctionnent dans tous les projets que vous ouvrez ou créez. La partie centrale du menu local répertorie les marqueurs de cycle que vous avez ajoutés dans le projet : • Quand vous sélectionnez un marqueur de cycle à partir de ce menu, l’affichage d’événements est agrandi de façon à englober la zone délimitée par les marqueurs. Cliquez ici… • Vous ne pouvez pas éditer les marqueurs de cycle à partir de ce menu local. Pour obtenir des informations sur l’édition des marqueurs, voir “La fenêtre des Marqueurs” à la page 151. …pour ouvrir le menu contextuel. ! La partie supérieure du menu répertorie les préréglages de zoom : • Pour mémoriser le réglage de zoom en cours en tant que préréglage, sélectionnez “Ajouter” à partir du menu local. Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage. • Pour sélectionner et appliquer un préréglage, sélectionnez-le dans le menu local. • Le préréglage “Zoom Arrière Complet” est toujours disponible. Le fait de sélectionner cette option engendre un rétrécissement qui permet de rendre visible tout le projet. “Tout le projet” signifie l’échelle de temps depuis du début du projet et pour la durée définie dans la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61). Seuls les marqueurs de cycle créés dans le projet en cours sont disponibles dans le menu. L’historique de Zoom Nuendo conserve un historique des dernières étapes de la fonction Zoom, vous permettant d’annuler et de rétablir les opérations d’agrandissement/rétrécissement. Vous pouvez ainsi “zoomer” en plusieurs étapes puis revenir à l’étape de zoom par laquelle vous avez commencé. Il existe deux façons d’appliquer les fonctions Annuler Zoom et Rétablir Zoom : • Utiliser les articles du sous-menu Zoom du menu Édition. Vous pouvez aussi assigner des raccourcis clavier à ces fonctions. • Faire un double-clic avec l’outil Zoom (la loupe) pour Annuler le Zoom. Appuyer sur [Alt]/[Option] et faire un double-clic pour Rétablir le Zoom. 65 Travail sur les projets Ajuster l’aspect des conteneurs et des événements La page Affichage d’Événements–MIDI comporte des réglages concernant les conteneurs MIDI : Les Préférences du menu Fichier (le menu Nuendo, sous Mac OS X) comportent plusieurs réglages permettant de personnaliser l’affichage dans la fenêtre Projet. Option Description Action d’Édition par Défaut Permet de choisir l’éditeur qui s’ouvre lorsque vous double-cliquez sur un conteneur MIDI ou quand vous le sélectionnez et appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[E]. Données dans Conteneurs Détermine comment les événements des conteneurs MIDI apparaîtront dans la fenêtre Projet : sous forme de notes de musique, de notes rythmiques (Nuendo Expansion Kit uniquement) ou de lignes. Si “Aucune donnée” est sélectionné, les événements ne seront pas du tout affichés. Uniquement pour Nuendo Expansion Kit : cette option n’est pas prise en compte pour les pistes pourvues de Drum Maps si l’option “Éditer comme Batterie si Drum Map est assignée” (voir plus bas) a été cochée. Afficher Contrôleurs Permet de déterminer la façon dont les événements ne correspondant pas à des notes (contrôleurs, etc.) apparaissent dans les conteneurs MIDI de la fenêtre Projet. Éditer comme Batterie si Drum Map est Assignée (Nuendo Expansion Kit uniquement) Si cette option est activée, les conteneurs des pistes MIDI avec Drum Maps assignées seront affichés avec des symboles de notes rythmiques dans la fenêtre Projet. Par ailleurs, lorsque vous double-cliquez sur les conteneurs, ils s’ouvrent automatiquement dans l’Éditeur de Rythme (sans tenir compte de l’Action d’Édition par Défaut déterminée ci-avant). Style du Nom de Note Détermine la façon dont les noms de notes MIDI (hauteurs) seront affichés dans les éditeurs, etc. Sur la page Affichage d’Événements, vous trouverez les réglages courants pour les types de piste : Option Description Colorier l’arrière-plan Détermine si les fonds ou les “contenus” (formes d’ondes, etc.) des conteneurs et événements seront colorés, voir “Gestion des pistes” à la page 66 Afficher les Noms des Événements Détermine si les noms des conteneurs et événements sont affichés dans la fenêtre Projet. Événements Transparents Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera transparent, ne montrant que les formes d’onde et les événements MIDI. Afficher Données sur Pistes Étroites Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera visible, même si la taille d’une piste est très petite. La page Affichage d’Événements–Audio comporte les réglages suivants pour les événements audio : Option Description Interpoler les Images Audio Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons seront dessinées comme des “marches”. Si elle est activée, elles seront interpolées de façon à former des “courbes”. Afficher Contours des Formes d’Onde Détermine si les formes d’ondes audio sont affichées en images pleines ou sous forme de contours. La sélection de l’une ou l’autre de ces options s’appliquera à toutes les images de formes d’onde de la fenêtre Projet, de l’Éditeur d’Échantillons et de l’Éditeur de Conteneurs Audio. Afficher TouSi activé, les “courbes de volume” créées avec les majours les Cour- nettes de volume et de “fondu” sont toujours visibles. À bes de Volume défaut, seules apparaissent les courbes des événements sélectionnés. Gestion des pistes Pour ajouter une piste à un projet, ouvrez le sous-menu “Ajouter une Piste” dans le menu Projet, puis sélectionnez un type de piste. La nouvelle piste vient s’ajouter sous la piste en cours de sélection dans la liste des pistes. • Les options du sous-menu “Ajouter une Piste” sont également disponibles dans le menu contextuel. Vous y accédez en faisant un clic droit dans la liste des pistes. Lignes de Si cette option est activée, les lignes de fondu et les fondu épaisses courbes de volume sont plus épaisses ce qui augmente leur visibilité. Afficher Formes d’Onde Détermine si les formes d’ondes audio sont affichées. Modulation de la Couleur de Fond Si cette option est activée, les fonds des formes d’onde audio sont affichés d’une manière différente, reflétant les nuances de la forme d’onde. C’est très utile pour avoir un aperçu si vous travaillez avec des pistes dont la hauteur d’affichage est étroite. 66 Travail sur les projets • Si vous sélectionnez l’option Audio, MIDI, Groupe ou Instrument dans le sous-menu Ajouter une Piste, une boîte de dialogue s’ouvre pour vous permettre d’insérer plusieurs pistes en une seule fois. Il suffit d’entrer le nombre de pistes désiré dans le champ Nombre. • Pour les pistes de voie audio et de groupe, la configuration des voies – mono, stéréo ou surround – peut être définie dans le menu local Configuration. • L’option Sélectionner Préréglage de Piste de la boîte de dialogue Ajouter une Piste est décrite dans le chapitre “Travailler avec des préréglages de piste” à la page 389. • Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition– Projet & Console) se trouve l’option “Mode de coloration automatique des Pistes”. Ce paramètre vous offre plusieurs options pour assigner automatiquement des couleurs aux pistes qui sont ajoutées au projet. Une fois les pistes créées, vous pouvez les manipuler et les réarranger de diverses façons : • Pour renommer une piste, double-cliquez dans le champ de son nom puis entrez un nouveau nom. Si vous maintenez une touche morte enfoncée tout en appuyant sur [Retour] pour fermer le champ de nom, tous les événements se trouvant sur la piste se verront attribuer le nom que vous venez d’entrer. • Pour sélectionner une piste, cliquez dessus dans la liste des pistes. Une piste sélectionnée est indiquée par sa couleur gris clair dans la liste. Cette piste est sélectionnée. • Pour dupliquer une piste complète (avec les données et les paramètres de voie), faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Dupliquer la Piste” dans le menu contextuel qui apparaît ou sélectionnez cette option directement dans le menu Projet. La piste dupliquée apparaîtra sous la piste d’origine. • Vous pouvez sélectionner la couleur par défaut d’une piste grâce au menu local Sélectionner Couleurs de la barre d’outils. La couleur appliquée sera utilisée pour tous les événements de cette piste et sera également affichée dans la Console. Vous pouvez ignorer la couleur de piste par défaut pour certains événements et conteneurs en utilisant l’outil Couleur ou le menu local Sélectionner Couleurs. Pour de plus amples informations, voir “Application des couleurs dans la fenêtre Projet” à la page 632. L’option “Colorier l’arrière-plan” dans la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’événements) détermine si c’est le fond des événements ou leurs formes d’ondes qui sont colorés. • Pour supprimer une piste, faites un clic droit dans la liste de pistes puis sélectionnez “Supprimer la Piste sélectionnée” dans le menu contextuel. Vous pouvez aussi supprimer plusieurs pistes sélectionnées, en choisissant “Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le menu Projet ou le menu contextuel. De plus, vous pouvez supprimer toutes les pistes qui ne contiennent aucun événement en sélectionnant “Supprimer Pistes Vides” à partir du menu Projet. • Pour changer la hauteur d’une seule piste, cliquer sur sa bordure inférieure dans la liste des pistes et faites glisser vers le haut ou le bas “Redimensionner des pistes dans la liste des pistes” à la page 64. Notez que vous pouvez aussi élargir automatiquement la piste sélectionnée, voir “L’option Élargir la Piste sélectionnée” à la page 64. Désactiver des pistes • Pour sélectionner plusieurs pistes, appuyez sur [Ctrl]/ [Commande] et cliquez sur ces pistes. Pour sélectionner une série de pistes contiguës utiliser [Maj]-clic. • Pour déplacer une piste, cliquez dessus et faites-la glisser vers le haut ou le bas de la liste. Vous pouvez désactiver des pistes en sélectionnant “Désactiver la Piste” à partir du menu contextuel de la liste des pistes. Désactiver une piste revient à la rendre muette (voir “Rendre muets des événements” à la page 82), dans la mesure où une piste désactivée ne sera pas lue. Cependant, désactiver une piste coupe non seulement son volume de sortie dans la piste, mais désactive en fait toute son activité sur le disque. Pour de plus amples informations, voir “Activation/désactivation des pistes” à la page 96. 67 Travail sur les projets Pliage des Pistes Diviser la liste des pistes Dans le menu Projet, le sous-menu Pliage des Pistes vous permet de montrer, cacher ou intervertir rapidement ce qui est affiché dans l’affichage d’événements de la fenêtre Projet. Ceci vous permet par exemple de diviser le projet en plusieurs parties (en créant des pistes Répertoire pour les différents éléments du projet) et de montrer/cacher leur contenu en sélectionnant une des options du menu (ou à l’aide d’un raccourci clavier). Vous pouvez aussi replier les pistes d’automatisation de cette manière. Les options suivantes sont disponibles : Il est possible de diviser la liste de pistes en deux parties. Chacune d’elles bénéficiera de contrôles d’agrandissement et de défilement indépendants (si nécessaire), mais redimensionner verticalement la fenêtre n’affectera que la partie inférieure (si cela est possible). C’est pratique, par exemple, si vous travaillez à la fois avec une piste vidéo et plusieurs pistes audio. Ainsi, vous pouvez placer la piste vidéo dans la liste des pistes du haut, ce qui vous permet de faire défiler les pistes audio séparément dans la liste des pistes du bas, les positionnant ainsi “en face” de la piste vidéo. • Plier/Déplier piste sélectionnée Lorsque vous sélectionnez cette option de menu, l’état (plié ou déplié) de la piste sélectionnée est interverti, par ex. si la piste était pliée (ses éléments (sous-pistes) étaient cachés), elle est alors dépliée (toutes les sous-pistes sont affichées) et vice versa. • Pour diviser la liste des pistes, cliquez sur le bouton “Diviser la liste des Pistes” situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre Projet, sous la règle. • Plier Pistes Sélectionnez cette option de menu pour replier toutes les pistes Répertoire ouvertes dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” dans la boîte de dialogue Préférences, voir ci-dessous. • Déplier Pistes Sélectionnez cette option de menu pour déplier toutes les pistes Répertoire dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” dans la boîte de dialogue Préférences, voir ci-dessous. • Inverser le Pliage actuel Sélectionnez cette option de menu pour inverser l’état “plié” ou “déplié” des pistes dans la fenêtre Projet. Cela signifie que toutes les pistes qui étaient repliées seront dépliées et celles qui étaient dépliées seront pliées. Vous pouvez assigner des raccourcis clavier à ces options de menu dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier (catégorie Projet). Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), il existe un réglage séparé qui affecte certaines de ces options de menu : • “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” Lorsque cette option est activée, tous les paramètres de pliage (configurés dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet) affectent aussi les sous-éléments des pistes. Par exemple, si vous repliez une piste Répertoire contenant 10 pistes audio dont 5 possèdent des pistes d’automatisation ouvertes, toutes les pistes audio se trouvant à l’intérieur du dossier seront aussi repliées. • Pour revenir à une seule liste des pistes, cliquez à nouveau sur ce bouton. Lorsque la liste des pistes est divisée en deux parties, ce qui suit s’applique : • Si vous ajoutez des pistes à partir du sous-menu “Ajouter une Piste” du menu Projet, les pistes Vidéo, Marqueurs et Arrangeur seront automatiquement placées dans la partie supérieure de la liste des pistes. Si la liste des pistes contient déjà des pistes Vidéo, Marqueurs ou Arrangeur, celles-ci seront automatiquement déplacées dans la partie supérieure lorsque vous diviserez la liste des pistes. Tous les autres types de pistes sont placés dans la partie inférieure. • Si vous ajoutez des pistes à partir du menu contextuel qui s’ouvre quand vous faites un clic droit dans la liste des pistes, les pistes seront ajoutées à la partie de la liste des pistes dans laquelle vous aurez cliqué. • Vous pouvez déplacer tout type de piste de la liste inférieure à la liste supérieure et vice-versa en faisant un clic droit dessus dans la liste des pistes et en sélectionnant “Déplacer dans l’autre section de la Liste des Pistes” dans le menu contextuel. 68 Travail sur les projets • Vous pouvez redimensionner la partie supérieure en cliquant sur le séparateur situé entre les sections de la liste des pistes puis en le déplaçant. bouton Temps/Tempo dans la liste des pistes. La base de temps musicale est indiquée par un symbole de note, tandis que la base de temps linéaire est indiquée par le symbole d’horloge. Base de temps musicale sélectionnée Base de temps linéaire sélectionnée Passer d’une base de temps musicale à linéaire Les pistes peuvent suivre une base “musicale” (tempo) ou “linéaire” (temps). • Dans le premier cas, les événements sont placés sur des positions temporelles spécifiques, indépendantes du tempo. Autrement dit, même si vous modifiez après coup la valeur de celui-ci, la position temporelle “absolue” des événements ne changera pas. • Dans le second cas (Piste basée sur le tempo), les positions des événements sont exprimées en termes musicaux (mesures, temps, doubles croches et tics, 120 tics valant 1 double croche). Par conséquent, si vous modifiez le tempo à la lecture, la position temporelle “absolue” des événements change : ils seront lus, selon le cas, plus tôt ou plus tard. • Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), se trouve l’option “Base de temps par défaut pour les pistes”. Celle-ci permet de spécifier la base de temps par défaut des nouvelles pistes (Audio, Groupes/Effets, MIDI et Marqueur). Si vous modifiez ce réglage, toutes les nouvelles pistes utiliseront le type de temps sélectionné ici. Vous avez le choix entre “Musical”, “Temps linéaire” et “Utiliser Réglages de l’Affichage primaire de la palette Transport”. Avec l’option “Musical” toutes les pistes ajoutées seront de type musical (le bouton correspondant porte un symbole de note). Si vous choisissez “Temps linéaire”, toutes les nouvelles pistes utiliseront une base de temps linéaire. La troisième option utilise le réglage de format temporel choisi dans la palette Transport. S’il est réglé sur “Mesure”, des pistes basées sur un format temporel musical seront ajoutées. S’il est réglé sur une des autres options (Secondes, Timecode, Échantillons, etc.), toutes les nouvelles pistes auront une base de temps linéaire. Quelles unités temporelles choisir ? Tout dépend du type de projet et de la situation d’enregistrement. Selon le type de projet et la situation d’enregistrement, vous pouvez choisir la référence de votre choix, temps ou tempo, pour chaque piste audio, MIDI et Marqueur. Pour cela, cliquer sur le ! En interne, les événements se trouvant sur des pistes basées sur le tempo possèdent la même précision de placement (valeurs exprimées en 64 bits virgule flottante) que les événements référencés par rapport au temps. Toutefois, le passage de la référence “temps” à la référence “tempo” induit une très légère perte de précision (provoquée par les opérations mathématiques nécessaires à la traduction des valeurs d’un format à un autre). Il vaut mieux éviter de passer plusieurs fois d’un mode à l’autre. Pour plus de précisions concernant les modifications de tempo, reportez-vous dans la section “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 493. Ajouter des événements à une piste Il existe plusieurs façons d’ajouter des événements à une piste : • En enregistrant (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 100). • En faisant glisser des fichiers puis en les déposant sur la piste à l’emplacement désiré. Vous pouvez créer des événements par glisser/déposer depuis les endroits suivants : • Le Bureau • La MediaBay et ses fenêtres associées (voir le chapitre “La MediaBay” à la page 364) • La Bibliothèque • Une librairie (un fichier de Bibliothèque qui n’est pas rattaché à un projet) • La boîte de dialogue “Recherche de Média” • La fenêtre Projet d’un autre projet ouvert • L’Éditeur de Conteneurs Audio de n’importe quel projet ouvert 69 Travail sur les projets • L’Éditeur d’Échantillons de n’importe quel projet ouvert – appuyez sur [Ctrl]/[Commande] puis faites glisser pour créer un événement de la sélection en cours, ou cliquez dans la colonne de gauche de la liste des régions puis faites glisser pour créer un événement depuis une région. Pendant que vous faites glisser le clip dans la fenêtre Projet, sa position est indiquée par une ligne de marqueur et une case de position numérique (voir aussi “Par glisser/déposer” à la page 354). • En sélectionnant “Fichier Audio…” ou “Fichier Vidéo…” depuis le sous-menu Importer du menu Fichier. Cette manipulation ouvre une boîte de dialogue de type fichier, permettant de repérer le fichier que vous désirez importer. Lorsque vous importez un fichier de cette façon, un clip est créé pour le fichier, et un événement lisant tout le clip est inséré dans la piste sélectionnée, à l’emplacement où se trouve le curseur de projet. Vous pouvez également importer des fichiers MIDI via le sous-menu Importer, mais la procédure est alors légèrement différente, voir “Exporter et Importer des fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 613. • En récupérant des plages de CD Audio puis en les convertissant en fichiers audio (voir “Importer des plages de CD audio” à la page 605). • En important seulement la partie audio d’un fichier vidéo et en la convertissant en fichier audio (voir “À propos des fichiers cache de vignettes” à la page 574). Options d’Importation de fichiers audio Il existe un certain nombre d’options concernant la façon dont Nuendo doit traiter les fichiers audio au moment de leur importation : • Vous pouvez choisir de copier le fichier dans le répertoire Audio du projet, et faire en sorte que le projet se réfère au fichier copié et non à l’original. De la sorte, le projet reste “autonome”. • Vous pouvez choisir de séparer les fichiers stéréo et multicanaux en un certain nombre de fichiers mono. • De plus, vous souhaiterez peut être que tous les fichiers du projet aient la même fréquence d’échantillonnage et taille (résolution) d’échantillons. La boîte de dialogue des Préférences (page Édition– Audio) contient un réglage qui vous permet de décider des options à utiliser (s’il y en a). Sélectionnez une des options suivantes dans le menu local “En cas d’Import de Fichiers Audio” : • Ouvrir la boîte de dialogue d’Options Cela vous permet de copier toutes sortes d’événements entre différents projets. Vous pouvez aussi copier des événements à l’intérieur du projet, par exemple depuis l’Éditeur de Conteneurs Audio ou l’Éditeur d’Échantillons. Lorsque vous importez, une boîte de dialogue apparaît. Elle vous permet de choisir si les fichiers seront copiés dans le dossier Audio et/ou convertis par rapport aux réglages du projet. Veuillez noter ce qui suit : – Lorsque vous importez un seul fichier d’un format autre que celui correspondant aux réglages du projet, vous pouvez spécifier les propriétés (fréquence d’échantillonnage et/ou résolution en bits) qui sont modifiées. – Lorsque vous importez plusieurs fichiers en même temps, vous pouvez opter pour que les fichiers importés soient automatiquement convertis si nécessaire, c.-à-d. si leur fréquence d’échantillonnage est différente de celle du projet ou si la résolution est inférieure à celle définie pour le projet. • En les traçant. • Utiliser réglages • En utilisant les fonctions Copier et Coller du menu Édition. Certains types d’événements (marqueurs et automation) peuvent être dessinés directement dans la fenêtre Projet. Pour les pistes audio et MIDI, vous pouvez dessiner des conteneurs (voir “Création de conteneurs” à la page 71). Aucune boîte de dialogue d’Options n’apparaîtra à l’importation. Au lieu de cela, vous pouvez paramétrer une ou plusieurs des options qui figurent sous le menu local en tant qu’action standard. Activez au choix les options suivantes pour qu’elles soient effectuées automatiquement à chaque fois que vous importer des fichiers audio : Option Description Copier les fichiers dans le Répertoire de Travail Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du projet, ils y sont copiés avant d’être importés. 70 Travail sur les projets Option Description Copier et Convertir à la Configuration du Projet si nécessaire Si les fichiers ne sont pas déjà dans le dossier audio du projet, ils y sont copiés avant d’être importés. De plus, si les fichiers ont une fréquence d’échantillonnage différente ou une résolution inférieure à celle du projet, ils sont automatiquement convertis. Séparer canaux Si vous importez un fichier audio multicanal (y compris les fichiers stéréo deux-canaux), il sera réparti en un certain nombre de fichiers mono – un pour chaque canal – qui seront placés dans des pistes mono séparées et créées automatiquement. Servez-vous de l’option “Utiliser des chiffres pour les noms des fichiers” pour que les nouveaux fichiers portent le même nom que le fichier source, avec un numéro en plus. Ceci vous permet d’éviter toute confusion quand le fichier source ne contient pas de signaux stéréo ou surround, mais de l’audio poly-mono. Création de conteneurs Les conteneurs contiennent des événements MIDI ou audio. Si vous enregistrez des données MIDI, un conteneur MIDI est créé automatiquement : il contient les événements enregistrés. Vous pouvez également créer des conteneurs MIDI ou audio vides, et leur ajouter ultérieurement des événements. • Vous pouvez aussi rassembler des événements audio existants dans un conteneur, en utilisant la fonction “Convertir les événements en Conteneurs” du menu Audio. Vous créez ainsi un conteneur audio contenant tous les événements audio sélectionnés sur la même piste. Pour supprimer le conteneur et faire apparaître à nouveau les événements sous forme d’objets indépendants sur la piste, sélectionnez le conteneur et utilisez la fonction “Dissoudre les Conteneurs” du menu Audio. Pistes Répertoire Déplacer des pistes dans un dossier est un moyen de structurer et d’organiser des pistes dans la fenêtre Projet. En regroupant des pistes en une piste Répertoire, vous pouvez les isoler et les rendre muettes de façon plus rapide et plus simple mais aussi effectuer vos éditions sur plusieurs pistes en une seule fois. Les pistes Répertoire peuvent contenir n’importe quel type de piste, y compris d’autres pistes Répertoire. Une piste Répertoire Les pistes du répertoire Pour cela, il existe deux méthodes : • Dessiner un conteneur sur une piste MIDI ou Audio avec le Crayon. Vous pouvez aussi “dessiner” des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant l’outil Flèche. Manipulation des pistes Répertoire • Double-cliquer avec l’outil Flèche sur une piste MIDI ou Audio, entre les délimiteurs gauche et droit. Dans le menu Projet, ouvrez le sous-menu “Ajouter une Piste” et sélectionnez “Répertoire” ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Ajouter une Piste Répertoire” dans le menu contextuel. • Créer une piste Répertoire • Transférer des pistes dans un dossier Pour ajouter des événements à un conteneur MIDI, il faut utiliser les outils et fonctions disponibles dans un éditeur MIDI, (voir “L’Éditeur Clavier – Présentation” à la page 443). L’ajout d’événements à des conteneurs audio s’effectue dans l’Éditeur de Conteneurs Audio (voir “Présentation de la fenêtre” à la page 344) par collage ou glisser/ déposer. Dans la liste des pistes, cliquez sur celle que vous désirez transférer dans un dossier, puis faites-la glisser sur une piste Répertoire. Une flèche pointant vers un dossier apparaît lorsque vous faites glisser la piste sur la piste Répertoire dans la liste. La piste est placée dans la piste Répertoire, et tous les conteneurs et événements de la piste seront représentés par le conteneur répertoire correspondant (voir ci-dessous). Vous 71 Travail sur les projets pouvez également créer des sous-dossiers en déplaçant une piste Répertoire dans une autre. À titre d’exemple, vous pourriez gérer un dossier contenant toutes les parties vocales d’un projet, ainsi que des sous-dossiers regroupant toutes les prises des différentes parties vocales, etc. • Supprimer des pistes d’un dossier Pour supprimer une piste d’un dossier, faites-la glisser hors du dossier et déposez-la dans la liste des pistes. • Masquer/afficher des pistes dans un Dossier Cliquez sur le bouton “Déplier/Plier Dossier” (l’icône Dossier) afin de cacher ou montrer les pistes situées dans un Répertoire ou utiliser les options adéquates du sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet (voir “Pliage des Pistes” à la page 68). Les pistes masquées sont quand même lues. • Muet et Solo de pistes Répertoire Cliquez sur le bouton Rendre Muet ou Solo de la Piste Répertoire afin de Rendre Muettes ou isoler (Solo) toutes les Pistes du Répertoire en une seule fois. Travailler avec des conteneurs Répertoire Un conteneur Répertoire est une représentation graphique des événements et des conteneurs inclus dans le dossier. Les conteneurs Répertoire indiquent la position et la longueur des événements et des conteneurs, ainsi que la piste où ils se trouvent (leur position verticale). Si des couleurs de conteneurs sont utilisées, elles apparaissent également dans le conteneur Répertoire. Gestion des données audio Lorsque vous travaillez avec des fichiers audio, il est crucial de comprendre de quelle façon Nuendo les gère : Lorsque vous montez ou traitez des données audio dans la fenêtre Projet, vous travaillez toujours sur un clip audio, créé automatiquement lors de l’importation ou de l’enregistrement des données audio. Ce clip audio pointe vers le fichier audio d’origine enregistré sur le disque dur, qui reste inchangé. Autrement dit, les montages et les traitements audio sont “non destructifs” – il est toujours possible d’annuler les modifications ou de revenir aux versions originales. Le clip audio ne pointe pas forcément vers un seul fichier audio original ! Si vous appliquez un traitement seulement à une partie d’un clip audio, par exemple, vous créez en fait un nouveau fichier audio, ne contenant que les données audio concernées. Le traitement est ensuite appliqué uniquement à ce nouveau fichier audio, ce qui laisse intactes les données audio d’origine. Enfin, le clip audio est ajusté automatiquement, de façon à pointer à la fois vers le fichier d’origine et la nouvelle portion de fichier traité. Lors de la lecture, le logiciel passe de lui-même du fichier d’origine au fichier traité et inversement, aux emplacements corrects. Vous n’entendez qu’un seul enregistrement, avec le traitement appliqué uniquement à l’endroit désiré. De la sorte, vous pouvez annuler le traitement ultérieurement, et appliquer différents traitements à différents clips audio pointant vers un même fichier d’origine. L’événement audio est l’objet que vous placez sur une position temporelle dans Nuendo. Si vous effectuez des copies d’un événement audio, puis les placez en différents endroits dans le projet, ils pointeront tous quand même vers le même clip audio. De plus, chaque événement audio possède une valeur de décalage et une valeur de durée. Ces paramètres déterminent à quels endroit du clip commence et se termine l’événement – autrement dit, quelle sera la partie du clip audio que lira l’événement audio. Par exemple, si vous redimensionnez l’événement audio, vous ne modifiez que son emplacement de début/de fin dans le clip audio – le clip lui-même n’est pas affecté. Une région audio est une section à l’intérieur d’un clip audio, caractérisée par une valeur de Longueur, une valeur de Début et un point de Synchro. Les régions audio sont visualisées dans la Bibliothèque : elles sont crées et modifiées dans l’Éditeur d’Échantillons. Si vous désirez utiliser un fichier audio dans des contextes différents ou si vous désirez créer plusieurs boucles à partir d’un même fichier audio, convertissez les parties correspondantes du clip audio en événements, puis convertissez-les en fichiers audio séparés. Cette procédure est nécessaire, puisque des événements différents pointant vers un même clip accèdent aux mêmes informations de clip. 72 Travail sur les projets Écoute de conteneurs et d’événements audio 4. Faites glisser vers la gauche ou la droite. Les conteneurs et événements audio peuvent être écoutés depuis la fenêtre Projet, grâce à l’outil Haut-Parleur : ! Lors de l’écoute, les données audio seront envoyées directement à la Control Room, si celle-ci est activée. Si la Control Room est désactivée, l’audio sera envoyé au bus de sortie par défaut, en ignorant les réglages, effets et égalisation de la voie audio. 1. Sélectionnez l’outil Lecture. 2. Cliquez là où vous désirez commencer la lecture, et maintenez enfoncé le bouton de la souris. Seule la piste sur laquelle vous cliquez est lue, à partir de l’endroit où vous avez cliqué. 3. Pour arrêter la lecture, il suffit de relâcher le bouton de la souris. Scrub audio L’outil Scrub (Écoute dynamique) permet de repérer des positions dans un conteneur ou un événement audio en le lisant en avant ou en arrière, ce à n’importe quelle vitesse : 1. Sélectionnez l’outil Lecture et cliquez une seconde fois sur l’icône. Un menu local apparaît. 2. Sélectionnez “Scrub”. Le curseur de projet se déplace en suivant vos mouvements et les données audio sont lues. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du son restitué) dépend de la rapidité de déplacement du pointeur. Le volume de la fonction Scrub peut être ajustée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub). Quand vous utilisez le scrub avec la souris, les effets d’insert sont toujours contournés. Il est également possible d’utiliser le “scrub” sur toutes les pistes audio et vidéo d’un projet en utilisant la Jog Wheel et la commande Vitesse Shuttle de la palette Transport, voir “Le contrôle de la vitesse Shuttle” à la page 95. Le scrubbing nécessite beaucoup de puissance de calcul, ce qui peut engendrer des problèmes de lecture. En cas de problèmes de cette nature, essayez de désactiver l’option “Utiliser Mode Haute Qualité pour le Scrubbing” dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub). La qualité de ré-échantillonnage sera alors moins bonne, mais le scrubbing sollicitera moins le processeur. Cette option vous sera très utile si vous souhaitez utiliser le scrubbing sur un grand projet. Édition de conteneurs et d’événements Ce paragraphe décrit les techniques d’édition en vigueur dans la fenêtre Projet. Sauf mention contraire explicite, toutes les descriptions s’appliquent à la fois aux événements et aux conteneurs, même si, par commodité, nous n’utilisons que le terme “Événement”. Lorsque vous utilisez les outils pour faire un travail d’édition, vous pouvez dans bien des cas obtenir des fonctions supplémentaires en appuyant sur les touches mortes (par ex. appuyer sur [Alt]/[Option] et se déplacer avec l’outil Flèche créé une copie de l’événement déplacé). 3. Cliquez à l’emplacement désiré dans votre événement ou conteneur audio et maintenez enfoncé le bouton de la souris. Le curseur de projet se place sur la position où vous avez cliqué. Le pointeur de la souris n’est alors plus visible. Dans les pages qui suivent, les touches mortes par défaut sont explicitées, mais vous pouvez les personnaliser si nécessaire. Utilisez pour cela la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils), voir “Définir les touches mortes des outils” à la page 643. 73 Travail sur les projets Sélection d’événements La sélection d’événements s’effectue via l’une des méthodes suivantes : • Utilisez l’outil Flèche. Les techniques de sélection standard s’appliquent. • Utilisez le sous-menu Sélectionner dans le menu Édition. Les options disponibles sont : Option Description Tout Sélectionne tous les événements de la fenêtre Projet. Néant Désélectionne tous les événements. Inverser Inverse la sélection, tous les événements sélectionnés ne le sont plus et ceux qui ne l’étaient pas le sont. Le Contenu de la Boucle Sélectionne tous les événements partiellement ou entièrement situés entre les délimiteurs gauche et droit. Du Début jusqu’au Curseur Sélectionne tous les événements commençant à gauche du curseur de projet. Du Curseur jusqu’à la Fin Sélectionne tous les événements se terminant à droite du curseur de projet. Hauteur égale Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection de notes” à la page 449) et dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Au moyen du sous-menu Sélectionner” à la page 316). Sélectionner Contrôleurs dans Plage de Note Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélectionner contrôleurs dans plage de Notes” à la page 450). Tout sur les Pistes Sélectionnées Sélectionne tous les événements se trouvant sur la piste sélectionnée. Événements sous Curseur Sélectionne automatiquement tous les événements des pistes sélectionnées qui sont en contact avec le curseur de projet. Sélectionner l’Événement Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Présentation de la fenêtre” à la page 309). Du Bord Gauche/Droit de la Sélection jusqu’au Curseur Ces deux fonctions ne sont utilisées que pour les intervalles de sélection, voir “Créer un Intervalle de Sélection” à la page 84. ! Veuillez noter que ces fonctions se comportent différemment lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, voir “Créer un Intervalle de Sélection” à la page 84). • Pour sélectionner tous les événements se trouvant sur une piste, il suffit de faire un clic droit dans la liste des pistes et de sélectionner “Sélectionner tous les événements” dans le menu local qui apparaît. • Il est également possible de sélectionner des intervalles, quelles que soient les limites des événements et des pistes. Pour cela, il faut utiliser l’outil Sélection d’Intervalle (voir “Montage de la sélection” à la page 84). • Utilisez les touches curseur du clavier de l’ordinateur pour sélectionner l’événement le plus proche à gauche, à droite, au-dessus ou en dessous. Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches curseur, la précédente sélection est conservée, ce qui permet de sélectionner plusieurs événements. Par défaut, la sélection des pistes s’effectue à l’aide des touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur. Par conséquent, il peut s’avérer compliqué de les utiliser également pour sélectionner des événements. Si vous désirez utiliser les commandes de navigation uniquement pour la sélection des pistes (une fonction très pratique pour l’édition comme pour le mixage), vous pouvez activer l’option “Utiliser les Commandes de Navigation haut/bas uniquement pour la Sélection de Pistes” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition). Ce qui suit s’applique : • Lorsque cette option est désactivée et qu’aucun événement ou conteneur n’est sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur servent à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes. • Lorsque cette option est désactivée mais qu’un événement ou un conteneur est sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas servent toujours à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – mais sur la piste actuellement sélectionnée, le premier événement ou conteneur sera automatiquement sélectionné lui aussi. • Lorsque cette option est activée, les touches fléchées Haut/ Bas servent uniquement à la sélection de piste – la sélection actuelle des événements ou des conteneurs dans la fenêtre Projet n’en sera pas affectée. • Si l’option “Sélection Automatique des Événements sous le Curseur” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), tous les événements “touchés” par le curseur de projet seront automatiquement sélectionnés. Cette option est très utile lorsque vous réarrangez votre projet, puisqu’elle permet de sélectionner des sections complètes (sur toutes les pistes) simplement en déplaçant le curseur de projet. 74 Travail sur les projets Utilisation du Curseur Réticule La boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils) contient également la section Curseur Réticule. Quand elle est activée, un curseur-réticule est affiché lorsque vous travaillez dans la fenêtre Projet et dans les éditeurs, ce qui facilite la navigation et l’édition, surtout pour arranger des projets de grande taille. Vous pouvez choisir les couleurs des lignes et le masque du curseur-réticule, et aussi définir sa largeur. Le curseur réticule fonctionne comme ceci : • Lorsque l’outil de Sélection (ou un de ses sous-outils) est sélectionné, le curseur-réticule apparaît dès que vous commencez à déplacer/copier un conteneur/événement ou lorsque vous utilisez les poignées de rognage d’un événement. • Lorsque le Crayon, les Ciseaux ou tout autre outil employant cette fonction, sont sélectionnés, le curseur-réticule apparaît dès que vous déplacez la souris sur l’affichage d’événements. • Le curseur-réticule n’est disponible que pour les outils ayant un usage d’une telle fonction. L’outil Muet, par exemple, n’emploie pas le curseur-réticule, puisque vous cliquez directement sur un événement pour le rendre muet. • Sélectionnez l’événement et éditez sa position de Départ dans la ligne d’infos. • Utilisez les fonctions “Déplacer” du menu Édition. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Curseur Envoie l’événement sélectionné à la position où se trouve le curseur de projet. S’il y a plusieurs événements sélectionnés sur la même piste, le premier événement commencera là où se trouve le Curseur, et les autres prendront place, l’un derrière l’autre, après le premier. Origine Place les événements à leurs positions d’origine : autrement dit, les endroits où ils ont été enregistrés. En Avant-plan/ Cette fonction ne modifie pas la position des événements, En Arrière-plan mais fait passer l’événement sélectionné à l’avant-plan ou à l’arrière-plan. Cette fonction est très utile lorsque les événements se superposent, car elle permet de visualiser sans problème ceux qui sont “masqués” par un autre. Dans le cas des événements audio, cette fonction est extrêmement importante, puisque seules les sections visibles d’un événement sont lues. Par conséquent, faire passer un événement audio en avant-plan (ou faire passer en arrière-plan celui qui est placé devant lui) permet d’écouter tout l’événement en lecture (voir également “Superposition d’événements” à la page 345. Notez qu’il est également possible, d’utiliser la fonction “En Avant” du menu contextuel événement (bien que le fonctionnement soit différent – voir “Mode “Créer Événements” (Préférences)” à la page 109). • Utilisez les boutons Coup de Pouce de la barre d’outils. Déplacer des événements Pour déplacer les événements dans la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes : Ces boutons déplacent les événements vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61) et de la valeur réglée dans le menu local de Grille. • Cliquez et faites glisser à une autre position. Tous les événements sont déplacés, en respectant leurs positions relatives. Les événements ne peuvent glisser que sur des pistes du même type. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez déplacer les événements, voir “La fonction de Calage” à la page 51. Veuillez également noter que vous pouvez restreindre les mouvements au sens horizontal ou vertical, en cliquant puis en maintenant la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée tout en faisant glisser. ! Vous vous apercevrez d’un léger retard dans la réponse lorsque vous déplacez un événement par glisser/déposer. Vous évitez ainsi de déplacer accidentellement des événements lorsque vous cliquez dessus dans la fenêtre Projet. Ce délai est réglable via le paramètre Délai avant l’Activation du Déplacement d’Objets, dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition). ! Lorsque vous utilisez l’outil Sélection d’Intervalle, les boutons Coup de Pouce déplaceront la zone sélectionnée (voir “Déplacer et Dupliquer” à la page 86). Par défaut, les boutons Coup de Pouce ne sont pas visibles dans la barre d’outils. Vous pouvez choisir quels éléments afficher en faisant un clic droit dans la barre d’outils et en activant l’option correspondante dans le menu contextuel (voir “Les menus contextuels de Configuration” à la page 627). 75 Travail sur les projets • Utilisez les raccourcis clavier Haut/Bas qui se trouvent dans la catégorie Déplacer de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier. 2. Survolez un événement ou conteneur audio, appuyez sur l’une des touches mortes indiquées dans le tableau cidessous et cliquez. Ces commandes vous permettent de déplacer un ou plusieurs événements (à l’exception des conteneurs répertoire) sur la piste située audessus ou en dessous. Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est aligné sur l’intervalle sélectionné. ! À noter que les fonctions changent en fonction de l’endroit survolé avec le pointeur. Quand vous déplacez des données vers le haut/bas, aucune piste n’est créée. Si la piste de destination ne correspond à la configuration de piste de l’événement déplacé, il ne se passera rien. Dans un cas comme dans l’autre, voici les touches mortes disponibles : Il existe deux exceptions à ceci : Touche morte • Si vous sélectionnez des événements en mode Affichage des couches, ceux-ci sont déplacés sur la couche supérieure ou inférieure. • Si vous sélectionnez des événements MIDI dans l’Éditeur sur Place, ces événements MIDI sont déplacés vers le haut ou le bas. [Ctrl]/[Commande] Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur celui de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande] Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Maj] Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Maj]-[Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Maj] Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. Alignement d’événements Nuendo offre des raccourcis qui permettent d’aligner rapidement les événements et conteneurs audio dans la fenêtre Projet. Vous pouvez les aligner sur des conteneurs, événements ou intervalles sélectionnés ou sur le curseur. ! Quand le point de calage est défini, il est utilisé comme référence pour l’alignement des événements. Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur des conteneurs ou événements sélectionnés, procédez ainsi : 1. Sélectionnez un événement ou un conteneur de n’importe quel type et sur n’importe quelle piste. Celui-ci servira de référence pour l’alignement. 2. Survolez l’événement ou conteneur audio que vous désirez déplacer, appuyez sur l’une des touches mortes indiquées dans le tableau ci-dessous et cliquez. Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est aligné sur le conteneur ou événement sélectionné. Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur des intervalles de sélection, procédez ainsi : 1. Définissez un intervalle de sélection sur n’importe quelle piste. Celui-ci servira de référence pour l’alignement. 76 Travail sur les projets Icône Description Touche morte [Ctrl]/[Commande][Maj]-[Alt]/[Option] Duplication d’événements Icône Description Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur celle de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. Vous pouvez également aligner des événements ou conteneurs audio sur le curseur de projet. Pour ce faire, vous pouvez procéder de la façon suivante : 1. Placez le curseur sur la position où vous souhaitez déplacer le conteneur ou événement audio. Celui-ci servira de référence pour l’alignement. 2. Veillez à ce que rien ne soit sélectionné dans votre projet. 3. Après avoir sélectionné l’outil Flèche, survolez l’événement ou conteneur audio que vous désirez déplacer, appuyez sur l’une des touches mortes indiquées dans le tableau ci-dessous et cliquez. Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est aligné sur le curseur. Pour dupliquer des événements, vous disposez des méthodes suivantes : • Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée, et faites glisser l’événement à une nouvelle position. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez copier les événements, voir “La fonction de Calage” à la page 51. ! Si vous maintenez également enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande], la direction des mouvements se trouve limitée à un seul sens, horizontal ou vertical. Autrement dit, si vous commencez par faire glisser verticalement un événement, il ne pourra pas être déplacé horizontalement. • Pour dupliquer des conteneurs audio et MIDI, vous pouvez également cliquer dessus et appuyer sur [Alt]/[Option]-[Maj] tout en faisant glisser la souris. Cette manipulation crée une copie partagée du conteneur. Si vous modifiez le contenu d’une copie partagée, toutes les autres copies partagées du même conteneur sont automatiquement modifiées à l’identique. Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur le curseur, voici les touches mortes dont vous disposez : Touche morte [Ctrl]/[Commande] Icône Description Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande] Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. Vous pouvez changer les touches mortes dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils). Les copies partagées sont indiquées par une icône à droite. Notez que : • Lorsque vous dupliquez des événements audio, les copies sont toujours partagées. Autrement dit, les copies partagées d’événements audio se réfèrent toujours au même clip audio. Voir “Traitement audio” à la page 289. • Pour transformer une copie partagée en copie “réelle”, sélectionnez “Convertir en Copie Réelle” depuis le menu Édition. Cette fonction crée une nouvelle version du clip (éditable indépendamment) et l’ajoute à la Bibliothèque. Veuillez noter que cette opération ne crée pas de nouveaux fichiers – pour ce faire, il faut utiliser la fonction “Geler les Modifications” du menu Audio (voir “Exporter des régions sous forme de fichiers audio” à la page 360). • Sélectionner “Dupliquer” dans le menu Édition crée une copie de l’événement sélectionné, qui se voit placée directement après l’événement d’origine. Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils sont tous copiés “d’un seul bloc”, en maintenant leurs espacements relatifs. 77 Travail sur les projets • Sélectionner “Répéter…” dans le menu Édition ouvre une boîte de dialogue permettant de créer un certain nombre de copies (“normales” ou partagées) de(s) événements sélectionné(s). Cette fonction travaille exactement comme la fonction Dupliquer, à part qu’on peut spécifier le nombre de copies désiré. • La fonction Répéter peut aussi être exécutée par glisser : Sélectionnez le ou les événement(s) à répéter, appuyez sur [Alt]/[Option], cliquez sur la poignée en bas à droite du dernier événement sélectionné et faites glisser vers la droite. Plus vous allez vers la droite, plus il y aura de copies (nombre indiqué dans l’infobulle). Utiliser les fonctions Couper le début et Couper la fin Vous pouvez couper tout ce qui se trouve à gauche ou à droite du curseur ou d’un intervalle sélectionné : • Si vous utilisez la fonction “Couper le début”, tout ce qui se trouve à gauche du curseur ou de l’intervalle de sélection sera supprimé. Aucune donnée n’est conservée dans le presse-papiers. • Si vous utilisez la fonction “Couper la fin”, tout ce qui se trouve à droite du curseur ou de l’intervalle de sélection sera supprimé. Aucune donnée n’est conservée dans le presse-papiers. Renommer des événements • Sélectionner “Remplir la Boucle” dans le menu Édition crée le nombre de copies suffisant pour aller du délimiteur gauche au délimiteur droit. La dernière copie est automatiquement raccourcie pour se terminer exactement à l’emplacement du délimiteur droit. Par défaut, les événements audio font apparaître le nom de leur clip, mais si vous le désirez, vous pouvez entrer un autre nom, plus descriptif, pour chaque événement. Ceci s’effectue en sélectionnant l’événement et en tapant un nouveau nom dans le champ “Description” de la ligne d’infos ou en utilisant la commande Renommer Objets dans le menu Édition. • Vous pouvez également attribuer un nom identique – celui de la piste – à tous les événements se trouvant sur une même piste. Pour cela, il suffit de changer le nom de la piste, de maintenir enfoncée une touche morte puis d’appuyer sur [Retour]. Voir “Gestion des pistes” à la page 66. Utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller Vous pouvez Couper ou Copier les événements sélectionnés, puis les Coller, en utilisant les fonctions disponibles dans le menu Édition. • Si vous collez un événement, il est inséré sur la piste sélectionnée, placé de façon à ce que son point de synchronisation soit aligné avec la position du curseur de projet. Si la piste sélectionnée n’est pas du bon type, l’événement sera inséré sur sa piste d’origine. Voir “La fonction de Calage” à la page 51 pour de plus amples informations sur le point de calage. • La commande Renommer Objets vous sera très utile si vous devez renommer plusieurs événements en même temps. Sélectionnez un ou plusieurs événements. Puis sélectionnez “Renommer…” dans le menu Édition. Vous disposez de plusieurs options pour renommer les événements de façon automatique, notamment en utilisant des suites de chiffres ou des balisages (voir “Renommer des clips ou des régions dans la Bibliothèque” à la page 353). • Si vous utilisez la fonction “Coller à l’origine”, l’événement est collé à sa position d’origine (autrement dit, celle où il se trouvait lorsque vous l’avez coupé ou copié). 78 Travail sur les projets Scinder des événements Vous pouvez scinder des événements dans le projet en utilisant n’importe laquelle de ces méthodes : • Cliquez avec l’outil Ciseaux sur l’événement que vous désirez diviser. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine la position exacte de la découpe (voir “La fonction de Calage” à la page 51). Vous pouvez aussi scinder ses événements en appuyant sur [Alt]/[Option] et en cliquant avec l’outil Flèche. • Sélectionnez “Couper au Curseur” dans le menu Édition. Cette fonction permet de découper les événements sélectionnés à l’emplacement où se trouve le curseur de projet. Si aucun événement n’est sélectionné, tous les événements (sur toutes les pistes) traversés par le curseur de projet seront découpés. • Sélectionnez “Couper aux Délimiteurs” dans le menu Édition. Cette fonction permet de découper les événements sur toutes les pistes aux positions des délimiteurs gauche et droit. Si, lorsque vous découpez un conteneur MIDI, cette découpe se situe “à cheval” sur une ou plusieurs notes MIDI, le résultat dépendra de l’option “Séparer les événements MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (page Édition–MIDI). Si elle est activée, les notes concernées seront découpées, et les notes restantes rassemblées dans un second conteneur nouveau. Si elle est désactivée, les notes “à cheval” restent dans le premier conteneur, mais “débordent” après la fin du conteneur. • Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] tout en cliquant sur un événement avec l’outil Tube de Colle, celui-ci et tous les événements suivants de cette piste seront assemblés. Vous pouvez changer le raccourci clavier par défaut pour cette fonction dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils). Changer la taille des événements Changer la taille d’événements consiste à modifier séparément leurs positions de début ou de fin. Dans Nuendo, il existe trois modes de changements de taille : Mode de redimensionnement Description Changement de Taille de Base Le contenu de l’événement reste fixé, et les points de début ou de fin de l’événement “découvrent”, en bougeant, plus ou moins de contenu. Changement de Taille avec Déplacement des Données Le contenu suit le point de début ou de fin de l’événement lors de son déplacement (voir cidessous). Changement de Taille avec Modification de la Durée Le contenu sera modifié en durée afin de s’adapter à la nouvelle durée de l’événement (voir “Changement de Taille avec Modification de la Durée” à la page 80). Pour sélectionner l’un des modes de redimensionnement, sélectionnez l’outil Flèche puis cliquez de nouveau sur son icône sur la barre d’outils. Vous faites ainsi apparaître un menu local dans lequel vous pouvez sélectionner une option. Joindre des événements Vous pouvez joindre des événements avec l’outil Tube de Colle. Les principes suivants s’appliquent : • Cliquez sur un événement avec l’outil Tube de Colle, afin de l’assembler avec l’événement suivant de la piste. Les événements ne doivent pas être alignés l’un après l’autre pour cela. L’icône de la barre d’outils change de forme pour indiquer le mode sélectionné. Le résultat en sera un conteneur avec les deux événements. Il y a une exception : si vous découpez d’abord un événement, puis en recollez les deux sections (sans les bouger ni les modifier entre-temps), il redevient un événement unique. • Vous pouvez sélectionner plusieurs événements sur la même piste, puis cliquer sur un avec l’outil Tube de Colle. Un seul conteneur sera crée. 79 Travail sur les projets Le changement de taille s’effectue en cliquant puis en faisant glisser le coin inférieur gauche ou droit de l’événement. Si le Calage est activé, sa valeur détermine la durée résultante (voir “La fonction de Calage” à la page 51). Changement de Taille avec Modification de la Durée Si vous désirez redimensionner un conteneur et faire en sorte que son contenu soit ajusté à la nouvelle taille, il vous faut utiliser le mode de redimensionnement. Procédez comme ceci : 1. Cliquez sur l’icône Flèche de la barre d’outils et sélectionnez “Changement de Taille avec Modification de la Durée” dans le menu local. Changement de taille de base 2. Pointez à proximité du conteneur à modifier. 3. Cliquez et tirez vers la gauche ou la droite. Lorsque vous déplacez la souris, une infobulle montre la position actuelle de la souris et la longueur du conteneur. Notez que la valeur de Calage s’applique, comme pour toute opération concernant un conteneur. Changement de Taille avec Déplacement des Données • Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils seront tous redimensionnés de la même façon. • Il est également possible de redimensionner les événements en utilisant les boutons Ajuster (situés dans la palette Coup de Pouce) de la barre d’outils. Ceci décalera la position de début ou de fin du ou des événement(s) sélectionné(s) de la valeur définie dans le menu local Type de Grille. Le type de changement de taille actuellement sélectionné s’applique à cette méthode aussi, à l’exception de l’option “Changement de taille avec modification de la durée” qui est impossible avec cette méthode. Vous pouvez également vous servir des raccourcis clavier dédiés (par défaut, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez les touches fléchées gauche et droite). 4. Relâchez le bouton de la souris. Le conteneur est étiré ou compressé afin de s’ajuster à la nouvelle longueur. • Dans le cas de conteneurs MIDI, cela signifie que les événements sont déplacés de manière à maintenir la distance relative entre les événements. Les données de contrôleurs seront aussi déplacées. Veuillez noter que par défaut, la palette Coup de Pouce n’est pas visible dans la barre d’outils. Voir “Les menus contextuels de Configuration” à la page 627 pour plus d’informations sur la façon d’afficher/cacher des éléments de la barre d’outils. Lorsque vous redimensionnez des événements, toutes les données d’automatisation ne sont pas prises en compte. • Dans le cas de conteneurs audio, cela signifie que les événements sont déplacés et que les fichiers audio références sont soumis à une “Modification de la Durée” afin d’être ajustés à la nouvelle longueur. Une boîte de dialogue montre la progression de l’opération de Modification de la Durée. Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition– Audio), vous pouvez choisir l’algorithme de modification de la durée à utiliser. Pour plus d’informations sur la Modification de la Durée, reportez-vous à la section “Modification de la Durée” à la page 298. 80 Travail sur les projets Faire glisser le contenu de l’événement ou du conteneur Vous pouvez faire glisser le contenu d’un événement ou d’un conteneur sans changer sa position dans la fenêtre Projet. Par défaut, cela s’effectue en pressant [Alt]/[Option]-[Maj], puis en cliquant dans l’événement ou le conteneur et en faisant glisser vers la gauche ou la droite. ! Lorsque vous faites glisser le contenu d’un événement audio, il est impossible d’aller au-delà du début ou de la fin du clip audio lui-même. Si les événements lisent tout le clip, il est impossible de faire glisser l’audio. Grouper les événements Il est parfois utile de traiter plusieurs événements comme une seule unité. Ceci est possible en les groupant : Sélectionnez les événements (sur la même piste ou sur plusieurs) et choisissez “Grouper” dans le menu Édition. Verrouiller les événements Si vous désirez être sûr de ne pas modifier ou déplacer un événement accidentellement, vous pouvez le verrouiller. Le verrouillage peut affecter l’une des propriétés suivantes (ou n’importe quelle combinaison) : Options de verrouillage Description Position Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut plus être déplacé. Taille Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut plus être redimensionné. Autres Si cette propriété est verrouillée, aucune autre édition de l’événement n’est possible. Ce qui inclut les réglages de fondus et de volume de l’événement, le traitement, etc. • Pour indiquer quelles propriétés seront affectées par la fonction de Verrou, servez-vous du menu local “Attributs verrouillés” de la boîte de dialogue Préférences (page Édition). Les événements groupés sont indiqués par un symbole de groupe à leur droite. Si vous éditez un des événements du groupe dans la fenêtre Projet, tous les autres événements du même groupe seront affectés également (si applicable). Les opérations d’édition de Groupe incluent : • • • • • • • • Sélectionner des événements. Déplacer et dupliquer des événements. Redimensionner des événements. Ajuster les fondus d’entrée/sortie (événements audio seulement, voir “Création de fondus” à la page 124). Scinder des événements (séparer un événement séparera automatiquement tout autre événement du groupe qui se trouve sur la position de séparation). Verrouiller des événements. Rendre muets des événements (voir ci-dessous). Supprimer des événements. • Pour verrouiller des événements, sélectionnez-les puis sélectionnez “Verrouiller…” depuis le menu Édition. Les événements seront verrouillés en tenant compte des options de la boîte de dialogue Préférences. Le symbole de cadenas indique qu’une ou plusieurs options de verrouillage sont sélectionnées pour l’événement. • Pour modifier les options de verrouillage d’un événement verrouillé, il suffit de le sélectionner puis de sélectionner à nouveau “Verrouiller…” dans le menu Édition. La boîte de dialogue qui s’ouvre permet d’activer ou non les options de verrouillage désirées. • Pour déverrouiller un événement (autrement dit pour désactiver toutes ses options de verrouillage), sélectionnezle puis sélectionnez “Déverrouiller” dans le menu Édition. 81 Travail sur les projets • Il est également possible de verrouiller toute une piste, en cliquant sur le symbole de cadenas dans la liste des pistes ou l’Inspecteur. Ceci désactive toutes les éditions de tous les événements de la piste. Rendre muets des événements Dans la fenêtre Projet, vous pouvez rendre muets des événements individuels de la façon suivante : • Pour rendre muet ou réentendre un seul événement, cliquez dessus avec l’outil Muet. • Pour rendre muets ou réentendre plusieurs événements, sélectionnez-les, soit via les techniques habituelles de sélection, ou en vous servant de l’une des options du sous-menu Sélectionner du menu Édition puis cliquez sur un des événements sélectionnés avec l’outil Muet. Tous les événements sélectionnés seront rendus muets. • Vous pouvez aussi cliquer dans une zone vierge avec l’outil Muet et dessiner un rectangle de sélection autour de plusieurs événements que vous souhaitez rendre muets ou réentendre, puis cliquer sur l’un deux avec l’outil Muet. • Pour rendre muets des événements, vous pouvez aussi les sélectionner puis de sélectionner “Rendre Muet” dans le menu Édition. De même, pour rétablir des événements sélectionnés, il suffit de sélectionner “Enlever Rendre Muet” dans le menu Édition. • Vous pouvez également changer le statut “Muet” de l’événement sélectionné, dans la ligne d’infos. Les événements muets peuvent être édités selon les méthodes habituelles (à l’exception de l’ajustement des fondus), mais ne sont pas relus. Voies) et que vous avez isolé une piste, le fait de sélectionner une autre piste dans la liste isolera automatiquement cette piste à la place de l’autre – l’état Solo se “déplace” avec la sélection de piste. Si cette option n’est pas cochée, la piste que vous aviez isolée le reste, quelle que soit la sélection. Suppression d’événements Pour supprimer un événement de la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes : • Cliquez sur l’événement avec l’outil Gomme. En appuyant sur [Alt]/[Option], tous les événements suivants de la même piste seront supprimés. • Sélectionnez le ou les événement(s), puis appuyez sur [Arrière], ou sélectionnez “Supprimer” dans le menu Édition. Création de nouveaux Fichiers à partir d’événements Un événement audio lit une partie d’un clip audio, qui luimême se réfère à un ou plusieurs fichiers audio enregistré(s) sur le disque dur. Toutefois, dans certaines situations il est souhaitable de pouvoir créer un nouveau fichier ne reprenant qu’une section des données lues par l’événement. Pour cela, il faut utiliser la fonction “Convertir la Sélection en Fichier”, dans le menu Audio : 1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio. 2. Configurez comme désiré le fondu d’entrée, de sortie ainsi que le Volume de l’événement (sur la ligne d’infos ou en utilisant la poignée de Volume). Ces réglages seront appliqués au nouveau fichier. Pour plus de détails concernant les Fondus et le Volume d’un événement, voir “Création de fondus” à la page 124. 3. Sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans le menu Audio. Le programme vous demande alors si vous désirez remplacer l’événement sélectionné. Les événements “muets” apparaissent en gris. • Vous pouvez également rendre muettes des pistes complètes en cliquant sur le bouton Muet “M” dans la liste de pistes, dans l’Inspecteur ou dans la Console. • Si vous cliquez sur “Remplacer”, un nouveau fichier est créé, ne contenant que les données audio du fichier d’origine. Un clip correspondant au nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque, et l’événement d’origine est remplacé par un nouvel événement lisant le nouveau clip. Cliquer sur le bouton Solo (“S”) d’une piste rend muet toutes les autres pistes. Notez qu’il existe deux modes pour la fonction Solo : Si l’option “Activer Solo pour les Pistes Sélectionnées” est cochée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet & Console de 82 Travail sur les projets • Si vous cliquez sur “Non”, un nouveau fichier est créé et un clip correspondant à ce nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque. L’événement d’origine n’est pas remplacé. Vous pouvez également appliquer la fonction “Convertir la Sélection en Fichier” à un conteneur audio. Dans ce cas, les données audio provenant de tous les événements du conteneur seront rassemblées en un seul fichier audio. Si vous choisissez “Remplacer” (les événements), le conteneur sera remplacé par un seul événement audio lisant un clip du nouveau fichier. Édition en mode Affichage des Couches 2. Vous pouvez maintenant déplacer les événements ou les conteneurs entre les couches, soit en les faisant glisser soit à l’aide des commandes “En Avant” du menu Édition ou du menu contextuel (ceci déplacera l’événement sur la couche ayant la priorité de lecture). Notez que s’il y a des événements audio qui se superposent, l’audio de la couche la plus basse sera lu en priorité – le fait de déplacer des événements d’une couche à une autre affecte ce qui est audible ou pas ! Si le facteur de zoom vertical est suffisamment élevé, les sections qui seront audibles à la lecture apparaissent en vert. Lorsque vous enregistrez en mode cycle “Empilé”, chaque prise se retrouve sur une couche séparée de la piste (voir “Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2 (non muet)” à la page 116 et “Enregistrement audio en mode Empilé” à la page 111). Toutefois, vous pouvez également sélectionner ce mode manuellement pour des pistes séparées, et l’utiliser lorsque vous éditez dans la fenêtre Projet. Ceci facilite la visualisation et la gestion des événements et des conteneurs qui se chevauchent. • Notez qu’il y a toujours une couche vide supplémentaire en bas de la piste – si vous y déplacez un événement, une autre couche sera ajoutée et ainsi de suite. Pistes Audio Ceci placera tous les événements dans la couche du haut et les redimensionnera afin que les sections se chevauchant soient supprimées. 1. Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur pour la piste sélectionnée, cliquez sur le bouton Affichage des Couches et sélectionnez “Couches automatiques” ou “Couches fixes”. La piste audio est divisée verticalement en deux couches. Par défaut, tous les événements audio se retrouvent sur la première couche, celle du haut. En fonction du nombre de couches utilisées, vous devrez régler le zoom vertical de la piste – il suffit de déplacer la limite inférieure de la piste dans la liste. 3. Après avoir réarrangé à votre convenance les événements qui se chevauchaient, vous pouvez sélectionner tous les événements et choisir “Supprimer les Recouvrements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio. 4. Pour désactiver le mode Couches, sélectionnez “Couches désact.” dans le menu local Affichage des Couches. Si vous faites cela sans avoir utilisé la fonction “Supprimer les Recouvrements”, toutes les sections qui se chevauchent seront conservées. Toutefois, seules les sections qui sont actuellement en vert seront visibles (“en avant-plan”) et seules ces sections seront audibles. 83 Travail sur les projets Montage de la sélection Pistes MIDI 1. Dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur pour la piste sélectionnée, cliquez sur le bouton Affichage des Couches et sélectionnez “Couches automatiques” ou “Couches fixes”. L’édition dans la fenêtre Projet n’est pas limitée à la gestion d’événements et de conteneurs entiers. Vous pouvez aussi travailler dans des intervalles de sélection, indépendants des limites des événements/conteneurs et des pistes. Créer un Intervalle de Sélection Pour créer un intervalle de sélection, délimitez un rectangle avec l’outil Sélection d’Intervalle. • En mode “Couches automatiques”, des couches sont automatiquement ajoutées lorsque c’est nécessaire – si deux conteneurs MIDI se chevauchent, ils seront automatiquement placés sur des couches séparés. • En mode “Couches fixes”, vous devez déplacer les conteneurs MIDI manuellement d’une couche à une autre (en les faisant glisser, ou au moyen des commandes “Avant/ Arrière” du sous-menu Déplacer du menu Édition ou du menu contextuel). Lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, le sous-menu Sélectionner du menu Édition contient des options permettant d’effectuer des sélections d’intervalles : Option Description Tout Effectue une sélection englobant toutes les pistes, du début du projet à la fin (comme défini par le paramètre Durée dans la boîte de dialogue Configuration du Projet). Dans ce mode, il y a toujours une couche vide supplémentaire en bas de la piste – si vous y déplacez un conteneur, une autre couche sera ajoutée et ainsi de suite. Néant Supprime l’intervalle de sélection en cours. Inverser Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sélection d’événements” à la page 74). 2. Vous pouvez éditer les conteneurs qui se chevauchent, comme d’habitude – en coupant, supprimant ou en rendant muettes des sections dans la fenêtre Projet ou en les ouvrant dans un éditeur MIDI. Le Contenu de la Boucle Effectue une sélection entre les délimiteurs gauche et droit, sur toutes les pistes. Du Début jusqu’au Curseur Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le début du projet jusqu’au curseur de projet. Du Curseur jusqu’à la Fin Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le curseur de projet jusqu’à la fin du projet. Dans un éditeur, les conteneurs se trouvant sur différentes couches seront traités comme des conteneurs placés sur différentes pistes – vous pouvez utiliser le menu local liste des conteneurs pour sélectionner le conteneur actif afin de l’éditer, etc. Notez qu’il n’y a pas de priorité de lecture entre les couches d’une piste MIDI – tous les conteneurs non muets seront audibles à la lecture. 3. Pour faire fusionner tous les conteneurs qui se chevauchent en un seul, vérifiez que la piste MIDI est sélectionnée, positionnez les délimiteurs gauche et droit de sorte qu’ils entourent les conteneurs, puis choisissez “Mélanger MIDI dans la Boucle” dans le menu MIDI. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, activez l’option Effacer Destination et cliquez sur OK. Les événements non muets qui se trouvent entre les délimiteurs seront mélangés en un seul conteneur. 4. Pour désactiver le mode Couches, sélectionnez “Couches désact.” dans le menu local Affichage des Couches. Tout sur les PisSert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sétes Sélectionnées lection d’événements” à la page 74). Sélectionner l’Événement Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Au moyen du sous-menu Sélectionner” à la page 316). Du Bord Gauche de la Sélection jusqu’au Curseur Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet. Du Bord Droit de la Sélection jusqu’au Curseur Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet. Déplacer l’intervalle jusqu’à l’événement suivant Déplace l’intervalle de sélection sur l’événement de début ou de fin suivant sur les pistes sélectionnées et le transforme en sélection à zéro Déplacer l’intervalle jusqu’à l’événement précédent Déplace l’intervalle de sélection sur l’événement de début ou de fin précédent sur les pistes sélectionnées et le transforme en sélection à zéro. 84 Travail sur les projets Option Le menu local Sélectionner un Intervalle Description Étendre l’interDéplace le côté droit de l’intervalle de sélection actuel valle jusqu’à l’évé- sur l’événement de début ou de fin suivant sur les pisnement suivant tes sélectionnées. Étendre l’intervalle Déplace le côté gauche de l’intervalle de sélection actuel sur l’événement de début ou de fin précédent sur jusqu’à l’événement précédent les pistes sélectionnées. • Double-cliquer sur un événement avec l’outil Sélection d’Intervalle permet de créer un Intervalle de sélection englobant l’événement. Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj], vous pouvez double-cliquer successivement sur plusieurs événements : l’intervalle de sélection s’étendra de façon à tous les englober. Un second double-clic sur un événement l’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons. Créer des intervalles de sélection sur plusieurs pistes non contiguës Vous pouvez créer des intervalles de sélection recouvrant plusieurs pistes. Il est également possible d’exclure des pistes d’un intervalle de sélection : Si vous désirez travailler avec plusieurs intervalles de sélection, le menu local Sélectionner un Intervalle vous sera d’une grande aide. Quand vous sélectionnez l’une des options (Sélection A ou Sélection B) dans ce menu local, vous accédez directement à la sélection correspondante. Cette fonction vous permet également de déplacer l’affichage d’événements d’un emplacement à l’autre. Procédez comme ceci : 1. Avec l’outil de Sélection d’Intervalle, définissez un intervalle de destination pour votre sélection. Par défaut, la première sélection que vous effectuez est la Sélection A. La lettre affichée sur l’icône de l’outil vous indique quel intervalle de sélection vous allez définir. 2. Cliquez à nouveau sur l’outil de Sélection d’Intervalle et sélectionnez Sélection B dans le menu local. Voici comment changer d’intervalle de sélection. 1. Créez un intervalle de sélection, de la première à la dernière piste désirée. 2. Appuyez sur [Alt]/[Option] puis cliquez dans l’intervalle de sélection sur les pistes que vous désirez exclure de la sélection. 3. Définissez l’intervalle de destination pour la sélection B. Vous pouvez maintenant sélectionner vos intervalles définis en ouvrant le menu local Sélectionner un Intervalle et en choisissant l’option désirée. ! 3. On peut, de la même façon, ajouter une piste à l’intervalle de sélection par un [Alt]/[Option]-clic dans l’intervalle de sélection sur la piste. • Si vous appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] pendant que vous délimitez un intervalle de sélection, cet intervalle englobera toutes les pistes de la liste des pistes. Quand vous avez terminé, n’oubliez pas de désactiver l’outil de Sélection d’Intervalle. Faute de quoi, vous risqueriez de remplacer par erreur vos sélections définies. Édition des intervalles de Sélection Ajuster la taille de l’intervalle de sélection Vous pouvez ajuster la taille de la zone de sélection, en procédant de diverses façons : • En faisant glisser ses bords. Le pointeur prend la forme d’une double flèche lorsqu’il se trouve sur une extrémité de l’intervalle de sélection. • En maintenant [Maj] enfoncée et en cliquant. L’extrémité de sélection la plus proche viendra occuper l’emplacement où vous avez cliqué. 85 Travail sur les projets • En ajustant la position de début ou de fin de la zone sélectionnée dans la ligne d’infos. • En utilisant les boutons Ajuster de la barre d’outils. Les boutons Ajuster gauches décaleront le début de la zone sélectionnée et les boutons de droite en décaleront la fin. Les bords sont déplacés selon la valeur spécifiée dans le menu local de Grille. • Pour dupliquer un intervalle de sélection, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et faites-le glisser. Vous pouvez également utiliser les fonctions Dupliquer, Répéter et Remplir la Boucle, exactement comme lors de la duplication d’événements (voir “Duplication d’événements” à la page 77). Utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller Lorsque vous travaillez avec des intervalles de sélection, vous pouvez soit utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller du menu Édition, ou utiliser les fonctions “Copier et Supprimer l’Intervalle” et “Coller avec Décalage” dans le sous-menu Intervalle du menu Édition. Elles fonctionnent différemment de leurs fonctions “cousines” dans le menu Édition : • En utilisant les boutons Déplacer de la barre d’outils. Ceux-ci déplaceront toute la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61) et de la valeur spécifiée dans le menu local de Grille. ! Notez que le contenu de la sélection n’est pas déplacé – l’utilisation des boutons Coup de Pouce revient à ajuster le début et la fin de la zone sélectionnée simultanément et avec la même ampleur. Les boutons Ajuster et les boutons Coup de Pouce sont situés dans la palette Coup de Pouce, qui n’est pas visible dans la barre d’outils, par défaut. Voir “Les menus contextuels de Configuration” à la page 627 pour plus d’informations sur la façon d’afficher/cacher des éléments de la barre d’outils. Déplacer et Dupliquer • Pour déplacer un intervalle de sélection, cliquez dessus et faites-le glisser à un nouvel emplacement. Son contenu occupera alors une nouvelle position. Si l’intervalle traversait des événements ou des conteneurs, ceux (ou celles)-ci seront découpés avant déplacement : seules les sections situées à l’intérieur de l’intervalle de sélection seront affectées. Fonction Description Couper Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les place dans le presse-papiers. Ces données sont remplacées par du vide dans la piste de la fenêtre Projet, ce qui préserve la position des événements situés à droite de l’intervalle. Copier Copie les données correspondant à l’intervalle de sélection dans le presse-papiers. Coller Colle les données contenues dans le presse-papiers à la position de début de la sélection et sur la piste sélectionnée. Les événements existants ne sont pas déplacés pour faire de la place aux données collées. Coller à l’Origine Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants ne sont pas déplacés pour faire de la place aux données collées. Copier et Supprimer l’Intervalle Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les place dans le presse-papiers. Les événements se trouvant à droite de l’intervalle coupé sont déplacés pour combler le blanc. Coller avec Décalage Colle les données contenues dans le presse-papiers à la position de début de la sélection et sur la piste sélectionnée. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées. Coller avec Décalage à l’Origine Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées. Supprimer les intervalles de sélection Ici aussi, vous pouvez utiliser la fonction “Supprimer” normale ou “Supprimer l’Intervalle” : • Si vous utilisez la fonction “Supprimer” normale (celle du menu Édition), ou que vous appuyez sur [Arrière], les données contenues dans l’intervalle de sélection sont remplacées par un espace vierge sur la piste. Les événements situés à droite de l’intervalle de sélection conservent leur position. 86 Travail sur les projets • Si vous utilisez “Supprimer l’Intervalle” dans le sousmenu Intervalle du menu Édition, l’intervalle de sélection est supprimé et les événements situés à droite sont déplacés vers la gauche pour combler le trou. Autres fonctions Vous trouverez trois autres fonctions d’édition d’intervalles dans le sous-menu Intervalle du menu Édition : Fonction Description Copie Globale Copie tout ce qui se trouve dans l’intervalle de sélection. Scinder Découpe tous les événements ou conteneurs traversés par l’intervalle de sélection, aux positions des extrémités de l’intervalle de sélection. Tronquer Tous les événements ou conteneurs se trouvant partiellement englobés dans l’intervalle de sélection sont tronqués ; autrement dit, les sections situées à l’extérieur de l’intervalle de sélection sont supprimées. Les événements se trouvant entièrement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’intervalle de sélection ne sont pas affectés. Insérer un Silence Insère un espace vierge sur la piste à partir du début de l’intervalle de sélection ; la durée de cet espace vierge correspond à celle de l’intervalle de sélection. Les événements situés à la droite de l’intervalle de sélection sont décalés vers la droite pour “faire de la place”. Les événements traversés par le début de l’intervalle de sélection sont découpés, et la section de droite est déplacée vers la droite. La boîte de dialogue Historique des Modifications Dans la boîte de dialogue Historique des Modifications, vous pouvez annuler et rétablir de nombreuses éditions. Il est notamment possible d’annuler les fonctions de la fenêtre Projet et celles des éditeurs. Il est également possible d’annuler les processus audio ou les plug-ins d’effets appliqués. Toutefois, il est préférable de supprimer ou modifier ceux-ci à l’aide de l’Historique des Traitements HorsLigne (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301). Dans la boîte de dialogue Préférences (page Général), vous pouvez limiter la fonction Annuler en définissant le nombre voulu dans le champ “Nombre Maximum d’Annulations”. Ceci vous sera utile si vous vous trouvez à cours d’espace disque, par exemple. Pour annuler et rétablir vos actions, procédez ainsi : 1. Dans le menu Édition, sélectionnez “Historique…”. La boîte de dialogue Historique des Modifications apparaît. Opérations sur les régions Les régions sont des sections de clips, aux utilisations variées. La façon la plus facile de les créer et de les modifier est sans doute d’utiliser l’Éditeur d’Échantillons (voir “Travail sur les régions” à la page 317), mais le sous-menu Avancé du menu Audio regroupe aussi quelques fonctions concernant les régions : Fonction Description Événement ou Cette fonction est disponible lorsqu’un ou plusieurs événements audio sont sélectionnés. Elle permet de créer une Sélection comme Région région dans le clip correspondant, dont les positions de points de début et de fin sont déterminées par ceux de l’événement à l’intérieur du clip. Convertir les Régions en Événements Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un événement audio dont le clip contient des régions comprises dans les limites de l’événement. Elle permet de supprimer l’événement d’origine et de le remplacer par le ou les événement(s) placé(s) et dimensionné(s) conformément à la (aux) région(s). Cette boîte de dialogue contient une liste de toutes les éditions que vous avez effectuées, les plus récentes figurant en bas de la liste. La colonne Action indique le nom de l’action et la colonne Temps le moment auquel cette action a été effectuée. La colonne Détails offre de plus amples détails. Il est possible de saisir un texte en doublecliquant dans la colonne. 2. Déplacez la ligne horizontale de couleur vers le haut jusqu’à l’emplacement souhaité pour annuler les actions situées sous cette ligne. Vous ne pouvez annuler vos actions que dans l’ordre inverse duquel elles ont été effectuées. En d’autres termes, c’est votre dernière action qui sera annulée en premier. 87 Travail sur les projets 3. Faites redescendre la ligne dans la liste pour rétablir une action qui a été annulée. • Cliquez sur le bouton “Supprimer les Inactifs”. Utilisation des branches Vous pouvez désormais annuler normalement chacune des actions de la branche dans la partie supérieure de la boîte de dialogue. Si vous activez l’option “Utiliser Branches d’Annulation” dans la boîte de dialogue des Préférences (page Général), les actions seront regroupées en branches. Vous pouvez ainsi annuler des branches entières au lieu d’annuler individuellement chacune des actions effectuées. Pour qu’une branche soit créée, il faut que vous ayez annulé au moins une action. Toutes les actions que vous effectuerez par la suite seront regroupées dans une nouvelle branche. Toutes les branches inactives seront supprimées et il ne restera qu’une seule branche linéaire regroupant les actions actives. ! La suppression des branches inactives ne peut pas être annulée ! La boîte de dialogue “Préférences” Quand vous ouvrez le menu Fichier (le menu Nuendo sous Mac) et sélectionnez “Préférences…”, la boîte de dialogue des Préférences apparaît. Cette boîte de dialogue propose un grand nombre d’options et de réglages qui contrôlent le comportement global de Nuendo. S’il y a deux ou davantage de branches, vous pouvez annuler les éditions comprises dans les différentes branches. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez la branche de votre choix en cliquant dessus dans la partie inférieure de la boîte de dialogue. Les actions correspondantes apparaissent dans la partie supérieure de la boîte de dialogue. 2. Cliquez sur le bouton “Activer Sélection” ou cliquez à nouveau sur la branche afin de l’activer. Cette boîte de dialogue comporte plusieurs pages, chacune d’elles contenant des options et des réglages appartenant à une catégorie particulière. • Dans la liste située à gauche, cliquez sur une des rubriques pour ouvrir la page correspondante. • Vous trouverez des descriptions détaillées de toutes les options des Préférences dans l’aide de la boîte de dialogue, qui s’ouvre en cliquant sur le bouton Aide situé en bas à gauche de la boîte de dialogue. Toutes les actions des branches ultérieures sont annulées et toutes les actions de la branche active sont rétablies. Quand vous annulez certaines actions, puis procédez à de nouvelles éditions, une nouvelle branche est créée à cet embranchement de l’arborescence. Une fois que vous êtes satisfait de vos éditions et que les branches inactives ne vous sont plus d’aucune utilité, vous pouvez les supprimer. Procédez comme ceci : 88 Travail sur les projets À propos des préréglages de préférences Dans la boîte de dialogue des Préférences il est possible d’enregistrer les réglages complets ou partiels des préférences sous forme de préréglages. Ceci vous permet de rappeler des réglages rapidement et simplement. Lorsque vous avez effectué vos réglages spécifiques de préférences, procédez comme suit pour mettre en mémoire les réglages partiels en tant que préréglages : 1. Activez l’option “Enregistrer seulement les préréglages sélectionnés”. Une nouvelle colonne “Stocker” apparaît dans la liste des Préférences. Enregistrer un préréglage de préférences Lorsque vous avez effectué vos réglages de préférences, procédez comme suit pour enregistrer tous les réglages en tant que préréglages : 1. Vérifiez que l’option “Enregistrer seulement les réglages sélectionnés” n’est pas activée. Ceci parce que cette option sert à enregistrer des réglages partiels (voir ci-dessous), par opposition à l’ensemble des réglages. 2. Cliquez sur le bouton Stocker situé dans la partie inférieure gauche de la boîte de dialogue Préférences. 2. Cliquez dans la colonne Stocker des éléments des Préférences que vous souhaitez mémoriser. Notez que si vous activez une page de Préférences contenant des “souspages”, ces dernières seront automatiquement activées aussi. Si ce n’est pas ce que vous désirez, désactivez simplement les sous-pages. Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage. 3. Cliquez sur OK pour enregistrer le préréglage. Vos réglages sont désormais disponibles dans le menu local des Préréglages de Préférences. 3. Cliquez sur le bouton Stocker situé dans la partie inférieure gauche de la boîte de dialogue Préférences. Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage. N’hésitez pas à choisir un nom descriptif pour votre préréglage de préférence partiel, rappelant si possible les réglages mémorisés (par exemple “Configuration” ou “Contrôles–Édition”). 4. Cliquez sur OK pour enregistrer. Vos réglages sont désormais disponibles dans le menu local des Préréglages de Préférences. Charger un préréglage de préférences Pour charger un préréglage de préférences enregistré, il suffit de sélectionner un préréglage dans le menu local Préréglages. Le préréglage est appliqué immédiatement. Enregistrement partiel des réglages de préférences Il est également possible de mémoriser des réglages de préférences partiels. Ceci est utile lorsque vous avez effectué des réglages qui n’ont de lien qu’avec un certain projet ou dans certaines situations. Lorsque vous appliquez un préréglage de préférences partiel, vous ne modifiez que les réglages enregistrés. Toutes les autres Préférences demeureront inchangées. Toute édition effectuée dans la fenêtre Projet sur un conteneur répertoire affecte tous les événements et conteneurs qu’il contient. Vous pouvez même sélectionner plusieurs conteneurs Répertoire si vous le désirez – vous pouvez ainsi les gérer et les éditer ensemble. Les modifications possibles sont les suivantes : • Déplacer un conteneur répertoire. Ceci déplacera les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur (ce qui peut éventuellement créer d’autres conteneurs Répertoire, en fonction des chevauchements résultants). • Utiliser couper, copier et coller. • Effacer un conteneur répertoire. Ceci effacera les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur. • Scinder le conteneur répertoire à l’aide des Ciseaux. 89 Travail sur les projets • Coller des conteneurs Répertoire ensemble à l’aide du tube de colle. Ceci ne fonctionne que si les conteneurs Répertoire adjacents contiennent des événements ou des conteneurs sur une même piste. • Redimensionner un conteneur répertoire modifie la taille des événements et des conteneurs qui sont à l’intérieur en fonction de la méthode employée, voir “Changer la taille des événements” à la page 79. • Rendre muet un conteneur répertoire. Tous les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur seront muets. Les pistes se trouvant à l’intérieur d’un dossier peuvent être éditées comme une seule entité, en effectuant l’édition directement sur le conteneur Répertoire contenant les pistes. Vous pouvez aussi éditer des pistes individuelles à l’intérieur du dossier, en affichant les pistes qu’il contient, en sélectionnant des conteneurs et en ouvrant un éditeur comme à l’accoutumée. Un double-clic sur un conteneur Répertoire ouvre les éditeurs des catégories de pistes correspondantes présentes dans le dossier. Ce qui suit s’applique : • Tous les conteneurs MIDI situés sur les pistes à l’intérieur du dossier, apparaissent comme s’ils se trouvaient sur la même piste, comme lorsque vous ouvrez l’Éditeur Clavier après avoir sélectionné plusieurs conteneurs MIDI. Afin de pouvoir discerner aisément les diverses pistes au sein de l’éditeur, attribuez une couleur différente à chaque piste dans la fenêtre Projet et utilisez l’option “Colorer les conteneurs” de l’Éditeur (voir “Colorier les notes et les événements” à la page 447). • Si le dossier contient des pistes avec des événements audio et/ou des conteneurs audio, les Éditeurs d’Échantillons et/ou de Conteneurs Audio sont ouverts, chaque événement et conteneur audio apparaissant dans une fenêtre séparée. 90 Travail sur les projets 7 Lecture et palette Transport Présentation Activer/Désactiver Clic du Métronome Ce chapitre décrit les différentes méthodes disponibles pour contrôler la lecture et les fonctions de transport dans Nuendo. Activer/Désactiver Piste Tempo La palette Transport Activer/Désactiver Synchronisation Voici une brève description de chaque option de la palette Transport. Les images ci-dessous montrent la palette Transport avec toutes les commandes visibles. La palette Transport se divise selon les sections suivantes, de gauche à droite. Charge CPU et mètre du Cache Disque Menu local du mode d’Enregistrement Active la Quantification automatique Menu local du mode d’Enregistrement en Cycle Délimiteur Gauche Pre-roll (amorce) : Valeur et on/off +/- 1 Frame en Avant/Arrière Punch In Vitesse Shuttle Punch-Out Délimiteur Droit Post-roll : Valeur et on/off Molette Jog Déplacement à Affichage Échanger Formats de Temps droite/gauche Temps primaire Affichage Temps secondaire Curseur de Position Aller au marqueur précédent/ au début du projet Rembo- Avance binage Rapide Cycle Enregistrement Stop Aller au marqueur suivant/à la fin du projet Lecture Chaîne Arrangeur active Sélecteur de l’Arrangeur Événement Arrangeur actuel Activer Mode Arrangeur Événement Précédent/Prochain Première/Dernière répétition de l’Événement Arrangeur actuel Ouvrir la Fenêtre des Marqueurs Activer/Désactiver Précompte Affichage du Tempo et de la Signature Rythmique Passer au Marqueur Témoins d’écrêtage Activité MIDI In/Out (gauche/droite) Contrôle du niveau de sortie Activité d’Entrée/Sortie Audio Les témoins d’Activité de Sortie et d’écrêtage ainsi que le Contrôle du Niveau de Sortie se réfèrent à la voie Control Room si celle-ci est activée. Si la Control Room est désactivée, ces contrôles concernent le bus de Mixage principal tel qu’il a été défini dans l’onglet Sorties de la fenêtre VST Connexions. Pour de plus amples informations sur la Control Room, voir le chapitre “Control Room” à la page 197. • Les principales fonctions de Transport (Lecture/Stop/ Cycle/Enregistrement) se trouvent également dans la barre d’outils. De plus, d’autres options de lecture sont aussi disponibles dans le menu Transport. Cacher et afficher la palette Transport La palette Transport est affichée automatiquement lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour l’afficher ou la cacher, sélectionnez “Palette Transport” dans le menu Transport (ou utilisez le raccourci clavier correspondant, par défaut [F2]). À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces) Ces options sont décrites dans le chapitre “Enregistrement”, voir “À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)” à la page 119. 92 Lecture et palette Transport Changer la configuration de la palette Transport Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette Transport en faisant un clic droit n’importe où dans la palette, puis en sélectionnant ou désélectionnant les options désirées dans le menu contextuel qui s’affiche. Ceci est décrit en détails dans la section “Les menus contextuels de Configuration” à la page 627. • Si l’option “Se Caler après un Clic sur un Espace Vide” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport) vous pouvez cliquer n’importe où dans un endroit vide de la fenêtre Projet pour déplacer la position du curseur. • Changer la valeur dans n’importe lequel des affichages de position. • Utiliser le fader de position situé au-dessus des boutons de transport dans la palette Transport. Le pavé numérique Dans les réglages par défaut des raccourcis clavier, diverses commandes de la palette Transport sont assignées au pavé numérique du clavier de votre ordinateur. Les pavés numériques sont légèrement différents sur PC et sur Macintosh : La course du curseur est relative au réglage de Durée de la boîte de dialogue Configuration du Projet. Ainsi, déplacer le curseur complètement à droite vous amène à la fin du projet. • Utiliser les marqueurs (voir le chapitre “Utilisation des marqueurs” à la page 149). • Utiliser les options de lecture (voir “Fonctions de lecture” à la page 96). Touche numérique Fonction [Entrée] Lecture [+] Avance rapide [-] Rembobinage • Utiliser la fonction Arrangeur (voir “La Piste Arrangeur” à la page 135). [*] Enregistrement • Utiliser les fonctions du menu Transport. [÷] (Win)/[/] (Mac) Cycle Marche/Arrêt Les fonctions suivantes sont disponibles : [,] Retour à zéro [0] Stop [1] Aller au délimiteur gauche [2] Aller au délimiteur droit [3-9] Aller au Marqueur 3 à 9 Opérations Réglage de la position du curseur de projet Il existe plusieurs méthodes pour déplacer le curseur de projet : • Utiliser l’Avance Rapide et le Rembobinage. • Utiliser la molette Jog/Shuttle/Déplacement de la palette Transport (voir “Le contrôle de la vitesse Shuttle” à la page 95). • Faire glisser le curseur de projet dans la partie inférieure de la règle. • Cliquer dans la règle. Double-cliquer dans la règle déplace le curseur et déclenche ou arrête la lecture. Fonction Description Se Caler sur la Sélection/Se Caler sur la fin de la Sélection Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle. Se Caler sur le Prochain/Précédent Marqueur Place le curseur de projet sur le marqueur suivant/précédent (voir “Pistes Marqueur” à la page 47). Se Caler sur le Prochain/Précédent Événement Déplace le curseur de projet vers l’avant/l’arrière, au début ou à la fin (le plus proche) de tout événement se trouvant sur la ou les pistes sélectionnées. Si le Calage est activé lorsque vous déplacez le curseur de projet, le réglage du Calage est pris en compte. C’est pratique pour trouver rapidement des positions exactes. Il existe aussi de nombreux raccourcis clavier pour déplacer le curseur de projet (dans la catégorie Transport de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier). Par exemple, vous pouvez assigner un raccourci clavier aux fonctions “Avancer d’une mesure” et “Reculer d’une mesure”, ce qui permet de déplacer le curseur de projet de mesure en mesure, en avant ou en arrière. 93 Lecture et palette Transport À propos du format d’affichage de la palette Transport L’affichage de temps primaire (à gauche) et secondaire (à droite) L’unité de temps affichée dans la règle peut être indépendante de celle affichée dans la palette Transport. Cela signifie que vous pouvez afficher un timecode dans l’affichage de position de la palette Transport et des mesures/ temps dans la règle, par exemple. De plus, il existe un affichage secondaire située à droite de l’affichage primaire, qui est également indépendant, ce qui vous offre trois unités de temps différentes visibles en même temps (dans la fenêtre Projet, vous pouvez aussi créer des pistes de règles supplémentaires – voir “Utilisation de plusieurs règles – pistes Règle” à la page 51). Les principes suivants s’appliquent : • Si vous modifiez le format d’affichage primaire de la palette Transport, celui-ci de la règle sera changé aussi. Cela revient à changer le format d’affichage dans la Configuration du Projet. Donc, pour avoir des formats d’affichage différents dans la règle et la palette Transport, vous devez changer le format dans la règle. Les délimiteurs gauche et droit Les délimiteurs gauche et droit sont une paire de marqueurs de position servant à définir les positions des points de punch-in/punch-out lors d’un enregistrement et les limites de la lecture et de l’enregistrement en cycle. Lorsque le mode cycle est activé dans la palette Transport, la lecture de la zone située entre les délimiteurs gauche et droit est répétée (en boucle). Cependant, si le délimiteur droit est placé avant le gauche, le programme fonctionnera en mode “Jump” (saut vers un autre point) ou “Skip” (en passant des données) – lorsque le curseur de projet atteindra le délimiteur droit, il se placera immédiatement sur la position du délimiteur gauche, à partir de laquelle il poursuivra la lecture. Il existe plusieurs façons de définir les positions des délimiteurs : • Pour régler le délimiteur gauche, maintenez enfoncé la touche [Ctrl]/[Commande] et cliquez à l’endroit souhaité dans la règle. De même, maintenir [Alt]/[Option] appuyée et cliquer dans la règle permet de régler le délimiteur droit. Vous pouvez aussi déplacer les “poignées” des délimiteurs directement dans la règle. • Le format d’affichage primaire est réglé dans le menu local situé à droite de l’affichage de la position. Les délimiteurs sont indiqués par les poignées dans la règle. La zone comprise entre les délimiteurs apparaît en surimpression dans la règle et dans la fenêtre Projet (voir “Apparence” à la page 631). Veuillez noter que si le délimiteur droit est placé avant le délimiteur gauche, la couleur de la règle change entre les délimiteurs. • Cliquez et déplacez la souris dans la moitié supérieure de la règle pour délimiter la zone. Si vous cliquez dans une zone de délimitation existante, vous pouvez la déplacer en cliquant dessus puis en déplaçant la souris. • Ce réglage détermine également le format temporel des délimiteurs gauche et droit dans la palette Transport. • L’affichage de temps secondaire est entièrement indépendant, et se définit dans le menu local situé à droite, dans l’affichage de temps secondaire. • Vous pouvez intervertir les formats d’affichage primaire et secondaire, en cliquant sur le symbole de la double flèche situé entre eux. • Maintenir [Ctrl]/[Commande] appuyée et presser [1] ou [2] sur le pavé numérique règle le délimiteur gauche ou droit sur la position du curseur de projet. De même, vous pouvez presser [1] ou [2] sur le pavé numérique (sans appuyer sur [Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la valeur du délimiteur gauche ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccourcis clavier par défaut – vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. • En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez mémoriser autant de positions de délimiteurs gauche et droit que souhaité et vous pouvez les rappeler en faisant un double-clic sur le marqueur correspondant (voir “Édition des marqueurs sur les pistes Marqueur” à la page 156). 94 Lecture et palette Transport • L’option “Délimiteurs à la Sélection” du menu Transport ([P] est le raccourci clavier par défaut) fixe les valeurs respectives des délimiteurs sur les points de début et de fin de la zone actuellement sélectionnée. Déplacement en scrub dans le projet – la molette Jog Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou défini un intervalle de sélection. • Vous pouvez aussi entrer les valeurs des délimiteurs dans la palette Transport. Cliquer sur les boutons L/R de la section des délimiteurs de la palette Transport placera le curseur de projet sur la valeur respective du délimiteur. Si vous maintenez appuyée [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton L ou R, le délimiteur correspondant sera réglé sur la position actuelle du curseur de projet. Le contrôle de la vitesse Shuttle La molette centrale de la palette Transport est la molette Jog. En cliquant dessus et en la tournant vers la droite ou la gauche, vous déplacerez manuellement la position de lecture vers l’avant ou vers l’arrière – de façon assez similaire au repérage audio sur un magnétophone à bandes. Ceci vous aide à localiser avec une grande précision des passages dans le projet. • Veuillez noter que la molette de Jog est un “curseur sans fin” – vous pouvez la faire tourner autant de fois que nécessaire pour vous déplacer à l’endroit souhaité. Plus vous tournez la molette rapidement, plus la lecture est accélérée. La vitesse de lecture d’origine est accélérée au maximum. Le contrôle de la vitesse Shuttle (la molette extérieure de la palette Transport) vous permet de lire le projet à n’importe quelle vitesse (jusqu’à quatre fois la vitesse de lecture), en avant ou en arrière. Il s’agit d’un moyen rapide de repérer ou de se caler à une position précise dans le projet. • Tournez la molette de la vitesse Shuttle vers la droite pour démarrer la lecture. Plus vous tournez la molette vers la droite, plus la lecture est rapide. • Si, à l’inverse, vous tournez la molette vers la gauche, le projet sera relu en arrière. • Si vous cliquez sur la molette jog durant la lecture, celleci s’arrête automatiquement et passe en scrubbing. • L’option “Inclure les Inserts lors du Scrubbing” de la boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub) vous permet d’activer les effets d’insert pour la lecture avec la Jog Wheel. Par défaut, les effets d’insert sont contournés. Vous pouvez également utiliser la Jog Wheel d’un contrôleur externe pour le scrubbing. Plus vous tournez la molette vers la gauche, plus la lecture est rapide. Les boutons de déplacement • L’option “Inclure les Inserts lors du Scrubbing” des Préférences (page Transport–Scrub) vous permet d’activer les effets d’insert pour la lecture avec la commande de vitesse shuttle. Les boutons “+” et “–” situés au centre de la molette servent à déplacer le curseur de projet d’un frame vers la gauche ou la droite. Par défaut, les effets d’insert sont contournés. Vous pouvez également accéder à la commande de vitesse shuttle via un contrôleur externe. 95 Lecture et palette Transport Options et réglages Option Description Pre-Roll jusqu’au Début/à la Fin de la Sélection Démarre la lecture depuis une position située avant le début ou la fin de l’intervalle sélectionné et l’arrête au début ou à la fin de la sélection. La position exacte où la lecture commence est réglée dans le champ Pre-Roll de la palette Transport. Jouer à partir du Début/de la Fin de la Sélection Active la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle sélectionné. • Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est activée et que vous arrêtez la lecture, le curseur de projet se replacera automatiquement à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois. Jouer jusqu’au Début/à la Fin de la Sélection Active la lecture deux secondes avant le début ou la fin de la sélection actuelle et l’arrête au début ou à la fin de celle-ci. Jouer jusqu’au Prochain Marqueur Active la lecture à partir du curseur de projet et l’arrête au marqueur suivant. • Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est désactivée, le curseur de projet restera à l’endroit où vous venez d’arrêter la lecture. Jouer la Sélection Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et l’arrête à la fin. Jouer en Boucle la Sélection Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et reprend au début à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte. La préférence “Retourner au Début en cas d’Arrêt” Ce réglage se trouve dans la page Transport de la boîte de dialogue Préférences (située dans le menu Fichier sous Windows et dans le menu Nuendo sous Mac OS X). Appuyer à nouveau sur Stop placera le curseur de projet à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois. ! Activation/désactivation des pistes Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option nommée “Désactiver la Piste”. Ceci coupe toute activité disque pour cette piste, au contraire de Muet, qui se contente de couper le volume d’une piste. Si vous enregistrez souvent des “prises alternatives”, vous pouvez facilement avoir un grand nombre de prises qui sont encore “relues” depuis le disque dur pendant la lecture, bien que les pistes soient muettes. Ceci ajoute une charge inutile à votre système, dans ce cas “Désactiver la Piste” est recommandé. • Sélectionnez “Désactiver la Piste” pour les pistes que vous souhaitez conserver dans le projet en vue d’une utilisation future mais que vous ne souhaitez pas relire pour l’instant. Les fonctions de la liste ci-dessus (excepté “Jouer jusqu’au prochain Marqueur”) ne sont disponibles que si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou délimité une région de sélection. Dans la boîte de dialogue des Préférences (page Édition–Audio), vous trouverez l’option “Traiter les événements audio muets comme s’ils étaient supprimés”. Lorsque vous activez cette option, tout événement recouvert par un événement muet deviendra audible. À propos du Suivi de la Lecture Fonctions de lecture Le suivi est une fonction qui assure que vos instruments MIDI jouent les bons sons lorsque vous vous calez sur une nouvelle position pour démarrer la lecture. Ceci grâce au fait que le programme transmet un certain nombre de messages MIDI à vos instruments à chaque fois que vous allez à une nouvelle position dans le projet, afin que tous les appareils MIDI soient correctement réglés en ce qui concerne les messages de Program Change, de contrôleur (tels que le volume MIDI) etc. En plus des commandes de Transport standard de la palette Transport, vous trouverez également un grand nombre de fonctions dans le menu Transport pouvant servir à contrôler la lecture. Ces options ont les fonctions suivantes : Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI avec un événement de Program Change inséré au début. Cet événement sert à sélectionner un son de piano sur votre synthétiseur. La couleur de piste change pour indiquer que cette piste est désactivée. • Sélectionnez “Activer la Piste” dans le menu contextuel de piste pour réactiver les pistes désactivées. Option Description Post-Roll à partir du Début/de la Fin de la Sélection Démarre la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle sélectionné et l’arrête après le temps défini dans le champ Post-Roll de la palette Transport. Au début du premier refrain, un autre événement de Program Change déclenche un son de cordes sur ce même synthé. 96 Lecture et palette Transport Lorsque vous lisez le morceau, il commence avec le son de piano, puis passe au son de cordes. Au milieu du refrain, vous arrêtez et rembobinez à un point situé entre le début et le second Program Change. Le synthé jouera toujours le son de cordes, bien que sur cette section il devrait jouer le son de piano ! La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les événements de Program Change sont réglés afin d’être suivis, Nuendo suivra la musique en revenant au début, trouvera le premier Program Change et le transmettra à votre synthé pour qu’il joue le son correct. Cela peut s’appliquer à d’autres types d’événements. Les réglages de Suivi d’événements dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI) déterminent quels types d’événements seront suivis lorsque vous vous calerez sur une nouvelle position avant de déclencher la lecture. Les types d’événements pour lesquels la case est cochée dans cette boîte de dialogue sont ceux qui seront suivis. Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) Le Clavier Virtuel peut être affiché dans la palette Transport. Il vous permet de jouer et d’enregistrer en MIDI en utilisant le clavier de l’ordinateur ou la souris. C’est pratique lorsque vous n’avez pas d’instrument MIDI externe sous la main et que vous ne voulez pas dessiner les événements à l’aide du Crayon. Le Clavier Virtuel peut effectuer toutes les fonctions pouvant être contrôlées par des claviers MIDI externes, comme lire et enregistrer des notes MIDI. ! Lorsque le Clavier Virtuel est affiché, les commandes clavier habituelles sont bloquées car elles sont réservées au Clavier Virtuel. Les seules exceptions sont : [Ctrl]/[Commande]-[S] (Enregistrer), Num [*] (Démarrer/Arrêter Enregistrement), [Espace] (Démarrer/Arrêter lecture), Num [1] (Passer au Délimiteur Gauche), [Suppr] ou [Arrière] (Supprimer), Num [/] (Activer/Désactiver Boucle), [F2] (Afficher/Cacher palette Transport), et [Alt]/[Option]-[K] (Afficher/Cacher Clavier Virtuel). • Vous avez le choix entre deux modes d’affichage différents du clavier : clavier d’ordinateur et clavier de piano. Pour passer d’un mode à l’autre, cliquez sur le bouton “Changer Type d’Affichage du Clavier Virtuel” situé dans le coin inférieur droit de la section Clavier Virtuel ou utilisez la touche [Tab]. • Dans cette section de la boîte de dialogue Préférences, vous trouverez également l’option “Suivi au-delà des limites des Conteneurs”. Si vous activez cette option, les contrôleurs MIDI seront aussi suivis audelà des limites du conteneur. Ainsi, le suivi sera effectué sur le conteneur touché par le curseur, mais également sur les conteneurs qui sont à sa gauche. Veuillez noter que cette option devrait être désactivée dans les très grands projets, car elle ralentit considérablement les opérations de positionnement et de solo. Si vous désactivez cette option, les contrôleurs MIDI ne seront suivis qu’à l’intérieur des conteneurs se trouvant sous le curseur de position. Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier d’ordinateur Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier de piano 97 Lecture et palette Transport Pour enregistrer des données MIDI à l’aide du Clavier Virtuel, procédez comme ceci : 1. Créez ou choisissez une piste MIDI ou d’instrument et activez son bouton “Prêt à Enregistrer”. 2. Ouvrez le Clavier Virtuel en sélectionnant “Clavier Virtuel” dans le menu Périphériques, en appuyant sur [Alt]/ [Option]-[K] ou en faisant un clic droit dans la palette Transport et en sélectionnant “Clavier Virtuel” dans le menu contextuel qui apparaît. • Vous disposez de sept octaves au complet. Utilisez les boutons “Décalage d’Octave” situés en bas du Clavier Virtuel pour décaler les octaves du clavier. Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées gauche et droite pour décaler la tessiture du clavier d’une octave plus bas ou plus haut, respectivement. Le Clavier Virtuel est affiché dans la palette Transport. 3. Activez le bouton Enregistrement et pressez une touche du clavier de l’ordinateur pour entrer une note. Vous pouvez également cliquer sur les touches du Clavier Virtuel pour entrer des notes. • Vous pouvez aussi appuyer sur plusieurs touches simultanément pour entrer des conteneurs polyphoniques. Notez que le nombre de notes maximum pouvant être jouées simultanément varie en fonction du système d’exploitation et de la configuration de votre matériel. • En mode clavier de piano, vous pouvez utiliser les deux curseurs situés à gauche du clavier afin d’introduire du Pitchbend (curseur gauche) ou de la Modulation (curseur droit). Vous pouvez également cliquer sur une touche, maintenir enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le pointeur de la souris se transforme en croix puis faire glisser vers le haut ou le bas pour introduire de la Modulation ou vers la gauche/droite pour donner un effet de Pitchbend. 4. Utilisez le fader “Vélocité de Note” situé à droite du Clavier Virtuel pour régler le volume. Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées Haut et Bas pour cela. 5. Entrez les notes désirées de cette façon. 6. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton Arrêter et fermez le Clavier Virtuel. Lorsque le Clavier Virtuel est caché, les commandes clavier habituelles sont à nouveau disponibles. Options et réglages • En mode clavier de piano, vous disposez de davantage de touches, ce qui vous permet d’entrer deux voix simultanément, par exemple la basse et le chant ou la grosse caisse et la charleston. En mode clavier d’ordinateur, vous pouvez utiliser les deux rangées de touches qui sont affichées sur le Clavier Virtuel pour entrer des notes. En mode clavier de piano, vous pouvez aussi utiliser les deux autres rangées de touches situées en dessous de celles-ci. 98 Lecture et palette Transport 8 Enregistrement Présentation Activer l’enregistrement pour les pistes Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistrement que vous pouvez utiliser dans Nuendo. Comme il est possible d’enregistrer à la fois des pistes audio et MIDI, ces deux méthodes d’enregistrement sont abordées dans ce chapitre. Nuendo peut enregistrer sur une seule ou plusieurs pistes (Audio et MIDI) simultanément. Pour qu’une piste soit prête à être enregistrée, activez le bouton “Activer l’Enregistrement” pour cette piste dans la liste des pistes, dans l’Inspecteur ou dans la Console. Avant de commencer Ce chapitre suppose que vous êtes suffisamment familiarisé avec la plupart des concepts de base de l’enregistrement et que les préparatifs suivants ont été effectués : • Vous avez correctement connecté et calibré votre matériel audio. • Vous avez ouvert un projet et réglé les paramètres de configuration du projet en fonction de ses caractéristiques. Les paramètres de configuration du projet déterminent le format d’enregistrement, la fréquence d’échantillonnage, la durée du projet, etc. et affectent les enregistrements audio que vous ferez lors de l’élaboration du projet, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61. • Si vous prévoyez d’enregistrer des données MIDI, votre équipement MIDI doit être correctement configuré et connecté. Méthodes d’enregistrement de base Cette section décrit les principales méthodes pour enregistrer. Cependant, il y a des préparatifs et des procédures supplémentaires spécifiques à chacun des enregistrements audio et MIDI. Lisez d’abord les sections suivantes avant de commencer à enregistrer (voir “Spécificités de l’enregistrement audio” à la page 102 et “Spécificités de l’enregistrement MIDI” à la page 113). Le bouton Activer l’Enregistrement dans l’Inspecteur, dans la liste des pistes et dans la Console Si l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Sélectionnées” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), les pistes passent automatiquement en mode prêt à l’enregistrement dès que vous les sélectionnez dans la liste des pistes. Vous pouvez configurer les commandes clavier pour préparer à l’enregistrement toutes les pistes audio simultanément et pour désactiver Activer l’Enregistrement de toutes les pistes audio (Armer/Enlever “Prêt à l’Enregistrement” de toutes les Pistes). Vous trouverez ces commandes dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier, dans la catégorie Console de Voies (voir “Configuration des raccourcis clavier” à la page 637). Le nombre exact de pistes audio que vous pouvez enregistrer simultanément dépend de la puissance de votre ordinateur et des performances de votre disque dur. Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), vous pourrez trouver l’option “Afficher Message d’Alerte en cas d’Interruptions Audio”. Si vous cochez cette option, un message d’alerte sera affiché dès que le témoin de saturation de l’unité centrale (dans la palette Transport) s’allumera pendant un enregistrement. 100 Enregistrement Activer l’enregistrement manuellement Vous déclenchez l’enregistrement en cliquant sur le bouton Enregistrer de la palette Transport ou de la barre d’outils ou en utilisant le raccourci clavier correspondant (par défaut [*] sur le pavé numérique). L’enregistrement peut être activé à l’arrêt (depuis la position actuelle du curseur ou du délimiteur gauche) ou pendant la lecture : • Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt, et que l’option “Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est activée dans le menu Transport, l’enregistrement démarrera au délimiteur gauche. Le réglage Pre-Roll ou le décompte du Métronome sera appliqué (voir “À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces)” à la page 119). • Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt et que l’option “Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est désactivée, l’enregistrement démarrera à la position actuelle du curseur de projet. • Si vous activez l’enregistrement pendant la lecture, Nuendo passera immédiatement en mode Enregistrement et déclenchera l’enregistrement à la position actuelle du curseur de projet. Cette procédure s’appelle également “Punch In manuel”. 1. Placez le délimiteur gauche sur la position à laquelle vous voulez que l’enregistrement commence. 2. Activez le bouton Punch In dans la palette Transport. Punch In activé 3. Activez la lecture à une position située avant le délimiteur gauche. Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Arrêter l’enregistrement Là aussi, on peut le faire automatiquement ou manuellement : • Si vous cliquez sur le bouton Stop de la palette Transport (raccourci clavier correspondant par défaut [0] sur le pavé numérique), l’enregistrement est désactivé et Nuendo passe en mode Stop. • Si vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou si vous utilisez le raccourci clavier correspondant (par défaut [*]), l’enregistrement est désactivé mais la lecture continue. Cette procédure s’appelle “Punch Out manuel”. Activer l’enregistrement en mode de Synchro Si vous synchronisez le défilement dans Nuendo à un équipement externe (le bouton Sync est activé dans la palette Transport) et que vous activez l’enregistrement, le programme passera en mode “prêt à enregistrer” (le bouton Enregistrement de la palette Transport s’allumera). Dans ce cas, l’enregistrement débutera dès qu’un signal de code temporel (timecode) valide sera reçu (ou dès que vous cliquerez sur le bouton Lecture). Voir le chapitre “Synchronisation” à la page 542 pour de plus amples informations. • Si le bouton Punch Out est activé dans la palette Transport, l’enregistrement sera désactivé dès que le curseur de projet atteindra le délimiteur droit. C’est le “Punch Out automatique”. En le combinant au Punch In automatique, vous pouvez délimiter la partie à enregistrer – là aussi c’est très utile pour remplacer une certaine partie d’un enregistrement (voir également “Arrêt après Punch-Out Automatique” à la page 119). Punch In et Out activés Activer l’enregistrement automatiquement Nuendo peut passer automatiquement de la lecture à l’enregistrement à une position donnée. On appelle cela le “Punch In automatique”. Un emploi typique de cette méthode : vous voulez remplacer une partie sur un enregistrement, tout en écoutant l’audio qui a déjà été enregistré jusqu’au début de l’enregistrement. Enregistrement en cycle Nuendo peut enregistrer et relire en Cycle – une boucle. Vous spécifiez où le Cycle commence et s’arrête à l’aide des délimiteurs gauche et droit. Lorsque le Cycle est activé, la section définie est répétée sans interruption (en boucle) jusqu’à ce que vous appuyiez sur Stop ou que vous désactivez le mode Cycle. 101 Enregistrement • Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle de la palette Transport. 6. Sélectionnez l’outil Flèche et placez le curseur en bas à gauche de l’événement afin de faire apparaître une double flèche, puis cliquez et faites glisser vers la gauche. Maintenant l’événement est étendu et l’audio que vous avez joué avant d’activer l’enregistrement est inséré – ce qui signifie que si vous avez joué pendant la lecture, les notes sont insérées exactement là où vous les avez jouées dans le projet. Cycle activé • Pour enregistrer en mode Cycle, vous pouvez commencer à enregistrer à partir du délimiteur gauche, ou d’un point situé avant les délimiteurs ou à l’intérieur du Cycle, soit à l’arrêt soit pendant la lecture. Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur droit, il revient au délimiteur gauche et continue l’enregistrement d’un nouveau passage. • Les résultats de l’enregistrement en Cycle sont différents pour l’audio (voir “Enregistrer de l’audio en mode cycle” à la page 109) et le MIDI (voir “Enregistrement MIDI en mode Cycle” à la page 115). Pré-enregistrement Audio Cela permet de capturer après coup un maximum de 1 minute d’audio reçu, que vous avez joué, soit à l’arrêt soit au cours de la lecture. C’est possible car Nuendo peut capturer l’entrée audio dans une mémoire tampon, même s’il n’est pas en enregistrement. Procédez comme ceci : La position où l’enregistrement a été activé est indiquée par une ligne de couleur dans l’événement audio. Spécificités de l’enregistrement audio Sélectionner un format de fichier d’enregistrement Le format des fichiers enregistrés se règle dans la boîte de dialogue Configuration du Projet dans le menu Projet. Trois réglages vous sont proposés : Fréquence d’échantillonnage, Résolution en bits et Type de fichier d’enregistrement. La fréquence d’échantillonnage est déterminée une fois pour toutes au moment où vous commencez à travailler sur un nouveau projet. En revanche, la résolution et le type de fichier peuvent être modifiés à tout moment. 1. Ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio). Type de Fichier d’Enregistrement 2. Spécifiez une durée (60 secondes au plus) dans le champ “Secondes de Pré-Enregistrement Audio”. Le choix du Type de Fichier d’Enregistrement détermine le type de fichier qui sera créé lorsque vous enregistrez de l’audio : Ceci active le buffering de l’entrée audio, ce qui rend possible le pré-enregistrement. 3. Vérifiez qu’une piste audio est prête à enregistrer et reçoit l’audio de la source de signal. 4. Après avoir relu l’audio que vous désirez capturer (soit à l’arrêt, soit pendant la lecture), cliquez sur le bouton Enregistrer. Type de fichier Description Fichier Wave Les fichiers Wave portent l’extension “.wav” et représentent le format de fichier le plus répandu sur la plate-forme PC. Fichier Wave 64 5. Après quelques secondes arrêtez l’enregistrement. Un événement audio est créé, il commence à la position où se trouvait le curseur lorsque vous avez activé l’enregistrement. Si vous étiez à l’arrêt et que le curseur se trouvait au début du projet, il vous faudra peut-être déplacer l’événement vers la droite par la suite. Si vous étiez en train de lire un projet, vous pouvez le laisser là où il se trouve. 102 Enregistrement Wave 64 est un format propriétaire développé par Sonic Foundry Inc. Orienté audio, il est identique au format Wave, mais la structure interne du fichier permet d’obtenir des tailles de fichiers beaucoup plus importantes. Ceci peut s’avérer pratique lors de longs enregistrements en direct au format Surround, car les fichiers audio peuvent devenir gigantesques ! Type de fichier Description RAM minimale requise pour l’enregistrement Fichier Broadcast Wave En termes de contenu audio, ce fichier est identique aux fichiers Wave standard, mais il intègre des chaînes de texte qui fournissent des informations supplémentaires sur le fichier (voir ci-après). Lors d’enregistrements de performances musicales en direct ou de grands projets de post-production, vous serez sans doute amené à enregistrer simultanément un grand nombre de pistes à la fois. Fichier AIFF Audio Interchange File Format (format de fichier pour échange audio), un standard défini par Apple Computer Inc. Les fichiers AIFF portent l’extension “.aif” et sont utilisés sur la plupart des plates-formes informatiques. Comme les fichiers Broadcast Wave, les fichiers AIFF peuvent contenir des chaînes de texte (voir ci-après). Chacune de ces pistes a besoin d’une certaine quantité de mémoire RAM. Par ailleurs, la mémoire utilisée augmente de paire avec la longueur de l’enregistrement. • Si vous sélectionnez le format de fichier Broadcast Wave ou AIFF, vous pouvez spécifier l’Auteur, la Description et des chaînes de texte de référence qui seront intégrées au fichier enregistré. Veillez à prendre en compte les limitations de votre système d’exploitation en termes de RAM (voir “RAM” à la page 26) quand vous configurez votre projet pour l’enregistrement. ! Cela s’effectue dans la page Enregistrement–Audio–Broadcast Wave de la boîte de dialogue Préférences. Résolution en Bits Les options disponibles sont 16 bits, 24 bits et 32 bits à virgule flottante. Prenez en compte que : • Normalement, vous sélectionnez le format d’enregistrement qui correspond à la résolution en bits supportée par votre carte son. Si par exemple votre interface audio gère des convertisseurs A/D (analogique/numérique) 20 bits en entrée, il sera préférable d’enregistrer à une résolution de 24 bits pour en exploiter tout le potentiel d’échantillonnage. Si en revanche votre carte ne supporte que des entrées 16 bits, il ne servirait à rien d’enregistrer à une résolution supérieure – vous vous retrouveriez avec des fichiers audio plus volumineux sans aucune conséquence sur la qualité audio. La seule exception à cette règle concerne l’enregistrement avec effets – voir “Enregistrement avec effets” à la page 111. • Plus la résolution en bits est élevée, plus la taille des fichiers augmente et plus le disque dur se voit sollicité. Si l’enregistrement consomme toute la mémoire mise à disponibilité par le système d’exploitation, l’ordinateur se bloquera. Pour chaque voie audio, 2,4 Mo de RAM sont nécessaire pour les paramètres de la console, etc. Ainsi, un enregistrement audio d’une minute à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz sur une piste mono augmentera l’utilisation de mémoire de 176 Ko (moyenne établie dans le Gestionnaire des tâches Windows). Exemples : • Enregistrement sur une système Windows 32 bits de 64 pistes mono à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz pendant 60 minutes. Il vous faudrait au total 403 Mo de mémoire, ce qui n’est pas excessif pour un ordinateur à l’heure actuelle. • Enregistrement sur une système Windows 32 bits de 128 pistes mono à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz pendant 60 minutes. Si l’espace disque est limité, il vaut donc mieux diminuer le format d’enregistrement. Il vous faudrait 1 658 Mo de mémoire, ce qui n’est pas très éloigné de la limite des 2 Go de RAM à laquelle sont soumis les ordinateurs sous Windows 32 bits. Pour de plus amples informations sur les options de la boîte de dialogue Configuration du Projet, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 61. Il vous faut également garder à l’esprit que la taille maximum d’un fichier Wave normal est de 2 Go. Si vous désirez enregistrer des fichiers plus volumineux, recourez au format Waves 64 (voir “Type de Fichier d’Enregistrement” à la page 102). ! 103 Enregistrement Configurer la piste Créer une piste et sélectionner la configuration de voie Les pistes audio peuvent être configurées en mono, stéréo ou surround et vous pouvez adopter pratiquement toute les combinaisons de canaux possibles (LCRS, 5.1, 7.1, 10.2, etc.). Ceci vous permet d’enregistrer ou d’importer un fichier contenant plusieurs canaux et de l’éditer comme un tout, sans devoir le scinder en plusieurs fichiers mono etc. Le trajet du signal d’une piste audio conserve entièrement sa configuration de canal, depuis le bus d’entrée, en passant par l’EQ, le niveau et les autres réglages de la Console, ce jusqu’au bus de sortie. • Dans l’Inspecteur, sélectionnez un bus d’entrée dans le menu local de routage d’entrée, dans la partie supérieure. Comme décrit dans la section “L’Inspecteur” à la page 44, l’Inspecteur affiche les réglages de la piste sélectionnée. Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste. C’est au moment où vous créez une piste que vous spécifiez sa configuration de canal : • Dans la console, sélectionnez un bus d’entrée à partir du menu local de routage d’Entrée situé tout en haut de la voie de console de la piste correspondante. 1. Sélectionnez “Ajouter Piste Audio” dans le menu contextuel de la liste des pistes ou dans le menu Projet (ou, si une Piste Audio est déjà sélectionnée, double-cliquez dans une zone vide de la liste des pistes). Si ce menu local n’est pas visible, vous devrez cliquer sur le bouton “Montrer Routage” du panneau commun de la console étendue ou sélectionner “Afficher panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console. Voir “Configuration de la Console” à la page 168 pour plus de détails sur la console. Une boîte de dialogue apparaît contenant un menu local de configuration de canal. Cliquez ici pour afficher/cacher les réglages d‘entrée/de sortie Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste. 2. Sélectionnez le format désiré à partir de ce menu. Les formats les plus communs sont répertoriés directement dans le menu local, les formats Surround restants le sont dans le sous-menu “Plus…”. La liste des formats Surround disponibles se trouve dans la section “La configuration du bus de sortie” à la page 251. • L’option Naviguer de cette boîte de dialogue permet d’explorer vos disque(s) pour rechercher les Préréglages de Piste créés, pouvant servir de base (ou de modèle) pour les pistes. Ceci est décrit en détails dans le chapitre “Travailler avec des préréglages de piste” à la page 389. 3. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste. Une piste est ajoutée et réglée selon la configuration souhaitée. Sur la console, la voie correspondante est créée. Vous ne pouvez pas modifier la configuration de canal d’une piste. Enregistrement à partir des bus Vous pouvez aussi choisir un bus de sortie, de groupe ou un bus de voie d’effet comme entrée de votre enregistrement. Supposons que vous désiriez créer un sous-mixage de pistes séparées, par ex. grosse caisse, charleys, caisse claire, etc. Procédez comme ceci : Sélectionner un bus d’entrée pour une piste Supposons que vous ayez créé et configuré les bus d’entrée nécessaires (voir “Configurer les bus” à la page 30). Avant d’enregistrer, vous devez préciser de quel bus d’entrée provient la source à enregistrer sur la piste. Cela peut se faire dans l’Inspecteur ou dans la console. 1. Configurez chacune des pistes comme vous voulez et ajoutez une piste de groupe. 2. Pour chacune des pistes de batterie, ouvrez le menu local de Routage de Sortie et sélectionnez la piste Groupe comme sortie. 3. Créez une nouvelle piste audio, ouvrez le menu local de Routage d’Entrée pour cette piste et sélectionnez la piste Groupe comme entrée de cette piste audio. 104 Enregistrement 4. Activez l’enregistrement pour cette piste audio et démarrez l’enregistrement. Maintenant, la sortie de la piste de groupe sera enregistrée sur la nouvelle piste et vous obtiendrez un mixage de vos pistes séparées. Vous pouvez aussi sélectionner une voie d’effet comme source d’enregistrement. Dans ce cas, seule la sortie de la voie FX sera enregistrée. Pour en savoir plus sur les possibilités d’assignation, voir “Routage” à la page 185. Sélection d’un dossier pour les fichiers audio enregistrés Chaque projet dans Nuendo dispose d’un dossier de projet comprenant (entre autres) un dossier appelé “Audio”. Par défaut, c’est ici que sont mémorisés les fichiers audio enregistrés. Cependant, vous pouvez choisir pour chaque piste audio, si nécessaire, des dossiers de sauvegarde indépendants. Procédez comme ceci : 1. Pour mémoriser plusieurs pistes audio dans le même dossier de sauvegarde, sélectionnez-les en maintenant appuyée [Maj] ou [Ctrl]/[Commande] et en cliquant dessus dans la liste des pistes. 2. Faites un clic droit sur l’une des pistes de la liste pour faire apparaître le menu contextuel. 3. Sélectionnez “Définir le Répertoire des Enregistrements”. Un sélecteur de fichier s’ouvre. 4. Accédez au dossier souhaité (ou créez un dossier à l’aide du bouton Créer). Un conseil : si vous voulez disposer de dossiers séparés pour différents types de sources audio (paroles, bruitages, musique, etc.), vous pouvez créer des sous-dossiers au sein du dossier “Audio” du projet et répartir ainsi les différentes pistes dans différents sous-dossiers. De cette façon, tous les fichiers audio “résideront” au sein du dossier de projet, ce qui facilitera la gestion du projet. • Il est possible d’avoir différentes pistes enregistrées à des endroits très divers dans la hiérarchie, même sur plusieurs disques durs ! Cependant, si vous devez déplacer (hors de votre studio) ou archiver le projet, il existe un risque de perdre certains fichiers. La solution consiste à utiliser la fonction “Préparer l’archivage…” de la Bibliothèque, pour regrouper dans un premier temps tous les fichiers épars dans le dossier de projet – voir “Préparer l’Archivage…” à la page 362. Régler les niveaux d’entrée Lorsque vous enregistrez du son en numérique, il est essentiel de régler les niveaux d’entrée correctement – suffisamment fort pour s’assurer d’un bruit de fond minimal et d’une qualité audio maximale, mais en évitant à tout prix la distorsion numérique (écrêtage). Cette distorsion se produit habituellement au niveau de l’interface audio, lorsqu’un signal analogique d’entrée est converti au format numérique par les convertisseurs A/N de la carte. • II est également possible qu’un écrêtage se produise lorsque le signal du bus d’entrée est retranscrit en fichier audio sur votre disque dur. Comme dans Nuendo vous pouvez ajuster les niveaux, ajouter de l’égalisation ou des effets au niveau des bus d’entrée, il peut arriver que cela rende le signal trop fort à ce stade et provoque de la distorsion. Pour vérifier le niveau du signal “brut” entrant dans la carte audio, vous devez régler les indicateurs de niveau sur “Mètre d’Entrée”. Dans ce mode, les indicateurs de niveau du canal d’entrée afficheront le niveau du signal à l’entrée du bus, avant tout ajustement tel que le réglage de gain d’entrée, l’EQ, les effets, le volume ou le panoramique : 1. Faites un clic droit dans la fenêtre de la Console afin d’ouvrir le menu contextuel. 2. Sélectionnez le menu “Réglages globaux des mètres” et assurez-vous que “Mètre d’Entrée” est activé. 3. Déclenchez la source audio et vérifiez les mètres de niveau de la voie d’entrée. Idéalement, le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le 0 dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer). Le témoin d’écrêtage (Clip) 4. Si nécessaire, ajustez le niveau d’entrée selon l’une des méthodes suivantes : • Réglez le niveau de sortie de la source sonore ou de la console de mixage externe. • Si possible, utilisez le logiciel fourni avec l’interface audio pour régler les niveaux d’entrée. Reportez-vous aux instructions livrés avec la carte. 105 Enregistrement • Si votre carte audio reconnaît la fonction du Tableau de Bord ASIO, il peut être possible d’effectuer des réglages de niveau d’entrée. Pour ouvrir le Tableau de Bord ASIO, ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques et dans la liste située à gauche (sous “Système Audio VST”), sélectionnez votre carte audio. Lorsqu’elle est sélectionnée, vous pouvez ouvrir le Tableau de Bord en cliquant sur le bouton Tableau de Bord dans la section des réglages, à droite. L’étape suivante consiste à vérifier le niveau de l’audio retranscrit sous forme de ficher. Ce n’est nécessaire que si vous avez effectué des réglages dans la voie d’entrée (réglage de niveau, EQ, effets d’insert, etc.). Veuillez noter également que : • Si vous enregistrez au format 32 bits à virgule flottante, la résolution en bits ne sera pas réduite – ce qui élimine tout risque d’écrêtage à ce stade. En outre, ceci préserve intégralement la qualité du signal. De ce fait, n’hésitez pas à choisir le format 32 bits à virgule flottante lorsque vous enregistrez avec des effets, voir “Enregistrement avec effets” à la page 111. • Si vous enregistrez au format 16 ou 24 bits, la réserve disponible sera moindre, ce qui peut occasionner de l’écrêtage si le signal est trop élevé. Pour éviter ce problème, configurez le signal tel que décrit plus bas. 1. Ouvrez le menu contextuel de la console et sélectionnez “Mètre Post-Fader” dans le sous-menu “Réglages globaux des Mètres”. 2. Réglez la voie d’entrée, en ajoutant de l’EQ et/ou des effets. Monitoring Dans ce contexte, “monitoring” signifie écouter le signal d’entrée pendant l’enregistrement. Il y a trois principaux moyens de faire cela : via Nuendo, de manière externe (en écoutant le signal avant qu’il n’atteigne Nuendo), ou en utilisant la méthode ASIO Direct Monitoring (qui est une combinaison des deux autres méthodes, voir ci-dessous). Monitoring via Nuendo Si vous écoutez via Nuendo, le signal d’entrée est mélangé à la lecture audio. L’avantage de cette méthode est que vous pouvez régler le niveau de monitoring et le panoramique dans la console, et aussi ajouter des effets et de l’égalisation au signal monitor comme pendant la lecture (en utilisant la voie de la piste – pas le bus d’entrée !). L’inconvénient du monitoring via Nuendo est que le signal écouté sera légèrement retardé en fonction de la valeur de latence (qui dépend de votre carte et des pilotes audio). Donc, le monitoring via Nuendo nécessite une configuration de carte audio ayant une latence faible. Vous pouvez vérifier la latence de votre matériel audio dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques (page Système Audio VST). Si vous utilisez des plug-ins d’effet avec des délais inhérents importants, la fonction de compensation automatique des délais de Nuendo fera augmenter la latence. Si ceci pose des problèmes, vous pouvez utiliser la fonction “Contraindre Compensation Délai” lors de l’enregistrement, voir “Contraindre la compensation du délai” à la page 247. Avec certains effets, il faudra peut-être ajuster le niveau du signal entrant dans l’effet – pour cela, utilisez le potentiomètre de Gain d’Entrée. Notez que vous devez appuyer sur [Maj] ou [Alt]/[Option] pour régler le Gain d’Entrée. Lorsque vous écoutez via Nuendo, vous pouvez choisir parmi les quatre modes de monitoring audio de la boîte de dialogue Préférences (page VST) : Ajuster le gain d’entrée. • Manuel 3. Relisez l’audio et observez le mètre de niveau de la voie d’entrée. Cette option permet d’activer et de désactiver le monitoring en cliquant sur le bouton Monitor dans l’Inspecteur, la liste des pistes ou la Console. Dans l’idéal, le signal doit être raisonnablement élevé, sans dépasser 0 dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer). • Quand l’Enregistrement est Activé 4. Si nécessaire, utilisez le fader de la voie d’entrée pour ajuster le niveau du signal. Grâce à cette option vous entendrez la source audio connectée à la voie d’entrée dès que la piste est prête à être enregistrée. 106 Enregistrement • Quand l’Enregistrement est en Cours Cette option permet de passer en monitoring d’entrée uniquement pendant l’enregistrement. • Façon Magnétophone Cette option simule le comportement d’un magnétophone standard : monitoring d’entrée à l’arrêt et pendant l’enregistrement, mais pas pendant la lecture. • Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Mètres), vous trouverez l’option “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)”. Lorsque le Monitoring Direct est activé dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, cette option permet d’envoyer les activités du bus d’entrée vers les pistes audio dont le monitoring est activé. Vous avez ainsi la possibilité d’observer les niveaux d’entrée des pistes audio lorsque vous travaillez dans la fenêtre Projet. Si le Monitoring Direct est activé dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, cette fonction agit comme ceci : • Lorsque l’option “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” est activée, les pistes audio affichent les signaux mesurés à partir du bus d’entrée auquel elles sont assignées dès que la piste est prête à l’enregistrement. Notez que les pistes reflètent le signal du bus d’entrée, donc vous verrez le même signal aux deux endroits. Lorsque vous utilisez ce type de mètre, les fonctions (par ex. le rognage) que vous appliquez à la piste audio ne sont pas reflétées par ce vu-mètre. • Si “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” n’est pas activé, les mètres fonctionnent comme d’habitude. Monitoring externe Pour le monitoring externe (l’écoute le signal d’entrée avant qu’il n’arrive dans Nuendo) vous avez besoin d’une console externe pour mixer la lecture audio avec le signal d’entrée. Il peut s’agir d’une console physique indépendante ou d’une application de console pour votre carte audio, si elle dispose d’un mode dans lequel l’entrée audio est renvoyée vers la sortie (appelé habituellement “Thru”, “Direct Thru” ou équivalent). Lorsque vous utilisez le monitoring externe, vous ne pouvez pas contrôler le niveau du signal monitor depuis Nuendo, ni ajouter des effets VST ni de l’égalisation au signal écouté. La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal monitor dans ce mode. Si vous désirez travailler avec un monitoring externe, vérifiez que le monitoring via Nuendo n’est pas activé. Sélectionnez le mode de monitoring “Manuel” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST) et n’activez aucun des boutons de Monitoring. ASIO Direct Monitoring Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO 2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonction peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Cela signifie que la fonction de monitoring direct de la carte audio peut être automatiquement activée et désactivée par Nuendo, comme si vous utilisez le monitoring interne. • Pour activer l’ASIO Direct Monitoring, ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques dans le menu Périphériques et cochez la case Monitoring Direct dans la page de votre carte audio. Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote actuel) n’est pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabricant de la carte audio pour en savoir plus. • Lorsque l’ASIO Direct Monitoring est activé, vous pouvez sélectionner un mode de monitoring dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), comme pour le monitoring via Nuendo (voir “Monitoring via Nuendo” à la page 106). • En fonction de votre interface audio, vous pourrez peutêtre également régler le niveau de monitoring et le panoramique depuis la Console (y compris la Control Room, mais pas le circuit d’ordre (Talkback), ni les voies de retour externes) à l’aide des faders de volume, des potentiomètres de gain d’entrée et des niveaux send pour les studios Control Room. Consultez la documentation de la carte audio en cas de doute. • Les effets VST et l’égalisation ne peuvent pas être appliqués au signal monitor dans ce mode, puisque le signal monitor ne passe pas par Nuendo. • En fonction de la carte audio, il peut y avoir des restrictions spéciales sur les sorties audio pouvant être utilisées pour le monitoring direct. Pour les détails concernant le routage de la carte audio, reportez-vous à sa documentation. 107 Enregistrement La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal écouté lors de l’utilisation de l’ASIO Direct Monitoring. Si vous utilisez un dispositif Steinberg (série MR816) avec l’ASIO Direct Monitoring, le monitoring sera pratiquement sans aucune latence. Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est réglée sur -3 dB dans les préférences de la carte. Enregistrement L’enregistrement s’effectue en utilisant une des principales méthodes d’enregistrement (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 100). Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, un fichier audio est créé dans le dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet. Dans la Bibliothèque, un clip audio est créé pour le fichier audio et un événement audio jouant le clip entier apparaît dans la piste d’enregistrement. Enfin, une image de forme d’onde est calculée pour l’événement audio. Si l’enregistrement était très long, cela peut prendre un moment. Si l’option “Créer les Images Audio Pendant l’Enregistrement” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), l’image de la forme d’onde sera calculée et affichée pendant le processus d’enregistrement. Ce calcul en temps réel nécessite une certaine puissance de calcul – si votre processeur est lent ou que vous travaillez sur un projet qui sollicite beaucoup de ressources CPU, il sera peut-être préférable de désactiver cette option. Annuler un enregistrement Si vous n’aimez pas ce que vous avez enregistré, vous pouvez l’effacer en sélectionnant Annuler dans le menu Édition. Voici ce qui se produira : • Les événements que vous venez de créer seront effacés de la fenêtre Projet. • Les clips audio de la Bibliothèque seront déplacés dans le dossier Corbeille. • Les fichiers audio enregistrés ne seront pas effacés du disque dur. Cependant comme leurs clips correspondants ont été déplacés dans le dossier Corbeille, vous pouvez effacer ces fichiers en ouvrant la Bibliothèque et en sélectionnant “Vider la Corbeille” dans le menu Média, voir “Supprimer du disque dur” à la page 355. Enregistrer des événements se superposant Le principe de base des pistes audio est que chacune d’elles ne peut lire qu’un seul événement audio à la fois. Cela signifie que si deux événements (ou plus) se “chevauchent”, seul l’un d’eux sera audible. Ce qui se produit lorsque vous enregistrez des événements en superposition (c.-à-d. dans une zone où il existe déjà des événements sur la piste) dépend du réglage du Mode d’Enregistrement Linéaire dans la palette Transport : • En mode “Normal” ou “Fusion”, le fait d’enregistrer à l’endroit où quelque chose a déjà été enregistré créé un nouvel événement audio qui va superposer le(s) précédent(s). Quand vous enregistrez de l’audio, il n’y a pas de différence entre les modes “Normal” et “Fusion” – la différence ne s’applique qu’aux enregistrements MIDI (voir “À propos de la superposition et du mode d’enregistrement” à la page 115). • En mode “Remplacer”, les événements existants (ou portions d’événements) superposés au nouvel enregistrement seront effacés. Cela signifie que si vous enregistrez un passage au milieu d’un enregistrement existant plus long, l’événement d’origine sera divisé en deux événements plus un espace pour le nouvel événement. Quel événement sera audible ? Si deux événements (ou plus) se superposent, vous n’entendrez que les événements (ou portions d’événements) qui sont visibles. Les événements ou passages superposés (cachés) ne sont pas relus. • Les fonctions “Placer en Avant-Plan” et “Placer en Arrière-Plan” du menu Édition (sous-menu Déplacer voir “Déplacer des événements” à la page 75) vous aideront à gérer les événements superposés, tout comme la fonction “En Avant”. 108 Enregistrement Enregistrer de l’audio en mode cycle Mode “Créer Événements” (Préférences) Si vous enregistrez de l’audio en mode cycle, le résultat dépendra de deux facteurs : • Du réglage du Mode d’Enregistrement en Cycle de la palette Transport. • Du réglage “Mode d’Enregistrement en Cycle Audio” situé dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio). Les Modes d’Enregistrement en Cycle de la palette Transport Quand le mode d’Enregistrement en Cycle est réglé sur “Créer Événements” dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), voici ce qui se passe lorsque vous enregistrez de l’audio en mode Cycle : • Un seul fichier audio continu est créé pendant tout le processus d’enregistrement. • À chaque cycle enregistré correspondra un événement audio. Il existe cinq modes différents dans la palette Transport, mais les deux premiers modes ne s’appliquent qu’à l’enregistrement MIDI. Pour l’enregistrement audio en cycle, ce qui suit s’applique : • Si l’option “Garder précédente” est sélectionnée, c’est la dernière “prise” complète (le dernier tour complet enregistré) qui est conservée comme événement audio. En réalité, toutes les prises enregistrées sont mémorisées dans un fichier audio divisé en régions – une région pour chaque prise. Vous pouvez facilement obtenir la lecture d’une prise précédente – cela s’effectue comme lorsque vous enregistrez en mode “Créer Régions”, voir “Mode “Créer Régions” (Préférences)” à la page 110. • Si l’option “Empilé” est sélectionnée, chaque prise apparaîtra sous forme d’un événement dans une “couche” séparée sur la piste. C’est pratique lorsque vous désirez voir et éditer les différentes prises et éventuellement les combiner en un seul enregistrement. Dans ce mode, le mode d’enregistrement en Cycle pour l’Audio choisi dans les Préférences n’a pas d’importance. Le mode Empilé 2 (Non muet) est identique au mode Empilé, sauf que toutes les prises restent audibles, voir “Enregistrement audio en mode Empilé” à la page 111. • Si un autre mode d’enregistrement en cycle est sélectionné, le résultat dépendra entièrement du paramètre Mode d’Enregistrement en Cycle pour l’Audio de la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio). Les événements porteront le nom du fichier audio, avec le texte “Prise *”, où “*” indique le numéro de la prise. • La dernière prise enregistrée (la plus récente) se trouve par-dessus les autres (ce sera par conséquent elle que vous entendrez lorsque vous activerez la lecture). Pour sélectionner une autre prise en lecture, procédez comme ceci : 1. Maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option], faites un clic droit sur l’événement et sélectionnez “En Avant” dans le menu contextuel. Le fait qu’un clic droit ouvre le menu contextuel ou la boîte à outils est déterminé par l’option “Clic droit pour ouvrir la Boîte à Outils” de la boîte de dialogue des Préférences (page Édition–Outils). En fonction de ce réglage le menu contextuel s’ouvrira par un clic droit ou par un clic droit en maintenant une des touches mortes. Le sous-menu “En Avant”, regroupant tous les autres événements (en arrière-plan). 2. Sélectionnez la prise désirée. L’événement correspondant passe au premier plan. Ces options sont décrites ci-dessous. 109 Enregistrement Cette méthode permet d’assembler rapidement les meilleurs moments de chaque prise, de la façon suivante : • Le clip audio est divisé en régions (appelées prises), à raison d’une par cycle enregistré. 1. Avec l’outil Ciseaux, découpez les événements en plusieurs sections, une pour chaque partie de la prise. En repérant dans la Bibliothèque le fichier que vous venez d’enregistrer, puis en cliquant sur le signe “+” situé à côté, vous verrez les régions qui ont été créées – une pour chaque cycle terminé pendant l’enregistrement. Par exemple, si vous avez enregistré quatre lignes de texte dans chaque prise, vous pouvez découper les événements correspondants de façon à faire correspondre chaque ligne à un événement. Régions correspondant aux prises dans la fenêtre Bibliothèque Les événements après découpage. Notez que comme les événements d’origine, créés par les prises successives, se recouvrent, il suffit de cliquer avec l’outil Ciseaux pour découper simultanément les trois prises au même endroit. 2. Pour chaque section de la prise, utilisez la fonction “En Avant” pour “rendre visible” la meilleure prise. Vous pouvez ainsi assembler rapidement les meilleures parties de chaque prise : première ligne dans telle prise, deuxième dans telle autre, etc. Vous pouvez aussi compiler une prise “parfaite” dans l’Éditeur d’Échantillons, voir “Assembler une “prise parfaite”” à la page 347. Mode “Créer Régions” (Préférences) Lorsque le Mode d’Enregistrement en Cycle pour l’Audio est configuré sur “Créer Régions” dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), voici ce qui se passe quand vous enregistrez de l’audio en mode Cycle : • Un seul fichier audio continu est créé pendant tout le processus d’enregistrement. • L’événement audio apparaissant dans la fenêtre Projet porte le nom du fichier audio suivi du texte “Prise *” (“*” indiquant le numéro du dernier cycle effectivement réalisé en mode Cycle). • Si vous lisez l’événement enregistré, vous n’entendez que ce qui a été enregistré lors du dernier cycle effectivement réalisé en mode Cycle. Les précédentes “Prises” enregistrées en mode Cycle restent toutefois disponibles. Pour lire différentes prises audio enregistrées en mode Cycle, procédez comme ceci : 1. Dans la fenêtre Projet, ouvrez le menu contextuel de l’événement qui a été créé lors de l’enregistrement en boucle. 2. Sélectionnez alors l’option de menu “Caler sur la Région”. Le sous-menu qui apparaît regroupe les prises que vous avez enregistrées pendant l’Enregistrement en Cycle. 3. Vous pouvez alors sélectionner n’importe laquelle de ces prises dans le sous-menu et elle remplacera celle figurant en tant qu’événement dans la fenêtre Projet. Employez cette méthode pour écouter les différentes prises. Sélectionnez la meilleure, ou réalisez un montage de la prise “parfaite” en découpant les meilleurs éléments de chacune que vous assemblerez (voir “Assembler une “prise parfaite”” à la page 347). Mode “Créer des Événements + Régions” (Préférences) Ce mode permet de créer simultanément des événements et des régions. Si vous travaillez dans ce mode en utilisant les prises comme événements, vous pouvez éditer les événements à votre guise (autrement dit, les diviser – voir “Mode “Créer Événements” (Préférences)” à la page 109). Toutefois, dans le cas où vous désireriez revenir aux prises originales, elles sont toujours disponibles, sous forme de régions (dans le sous-menu “Caler sur la Région”, dans la Bibliothèque ou l’Éditeur d’Échantillons). 110 Enregistrement Enregistrement audio en mode Empilé Lorsque vous enregistrez de l’audio en mode cycle et que l’option de mode d’enregistrement en cycle “Empilé” est sélectionnée dans la palette Transport, voilà ce qu’il se produit : • Chaque cycle complet enregistré est transformé en un événement audio séparé. • La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour du cycle. • Les événements sont empilés les uns au-dessus les autres, chacun sur une couche différente. 4. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, sélectionnez tous les événements sur les différentes couches puis choisissez “Supprimer les recouvrements” dans le sousmenu Avancé du menu Audio. Ceci replace tous les événements sur une même couche et les redimensionne afin que les superpositions soient supprimées. 5. Pour désactiver le mode d’affichage des couches, cliquez sur le bouton “Affichage des Couches” dans la liste des pistes et sélectionnez “Couches désact.”. Si ce bouton n’est pas visible, vous pouvez l’afficher en utilisant la boîte de dialogue “Contrôles Piste”, voir “Personnaliser les contrôles de piste” à la page 628. Vous pouvez ainsi créer une “prise parfaite” en combinant les meilleures parties des différents tours du cycle : 1. Faites un zoom avant pour travailler plus confortablement avec les événements empilés. Si vous relisez la section enregistrée, vous n’entendrez que celle du bas (la dernière). 2. Pour écouter une autre prise, rendrez muette(s) la ou les dernière(s) prise(s) avec l’outil Muet ou déplacez-les d’une couche à une autre. Vous pouvez le faire en les faisant glisser ou à l’aide des fonctions Déplacer En Avant/En Arrière du menu contextuel ou du menu Édition. 3. Éditez les prises afin que seules les parties que vous désirez conserver soient audibles. Vous pouvez couper les événements à l’aide des Ciseaux, les redimensionner, les rendre muets ou les effacer. Le bouton “Affichage des Couches” Enregistrement avec effets On enregistre généralement des signaux audio “bruts” (sans traitements) et l’on ajoute des effets de façon nondestructive lors de la relecture comme cela est décrit dans le chapitre “Effets audio” à la page 215. Néanmoins, Nuendo permet aussi d’ajouter des effets (et/ou de l’EQ) au moment même de l’enregistrement. Cela s’effectue en ajoutant des effets d’insert et/ou en faisant des réglages d’EQ sur la voie d’entrée de la console. Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio lui-même – vous ne pourrez pas modifier les réglages de l’effet après l’enregistrement. À propos du format d’enregistrement Les sections qui restent audibles sont indiquées en vert. Quand vous enregistrez avec des effets, il peut s’avérer intéressant de paramétrer la résolution sur 32 bits flottant à partir de la boîte de dialogue Configuration du Projet dans le menu Projet. Notez que cela n’est pas obligatoire – vous pouvez aussi enregistrer avec des effets au format 24 ou 16 bits. 111 Enregistrement Le format 32 bits à virgule flottante offre cependant deux avantages : • Avec le format 32 bits à virgule flottante, vous ne craignez aucun “écrêtage” (distorsion numérique) dans vos enregistrements. 3. Repérez la voie d’entrée (bus) à partir de laquelle vous allez enregistrer. Si les voies d’entrée sont masquées, cliquez sur le bouton Afficher/Cacher les Voies d’Entrée situé à gauche. Ce phénomène peut bien sur être également évité avec les enregistrements en 24 ou 16 bits, mais nécessite une plus grande attention en ce qui concerne les niveaux. • En interne, Nuendo traite l’audio au format 32 bits virgule flottante – enregistrer au même format signifie que la qualité audio ne sera en aucun cas altérée. Parce que le traitement d’effet dans la voie d’entrée (ainsi que tous vos réglages de niveau ou d’EQ effectués ici) se fait au format 32 bits. Si vous enregistrez en 16 ou 24 bits, l’audio sera converti vers une de ces résolutions plus faibles lors de son écriture sur un fichier – avec pour résultat possible, une dégradation du signal. Notez aussi que la résolution réelle à laquelle fonctionne votre carte audio importe peu. Même si le signal qui provient de votre carte audio “affiche” une résolution de 16 bits, il passera en 32 bits après l’ajout des effets dans la voie d’entrée. 4. Vérifiez le niveau d’entrée (du signal entrant dans la carte audio – voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 105, et ajustez le niveau de la source audio si nécessaire. 5. Déroulez le menu local des Options de Visualisation de la voie d’entrée et sélectionnez “Effets d’Insert”. Un exemple Cet exemple vous montre comment appliquer l’effet “SoftClipper” pendant l’enregistrement. Notez que ceci n’est qu’un exemple. Vous pouvez ajouter n’importe quel effet (ou combinaison d’effets) à un enregistrement de la même façon. 1. Préparez une piste audio pour l’enregistrement et sélectionnez le bus d’entrée souhaité. Pour de meilleurs résultats, activez également le monitoring car vous pourrez ainsi écouter et essayer vos réglages avant d’enregistrer. Pour une description de la fonction Monitoring dans Nuendo, voir “Monitoring via Nuendo” à la page 106. Le menu local des Options de Visualisation est accessible en cliquant sur le bouton fléché situé entre le panneau des faders et la panneau d’extension. Le panneau d’extension de la voie d’entrée affiche maintenant les cases d’insert. 2. Ouvrez la console et assurez-vous qu’elle est en mode étendu. 6. Cliquez dans une case d’insert et choisissez un effet dans le menu local qui apparaît. Pour afficher l’extension de la console, cliquez soit sur l’icône de flèche (“Montrer Mixeur élargi”) dans le panneau commun, sélectionnez “Afficher panneau des Réglages d’Entrée/Sortie” dans le sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console ou utilisez un raccourci clavier (à définir dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, voir “Configuration des raccourcis clavier” à la page 637). Comme vous le voyez, les effets intégrés sont classés en sous-menus – vous trouverez l’effet SoftClipper dans le sous-menu appelé “Distortion”. L’effet est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement. 7. Réglez les paramètres à votre convenance. Pour en savoir plus sur les paramètres des effets, reportez-vous au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. 112 Enregistrement 8. Lorsque vous avez réglé l’effet comme vous le souhaitez, n’hésitez pas à vérifier le niveau de la voie d’entrée (en réglant les mètres sur post-fader, voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 105). Réglage du canal, de l’entrée et de la sortie MIDI Utilisez le fader de voie d’entrée pour régler le niveau si nécessaire. La plupart des synthétiseurs MIDI peuvent jouer plusieurs sons en même temps, chacun sur un canal MIDI différent. C’est le moyen de faire jouer plusieurs sons (basse, piano, etc.) sur un même instrument. Certains appareils (tels que les expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent toujours sur les 16 canaux MIDI. Si vous disposez d’un tel instrument, il n’y a pas de réglage spécifique à effectuer. Sur les autres instruments il faudra utiliser les commandes en face avant afin de définir un certain nombre de “Conteneurs”, “Timbres” ou autres afin qu’ils reçoivent chacun sur un canal MIDI distinct. Référez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre instrument pour de plus amples informations. 9. Lancez l’enregistrement. 10. Lorsque vous avez terminé, réécoutez la piste audio enregistrée. Comme vous pouvez l’entendre, la réduction de bruit que vous avez appliqué fait maintenant partie du fichier audio. 11. Si vous ne souhaitez pas faire d’autres enregistrements avec ce même plug-in, désactivez-le en cliquant dans la case d’insert et en sélectionnant “Effet Nul”. Spécificités de l’enregistrement MIDI Réglage du canal MIDI de l’instrument Activer le MIDI Thru Nommer les ports MIDI dans Nuendo Normalement, pour travailler en MIDI, le MIDI Thru doit être activé dans Nuendo et Local Off sélectionné sur votre/vos instrument(s) MIDI. Dans ce mode, tout ce que vous jouez pendant l’enregistrement sera repris en “écho” sur la sortie MIDI et sur le canal sélectionné pour la piste en enregistrement. Parfois les ports d’entrée et de sortie MIDI sont affichés avec des noms d’une longueur et d’une complication injustifiées. Toutefois, vous pouvez attribuer à vos ports MIDI des noms plus descriptifs : 1. Assurez-vous que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI). 2. Préparez à l’enregistrement la ou les piste(s) sur lesquelles vous voulez enregistrer. Maintenant, le MIDI reçu est repris en “écho” sur la sortie pour toutes les pistes MIDI prêtes à l’enregistrement. Bouton Activer l’Enregistrement 1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques depuis le menu Périphériques. 2. Sélectionnez l’option Configuration des Ports MIDI dans la liste des Périphériques. Les entrées/sorties MIDI disponibles sont listées. Sous Windows, le périphérique à choisir dépend de votre système. 3. Pour changer le nom d’un port MIDI, cliquez dans la colonne “Afficher comme” et entrez un nouveau nom. Une fois la boîte de dialogue refermée, le nouveau nom apparaîtra dans les menus locaux de routage d’entrée et de sortie MIDI. Bouton Monitor Sélectionner l’entrée MIDI dans l’Inspecteur Si vous désirez uniquement utiliser la fonction thru d’une piste MIDI sans effectuer d’enregistrement, activez plutôt le bouton Monitor (écoute de contrôle) de la piste. Vous pouvez ainsi vérifier diverses sonorités ou jouer d’un instrument VST en temps réel sans enregistrer ce que vous jouez, par exemple. Sélectionnez les entrées correspondant aux pistes MIDI dans l’Inspecteur – la zone située à gauche de la liste des pistes dans la fenêtre Projet : 1. Sélectionnez la piste en cliquant dessus dans la liste des pistes. Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncée [Maj] ou [Ctrl]/ [Commande] et cliquez. L’Inspecteur affiche les réglages correspondant à la première des pistes sélectionnées (pour plus de détails, voir “L’Inspecteur” à la page 44). 113 Enregistrement 2. Cliquez sur le nom de la piste dans l’Inspecteur afin d’en faire apparaître si nécessaire la section supérieure. 3. Utilisez le menu local de canal pour sélectionner un canal MIDI pour la piste. • Si vous sélectionnez “Quelconque” dans le menu local du canal MIDI, chaque événement MIDI placé sur la piste sera envoyé au canal affecté à cet événement. 3. Déroulez le menu local de routage d’entrée et sélectionnez une entrée. Vous voyez apparaître les entrées MIDI disponibles. Les éléments indiqués dans ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé. • Si vous sélectionnez l’option “All MIDI Inputs” (Toutes les entrées MIDI), la piste va recevoir des données MIDI de toutes les entrées MIDI disponibles. • Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez une entrée MIDI, celle-ci sera utilisée pour toutes les pistes MIDI sélectionnées. En d’autres termes, le MIDI sera rejoué sur le canal ou les canaux utilisés par le périphérique MIDI d’entrée (l’instrument MIDI joué durant l’enregistrement). Sélectionner un son Vous pouvez sélectionner des sons depuis Nuendo, en indiquant au programme d’envoyer des messages de changement de programme et de sélection de banque à votre appareil MIDI. Ceci s’effectue grâce aux champs “Sélection de Patch” et “Sélection de Banque” dans la liste des pistes ou l’Inspecteur. Réglage du canal et de la sortie MIDI Les réglages de canal et de sortie MIDI déterminent comment les données MIDI enregistrées seront routées lors de la lecture, mais concernent également le MIDI Thru dans Nuendo. Le canal et la sortie peuvent être sélectionnés aussi bien dans la liste des pistes que dans l’Inspecteur. La procédure ci-dessous explique comment effectuer les réglages dans l’Inspecteur, mais cela peut aussi se faire dans la liste des pistes, de façon tout à fait similaire. 1. Pour sélectionner la ou les piste(s) et faire apparaître les réglages dans l’Inspecteur, procédez comme pour la sélection d’une entrée MIDI (voir plus haut). 2. Déroulez le menu local de routage de sortie et sélectionnez une sortie. Les sorties MIDI disponibles sont affichées. Les éléments indiqués dans ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé. • Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez une sortie MIDI, celle-ci sera utilisée par toutes les pistes MIDI sélectionnées. Les messages de changement de programme donnent accès à 128 emplacements de programmes différents. Si vos instruments MIDI offrent plus de 128 programmes, les messages de sélection de banque (réglables dans le “Sélecteur de Banque”) permettent de sélectionner différentes banques, chacune contenant 128 programmes. Les messages de sélection de banque ne sont pas reconnus de façon identique par les différents instruments MIDI. La structure et la numérotation des banques et des programmes peuvent également varier. Reportez-vous à la documentation de l’instrument MIDI pour plus de détails. Notez qu’il est aussi possible de sélectionner les sons par leur nom. Pour plus de détails sur cette configuration, voir le document PDF séparé “Périphériques MIDI”. 114 Enregistrement Enregistrement L’enregistrement MIDI s’effectue selon les méthodes d’enregistrement habituelles (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 100). Lorsque vous avez terminé un enregistrement, un conteneur qui contient les événements MIDI est créé dans la fenêtre Projet. À propos de la superposition et du mode d’enregistrement Les pistes MIDI se comportent différemment des pistes audio en présence de conteneurs superposés. Voilà ce qui se passe : Tous les événements se trouvant dans des conteneurs superposés sont toujours relus. Si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mêmes emplacements (ou déplacez des conteneurs de manière à les faire se chevaucher), lors de la réécoute, vous entendrez toutes ces conteneurs quand bien même certaines n’apparaissent pas dans la fenêtre Projet. Lorsque vous enregistrez des conteneurs qui se superposent, le résultat dépend du réglage du mode d’Enregistrement Linéaire dans la palette Transport : • Si le mode d’enregistrement est réglé sur “Normal”, l’enregistrement sur des données existantes fonctionne comme pour les pistes audio. En d’autres termes, le nouveau conteneur vient recouvrir les précédents. • Si le mode d’enregistrement est réglé sur “Fusion”, les événements nouvellement enregistrés viennent s’ajouter au conteneur existant. • S’il est réglé sur “Remplacer”, le nouvel enregistrement remplacera tout événement existant dans la zone, sur cette piste. À propos du Punch In/Out sur les pistes MIDI Régler et réaliser un enregistrement en Punch In/Out automatique et manuel pour les pistes MIDI s’effectue exactement comme pour les pistes audio. Il y a cependant une chose à noter : • Les enregistrements en Punch In/Out avec des données de Pitchbend ou de Contrôleur (molette de modulation, pédale Sustain, de volume, etc.), peuvent avoir des effets étranges (notes persistantes, vibrato constant, etc.). À propos de la fonction de quantification automatique des enregistrements MIDI Si la quantification automatique est activée dans la palette Transport, les notes que vous enregistrez sont automatiquement quantifiées, en tenant compte des paramètres de quantification en cours. Pour plus de détails sur la quantification, voir “Les fonctions de quantification” à la page 428. Enregistrement MIDI en mode Cycle Lors d’un enregistrement MIDI en mode Cycle, le résultat obtenu dépend du Mode d’Enregistrement en Cycle sélectionné dans la palette Transport : Mode d’Enregistrement en Cycle : Mélanger (MIDI) À chaque cycle, toutes les données MIDI enregistrées viennent s’ajouter à ce qui a été précédemment enregistré, dans le même conteneur. Cette fonction est très pratique, par exemple, pour construire des motifs rythmiques : il suffit d’enregistrer la pédale charleston lors du premier cycle, la grosse caisse lors du second, etc. Mode d’Enregistrement en Cycle : Remplacer (MIDI) Dès que vous jouez une note MIDI (ou envoyez un message MIDI quelconque), toutes les données MIDI enregistrées lors des “prises” précédentes sont remplacées – à partir de ce point dans le conteneur. Voici un exemple : 1. Vous commencez l’enregistrement d’un cycle de huit mesures. 2. La première prise n’étant pas assez bonne, vous effectuez directement une nouvelle prise dès le prochain “tour” du cycle et remplacez la première prise. 3. Après avoir enregistré cette seconde prise, laissez l’enregistrement actif et écoutez, sans rien jouer. Vous jugez que la prise était bonne jusqu’à la mesure sept, par exemple. 4. Lors du prochain tour, vous attendez jusqu’à la mesure sept et commencez à jouer. De cette façon, vous ne remplacerez que les deux dernières mesures. 5. Veillez à vous arrêter de jouer avant le début du tour suivant, car sinon vous remplaceriez la prise toute entière. Si cela se produit, il faudra utiliser la commande Réinitialiser du menu MIDI (voir “La fonction Réinitialiser” à la page 117). 115 Enregistrement Mode d’Enregistrement en Cycle : Garder préc. 5. Si vous êtes satisfait du résultat, refermez l’éditeur. Chaque tour effectué entièrement remplace le tour préalablement enregistré. Notez ce qui suit : 6. Pour transformer le tout en un seul conteneur MIDI (contenant votre “prise parfaite”), sélectionnez tous les conteneurs, puis choisissez “Mélanger MIDI dans la boucle” dans le menu MIDI. • Le tour de cycle doit être complet – si vous désactivez l’enregistrement ou appuyez sur Stop avant que le curseur n’atteigne le délimiteur droit, la prise précédente sera conservée. • Si vous ne jouez pas ou n’envoyez aucune donnée MIDI durant un tour, rien ne se passera (la prise précédente sera conservée). Mode d’Enregistrement en Cycle : Empilé/Empilé 2 (non muet) 7. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, activez l’option Effacer Destination et cliquez sur OK. Les événements encore présents dans les conteneurs seront mélangés en un seul conteneur. Enregistrement des différents types de messages MIDI ! Dans ce mode, voilà ce qu’il se produit : • Chaque tour de cycle enregistré est transformé en un conteneur MIDI. • La piste est divisée en “couches”, une pour chaque tour du cycle. • Les conteneurs sont empilés les uns au-dessus des autres, chacun sur une couche différente. • En mode Empilé toutes les prises sauf la dernière sont rendues muettes. • Si le mode Empilé 2 est sélectionné, aucune prise ne sera rendue muette. Servez-vous des Filtres MIDI pour définir exactement quels types d’événements enregistrer, voir “Filtrage MIDI” à la page 118. Notes À chaque fois que vous appuyez ou que vous relâchez une touche de votre synthétiseur ou clavier MIDI, un message Note On (enfoncement de la touche) ou Note Off (relâchement de la touche) est généré et envoyé sur la prise MIDI Out. Le message MIDI émis indique également quel canal MIDI a été utilisé. Normalement, cette information est supplantée par le réglage du canal MIDI de la piste, mais si vous réglez la piste sur le canal MIDI “Quelconque”, les notes seront relues sur leur canal d’origine. Messages continus Cela facilite la création d’une “prise parfaite” en combinant les meilleures parties des différents tours du cycle. Vous pouvez éditer les conteneurs dans la fenêtre Projet (en les coupant, redimensionnant et effaçant) ou utiliser un éditeur MIDI comme dans l’exemple suivant : 1. Rendez non muettes toutes les prises en cliquant dessus avec l’outil Muet. 2. Sélectionnez toutes les prises (conteneurs) et ouvrezles dans l’Éditeur Clavier par exemple. 3. Utilisez le menu local de la liste des conteneurs dans la barre d’outils pour sélectionner le conteneur à éditer. Pitchbend, Aftertouch et contrôleurs (tels que molette de modulation, pédale de sustain, volume, etc.) sont considérés comme des événements MIDI continus (par opposition aux messages temporaires que sont les messages d’enfoncement ou de relâchement des touches). Si vous utilisez la molette de Pitchbend de votre synthétiseur pendant l’enregistrement, ses mouvements seront enregistrés en même temps que les informations correspondant aux enfoncements et relâchements de touches (Note On/Off) – vous vous en seriez certainement douté. Mais les messages continus peuvent aussi être enregistrés après les notes, ou même avant. Il est même possible de les enregistrer sur des pistes distinctes de celles où se trouvent les notes qu’ils concernent. Voir “Manipulation de plusieurs conteneurs” à la page 442. 4. Supprimez ou modifiez les notes à votre convenance. 116 Enregistrement Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistré un ou plusieurs conteneurs de basse sur la piste 2. Si maintenant vous réglez une autre piste, mettons la 55, sur la même sortie et le même canal MIDI que la piste 2, vous pouvez enregistrer séparément les Pitchbend de ces conteneurs de basse sur la piste 55. Autrement dit, vous activez l’enregistrement, et vous n’agissez que sur la molette de Pitchbend pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront réglées sur la même sortie et le même canal MIDI, tout se passera à la lecture comme si les deux enregistrements avaient eu lieu simultanément. • Nuendo peut insérer automatiquement un événement de Reset à la fin d’un conteneur enregistré. Messages de changement de programme Cette fonction permet de “capturer” toutes les notes MIDI que vous jouez lorsque le programme est à l’arrêt ou en Lecture, et de les convertir en un conteneur MIDI “après coup”. Ceci est rendu possible par le fait que Nuendo peut saisir toute entrée MIDI dans sa mémoire tampon, même lorsque vous n’êtes pas en enregistrement. En utilisation normale, quand vous passez d’un programme à un autre sur votre synthétiseur (ou tout autre instrument que vous enregistrez), un nombre correspondant à ce programme est envoyé via MIDI : c’est ce qu’on appelle un message de changement de programme (Program Change). Ce type de message peut être enregistré “au vol”, pendant que vous jouez, ajouté après coup sur une piste séparée, ou entré à la main dans l’Éditeur Clavier ou l’Éditeur en Liste. Ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page MIDI) et activez l’option “Insérer Événement de “Reset” à la fin d’un Enregistrement”. L’événement de “Reset” inséré, réinitialisera des données de contrôleur telles que Sustain, Aftertouch, Pitchbend, Modulation, Breath Control, etc. Ceci vous sera utile si vous enregistrez un conteneur MIDI et que la pédale Sustain est toujours maintenue quand l’enregistrement s’arrête. Dans ce cas, tous les conteneurs suivants seront joués avec du Sustain, puisque la commande Pedal Off n’a pas été enregistrée. Ceci peut être évité en activant l’option “Insérer événements de Reset à la fin d’un enregistrement”. Enregistrement rétrospectif Procédez comme ceci : 1. Activez l’option Enregistrement Rétrospectif dans la boîte de dialogue des Préférences (page Enregistrement– MIDI). Ceci activera la mémoire tampon de l’entrée MIDI, rendant ainsi possible l’Enregistrement Rétrospectif. Message de système exclusif (SysEx) Les messages de système exclusif MIDI sont d’un genre un peu particulier, en ce sens qu’ils transportent des données ne concernant qu’un appareil d’une certaine marque et d’un certain type. Les messages SysEx peuvent être utilisés pour transmettre une série de données concernant un ou plusieurs sons d’un synthé. Pour en savoir plus sur les messages SysEx, leur affichage et leur édition, voir la section “Travailler avec des messages SysEx” à la page 467. La fonction Réinitialiser La fonction Réinitialiser du menu MIDI envoie des messages Note Off et réinitialise les Contrôleurs sur tous les canaux MIDI. C’est parfois nécessaire lors des notes persistantes, d’un vibrato constant, etc. Il existe deux autres options pour effectuer une réinitialisation : • Nuendo peut aussi effectuer automatiquement une Réinitialisation MIDI sur un Stop. 2. Réglez une piste MIDI en mode Prêt à Enregistrer. 3. Une fois que vous avez joué les données MIDI que vous désirez capturer (à l’arrêt ou pendant la lecture), sélectionnez Enregistrement Rétrospectif à partir du menu Transport (ou via le raccourci clavier, par défaut [Maj]Num[*]). Le contenu de la mémoire tampon MIDI (c.-à-d. ce que vous venez de jouer) est transformé en un conteneur MIDI sur la piste activée en enregistrement. Le conteneur apparaîtra à l’endroit où était placé le curseur de projet lorsque vous avez commencé à jouer – cela signifie que si vous avez joué en même temps que la lecture, les notes “capturées” s’arrêteront exactement là où vous les avez jouées en relation avec le projet. • Le réglage Taille du buffer pour l’Enregistrement rétrospectif de la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–MIDI) détermine la quantité de données pouvant être saisies. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI). 117 Enregistrement Préférences MIDI Filtrage MIDI Plusieurs options et réglages des Préférences (page MIDI) affectent l’enregistrement et la lecture MIDI : Page MIDI • Ajustement Longueur Cette fonction intervient sur la durée des notes, de façon à laisser un court instant entre la fin d’une note et le début d’une autre (de même hauteur, sur le même canal MIDI). Ce réglage s’effectue en “tics”. Par défaut, on compte 120 tics par double croche, mais vous pouvez modifier cette résolution dans le champ Résolution d’Affichage MIDI, en bas de la page. Page Enregistrement–MIDI • Caler les Conteneurs MIDI sur les Mesures Lorsque cette option est activée, les conteneurs MIDI enregistrés sont automatiquement prolongés afin de commencer et se terminer sur des positions de mesure entières. Si vous travaillez dans un contexte de Mesures, ceci peut rendre l’édition (déplacement, duplication, répétition, etc.) plus facile. • Enregistrement Solo dans Éditeurs MIDI Si cette option est activée et que vous ouvrez un conteneur dans un éditeur MIDI, la piste correspondante est automatiquement activée en enregistrement. De plus, l’activation en enregistrement est désactivée pour toutes les autres pistes MIDI jusqu’à ce que vous refermiez l’éditeur. Il est donc plus facile d’enregistrer des données MIDI lorsque vous éditez un conteneur : les données enregistrées vont automatiquement aboutir dans le conteneur en cours d’édition et dans aucune autre piste. • Plage d’Enregistrement MIDI en ms Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir du délimiteur gauche, ce réglage permet de s’assurer que le tout début de l’enregistrement sera inclus. Rien de plus ennuyeux, en effet, que d’enregistrer une prise MIDI parfaite, et de ne découvrir qu’après coup que vous n’avez pas la première note – parce que vous avez commencé à jouer un peu trop tôt. Si vous augmentez de ce paramètre, Nuendo capture les événements joués juste avant le point de départ de l’enregistrement. Le problème est ainsi éliminé. La page Filtre MIDI de la boîte de dialogue Préférences permet d’éviter que certains messages MIDI ne soient enregistrés et/ou renvoyés (en écho par la fonction MIDI Thru). Cette boîte de dialogue est divisée en quatre sections : Section Description Enregistrement Activer ces options évite que le type de message MIDI ne soit enregistré. Ces messages seront toutefois renvoyés via la fonction Thru, et s’ils sont déjà enregistrés, ils seront lus normalement. Thru Activer ces options évite que le type de message MIDI ne soit renvoyé (Thru). Ces messages seront toutefois enregistrés et lus normalement. Voies Si vous activez un des boutons, aucun message MIDI ne sera ni enregistré ni renvoyé (Thru) sur ce canal MIDI. Cependant les messages MIDI déjà enregistrés seront relus normalement. Contrôleur Permet d’éviter que certains types de Contrôleurs MIDI ne soient enregistrés ou renvoyés (Thru). Pour filtrer un type de Contrôleur, sélectionnez-le dans la liste figurant en haut de la section et cliquez sur “Ajouter”. Il apparaîtra dans la liste située en dessous. Pour supprimer un type de Contrôleur de la liste (permettre qu’il soit enregistré et renvoyé (Thru)), sélectionnez-le dans la liste du bas et cliquez sur “Supprimer”. Pour obtenir la description des autres options, cliquez sur le bouton Aide dans la boîte de dialogue Préférences. 118 Enregistrement Options et réglages Préférences de Transport pour l’Enregistrement Certaines options de la boîte de dialogue Préférences (page Transport) concernent l’enregistrement. Activez-les en fonction de votre méthode de travail préférée : Désactiver le Punch-In en cas d’Arrêt Si cette option est activée, le Punch-In de la palette Transport est automatiquement désactivé à chaque fois que vous passez en mode Arrêt. Arrêt après Punch-Out Automatique Si cette option est activée, la lecture s’arrêtera automatiquement après un Punch-Out automatique (lorsque le curseur de projet atteint le délimiteur droit et le Punch-Out est activé dans la palette Transport). Si la valeur de PostRoll de la palette Transport est réglée sur une valeur autre que zéro, la lecture continuera pendant cette durée avant de s’arrêter (voir ci-après). À propos des Pré-roll et Post-roll (Amorces) Réglage et Marche/Arrêt du Pre-Roll • Pour activer/désactiver le Pre-Roll ou Post-Roll, cliquez sur le bouton correspondant dans la palette Transport (à coté de la valeur de Pre-/Post-Roll) ou utilisez les options “Utiliser Pre-Roll” et “Utiliser Post-Roll” du menu Transport. Voici un exemple : 1. Réglez les délimiteurs là où vous voulez commencer et arrêter l’enregistrement. 2. Activez Punch In et Punch Out dans la palette Transport. 3. Activez l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport). 4. Réglez des valeurs de Pre-Roll et Post-Roll adéquates en cliquant dans les champs correspondants de la palette Transport et en tapant les durées désirées. 5. Activez le pre-roll et post-roll en cliquant sur les boutons situés à coté des temps de pre-roll/post-roll, de façon à ce qu’ils s’allument. 6. Lancez l’enregistrement. Le curseur de projet “recule” de la durée spécifiée dans le champ Pre-Roll et la lecture commence. Lorsque le curseur atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Lorsque le curseur atteint le délimiteur droit, l’enregistrement est désactivé, mais la lecture continue pendant la durée réglée dans le champ Post-Roll avant de s’arrêter. Réglage et Marche/Arrêt du Post-Roll Utilisation du Métronome Les champs de valeur Pre-Roll et Post-Roll de la palette Transport (situés sous les Délimiteurs gauche et droit) ont les fonctions suivantes : • En réglant la valeur de Pre-Roll, vous demandez à Nuendo de “reculer” d’une courte section à chaque fois que la lecture est activée. Ceci s’appliquera à chaque fois que vous déclenchez la lecture, mais c’est surtout intéressant pour enregistrer à partir du délimiteur gauche (Punch In activé dans la palette Transport) comme décrit dans l’exemple ci-dessous. • En réglant la valeur de Post-Roll, vous demandez à Nuendo de continuer à lire une courte section après un Punch Out automatique, avant de s’arrêter. Ceci n’est intéressant que quand le Punch Out est activé dans la palette Transport et l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport). Le Métronome peut émettre un clic servant de référence de tempo. Les deux paramètres qui définissent le battement du métronome sont le Tempo et la Signature rythmique, ils sont réglés dans la piste Tempo et la piste Signature, ou dans l’Éditeur de Piste Tempo (voir “Modifier la courbe de tempo” à la page 496). Le métronome peut soit utiliser un clic audio joué via la carte audio, soit envoyer des données MIDI à un périphérique (expandeur etc.) connecté qui émettra le clic, soit les deux à la fois. Vous pouvez également configurer un précompte qui commencera quand vous lancerez l’enregistrement en mode Stop. Ce précompte peut être exprimé en temps musical ou en temps normal (linéaire) (voir “Configuration d’un précompte basé sur le temps” à la page 121). • Pour activer le Métronome, cliquez sur le bouton Click de la palette Transport. Vous pouvez également sélectionner l’option “Métronome activé/désactivé” du menu Transport ou utiliser le raccourci clavier correspondant (par défaut [C]). 119 Enregistrement • Pour activer le décompte, cliquez sur le bouton Précompte dans la palette Transport. Vous pouvez aussi sélectionner l’option “Précompte activé/désactivé” dans le menu Transport ou créer un raccourci clavier pour cette action. Activer/Désactiver Clic du Métronome Activer/Désactiver Précompte Réglages du Métronome Si l’option “Utiliser Précompte Musical” a été sélectionnée, les Options de Précompte suivantes vous seront proposées : Option Description Décompte (Mesures) Détermine le nombre de mesures jouées par le métronome avant le départ de l’enregistrement. Utiliser Longueur du Clic du Projet Quand cette option est activée, le métronome joue un clic par temps en respectant la longueur de clic du projet. Longueur du Clic Si cette option est activée, vous utilisez le champ de droite pour spécifier le “rythme” du métronome. Par exemple, en configurant cette option sur “1/8”, vous aurez des croches (deux clics par temps). Il est également possible de créer des battements de métronome inhabituels comme les triolets. Signature du Début de l’Enregistrement Lorsque cette option est activée, le décompte utilise automatiquement la signature rythmique définie à l’endroit où vous commencez l’enregistrement. Utiliser Signature du Curseur Lorsque cette option est activée, le décompte utilise la même signature rythmique que celle définie dans la piste Tempo. De plus, tout changement de tempo dans la piste Tempo pendant le décompte est appliqué. Utiliser Mesure Vous pouvez utiliser ces champs pour définir la signature rythmique du décompte. Dans ce mode, les changements de tempo de la piste Tempo n’affectent pas le Décompte. Les réglages du Métronome s’effectuent dans la boîte de dialogue de Configuration du Métronome, accessible depuis le menu Transport. Quand l’option “Utiliser Précompte en Temps Linéaire” est sélectionnée, voici les options de précompte qui vous sont proposées (voir “Configuration d’un précompte basé sur le temps” à la page 121 pour de plus amples détails) : Dans la section Options Métronome, les options suivantes sont disponibles : Option Option Description Clics de Précompte Dans ce champ, vous pouvez définir le nombre de clics que vous entendrez avant le commencement de la lecture ou de l’enregistrement. Les valeurs sont comprises entre 1 et 20. Description Métronome lors Permet de déterminer si le métronome sera entendu lors de l’Enregistrede la lecture, de l’enregistrement ou pendant les deux ment/de Lecture (lorsque Clic est activé dans la palette Transport). Utiliser Précompte Musical Active un décompte musical qui commence quand vous lancez l’enregistrement en mode Stop. Utiliser Précompte en Temps Linéaire Active un décompte temporel qui commence quand vous lancez l’enregistrement en mode Stop. Intervalle en se- Ce champ permet de définir l’intervalle de temps entre les clics (entre 0,1 et 1,0 secondes). condes Pour obtenir la position du premier clic, multipliez la valeur Clics de Précompte par l’intervalle défini, puis soustrayez cette valeur à la position du délimiteur gauche. Emphasis Ce menu local vous permet de sélectionner un clic accentué. Vous pourrez ainsi différencier le premier et/ou le dernier clic des autres clics. La section Sorties du Clic offre d’autres options de configuration des clics MIDI et audio : Option Description Activer Clic MIDI Détermine si le métronome sera joué via MIDI ou non. 120 Enregistrement Option Description Voie/Port MIDI Utilisez ces menus locaux pour choisir une sortie et un canal MIDI pour le clic du métronome. Pour le clic du métronome, il est également possible de sélectionner un instrument VST préalablement configuré dans la fenêtre VST Instruments. Note/Vélocité Haute (Hi) Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité du temps fort (premier temps de la mesure). Note/Vélocité Basse (Lo) Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité des temps faibles (les autres temps) de la mesure. Activer Clic Audio Détermine si le métronome sera joué via la carte audio ou non. Bips Si cette option est activée, le clic audio sera constitué de bips générés par le programme. Réglez la hauteur et le niveau des bips des temps forts et faibles à l’aide des curseurs situés en dessous. Sons Si cette option est activée, vous pouvez cliquer sur le champ “Son” situé en dessous afin de charger des fichiers audio qui serviront à marquer les temps forts et faibles. Les curseurs servent à régler le niveau du clic. 4. Dans la section Options Métronome, assurez-vous que l’option “Métronome lors de l’Enregistrement” est bien activée. 5. Activez l’option “Utiliser Précompte en Temps Linéaire”. Les options de précompte en temps linéaire figurent dans la section “Options de Précompte”. Configuration d’un précompte basé sur le temps Dans un contexte de post-production, les projets sont généralement basés sur des heures, plutôt que sur des mesures et des temps. Pour ces projets, il est préférable de configurer un précompte linéaire basé sur le temps horaire comme référence rythmique de vos enregistrements. On peut prendre pour exemple la synchronisation des doublages de voix. Dans ce genre de situation, vous êtes souvent amené à revenir directement aux positions de départ d’enregistrement. En plaçant les délimiteurs sur les sections que vous désirez enregistrer et en définissant un précompte linéaire basé sur le temps horaire, vous pourrez rapidement assigner, localiser et écouter les positions de départ de vos enregistrements dans votre projet. Procédez comme ceci : 1. Dans la palette Transport, activez le clic du métronome, configurez une valeur de pre-roll adaptée et activez le Pre-roll. 2. Ouvrez le menu Transport et assurez-vous que l’option “Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est bien activée. 3. Dans le menu Transport, sélectionnez “Configuration du Métronome…”. La boîte de dialogue Configuration du Métronome apparaît. 6. Configurez les Options de Précompte à votre convenance. 7. Cliquez sur OK pour enregistrer vos paramètres, puis fermez la boîte de dialogue Métronome. 8. Placez les délimiteurs sur la section que vous désirez enregistrer. Si vous désirez enregistrer plusieurs sections, il peut être intéressant de fixer des marqueurs de cycle sur les différentes sections que vous souhaitez enregistrer (voir “Marqueurs de Cycle” à la page 150). 9. Lancez l’enregistrement. Votre projet est lu à partir de la position actuelle du curseur de projet. Quand le curseur de projet atteint la position définie à l’aide des paramètres “Clics de Précompte” et “Intervalle en secondes”, le précompte commence. Il s’arrête quand le curseur atteint le délimiteur gauche, ce qui lance l’enregistrement. • Vous pouvez également placer le délimiteur gauche sur la position où vous souhaitez démarrer l’enregistrement, placer le curseur de projet un peu à gauche du délimiteur gauche, activer le bouton Punch In sur la palette Transport et démarrer la lecture. Le précompte en temps linéaire défini se déclenche quand le curseur de projet approche du délimiteur gauche. Lorsqu’il atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. 121 Enregistrement Verrouiller et Déverrouiller Enregistrement ! Pendant l’enregistrement il peut arriver que vous désactiviez accidentellement le mode d’enregistrement, par ex. en appuyant sur [Espace]. Pour éviter cela, vous pouvez configurer un raccourci clavier dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier. Si vous utilisez le raccourci clavier “Verrouiller Enregistrement”, le bouton Enregistrement deviendra gris et le mode d’enregistrement sera verrouillé jusqu’à ce que vous utilisiez le raccourci clavier Déverrouiller Enregistrement ou que vous passiez en mode Stop. • Si l’option Verrouiller Enregistrement est activée et que vous désirez passer en mode Stop (en cliquant sur Stop ou en pressant [Espace]), une boîte de dialogue apparaîtra vous demandant de confirmer que vous désirez réellement arrêter l’enregistrement. Vous pouvez également utiliser d’abord le raccourci clavier Déverrouiller Enregistrement puis passer en mode Stop comme d’habitude. • Par défaut, aucun raccourci clavier n’est assigné à ces fonctions. Dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier, se trouvent des entrées de commandes clavier correspondantes dans la catégorie Transport (voir le chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636 pour de plus amples informations sur la manière de configurer les commandes clavier). Ces raccourcis clavier sont particulièrement efficaces lorsqu’ils sont combinés à d’autres commandes (par ex. avec Enregistrer/Arrêter) à l’aide des fonctions macro. Vous disposez ainsi de puissantes macros qui amélioreront grandement votre efficacité. Récupération des enregistrements audio après une panne du système Habituellement, en cas d’une panne sérieuse (“crash”) de l’ordinateur, tous les changements effectués sur le projet en cours depuis sa dernière sauvegarde sont perdus. Le plus souvent, il n’y a aucun moyen simple et rapide de récupérer son travail. Avec Nuendo, lorsque le système rencontre un tel problème alors que vous êtes en train d’enregistrer (à cause d’une coupure de courant ou tout autre incident), vous constaterez que votre enregistrement est toujours disponible, et ce depuis le moment où vous avez commencé à enregistrer jusqu’à celui où la panne s’est produite. Lorsqu’un ordinateur “crashe” durant un enregistrement, il suffit de relancer le système et de vérifier le dossier d’enregistrement du projet (par défaut, c’est le dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet). Il doit contenir le fichier audio que vous étiez en train d’enregistrer au moment de la panne. ! Cette fonction ne constitue pas une garantie “absolue” de Steinberg. Bien que le programme lui-même ait été amélioré dans le but de pouvoir récupérer les enregistrements audio après un arrêt inopiné du système, il est toujours possible qu’une telle panne, ou une coupure de courant, etc. ait endommagé un autre composant de l’ordinateur, ce qui rendrait impossible la sauvegarde ou la récupération des données. ! N’essayez pas de déclencher volontairement une telle situation dans le but de tester cette fonction. Bien que les processus du programme interne aient été améliorés pour faire face à de telles situations, Steinberg ne peut en aucun cas garantir que d’autres pièces de l’ordinateur ne seraient pas endommagées à leur tour. Tout Punch-Out automatique à la Position du Délimiteur Droit que vous auriez pu configuré dans la palette Transport, sera ignoré si l’enregistrement est verrouillé. Champ Enregistrement Max. Le champ Enregistrement Max. vous permet de voir combien de temps il vous reste à enregistrer. Le temps disponible dépend de votre configuration, par exemple, du nombre de pistes prêtes à enregistrer, de votre configuration de projet (par ex. sa fréquence d’échantillonnage) et de la quantité d’espace libre sur le disque dur. Si vous enregistrez vos pistes sur différents disques (à l’aide de dossiers d’enregistrement séparés), le temps affiché fera référence au support ayant le moins d’espace de stockage disponible. Vous pouvez afficher ou masquer ce champ à l’aide de l’option “Enregistrement Max.” du menu Périphériques. Le temps d’enregistrement restant est aussi indiqué dans la barre d’état située au-dessus de la liste des pistes. 122 Enregistrement 9 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Création de fondus • Pour allonger ou raccourcir le fondu, il suffit de faire glisser la poignée. Il existe deux types de fondus d’entrée et de sortie sur les événements audio dans Nuendo : les fondus d’événements, que vous pouvez créer à l’aide des poignées de fondus (voir plus bas) et les fondus de clips qui sont générés par traitement (voir “Fondus de clips” à la page 126). Cette manipulation peut s’effectuer même sans sélectionner l’événement au préalable, c’est-à-dire même si les poignées ne sont pas visibles. Il suffit de déplacer le pointeur de la souris le long de la courbe de fondu jusqu’à ce que le curseur prenne la forme d’une flèche bidirectionnelle, puis, alors, de cliquer et de faire glisser. Fondus d’événements Les événements audio sélectionnés comportent des poignées triangulaires dans leurs coins supérieurs gauche et droit. En les faisant glisser, vous pourrez créer respectivement un fondu d’entrée ou de sortie. • Si l’option “Afficher toujours les Courbes de Volume” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), les courbes de fondu apparaîtront dans tous les événements, que ces derniers soient sélectionnés ou non. Si cette option est désactivée, les courbes du fondu n’apparaissent que dans les événements sélectionnés. • Si l’option “Lignes de fondu épaisses” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), les linges de fondu et les courbes de volume seront plus épaisses, ce qui améliorera leur visibilité. Création d’un fondu d’entrée. Le fondu se reflète automatiquement sur le contour général de la forme d’onde de l’événement. Vous bénéficiez donc d’un aperçu immédiat du résultat quand vous faites glisser la poignée du fondu. Les fondus créés à l’aide des poignées ne sont pas vraiment appliqués au clip audio mais calculés en temps réel lors de la lecture. Ce qui signifie que plusieurs événements se référant à un même clip audio peuvent posséder des courbes de fondu différentes. Par contre, ces fondus, s’ils sont trop nombreux, peuvent se révéler gourmands en ressources de traitement. • Si vous sélectionnez plusieurs événements et que vous faites glisser les poignées du fondu sur l’un d’entre eux, le même fondu est appliqué à tous les événements sélectionnés. • L’édition d’un fondu s’effectue dans la boîte de dialogue Fondu, comme décrit dans les pages suivantes. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, double-cliquez dans la zone située au-dessus de la courbe de fondu ou sélectionnez l’événement puis choisissez “Ouvrir les Éditeurs de Fondu” dans le menu Audio (veuillez noter que deux boîtes de dialogue s’ouvriront si l’événement possède un fondu de début et un fondu de fin). Si vous ajustez la forme de la courbe de fondu dans la boîte de dialogue Fondu, cette forme sera conservée lorsque vous ajusterez par la suite la durée du fondu. • Si l’option “Utiliser la molette de la souris pour régler le volume et les fondus” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez déplacer la courbe de volume vers le haut ou le bas en réglant la molette de la souris tout en appuyant sur [Maj]. Lorsque vous positionnez le pointeur de la souris quelque part dans la moitié gauche de l’événement, le point de fin du fondu d’entrée est déplacé. Si vous positionnez le pointeur de la souris dans la moitié droite de l’événement, c’est le point de départ du fondu de sortie qui est déplacé. Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Audio), vous pouvez configurer des raccourcis clavier pour modifier la courbe de volume des événements, ainsi que toutes les courbes de fondu, voir “Raccourcis Clavier” à la page 636. Au lieu de faire glisser les poignées, vous pouvez aussi utiliser les options “Fondu d’entrée au curseur” et “Fondu de sortie au curseur” du menu Audio pour créer des fondus. Placez le curseur de projet sur l’événement audio (à la position où vous voulez que le fondu d’Entrée se termine ou que le fondu de Sortie commence), puis choisissez l’option appropriée dans le menu Audio. Un fondu sera créé, allant du début ou de la fin de l’événement à la position du curseur. 124 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Créer et ajuster des fondus avec l’outil Sélection d’Intervalle Les fondus d’événements peuvent également être créés et paramétrés grâce à l’outil de Sélection d’Intervalle : 1. Sélectionnez une section d’un événement audio avec l’outil de Sélection d’Intervalle. À propos de la poignée de Volume Quand un événement audio est sélectionné, une poignée carrée apparaît en haut de cet événement, en son milieu. Il s’agit de la poignée de volume. Celle-ci permet de modifier rapidement le volume d’un événement dans la fenêtre Projet. Quand vous faites glisser la poignée de volume, la valeur correspondante sur la ligne d’infos change en conséquence. Le changement de volume est indiqué par un nombre dans la ligne d’infos. 2. Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Ajuster les Fondus à la Sélection”. Faites glisser la poignée de Volume vers le haut ou le bas pour changer le volume de l’événement. Le résultat dépend de votre sélection : • Quand la région sélectionnée part du début de l’événement, un fondu d’entrée est créé à l’intérieur de la sélection. • Si la région sélectionnée va jusqu’à la fin de l’événement, un fondu de sortie est créé à l’intérieur de la sélection. • Si vous sélectionnez un intervalle au milieu de l’événement, mais qui ne s’étend ni jusqu’au début, ni jusqu’à la fin de cet événement, un fondu d’entrée est créé entre le début de l’événement et le début de l’intervalle sélectionné. Un fondu de sortie est également créé entre la fin de l’intervalle sélectionné et la fin de l’événement. ! Vous pouvez sélectionner plusieurs événements audio sur des pistes séparées avec l’outil Sélection d’Intervalle, puis appliquer le fondu simultanément à tous. La forme d’onde de l’événement reflète le changement de Supprimer des fondus Pour supprimer un fondu d’un événement, sélectionnez-le puis choisissez “Supprimer les fondus” dans le menu Audio. Si vous désirez supprimer uniquement les fondus d’entrée d’un intervalle spécifique, sélectionnez la zone de fondu avec l’outil de Sélection d’Intervalle, puis sélectionnez “Supprimer les Fondus” dans le menu Audio. Application des fondus par défaut Vous pouvez également créer des fondus à l’aide des commandes “Appliquer Fondu d’Entrée standard” et “Appliquer Fondu de Sortie standard” du menu Audio. 1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio dans la fenêtre Projet. 2. Dans le menu Audio, sélectionnez “Appliquer Fondu d’Entrée standard” ou “Appliquer Fondu de Sortie standard”. Un fondu possédant la longueur et la forme du fondu par défaut est alors créé (voir “Bouton Comme défaut” à la page 127). 125 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Les boîtes de dialogue de Fondus Fondus de clips Si vous avez sélectionné un événement audio ou une section d’événement audio (avec l’outil Sélection d’Intervalle), vous pourrez appliquer un fondu d’entrée ou de sortie à la sélection en utilisant la fonction “Fondu d’Entrée” ou “Fondu de Sortie” du sous-menu Traitement (menu Audio). Ces fonctions ouvrent la boîte de dialogue Fondu correspondante, vous permettant de spécifier une courbe de fondu. Les fondus ainsi créés sont appliqués au clip audio plutôt qu’à l’événement. Les boîtes de dialogue de Fondu apparaissent lorsque vous éditez un fondu déjà existant ou quand vous utilisez les fonctions “Fondu d’Entrée/Fondu de Sortie” du sousmenu Traitement (menu Audio). La copie d’écran ci-après montre la boîte de dialogue Fondu d’Entrée : la boîte de dialogue Fondu de Sortie possède des réglages et fonctions identiques. Veuillez noter que : ! La durée de la zone de fondu est déterminée par votre sélection. Autrement dit, la durée du fondu est définie avant l’ouverture de la boîte de dialogue Fondu. Vous pouvez sélectionner plusieurs événements et leur appliquer simultanément le même traitement. • Si vous créez par la suite de nouveaux événements se référant au même clip, ils posséderont les mêmes fondus. • Vous pouvez à tout moment supprimer ou modifier les fondus, en utilisant l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301). Si d’autres événements se réfèrent au même clip audio, un message vous demandera si vous désirez ou non appliquer le traitement à ces événements. • “Continuer” appliquera le traitement à tous les événements se référant au clip audio. • Nouvelle Version créera une nouvelle version, distincte, du clip audio pour l’événement sélectionné. • Vous pouvez également activer l’option “Ne plus afficher ce message”. Que vous choisissiez “Continuer” ou “Nouvelle Version”, tout nouveau traitement (et les suivants) se conformeront à l’option sélectionnée. Si vous ouvrez une boîte de dialogue de Fondu alors que plusieurs événements sont sélectionnés, vous pouvez ajuster simultanément les courbes de fondus pour tous ces événements simultanément. Ceci vous sera très utile si vous souhaitez, par exemple, appliquer le même type de fondu d’entrée à plus d’un événement, etc. Les options disponibles sont les suivantes : Option Description Type de Courbe Ces boutons permettent de déterminer si la courbe de fondu doit être composée de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit). Affichage du fondu Montre la forme de la courbe de fondu. La forme d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde actuelle en gris clair. Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe. Pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage. Boutons de Forme de Courbe Ces boutons permettent d’accéder rapidement aux formes de courbes les plus fréquemment utilisées. Bouton Rétablir Ce bouton n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquer sur ce bouton permet d’annuler toutes les modifications effectuées depuis l’ouverture de la boîte de dialogue. Vous pouvez modifier ce paramètre à tout moment dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), grâce à l’option “En cas de Traitement de Clips Partagés”. 126 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Option Description Durée du Fondu Ce paramètre n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Elle peut servir à entrer des durées de fondus numériquement. Le format des valeurs affichées ici est déterminé par l’Affichage Temps Primaire de la palette Transport. Lorsque vous activez l’option Appliquer Durée, c’est la valeur saisie dans le champ Durée du Fondu qui est utilisée quand vous cliquez sur Appliquer ou sur OK. Si vous définissez le fondu actuel comme fondu par défaut, cette durée sera incluse dans les réglages par défaut. Préréglages Bouton Comme défaut Dans cette section, vous pouvez configurer des préréglages pour les courbes de fondu d’entrée et de fondu de sortie devant être appliqués à d’autres événements ou clips. Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le depuis le menu local. Pour renommer le préréglage sélectionné, doublecliquez sur le nom et tapez-en un nouveau. Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le dans le menu local puis cliquez sur Supprimer. Ce bouton n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquez dessus pour enregistrer les paramètres configurés en tant que fondu par défaut. Ce fondu sera utilisé chaque fois que vous créerez de nouveaux fondus en faisant glisser des poignées d’événements. La forme et la longueur de ce fondu seront également reprises si vous créez des fondus à l’aide de la commande “Appliquer Fondu d’Entrée standard…” du menu Audio. Dans les boîtes de dialogue de type Fondu via Traitement, les boutons suivants sont disponibles : Bouton Fonction Pré-écoute Lit la région correspondant au fondu. Cette lecture se répète jusqu’au prochain clic sur le bouton (dont le libellé devient “Arrêter” en cours de lecture). Calculer Applique la courbe de fondu désirée au clip, puis referme la boîte de dialogue. Annuler Referme la boîte de dialogue sans appliquer de fondu. Création de Fondus Enchaînés Lorsque plusieurs sons se chevauchent sur une même piste, créer un fondu enchaîné permet d’adoucir la transition ou de réaliser des effets spéciaux. Pour créer un fondu enchaîné, il suffit de sélectionner deux événements audio consécutifs, puis d’utiliser la commande Fondu enchaîné du menu Audio (ou le raccourci clavier correspondant, par défaut [X]). Le résultat final varie selon que les deux événements se chevauchent ou non : • Si les événements se chevauchent, un fondu enchaîné est créé dans cette zone de chevauchement. La forme du fondu enchaîné sera celle par défaut (linéaire, symétrique), mais vous pouvez la modifier, comme décrit plus bas. Application d’un fondu Selon que vous éditez un fondu créé à l’aide des poignées ou par traitement, les boutons qui figurent sur la ligne inférieure de la boîte de dialogue Fondu ne sont pas les mêmes. Dans les boîtes de dialogue de type Fondu via Édition, les boutons suivants sont disponibles : Bouton Fonction OK Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, puis referme la boîte de dialogue. Annuler Referme la boîte de dialogue sans appliquer de fondu. Appliquer Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, sans fermer la boîte de dialogue. Zone de Fondu Enchaîné La durée par défaut du fondu enchaîné se règle dans la boîte de dialogue Fondu Enchaîné (voir “La boîte de dialogue Fondu Enchaîné” à la page 129). • Si les événements ne se recouvrent pas, mais se suivent bout à bout alors que leurs clips audio respectifs se recouvrent, il est toujours possible de créer un fondu enchaîné. Pour cela, les événements sont redimensionnés de façon à se chevaucher, et un fondu enchaîné de la durée et forme par défaut est appliqué. 127 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Supprimer les fondus enchaînés Voici un exemple : Pour supprimer un fondu enchaîné, procédez comme ceci : Événements Audio • Sélectionnez les événements correspondants et choisissez “Supprimer Fondus” dans le menu Audio. Clips Audio Les événements eux-mêmes ne se recouvrent pas, mais leurs clips respectifs le font. Autrement dit, les événements peuvent être redimensionnés de façon à se recouvrir, c’est la condition nécessaire pour le fondu enchaîné. • Servez-vous de l’outil de Sélection d’Intervalle pour sélectionner tous les fondus et fondus enchaînés que vous souhaitez supprimer et sélectionnez “Supprimer les Fondus” dans le menu Audio. • Sélectionnez un fondu enchaîné en cliquant dessus et faites-le glisser en dehors de la piste. Lorsque vous appliquez la fonction Fondu enchaîné, les deux événements sont redimensionnés de façon à se chevaucher et un fondu enchaîné par défaut est créé sur la zone de fondu enchaîné. • Si les événements ne se chevauchent pas et ne peuvent pas être suffisamment redimensionnés pour se recouvrir, il est impossible de créer un fondu enchaîné. • Vous pouvez indiquer la longueur du fondu enchaîné à l’aide de l’outil Sélection d’Intervalle : faites une sélection englobant la zone de fondu enchaîné, puis utilisez la commande Fondu Enchaîné du menu Audio. Le fondu enchaîné est appliqué à l’intervalle sélectionné (en supposant que les événements ou leurs clips se superposent, comme décrit plus haut). Vous pouvez aussi faire une sélection d’intervalle après avoir créé le fondu enchaîné puis utiliser la fonction “Ajuster les fondus à la Sélection” du menu Audio. • Une fois que vous avez créé un fondu enchaîné, vous pouvez le modifier en sélectionnant l’un ou l’autre ou les deux événements puis en sélectionnant à nouveau “Fondu Enchaîné” dans le menu Audio (ou en double-cliquant dans la région de fondu enchaîné). La boîte de dialogue Fondu enchaîné s’ouvre alors, voir ci-après. 128 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes La boîte de dialogue Fondu Enchaîné Cette section décrit la boîte de dialogue Fondu Enchaîné par défaut. Néanmoins, si vous activez l’option “Éditeur de Fondu Enchaîné Simple” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez accéder à une boîte de dialogue simplifiée (identique aux boîtes de dialogue de fondu normales). Option Description Mode d’Enchaînement Ce paramètre détermine comment les données audio situées à droite du fondu enchaîné sur la piste réagissent quand vous déplacez le fondu enchaîné d’un événement. À noter que ce comportement n’est pas le même quand l’événement audio touche l’événement suivant sur la piste et quand il en est séparé : Jusqu’à la Fin : tous les événements qui suivent sur la piste sont déplacés. Jusqu’à un Espace Vide : tous les événements jusqu’au prochain espace vide de la piste sont déplacés. Néant : aucun des événements qui suivent sur la piste n’est déplacé. Décalage Sur les courbes de fondu d’entrée et de sortie, une ligne verticale pointillée marque le point de jonction. Si vous travaillez avec des fondus enchaînés asymétriques, il vous sera possible de définir des points de jonction différents pour les événements de fondu d’entrée et de fondu de sortie, c’est-à-dire un décalage de points. Pour de plus amples informations sur le point de jonction, voir “Modification du chevauchement” à la page 131. Fondus symétriques Quand cette option est activée, les commandes d’édition des courbes de fondu de sortie et d’entrée sont “liées”, c’est-à-dire que les deux courbes de fondu sont modifiées de la même manière, que vous utilisiez les commandes de fondu de sortie ou de fondu d’entrée. Longueur Ce paramètre détermine la longueur de la zone de fondu enchaîné, voir “Redimensionnement de la zone de fondu enchaîné” à la page 132. Options et réglages La boîte de dialogue Fondu Enchaîné est constituée de deux sections : les formes d’ondes de l’audio traité et les courbes de fondus sont affichées en haut. La partie inférieure de la boîte de dialogue Fondu Enchaîné contient plusieurs paramètres et commandes communs, mais également des paramètres distincts (bien que ressemblants) pour les courbes de fondu de sortie (en haut) et de fondu d’entrée (en bas) du fondu enchaîné. Voici les options disponibles (de gauche à droite) : Option Description Intervalle de Dépl. Ce menu local vous permet de définir l’intervalle de déplacement des données quand vous utilisez les boutons Déplacer, voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 131. Mode Déplacer Vous pouvez déterminer ici si les boutons Déplacer provoqueront le déplacement du fondu ou de l’audio, voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 131. 129 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Option Description Option Description Chevauchement Ce paramètre détermine la position du point de jonction dans la zone de fondu enchaîné, voir “Modification du chevauchement” à la page 131. Pré-roll et Postroll (Amorces) Volume Ce paramètre permet de régler le volume des événements traités. La modification est la même que si vous utilisez les poignées de volume de l’affichage d’événements, voir “À propos de la poignée de Volume” à la page 125. Active le pre-roll de lecture avant la zone de fondu. Active le post-roll de lecture après la zone de fondu. Dans les champs de durées, vous pouvez saisir la durée voulue (en secondes et en millisecondes) pour le pre-roll et le post-roll. Bouton Défilement Automatique Activez ce bouton pour faire défiler l’affichage du fondu enchaîné pendant la lecture, de sorte que le curseur de position reste toujours visible. Ceci ne s’applique que quand vous utilisez les commandes de lecture du Transport. Le comportement est alors le même que celui de la fonction correspondante dans la fenêtre Projet (voir “Défilement Automatique” à la page 53). Bouton Zoomer sur le Fondu Cliquez sur ce bouton pour zoomer et centrer l’affichage sur la zone de fondu enchaîné actuellement sélectionnée. Zoom auto Activez cette option pour zoomer automatiquement sur l’affichage et rester centré sur le fondu enchaîné actuel quand vous le redimensionnez. Cette option reste active quand vous passez au fondu enchaîné suivant avec les boutons “Sél. Fondu Enchaîné” (voir plus bas). Section Préréglages Cliquez sur le bouton Stocker situé à droite du menu local Préréglages pour enregistrer les paramètres de votre fondu enchaîné de manière à pouvoir les appliquer aux autres événements par la suite. Pour changer le nom d’un préréglage, double-cliquez dessus et tapez un autre nom. Pour supprimer un préréglage, sélectionnez-le dans le menu local et cliquez sur le bouton Supprimer. Boutons Défaut Cliquez sur le bouton Par défaut pour enregistrer les paramètres actuels comme valeurs par défaut. C’est donc cette forme qui sera utilisée lorsque vous créerez de nouveaux fondus enchaînés. Cliquez sur le bouton Rappeler Défaut pour appliquer les courbes et paramètres du fondu enchaîné par défaut dans la boîte de dialogue Fondu enchaîné. Boutons Sél. Fondu Enchaîné Ces boutons vous permettent de sélectionner la zone de fondu enchaîné précédente/suivante, à condition que la piste actuelle contienne plus d’un fondu enchaîné. Si l’option “Sélection dans le Projet suit” est activée et que vous sélectionnez un autre fondu enchaîné, la sélection dans la fenêtre Projet change automatiquement. Boutons Déplacer Servez-vous des boutons Déplacer pour décaler la zone de fondu ou les données audio dans le sens souhaité, voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 131. Affichages des Ces affichages montrent respectivement la forme de la courbes de fondu courbe de fondu de sortie et d’entrée. Cliquez sur une courbe pour ajouter des points, cliquez et faites glisser les points existants afin de modifier la courbe ou faites glisser un point en dehors de l’affichage pour le supprimer. Boutons des courbes Les boutons des types de courbes permettent de déterminer si la courbe de fondu correspondante doit être composée de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit). Ces boutons de formes de courbes permettent d’accéder rapidement aux formes de courbes les plus fréquemment utilisées. Gains Égaux Cochez cette case pour paramétrer les courbes de fondus de manière à ce que les amplitudes cumulées du fondu d’entrée et du fondu de sortie soient identiques tout au long de la zone de fondu enchaîné. Ce choix convient bien aux fondus enchaînés courts. Énergies Égales Cochez cette case pour paramétrer les courbes de fondu de manière à ce que l’énergie (la puissance) du fondu enchaîné reste constante tout au long de la zone de fondu enchaîné. Boutons de lecture Ces boutons vous permettent, au choix, d’écouter tout le fondu enchaîné, la zone de fondu de sortie ou la zone de fondu d’entrée. Vous pouvez configurer des raccourcis clavier pour ces fonctions dans les catégories suivantes de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier : Catégorie Crossfade Editor – Fondu de Sortie, Fondu Enchaîné, Fondu d’Entrée. Catégorie Média – Déclencher Pré-écoute (déclenche la lecture du fondu enchaîné), Arrêter Pré-écoute (stoppe la lecture du fondu enchaîné). Catégorie Transport – Démarrer/Arrêter (déclenche la lecture globale), Stop (stoppe la lecture globale) et Pré-écoute Démarrer/Arrêter (déclenche la lecture du fondu enchaîné). Pour de plus amples informations, voir “Raccourcis Clavier” à la page 636. 130 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Déplacement de la zone de fondu enchaîné Utilisation des boutons Déplacer Pour déplacer la zone de fondu enchaîné dans l’affichage du fondu enchaîné, modifiez les paramètres de chevauchement ou de déplacement. Nous verrons cela dans les prochaines sections. Grâce aux boutons Déplacer, vous pouvez déterminer ici si le déplacement s’appliquera à la zone de fondu ou au clip audio. Pour ce faire, activez l’option “Dépl. l’Audio” ou “Dépl. Fondu” dans la section Mode Déplacer. Chaque fois que vous cliquez sur un bouton Déplacer ou modifiez la valeur du champ Déplacer, la zone de fondu ou le clip audio est déplacé de la distance définie dans le menu local Intervalle de Dépl., ce dans la direction souhaitée. Modification du chevauchement La valeur de chevauchement correspond à la relation entre le point de jonction (c’est-à-dire le point d’intersection des deux événements, voir l’illustration ci-dessous) et la zone de fondu enchaîné. Si vous utilisez les commandes Chevauch., le fondu enchaîné sera déplacé autour du point de jonction. Par défaut, ce point de jonction est situé au centre de la zone de fondu enchaîné. • Si l’option “Fondus symétriques” a été activée et que le Mode Déplacer est paramétré sur “Dépl. Fondu”, les zones de fondu de sortie et de fondu d’entrée seront toutes deux déplacées de la même distance. Vous pouvez également déplacer le fondu en utilisant la poignée située au milieu de la courbe de fondu d’entrée ou de fondu de sortie. Point de jonction Déplacement du fondu Un fondu enchaîné symétrique centré Sur les fondus enchaînés symétriques, le point de jonction du fondu de sortie et du fondu d’entrée est initialement situé au centre du fondu enchaîné. En réglant les curseurs de chevauchement, vous pourrez déplacer le fondu enchaîné autour du point de jonction, de manière à déterminer la part de fondu de sortie et la part de fondu d’entrée devant être appliquées. • Si l’option “Fondus symétriques” est activée et que le Mode Déplacer est configuré sur “Dépl. l’Audio”, les boutons Déplacer de l’affichage du fondu d’entrée déplaceront l’événement audio. Vous pouvez également déplacer les données audio en cliquant sur l’événement de fondu d’entrée et en le faisant glisser avec l’icône en forme de main. Pour les fondus enchaînés asymétriques, vous pouvez déplacer les curseurs de chevauchement séparément et configurer des valeurs de chevauchement différentes pour les courbes de fondu d’entrée et de fondu de sortie. Vous obtenez alors un Décalage. ! Ne confondez pas le paramètre Chevauch. avec la longueur de la zone de fondu enchaîné des événements. Déplacement des données audio Il n’est pas possible de déplacer l’audio de l’événement de fondu de sortie. 131 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Redimensionnement de la zone de fondu enchaîné ! Pour pouvoir redimensionner un fondu enchaîné, il doit être possible de redimensionner l’événement correspondant. Par exemple, si l’événement de fondu de sortie va déjà jusqu’à la fin du clip audio, il n’y aura plus de marge et son point de fin ne pourra donc pas être décalé vers la droite. Modification de la longueur du fondu enchaîné avec déplacement des points de jonction Vous pouvez également régler la longueur de la zone de fondu enchaîné à l’aide de la poignée droite de la courbe de fondu de sortie ou de la poignée gauche de la courbe de fondu d’entrée. La longueur et les points de jonction seront modifiés en conséquence : Modification de la longueur du fondu enchaîné sans déplacement des points de jonction Vous pouvez allonger la zone de fondu enchaîné à l’aide des curseurs Longueur, en cliquant sur les champs “Longueur”, en modifiant leurs valeurs numériques et en appuyant sur [Retour] ou en déplaçant les poignées correspondantes sur l’affichage du fondu enchaîné : Cliquez sur ces poignées et faites-les glisser pour modifier la longueur de la courbe du fondu de sortie ou de la courbe de fondu d’entrée, ainsi que les points de jonction. • Si l’option “Fondus symétriques” a été activée, la longueur et les points de jonction de la courbe de fondu de sortie et ceux de la courbe de fondu d’entrée seront tous deux modifiés. Cliquez sur ces points et faites-les glisser pour modifier la longueur de la courbe de fondu de sortie ou de fondu d’entrée. • Si l’option “Fondus symétriques” a été activée, la longueur du fondu de sortie et celle du fondu d’entrée seront toutes deux modifiées de la même façon. • Si l’option “Fondus symétriques” est désactivée, la poignée droite de la courbe de fondu de sortie modifiera la longueur et le point de jonction de la courbe de fondu de sortie et la poignée gauche déterminera la longueur et le point de jonction de la courbe de fondu d’entrée. Les longueurs modifiées s’appliqueront de la même manière des deux côtés, sans que les points de jonction soient déplacés. • Si l’option “Fondus symétriques” est désactivée, la commande de Longueur du haut détermine la longueur de la courbe du fondu de sortie et la commande du bas détermine la longueur de la courbe du fondu d’entrée. 132 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Fondus et fondus enchaînés automatiques 3. Les cases à cocher en haut à droite servent à activer ou désactiver les fonctions Fondu d’Entrée Auto, Fondu de Sortie Auto et Fondus-Enchaînés Auto. Nuendo est doté d’une fonction de Fondu Automatique qui peut être configurée de façon globale ou séparément pour chaque piste audio. La fonction de Fondu Automatique crée des transitions plus fluides entre les événements en appliquant de courts fondus d’entrée et de sortie (1 à 500 ms). 4. Pour ajuster les formes des fondus d’Entrée et de Sortie automatiques, sélectionnez l’onglet Fondus puis réglez les paramètres de la même manière que dans les boîtes de dialogue de Fondu habituelles (voir “Les boîtes de dialogue de Fondus” à la page 126). ! Comme mentionné précédemment, les fondus d’événements sont calculés en temps réel pendant la lecture. Par conséquent, plus votre projet comporte d’événements audio, plus votre processeur est sollicité quand la fonction Fondus Automatiques est activée. Les fondus automatiques ne sont pas représentés par des lignes de fondus ! Réglages de fondus automatiques au niveau global 1. Pour procéder à la configuration des fondus automatiques pour tout un projet, sélectionnez “Configuration des Fondus Automatiques…” dans le menu Projet. Ceci ouvre la boîte de dialogue des Fondus Automatiques pour le projet. 5. Pour ajuster la forme du fondu enchaîné automatique, sélectionnez l’onglet “Fondus Enchaînés” puis réglez les paramètres de la même manière que dans la boîte de dialogue Fondu Enchaîné habituelle (voir “La boîte de dialogue Fondu Enchaîné” à la page 129). 6. Si vous voulez utiliser vos paramètres pour de futurs projets, cliquez sur le bouton “Par Défaut”. 7. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue. Paramétrer des fondus automatiques sur des pistes individuelles Par défaut, toutes les pistes audio utiliseront les réglages que vous avez effectués dans la boîte de dialogue Fondus Automatiques du projet. Toutefois, comme le calcul en temps réel des fondus automatiques consomme des ressources processeur, une meilleure approche peut consister à désactiver globalement les Fondus Auto, puis de les activer, si nécessaire, au niveau des pistes séparées. Pour ce faire : 1. Faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Configuration des Fondus Automatiques…” dans le menu contextuel (ou sélectionnez la piste et cliquez sur le bouton “Configuration des Fondus Automatiques” dans l’Inspecteur). La boîte de dialogue Fondus Automatiques de la piste apparaît. Elle est identique à la boîte de dialogue Fondus Automatiques du projet, et possède une option supplémentaire, “Utiliser la configuration du Projet”. 2. Désactivez l’option “Utiliser la configuration du Projet”. Dès lors, tous les réglages que vous effectuerez seront appliqués uniquement à la piste. 3. Configurez les fondus automatiques comme désiré, puis refermez la boîte de dialogue. 2. Le champ de valeur Longueur permet de définir la durée des fondus ou fondus enchaînés automatiques (1 à 500 ms). 133 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Revenir aux valeurs de paramètres du projet Si vous voulez qu’une piste intégrant un Fondu Automatique individuel utilise les valeurs globales de fondu automatique, ouvrez la boîte de dialogue Fondus Automatiques de la piste et cochez la case “Utiliser la Configuration du Projet”. Il est également possible d’appliquer une enveloppe au clip audio grâce à la fonction Enveloppe du sous-menu Traitement (menu Audio) (voir “Enveloppe” à la page 292). • Pour supprimer une courbe d’enveloppe d’un événement sélectionné, ouvrez le menu Audio et sélectionnez l’option Supprimer Courbe de Volume. Enveloppes d’événement Une enveloppe est une courbe de volume pour un événement audio. Elle est similaire à des fondus temps réel, mais vous permet de créer des changements de volume à l’intérieur de l’événement, pas seulement au début ou à la fin. Pour créer une enveloppe pour un événement audio, procédez comme ceci : 1. Faites un zoom avant sur l’événement afin de voir correctement sa forme d’onde. 2. Sélectionnez l’outil Crayon. Lorsque vous déplacez le Crayon sur un événement audio, un petit symbole de courbe de volume apparaît près de l’outil. 3. Pour ajouter un point d’enveloppe, cliquez sur l’événement avec le Crayon. Une courbe d’enveloppe et un point apparaissent. 4. Faites glisser le point et réglez la forme de l’enveloppe. L’image de la forme d’onde reflète celle de la courbe de volume. • Vous pouvez ajouter autant de points que vous désirez. • Pour supprimer un point de la courbe d’enveloppe, cliquez dessus et éloignez-le de l’événement. • La courbe d’enveloppe fait partie de l’événement audio – elle le suivra si vous déplacez ou copiez l’événement. Après avoir copié un événement avec son enveloppe, vous pouvez faire des réglages indépendants sur les enveloppes de l’événement d’origine et de la copie. 134 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes 10 La Piste Arrangeur Introduction La piste Arrangeur permet de travailler sur des sections de votre projet d’une manière non-linéaire afin de simplifier au maximum son arrangement. Plutôt que de déplacer, copier et coller des événements dans la fenêtre Projet pour créer un projet linéaire, vous définissez comment le projet sera relu, comme avec une Play List. Pour cela, il suffit de définir des événements Arrangeur, de les ordonner dans une liste, et d’ajouter des répétitions à votre convenance. Cette méthode complète les méthodes d’édition linéaires habituelles dans la fenêtre Projet. Vous pouvez créer plusieurs chaînes Arrangeur et ainsi mémoriser plusieurs versions d’un morceau dans un projet sans sacrifier la version d’origine. Après avoir créé une chaîne Arrangeur qui vous convient, vous avez la possibilité de “mettre à plat” la liste, ce qui créera un projet linéaire basé sur la chaîne Arrangeur. La piste Arrangeur peut aussi être utilisée dans des situations Live, sur scène, dans les clubs ou pour des soirées. 3. Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet vérifiez que le Calage est activé et que le type de calage est réglé sur un mode permettant de caler les événements arrangeur sur des positions appropriées dans le projet. Le calage sur les événements est activé, ainsi lorsque vous les ferez glisser dans la fenêtre Projet, les nouveaux événements se caleront sur les événements existants. 4. Dans la piste Arrangeur, utilisez le Crayon pour dessiner un événement de la longueur désirée. Un événement Arrangeur sera ajouté, il s’appelle “A” par défaut. Les suivants seront nommés dans l’ordre alphabétique. • Vous pouvez renommer un événement Arrangeur, en le sélectionnant et en modifiant son nom dans la ligne d’infos de la fenêtre Projet ou en maintenant [Alt]/[Option], et en double-cliquant sur son nom dans la chaîne Arrangeur (voir ci-dessous) puis en entrant un nouveau nom. Vous pouvez nommer vos événements arrangeur en fonction de la structure de votre projet, par ex. Couplet, Refrain, etc. 5. Créez autant d’événements que nécessaire. Configuration de la piste arrangeur Supposons que vous ayez préparé un certain nombre de fichiers audio formant la base d’une chanson pop typique, avec introduction, couplet, refrain et pont. Vous désirez maintenant arranger ces fichiers. La première étape consiste à créer une piste Arrangeur. Sur cette piste, vous allez définir des sections spécifiques du projet en créant des événements arrangeur. Ils peuvent avoir n’importe quelle longueur, peuvent se superposer et ne sont pas forcément alignés sur le début ou la fin d’événements ou d’événements existants. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez le projet pour lequel vous désirez créer des événements Arrangeur. 2. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez Arrangeur dans le sous-menu Ajouter Piste (ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante dans le menu contextuel). Une piste Arrangeur sera ajoutée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste arrangeur par projet, mais vous pouvez définir plusieurs chaînes arrangeur sur cette piste, voir “Gestion des chaînes arrangeur” à la page 138. Une fois les événements arrangeur créés, la séquence musicale est déterminée par ces événements arrangeur. Les événements peuvent être déplacés, redimensionnés et effacés à l’aide des techniques standard. Veuillez noter que : • Si vous désirez modifier la longueur d’un événement, sélectionnez l’outil Flèche puis cliquez et faites glisser les coins inférieurs de l’événement dans la direction désirée pour l’agrandir ou le raccourcir. • Si vous copiez un événement Arrangeur (par [Alt]/[Option]-déplacer ou par copier/coller), un nouvel événement sera créé, avec le même nom que l’original. Il sera toutefois complètement indépendant de l’événement d’origine. • Quand vous double-cliquez sur un événement arrangeur, celui-ci est ajouté à la chaîne Arrangeur actuelle. 136 La Piste Arrangeur Travailler avec les événements Arrangeur • En sélectionnant un ou plusieurs événements dans la liste, faisant un clic droit puis sélectionnant “Ajouter Sélection à l’Arrangeur”. Vous avez maintenant un certain nombre d’événements Arrangeur formant les blocs de construction de base de votre arrangement. L’étape suivante consiste à arranger ces événements à l’aide des fonctions de l’Éditeur Arrangeur. Ceci ajoute les événements sélectionnés à la fin de la liste. • En glissant et déposant les événements Arrangeur de la liste à droite dans celle de gauche. Une ligne d’insertion bleue montre où l’événement déplacé va se retrouver dans la liste. Création d’une chaîne arrangeur Vous pouvez élaborer un Arrangement dans l’Éditeur Arrangeur ou dans l’Inspecteur pour la piste Arrangeur. Pour ouvrir l’Éditeur Arrangeur, cliquez sur le bouton “e” dans l’Inspecteur ou la Liste des Pistes. Cliquez sur le bouton “e”… Un événement est glissé dans la Chaîne Arrangeur. • En faisant glisser des Événements Arrangeur de la fenêtre Projet dans la Chaîne Arrangeur. Si vous avez suivi notre exemple, vous devez avoir des événements Arrangeur placés selon le modèle de base d’une chanson populaire. Mais, nous avons utilisé des fichiers audio qui n’ont que quelques mesures de long – pour transformer notre modèle en “chanson” (ou tout du moins en un semblant de chanson), ces fichiers doivent être lus en boucle. C’est là qu’intervient la fonction Répétitions. …pour ouvrir l’Éditeur Arrangeur. Si vous voulez qu’un événement soit répété plusieurs fois, procédez comme ceci : À droite dans l’Éditeur Arrangeur sont listés les événements Arrangeur disponibles, dans l’ordre selon lequel ils apparaissent dans le temps. À gauche se trouve la chaîne arrangeur actuelle. Celles-ci indique dans quel ordre seront lus les événements, de haut en bas, et combien de fois ils seront répétés. Au départ, la chaîne Arrangeur est vide, vous définissez l’Arrangement en ajoutant des événements à la chaîne Arrangeur. Il existe plusieurs méthodes pour ajouter des événements à la chaîne Arrangeur : • En double-cliquant sur le nom d’un événement dans la partie droite de la fenêtre (ou dans la fenêtre Projet). Lorsqu’un événement est sélectionné dans la chaîne Arrangeur à gauche, ceci ajoute cet événement à la liste, au-dessus de celui qui est sélectionné. Lorsqu’aucun événement n’est sélectionné dans la chaîne Arrangeur à gauche, ceci ajoute cet événement à la fin de la liste. • Cliquez dans le champ Répétitions d’un événement, tapez le nombre de répétitions désiré puis pressez [Entrée]. Lorsque vous rejouerez la chaîne Arrangeur, la colonne Compte indiquera quelle répétition de cet événement est en train d’être lue. • Cliquez sur le champ Mode d’un événement et sélectionnez le mode de répétition désiré. Option Normal 137 La Piste Arrangeur Bouton Description Dans ce mode, votre chaîne Arrangeur sera relue normalement, telle que vous l’avez établie. Option Bouton Description Répéter à l’infini Dans ce mode, l’événement Arrangeur actuel sera répété en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez sur un autre événement dans l’Éditeur Arrangeur ou que vous appuyiez à nouveau sur Lecture. Pause après répétitions Dans ce mode, la lecture de la chaîne Arrangeur sera arrêtée après avoir lu toutes les répétitions de l’événement Arrangeur actuel. Si vous relisez maintenant la chaîne Arrangeur, vous entendrez l’arrangement complet. Procédez comme ceci : 1. Vérifiez que le mode Arrangeur est activé. En mode Arrangeur le projet sera relu en respectant les réglages de l’Arrangeur. • Cliquer sur la flèche située à gauche d’un événement dans la chaîne Arrangeur pour déplacer la position de lecture au début de cet événement. • Pour supprimer un événement de la liste, faites un clic droit dessus et sélectionnez “Supprimer Touché” dans le menu local qui apparaît. Pour supprimer plusieurs événements, sélectionnez-les, faites un clic droit et sélectionnez “Supprimer Sélectionné”. Navigation Pour passer d’un événement à l’autre dans l’arrangeur, utilisez les boutons de transport de l’arrangeur : Maillon précédent Maillon suivant 2. Disposez la fenêtre de l’Éditeur Arrangeur afin de voir la piste arrangeur dans la fenêtre Projet et cliquez dans la colonne avec la Flèche de l’événement situé en haut de la liste. Vous verrez le curseur de projet sauter au début du premier événement spécifié dans la chaîne arrangeur. Première répétition du maillon actuel Dernière répétition du maillon actuel Ces contrôles sont disponibles dans l’Éditeur Arrangeur, la barre d’outils de la fenêtre Projet et dans la palette Transport. Dans l’Éditeur Arrangeur, l’événement actuellement relu est indiqué par une flèche dans la colonne de gauche, et les témoins de la colonne Compteur. 3. Déclenchez la lecture, depuis l’Éditeur Arrangeur ou depuis la palette Transport. Gestion des chaînes arrangeur Les événements seront relus dans l’ordre spécifié. Vous pouvez créer plusieurs chaînes Arrangeur. Vous pourrez ainsi créer différentes versions de lecture. Les boutons à droite de la barre d’outils de l’éditeur ont les fonctions suivantes : Édition de la chaîne arrangeur Dans la chaîne Arrangeur à gauche vous pouvez : Bouton Description • Sélectionner des événements en cliquant en maintenant [Ctrl]/[Commande] ou [Maj] comme d’habitude. Cliquer pour renommer la chaîne Arrangeur actuelle. • Faire glisser des événements pour les déplacer dans la liste. Créer une nouvelle chaîne Arrangeur vide. • Faire glisser événements en maintenant [Alt]/[Option] pour créer des copies des éléments sélectionnés. Créer un duplicata de la chaîne Arrangeur actuelle, contenant les mêmes événements. La position d’insertion des opérations de déplacement et de copie est indiquée par une ligne d’insertion colorée. Une ligne bleue indique que le mouvement ou la copie est possible, une ligne rouge indique qu’il n’est pas possible de déplacer ou copier les événements à la position actuelle. • Utiliser la colonne Répétitions pour indiquer combien de fois chaque événement doit se répéter. Supprimer la chaîne Arrangeur actuellement sélectionnée. N’est disponible que si vous avez créé plusieurs chaînes Arrangeur. • Dans l’Inspecteur, ces fonctions sont accessibles depuis le menu local Arrangeur (ouvert en cliquant sur le champ de nom de l’Arrangeur). 138 La Piste Arrangeur Les chaînes Arrangeur que vous créées sont listées dans le menu local Nom situé dans l’Éditeur Arrangeur à gauche des boutons, en haut de l’Inspecteur de la piste Arrangeur et dans la liste des pistes. Veuillez noter que pour pouvoir sélectionner une autre chaîne Arrangeur dans ce menu local, le mode Arrangeur doit être activé. 2. Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionnez les options désirées. Mise à plat de la chaîne arrangeur Lorsque vous avez élaboré une chaîne Arrangeur qui vous satisfait, vous pouvez la “mettre à plat”, c’est-à-dire convertir la liste en un projet linéaire. Procédez comme ceci : 1. Cliquez sur le bouton Mettre à plat la Chaîne (ou sélectionnez Mettre à plat la Chaîne dans le menu local situé dans l’Inspecteur pour la piste Arrangeur). Les événements et conteneurs présents dans le projet sont réordonnés, répétés, redimensionnés, déplacés et/ou supprimés (s’ils se trouvent en dehors des limites des événements Arrangeur utilisés), afin que tout corresponde exactement à la chaîne Arrangeur. Le bouton Mettre à plat la chaîne 2. Déclenchez la lecture. Le projet sera désormais relu exactement comme dans le mode Arrangeur, mais vous pouvez le visualiser et le modifier comme d’habitude. ! La mise à plat de la chaîne Arrangeur peut supprimer des événements et des conteneurs du projet. N’utilisez la fonction Mettre à plat que lorsque vous êtes sûr de ne plus avoir besoin d’éditer la piste Arrangeur ou la chaîne Arrangeur. En cas de doute, enregistrez une copie du projet avant la mise à plat de la chaîne Arrangeur. Dans la section Source vous pouvez spécifier quelle chaîne Arrangeur sera aplatie. Les options disponibles sont les suivantes : Option Description Chaîne actuelle Si vous activez cette option, seule la chaîne actuelle sera aplatie. Chaîne sélectionnée Si vous activez cette option, vous pouvez sélectionner la chaîne Arrangeur à aplatir dans la liste à gauche. Toutes les chaînes Si vous activez cette option, toutes les chaînes Arrangeur du projet en cours seront aplaties. La section Destination permet de choisir où sera enregistré le résultat de la mise à plat. Les options disponibles sont les suivantes : Option Description Projet en cours Cette option n’est disponible, que si vous avez sélectionné la “Chaîne actuelle” comme Source. Si vous activez cette option, le résultat de la mise à plat de la Chaîne actuelle sera enregistré dans le projet en cours. Nouveau Projet Si vous activez cette option, vous pouvez aplatir une ou plusieurs chaînes dans un nouveau projet. Dans ce cas, il peut être utile d’employer les options de nommage. Si vous activez “Ajouter nom de Chaîne à la fin”, les noms de chaînes seront ajoutés, entre crochets au nom du projet. Si vous activez “Utiliser nom de la Chaîne”, les nouveaux projets auront le nom des chaînes Arrangeur. Si vous activez “Ajouter Numéro, les nouveaux projets seront nommés comme les anciens et un numéro entre crochets sera ajouté à leur nom. Options de mise à plat Il est parfois utile de conserver les événements Arrangeur d’origine même après la mise à plat de la piste Arrangeur. En utilisant les options Mettre à plat vous pouvez définir quelle chaîne sera aplatie, où elle sera mémorisée et comment elle sera nommée ainsi que d’autres options. 1. Cliquez sur le bouton des Options de Mise à Plat. Dans la section Options vous pouvez faire divers réglages. Les options disponibles sont les suivantes : Option Description Conserver piste Arrangeur Si vous activez cette option, la piste Arrangeur sera conservée lors de la mise à plat de la chaîne Arrangeur. Activez “Renommer les Événements Arrangeur” afin d’ajouter un numéro à la fin des événements, en fonction de leur usage. Par exemple, si vous utilisez deux fois l’événement arrangeur “A”, la première occurrence sera renommée “A 1” et la seconde “A 2”. 139 La Piste Arrangeur Option Description Faire Copies réelles des Événements Normalement, vous obtenez des copies partagées lorsque la piste Arrangeur est aplatie. Si vous activez cette option, des copies réelles seront créées à la place. Ne pas scinder les événements Si cette option est activée, les notes MIDI qui commencent avant ou durent plus longtemps que l’événement Arrangeur ne seront pas incluses. Seules les notes MIDI notes qui commencent et se terminent dans les limites de l’événement Arrangeur seront prises en compte. Ouvrir nouveaux Projets Si vous activez cette option, une nouveau projet sera créé pour chaque chaîne Arrangeur aplatie. Si vous activez l’option “Nouveaux projets en cascade” les projets seront ouverts en cascade. 3. Vous pouvez maintenant aplatir la piste Arrangeur en cliquant sur le bouton Mettre à Plat. Si vous réalisez que vous souhaitez encore faire d’autres arrangements, vous pouvez aussi cliquer sur le bouton “En arrière” et faire vos réglages. Les réglages de mise à plat seront conservés. 4. Cliquez sur le bouton “En arrière” pour revenir à l’Éditeur Arrangeur ou refermer la fenêtre en cliquant sur sa case de fermeture. Mode Live Si vous avez configuré une piste Arrangeur et que vous voulez la relire, vous avez aussi la possibilité d’agir sur l’Arrangement en “live”. Notez que le mode Arrangeur doit avoir été activé pour pouvoir utiliser le mode Live. 1. Définissez une chaîne arrangeur dans l’Inspecteur ou dans l’Éditeur Arrangeur pour la piste arrangeur, activez le mode Arrangeur et lisez votre projet. Dans le menu local du Mode Jump, vous pouvez définir la durée pendant laquelle sera lu l’événement arrangeur actif avant de passer au suivant. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Néant Passe immédiatement à la section suivante. 4 Mesures, 2 Mesures Si un de ces modes est sélectionné, une grille de 4 ou 2 mesures (en fonction du réglage) sera placée sur l’événement Arrangeur actif. Dès que la ligne de la grille choisie est atteinte, la lecture passe à l’événement Arrangeur suivant. Voici un exemple : Supposons que vous ayez un événement Arrangeur de 8 mesures et que la grille est réglée sur “4 Mesures”. Si le curseur se trouve entre les 4 premières mesures de l’événement Arrangeur et que vous cliquez sur l’événement Arrangeur suivant, la lecture passera à l’événement suivant lorsque la fin de la quatrième mesure de l’événement Arrangeur est atteinte. Si le curseur se trouve entre les 4 dernières mesures de l’événement Arrangeur, la lecture passera à l’événement suivant à la fin de l’événement. Si un événement est plus court que 4 (ou 2) mesures et que ce mode est sélectionné, la lecture passera à la section suivante à la fin de l’événement. 1 Mesure Passe à la section qui suit, à la barre de mesure suivante. 1 Temps Passe à la section qui suit, au temps suivant. Fin Joue la section en cours jusqu’à la fin, puis passe à la section suivante. Vous pouvez maintenant utiliser les événements arrangeur listés dans la section inférieure de l’Inspecteur pour lire votre projet en mode Live : 2. Passez en mode Live en cliquant sur la petite flèche située dans la liste du bas dans l’Inspecteur à gauche de l’événement Arrangeur que vous voulez déclencher. L’événement Arrangeur sera bouclé indéfiniment, jusqu’à ce que vous cliquiez sur un autre événement Arrangeur. C’est très utile, par exemple pour lire en boucle un solo de guitare sur une durée modulable. 140 La Piste Arrangeur • Vous pouvez arrêter le mode Live en cliquant sur le bouton Stop ou revenir à la lecture “normale” en mode Arrangeur en cliquant sur un événement Arrangeur dans la liste du haut. Dans ce dernier cas, la lecture reprendra à partir de l’événement Arrangeur où vous avez cliqué. Arranger votre musique sur une vidéo La chronologie relative de votre piste Arrangeur peut servir de référence à la place de celle du projet. Ceci vous sera utile si vous désirez utiliser la piste arrangeur pour composer de la musique sur une vidéo et ajouter cette musique sur un passage en répétant le nombre adéquat d’événements arrangeur. Maintenant voyons ce qu’il se passe si votre synchroniseur maître externe démarre à une position qui ne correspond pas à l’heure de départ : 6. Démarrez à 00:01:10:00 (dans les limites de ce qui était “B” à l’origine). Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:01:10:00 vous entendez “A” jouer, car la piste Arrangeur est lue deux fois. 7. Démarrez le Timecode externe à la position 00:02:10:00 (dans les limites de ce qui était “C” à l’origine). Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:02:10:00 vous entendez “B” jouer, car il lit “plus tard” dans la piste Arrangeur. Si le mode Arrangeur n’est pas activé ou s’il n’existe aucune piste Arrangeur, Nuendo fonctionne comme d’habitude. Si vous positionnez votre synchroniseur maître externe sur une position ne correspondant pas à l’Heure de départ, Nuendo passera automatiquement à la bonne position dans la piste arrangeur et commencera la lecture à partir de là. Ainsi, c’est la position relative appropriée qui sera détectée, et non pas l’heure absolue du projet. La référence pour le timecode externe peut être MIDI ou tout autre timecode pouvant être interprété/lu par Nuendo. Voici un exemple : 1. Configurez un projet avec une piste MIDI et trois conteneurs MIDI. La première partie doit démarrer à la position 00:00:00:00 et se terminer à la position 00:01:00:00, la seconde doit démarrer à la position 00:01:00:00 et se terminer à la position 00:02:00:00 et la troisième doit démarrer à la position 00:02:00:00 et se terminer à la position 00:03:00:00. 2. Activez le bouton Sync de la palette Transport. 3. Ajoutez une piste Arrangeur et créez des événements Arrangeur correspondant aux conteneurs MIDI. 4. Définissez une chaîne Arrangeur “A-A-B-B-C-C”, activez le mode Arrangeur et relisez le projet. 5. Démarrez le Timecode externe à la position 00:00:10:00 (dans les limites de “A”). Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:00:10:00 vous entendez “A” jouer. Rien de spécial ! 141 La Piste Arrangeur 11 Les fonctions de transposition Introduction ! Nuendo dispose de fonctions de transposition pour les conteneurs audio, MIDI et instrument et pour les événements audio. Celles-ci permettent de créer des variations musicales ou de changer l’harmonie de tout un projet ou de sections séparées. La transposition peut être appliquée à trois niveaux : • Au projet entier En changeant la fondamentale du projet dans la barre d’outils de la fenêtre Projet, tout le projet sera transposé (voir “Transposer un projet entier avec la fondamentale” à la page 143). • À certaines parties du projet En créant des événements de transposition sur la piste de Transposition vous pouvez définir des valeurs de transposition pour certaines parties de votre projet (voir “Transposer des sections séparées d’un projet à l’aide d’événements de transposition” à la page 145). • À des conteneurs ou à des événements particuliers En sélectionnant des conteneurs ou des événements spécifiques et en changeant leur valeur de transposition dans la ligne d’infos vous pouvez transposer des conteneurs ou des événements spécifiques (voir “Transposer des conteneurs ou événements isolés à l’aide de la ligne d’infos” à la page 146). ! Les fonctions de transposition ne modifient pas les notes MIDI réelles, ni l’audio, elles affectent seulement la lecture. En plus des fonctions de transposition décrites dans ce chapitre, vous pouvez aussi transposer toutes les notes MIDI de la piste sélectionnée à l’aide des touches mortes MIDI (voir “Transposer” à la page 410), les notes sélectionnées en utilisant la boîte de dialogue Transposition (voir “Transposer” à la page 432) et les pistes MIDI grâce aux effets MIDI (voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”). En règle générale, commencez toujours par définir la fondamentale lorsque vous travaillez sur un contenu dont la fondamentale est définie. Transposer un projet entier avec la fondamentale La fondamentale que vous spécifiez pour un projet sera la référence suivie par les événements audio ou MIDI de votre projet. Vous pouvez bien sûr exclure certains conteneurs ou événements de la transposition, par ex. batterie ou percussion (voir “Le réglage Transposition Globale” à la page 147). Selon que vous travaillez sur des événements contenant déjà des informations sur la fondamentale ou pas, la procédure diffère légèrement. Si les événements contiennent déjà des informations sur la fondamentale Supposons que vous désiriez créer un projet basé sur des boucles. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez la Mediabay et faites glisser quelques boucles dans un projet vide, voir “Insertion des fichiers dans le projet” à la page 372. Dans cet exemple, importez des boucles audio ayant des fondamentales différentes. 2. Ouvrez le menu local de Tonalité de base dans la barre d’outils de la fenêtre Projet et définissez la fondamentale du projet. Si le menu local Tonalité de base n’est pas affiché, faites un clic droit sur la barre d’outils et sélectionnez l’option “Tonalité de base du Projet” dans le menu contextuel. Par défaut, aucune tonalité de base n’est définie pour le projet (“-”). Transposer votre musique Dans les sections suivantes nous allons décrire les diverses possibilités de transposition de la musique. Notez qu’elles peuvent être combinées. Toutefois, nous vous recommandons de régler d’abord la fondamentale, avant d’enregistrer ou de changer les valeurs de transposition sur la piste de Transposition. 143 Les fonctions de transposition Le projet entier sera relu selon cette fondamentale. Chacune des boucles est transposée de manière à correspondre à la fondamentale du projet. Par exemple, si vous avez importé une boucle de basse en Do (C) et que la fondamentale du projet est réglée sur Mi (E), la boucle de basse sera transposée de 4 demi-tons vers le haut. 3. Une fois la fondamentale définie, enregistrez des données audio ou MIDI. 3. Faites un clic droit sur la piste de Transposition dans la liste des pistes et sélectionnez “Définir fondamentale des événements non assignés” dans le menu contextuel. Ceci définit la Tonalité de base du Projet pour tous les conteneurs ou événements ne contenant aucune information de fondamentale. Cette option n’est disponible, que si la Tonalité de base du Projet a été définie. ! Les événements enregistrés auront la fondamentale du projet. 4. Quand vous avez terminé, vous pouvez changer la tonalité de base du projet et vos événements suivent. ! Si vous travaillez sur des batteries ou des percussions, veillez à les exclure de la transposition en réglant le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur “Indépendant” (voir “Le réglage Transposition Globale” à la page 147). Si les événements ne contiennent pas d’informations sur la fondamentale Supposons que vous ayez créé un projet en enregistrant de l’audio et en important quelques boucles MIDI, et que vous souhaitez avoir une même fondamentale pour tout le projet qui soit dans le registre d’un certain chanteur. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Transposition” dans le sous-menu Ajouter une Piste (ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante dans le menu contextuel). Une piste de transposition est créée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste de Transposition dans un projet. 2. Réglez le projet sur la fondamentale désirée en sélectionnant l’option adéquate dans le menu local Tonalité de base de la barre d’outils de la fenêtre Projet. Si vous travaillez sur des batteries ou des percussions, veillez à les exclure de la transposition en réglant le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur “Indépendant” (voir “Le réglage Transposition Globale” à la page 147). Enregistrer avec une fondamentale du projet Supposons que vous désiriez enregistrer une ligne de guitare pour un projet en Do# mineur, mais votre guitariste préfère jouer en La mineur. Dans ce cas, vous pouvez régler la fondamentale du projet sur La (A), pour pouvoir enregistrer la guitare. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez votre projet et réglez la fondamentale du projet sur La (A). Tous les conteneurs and événements seront transposés de manière à correspondre à la fondamentale choisie. 2. Écoutez votre projet et vérifiez que ni la batterie ni les percussions n’ont été transposées. Si la batterie a été transposée, sélectionnez les événements correspondants et réglez la Transposition Globale sur “Indépendant”. 3. Enregistrez la guitare comme vous le souhaitez. 4. Lorsque c’est fait et que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez remodifier la fondamentale du projet sur Do# mineur et tous les événements suivront. ! Pour les événements audio et conteneurs MIDI enregistrés, le réglage “Transposition Globale” de la ligne d’infos est automatiquement réglé sur “Suivre”, c’està-dire que les événements ou conteneurs adoptent la fondamentale du projet. 144 Les fonctions de transposition Changer la fondamentale d’événements ou de conteneurs isolés Transposer des sections séparées d’un projet à l’aide d’événements de transposition Si vous désirez savoir si un événement ou un conteneur audio a des informations de fondamentale ou si vous souhaitez les changer, procédez comme ceci : Il peut arriver que vous ayez besoin de transposer seulement certaines sections de votre projet, par ex. pour créer des variations harmoniques. Vous pouvez le faire en créant des événements de transposition. Les événements de transposition permettent d’ajouter un décalage de transposition relatif en spécifiant des valeurs de transposition en demi-tons. Vous pouvez par exemple enrichir vos boucles en Do majeur en les transposant de 5 demi-tons, afin que la sous-dominante en Fa majeur soit jouée. Vous pouvez également créer une fin intéressante dans votre morceau en transposant le dernier refrain d’un demi-ton vers le haut. 1. Ouvrez la Bibliothèque et affichez la colonne Tonalité en activant l’option Tonalité de base dans le menu local Vue/Attributs. 2. Cliquez dans la colonne Tonalité de l’événement audio et réglez la tonalité de base à votre convenance. Vous pouvez aussi vérifier et régler les fondamentales dans la MediaBay. Si vous modifiez la fondamentale d’un conteneur ou d’un événement audio, le fichier audio correspondant ne changera pas. Pour enregistrer la tonalité de base dans un fichier audio, vous devez employer la fonction “Convertir sélection en fichier” du menu Audio. 1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Transposition” dans le sous-menu Ajouter une Piste (ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante dans le menu contextuel). Si vous voulez vérifier ou changer le réglage de fondamentale d’un conteneur MIDI, procédez comme ceci : Une piste de transposition est créée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste de Transposition dans un projet. 1. Sélectionnez le conteneur MIDI dans la fenêtre Projet et observez la ligne d’infos de cette fenêtre. 2. Sélectionnez le Crayon et cliquez dans la piste de Transposition afin de créer un événement de transposition. Un événement de transposition sera créé à partir du point où vous avez cliqué jusqu’à la fin du projet. Un conteneur MIDI dont la fondamentale est réglée sur Ré (D) 2. Cliquez sur la valeur Tonalité de base dans la ligne d’infos afin d’ouvrir le menu local correspondant puis sélectionnez la tonalité de base (fondamentale) désirée. ! Si vous changez la fondamentale du projet après avoir réglé la fondamentale d’un ou de plusieurs événements, ceux-ci garderont leur propre réglage de fondamentale, et seront transposés afin de correspondre à la fondamentale du projet. Si vous enregistrez un conteneur audio ou MIDI et que la fondamentale du projet a été spécifiée, cette fondamentale sera automatiquement prise en compte. 3. Pour créer un autre événement de transposition, cliquez avec le Crayon sur le premier événement de transposition. Par défaut, la valeur de transposition des nouveaux événements de transposition est réglée à 0. Vous pouvez ajouter plusieurs événements de transposition en cliquant avec le Crayon. 4. Cliquez dans le champ de valeur de transposition et entrez la valeur de transposition pour l’événement de transposition. Vous pouvez taper cette valeur au clavier de l’ordinateur, utiliser la molette de la souris ou faire un [Alt]/[Option]-clic sur la valeur de transposition pour ouvrir un champ de valeur. Vous pouvez spécifier des valeurs allant de -24 à 24 demi-tons. 145 Les fonctions de transposition 5. Relisez votre projet. Les conteneurs de votre projet se trouvant sur la même position que les événements de transposition seront transposés selon les valeurs de transposition spécifiées. Vous pouvez aussi transposer tout le projet à l’aide de la piste de Transposition. C’est utile, si, par exemple, la voix de votre chanteuse ne va pas assez haut. Vous pouvez alors transposer tout le projet d’environ -2 demi-tons. N’oubliez pas de vérifier que le réglage “Transposition Globale” est bien réglé sur “Indépendant” dans la ligne d’infos pour la batterie et les percussions (voir “Le réglage Transposition Globale” à la page 147). Vous pouvez effacer et déplacer des événements de transposition, mais vous ne pouvez pas les rendre muets, ni les couper ou les coller. L’option “Délimiteurs à la sélection” ne s’applique pas aux événements de transposition. Autres fonctions Indiquer Transpositions Lorsque vous transposez une musique, il peut être utile de comparer de visu les sons d’origine et la musique transposée. Pour les conteneurs MIDI, vous obtenez cela en ouvrant l’Éditeur Clavier et en cliquant sur le bouton “Indiquer Transpositions”. Ceci vous aidera à voir comment les notes MIDI seront transposées. Si ce bouton est activé, l’Éditeur Clavier affichera la hauteur de la note que vous entendez, s’il est désactivé, l’Éditeur Clavier affichera la hauteur d’origine des notes du conteneur MIDI. Par défaut, le bouton “Indiquer Transpositions” est désactivé. Transposer des conteneurs ou événements isolés à l’aide de la ligne d’infos Vous pouvez aussi transposer des conteneurs et événements audio et MIDI via la ligne d’infos (ou l’Inspecteur). Cette transposition sera ajoutée à la transposition globale (c’est-à-dire à la fondamentale ou aux événements de transposition). Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez l’événement que vous voulez transposer. 2. Dans la ligne d’infos de la fenêtre Projet, réglez la valeur de transposition à votre convenance. Un conteneur MIDI tel qu’il a été enregistré au départ Un changement global de transposition ne remplacera pas la transposition spécifique à un conteneur ou à un événement, mais sera ajouté à la valeur de transposition du conteneur ou de l’événement. Dans ce cas, il peut s’avérer utile de conserver la transposition dans l’intervalle d’une octave (voir “Transposer dans l’intervalle d’une octave” à la page 147). Si vous activez “Indiquer Transpositions” vous verrez comment le conteneur MIDI sera transposé. 146 Les fonctions de transposition Le réglage Transposition Globale Si vous travaillez avec des boucles de batterie et de percussion ou avec des boucles d’effets spéciaux (FX), vous préférerez sûrement exclure ces événements de la transposition. C’est possible en les verrouillant à l’aide du réglage Transposition Globale. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez le projet. 2. Sélectionnez l’événement ou le conteneur désiré et réglez le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur “Indépendant”. Un symbole sera affiché en bas à droite du conteneur ou de l’événement sélectionné, indiquant qu’il ne sera pas transposé ni en changeant la tonalité de base ni en spécifiant des événements de Transposition. 3. Enregistrez quelques accords depuis votre clavier MIDI. Pour notre exemple, enregistrez les accords de Do, Fa, Sol et Do, (C, F, G et C). Les événements de transposition ne seront pas pris en compte et le résultat de l’enregistrement sera C, F, G et C. Aucune fondamentale ne sera réglée. Les événements enregistrés sont indépendants de la Transposition Globale. Si aucune piste de Transposition n’existe ou si aucun événement de transposition n’a été ajouté, la Transposition Globale sera réglée sur Suivre. Si la Transposition Globale est réglée sur Suivre, le conteneur sélectionné suivra toutes les transpositions globales. Si la Transposition Globale est réglée sur Indépendant, le conteneur sélectionné ne sera pas transposé. 3. Vous pouvez alors modifier la fondamentale du projet. Les conteneurs ou événements réglé sur “Indépendant” ne seront pas affectés par les changements de fondamentale. Si vous importez des conteneurs ou événements tous faits qui sont déjà marqués (taggés) comme étant de type Drums ou FX, la Transposition Globale sera automatiquement réglée sur Indépendant. Si vous enregistrez de l’audio ou du MIDI, la Transposition Globale sera réglée sur “Indépendant”, si la piste de Transposition existe et que vous avez spécifié au moins un événement de transposition (même si la valeur de transposition n’est pas définie). Dans ce cas, votre enregistrement sonnera exactement de la manière dont vous le jouez. Les événements de transposition ne seront pas pris en compte pendant l’enregistrement et l’événement enregistré ne prendra la fondamentale du projet. Voyons l’exemple suivant : 1. Configurez un projet en Do (C). 2. Ajoutez une piste de Transposition et entrez des événements de transposition avec les values 0, 5, 7 et 0. Verrouiller la piste de Transposition Si vous souhaitez éviter que vos événements de transposition ne soient modifiés par erreur, vous pouvez activer le bouton Verrou de la piste de Transposition. Ainsi, vous ne pourrez plus déplacer les événements de transposition ni changer leur valeur de transposition. Rendre muets les événements de Transposition Il est parfois utile de désactiver la piste de Transposition, par ex. pour entendre le son d’origine de certaines pistes. Si vous activez le bouton Muet de la piste de Transposition, vos événements de transposition ne seront plus pris en compte lors de la lecture. Transposer dans l’intervalle d’une octave Le bouton “Transposer dans l’intervalle d’une octave” de la piste de Transposition (le bouton avec une double flèche entre crochets) maintient la transposition dans l’intervalle d’une octave range. Cette option est activée par défaut. Ainsi rien ne sera transposé de plus de sept demi-tons. Ce qui assure que votre musique ne sonnera jamais de façon anti-naturelle à cause de notes trop aiguës ou trop graves. 147 Les fonctions de transposition Pour comprendre le principe de cette fonction, voyons l’exemple ci-dessous : 1. Créez un conteneur MIDI, entrez un accord de DO (C) majeur, ouvrez l’Éditeur Clavier et activez “Indiquer Transpositions”. 4. Réglez la valeur de transposition sur 8 demi-tons. Comme l’option “Transposer dans l’intervalle d’une octave” est activée, votre accord sera alors transposé à l’intervalle ou hauteur le plus proche. Vous pourrez ainsi observer et comprendre ce qu’il se passe, lorsque vous changez la transposition. 2. Ajoutez une piste de Transposition et créez un événement de transposition. Par défaut, la valeur de transposition est réglée sur 0. Votre accord a été transposé à la hauteur la plus proche, ce qui donne Sol#2/Do3/Do#3 (G#2/C3/D#3). ! Si vous travaillez principalement avec des boucles audio, nous vous recommandons d’activer l’option “Transposer dans l’intervalle d’une octave”. 3. Vérifiez que le bouton “Transposer dans l’intervalle d’une octave” est activé sur la piste de Transposition et réglez la valeur de transposition de l’événement de transposition sur 7. L’accord sera transposé en conséquence. Si vous entrez une valeur de transposition de 7, votre accord sera transposé de sept demi-tons vers le haut. Dans cet exemple, cela donnerait Sol3/Si3/Do4 (G3/B3/D4). 148 Les fonctions de transposition 12 Utilisation des marqueurs Introduction Utilisation des marqueurs de cycle Les marqueurs servent à trouver rapidement certaines positions. Si vous devez souvent passer d’une position à une autre dans un projet, vous pouvez y placer des marqueurs. Vous pouvez également utiliser les marqueurs pour délimiter des intervalles de sélection (voir “Utilisation des marqueurs pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet” à la page 157) ou pour zoomer (voir “Zoomer sur des marqueurs de cycle” à la page 150). Les marqueurs sont situés sur des pistes Marqueur. Dans un contexte de post-production, il peut s’avérer utile de créer plusieurs pistes Marqueur. Vous pourrez ainsi visualiser et utiliser des listes EDL (Edit Decision List) (voir “Importation de fichiers EDL CMX3600 (Edit Decision List)” à la page 160) et des fichiers CSV (voir “Exportation de marqueurs dans des fichiers CSV” à la page 163). Il existe deux types de marqueurs : les marqueurs de position et les marqueurs de cycle. Marqueurs de position Comme leur nom l’indique, les marqueurs de position vous permettent de mémoriser une position spécifique. Sur la piste Marqueur, les marqueurs de position sont affichés sous forme d’événements de marqueurs, à savoir des lignes verticales accompagnées d’une description (si assignée) et d’un numéro. Quand vous sélectionnez une piste Marqueur, tous ses marqueurs s’affichent dans l’Inspecteur. Les marqueurs de cycle représentent des intervalles de votre projet. Par conséquent, vous pouvez les utiliser pour déplacer les délimiteurs gauche et droit : • Si vous double-cliquez sur un marqueur de cycle ou si vous le sélectionnez dans le menu local Boucler de la liste des pistes, les délimiteurs gauche et droit se placeront de manière à couvrir ce marqueur de cycle. Vous pouvez ensuite positionner le curseur de projet au début ou à la fin du marqueur de cycle en plaçant celui-ci sur le délimiteur correspondant (par ex. à l’aide des touches [1] et [2] du pavé numérique). Vous pouvez également utiliser les marqueurs de cycle pour exporter des intervalles spécifiques de votre projet grâce à la boîte de dialogue Exporter Mixage Audio (voir “Mixage sous forme de fichier audio” à la page 517). Édition des marqueurs de cycle à l’aide des outils Voici les outils qui vous permettent d’éditer les marqueurs de cycle sur les pistes Marqueur (le calage est pris en compte) : Outil Utilisation Outil Flèche Faites glisser la poignée de début ou de fin d’un marqueur de cycle à l’aide de l’outil Flèche afin de changer sa position de début ou de fin. Faites glisser la bordure supérieure du marqueur de cycle pour le déplacer entièrement. Double-cliquez sur un marqueur de cycle pour définir les délimiteurs gauche et droit. Intervalle de Sélection Double-cliquez sur un marqueur de cycle afin de délimiter un intervalle de sélection englobant toutes les pistes du projet. Vous pouvez également sélectionner un intervalle à l’intérieur du marqueur de cycle, puis appuyer sur [Ctrl]/ [Commande]-[X] afin de rogner ou de diviser ce marqueur de cycle. Crayon Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et servez-vous de l’outil Crayon pour créer de nouveaux marqueurs de cycle. Gomme Cliquez avec la gomme pour effacer un marqueur de cycle. Si vous maintenez [Alt]/[Option] enfoncé au moment du clic, tous les marqueurs qui suivent sont également effacés. Marqueurs de Cycle En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez mémoriser plusieurs positions de délimiteurs gauche/droit marquant le début et la fin d’un intervalle. Il vous suffit ensuite de double-cliquer sur les marqueurs correspondants pour retrouver ces intervalles. Les marqueurs de cycle sont représentés sur les pistes Marqueur sous forme de deux marqueurs reliés par une ligne horizontale. Ces marqueurs sont la solution idéale pour mémoriser les différentes sections d’un projet. En définissant des marqueurs de cycle qui correspondent aux parties d’un morceau, par exemple “Intro”, “Couplet” et “Refrain”, vous pourrez naviguer rapidement entre ces parties et les faire se répéter en activant le bouton Boucler dans la palette Transport. Zoomer sur des marqueurs de cycle • Quand vous sélectionnez un marqueur de cycle dans le menu local Zoom, l’affichage d’événements est agrandi de manière à couvrir uniquement l’intervalle sélectionné (voir la section “Préréglages de Zoom et marqueurs de cycle” à la page 65). Vous remarquerez que le menu local Zoom propose uniquement les marqueurs de cycle de la piste Marqueur active. 150 Utilisation des marqueurs • Vous pouvez également zoomer en appuyant sur [Alt]/ [Option] et en double-cliquant sur le marqueur de cycle dans l’affichage d’événements. Ajout, déplacement et suppression des marqueurs La fenêtre des Marqueurs • Pour éditer un marqueur sélectionné, cliquez dessus. Pour sélectionner plusieurs marqueurs faites un [Maj]-clic ou un [Ctrl]/ [Commande]-clic sur les marqueurs voulus. Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails Flèche Localiser Configurer Colonnes d’Attributs • Pour sélectionner un marqueur, cliquez dessus dans la fenêtre des Marqueurs. • Pour ajouter un marqueur de position, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez l’option “Insérer un Marqueur”. Réinitialiser Filtres Défilement Automatique avec Curseur de Projet Un marqueur de position est ajouté à l’emplacement du curseur de projet sur la piste Marqueur active. Pour ce faire, vous pouvez également utiliser des raccourcis clavier, voir “Raccourcis des marqueurs” à la page 159. • Pour ajouter un marqueur de cycle, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez l’option “Insérer Marqueur de Cycle”. Un marqueur de cycle est alors ajouté entre les délimiteurs gauche et droit sur la piste Marqueur active. La fenêtre des Marqueurs vous permet d’afficher et d’éditer les marqueurs. Les marqueurs de la piste Marqueur active s’affichent dans la liste de marqueurs selon l’ordre dans lequel ils apparaissent dans le projet. Voici les différents moyens qui existent pour ouvrir la fenêtre des Marqueurs : • Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Marqueurs”. • Cliquez sur le bouton Show dans la section des marqueurs de la palette Transport. • Servez-vous du raccourci clavier correspondant (par défaut [Ctrl]/[Commande]-[M]). Les menus locaux Piste et Type • Quand vous sélectionnez une entrée du menu local Piste, vous sélectionnez la piste Marqueur qui sera activée. (Pour de plus amples informations sur la piste Marqueur active, voir “La piste Marqueur active” à la page 157.) Vous pouvez également activer une piste Marqueur en cliquant sur le bouton correspondant dans la liste des pistes. La liste de marqueurs de la fenêtre des Marqueurs sera automatiquement mise à jour. • Quand vous sélectionnez une entrée du menu local Type, vous sélectionnez les marqueurs (marqueurs de position, marqueurs de cycle ou tous les marqueurs) qui seront affichés dans le liste de marqueurs. • Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs sur une position spécifique, placez le curseur de projet sur la position souhaitée, sélectionnez les marqueurs, puis sélectionnez l’option “Déplacer marqueurs au Curseur” dans le menu local Fonctions. Vous pouvez également déplacer des marqueurs en saisissant les coordonnées numériques de la position souhaitée dans la colonne Position. Quand c’est un marqueur de cycle qui a été sélectionné, l’opération Déplacer change sa position de départ. • Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs sur une autre piste Marqueur, sélectionnez-les dans la fenêtre des Marqueurs, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez la piste souhaitée dans le sous-menu “Déplacer marqueurs à la Piste”. Les marqueurs disparaissent alors de la liste de la fenêtre des Marqueurs pour la première piste Marqueur. • Pour supprimer un marqueur, sélectionnez-le, puis sélectionnez l’option “Supprimer un Marqueur” dans le menu local Fonctions. Défilement Automatique avec Curseur de Projet Cette option vous permet de savoir où se trouve la flèche Localiser quand vos projets contiennent un grand nombre de marqueurs. Quand cette option est activée, la fenêtre défile automatiquement de manière à ce que la flèche Localiser reste visible. 151 Utilisation des marqueurs Naviguer dans la liste de marqueurs Colonne Description Vous pouvez naviguer dans la liste de marqueurs à l’aide du clavier de votre ordinateur et sélectionner des entrées en appuyant sur [Entrée]. Il s’agit d’un moyen rapide et pratique de passer d’un marqueur à l’autre lors de la lecture ou de l’enregistrement : Fin Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer les positions de fin des marqueurs de cycle, voir “Marqueurs de Cycle” à la page 150. Longueur Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer la durée des marqueurs de cycle, voir “Marqueurs de Cycle” à la page 150. • Pour passer au marqueur précédent/suivant dans la liste, appuyez sur [Flèche Haut]/[Flèche Bas]. Description Ici vous pouvez taper des noms ou des descriptions pour les marqueurs. • Pour vous placer directement sur le premier/dernier marqueur, appuyez sur [PagePréc.]/[PageSuiv.]. Vous pouvez afficher d’autres attributs en cliquant sur le bouton “Configurer Colonnes d’Attributs” et en sélectionnant les attributs souhaités dans le menu local. Ce menu regroupe les attributs les plus utilisés en post-production. Ils y sont classés par catégories en fonction de leur fonction : Général, Post Synchro, Détection du Dialogue, Bruitage, Effets Sonores, Ambiance et Réglages Utilisateur (si ceux-ci ont été paramétrés). Les attributs standard se trouvent dans la catégorie Attributs Standard. • Pour passer d’un attribut de marqueur à l’autre, sélectionnez un marqueur, puis appuyez sur [Tab]. Pour revenir en arrière, appuyez sur [Maj]-[Tab]. Si vous travaillez sur des vidéos, vous pourrez utiliser la fenêtre des Marqueurs comme une liste de repérage (une liste de valeurs de timecode) qui vous aidera à positionner vos événements audio par rapport aux événements vidéo, voir “Utilisation de la fenêtre Marqueur comme liste de repérage” à la page 594. Attributs des marqueurs Les sections suivantes décrivent comment définir et éditer des attributs standard et des attributs d’utilisateur pour les marqueurs dans la fenêtre des Marqueurs, ainsi que les différents modes d’affichage de ces attributs dans la section Détails. Le chiffre entre crochets qui figure à côté du nom de la catégorie vous indique combien d’attributs de chaque catégorie sont affichés sous forme de colonnes dans la fenêtre des Marqueurs. Pour configurer l’affichage des attributs et des colonnes, vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes dans le menu local “Configurer Colonnes d’Attributs” : • Pour afficher tous les attributs dans la fenêtre des Marqueurs, activez l’option “Tout montrer”. Affichage des attributs Si vous sélectionnez “Tout cacher”, tous les attributs seront masqués, à l’exception des colonnes Localiser et Position. Voici les attributs de marqueurs standard qui sont affichés par défaut dans la liste de marqueurs de la fenêtre des Marqueurs : • Pour afficher uniquement les colonnes qui sont utilisées pour au moins un marqueur, activez l’option “Afficher uniquement les attributs utilisés”. Colonne Description Localiser (colonne de gauche) Une flèche indique quel marqueur se trouve au niveau du curseur de projet (ou le plus proche du curseur de projet). Si vous cliquez dans cette colonne le curseur de projet se place sur la position du marqueur correspondant. Cette colonne ne peut pas être masquée. • Si vous activez l’option Numéro de Ligne dans le menu local “Configurer Colonnes d’Attributs”, les lignes de la liste de marqueurs seront numérotées dans l’ordre croissant. ID Cette colonne indique les identifiants des marqueurs, voir “À propos des identifiants (ID) des marqueurs” à la page 155. Position Dans cette colonne, vous pouvez voir et éditer les positions temporelles des marqueurs (ou la position de départ des marqueurs de cycle). Cette colonne ne peut pas être masquée. Cette option peut s’avérer utile si vous devez filtrer certains attributs, voir “Filtrage des attributs” à la page 154. 152 Utilisation des marqueurs Édition des attributs Il existe trois types d’attributs différents : Texte, Nombre et commutateur Oui/Non. En fonction du type d’attribut, vous pourrez saisir du texte, des valeurs numériques ou cocher/décocher la case correspondante. • Pour éditer un attribut de marqueur, sélectionnez le marqueur correspondant, cliquez sur la colonne d’attribut souhaitée, puis procédez à vos paramétrages. • Pour modifier les attributs de plusieurs marqueurs, sélectionnez ces marqueurs et cliquez sur la case de l’attribut souhaité. Les attributs de tous les marqueurs sélectionnés changeront de la même manière. À noter que ceci ne fonctionne pas quand vous cliquez sur une valeur de timecode ou une zone de texte. Pour naviguer dans la liste d’attributs de marqueur, vous pouvez également utiliser la touche [Tab] et les touches fléchées. • Cliquez sur le bouton “Enregistrer comme Défaut” dans la boîte de dialogue afin d’enregistrer vos attributs d’utilisateur par défaut. Ces attributs figureront dans la catégorie Réglages Utilisateur du menu local “Configurer Colonnes d’Attributs” pour les nouveaux projets. 4. Cliquez sur OK. Le nouvel attribut ainsi créé vient s’ajouter à la liste des attributs et vous pouvez le visualiser dans la fenêtre des Marqueurs. • Pour supprimer un attribut d’utilisateur, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur le bouton Supprimer Attribut d’Utilisateur (-). L’attribut est supprimé de la liste et du menu local. • Pour restaurer vos attributs d’utilisateur enregistrés précédemment, cliquez sur le bouton “Rétablir Paramètres par Défaut”. À noter qu’en faisant cela, vous supprimerez tous les attributs qui n’ont pas été enregistrés par défaut. Tri et réorganisation des colonnes Configurer des attributs d’utilisateur Pour configurer vos attributs personnalisés, procédez ainsi : 1. Cliquez sur le bouton “Configurer Colonnes d’Attributs” et sélectionnez “Définir Attributs d’Utilisateur…”. Vous pouvez personnaliser l’affichage des attributs de marqueur dans la liste de marqueurs en triant ou en réorganisant les colonnes. Procédez comme ceci : • Pour trier la liste de marqueurs en fonction d’un attribut spécifique (à l’exception de Numéro de Ligne), cliquez sur l’en-tête de colonne correspondant. • Pour réorganiser les attributs de marqueur, faites glisser les en-têtes de colonnes correspondants. • Pour ajuster la largeur d’une colonne, placez le pointeur de la souris entre deux en-têtes de colonnes et faites-le glisser vers la gauche ou la droite. Le pointeur de la souris se transforme en “séparateur” lorsqu’il se trouve entre deux en-têtes de colonnes. Quel que soit l’attribut choisi pour le tri, le second critère de tri est toujours l’attribut de position. 2. Dans la boîte de dialogue Attributs d’Utilisateur, cliquez sur le bouton Ajouter Attribut d’Utilisateur (+). Un nouvel attribut est ajouté à la liste d’attributs. 3. Entrez un nom pour le nouvel attribut et définissez son type. Les types d’attributs disponibles sont “Texte”, “Nombre” et commutateur “Oui/Non”. 153 Utilisation des marqueurs Filtrage des attributs Utilisation de l’affichage détaillé Si vous travaillez avec de nombreux marqueurs et que leur liste devient très longue, il peut s’avérer utile de filtrer la liste de manière à ce qu’elle n’affiche que les marqueurs possédant une certaine valeur d’attribut (le nom d’un personnage, par exemple). Procédez comme ceci : L’Affichage détaillé se trouve sous la liste de marqueurs. Il vous fournit des détails sur le marqueur sélectionné dans la liste de marqueurs. Si plusieurs marqueurs ont été sélectionnés, seuls les détails du premier sont indiqués. 1. Faites un clic droit sur l’en-tête de colonne de l’attribut que vous désirez utiliser pour le filtrage. Un menu contextuel apparaît. 1. Pour ouvrir l’Affichage détaillé, cliquez sur le bouton “Montrer Affichage Détaillé”. Le bouton “Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails” se trouve à côté du bouton “Configurer Colonnes d’Attributs”. 2. Dans le sous-menu “Filtre <Titre de l’attribut>”, sélectionnez la valeur d’attribut souhaitée. La liste des Marqueurs sera filtrée selon vos paramètres et l’en-tête de la colonne change de couleur afin d’indiquer qu’un filtre a été appliqué. 2. Cliquez sur le bouton “Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails” et sélectionnez les options souhaitées dans le menu local afin de déterminer quels attributs figureront dans l’Affichage détaillé. • Pour supprimer le filtre, faites un clic droit sur l’en-tête de colonne et sélectionnez l’option “Réinitialiser <Titre de l’attribut> Filtre” dans le menu contextuel. Vous pouvez éditer les détails des marqueurs de la même façon que dans la liste de marqueurs. Les changements seront immédiatement répercutés dans la liste de marqueurs principale. • Pour supprimer tous les filtres sur toutes les colonnes, cliquez sur le bouton “Réinitialiser Filtres”. • Pour masquer l’Affichage détaillé, cliquez à nouveau sur le bouton “Montrer Affichage Détaillé”. Ils seront également réinitialisés si vous affichez une autre piste Marqueur ou masquez un attribut filtré. Les paramètres de filtrage ne peuvent pas être enregistrés dans le projet ou comme paramètres par défaut. L’Affichage détaillé prend en charge les passages à la ligne, ce qui peut s’avérer utile pour les attributs intégrant un texte assez long. Préférences des Marqueurs Pour accéder aux préférences des marqueurs, cliquez sur le bouton correspondant dans le coin inférieur gauche de la fenêtre des Marqueurs. 154 Utilisation des marqueurs Voici les préférences de marqueurs qui sont à votre disposition : Colonne Description Délimiteurs suivent lors du positionnement sur un marqueur Cette option permet de placer automatiquement les délimiteurs gauche et droit sur une position ou un marqueur de cycle, quand vous vous calez sur ce marqueur. Ceci peut s’avérer utile si vous devez placer des délimiteurs à la volée, comme par exemple lors d’un enregistrement en Punch In/Punch Out. Afficher les ID des marqueurs sur la piste Marqueur Quand cette option est activée, les ID des marqueurs sont indiqués sur la piste Marqueur. Sélection Synchronisée Quand cette option est activée, la sélection de la fenêtre des Marqueurs est liée à celle de la fenêtre Projet. À propos des identifiants (ID) des marqueurs Chaque fois que vous ajoutez un marqueur il lui est automatiquement et séquentiellement attribué un numéro ID, en commençant par 1. Les numéros ID pour les marqueurs de cycle sont affichés entre parenthèses, commençant par ID [1]. Il est possible de modifier à tout moment ces numéros ID. Vous pourrez ainsi assigner des raccourcis clavier à des marqueurs spécifiques. Si vous glissez-déposez un marqueur d’une piste Marqueur à une autre dans la fenêtre Projet et que l’ID de ce marqueur est déjà utilisé sur la piste de destination, un nouvel ID sera automatiquement attribué au marqueur déplacé. • Pour de plus amples informations sur les raccourcis clavier des marqueurs, voir “Raccourcis des marqueurs” à la page 159. Réassignation des ID de marqueurs Dans certains cas, notamment quand on place des marqueurs à la volée, il est possible d’oublier de placer un marqueur. Si ce marqueur est ajouté par la suite, son ID ne correspondra pas à sa position sur la piste Marqueur. Il est possible de réassigner les ID de tous les marqueurs d’une piste. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez la fenêtre des Marqueurs et sélectionnez la piste Marqueur dont vous souhaitez réassigner les numéros d’ID. 2. Ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez l’option “Réaffecter les ID des marqueurs de position” ou l’option “Réaffecter les ID des marqueurs de cycle”. Les ID des marqueurs du type sélectionné sont réassignés en fonction de l’ordre des marqueurs sur la piste Marqueur. Pistes Marqueur Les pistes Marqueur permettent d’ajouter et d’éditer les marqueurs. Menu local Localiser Délimiteurs Assigner des ID de marqueurs à des raccourcis clavier Vous pouvez placer directement le curseur de projet sur les marqueurs 1 à 9 en appuyant sur [Maj]-[1] à [9] sur le pavé numérique. Si vous souhaitez procéder de même pour d’autres marqueurs, il vous suffit de réassigner les ID de ces marqueurs : Menu local Boucler Menu local Zoom Marqueur de Cycle Marqueur de position 1. Sélectionnez le marqueur auquel vous souhaitez assigner un nouvel ID dans la fenêtre des Marqueurs. Dans la zone de la liste des pistes pour une piste Marqueur, vous trouverez trois menus locaux qui vous aideront à sélectionner ou zoomer sur des marqueurs : 2. Cliquez dans la colonne ID du marqueur sélectionné et saisissez un nouvel ID. Option Description Menu local Localiser Si vous sélectionnez un marqueur de position ou de cycle dans ce menu local, le marqueur correspondant sera sélectionné dans l’affichage d’événements et dans la fenêtre des Marqueurs. Menu local Boucler Si vous sélectionnez un marqueur de cycle dans ce menu local, les délimiteurs gauche et droit seront placés sur le marqueur de cycle correspondant. Menu local Zoom Si vous sélectionnez un marqueur de cycle dans ce menu local, le marqueur de cycle correspondant sera agrandi. Si le numéro que vous saisissez est déjà utilisé pour un autre marqueur, les ID de ces marqueurs s’échangeront. 3. Si nécessaire, procédez de la même manière pour les autres marqueurs. • Vous pouvez également supprimer un marqueur dont le numéro ID est compris entre 1 et 9 afin de libérer une touche. 155 Utilisation des marqueurs Les marqueurs affichés sur les pistes Marqueur sont exactement les mêmes que ceux de la fenêtre des Marqueurs. Tous changement effectué sur une piste Marqueur est automatiquement répercuté dans la fenêtre des Marqueurs, et vice versa. • Sélection des marqueurs. Ajout, déplacement et suppression de pistes Marqueur • Dessiner des marqueurs de position. • Pour ajouter une piste Marqueur au projet, sélectionnez Marqueur dans le sous-menu Ajouter une Piste du menu Projet. • Pour déplacer une piste Marqueur dans la liste de pistes, cliquez dessus et faites-la glisser vers le haut ou le bas. • Pour supprimer une ou plusieurs pistes, faites un clic droit sur celles-ci dans la liste de pistes, puis sélectionnez “Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le menu contextuel. • Il est également possible de supprimer les pistes Marqueur vides en sélectionnant “Supprimer Pistes Vides” dans le menu Projet. À noter que l’option Supprimer Pistes Vides engendre la suppression des autres pistes vides, même si elles sont de types différents. Quand vous supprimez toutes les pistes Marqueur, la dernière piste Marqueur supprimée est placée dans le presse-papiers (avec tous ses marqueurs). Si vous insérez ensuite une nouvelle piste Marqueur, celle-ci est collée à partir du presse-papiers dans la liste des pistes. Vous pouvez utiliser les techniques de sélection standard, c’est-à-dire tracer un rectangle de sélection ou utiliser [Maj]-clic pour sélectionner des marqueurs séparés. Lorsque vous sélectionnez des marqueurs sur la piste Marqueur, ceux-ci sont également sélectionnés dans la fenêtre des Marqueurs. En vous servant de l’outil Crayon (ou en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant l’outil Flèche), vous pouvez créer des événements de marqueurs de position à n’importe quel emplacement de la piste. Si le calage est activé dans la barre d’outils, les marqueurs dessinés se calent sur la grille. • Dessiner des marqueurs de cycle. Pour dessiner un intervalle de marqueur de cycle, appuyez sur [Ctrl]/ [Commande] et servez-vous de l’outil Crayon ou de l’outil Flèche. Si le calage est activé dans la barre d’outils, les marqueurs dessinés se calent sur la grille. • Redimensionnement des marqueurs de cycle. Sélectionnez un marqueur de cycle en cliquant dessus. Deux poignées apparaissent en bas des événements de départ et de fin. Si vous cliquez sur l’une des poignées et que vous maintenez le bouton de la souris enfoncé, vous pourrez faire glisser l’événement vers la gauche ou la droite, et ainsi redimensionner le marqueur de cycle. Vous pouvez superviser la position numérique sur la ligne d’infos. Édition des marqueurs sur les pistes Marqueur • Déplacement des marqueurs. Les fonctions d’édition suivantes peuvent être exécutées directement sur un piste Marqueur : Cliquez et faites glisser les marqueurs sélectionnés pour les déplacer. Vous pouvez également éditer les positions des marqueurs sur la ligne d’infos. Comme d’habitude, le calage est pris en compte. Si vous déplacez un marqueur d’une piste à une autre, celui-ci se verra attribué le numéro du premier ID de marqueur libre sur la piste où il est placé (voir “À propos des identifiants (ID) des marqueurs” à la page 155). • Ajout de marqueurs de position “à la volée”. Utilisez la touche [Insert] (Win) ou le bouton “Ajouter Marqueur” sur la piste Marqueur de la liste de pistes pour ajouter des marqueurs de position sur la position du curseur au fil de la lecture. • Suppression des marqueurs. Elle se déroule exactement de la même manière que pour les autres événements : vous pouvez sélectionner les marqueurs et appuyer sur [Suppr], vous servir de l’outil Gomme, etc. Les boutons Ajouter Marqueur/Ajouter Marqueur de Cycle • Ajout d’un marqueur de cycle. Quand vous cliquez sur le bouton “Ajouter Marqueur de Cycle” sur la piste Marqueur dans la liste des pistes, un marqueur de cycle couvrant la zone située entre les délimiteurs gauche et droit est ajouté. 156 Utilisation des marqueurs Utilisation des marqueurs pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet En plus de vous permettre de déplacer rapidement le curseur de projet et les délimiteurs, les marqueurs peuvent être utilisés avec l’outil de Sélection d’Intervalle pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet. Vous pouvez ainsi délimiter rapidement une sélection sur toutes les pistes du projet. Déplacement et copie des sections Pour déplacer ou copier rapidement des sections entières du projet (sur toutes les pistes), voici comment vous pouvez procéder : 1. Placez des marqueurs au départ et à la fin de la section que vous souhaitez déplacer ou copier. 2. Sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle et doublecliquez entre les marqueurs sur la piste Marqueur. Tout ce qui se trouve entre les limites des marqueurs au sein du projet sera sélectionné. Dès lors, les fonctions ou traitements que vous appliquez ne concernent plus que la sélection. 3. Cliquez sur une piste Marqueur dans l’intervalle sélectionné et faites glisser cet intervalle à un autre endroit. • Si vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée tout en faisant glisser l’intervalle, la sélection de la fenêtre Projet sera copiée. Pistes Marqueur multiples Vous pouvez créer jusqu’à 32 pistes Marqueur. Il peut s’avérer très utile de disposer de plusieurs pistes Marqueur dans un contexte de post-production. Vous pouvez par exemple vous en servir pour importer des listes EDL (Edit Decision List) ou pour importer/exporter des fichiers CSV pour le remplacement automatique des dialogues (ADR ou post synchro). L’une des applications possibles serait de créer une piste Marqueur intégrant des marqueurs de cycle pour les sections audio et une autre piste Marqueur intégrant les points de synchronisation importants de la vidéo. Vous pouvez également utiliser plusieurs pistes Marqueur pour insérer des marqueurs qui correspondent aux différents utilisateurs au sein d’un même réseau ou aux différents narrateurs d’un film (voir “Travailler avec plusieurs pistes Marqueur – exemple” à la page 158). Attribution des noms aux pistes Marqueur Par défaut, la première piste Marqueur que vous créez est appelée “Marqueur”, la seconde “Marqueur 02”, et ainsi de suite. Si vous travaillez avec plusieurs pistes Marqueur, il est recommandé de nommer ces pistes en fonction de leur mode d’utilisation, c’est-à-dire audio, vidéo ou scène, par exemple. Pour nommer les pistes Marqueur, double-cliquez sur leurs noms dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur, puis saisissez un nom. La piste Marqueur active Lorsque vous travaillez avec plusieurs pistes Marqueur, seule l’une d’entre elles peut être active. Les fonctions d’édition affectent uniquement les marqueurs sur la piste active. Pour activer une piste, cliquez sur le bouton “Activer cette piste” dans la liste des pistes. Les principes suivants s’appliquent : • Quand vous ajoutez une nouvelle piste Marqueur, celleci est automatiquement activée. • Quand vous supprimez une piste active, c’est la piste Marqueur située en tête de la liste des pistes qui est activée. • Quand vous utilisez des marqueurs de cycle pour zoomer (voir “Zoomer sur des marqueurs de cycle” à la page 150), seuls les marqueurs de cycle de la piste active vous sont proposés dans le menu local Zoom. • Quand vous exportez un mixage des données audio situées entre les marqueurs de cycle (voir “Exportation et importation de marqueurs” à la page 160), seuls les marqueurs de cycle de la piste active apparaissent dans la boîte de dialogue Exporter Mixage Audio. • La plupart des raccourcis clavier des marqueurs s’appliquent à la piste active, voir “Raccourcis des marqueurs” à la page 159. Verrouillage des pistes Marqueur Vous pouvez verrouiller une ou plusieurs pistes Marqueur en cliquant sur les boutons de verrouillage de ces pistes. Quand une piste Marqueur est verrouillée, vous ne pouvez plus éditer cette piste, ni ses marqueurs. Toutefois, vous 157 Utilisation des marqueurs pouvez toujours renommer la piste ou modifier son état (actif/inactif). Dans la fenêtre des Marqueurs et l’Explorateur de Projet, les fonctions qui sont verrouillées sont affichées en gris. Travailler avec plusieurs pistes Marqueur – exemple Imaginons qu’il vous faille remplacer les dialogues de deux narrateurs dans un projet vidéo. Tout ce que vous avez à faire, c’est de créer des pistes Marqueur différentes pour chacun des narrateurs, puis de configurer les marqueurs par rapport aux sections vidéo devant être doublées. 6. Saisissez un nom ou une description pour la section correspondante et appuyez sur [Entrée] afin de confirmer. Un nouveau marqueur est créé sur la piste active de la fenêtre Projet. Il est recommandé de nommer les marqueurs d’après les premiers mots du dialogue. 7. Déclenchez le raccourci “Activer la Piste Marqueur suivante” ou “Activer la Piste Marqueur précédente”, selon la piste sur laquelle vous souhaitez insérer le marqueur suivant. Un message vous informe qu’une autre piste Marqueur est désormais active. Procédez comme ceci : 1. Ajoutez deux pistes Marqueur au projet que vous désirez éditer et attribuez-leur les noms des narrateurs. 2. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “Raccourcis Clavier…”. La boîte de dialogue Raccourcis Clavier apparaît. 3. Dans la catégorie Marqueur, configurez un raccourci clavier pour la commande “Insérer et nommer Marqueur”. Cette commande ajoute un marqueur de position, ouvre la fenêtre des Marqueurs et active la colonne Description, afin de vous permettre d’insérer un nom pour ce nouveau marqueur. Il vous est ainsi plus aisé d’insérer des marqueurs à la volée et de les nommer instantanément. 4. Configurez des raccourcis clavier pour les commandes “Activer la Piste Marqueur suivante” et “Activer la Piste Marqueur précédente”. Ce raccourci vous permet d’activer facilement la piste Marqueur dans laquelle vous souhaitez insérer les marqueurs. 8. Déclenchez le raccourci clavier “Insérer et nommer Marqueur” à l’endroit où la section de dialogue suivante doit être remplacée. Procédez de même pour tous les marqueurs qu’il vous faut insérer. 5. Activez la piste Marqueur pour le premier narrateur, lisez le fichier vidéo, puis, à l’endroit où la première section de dialogue doit être remplacée, déclenchez la commande “Insérer et nommer Marqueur”. La fenêtre des Marqueurs apparaît ; la colonne Description est active. 158 Utilisation des marqueurs Raccourcis des marqueurs Pour vérifier ou modifier les raccourcis clavier assignés aux commandes des marqueurs, accédez aux catégories Transport et Marqueur dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier. La section suivante décrit les raccourcis clavier des marqueurs. Sauf mention contraire, les raccourcis clavier des marqueurs s’appliquent uniquement à la piste active. Raccourcis clavier de la catégorie Transport : Opération Description Raccourci clavier par défaut Opération Description Raccourci clavier par défaut Aller au Marqueur 1-9 Déplace le curseur de projet sur le mar- [Maj]-[1] à [9] queur défini (ID 1 à 9). Vers Marqueur X Déplace le curseur de projet sur la posi- tion du marqueur défini. Appuyez sur ce raccourci clavier, relâchez les touches et saisissez l’ID de marqueur souhaité. Basculer : Délimiteurs suivent lors du positionnement sur un marqueur Bascule sur la préférence de marqueur “Délimiteurs suivent lors du positionnement sur un marqueur” (voir “Préférences des Marqueurs” à la page 154). - Raccourcis clavier de la catégorie Marqueur : Insérer MarCrée un nouveau marqueur de cycle en- queur de Cycle tre les délimiteurs gauche et droit. Insérer marqueur Crée un marqueur à la position actuelle du curseur de projet. [Insert] (Windows uniquement) Se Caler sur le Prochain Marqueur Déplace le curseur de projet sur le prochain marqueur vers la droite (s’il y en a un). [Maj]-[N] Naviguer au prochain marqueur dans la fenêtre des Marqueurs Déplace le curseur de projet sur le pro- chain marqueur ou au début du prochain marqueur de cycle (s’il y en a un). Se Caler sur le Marqueur Précédent Déplace le curseur de projet sur le mar- [Maj]-[B] queur précédent à gauche (s’il y en a un). Naviguer au marqueur précédent dans la fenêtre des Marqueurs Déplace le curseur de projet sur le mar- queur précédent ou au début du prochain marqueur de cycle dans la fenêtre des Marqueurs (s’il y en a un). Jouer jusqu’au Prochain Marqueur Déclenche la lecture de votre projet à partir de l’emplacement actuel du curseur de projet et jusqu’au prochain marqueur. Récupérer Marqueur de Cycle 1-9 Déplace les délimiteurs gauche et droit [Maj]de manière à ce qu’ils englobent le mar- [Num1] à queur de cycle défini (1 à 9). [Num9] Fixer le Marqueur 1-9 Déplace le marqueur défini (1 à 9) sur l’emplacement actuel du curseur de projet. Vers Marqueur de Cycle 1-9 Déplace le curseur de projet sur la posi- tion de départ du marqueur de cycle défini (1 à 9). Vers Marqueur de Cycle X Déplace le curseur de projet sur la posi- tion de départ d’un marqueur. Appuyez sur ce raccourci clavier, relâchez les touches et saisissez l’ID de marqueur souhaité. [Ctrl]-[1] à [9] Opération Description Raccourci clavier par défaut Activer Piste Marqueur Active la piste Marqueur sélectionnée. Si plusieurs pistes Marqueur sont sélectionnées, c’est celle qui est située le plus haut qui est activée. - Activer la Piste Marqueur suivante Active la piste Marqueur suivante dans la liste des pistes. Lorsque vous utilisez ce raccourci clavier, un message vous informe que c’est la piste Marqueur suivante qui est activée. Activer la Piste Marqueur précédente Active la piste Marqueur précédente dans la liste des pistes. Lorsque vous utilisez ce raccourci clavier, un message vous informe que c’est la piste Marqueur précédente qui est activée. Insérer et nommer Marqueur de Cycle Ajoute un marqueur de cycle entre les délimiteurs gauche et droit, ouvre la fenêtre des Marqueurs et active la colonne Nom, vous permettant d’attribuer un nom au nouveau marqueur de cycle. Insérer et nommer Marqueur Ajoute un marqueur, ouvre la fenêtre des Marqueurs et active la colonne Nom, vous permettant d’attribuer un nom au nouveau marqueur. - Afficher uniAffiche uniquement les attributs utiliquement les sés dans la fenêtre des Marqueurs. attributs utilisés - Pour les commandes n’ayant pas de raccourci clavier par défaut, vous devrez définir votre propre combinaison de touches dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, voir “Raccourcis Clavier” à la page 636. 159 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs Pour importer un fichier EDL CMX3600, procédez ainsi : 1. Créez un nouveau projet. Dans Nuendo, les marqueurs et les pistes Marqueur peuvent être importés et exportés de différentes manières. Vous pouvez : • • • • Importer des fichiers EDL CMX3600. Importer/exporter des fichiers CSV. Importer/exporter des marqueurs intégrés à des fichiers MIDI. Importer/exporter des archives de pistes qui contiennent des pistes Marqueur. Importation de fichiers EDL CMX3600 (Edit Decision List) Même si cela n’est pas indispensable, ce nouveau projet vous aidera à vous y retrouver. 2. Configurez la fréquence d’images du projet par rapport à la fréquence d’images de l’EDL que vous désirez importer. Pour l’importation d’EDL, Nuendo prend en charge les fréquence d’images suivantes : 24 ips, 25 ips, 29.97 ips, 29.97 dips, 30 ips et 30 dips. 3. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “EDL CMX3600…” dans le sous-menu Importer. 4. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez le fichier que vous désirez importer et cliquez sur Ouvrir. La boîte de dialogue des Options d’Importation s’ouvre. Dans Nuendo, vous pouvez importer des listes EDL (Edit Decision List) au format CMX3600. Les listes EDL sont des listes de découpages, c’est-à-dire des représentations des éditions vidéo. Ces listes peuvent être utilisées pour aligner les événements audio sur un fichier vidéo de référence dans Nuendo. Elles contiennent des données sur les bobines et des informations de timecode qui vous aident à détecter la position exacte de chaque clip vidéo. Les plupart des EDL sont de simples fichiers ASCII créés grâce à des systèmes d’édition hors ligne, mais vous pouvez également les créer, les ouvrir et les éditer manuellement à l’aide d’un programme de traitement de texte. Les informations contenues dans une EDL peuvent servir à situer les événements audio dans la fenêtre Projet de Nuendo et à les caler sur des positions de timecode spécifiques, lesquelles correspondent aux éditions effectuées dans la suite de montage vidéo. Importation de fichiers EDL CMX3600 Les EDL vous permettent d’éditer vos données audio par rapport aux plans d’une vidéo. Lorsque vous importez une EDL dans Nuendo avec un fichier de plans vidéo, les plans décrits dans l’EDL sont indiqués par des marqueurs. Dans Nuendo, une piste Marqueur est créée pour chaque piste de l’EDL. Il est possible d’importer une piste vidéo et jusqu’à quatre pistes audio d’EDL. 5. Dans la colonne Importer située à gauche, activez les pistes Marqueur que vous désirez importer. Vous pouvez également sélectionner toutes les pistes en cliquant sur le bouton Sélectionner toutes les Pistes. 6. Dans les sections “Options de Marqueur - Vidéo” et “Options de Marqueur - Audio”, choisissez d’importer des marqueurs de position ou des marqueurs de cycle. 7. Cliquez sur OK pour importer le fichier EDL. Si certaines éditions EDL se trouvent en dehors de l’intervalle actuel du projet, vous serez invité à ajuster automatiquement cet intervalle. À propos de la détection des scènes Les fichiers EDL CMX3600 prennent également en charge la détection des scènes. La détection de scènes peut s’avérer pratique si vous souhaitez ajouter une atmosphère sonore à certaines sections de votre projet (en 160 Utilisation des marqueurs fixant les délimiteurs sur le marqueur de cycle et en utilisant l’option Remplir la Boucle dans le menu Édition). Suite à l’importation, les différentes scènes sont représentées par des marqueurs de cycle colorés. Voici les différentes façon dont Nuendo peut nommer les scènes : • Noms de scènes à trois numéros, par ex. 25-3-5 Le premier numéro correspond au numéro de la scène, le second à l’angle de prise de vue et le troisième au numéro de la prise. Voici les caractères qui peuvent servir de séparateurs : virgule (,), point virgule (;), point (.), tiret (-), trait de soulignement (_), barre oblique (/), barre oblique inverse (\). Importation d’un fichier CSV Dans Nuendo, vous pouvez importer des fichiers CSV (Comma Separated Values) qui ont été créés avec un autre programme (programme de prise, etc.) ou manuellement (logiciel de traitement de texte, Excel, Open Office, etc.). Les valeurs contenues dans le fichier doivent être séparées par des virgules, des points virgule ou des tabulations et le fichier doit au moins comporter l’information Timecode In. Veillez à ce que le fichier CSV porte l’extension “*.csv”. Lors de l’importation, les données du fichier CSV seront interprétées comme des marqueurs. Elles peuvent par exemple vous aider à détecter la position de timecode exacte de tous les clips audio ou vidéo. Ceci peut s’avérer très pratique pour créer des versions doublées ou synchronisées d’une vidéo. • Noms des clips Pour importer un fichier CSV, procédez ainsi : Les scènes peuvent également être identifiées par les noms de leurs clips. 1. Créez un nouveau projet. Même si cela n’est pas indispensable, ce nouveau projet vous aidera à vous y retrouver. 2. Configurez la fréquence d’images du projet par rapport à la fréquence d’images du fichier CSV que vous désirez importer. Pour l’importation de CSV, Nuendo prend en charge les fréquence d’images suivantes : 24 ips, 25 ips, 29.97 ips, 29.97 dips, 30 ips et 30 dips. Recommandations Quand vous exportez des EDL à partir de votre système d’édition hors ligne, tenez compte des détails suivants afin de faciliter l’importation dans Nuendo : 3. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “CSV Marker…” dans le sous-menu Importer. 4. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez le fichier que vous désirez importer et cliquez sur Ouvrir. La boîte de dialogue “Import CSV - Encodage” apparaît. • Exportez votre EDL au format CMX3600. Nuendo est uniquement compatible avec le format CMX3600. • Ajoutez les noms des clips dans les commentaires au sein des EDL et appliquez un schéma de dénomination cohérent. Ces noms seront utilisés pour nommer les marqueurs et détecter les scènes. Veillez à bien définir les options d’exportation dans votre application d’édition vidéo (Final Cut Pro ou Avid Xpress Pro, par exemple) quand vous créez les EDL. 161 Utilisation des marqueurs 5. Dans la boîte de dialogue “Import CSV - Encodage”, ouvrez le menu local Encodage afin de sélectionner la méthode d’encodage du fichier que vous désirez importer. 10. Vous pouvez utiliser le menu local “Ajouter des numéros à un attribut de marqueur” pour ajouter un compteur, par exemple pour l’attribut Rôle. Si vous ne savez pas quelle méthode d’encodage choisir, sélectionnez l’option Détection automatique. Si par la suite vous triez la liste de marqueurs selon cet attribut dans la fenêtre des Marqueurs, vous pourrez rapidement déterminer dans combien de prises/scènes ce rôle apparaît. N’utilisez pas cet attribut pour scinder votre fichier CSV (voir plus bas). La section Pré-écoute vous offre un aperçu de la façon dont Nuendo interprète les données contenues dans le fichier CSV. Si les données ne s’affichent pas correctement, essayez une autre méthode d’encodage. 6. Activez l’une des options de Séparateur. 11. Activez l’option “Générer plusieurs pistes Marqueur” si vous désirez que les marqueurs soient placés sur des pistes différentes. Vous avez le choix entre Virgule (réglage par défaut), Point Virgule et Tabulation. Basez-vous sur les séparateurs utilisés dans le fichier CSV que vous souhaitez importer pour déterminer quelle option choisir. 12. Utilisez l’option “Diviser selon la colonne” afin de définir la colonne par rapport à laquelle les marqueurs seront triés. 7. Cliquez sur OK pour appliquer vos paramètres. Quand cette option est activée, toutes les lignes possédant la même valeur dans la colonne “spécifiée” sont importées sur la même piste marqueur dans Nuendo. La boîte de dialogue Import CSV - Sélection d’Attributs apparaît. Vous pouvez y assigner les colonnes du fichier CSV à plusieurs attributs de marqueur (par exemple le Timecode In, le Timecode Out et le nom). • Cliquez sur OK pour continuer. La boîte de dialogue des Options d’Importation s’ouvre. 8. Utilisez les menus locaux des colonnes pour assigner les attributs de marqueur. Il vous faut au moins assigner l’attribut de Timecode In. 9. Dans le champ “Ignorer les premières lignes”, choisissez combien de lignes vous allez exclure de l’importation. Cette option peut s’avérer utile si votre fichier CSV contient des en-têtes de colonnes que vous souhaitez exclure de l’importation. 13. Dans la boîte de dialogue Options d’Import, sélectionnez les pistes que vous désirez importer en les activant dans la colonne Importer, ou sélectionnez toutes les pistes en cliquant sur le bouton Sélectionner toutes les Pistes. 14. Cliquez sur OK pour importer le fichier CSV et refermez la boîte de dialogue. Les données contenues dans le fichier CSV sont importées sur des pistes Marqueur dans Nuendo. 162 Utilisation des marqueurs Exportation de marqueurs dans des fichiers CSV Vous pouvez exporter les marqueurs que vous avez configurés dans Nuendo sous forme de fichiers CSV (Comma Separated Values) afin de les utiliser pour vos dispositions. Les dispositions s’avèrent très pratiques dans un contexte de studio d’enregistrement car elles vous permettent par exemple de déterminer combien de temps un narrateur devra travailler, et ainsi de calculer le temps et le coût d’un projet de synchronisation. Pour exporter un fichier CSV qui contient des marqueurs à partir de Nuendo, procédez ainsi : 1. Configurez les marqueurs dans votre projet. 5. Configurez les paramètres souhaités dans la section Options. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Encodage Ce menu vous permet de sélectionner un format d’encodage pour votre fichier CSV. Les formats disponibles sont les suivants : UTF8, UTF16, Win1252/Win Latin1, MacRoman, Mac Central European et Shift JIS. Séparateur Activez l’une de ces options pour déterminer quel type de séparateur sera utilisé dans votre fichier. Vous avez le choix entre Virgule (réglage par défaut), Point Virgule et Tabulation. Trier les lignes par Activez cette option si vous désirez trier les marordre chronologique queurs en fonction de leur position dans la chronologie. 2. Dans le menu Fichier, ouvrez le sous-menu Exporter et sélectionnez “CSV Marker…”. Trier par pistes Activez cette option si vous désirez trier les marqueurs en fonction de leur nom de piste. La boîte de dialogue des Options d’Exportation s’ouvre. Générer en-têtes de colonnes Activez cette option si vous désirez générer des entêtes de colonnes. 6. Cliquez sur le bouton “Sélectionner attributs” pour ouvrir la boîte de dialogue “Export CSV - Sélection d’Attributs” et choisir les attributs de marqueur que vous désirez exporter. Par défaut, tous les attributs utilisés (c’est-à-dire les attributs pour lesquels au moins un marqueur possède une valeur) sont exportés, mais vous pouvez également choisir de n’exporter que certaines catégories d’attributs (voir “Attributs des marqueurs” à la page 152). 7. Cliquez sur OK pour confirmer votre sélection d’attributs et fermez la boîte de dialogue de Sélection d’Attributs. 8. Cliquez sur OK pour exporter vos marqueurs dans un fichier CSV. Importation de marqueurs via une importation MIDI 3. Dans la colonne Exporter, activez les pistes Marqueur que vous souhaitez exporter. Pour sélectionner toutes les pistes Marqueur, cliquez sur le bouton Tout Sélectionner. 4. Sélectionnez “Du Délimiteur Gauche au Droit”, si vous désirez exporter uniquement les marqueurs situés dans l’intervalle défini par les délimiteurs. Il est possible d’importer des marqueurs de position en important des fichiers MIDI qui contiennent des marqueurs. Ceci vous sera utile si vous désirez utiliser vos pistes Marqueur dans d’autres projets ou souhaitez les partager avec d’autres utilisateurs de Nuendo. Tous les marqueurs que vous avez ajoutés sont inclus dans le fichier MIDI en tant qu’événements de marqueurs de fichiers MIDI standard. Assurez-vous que l’option “Importer Marqueurs” est bien activée dans la boîte de dialogue des Préférences (page MIDI–Fichier MIDI). 163 Utilisation des marqueurs Voici les paramètres qui sont importés : • La position de départ des marqueurs de position et les marqueurs de cycle • L’assignation de piste des marqueurs • Toutes les pistes Marqueur Si vous importez un fichier MIDI standard qui a été créé dans une autre application, tous les marqueurs fusionneront sur une seule piste Marqueur “partagée”. Pour savoir comment importer des fichiers MIDI, voir “Importer des fichiers MIDI” à la page 614. Exportation de marqueurs via MIDI Vous pouvez exporter vos marqueurs au sein d’un fichier MIDI. Si vous activez l’option “Exporter Marqueurs” dans la boîte de dialogue Options d’exportation, tous les marqueurs seront inclus dans le fichier MIDI. Voici les paramètres qui sont exportés : Exportation de marqueurs dans une archive de piste Si vous désirez utiliser vos pistes Marqueur dans d’autres projets, par exemple pour les partager avec d’autres utilisateurs, vous pouvez les exporter dans une archive de piste. Sélectionnez les pistes Marqueur que vous désirez exporter et sélectionnez “Pistes Sélectionnées…” dans le sous-menu Exporter du menu Fichier. Voici les paramètres qui sont exportés : • • • • • Les positions de début et de fin des marqueurs de cycle L’assignation de piste des marqueurs Les ID des marqueurs Les attributs Toutes les pistes Marqueur Pour savoir comment exporter des archives de pistes, voir “Exporter des pistes comme archive de piste” à la page 616. • La position de départ des marqueurs de position et les marqueurs de cycle • L’assignation de piste des marqueurs • Toutes les pistes Marqueur Pour que l’exportation des marqueurs via MIDI soit possible, votre projet doit contenir au moins une piste Marqueur. Pour savoir comment exporter des fichiers MIDI, voir “Exporter des fichiers MIDI” à la page 613. Importation de marqueurs dans une archive de piste Vous pouvez importer des marqueurs de position et des marqueurs de cycle en important des archives de pistes qui contiennent des pistes Marqueur. Sélectionnez les pistes que vous souhaitez importer dans la boîte de dialogue Options d’Import. Voici les paramètres qui sont importés : • • • • • Les positions de début et de fin des marqueurs de cycle L’assignation de piste des marqueurs Les ID des marqueurs Les attributs Toutes les pistes Marqueur Pour savoir comment importer des archives de pistes, voir “Importer des pistes d’une archive de piste” à la page 616. 164 Utilisation des marqueurs 13 La console Présentation • Mixer plusieurs pistes audio (complètes, avec automatisation et effets si nécessaire) en un seul fichier audio. Voir le chapitre “Exporter un mixage audio” à la page 516. Ouvrir la console La console peut être ouverte de différentes manières : • Choisir Console de Voies dans le menu Périphériques. • Cliquer sur l’icône de la Console dans la barre d’outils. Si cette icône n’est pas visible, vous devez au préalable activer l’option “Boutons des Fenêtres de Média et de Console” dans le menu contextuel de la barre d’outils. • À l’aide d’un raccourci clavier, par défaut [F3]. • En cliquant sur le bouton Console dans la palette des Périphériques. Celle-ci s’ouvre en sélectionner Montrer Palette dans le menu Périphériques. Ouvrir plusieurs fenêtres de la console La console offre un seul et même environnement pour le contrôle des niveaux, du panoramique, de l’état Solo/ Muet, etc. sur les voies audio et MIDI. Par ailleurs, elle vous permet de gérer le routage des entrées/sorties de plusieurs pistes ou voies à la fois. Ce chapitre contient des informations détaillées sur les éléments utilisés pour le mixage des données audio et MIDI, ainsi que pour le routage des signaux audio. Nous verrons également différents moyens de configurer la Console de Voies. Le menu Périphériques offre plusieurs options distinctes pour la Console. Il ne s’agit pas de consoles distinctes, mais de fenêtres séparées de la même console. • Chaque fenêtre de la Console peut être configurée de manière à afficher n’importe quelle combinaison de voies, de types de voies et de tranches de voies, réduites ou étendues, etc. Vous pouvez par exemple configurer une fenêtre de Console pour afficher les voies MIDI, une autre pour les voies d’entrée/sortie et une autre pour toutes les voies de signaux audio. Certaines fonctions relatives au mixage ne sont pas décrites dans ce chapitre, il s’agit des suivantes : • Configuration et usage des effets audio. Voir le chapitre “Effets audio” à la page 215. • Configuration et usage des effets MIDI. Voir le chapitre “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407. • Son Surround Voir le chapitre “Son Surround” à la page 248. • Automatisation de tous les paramètres de mixage. Voir le chapitre “Automatisation” à la page 262. 166 La console • Vous pouvez aussi enregistrer des configurations de voies sous forme de Vues (voir “Préréglages de vue” à la page 171) qui sont alors accessibles depuis les fenêtres de console. Toutes les options permettant de configurer la console et décrites dans ce chapitre sont identiques pour toutes les fenêtres de console. L’usage de plusieurs fenêtres de console combiné avec la possibilité de rappeler différentes configurations, vous permet de vous concentrer sur la tâche en cours et réduire au minimum les défilements. Quels sont les types de voies qui peuvent être affichés dans la console ? Les types de voie suivants, basés sur les pistes sont visibles dans la console : • • • • • Audio MIDI Voies de retour effet (appelées voies FX dans la fenêtre Projet) Voies de Groupe Voies de piste d’instrument L’ordre des voies audio, MIDI, d’instrument, de groupe et de retour d’effet (de gauche à droite) dans la Console correspond à la liste des pistes de la fenêtre Projet (de haut en bas). Si vous réordonnez ces types de piste dans la liste, cela sera reflété dans la console. De plus, les types de voie suivants sont également visibles : Bus d’entrée et de sortie dans la Console Les bus que vous avez configurés dans la fenêtre VST Connexions sont représentés par des voies d’entrée et de sortie dans la console. Elles apparaissent dans des panneaux séparés (à gauche et à droite des voies normales) et ont leurs propres séparateurs et barres de défilement. Les tranches de voie d’entrée et de sortie sont pratiquement identiques. Seule différence, les voies d’entrée ne sont pas dotées de boutons Solo, ni d’effets send. • Vous pouvez masquer et afficher ces panneaux en activant et en désactivant les boutons “Cacher Voies d’Entrée” et “Cacher Voies de Sortie” dans le panneau commun (voir “Le panneau commun” à la page 169). Voici les commandes offertes par les tranches de voies d’entrée et de sortie : Configuration de hautparleurs Bouton Phase d’Entrée Boutons Muet, Solo et Listen (seul le bus de sortie dispose d’un bouton Solo) Commandes d’automatisation Témoins Insert, EQ, Send et boutons Bypass • Voies ReWire activées (voir le chapitre “ReWire” à la page 600). • Voies d’instrument VST (voir le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 236). Les voies ReWire ne peuvent pas être réordonnées et apparaissent toujours à droite des autres voies dans le panneau principal de la Console. Les voies des instruments VST (VSTi) peuvent être réordonnées dans la liste des pistes, cet ordre sera reporté dans la console. Gain d’Entrée Contrôle du panoramique Fader de volume du bus Bouton Édition Mètre de niveau du bus Témoin d’écrêtage (Clip), voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 105. • Vous pouvez vérifier et ajuster le niveau d’entrée à l’aide des potentiomètres de Gain d’Entrée et/ou du fader de niveau. Voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 105. • Vous pouvez changer la phase du signal entrant. Ceci s’effectue en cliquant sur le bouton Phase d’Entrée situé à coté du contrôle Gain d’Entrée. 167 La console • Vous pouvez ajouter des effets ou de l’égalisation (EQ) aux bus. Vous trouverez dans la section “Enregistrement avec effets” à la page 111 un exemple sur la façon d’ajouter des effets à votre enregistrement au niveau du bus d’entrée. ! Les réglages que vous effectuez dans la voie d’entrée seront définitivement intégrés au fichier audio enregistré ! • Vous pouvez ouvrir la fenêtre Configuration de voie afin d’ajouter des effets ou de l’égalisation. Ceux-ci affecteront l’ensemble du bus. Exemples d’effets que vous pouvez ajouter ici : compresseur, limiteur et Dithering, voir le chapitre “Effets audio” à la page 215. La configuration des bus d’entrée et de sortie est décrite au chapitre “VST Connexions” à la page 29. Le panneau des faders contient les contrôles de base – faders, contrôles de panoramique et une rangée de boutons verticale associée. Le panneau étendu peut être configuré pour afficher les égaliseurs (EQ), les effets send, les effets d’insert, etc. Le panneau de routage contient les menus locaux de routage de sortie et d’entrée (selon le cas), ainsi que les commandes de Phase d’Entrée et de Gain d’Entrée pour les voies de signaux audio ou la commande Transformateur d’Entrée pour les tranches MIDI. Voici comment afficher et masquer le panneau étendu et le panneau de routage : • Dans le panneau commun, cliquez sur le bouton “Afficher Panneau d’Extension” ou sur le bouton “Afficher Panneau des Réglages d’Entrée/de Sortie” (respectivement). Ces options sont également disponibles dans le sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console. L’assignation des voies audio aux bus est décrite dans la section “Routage de l’audio vers des bus de sortie de la Console” à la page 186. Si la Control Room est désactivée (voir le chapitre “Control Room” à la page 197), le bus de Mixage principal (sortie par défaut) sert au monitoring. Pour de plus amples informations sur le Monitoring, voir “À propos du monitoring” à la page 34. Configuration de la Console La fenêtre de la Console peut être configurée de diverses façons en fonction de vos besoins et pour optimiser l’espace à l’écran. Vous pouvez choisir les types de voies devant être affichés (voir “Afficher/Masquer des types de voies” à la page 169) et agrandir la vue afin d’ouvrir d’autres sections au-dessus du fader (voir plus bas). À gauche se trouve le panneau commun qui permet d’appliquer des paramètres globaux à toutes les voies (voir “Le panneau commun” à la page 169). Affichage du panneau étendu de la Console • Dans le panneau commun, cliquez sur le bouton “Cacher Panneau d’Extension” ou sur le bouton “Cacher Section des Réglages d’Entrée/de Sortie” (respectivement). Ces boutons (des flèches vers le bas) ne sont visibles que quand la section correspondante est ouverte. Ces options sont également disponibles dans le sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console. Masquer le panneau de routage Voies de console normales ou étendues Si le panneau des faders reste toujours visible sur la Console, vous pouvez afficher/cacher les voies de console étendues et la section de routage en haut des tranches de voies. Les boutons correspondants se trouvent dans le panneau commun, à gauche de la fenêtre de la Console. Pour de plus amples détails sur le panneau commun, voir “Le panneau commun” à la page 169. 168 La console Le panneau commun Le panneau commun se trouve sur la gauche de la fenêtre de la Console. Il contient des paramètres qui permettent de modifier l’apparence et le fonctionnement de la Console, ainsi que des paramètres globaux qui s’appliquent à toutes les voies. En mode standard (extension masquée), le panneau commun offre les commandes suivantes : Boutons globaux Muet, Solo et Listen Les boutons globaux de lecture/écriture des automatisations Réinitialiser Console/ Réinitialiser Voies Copier/Coller les Configurations de Console, voir “Copier des réglages entre deux voies audio” à la page 183. Ouvre la fenêtre VST Connexions, voir “La fenêtre VST Connexions” à la page 30. Les commandes globales de champ panoramique, voir “Régler la largeur des voies de console” à la page 171. Les options “Cible des Commandes”, voir “À propos des Cibles de Commandes” à la page 170. Les boutons Type de Canal, voir ci-après. • Pour cacher/afficher un type de voie, cliquez sur l’icône correspondante. Quand une icône est allumée (en orange), le type de voie correspondant est masqué sur la Console. • Pour afficher tous les types de voies qui avaient été masqués, cliquez sur le bouton “Montrer Toutes les Voies”. Configuration des tranches de voies étendues Les icônes situées dans la zone étendue du panneau commun vous permettent de paramétrer de façon globale ce qui sera affiché dans la Console étendue pour toutes les tranches de voies. En fonction du type de voie, les options suivantes seront affichées : Supprimer toutes les Vues (panneaux vides) Montrer tous les Inserts Montrer tous les Égaliseurs Afficher Sends 1–4 ou 5–8 Montrer tous égaliseurs avec courbe Montrer tous les Effets Send Afficher Sends Studio Les boutons de préréglages de vues, voir “Préréglages de vue” à la page 171. Afficher Routage Direct Afficher Surround Panners (où applicable) Montrer tous les Mètres Afficher/Masquer des types de voies Afficher Wave Meters Dans la partie inférieure du panneau commun, vous trouverez une bande verticale regroupant les différentes icônes des types de voies : Les options “À cacher”, voir “Afficher/cacher des voies individuelles” à la page 170 Voies d’Entrée Voies Audio Voies de Groupe Voies ReWire Voies MIDI Voies d’instrument VST Voies Retour FX Montrer Aperçu Voie • Les options disponibles sur les voies de signaux audio sont décrites dans la section “Options des tranches de voies audio étendues” à la page 175. Les options des canaux MIDI sont décrites dans la section “Options des tranches de voies MIDI étendues” à la page 191. • Pour également appliquer les paramètres d’affichage globaux aux voies d’entrée et de sortie, appuyez sur [Alt]/ [Option] pendant que vous cliquez sur une icône. • Pour n’afficher les tranches de voies étendues que pour certains canaux, vous pouvez utiliser le menu local Options d’Affichage, voir ci-après. Voies de sortie Montrer Toutes les Voies 169 La console Le menu local Options d’Affichage Chaque voie de la console dispose d’un menu d’options d’Affichage, servant à deux choses : • Déterminer ce qui sera visible dans le panneau d’extension pour chaque voie de la console. Les options correspondantes ne sont disponibles que quand la Console étendue est ouverte. 2. Répétez cela pour toutes les voies que vous désirez cacher. 3. Cliquez sur le bouton “Cacher” (Cacher Voies en État ‘À Cacher’) dans le panneau commun. Les voies réglées sur “À cacher” seront cachées. Pour les afficher à nouveau, cliquez encore une fois sur ce bouton ou cliquez sur le bouton “Montrer Toutes les Voies” situé en bas du panneau commun. Quand ce contrôle est affiché en orange sur le panneau commun, toutes les voies configurées sur ‘À cacher’ sont masquées. • Pour définir le statut “d’invisibilité” de chaque voie de la console, voir ci-après. Le menu local Options d’Affichage s’ouvre en cliquant sur la flèche vers le bas, juste au-dessus du panneau des faders de la voie. Sous le bouton “Cacher” (Cacher Voies en État ‘À Cacher’), se trouvent trois autres boutons. Ils possèdent les fonctions suivantes : Option Description Activer État ‘Cacher’ pour voies cibles Active “À cacher” pour toutes les voies spécifiées comme “Cible des commandes”, voir ciaprès. Supprimer État ‘À Cacher’ de toutes les voies cibles Désactive “À cacher” pour toutes les voies spécifiées comme “Cible des commandes”, voir ci-après. Supprimer État ‘À Cacher’ de toutes les voies Désactive “À cacher” pour toutes les voies de la console. À propos des Cibles de Commandes Afficher/cacher des voies individuelles Vous pouvez masquer ou afficher certains types de voie via le panneau commun, mais il est également possible d’afficher et de masquer individuellement chacune des tranches de voies. Procédez comme ceci : Les cibles des commandes vous permettent de définir quelles voies sont affectées par les “commandes” de la Console (toutes les fonctions auxquelles des raccourcis clavier peuvent être assignés), comme par exemple celles qui s’appliquent à l’affichage de la Console étendue ou au champ panoramique des tranches de voies. Vous pouvez configurer les cibles des commandes à partir du panneau commun ou du menu contextuel. 1. Déroulez le menu local Options d’Affichage sur la voie que vous désirez cacher et activez l’option “À cacher” (ou [Alt]/[Option]-cliquez dans la section supérieure centrale de la voie). L’icône “/” est affichée si “À cacher” est activé pour une voie. Contrôles des Cible des Commandes dans le panneau commun Les options suivantes sont disponibles : • Toutes les Voies – Sélectionnez cette option si vous désirez que les commandes affectent toutes les voies. • Seulement Sélectionnés – Sélectionnez cette option si vous désirez que les commandes affectent uniquement les voies sélectionnées. • Exclure les Entrées – Sélectionnez cette option si ne souhaitez pas que les commandes affectent les voies d’entrée. 170 La console • Exclure les Sorties – Sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas que les commandes affectent les voies de sortie. Préréglages de vue Vous pouvez enregistrer les configurations de la fenêtre de la console sous forme de préréglages, afin de pouvoir ensuite passer rapidement d’une configuration de console à une autre. Voici les paramètres qui peuvent être enregistrés dans des préréglages de vues : • Les réglages de chaque voie (c’est-à-dire sa largeur, si elle est cachée ou si elle est configurée sur “À Cacher”, etc.). • Le réglage global afficher/cacher des types de voies. • Le réglage afficher/cacher des panneaux (panneau fader, panneau étendu, panneau de routage). • La configuration de la vue étendue. Régler la largeur des voies de console Chaque voie peut être réglée sur “Large” ou “Fine”, à l’aide du bouton “Voie Fine/Large”. Il s’agit de la flèche vers la gauche qui est située en haut de chaque voie, au-dessus du fader. • Les voies de console étroites contiennent un fader étroit, des boutons miniatures et le menu local Options d’Affichage. Dans le panneau étendu, seules les sorties Aperçu Voie, Vu-mètre et Routage Direct sont affichées en mode étroit. (Tous les autres paramètres réapparaîtront lorsque vous passerez à nouveau en mode large.) Pour créer un préréglage de vue, procédez ainsi : 1. Configurez la Console à votre convenance. 2. En bas du panneau commun, cliquez sur le bouton “Enregistrer Préréglage de Vue” (le signe “+”). 3. La boîte de dialogue qui apparaît vous permet de nommer ce préréglage. 4. Cliquez sur OK afin de mémoriser ce préréglage de vue. • Vous pourrez ensuite rappeler cette configuration à tout moment en cliquant sur le bouton de “Sélection des Préréglages de Vue” (la flèche vers le bas située à gauche du bouton “Enregistrer Préréglage de Vue”), puis en sélectionnant la configuration souhaitée dans le menu local. • Pour supprimer un préréglage de vue, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton “Supprimer Préréglage de Vue” (le signe “-”). ! Certains pupitres de télécommande prennent en charge cette fonction, ce qui vous permet de changer de préréglage de vue à partir du pupitre. Une tranche de voie large et une autre étroite • Si vous sélectionnez “Mode Fin pour toutes les cibles” ou “Mode large pour toutes les cibles” dans le panneau commun, toutes les voies de la console sélectionnées comme cibles des commandes (voir “À propos des Cibles de Commandes” à la page 170) seront affectées. Le sous-menu Fenêtre Le menu contextuel de la Console de voies, qui s’ouvre à l’aide d’un clic droit dans la Console, contient un sousmenu Fenêtre. Ce sous-menu est très pratique pour passer rapidement d’une fenêtre de console ouverte à une autre, pour montrer/cacher les différents panneaux de la console, etc. Il contient les options suivantes : • Afficher Panneau des Réglages d’Entrée/de Sortie Permet de montrer/cacher la partie supérieure de la console qui contient les réglages d’entrée/sortie. 171 La console • Afficher Panneau d’Extension Permet de montrer/cacher la partie médiane de la console, où vous pouvez afficher différents réglages pour les voies (EQ, Effets Send, etc.). • Prochaine Console Affiche la prochaine fenêtre de console (si plusieurs fenêtres de console sont ouvertes). Procédures de mixage de base Vous pouvez utiliser les faders pour équilibrer manuellement le volume des voies audio et MIDI en déplaçant les faders et autres potentiomètres pendant la lecture. Grâce à la fonction “Write” (voir “Activer et désactiver l’écriture des données d’automatisation” à la page 263), vous pouvez automatiser les mouvements des faders et la plupart des actions effectuées dans la Console. ! Régler le volume dans la console Dans la console, chaque voie dispose d’un fader de volume. • Pour ce qui est des voies audio, les faders contrôlent le volume des voies avant qu’elles ne soient routées (en direct ou via un groupe) vers le bus de sortie. Chaque voie peut à son tour gérer un maximum de 12 voies haut-parleur, – voir le chapitre “Son Surround” à la page 248. • Un fader de sortie détermine le niveau de sortie général de toutes les voies audio dirigées vers ce bus de sortie. • Les voies MIDI permettent de gérer les modifications de niveau dans la Console, en envoyant les messages de volume MIDI correspondants à l’instrument (ou aux instruments) connecté(s). Il faut évidemment que les instruments connectés soient réglés de façon à répondre aux messages MIDI correspondants. • Les valeurs correspondant aux positions des faders apparaissent au format numérique sous les faders. Elles sont exprimées en dB dans le cas des voies audio et sous forme de volume MIDI (de 0 à 127) dans le cas des voies MIDI. Pour entrer directement une valeur, il suffit de cliquer dans le champ de valeur du fader, puis de saisir une nouvelle valeur de volume. • Pour effectuer des modifications de valeurs plus précises, il suffit de maintenir enfoncée la touche [Maj] tout en déplaçant les faders. Vous pouvez aussi créer des enveloppes de volume pour des événements séparés dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio, (voir “Enveloppes d’événement” à la page 134) ou encore, paramétrer le volume statique d’un événement à l’aide de la ligne d’infos ou de la poignée de volume (voir “À propos de la poignée de Volume” à la page 125). À propos des indicateurs de niveau des voies audio Lors de la lecture audio dans Nuendo, les indicateurs de niveau de la Console indiquent les niveaux de chaque voie audio. • Directement sous le vu-mètre se trouve une indication chiffrée – représentant le niveau de crête le plus haut du signal. Cliquez dessus pour réinitialiser les valeurs de crête. • Les niveaux de crête peuvent aussi être représentés par des lignes horizontales statiques dans le vu-mètre, voir “Changer le comportement de l’indicateur de niveau” à la page 183). Comme Nuendo calcule en interne les traitements au format 32 bits virgule flottante, la réserve dynamique est virtuellement illimitée – les signaux peuvent aller bien audelà de 0 dB sans apparition de distorsion. Avoir des niveaux supérieurs à 0 dB sur certaines voies audio n’est pas un problème en soi. La qualité audio n’en sera pas dégradée pour autant. • Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] tout en cliquant sur un fader, celui-ci est réglé sur sa valeur par défaut, c’est-à-dire 0,0 dB pour les voies audio et 100 pour les voies MIDI. Vous pouvez procéder de la même manière avec la plupart des paramètres de la Console. 172 La console Toutefois, lorsqu’il y a beaucoup des signaux d’un niveau élevé mélangés sur un même bus de sortie, il peut être nécessaire de réduire un peu le niveau de sortie de la voie (voir ci-dessous). Donc, c’est toujours une bonne habitude de conserver des niveaux maximum autour de 0 dB pour chacune des voies audio. ! Lorsque le Monitoring Direct est utilisé et que l’option “Envoyer Activités Mètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Mètres), les vu-mètres de niveau de la Console affichent les activités du bus d’entrée. À propos de la commande Gain d’Entrée Chaque voie audio et d’entrée/sortie dispose d’un contrôle de Gain d’entrée contrôlant le gain du signal entrant, avant l’EQ et les effets. À propos des indicateurs de niveau des voies d’entrée et de sortie Le potentiomètre de Gain d’Entrée n’est pas censé être utilisé comme une commande de volume dans la Console, car il n’est pas prévu pour les réglages de niveau continus pendant la lecture. En revanche, il peut être utilisé pour diminuer ou augmenter le gain. Ceci peut s’avérer utile dans les cas suivants : Les voies d’entrée et de sortie sont dotées de témoins d’écrêtage. • Pour modifier le niveau d’un signal avant la section d’effets. • Au cours d’un enregistrement, un écrêtage peut se produire lorsque le signal analogique est converti en numérique dans la carte audio. Le niveau entrant dans certains effets peut changer la manière dont le signal est affecté. Un compresseur peut, par exemple, être “attaqué” plus durement en augmentant le Gain d’entrée. Un écrêtage peut également survenir sur le signal lors d’un enregistrement sur disque (lorsqu’un format d’enregistrement 16 ou 24 bits est utilisé et que vous avez réglé la Console pour la voie d’entrée). Pour de plus amples informations, voir “Régler les niveaux d’entrée” à la page 105. • Pour “intensifier” le niveau de signaux mal enregistrés. • Au niveau des bus de sortie, les données audio au format 32 bits virgule flottante sont converties à la résolution du matériel audio. Ici, le niveau maximal admissible redevient 0 dB, des niveaux plus élevés provoquent l’allumage du témoin d’écrêtage de chaque bus. Si le témoin d’écrêtage (Clip) d’un bus s’allume, c’est qu’il s’est vraiment produit un phénomène d’écrêtage – avec la distorsion numérique inhérente. Ceci doit absolument être évité. ! Si l’indicateur d’écrêtage s’allume pour une voie de sortie, diminuez le niveau jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne. Pour modifier la valeur de Gain d’entrée, il vous faut appuyer sur [Maj] avant de régler la commande (ceci afin d’éviter les changements de gain accidentels). Vous pouvez aussi appuyer sur [Alt]/[Option] pour régler le Gain d’Entrée à l’aide d’un fader. Il est également possible de saisir directement une nouvelle valeur dans le champ de valeur. À propos de la commande Phase d’Entrée Chaque voie audio et d’entrée/sortie dispose d’un bouton de Phase d’Entrée (situé à gauche de la commande Gain d’Entrée). Lorsque ce bouton est activé, la polarité de la phase du signal est inversée. Utilisez-le pour corriger des liaisons lignes et micros symétrisées ayant être câblées à l’envers, ou des micros qui se retrouvent “hors phase” du fait de leur positionnement. 173 La console • La polarité de la phase est importante lorsque vous mélangez deux signaux similaires. Si les signaux sont “hors phase” l’un par rapport à l’autre, il se produira une sorte d’annulation dans l’audio résultant, ce qui donnera un son creux avec moins de fréquences basses. À propos des indicateurs de niveau des voies MIDI Les indicateurs de niveau sur les voies MIDI ne reflètent pas le niveau sonore réel, mais les valeurs de vélocité MIDI des notes enregistrées/lues sur les pistes MIDI. À propos des pistes MIDI réglées sur le même canal et sortie MIDI • Si vous cliquez sur le bouton Solo en appuyant sur la touche [Alt]/[Option], la fonction “Solo Inactif” pour la voie correspondante est activée. Dans ce mode, la voie ne sera pas coupée si vous écoutez une autre voie en Solo. Pour désactiver cette fonction, il suffit de faire à nouveau un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Solo. Le Solo Inactif est activé sur cette voie. • Pour désactiver l’état Muet ou Solo de toutes les voies à la fois, il suffit de cliquer sur l’icône Muet Global ou Solo Global du panneau commun. Si plusieurs pistes MIDI sont réglées sur le même canal MIDI (et dirigées vers la même sortie MIDI), le fait de régler le volume et le panoramique d’une de ces pistes/ voies de console MIDI affecte aussi les autres voies de réglées sur cette même combinaison canal/sortie MIDI. Utilisation des fonctions Solo et Muet Les boutons Solo et Muet servent à couper une ou plusieurs voies. Ce qui suit s’applique : • Le bouton Muet réduit au silence la voie sélectionnée. Cliquez dessus à nouveau pour entendre la voie. Plusieurs voies peuvent être rendues muettes simultanément. Rendre muettes des voies de groupe peut avoir deux résultats différents en fonction du réglage des Préférences (voir “Réglages des voies de groupe” à la page 187). Une voie muette dans la Console. Si l’icône Muet Global est allumée dans le panneau commun, c’est qu’une ou plusieurs voies sont muettes. • Le fait de cliquer sur le bouton Solo d’une voie rend muettes toutes les autres. On reconnaît une voie Solo à son bouton Solo allumé, ainsi qu’à l’icône Solo Global du panneau commun. Cliquez à nouveau sur le bouton Solo pour désactiver le Solo. • Plusieurs voies peuvent être écoutées en Solo simultanément, en cliquant sur leurs boutons Solo respectifs. Toutefois, si vous cliquez sur le bouton Solo d’une voie en appuyant sur [Ctrl]/[Commande], toutes les autres voies déjà en Solo sont automatiquement désactivées (autrement dit, ce mode de Solo est exclusif). 174 La console Procédures spécifiques à l’audio Ce paragraphe décrit les options et procédures de base concernant les voies audio dans la Console. Le graphique suivant montre différents types de voies de signaux audio (non étendues). De gauche à droite : une piste audio, un groupe, une piste d’instrument, une voie FX et une voie d’instrument VST : Commande de Gain d’Entrée Routage d’Entrée/Sortie Configuration de hautparleurs Commutateur de Phase d’Entrée Contrôle du panoramique Commandes d’automatisation Fader et vu-mètre Bouton Édition (ouvre la fenêtre des Configurations de Voie) Bouton Listen (voir la section “Mode Listen” à la page 176) Boutons Monitor et Activer l’enregistrement Nom de la voie Témoins Insert/EQ/Send et boutons Bypass (voir ci-dessous) Sur toutes les voies de signaux audio (pistes audio, pistes d’instruments, groupes, retour FX, instruments VST et ReWire), les commandes sont disposées de la même façon, avec les différences suivantes : • Seules les voies audio ont un menu local de choix de source d’entrée. • Seules les voies correspondant à des pistes audio et d’instruments possèdent des boutons Activer l’Enregistrement et Monitor. • Les pistes et les voies d’instrument VST disposent en outre d’un bouton Édition permettant d’ouvrir le tableau de bord de l’instrument. À propos des témoins Insert/EQ/Send et leur fonction Bypass Les trois boutons se trouvant dans chaque voie audio possèdent les fonctions suivantes : Ouvre le tableau de bord de l’instrument VST. • Si vous cliquez sur ces boutons alors qu’ils sont allumés, la section d’effets ou d’EQ correspondante est contournée (Bypass). Le statut Bypass est indiqué par la couleur jaune. Pour désactiver le Bypass, il suffit de cliquer à nouveau sur le témoin. Options des tranches de voies audio étendues Lorsque vous utilisez l’option de visualisation étendue (voir “Voies de console normales ou étendues” à la page 168), vous pouvez faire apparaître différentes vues pour chaque tranche de signaux audio dans le panneau supérieur. Vous pouvez sélectionner ce qui apparaît dans le panneau d’extension pour chaque voie ou globalement pour toutes les voies. Voici les vues disponibles : • Un panneau vide (“Vide”). • Si un effet de type Insert ou Send ou un module EQ est activé sur une voie, le témoin correspondant s’allume. Les boutons témoins des effets sont bleus et les boutons témoins des EQ sont verts. • La section des Effets d’Insert, avec 8 menus locaux d’effets, un bouton Bypass et un bouton d’édition. Ces inserts se retrouvent également dans l’Inspecteur et dans la fenêtre des Configurations de Voie, voir “Utiliser les Configurations de Voie” à la page 179. 175 La console • La section EQ, soit avec les potentiomètres (“EQ +”) ou les curseurs de valeurs (“Tous les EQ”) soit sous forme de valeur numérique avec affichage de la courbe (“courbe d’EQ”). • La section Routage Direct. Ces deux vues possèdent exactement les mêmes paramètres, mais regroupés dans des dispositions graphiques différentes. La section EQ est également disponible dans la fenêtre des Configurations de Voie. Reportez-vous à la section “Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ)” à la page 180 pour la description des différents paramètres de l’égaliseur. • L’affichage Wave Meters. • La section des Effets Send, avec 8 menus locaux d’effets et des curseurs de niveau send. Les effets Send se retrouvent également dans l’Inspecteur et dans la fenêtre des Configurations de Voie, voir “Utiliser les Configurations de Voie” à la page 179. • Vous pouvez aussi afficher quatre effets Send en même temps (options Effets Send 1–4 et 5–8 du menu). Ces modes offrent l’avantage d’afficher les niveaux Send en dB. • La section Panner (si elle est utilisée). Si la voie est routée vers un bus surround, vous pouvez afficher une version compacte du SurroundPanner dans le panneau étendu. Double-cliquez dessus pour ouvrir le panneau SurroundPanner en entier. Si le plug-in Mixconvert a été inséré et activé, ce sont ses commandes qui sont affichées à la place. • La section Vu-mètres. Sélectionnez l’option “Mètre” pour afficher de grands vu-mètres dans le panneau d’extension. Ils fonctionnent exactement comme les mètres de niveau habituels. • La section Aperçu. Sélectionnez l’option Aperçu si vous désirez savoir quels effets d’insert, modules EQ et effets send sont activés sur la voie. Vous pouvez cliquer sur les boutons Activé/Désactivé pour activer et désactiver les effets d’insert, modules EQ ou effets send correspondants. • La section Panneau Utilisateur. Sélectionnez l’option Panneau Utilisateur pour afficher les panneaux des périphériques utilisés sur la piste audio, et notamment les panneaux des effets VST insérés, voir “Pistes Audio” à la page 46. Vous pouvez accéder aux panneaux disponibles via le menu local Utilisateur de la Console étendue. Pour de plus amples informations sur les Panneaux des Périphériques, reportez-vous au document PDF séparé “Périphériques MIDI”. Sélectionnez l’option Routage Direct pour afficher 7 cases de destination de sortie supplémentaires. Pour de plus amples informations, voir “Routage Direct” à la page 187. Sélectionnez l’option Wave Meters pour afficher une forme d’onde défilant verticalement dans la Console étendue. La vitesse de défilement dépend du temps de préchargement du disque défini dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques (page Système Audio VST). Si le temps de préchargement est inférieur à 4 secondes, la vitesse de défilement augmentera. En mode étroit, seules les sections Aperçu Voie, Vumètre et Routage Direct peuvent être affichées sur la tranche de voie étendue. Si vous avez sélectionné une autre option, l’Aperçu Voie s’affiche en mode étroit. Lorsque vous reviendrez en mode large, les paramètres correspondants seront à nouveau affichés. Mode Listen En plus des fonctions Solo/Muet, qui affectent le mixage lui-même, Nuendo offre une fonction Listen. Celle-ci vous permet de contrôler rapidement le signal émis par les voies sélectionnées, sans interrompre ni gêner le mixage. Par exemple, lors d’un enregistrement, l’ingénieur du son qui s’occupe de la Control Room peut ainsi atténuer le signal de l’un des musiciens sans que cela affecte l’enregistrement. Dans la Console de la Control Room, vous pouvez activer/ désactiver la fonction Listen pour le Casque et certaines voies de la Control Room afin de déterminer si le signal passe par le pre-fader ou le post-fader, puis écouter en situation les signaux qui proviennent des voies en mode Listen en y ajoutant le signal atténué de tout le mixage. Pour de plus amples informations sur les fonctions disponibles dans la Console de la Control Room, voir “La Console Control Room” à la page 203. • La section Sends Studio Sélectionnez l’option Sends Studio si vous désirez afficher tous les sends studio disponibles. Cette section n’est disponible que si la Control Room est activée, voir le chapitre “Control Room” à la page 197. 176 La console Dans la Console, vous pouvez activer le mode Listen sur n’importe quelle piste en activant le bouton Listen correspondant : • Pour sélectionner la position centrale du panoramique, il suffit de maintenir enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] et de cliquer sur le potentiomètre de panoramique. • Le fait de cliquer sur le bouton Listen d’une voie dirige cette voie vers la Control Room sans interrompre le parcours normal du signal. • Double-cliquez sur la commande de panoramique pour afficher les paramètres de panoramique dans une autre fenêtre où vous pourrez modifier les paramètres à l’aide de curseurs. Une voie en mode Listen se repère à son bouton Listen allumé, et aussi par le bouton Global Listen (L) allumé sur le panneau commun. À propos des trois modes de panoramique stéréo Le bouton Listen d’une voie et le bouton Listen global du panneau commun • Cliquer à nouveau sur le bouton Listen désactive le mode Listen. Vous pouvez aussi désactiver le mode Listen pour toutes les pistes à la fois en cliquant sur le bouton global Listen du panneau commun. Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Console de Voies), vous pouvez également configurer un raccourci clavier permettant d’activer/désactiver le mode Listen sur un canal (voir “Raccourcis Clavier” à la page 636). Réglage du panoramique dans la Console En haut de toutes les tranches de voies audio disposant d’une configuration de sortie non mono, vous trouverez une commande de panoramique miniature. Cette commande n’est pas la même dans les configurations stéréo et surround. Réglage du panoramique des voies en configuration de sortie stéréo La commande de panoramique située en haut des tranches de voies audio stéréo permet de positionner ces voies dans le spectre stéréo. Par défaut, le panoramique stéréo contrôle l’équilibre entre les canaux gauche et droit. Néanmoins, si vous désirez configurer le panoramique séparément sur les canaux gauche et droit, vous pouvez sélectionner un autre mode de panoramique. Si vous faites un clic droit dans le champ de la commande panoramique d’une voie audio stéréo, vous pourrez sélectionner l’un des trois modes de panoramique : • Stereo Balance Panner contrôle l’équilibre entre les canaux gauche et droit. C’est le mode par défaut. • Si Stereo Dual Panner est sélectionné, il y aura deux contrôles de panoramique, celui du haut pour le canal gauche, et celui du bas pour le canal droit. Vous pouvez alors régler le panoramique indépendamment pour les canaux gauche et droit. Notez qu’il est possible d’inverser les canaux gauche et droit. Ainsi, le canal gauche peut être attribué au réglage du panoramique droit et vice versa. Vous pouvez également “additionner” les deux voies en les configurant sur la même position de panoramique (c’est-à-dire en mono). Toutefois, le volume du signal en sera augmenté. La commande de panoramique stéréo Voici comment utiliser la commande de panoramique : • Pour procéder à des ajustements “fins” du panoramique, il suffit de maintenir enfoncée la touche [Maj] lorsque vous agissez sur le potentiomètre panoramique. 177 La console • Si Stereo Combined Panner est sélectionné, les positions de panoramique gauche et droit sont représentées par deux lignes avec une zone bleue/grise entre elles. Dans ce mode, les contrôles de panoramique gauche et droit sont liés, et peuvent être déplacés comme un seul contrôle de panoramique (en conservant leurs positions relatives). En mode Stereo Combined, vous pouvez également régler le panoramique indépendamment pour les canaux gauche et droit. Ceci s’effectue en maintenant enfoncée la touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le contrôle de panoramique correspondant. Si vous inversez les canaux gauche et droit, la zone entre les contrôles de panoramique devient rouge au lieu de bleue/grise. Lorsque vous déplacez les contrôles de panoramique combinés de façon à ce que celui de gauche ou de droite atteigne sa valeur maximale, il ne peut naturellement pas aller plus loin. Si vous continuez quand même à le déplacer dans la même direction, seul l’autre contrôle de panoramique se déplacera, ce qui modifiera leur position relative jusqu’à ce que les canaux aient un panoramique totalement d’un même côté. Si vous les déplacez dans la direction opposée sans relâcher la souris, le réglage de panoramique précédent sera restauré. Les réglages de panoramique effectués en mode Dual Panner sont reflétés dans le mode Combined Panner et vice versa. Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), vous pouvez spécifier un mode de panoramique par défaut pour les pistes audio insérées. À propos du paramètre “Loi de Répartition Stéréo” Dans la boîte de dialogue Configuration du Projet, vous trouverez un menu local appelé “Loi de Répartition Stéréo”. Il vous permet de choisir un mode de panoramique entre plusieurs. Ces modes sont nécessaires pour la compensation de puissance. Lorsqu’on place un signal au centre, il est souhaitable d’atténuer son niveau (c’est ce qu’on ap- pelle la compensation de puissance) ; sinon, à niveau constant, sa puissance (et donc sa perception) serait plus élevée s’il est placé au centre que s’il est envoyé à gauche ou à droite. C’est pour remédier à ce phénomène que le menu Loi de Répartition Stéréo propose trois niveaux d’atténuation des signaux centrés : -6, -4,5 ou -3 dB (valeur par défaut). Sélectionner l’option 0 dB désactive le panoramique “à puissance constante”. Faites des essais avec les différents modes pour voir lequel convient le mieux à une situation donnée. Ce menu local contient aussi l’option “Energies égales”, qui signifie que la puissance du signal restera la même quel que soit le réglage du panoramique.“ Réglage du panoramique sur de l’audio multicanal Les canaux en configuration multicanal sont dotés d’une commande SurroundPanner miniature en haut de leur tranche de voie. Pour de plus amples informations sur l’audio multicanal et le SurroundPanner V5, voir le chapitre “Son Surround” à la page 248. Contournement (Bypass) du panoramique Il est possible de contourner le panoramique de tous les types de pistes de signaux audio. Pour cela, appuyez sur [Maj]–[Alt]/[Option] tout en cliquant sur le réglage de panoramique de la voie (dans la partie faders ou dans la Console étendue). L’état Bypass du panoramique est répercuté dans toutes les autres sections de réglage du panoramique, par ex. si vous contournez le panoramique dans une voie de la console, ceci sera automatiquement répercuté dans l’Inspecteur pour la piste correspondante. Lorsque le panoramique est contourné pour une voie, voici ce qui se produit : • Les voies mono sont orientées au centre. • Les voies stéréo ont un panoramique réglé à gauche et à droite. • Les voies surround sont orientées au centre. Pour désactiver le contournement du panoramique, il suffit d’appuyer sur [Maj]-[Alt]/[Option] et de cliquer à nouveau. 178 La console Utiliser les Configurations de Voie Chaque voie audio de la Console, ainsi que dans l’Inspecteur et la liste des pistes pour chaque piste audio, possède un bouton d’édition (repéré “e”). Chaque voie dispose de ses propres réglages (vous pouvez toutefois visualiser chacun dans la même fenêtre si vous le désirez – voir ci-après). Cliquez sur le bouton Édition pour ouvrir la fenêtre des Configurations de Voie. Cliquer dessus ouvre la fenêtre Configurations de Voie VST Audio. Par défaut, cette fenêtre contient : • Une section avec huit cases d’effets d’insert (voir le chapitre “Effets audio” à la page 215). • 4 modules d’EQ avec l’affichage de la courbe de réponse associée (voir “Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ)” à la page 180). • Une section rassemblant huit effets Send (voir “Effets audio” à la page 215). • Un duplicata de la voie de console (sans le panneau d’extension mais avec le panneau des réglages d’entrée/sortie). Vous pouvez personnaliser la fenêtre Configurations de Voie, en affichant ou en cachant les différents panneaux et/ou en modifiant leur disposition : • Pour choisir les panneaux qui seront visibles ou non, faites un clic droit dans la fenêtre des Configurations de Voie et activez/désactivez les options correspondantes dans le sousmenu Personnaliser Vue du menu contextuel. • Pour modifier l’ordre des panneaux, sélectionner “Configuration” dans le menu local Personnaliser Vue et utiliser les boutons “Monter” et “Descendre”. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Personnaliser” à la page 624. En configuration par défaut, la fenêtre Configurations de Voie permet d’effectuer les opérations suivantes : • Appliquer une égalisation (voir “Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ)” à la page 180). • Appliquer les effets Send (voir le chapitre “Effets audio” à la page 215). • Appliquer des effets d’insert (voir le chapitre “Effets audio” à la page 215). • Copier tous les paramètres d’une voie et les appliquer à n’importe quelle autre (voir “Copier des réglages entre deux voies audio” à la page 183). ! Notez bien que toutes les configurations de voies s’appliquent aux deux côtés d’une voie stéréo. Changer les voies dans la fenêtre des Configurations de Voie Vous pouvez visualiser, en une seule fenêtre, les paramètres de n’importe quelle voie. Si l’option “Synchroniser Projet et Sélection dans la Console” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet & Console de Voies), cette opération peut s’effectuer “automatiquement” : • Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie d’une piste, et placez-la de façon à pouvoir distinguer à la fois la fenêtre Projet et la fenêtre Configurations de Voie. 179 La console Sélectionner une piste dans la fenêtre Projet sélectionne automatiquement la voie correspondante dans la Console (et vice versa). Si une fenêtre Configurations de Voie est ouverte, elle passera immédiatement à l’affichage des paramètres de la voie sélectionnée. Vous pouvez de la sorte disposer une seule fenêtre Configurations de Voie à un emplacement commode sur l’écran, et l’utiliser pour tous vos réglages de paramètres d’égalisation et d’effets Send. Vous pouvez également sélectionner une voie manuellement (ce qui change le contenu affiché dans la fenêtre des Configurations de Voie). Procédez comme ceci : 1. Ouvrez la fenêtre Configurations de Voie pour n’importe quelle voie. Procéder aux réglages de l’égaliseur (EQ) Chaque voie audio dans Nuendo est équipée d’un égaliseur paramétrique à quatre bandes au plus. Il existe plusieurs moyens d’afficher et de régler les égaliseurs : • En sélectionnant l’un des modes d’affichage de l’EQ (“Montrer tous les Égaliseurs” ou “Montrer tous égaliseurs avec courbe”) pour le panneau d’extension de la voie dans la Console. Ces modes contiennent les mêmes réglages mais les présentent de manière différente : En mode “Montrer tous les Égaliseurs”, le curseur du haut contrôle le gain, celui du milieu la fréquence et celui du bas le paramètre Q de chaque bande EQ. 2. Ouvrez le menu local “Choix de Voie” en cliquant sur le bouton fléché situé à gauche du numéro de voie en haut du Fader. En mode “Montrer tous égaliseurs avec courbe”, les réglages d’EQ sont représentés par des courbes. Les paramètres se règlent en cliquant sur la valeur et en la réglant à l’aide du curseur qui apparaît. • En sélectionnant les onglets Égaliseurs ou Courbe Égaliseur dans l’Inspecteur. 3. Sélectionnez une voie dans le menu local pour faire apparaître ses paramètres dans la fenêtre Configurations de Voie ouverte. • Vous pouvez également sélectionner une voie dans la console en cliquant sur sa tranche de voie (mais sans cliquer sur une commande, ce qui aurait pour effet de modifier un paramètre). Ceci sélectionne la voie et la fenêtre des Configurations de Voie est mise à jour. • Pour ouvrir plusieurs fenêtres de Configurations de Voie en même temps, pressez [Alt]/[Option] et cliquez sur les boutons Édition des différentes voies. La section Égaliseurs est similaire au mode Tous les EQ de la console étendue ou à la section Égaliseurs de la fenêtre Configurations de Voie, alors que la section Courbe Égaliseur propose un affichage dans lequel vous pouvez “dessiner” une courbe d’EQ. Le réglage d’EQ dans l’Inspecteur n’est possible que pour les voies audio basées sur des pistes (pas pour les voies ReWire). Par défaut, seul l’onglet Égaliseurs est visible. Pour afficher l’onglet Courbe d’égalisation, faites un clic droit sur un des onglets de l’Inspecteur (pas dans une zone vide de l’Inspecteur) et cochez l’option Courbe Égaliseur. • En utilisant la fenêtre des Configurations de Voie. Vous disposez alors à la fois des potentiomètres et des courbes cliquables (le panneau Égaliseur + Courbe) pour le réglage des paramètres et vous pouvez également mémoriser et rappeler des préréglages d’EQ. Suit une description sur la manière de régler l’égalisation dans la fenêtre des Configurations de Voie, mais les paramètres sont les mêmes dans la console et dans l’Inspecteur (à part les préréglages et la fonction Réinitialiser, qui ne sont présentes dans la console). 180 La console Le panneau Égaliseur + Courbe dans la fenêtre des Configurations de Voie, comporte quatre modules d’EQ avec potentiomètres, un affichage de la courbe d’EQ et quelques fonctions supplémentaires en haut. 6. Pour inverser une bande EQ (c’est-à-dire obtenir un reflet de la courbe par rapport à l’axe x), cliquez sur le bouton Inverser situé à droite du bouton marche/arrêt. Ce bouton est masqué quand le module EQ est désactivé. Cette fonction vous sera très utile si vous désirez éliminer un bruit indésirable. Afin de détecter la fréquence à éliminer, il peut s’avérer nécessaire d’augmenter cette fréquence (en réglant le filtre sur un gain positif). Une fois que vous l’avez trouvée, le bouton Inverser vous permet d’éliminer cette fréquence. 7. Si nécessaire, vous pouvez activer et faire les réglages pour quatre modules au plus. • Notez que vous pouvez aussi modifier les valeurs numériquement, en cliquant sur un champ de valeur et en entrant la gain, la fréquence ou la valeur Q désiré. Utilisation de l’affichage des courbes Si vous activez des modules d’EQ et procédez aux réglages, vous verrez que vos réglages sont automatiquement reflétés dans la courbe affichée au-dessus. Vous pouvez aussi faire vos réglages directement dans la courbe (ou combiner les deux méthodes à votre convenance) : Utilisation des commandes 1. Activez un module d’EQ en cliquant sur son bouton. Bien que les modules aient différentes valeurs de fréquence par défaut et des noms de facteur “Q” différentes, ils ont tous la même bande de fréquence (20 Hz à 20 kHz). La seule différence entre ces modules est que vous pouvez spécifier des types de filtres différents pour chacun des modules (voir ci-après). 2. Réglez la valeur d’atténuation (cut) ou d’accentuation (boost) à l’aide du contrôle de gain control – le potentiomètre du haut. La fourchette est de ± 24 dB. 3. Réglez la fréquence à l’aide du potentiomètre de fréquence. La fréquence centrale de la bande de fréquence (20 Hz à 20 kHz) sera réduite ou augmentée. 4. Cliquez sur le nom du filtre au-dessus du curseur du bas et sélectionnez un type de filtre dans le menu local. Les bandes “eq1” et “eq4” peuvent jouer le rôle de filtres paramétriques, shelving ou passe-haut/bas, alors que “eq2” et “eq3” sont toujours de type paramétrique. 5. Paramétrez la valeur Q à l’aide du curseur du bas. Ceci détermine l’ampleur de la bande de fréquence affectée. Des valeurs élevées donneront des bandes de fréquence plus étroites. 1. Pour activer un module d’EQ, cliquez dans l’affichage de la courbe. Ceci ajoute un point de courbe et l’un des modules situés en dessous est activé. 2. Faites les réglages d’EQ en déplaçant le point de la courbe. Vous pouvez ainsi régler le gain (déplacement haut-bas) et la fréquence (déplacement gauche-droite). 3. Pour régler le paramètre Q, appuyez sur [Maj] et faites glisser votre souris vers le haut ou le bas. Vous verrez la courbe d’EQ s’élargir ou se rétrécir au fur et à mesure du déplacement. • Vous pouvez restreindre les modifications en appuyant sur [Ctrl]/[Commande] (réglage du gain uniquement) ou sur [Alt]/[Option] (réglage de la fréquence uniquement) tout en faisant glisser le point de la courbe. 4. Pour activer un autre module d’EQ, cliquez ailleurs dans l’affichage et procédez comme décrit précédemment. 5. Pour éteindre un module d’EQ, double-cliquez sur son point de courbe ou faites-le glisser en dehors de l’affichage. 181 La console 6. Pour inverser la courbe d’égalisation (c’est-à-dire en obtenir le reflet de l’autre côté de l’axe x), cliquez sur le bouton Invertir Égaliseurs situé à droite de la courbe. Contournement d’EQ (Bypass) Chaque fois qu’un ou plusieurs modules d’EQ sont activés pour une voie, le bouton EQ s’allume en vert dans la voie de la Console, dans l’Inspecteur (sections Égaliseurs et Voie), dans la liste des pistes et dans la fenêtre Configurations de Voie (en haut à droite de la section EQ). Vous pouvez aussi désactiver (bypass) tous les modules d’EQ. C’est pratique pour comparer le son avec et sans égalisation. Procédez comme ceci : • Dans la console, dans la liste des pistes et dans la section Console de l’Inspecteur, cliquer sur le bouton d’état de l’EQ afin qu’il devienne jaune. Pour désactiver le Bypass de l’EQ, cliquez à nouveau sur ce bouton, pour qu’il redevienne vert. • Dans l’Inspecteur (onglets Égaliseurs) et dans la fenêtre des Configurations de Voie, cliquez sur le bouton Bypass (à côté du bouton EQ) afin qu’il devienne jaune. Cliquez à nouveau pour désactiver le Bypass de l’EQ. Utiliser des préréglages d’EQ Le programme est fourni avec un certain nombre de préréglages d’EQ très utiles. Vous pouvez les utiliser telles quels, ou les considérer comme des points de départ et les personnaliser. • Pour appeler un préréglage, déroulez le menu local des préréglages dans la fenêtre des Configurations de Voie ou dans l’Inspecteur, puis sélectionnez un des préréglages disponibles. • Pour mémoriser les réglages d’égalisation actuels, sélectionnez “Enregistrer Préréglage...” dans le menu local Préréglages et entrez un nom pour ce préréglage dans la boîte de dialogue qui apparaît. • Pour renommer un préréglage, sélectionnez Renommer Préréglage dans le menu local et entrez un nouveau nom. • Pour supprimer le préréglage sélectionné, sélectionnez “Effacer Préréglage” dans le menu local. Vous pouvez aussi appliquer des réglages d’égalisation (et des effets d’insert) à partir des préréglages de piste, voir “Appliquer des réglages d’inserts et d’EQ issus de préréglages de piste” à la page 393. EQ dans l’aperçu des voies Si la section Voie est sélectionnée dans l’Inspecteur ou si la section Aperçu est affichée dans la Console étendue, vous pourrez voir un aperçu des modules d’EQ, des effets d’insert et des effets send qui sont activés sur cette voie. En cliquant sur l’un des numéros de modules (1 à 4), vous pouvez activer/désactiver le module EQ correspondant. Gauche : contournement d’EQ dans la Console. Droit : contournement d’EQ dans la fenêtre Configuration de voie ou dans l’Inspecteur Réinitialiser EQ La commande Réinitialiser se trouve dans le menu local des préréglages de la fenêtre des Configurations de Voie et dans l’Inspecteur. Sélectionnez-la pour désactiver tous les modules d’EQ et réinitialiser tous les paramètres d’EQ à leurs valeurs par défaut. L’aperçu de la voie dans la Console étendue 182 La console Copier des réglages entre deux voies audio Vous pouvez copier les valeurs de tous les paramètres d’une voie audio, afin de les coller sur une ou plusieurs autres voies. Cette possibilité s’applique à tous les types de voies audio – rien ne vous empêche, par ex., de copier les paramètres d’égalisation d’une piste audio et de les appliquer à une voie de groupe ou d’instrument VST si vous désirez leur donner le même son. Procédez comme ceci : 1. Dans la console, sélectionnez la voie dont vous désirez copier les valeurs de paramètre. 2. Cliquez sur le bouton “Copier réglages de la voie sélectionnée” dans le panneau commun. Le panneau commun de la Console offre également un bouton Initialiser Console/Initialiser voies. Lorsque vous cliquez dessus, il vous est demandé si vous souhaitez initialiser toutes les voies, ou simplement celles qui sont sélectionnées. Les valeurs par défaut sont : • Tous les réglages d’EQ et d’effets d’insert et Send sont désactivés et remis à zéro. • Les fonctions Solo/Muet sont désactivées. • Le fader de niveau est placé en position 0 dB. • Le panoramique est réglé au centre. Changer le comportement de l’indicateur de niveau Dans le menu contextuel de la Console, vous trouverez un sous-menu “Réglages globaux des Mètres”. Vous pouvez y faire des réglages pour modifier le comportement des indicateurs de niveau des voies, il comporte les options suivantes : 3. Sélectionnez la ou les voie(s) sur lesquelles vous voulez recopier les réglages et cliquez sur le bouton “Appliquer réglages aux voies sélectionnées” (situé sous le bouton “Copier réglages de la première voie sélectionnée”). Les réglages seront appliqués aux voies sélectionnées. • Si Maintenir les crêtes est activé, les niveaux de crêtes les plus élevés enregistrés seront “gelés” et affichés sous forme de lignes horizontales statiques dans le vu-mètre. Notez que vous pouvez activer/désactiver cette fonction en cliquant dans n’importe quel mètre audio de la console. Vous pouvez copier des configurations de voie entre différents types de voies, mais seuls les réglages des voies dont le type correspond seront employés dans la voie cible : • Par exemple, comme les voies d’Entrée/de Sortie n’ont pas d’effets Send, la copie de leurs réglages laissera tel que le réglage Effets Send dans la voie cible. • Par ailleurs, s’il s’agit d’un son surround, tous les effets d’insert routés sur les canaux de haut-parleurs surround deviennent muets quand les paramètres sont collés sur une voie mono ou stéréo. Initialisation d’une voie et remise à zéro de la console Le bouton Réinitialiser Voie se trouve dans la partie inférieure de la section Panneau commun dans la fenêtre Configuration de voie. (Si cette section n’est pas affichée dans la fenêtre Configuration de voie, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Panneau commun” dans le sousmenu Personnaliser Vue.) Il permet de rétablir les valeurs par défaut des paramètres de la voie sélectionnée. 183 La console Maintenir les Crêtes est activée. Le niveau de la crête la plus élevée est indiqué dans le vu-mètre. • Si Maintenir toujours est activé, les niveaux de crêtes resteront jusqu’à la remise à zéro du vu-mètre (en cliquant sur l’affichage numérique situé en dessous du vu-mètre). Si Maintenir toujours est désactivé, vous pourrez utiliser le paramètre “Temps de Maintien des Crêtes des Mètres” de la boîte de dialogue Préférences (page VST–Mètres) pour définir combien de temps les niveaux de crête sont maintenus. Les valeurs possibles s’échelonnent de 500 à 30000 ms. • Si Mètre d’Entrée est activé, les vu-mètres indiquent les niveaux d’entrée pour toutes les voies audio et les voies d’entrée/sorties. Notez que les vu-mètres d’entrée opèrent après le réglage de gain d’entrée. Enregistrer uniquement tous les paramètres de la Console ou uniquement ceux des voies sélectionnées Faites un clic droit n’importe où dans la Console ou dans la fenêtre des Configurations de Voie pour afficher le menu contextuel de la Console où vous trouverez les options suivantes : • “Enregistrer les Voies Sélectionnées” permet d’enregistrer les réglages de toutes les voies sélectionnées. Le routage des entrées/sorties n’est pas enregistré. • “Enregistrer la Configuration de la Console” enregistre tous les réglages de toutes les voies. Dès que vous sélectionnez une de ces options, une boîte de dialogue standard de type Fichier s’ouvre. Elle permet de choisir le nom et l’emplacement où sera enregistré le fichier sur le disque dur. • Si “Mètre Post-Fader” est activé, les vu-mètres indiquent les niveaux post-fader. C’est le réglage par défaut des voies de la console. • Il y a également un mode “Vu-mètre Post-Panner”. Il est similaire à “Mètre Post-Fader”, mais les mètres reflètent aussi les réglages de panoramique. • Si Court temps de maintient est activé, les vu-mètres répondent très vite aux niveaux de crête. Si Court temps de maintien est désactivé, les vu-mètres répondent davantage comme des vu-mètres standard. Chargement des voies sélectionnées Pour ne charger que les paramètres des voies sélectionnées, procédez comme ceci : 1. Sélectionnez le même nombre de voies que dans vos paramètres de Console enregistrés. Vous pouvez régler le temps que mettent les vu-mètres à “retomber” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Mètres). • Les configurations de voie de Console sont appliquées dans l’ordre dans lequel elles ont été enregistrées. Enregistrement et chargement des paramètres de la Console Par exemple, si vous avez enregistré les paramètres des voies 4, 6 et 8, puis que vous les appliquez aux voies 1, 2, 3, les réglages de la voie 4 seront appliqués à la 1, ceux de la 6 à la 2, etc. Vous pouvez enregistrer tous les réglages de console pour une voie sélectionnée ou pour toutes les voies audio de la Console. Vous pourrez ensuite les recharger dans n’importe quel projet. Les paramètres des voies correspondantes sont enregistrés sous forme de fichiers de réglages de Console, pourvus de l’extension “.vmx”. 2. Ouvrez le menu contextuel de la Console et sélectionnez “Charger les Voies Sélectionnées”. Le sélecteur de fichier standard qui apparaît vous permet d’accéder au fichier enregistré. 3. Sélectionnez le fichier, puis cliquez sur Ouvrir. Les paramètres des voies sont alors appliqués aux voies sélectionnées. ! 184 La console Quand vous appliquez une configuration de voies de la Console à des voies en plus petit nombre que dans la configuration enregistrée, certains des paramètres enregistrés deviennent inutiles et sont “laissés de côté”. Comme les paramètres enregistrés s’appliquent de “gauche à droite” (leur ordre d’affichage dans la Console), ce sont les paramètres de la voie la plus à droite qui ne sont appliqués à aucune voie. Charger une configuration de console de voies En sélectionnant “Charger une Configuration de la Console” dans le menu contextuel, vous pourrez ouvrir un fichier de paramètres de console déjà enregistré et appliquer les paramètres à toutes les voies concernées par des informations de ce fichier. Les voies, configurations de sortie, instruments VST, effets Master et send seront tous affectés. ! Cette fonction n’engendre pas automatiquement l’ajout de voies ! Par exemple, si la configuration de voies enregistrée comporte 24 voies et que la Console sur laquelle vous l’appliquez ne contient que 16 voies, seuls les paramètres des voies 1 à 16 seront appliqués. Routage Lorsque vous lisez une piste audio (ou toute autre voie relative à l’audio), vous l’assignez à un bus de sortie. De la même façon, lorsque vous enregistrez sur une piste audio, vous devez choisir sur quel bus d’entrée doit arriver l’audio. Le routage des entrées et sorties d’une voie se configure dans l’Inspecteur ou dans la Console. Pour les grands projets, il est recommandé de le configurer dans la Console, car celle-ci vous permet de définir les entrées et sorties de plusieurs voies à la fois. Dans un projet de postproduction, il peut même s’avérer nécessaire d’envoyer les signaux sur plusieurs sorties en même temps. Les fonctions de Routage Direct vous permettront de router ces nombreuses voies en toute simplicité, voir “Routage Direct” à la page 187. • Dans l’Inspecteur, vous pouvez sélectionner les bus d’entrée et de sortie grâce aux menus locaux Routage Entrée et Routage de sortie. • Dans la Console, vous pouvez aussi sélectionner les bus dans le panneau de routage situé en haut de chaque tranche de voie. Pour en savoir plus sur le panneau de routage, voir “Voies de console normales ou étendues” à la page 168. • Si vous appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] tout en sélectionnant un bus d’entrée ou de sortie dans la liste des pistes ou dans le panneau de routage de la Console, ce bus sera paramétré pour l’ensemble des voies sélectionnées. Vous pouvez ainsi configurer facilement plusieurs voies utilisant la même entrée ou sortie. De même, si vous pressez [Maj] en sélectionnant un bus, les voies suivantes sélectionnées seront configurées pour utiliser les bus dans l’ordre – la seconde voie sélectionnée utilisera le second bus, la troisième utilisera le troisième bus, etc. Pour les types de voies relatives à l’audio autres que les voies de pistes audio (c’est-à-dire, les voies d’instrument VST, les voies Rewire, les voies de Groupe et les voies FX), seul le menu local Routage de sortie est disponible. Lorsque vous sélectionnez un bus d’entrée pour une piste, vous pouvez uniquement choisir des bus qui correspondent à la configuration de canaux de la piste. Voici les détails concernant les bus d’entrée : • Les pistes mono peuvent être assignées à des bus d’entrée mono ou aux canaux séparés d’un bus d’entrée stéréo ou surround. • Les pistes mono peuvent être envoyées aux Entrées Externes qui ont été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Il peut s’agir de voies mono ou des canaux individuels d’un bus d’entrée stéréo ou surround. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback. • Les pistes mono peuvent aussi être envoyées aux bus de sortie mono, à des groupes mono ou des voies d’effets mono, en veillant à ce que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback). • Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus d’entrée mono, à des bus d’entrée stéréo ou à des sous-bus stéréo au sein d’un bus Surround. • Les pistes stéréo peuvent être assignées à des Entrées Externes qui ont été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Il peut s’agir de bus d’entrée mono ou stéréo. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback. 185 La console • Les pistes stéréo peuvent être assignées à des bus de sortie mono ou stéréo, à des sorties de groupes mono ou stéréo, et à des voies d’effets mono ou stéréo, en veillant à ce que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback). • Les pistes Surround peuvent être assignées à des bus d’entrée Surround. • Les pistes Surround peuvent être assignées à des Entrées Externes ayant été configurés dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, en veillant à ce qu’elles aient la même configuration d’entrée. • Les pistes Surround peuvent être assignées à des bus de sortie, en veillant à ce qu’elles aient la même configuration d’entrée et que cela ne produise pas d’accrochage (boucle de feedback). Pour les bus de sortie aucune assignation n’est possible. ! Les assignations risquant de produire un accrochage ne sont pas disponibles dans le menu local. C’est aussi indiqué par un symbole de sens unique. Pour déconnecter des bus d’entrée ou de sortie, sélectionnez l’option “Pas de Bus” dans le menu local correspondant. Routage de l’audio vers des bus de sortie de la Console Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du programme dans votre équipement audio. Pour affecter la sortie d’une voie audio à l’un des bus actifs, procédez comme ceci : 1. Vérifiez que le panneau de routage est visible (voir “Voies de console normales ou étendues” à la page 168). 2. Déroulez le menu local Routage de Sortie, situé en haut de la voie, et sélectionnez un des bus. Vous pouvez également créer des effets send routés vers d’autres voies de sortie. Ceci peut s’avérer utile pour router rapidement le mixage de monitoring vers le casque ou pour créer le mixage final d’un projet surround. Il suffit de créer un send provenant du bus de sortie de monitoring et de l’assigner à un autre bus de sortie, lui-même relié à un amplificateur pour casque. Utilisation des Groupes Vous pouvez assigner les sorties de plusieurs voies audio à un même Groupe. Ceci vous permet de contrôler le niveau des voies à l’aide d’un seul fader, d’appliquer les mêmes effets et paramètres d’égalisation à toutes les voies, etc. Par exemple, les voies de groupe peuvent jouer le rôle de “racks d’effets” (voir le chapitre “Effets audio” à la page 215) ou être utilisée pour le prémixage en post-production (voir “Routage Direct” à la page 187). Pour configurer une voie de groupe, procédez comme ceci : 1. Déroulez le menu Projet, ouvrez le sous-menu Ajouter une Piste et sélectionnez l’option “Groupe...”. 2. Sélectionnez la configuration de voies désirée et cliquez sur le bouton Ajouter une piste. Une piste de Groupe vient alors s’ajouter à la liste des pistes, et une voie de Groupe correspondante vient s’ajouter dans la Console. Par défaut, le premier Groupe est nommé “Groupe 01” sur la console, mais vous pouvez modifier ce nom exactement de la même façon que pour n’importe quelle voie de la console. 3. Déroulez le menu local Routage de sortie sur la voie que vous désirez assigner à un groupe, puis sélectionnez un groupe. La sortie de la voie audio se dirige désormais vers le groupe sélectionné. Ce menu local renferme la liste des bus de sortie configurés dans la fenêtre VST Connexions, ainsi que les voies de groupe disponibles (en supposant que les bus et les groupes soient compatibles avec la configuration haut-parleur de la voie – voir “Routage” à la page 185). 4. Répétez les étapes précédentes pour les autres voies que vous désirez assigner à un groupe. ! Pour de plus amples informations sur le routage des canaux surround, voir “Routage” à la page 251. 186 La console Vous pouvez sélectionner une voie de groupe en tant qu’entrée d’une piste audio, afin, par exemple, d’enregistrer le mixage final de plusieurs pistes séparées (voir “Enregistrement à partir des bus” à la page 104). Réglages des voies de groupe ! Dans la Console, les tranches de voies de groupe sont presque identiques aux tranches de voies audio. Par conséquent, les descriptions des diverses fonctions de la console, exposées au début de ce chapitre, s’appliquent également aux voies de groupe. À quelques détails près : • Vous pouvez assigner la sortie d’un groupe à une voie audio (voir “Enregistrement à partir des bus” à la page 104), à un bus de sortie ou à un autre groupe. Il est impossible d’assigner un groupe à lui-même. • Les voies de groupe ne possèdent pas de menu local de Routage Entrée, ni de boutons Monitor (écoute) ou Activer l’Enregistrement. • La fonction Solo est automatiquement liée pour les voies assignées à un groupe ainsi qu’à la voie du groupe elle-même. Cela signifie que si vous isolez (Solo) une voie de groupe, toutes les voies assignées à ce groupe sont automatiquement isolées elles aussi. De même, isoler une voie assignée à un groupe isolera automatiquement la voie de groupe. • La fonctionnalité de l’option Muet dépend du réglage de l’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique aussi aux Canaux d’Origine” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST). Par défaut, lorsque vous rendez muette une voie de groupe, l’audio ne passe plus du tout par ce groupe. Mais, les autres voies qui sont directement affectées à cette voie de groupe restent actives (non muettes). Si dans une de ces voies des effets Aux Sends sont routés vers d’autres voies de groupe, voies FX ou vers des bus de sortie, ceuxci seront toujours audibles. Si l’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique aussi aux Canaux d’Origine” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page VST) le fait de rendre muette une voie de groupe rendra aussi muettes toutes les autres voies qui lui sont directement affectées. Cliquer à nouveau sur le bouton Muet rendra non muette la voie de groupe et toutes les autres voies qui lui sont directement affectées. Les voies qui étaient muettes avant que la voie de groupe n’ait été rendue muette à son tour ne conservent pas leur état et deviennent non muettes lorsque la voie de groupe est rendue non muette. L’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique aussi aux Canaux d’Origine” n’affecte pas la manière dont l’automatisation de l’état Muet est écrite. Écrire une telle automatisation dans une voie de groupe n’affecte que cette voie de groupe, et non les voies qui lui sont attribuées. Si vous enregistrez une automatisation, vous verrez que toutes les autres voies seront rendues muettes si vous rendez un groupe muet. Toutefois, lors de la lecture, seule la voie de groupe répondra à l’automatisation. Routage Direct Pour les grands projets de post-production, une grande partie du travail consiste à router les différentes pistes, grouper les voies, etc. Les fonctions de Routage Direct de Nuendo vous aident à configurer rapidement votre routage en toute simplicité. Ces fonctions vous permettent de changer la destination des voies “à la volée” (par exemple, une piste contenant des effets sonores peut être provisoirement routée vers les pistes des dialogues) ou de créer plusieurs versions d’un même mixage (complet et M+E, par exemple) en même temps. Le temps nécessaire au mixage final peut s’en trouver réduit de moitié. Plutôt que de définir la destination de routage de chaque voie une à une, vous pouvez utiliser le panneau Routage Direct de la Console pour configurer et activer les sorties de toutes les voies sélectionnées. Les fonctions de Routage Direct sont disponibles pour les pistes de signaux audio (pistes audio, d’instruments et d’effets), les groupes et les bus de sortie. Le Routage Direct offre les avantages suivants : • Les destinations de routage peuvent être configurées pour plusieurs voies à la fois. • Il est possible d’automatiser les changements de destination de routage. • La Console étendue offre huit cases de destination sur chaque voie. • Il est possible d’assigner et d’activer plusieurs destinations de Routage Direct à la fois. • La répartition ou la fusion des voies dans un mixage peut se dérouler de façon automatique, si nécessaire. 187 La console Destinations de Routage Direct dans la Console Configuration du panneau de routage Pour afficher le panneau Routage Direct dans la Console étendue, cliquez sur le bouton “Afficher Routage Direct” dans le panneau commun (voir “Configuration des tranches de voies étendues” à la page 169). Dans ce panneau, vous pourrez configurer tous les paramètres des différentes destinations de routage. En plus de la sortie principale, vous pouvez configurer sept destinations de routage positionnées avant ou après traitement du fader (pré/post-fader) et reprenant la configuration de la sortie principale. Si vous désirez configurer des sorties possédant des champs panoramiques différents, il devient nécessaire de répartir ou de faire fusionner les voies. Pour de plus amples informations, voir “Répartition et fusion automatiques des voies” à la page 190. Une fois que vous avez configuré votre projet, créé vos bus de sortie et défini les groupes avec lesquels vous souhaitiez travailler, vous pouvez configurer le panneau Routage Direct. Si l’on compte la sortie principale, il est possible d’assigner jusqu’à huit destinations de routage à chaque tranche de voie. Il est recommandé d’assigner les voies qui sont associées (toutes les pistes audio qui contiennent des dialogues, par exemple) aux mêmes destinations. Le fait de configurer plusieurs sorties vous permettra par la suite de changer rapidement les destinations de routage des voies (voir “Automatisation des changements de destinations” à la page 189) ou d’activer plusieurs destinations à la fois (voir “Routage du signal vers plusieurs destinations” à la page 189). Pour configurer le panneau de routage, procédez comme ceci : 1. Veillez à afficher la Console étendue. 2. Dans le panneau commun, cliquez sur le bouton “Afficher Routage Direct”. Huit cases de destination de routage apparaissent au-dessus de chaque tranche de voie. 3. Sélectionnez toutes les voies auxquelles vous souhaitez assigner les mêmes destinations (toutes les pistes audio ou tous les groupes, par exemple). • Les paramètres de Routage Direct peuvent s’appliquer à toutes les voies à la fois. Pour cela, maintenez les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées pendant que vous faites une sélection ou activez des boutons. 4. Ouvrez le menu local Routage de sortie de la première case de destination (la plus haute) et sélectionnez la sortie principale pour les voies sélectionnées. La sortie principale doit avoir le champ panoramique le plus large car elle sera utilisée comme référence par toutes les autres destinations de sortie. Pour de plus amples informations, voir “Répartition et fusion automatiques des voies” à la page 190. Pistes audio assignées à des voies de groupe (à gauche) et des voies de groupe assignées à des bus de sortie différents (à droite) 5. Ouvrez le menu local Routage de sortie de la case suivante et sélectionnez une autre sortie. Procédez de la même manière pour toutes les cases de destination dont vous avez besoin (jusqu’à huit). Par exemple, vous pouvez router toutes vos pistes audio vers les groupes correspondants. 188 La console 6. Procédez de la même manière pour toutes les voies d’un autre type. Par exemple, après avoir routé vos pistes audio vers des groupes, vous pouvez router ces groupes vers des bus de sortie. 7. Pour chaque voie, vous pouvez désormais activer la destination de routage adéquate en cliquant sur la case correspondante. Tranches de voies larges et étroites La Console peut afficher des tranches de voies “étroites” ou “larges” (voir “Régler la largeur des voies de console” à la page 171). Il peut s’avérer pratique d’afficher des tranches étroites si vous avez configuré tant de destinations de Routage Direct que celles-ci ne tiennent pas toutes à l’écran. Toutefois, dans ce mode, toutes les commandes des destinations de routage ne sont pas visibles. Automatisation des changements de destinations Souvent, dans les systèmes de post-production de grande envergure, il est nécessaire de changer les destinations de sortie des pistes de signaux audio et d’automatiser ces changements. C’est notamment le cas des pistes des voies d’effets intégrant des effets d’insert qui doivent être appliqués à différents groupes de pistes (comme la reverb, par exemple). De même, il peut arriver qu’un type de son soit parfois intégré au groupe des pistes d’ambiance et le reste du temps au groupe des effets sonores. Grâce aux fonctions de Routage Direct, vous pouvez effectuer ces changements d’un simple clic, “à la volée”. Pour changer les destinations de plusieurs voies simultanément, sélectionnez ces voies et maintenez les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées quand vous activez une autre destination. Routage du signal vers plusieurs destinations Généralement, les destinations de routage sont assignées de façon exclusive. Chaque voie ne peut avoir qu’une seule sortie à la fois. Néanmoins, le Routage Direct offre un Mode Somme qui vous permet de router vos signaux vers plusieurs sorties en même temps. Dans les projets de mixage cinéma, vous devrez probablement créer différents mixages. Par exemple, vous aurez peut-être besoin d’un mixage final en 5.1 pour le cinéma, d’un mixage stéréo pour les visionnages à domicile et un mixage M&E (pour les versions doublées en langue étrangère). L’enregistrement de tous ces mixages l’un après l’autre peut prendre un temps considérable. Pour que vous puissiez vous faire une idée du son qu’auront ces différents mixages au final, Nuendo vous permet d’activer plusieurs sorties à la fois, de manière à créer rapidement différentes versions d’un mixage pour la pré-écoute. Cependant, comme il n’est pas possible de configurer des paramètres différents pour chacun de ces mixages, le processus de mixage final reste nécessaire. Le routage du signal vers plusieurs sorties vous permet également d’appliquer un effet à plusieurs groupes de pistes à la fois. Par exemple, il peut s’avérer intéressant d’ajouter de la reverb aux pistes de dialogues et de bruitages afin de créer une ambiance sonore cohérente. Pour automatiser les changements de destinations de routage, procédez ainsi : Procédez comme ceci : 1. Lisez votre projet en prenant note des positions auxquelles doivent se produire les changements de routage. 1. Dans la Console, configurez vos bus de sortie en tant que destinations de routage (voir “Configuration du panneau de routage” à la page 188). 2. Activez l’écriture sur la piste correspondante, puis, au moment voulu, cliquez sur la destination de routage sur laquelle vous désirez passer. 2. Sélectionnez toutes les voies que vous souhaitez router vers les mêmes destinations. La nouvelle destination s’active alors et le changement est enregistré dans les données d’automatisation. 3. Continuez à enregistrer les changements de destinations de votre projet. Afin d’appliquer les paramètres suivants à toutes les voies sélectionnées, maintenez les touches [Maj]-[Alt]/ [Option] enfoncées tout en faisant votre sélection ou en activant un bouton. 189 La console 3. Activez les boutons “Mode Somme activé/désactivé” pour les voies sélectionnées. • La configuration de la sortie principale est plus large que la destination de Routage Direct : les voies sont fusionnées avant la transmission du signal vers cette destination (ex : de 5.1 à stéréo). ! Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Console de Voies), vous pouvez également configurer un raccourci clavier contrôlant le Mode Somme (voir le chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636). 4. Activez toutes les sorties que vous souhaitez router vers les voies sélectionnées. Répartition et fusion automatiques des voies C’est la sortie de la première case de Routage Direct (la plus haute) qui détermine le champ panoramique. Comme les autres destinations sont placées en post-panner sur le parcours du signal (voir le graphique), elles ont toutes le même champ panoramique au départ. Par conséquent, si vous configurez des sorties avec une autre configuration de voies, le signal devra être converti en conséquence (par répartition ou fusion des voies). Nuendo effectue automatiquement cette opération et vous n’avez rien à configurer. Il est recommandé de systématiquement sélectionner la sortie dont la configuration de voies est la plus large dans la case “Principale”. • La configuration de la sortie principale est plus large que la destination de Routage Direct : les voies sont fusionnées avant la transmission du signal vers cette destination (ex : de 5.1 à stéréo). Il n’est pas recommandé d’utiliser une telle configuration (même si c’est possible d’un point de vue technique). La répartition des voies peut engendrer des effets inattendus. Par exemple, si la sortie principale est stéréo et qu’une autre sortie est en 5.1, cette seconde sortie ne recevra qu’un signal stéréo routé vers les voies gauche et droite. À partir de deux exemples courants, les tableaux suivants illustrent le réglage des niveaux lors des opérations de fusion des voies. La configuration de voies définie par la sortie principale est illustrée de gauche à droite et la configuration des voies fusionnées de haut en bas. Fusion automatique des voies de 5.1 à stéréo : L D 0.0 L 0.0 D C Lfe Gs -3.01 -3.01 -6.02 Ds -3.01 -3.01 -6.02 Les signaux Centre et Lfe sont répartis sur les canaux G et D, les canaux Gs et Ds sont envoyés vers les canaux G et D (respectivement), mais leur volume a été réduit. Voie (ex : stéréo) Fusion automatique des voies de 7.1 à 5.1 : Panoramique (ex : stéréo à 5.1) Répartition des voies L Autres destinations de sortie (ex : un mixage stéréo) L D Sortie principale (ex : 5.1) C Lfe Quand vous utilisez plusieurs destinations de routage, voici les scénarios possibles : Gs Ds • La destination Routage Direct possède le même nombre de voies que la sortie principale, mais dans un format différent : les niveaux des canaux de haut-parleurs s’ajustent convenablement. D C Lfe Gs Ds 0.0 Gc Dc -3.01 0.0 -3.01 0.0 -3.01 -3.01 0.0 0.0 0.0 Les signaux Gc et Dc sont répartis sur les canaux G/D (respectivement) et le canal central. Si les deux destinations sont de même format, il n’est nécessaire ni de répartir, ni de faire fusionner les voies. 190 La console Procédures spécifiques au MIDI Ce paragraphe décrit les procédures de base concernant les voies MIDI dans la console. • Un panneau vide (“Vide”). Tranches de Voie MIDI Ouvre le tableau de bord d’un instrument VST connecté • La section Effets d’Insert, avec les 4 cases d’effets d’insert de la voie. Entrée et sortie MIDI Les effets MIDI d’insert sont également accessibles dans l’Inspecteur et dans la fenêtre des Configurations de Voie pour les voies MIDI. L’utilisation des effets d’insert MIDI est décrite dans le chapitre “Paramètres temps réel et effets MIDI”, voir “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407. Canal MIDI Bouton Transformateur d’Entrée Contrôle du panoramique • La section Effets Send, avec les 4 cases d’effets send de la voie. Muet et Solo Commandes d’automatisation Les effets MIDI de type Send se trouvent également dans l’Inspecteur et dans la fenêtre des Configurations de Voie pour les voies MIDI. L’utilisation des effets MIDI de type Send est décrite dans le chapitre “Paramètres et effets MIDI en temps réel” – voir “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407. VU-mètre (vélocité) Bouton Édition Témoins Inserts/Send (et boutons Bypass) Boutons Monitor et Activer l’enregistrement pouvez sélectionner ce qui apparaît dans le panneau d’extension pour chaque voie ou globalement pour toutes les voies (voir “Configuration des tranches de voies étendues” à la page 169). Voici les vues disponibles : • La section Vu-mètres. Sélectionnez l’option “Mètre” pour afficher de grands vu-mètres de niveaux (vélocité) dans le panneau d’extension. Fader de niveau (volume MIDI) • La section Aperçu. Les voies MIDI permettent de contrôler le volume et le panoramique de votre instrument MIDI (à condition que l’instrument MIDI soit configuré de façon à recevoir les messages MIDI correspondants). Les paramètres disponibles ici se retrouvent également dans l’Inspecteur pour les pistes MIDI. Options des tranches de voies MIDI étendues Lorsque vous utilisez l’option de visualisation étendue (voir “Voies de console normales ou étendues” à la page 168), vous pouvez afficher différentes vues pour chaque tranche de voie MIDI dans le panneau supérieur. Vous Sélectionnez l’option Aperçu si vous désirez savoir quels effets d’insert et send sont activés sur la voie. Vous pouvez cliquer sur ces témoins pour activer/désactiver l’effet correspondant. • La section Panneau Utilisateur. Sélectionnez l’option Panneau Utilisateur si vous désirez importer des panneaux de périphériques MIDI. Tout ceci est décrit dans le document pdf “Périphériques MIDI”. Si vous sélectionnez l’option EQ, Studio Sends, SurroundPanners ou Routage Direct dans le panneau commun, l’affichage des voies MIDI ne change pas. Ces options ne s’appliquent qu’aux voies de signaux audio. Réglage du panoramique sur les voies MIDI Sur les canaux MIDI, la commande pan envoie des messages MIDI pan. Le résultat dépend de la façon dont vos instruments MIDI sont réglés pour répondre aux messages de panoramique – pour les détails, reportez-vous à leur documentation. 191 La console Utiliser les Configurations de Voie Utilitaires Chaque voie MIDI de la Console (et piste MIDI dans la liste des pistes ou de l’Inspecteur) possède un bouton d’Édition (“e”). Lier/Délier des voies Cliquer dessus ouvre la fenêtre des Configurations de Voie MIDI. Par défaut, cette fenêtre contient un duplicata de la voie de console, une partie avec quatre effets d’insert MIDI et une autre avec quatre effets Send MIDI. Vous pouvez personnaliser la fenêtre Configuration de voie en affichant ou en cachant les différents panneaux et/ou en modifiant leur disposition : • Pour choisir les panneaux qui seront visibles ou non, faites un clic droit dans la fenêtre Configuration de voie et activez/désactivez les options correspondantes dans le sous-menu Personnaliser Vue du menu contextuel. • Pour modifier l’ordre des panneaux, sélectionnez Configuration dans le menu local Personnaliser Vue et utilisez les boutons “Monter” et “Descendre” dans la boîte de dialogue qui s’ouvre. Cette fonction sert à “lier” les voies de votre choix dans la Console, de façon à ce que le moindre changement effectué sur une des voies liées se répercute instantanément sur les autres voies de ce groupe. Seules des voies de même type (signaux audio ou MIDI) peuvent être liées. Vous pouvez lier autant de voies que vous le désirez, et vous pouvez également créer autant de groupes de voies liées que vous le désirez. Pour lier des voies dans la Console, procédez comme ceci : 1. Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] puis cliquez sur toutes les voies que vous désirez lier. Un [Maj]-clic permet de sélectionner une suite continue de voies. 2. Dans le menu contextuel de la Console, sélectionnez l’option Lier les Voies. Chaque voie MIDI dispose de sa propre fenêtre des Configurations de Voie. • Pour délier des voies, sélectionnez une des voies liées puis choisissez “Délier les voies” dans le menu contextuel de la console. Les voies sont déliées. Notez que vous n’avez pas besoin de sélectionner toutes les voies qui sont liées, une seule suffit. Il n’est pas possible de délier certaines voies spécifiques d’un groupe de voies liées. Qu’est-ce qui sera lié ? Les règles suivantes s’appliquent aux voies liées : • Seuls les réglages de niveau, Muet, Solo, sélection, Monitor et Prêt à Enregistrer sont interdépendants entre voies. Les réglages d’Effet/EQ/Pan/Routage d’entrée et de sortie ne sont pas liés. 192 La console • Tout réglage individuel effectué avant de lier les voies est conservé jusqu’à ce que le même paramètre soit modifié sur une des voies liées. Par exemple, si vous liez trois voies et que l’une d’elles était muette lorsque vous avez appliqué la fonction Lier les Voies, cette voie restera muette une fois les voies liées. Toutefois, si vous coupez une autre voie, toutes les voies liées seront muettes. • Les niveaux de faders se “suivent”. La différence relative de niveau entre voies sera maintenue lorsque vous bougerez n’importe quel fader des voies liées. Les trois voies ci-dessus sont liées. Bouger un des faders change les niveaux des trois faders, en conservant les positions relatives. • En maintenant enfoncée la touche [Alt]/[Option], vous pouvez modifier les valeurs de paramètres indépendamment pour les voies liées. Les voies liées disposent de pistes d’automatisation séparées, complètement indépendantes et non affectées par la fonction Lier. 193 La console Schémas de principe de la console VST Objets de voie 194 La console Objets de la Control Room 195 La console 196 La console 14 Control Room La cabine de contrôle virtuelle (Control Room) – Concept Le studio représenté dans la Control Room de Nuendo comprend une partie dédie à l’interprétation (le studio) et une partie dédiée à l’ingénieur du son/réalisateur (la cabine de contrôle), comme la plupart des studios classiques. Auparavant, une console analogique ou toute autre moyen de contrôle des haut-parleurs et du circuit d’écoute était nécessaire pour fournir cette fonctionnalité à l’environnement DAW. Grâce à ses caractéristiques “Control Room – Console” et “Control Room – Vue d’Ensemble”, Nuendo offre toute la fonctionnalité de la section Monitoring d’une console analogique, mais avec bien d’autres avantages, ceux d’un environnement audio virtuel, basé VST où la flexibilité et le rappel instantané sont de mise. Caractéristiques de la Control Room Voici la liste des fonctions disponibles dans la Console Control Room : • Possibilité de gérer jusqu’à quatre jeux d’enceintes avec diverses configurations de haut-parleurs : du mono au 7.1 ou 8.0 des systèmes de diffusion en cinéma. • Sources de moniteurs configurables pour le routage de différentes entrées, sorties et groupes vers la Control Room. • Sortie casque dédiée. • Possibilité de gérer un maximum de quatre sorties “cue mix” séparées appelées “Studios”. • Voie Talkback (circuit d’ordre) dédiée avec assignation aisée et désactivation automatique de l’enregistrement. • Possibilité de gérer un maximum de six entrées externes avec des configurations allant jusqu’au Surround 7.1, voire 8.0. • Piste de clic et contrôle du niveau sur toutes les sorties Control Room. • Multiples options de Bus d’Écoute muni d’un réglage DIM permettant d’écouter les pistes dans le contexte sonore du mixage complet. • Activation du Bus d’Écoute à la fois sur les sorties Control Room et Casque. • Réglages Downmix (réduction de canal) définissables par l’utilisateur à l’aide du plug-in MixConvert pour toutes les configurations de haut-parleurs. • Isolation d’un seul haut-parleur dans toutes les configurations de haut-parleurs. • Plusieurs effets d’insert sur chaque voie de la Control Room pour la surveillance et le décodage Surround, entre autres possibilités. • Fonction Dim Moniteur avec niveau réglable. • Niveau d’Écoute calibré définissable par l’utilisateur pour le mixage post-production dans un environnement calibré. • Gain et Phase d’entrée réglables sur toutes les entrées externes et les sorties HP. • VU-mètres de grande taille sur toutes les voies Control Room. • Possibilité de gérer un maximum de quatre effets Send Aux (Sends Studio) pour la création de mixages spécifiques (cue mixes) pour les artistes. Chaque sortie ayant son propre mixage spécifique. • Possibilité de désactiver la section Control Room si vous travaillez avec une solution de monitoring externe ou une console. Opérations Control Room Dans les studios analogiques traditionnels, la section Control Room de la console contient les commandes les plus fréquemment utilisées de tout le studio. Le besoin constant de pouvoir passer d’une source de monitoring à une autre, de régler le volume des enceintes et d’assigner les divers mixages spécifiques (cue mixes) et autres sources aux systèmes de casques est le lot de la plupart des sessions. Satisfaire les besoins des différents artistes dans le studio, plus ceux du réalisateur et de l’ingénieur du son devient un travail constant qui nécessite beaucoup de souplesse et d’aisance de fonctionnement. La communication entre chacun doit être fluide et claire mais sans intrusion dans la créativité des artistes. La Console de la Control Room de Nuendo a été conçue pour répondre à tous ces besoins via une solution à la fois simple et très flexible. L’environnement de mixage virtuel de VST est la solution idéale aux besoins variés d’une cabine de contrôle. Avec une console virtuelle, un haut degré d’adaptabilité et des réglages précis sont possibles tout en ayant la capacité de les rappeler à tout moment. 198 Control Room Configurer la Control Room Les caractéristiques de la Control Room peuvent être configurés dans divers endroits de Nuendo. • Les entrées et sorties physiques des voies de la Control Room se configurent dans la fenêtre VST Connexions, dans l’onglet Studio. Vous pourrez également activer et désactiver la Control Room dans cette fenêtre. • La Vue d’Ensemble de la Control Room vous offre une représentation visuelle des voies de la Control Room et du parcours emprunté par le signal. Vous pouvez l’ouvrir à partir du menu Périphériques. • La Console de la Control Room est la fenêtre dans laquelle vous contrôlez les fonctions de la Control Room. Vous pouvez l’ouvrir depuis la barre d’outils de la fenêtre Projet (section Fenêtres de Média et de Console), le menu Périphériques ou l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. • Certains paramètres généraux de la Control Room se trouvent dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control Room). VST Connexions – onglet Studio C’est dans l’onglet Studio de la fenêtre Connexions VST que vous allez configurer les entrées et sorties de la Console Control Room. Vous pouvez également activer ou désactiver la Control Room et accéder à la Console de la Control Room. Le champ panoramique du canal de la Control Room est indiqué dans le champ “Configuration” en haut à droite de l’onglet. Pour de plus amples informations sur la fenêtre VST Connexions, voir le chapitre “VST Connexions” à la page 29. Cliquer ici pour ouvrir la Console de la Control Room Le champ panoramique du canal de la Control Room L’onglet Studio de la fenêtre des connexions VST avec plusieurs voies Control Room Quand la Control Room est activée, le bus de mixage principal est automatiquement affiché dans l’onglet Studio. En effet, le bus de mixage principal reste toujours disponible en tant que source de moniteur dans la Console de la Control Room (voir “Sélection d’une source de moniteur” à la page 208). Cependant, vous ne pourrez éditer ce bus de mixage principal que dans l’onglet Sorties. Par défaut, une voie Moniteur stéréo est créée après l’installation de Nuendo. À propos des voies de la Control Room Il est possible de créer plusieurs types de voies, chacun définissant une entrée ou une sortie de la Console dans la Control Room. Au fur et à mesure que des voies sont créées, la Console Control Room s’agrandit pour afficher les contrôles de chaque voie. Parmi toutes les voies de la Control Room, seules les voies “Monitor” (moniteur) peuvent partager des entrées ou sorties physiques avec un autre bus ou canal, tel que défini dans la fenêtre VST Connexions (voir “Ajout de bus d’entrée et de sortie” à la page 32). Quand vous créez des connexions pour une voie Moniteur, les ports périphériques qui sont déjà utilisés pour d’autres bus ou voies sont affichés en rouge dans le menu local Port Périphérique. Si vous sélectionnez un port affiché en rouge, vous perdrez la connexion précédemment configurée pour ce port. Afin d’éviter toute élimination accidentelle des connexions de ports configurées dans d’autres onglets, il est préférable de configurer toutes les sorties sur “Non Assigné” lors du paramétrage de la Control Room. Moniteurs Chaque voie Moniteur regroupe un ensemble de sorties qui sont connectées aux enceintes de proximité situées dans la cabine de contrôle. Il est possible de créer jusqu’à quatre voies Moniteur pour les différents jeux de hautparleurs de votre studio. Les voies Moniteur peuvent être paramétrées pour une configuration de haut-parleurs allant de mono ou stéréo à Surround 7.1 ou 8.0. Les studios de post-production sont souvent équipés d’un jeu de haut-parleurs Surround 5.1 et d’un autre jeu de hautparleurs stéréo, voire en plus d’un haut-parleur mono pour vérifier les balances du mono Broadcast. 199 Control Room La Console de la Control Room permet de passer aisément d’un jeu de haut-parleurs à un autre. Chaque ensemble de voies Moniteur peut avoir ses propres réglages Downmix, de Gain et de Phase d’entrée. Sources Moniteur Les configurations de post-production comprennent généralement plus d’un bus de mixage (un pour les dialogues, un pour les effets sonores et un autre pour la musique, par exemple). Bien que chaque bus soit enregistré séparément, la console de réenregistrement doit recevoir individuellement chacun de ces bus, mais également la somme de tous les bus de mixage. C’est la raison pour laquelle vous pouvez configurer plusieurs sources de moniteurs dans la fenêtre VST Connexions, puis sélectionner les différentes sources de mixage que vous souhaitez écouter dans la Console de la Control Room. Il est possible de sélectionner n’importe quel bus d’entrée, de sortie ou groupe en tant que source de moniteur. ! À noter que le champ panoramique de la Control Room est défini par le bus de mixage principal. Si vous choisissez une source de moniteur dont le champ est plus large, ceci donnera lieu à un mixage automatique. Il est fortement recommandé de toujours sélectionner le bus dont le champ panoramique est le plus large en tant que bus de mixage principal. La voie Casque est utilisée par l’ingénieur du son dans la cabine de contrôle afin de vérifier les mixages spécifiques (cue mixes) et autres options d’écoute du mixage ou des entrées externes sur des écouteurs. D’autre part, vous pouvez utiliser la voie Casque pour la pré-écoute, voir “Préférences Control Room” à la page 209. Elle ne convient pas aux mixages spécifiques destinés aux retours des artistes pendant l’enregistrement. La voie Casque est uniquement stéréo. Les voies Studio ont été conçues pour l’envoi des mixages spécifiques (cue mixes) aux artistes pendant l’enregistrement. Elles disposent de fonctions d’ordre et de clic et peuvent surveiller le mixage principal, les entrées externes ou un mixage spécifique (cue mix). Un maximum de quatre voies Studios peuvent être créées ce qui permet d’obtenir quatre mixages spécifiques pour les artistes. Si vous disposez par exemple de deux amplis casque pour les artistes, créez deux voies Studio, une pour chacun des mixages Casque. ! Les voies Studio peuvent être soit mono soit stéréo. Entrées externes Les voies d’entrées externes servent à l’écoute des appareils externes tels que lecteurs de CD, enregistreurs multipistes ou autres sources audio. Il est possible de créer jusqu’à six voies d’entrées externes possédant des configurations différentes, de mono à Surround 7.1. Si vous sélectionnez des entrées externes comme sources d’entrée d’une voie audio, vous pourrez les enregistrer. Dans ce cas, il ne sera pas nécessaire d’assigner les ports périphériques à la voie d’entrée, voir “Routage” à la page 185. Circuit d’ordre (Talkback) Casque ! Studios La voie Talkback est une entrée mono servant aux communications entre la cabine de contrôle et les artistes présents dans le studio. Une seule voie Talkback mono est disponible. La voie Talkback peut être assignée à chaque voie Studio avec des niveaux variables afin d’optimiser la communication entre la cabine de contrôle et les musiciens. De plus, le circuit d’ordre peut éventuellement servir de source d’entrée pour les pistes audio. Vous pouvez enregistrer depuis cette voie comme depuis toute autre entrée. ! 200 Control Room Des Inserts sont disponibles dans le circuit d’ordre et dans toutes les autres voies Control Room. Un compresseur/limiteur peut être inséré dans la voie Talkback pour éviter que des niveaux disparates ne perturbent les artistes et garantir une communication avec chacun. Création d’une voie Control Room Pour créer une nouvelle voie dans la Control Room, procédez ainsi : 1. Ouvrez l’onglet Studio dans la fenêtre VST Connexions et cliquez sur le bouton Ajouter Canal. Un menu local liste toutes les voies disponibles ainsi que le nombre possible pour chaque type. Les Sources Moniteur disponibles vous sont proposées dans le sous-menu correspondant. Au lieu de cliquer sur le bouton Ajouter Canal, vous pouvez sélectionner un type de canal dans le menu contextuel de l’onglet Studio. Si vous n’avez pas besoin d’assigner les ports à plusieurs voies Monitor dans votre configuration, il est recommandé d’activer l’option “Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST–Control Room). De cette manière vous ne risquerez pas d’assigner involontairement les mêmes ports aux entrées/sorties et aux canaux moniteur. La configuration de la préférence “Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur” s’enregistre dans les préréglages de la Control Room. Par conséquent, si vous chargez un préréglage, les paramètres configurés dans la boîte de dialogue Préférences seront remplacés. 2. Sélectionnez le type de voie que vous désirez créer. Pour la plupart des types de voie une boîte de dialogue s’ouvre, vous permettant de choisir la configuration de la voie (Stéréo, 5.1, etc.). Sorties – Mixage principal Le nouveau canal s’affiche dans la fenêtre VST Connexions. Pour chaque parcours audio un périphérique audio doit avoir été sélectionné (sauf pour les sources de monitoring). Vous assignerez les Ports Périphériques aux voies de la même manière que vous le faites habituellement pour les Connexions VST. Pour que la Control Room puisse fonctionner correctement, le bus de mixage principal de l’onglet Sorties doit bénéficier du champ panoramique le plus large ayant été configuré pour les bus du projet. En effet, la configuration du bus de mixage principal détermine le champ panoramique de la Control Room (voir également “Le mixage principal et la voie Control Room” à la page 207). Notez que les assignations de port de toutes les voies de la Control Room sont exclusives (à l’exception des voies Monitor), c’est-à-dire que vous ne pouvez pas assigner à un canal de la Control Room un port périphérique qui a déjà été assigné à un bus ou une voie. Si plusieurs bus de sortie ont été définis, vous pouvez choisir celui qui restituera le mixage principal en faisant un clic droit sur le nom de la sortie et en sélectionnant “Définir “Out” comme mix principal”. Le mixage principal est repérable à la petite icône de haut-parleur située à gauche de son nom. ! Assignation exclusive des voies Monitor Bien que les assignations de ports des voies de la Control Room soient généralement exclusives, il peut s’avérer utile de créer des voies Monitor qui partagent les mêmes ports périphériques et entrées/sorties. C’est pratique si vous utilisez les mêmes haut-parleurs, car une paire stéréo correspond aux canaux gauche et droit d’une configuration de haut-parleurs Surround. Passer d’un ensemble de moniteurs partageant les mêmes ports périphériques à un autre sera “inaudible”, il peut être nécessaire de faire une réduction (Downmix) de l’audio multicanal en stéréo. Un seul ensemble de Moniteurs peut être actif à la fois. Sélectionnez un bus de sortie comme mixage principal dans la fenêtre VST Connexions. Les sorties autres que celle du mixage principal ne passent pas automatiquement par la Console de la Control Room. Elles peuvent néanmoins être utilisées en tant que sources de moniteurs supplémentaires dans la fenêtre VST Connexions (voir “Sélection d’une source de moniteur” à la page 208). 201 Control Room Activer le clic de la Sortie Il peut être nécessaire de toujours assigner le clic à une certaine sortie quels que soient les réglages de Control Room ou bien qu’elle soit désactivée. Dans ce cas, activez le clic sur des Sorties spécifiques grâce à la colonne Clic de l’onglet Sorties de la fenêtre des connexions VST. L’onglet Sorties affiche le bus de mixage principal et une seconde sortie avec clic activé. ! Le clic ne sera audible que dans les sorties qui sont assignées aux ports périphériques. À noter que le clic peut aussi être dirigé vers les ports périphériques à l’aide des fonctions de la Control Room. ! Faites attention, car certaines interfaces audio autorisent un routage très souple au sein même de la carte. Certaines configurations de routage risquent de provoquer des surcharges, voire endommager les haut-parleurs. Reportez-vous à la documentation de la carte pour de plus amples informations. Désactiver la Control Room Après avoir créé toutes les voies nécessaires à votre configuration de studio, les fonctions Control Room sont prêtes à l’emploi. Si vous utilisez Nuendo sans les fonctions de la Control Room, vous pouvez désactiver celle-ci en cliquant sur le bouton Activer/Désactiver qui se trouve dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Toutes les voies que vous avez créées seront enregistrées et lorsque vous réactiverez la Control Room, cette configuration sera rechargée. Cliquez ici pour désactiver la Control Room. Vous pouvez aussi créer des préréglages pour la configuration de la Control Room tout comme vous le faites pour les entrées et sorties, voir “Préréglages” à la page 34. 202 Control Room La Console Control Room 3. 2. 4. 5. 6. 1. 7. 8. 27. 9. 6. 10. 26. 11. 12. 25. 24. 13. 23. 14. 15. 16. 6. 22. 21. 20. 19. 18. 17. 6. La Console de la Control Room vous donne accès à toutes les fonctions d’une cabine de contrôle. Elle a été conçue pour afficher uniquement les informations et commandes des voies que vous avez définies dans la fenêtre VST Connexions. Par exemple, si vous n’avez défini aucune voie Studio, aucune n’apparaîtra dans la Console Control Room. Si vous désirez voir toutes les voies, recourez plutôt à la Vue d’ensemble de la Control Room (voir “La Vue d’Ensemble de la Control Room” à la page 213). 203 Control Room La Console de la Control Room offre un large éventail de commandes, dont certaines sont identiques à celles de la Console de Voies du projet et d’autres spécifiques à la Control Room. Chacune de ces commandes est brièvement décrite ci-dessous : 10. Bus d’Écoute AFL/PFL 1. Phase d’Entrée 11. Listen actif/Désactiver tous les Listens Chaque entrée externe et chaque voie Moniteur est équipée d’un commutateur de Phase d’Entrée. Lorsqu’il est allumé, tous les parcours audio au sein de la voie auront leur phase inversée. Ce bouton détermine si le signal d’un canal activé en écoute (Listen) doit être routé vers le canal de la Control Room après application du fader et des paramètres de panoramique (AFL) ou avant leur application (PFL) (voir “Mode Listen” à la page 176). Quand il est allumé, ce témoin indique qu’une ou plusieurs voies de la Console de Voies sont en mode Listen. Cliquer sur ce bouton désactivera le mode Listen de toutes les voies. 12. Niveau Dim pour la fonction Listen 2. Gain d’Entrée Chaque sortie de haut-parleur entrée externe et Moniteur ainsi que l’entrée du circuit d’ordre est équipée d’un contrôle de Gain d’Entrée. Lorsqu’une voie d’entrée externe ou Moniteur devient active, les réglages de Gain sont rappelés. 3. Inserts de voie Chaque voie de la console Control Room est équipée d’inserts. Pour de plus amples informations sur les effets d’insert dans la Console de la Control Room, voir “Configuration de la Console Control Room” à la page 206. 4. Configuration de voie Montre la configuration du parcours des signaux audio pour cette voie (stéréo ou 5.1, par exemple). 5. Étiquettes de voie Affiche le nom de la voie, tel que défini dans la fenêtre des connexions VST. 6. Commandes d’extension Plusieurs boutons fléchés permettent d’ouvrir et de refermer d’autres parties de la Console Control Room. Par défaut, les panneaux d’extension sont fermés. Pour de plus amples informations, voir “Configuration de la Console Control Room” à la page 206. 7. Sélecteurs d’entrée Control Room et Casque Ces boutons vous permettent de choisir les sources d’entrée pour les voies de la Control Room et du Casque. Les choix proposés sont Entrée Externe, Mixage Monitor ou l’une des quatre voies Studio. 8. Utiliser Niveau de Référence Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le niveau de la Control Room est réglé sur la valeur de référence définie dans la boîte de dialogue Préférences, par ex. un niveau adapté aux environnements de mixage calibrés, tels que les bancs de montage cinéma. Appuyez sur [Alt]/[Option] et cliquez sur ce bouton pour régler le Niveau de Référence de la boîte de dialogue Préférences sur le niveau actuel de la Control Room. Cette commande de gain détermine le volume du mixage principal (ou de la source de moniteur) lorsque des voies sont en mode Listen. Il permet de continuer à écouter les voies en mode Listen par dessus le mixage principal. Si le niveau DIM de la fonction Listen est réglé sur “moins l’infini”, vous n’entendrez que les voies en mode Listen. Tout autre réglage maintient le mixage principal à un niveau plus faible. 13. Fonction Dim Réduit le niveau de la cabine de contrôle d’une valeur prédéfinie (réglage par défaut –30 dB). Ce qui permet une réduction rapide du volume moniteur sans perturber le niveau de monitoring actuel. Cliquer à nouveau sur le bouton DIM ramène le niveau moniteur à son réglage précédent. Pour changer la valeur par défaut, modifiez le paramètre “Volume de la fonction Dim” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST– Control Room). 14. Activer Talkback (circuit d’ordre) Cliquez sur le bouton TALK pour activer le circuit d’ordre qui assure la communication entre la cabine de contrôle et les artistes dans le studio. Il y a deux modes de fonctionnement : le mode momentané qui s’utilise en cliquant et en maintenant le bouton Talk, et le mode verrouillé où un seul clic active le circuit d’ordre et un second clic le désactive. 15. Niveau Dim. pour la fonction Talkback Lorsque le circuit d’ordre est activé, ce contrôle permet de déterminer de combien la sortie de toutes les voies de la Console Control Room sera réduite. Ceci pour éviter d’éventuels accrochages. Si le niveau DIM du circuit d’ordre est réglé sur 0 dB, aucun changement ne se produit dans les voies de la Control Room. 16. Sélectionner prochain Préréglage Downmix La Control Room dispose de quatre réglages différents de réduction “Downmix” pour l’écoute dans diverses configurations de haut-parleurs. Cliquer sur ce bouton passe en revue les quatre préréglages Downmix. Des icônes différentes apparaissent pour indiquer quel préréglage est actif. 17. Sélectionner prochaine Configuration Moniteur 9. Bouton Afficher Mètres/Inserts Permet de passer de l’affichage des VU-mètres à celui des Inserts dans la vue étendue. Presser ce bouton change la sélection Moniteur pour l’ensemble suivant disponible. Si la sélection Moniteur est changée, les préréglages Downmix, les inserts Moniteur, les commandes de Gain d’Entrée et de Phase d’Entrée associés à ce contrôle sont aussi changés. 204 Control Room 18. Activer Listen pour la Sortie 27. Témoins de Présence du Signal Active les fonctions du bus d’écoute (Listen) des sorties Control Room ou Casque. S’il est désactivé, le bus d’écoute ne sera pas assigné à cette voie. Dans la boîte de dialogue des Préférences, il est possible d’afficher ces témoins de Présence du Signal à la place des grands VU-mètres. 28. 19. Niveau Listen pour la Sortie Ce réglage de niveau détermine la puissance des signaux du bus d’écoute lorsqu’ils sont assignés aux sorties Control Room ou Casque. Cliquer sur le numéro fait apparaître un fader pour faire le réglage. 20. Boutons de voie Ces boutons activent ou désactivent chaque sortie de voie. La voie est active lorsqu’il est allumé. 29. 21. Étiquettes de voie 30. Ces étiquettes portent les noms saisis dans la fenêtre VST Connexions. 22. Talkback actif vers Studio et niveau de Talkback Le bouton Talkback actif vers Studio doit être allumé pour que les signaux du circuit d’ordre soient routés vers une voie Studio. Cliquez dessus pour l’allumer ou l’éteindre. Si le bouton “Talkback actif vers Studio” est éteint, le réglage Niveau DIM pour la fonction Talkback n’aura aucun effet sur cette sortie. La valeur indiquée sous ce bouton détermine le niveau du signal dans le circuit d’ordre pour chacune des sorties Studio. 28. Sélecteurs d’entrées externes Il y a six entrées externes disponibles au maximum. Ces boutons déterminent celle qui est actuellement utilisée. Les noms de ces entrées externes correspondent à ceux qui ont été saisis dans la fenêtre des VST Connexions. 29. Bouton Multiples Sources Moniteur 23. Volume et Panoramique du Métronome Ces contrôles de niveau et de panoramique déterminent comment le Métronome sera audible dans chaque voie. Ces contrôles sont indépendants pour chacune des voies. 24. Activer Clic du Métronome Détermine si les signaux de clic seront envoyés à chacune des voies. S’il est allumé, les signaux de clic seront audibles sur cette sortie. Quand ce bouton est activé, vous pouvez sélectionner plusieurs sources moniteur afin d’écouter la somme de plusieurs bus de mixage à la fois. 30. Sélecteurs de Source Moniteur Ces boutons vous permettent d’activer/désactiver les sources de moniteurs qui ont été configurées dans la fenêtre VST Connexions. Pour de plus amples informations sur la sélection d’une source de moniteur, voir “Sélection d’une source de moniteur” à la page 208. 25. Contrôle de Niveau de la Voie Il s’agit du réglage du volume général pour chaque sortie Control Room. Ils n’affectent pas les niveaux d’entrée d’enregistrement ni le niveau du mixage principal lors de l’exportation des Mixdowns. 26. Sélecteurs d’entrée Studio Pour les voies Studio, les choix d’entrée sont Entrée Externe, Aux (à partir des Sends Studio) ou mixage Monitor. 31. 32. 34. 38. 40. 33. 35. 36. 37. 39. 41. Les contrôles Moniteur de la Console Control Room 205 Control Room 31. HP Solo 40. Sélection Moniteur Chaque icône de haut-parleur est un bouton Solo pour ce canal. Un [Maj]-clic sur une de ces icônes isolera les haut-parleurs dans cette rangée (avant ou arrière). Un [Ctrl]/[Commande]-clic sur un haut-parleur déjà isolé rendra muet ce haut-parleur et isolera les autres canaux. Utilisez les options HP Solo pour tester votre système de haut-parleurs multicanal et vérifier que les bons canaux sont chacun affectés au bon haut-parleur. Grâce à ces boutons vous pouvez sélectionner l’ensemble Monitor voulu. Chaque moniteur dispose de ses propres réglages dont le préréglage de Downmix, les solo actifs, les inserts, le réglage de Gain et de Phase d’Entrée. Ces réglages sont automatiquement rappelés lorsque qu’un Moniteur est sélectionné. 32. Solo LFE L’icône “+” isole le canal LFE (caisson de basses). 33. Canaux Gauche et Droite/Avant/Arrière Solo Ces boutons isolent les canaux gauche et droit, les canaux avants ou les canaux arrières (de la gauche vers la droite). 34. Annuler HP Solo Ce bouton désactive tous les Solo des haut-parleurs, et les remettent en mode lecture normal. 35. Écouter les Canaux arrière sur les Moniteurs avant Ce bouton isole les canaux arrière et les dirige vers les enceintes avant. 36. Écouter les Canaux Solo sur le Moniteur Centre Lorsque ce bouton est activé, tous les haut-parleurs isolés seront audibles dans le canal central s’il y en a un dans la configuration. Sinon (comme en stéréo) le canal isolé sera audible de manière égale dans les haut-parleurs gauche et droit. 37. Ouvre les réglages MixConvert Cliquez sur cet onglet pour ouvrir le plug-in MixConvert servant à réduire (downmix) les signaux multicanaux pour l’écoute de contrôle. Ce plug-in vous permet de modifier les paramètres de chacun des préréglages de mixage. Pour de plus amples informations sur le plug-in MixConvert, voir le chapitre “Son Surround” à la page 248 et le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. À noter que vous pouvez également ouvrir le plug-in MixConvert en double-cliquant au centre de la zone de solo du haut-parleur. 41. Étiquettes de Moniteur Cette zone peut comprendre jusqu’à quatre moniteurs. Vous pouvez saisir leurs noms dans la fenêtre VST Connexions quand vous définissez un canal de moniteur. Configuration de la Console Control Room Afin d’afficher davantage de contrôles dans la Console de la Control Room, vous pouvez cliquer sur les petites flèches se trouvant en bas à gauche et à droite pour ouvrir ou refermer les autres commandes de haut-parleurs sur la droite (“Afficher Bande Droite”) et les commandes d’entrée externe et de circuit d’ordre sur la gauche (“Afficher Bande Gauche”). Cliquez sur la flèche située en haut à droite de la Console Control Room (“Afficher Panneau d’Extension”) pour afficher les vu-mètres et les inserts. Il y a une seconde flèche au-dessus de l’affichage des inserts et VU-mètres. Quand vous cliquez sur cette flèche (“Afficher Panneau des Réglages d’Entrée/de Sortie”) le commutateur Phase d’Entrée et le Gain d’Entrée, la configuration et le nom de toutes les voies s’affichent. Pour fermer les différents panneaux, cliquez sur la flèche vers le bas correspondante. Les différents panneaux de mixage de la Console Control Room se gèrent de la même façon que ceux de la Console de Voies du projet, voir “Configuration de la Console” à la page 168. 38. Sélection de préréglages Downmix Grâce à ces boutons vous pouvez sélectionner le préréglage Downmix pour le Monitor actuel. La configuration automatique des préréglages de Downmix suit un parcours logique. Par exemple, si vous avez défini un ensemble de moniteurs 5.1 et un autre ensemble de moniteurs stéréo, Nuendo créera un préréglage de Downmix 5.1 vers stéréo et un autre vers mono. ! 39. Étiquettes Downmix Cette partie affiche les noms des quatre préréglages Downmix. Cliquez sur un nom pour le changer. Un “?” apparaît si aucun préréglage n’est défini pour le Downmix. 206 Control Room Vous pouvez utiliser le sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console Control Room pour afficher ou cacher les différents panneaux, comme dans la Console de Voies. Inserts et vu-mètres de la Control Room Inserts pour entrées externes Lorsque la Console Control Room affiche la vue étendue, les VU-mètres deviennent visibles. Ils fonctionnent de la même manière que ceux de la Console de Voies du projet. Chaque entrée externe dispose de son propre ensemble de six inserts. Quand vous cliquez sur le bouton situé à côté du nom d’une entrée externe, à gauche de la console, les effets d’insert associés à cette voie s’affichent dans l’extension. Lorsque vous cliquez sur le bouton Afficher Mètres/Inserts situé à droite de l’affichage des vu-mètres, la vue change pour montrer les inserts à la place des vu-mètres. Sinon, ils peuvent aussi être affichés en désactivant l’option “Afficher vu-mètres” du sous-menu Fenêtre du menu contextuel de la Console Control Room. Chaque voie Control Room dispose d’un ensemble d’inserts configurés comme ceci : six inserts pré-fader et deux inserts post-fader. Les voies d’entrées externes ne sont dotées que des six effets d’insert de pré-fader, tandis que les voies Monitor offrent huit effets d’insert (en post-fader par rapport à la Control Room). Inserts pour la voie Talkback La voie Talkback dispose d’un ensemble séparé de huit inserts. Pour les voir et les régler, le circuit d’ordre (Talkback) doit d’abord être activé via le bouton TALK situé en bas à droite de la Console Control Room. Cliquez une fois sur le bouton TALK afin d’activer le circuit d’ordre (Talkback). Les inserts des entrées externes sont désormais remplacés par les inserts du circuit d’ordre. Une fois le circuit d’ordre désactivé, l’affichage revient aux inserts de l’entrée externe. ! Vous pouvez facilement identifier les inserts du circuit d’ordre car ils disposent de six inserts pré-fader de deux inserts post-fader alors que les entrées externes n’ont que six inserts pré-fader. Quand la Console de la Control Room est entièrement agrandie, le nom affiché tout en haut de la console fait référence à la voie qui est actuellement visible dans la vue étendue. Inserts pour Moniteurs Si vous ne désirez pas voir les VU-mètres en entier, mais avoir seulement une indication de l’activité du signal, cochez l’option “Témoins de Présence du Signal” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control Room). Ils seront affichés à côté des boutons de sélection d’entrée et indiqueront la présence du signal pour toutes les entrées. Control Room – Voies de Console avec Témoins de Présence du Signal actifs Chaque voie Monitor dispose d’un ensemble de huit effets d’insert qui s’appliquent tous en post-fader par rapport à la Control Room. Les effets d’insert Monitor sont très utiles quand il s’agit de décoder des signaux surround ou d’appliquer une limitation de type “mur de brique” afin de protéger les enceintes. Le mixage principal et la voie Control Room La configuration des voies de mixage principal détermine la configuration des voies de la Control Room. Si vous passez d’un projet ayant un mixage principal stéréo à un projet ayant un mixage principal 5.1 la voie Control Room de la Console Control Room passera d’une configuration stéréo à une 5.1. La configuration de la Control Room détermine également la disposition du panneau HP Solo. Si le canal est stéréo, le panneau solo ne contiendra qu’un HP gauche et un HP droit. 207 Control Room Toute entrée externe ayant plus de canaux que le mixage principal ne sera pas restituée correctement si elle est assignée à la voie Control Room. Seuls les canaux disponibles seront audibles. Si une entrée externe 5.1 est routée sur un canal Control Room stéréo, seuls les canaux gauche et droit seront audibles, même si un Moniteur 5.1 est sélectionné. Seuls deux canaux pourront être assignés via un canal Control Room stéréo. Vous pouvez utiliser une occurrence de MixConvert dans les effets d’insert de l’entrée externe pour faire fusionner les voies de l’enregistrement stéréo afin de l’entendre correctement. Activation de plusieurs sources de moniteur en même temps Si vous activez plusieurs sources de moniteur, vous entendrez la somme des bus sélectionnés ou des voies de groupe. Ceci vous permet par exemple d’écouter votre mixage final sans avoir à router les différents sous-mixages sur le mixage principal. Pour cela, il existe deux méthodes : • Activez le bouton “Multiples Sources Moniteur” et cliquez successivement sur les sources de moniteur que vous désirez intégrer. • Maintenez la touche [Maj] enfoncée et cliquez sur les sources de moniteur que vous souhaitez inclure. Sélection d’une source de moniteur Dans la section située en bas à gauche de la Console Control Room, vous pouvez sélectionner la ou les sources de moniteur qui seront routées vers la Control Room. Cette touche morte fonctionne même quand le bouton “Multiples Sources Moniteur” est désactivé. Alterner entre différentes sources de moniteur Bouton “Multiples Sources Moniteur” Si vous désirez écouter une seule source de moniteur à la fois, vous pouvez alterner entre des sources exclusives : Sources Moniteur disponibles • Désactivez le bouton “Multiples Sources Moniteur” et cliquez sur la source de moniteur que vous désirez écouter. Dès que vous cliquez sur une autre source, c’est celle-ci qui est activée en exclusivité. Au départ, seul le mixage principal est visible dans cette section. Si vous désirez ajouter d’autres sources (des sousmixages ou des groupes de pistes, par exemple) il vous faut configurer des sources de moniteur dans la fenêtre VST Connexions, voir “Sources Moniteur” à la page 200. Selon que vous souhaitez entendre un sous-mixage ou plusieurs à la fois, vous pouvez activer différentes sources de moniteur en même temps (Mode Somme) ou alterner entre les différentes sources de moniteur (Mode Exclusif). • Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez sur la source de moniteur que vous souhaitez écouter. Cette touche morte fonctionne même quand le bouton “Multiples Sources Moniteur” est activé. Vous pouvez définir d’autres raccourcis clavier permettant d’alterner entre le Mode Somme et le Mode Exclusif ou de changer de source de moniteur. Pour ce faire, rendez-vous dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Control Room). Pour de plus amples informations sur la définition des raccourcis clavier, voir le chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636. 208 Control Room Suggestions de réglages Préférences Control Room Du fait de la souplesse offerte par Control Room, une certaine confusion peut apparaître lors des premiers réglages de la cabine de contrôle. La liste ci-dessous contient des suggestions pouvant vous aider à configurer la Control Room afin de rapidement commencer à enregistrer et à mixer. Vous disposez de plusieurs réglages de préférences pour la Console Control Room. Ils se trouvent dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST–Control Room). • Si vous ne disposez pas d’un équipement d’enregistrement Master et que vous utilisez la fonction Exporter Mixage pour créer vos fichiers de mix définitifs, réglez la sortie du mixage principal sur “Non Connecté”. Ceci évitera beaucoup d’erreurs de confusion ainsi qu’un possible comportement imprévisible puisque les sorties et Moniteurs Control Room peuvent partager les mêmes sorties physiques. Le mixage principal sera automatiquement assigné au canal Control Room et ne sera pas affecté. • Créez un seul Moniteur stéréo afin de vous familiariser avec les commandes de niveaux, les réglages DIM, le Bus d’Écoute et autres fonctions de monitoring de la Control Room. Une fois que vous maîtrisez certaines de ces fonctions, créez d’autres Moniteurs pour chaque ensemble de haut-parleurs que vous avez l’intention d’utiliser. • Utilisez les inserts des voies Moniteur pour le décodage Surround et les plug-ins de gestion des basses entre autres. • Utilisez les inserts du canal Control Room pour le contrôle de niveau et les plug-ins d’analyse spectrale. Tous les solos dont celui du Bus d’Écoute passeront par le canal Control Room ce qui permet une analyse individuelle de chaque son. • Un limiteur Brickwall dans le dernier insert du canal Control Room peut éviter des saturations éventuelles qui pourraient endommager vos haut-parleurs. • Utilisez les inserts de la voie Talkback pour contrôler la dynamique du microphone du circuit d’ordre. Ceci protégera l’ouïe des artistes et chacun pourra être entendu sur le microphone du circuit d’ordre. • Utilisez les réglages de Gain des entrées externes pour équilibrer le niveau des lecteurs de CD et celui des autres sources avec le niveau du mixage principal pour les comparaisons A/B. • Utilisez les réglages de Gain de chaque Moniteur pour équilibrer le niveau de tous vos systèmes de haut-parleurs. Le passage d’un ensemble de haut-parleurs à un autre donnera ainsi le même volume de lecture. • Utilisez le niveau calibré de la cabine de contrôle pour les mixages cinéma ou DVD. Réglez ce niveau sur le volume de haut-parleur correct en fonction du standard de mixage que vous désirez suivre. La plupart de ces préférences concernent les options qui sont visibles dans la Console Control Room. Vous pouvez ainsi personnaliser la disposition de la console et ne rendre visibles que les contrôles que vous utilisez le plus souvent sans encombrement inutile. Les autres préférences ont les fonctionnalités suivantes : • Afficher le Volume de la Control Room dans la Palette Transport Cette option fait que le petit fader situé à droite de la palette Transport contrôle le niveau de la cabine de contrôle. Si cette option n’est pas activée (ou si la Control Room est désactivée), ce fader contrôlera le niveau du bus de mixage principal. • Désactiver Talkback lors de l’Enregistrement Cette option permet de désactiver la voie Talkback quand le transport passe en mode d’enregistrement. Il est conseillé de régler le DIM du Talkback sur 0 dB lorsque vous utilisez cette fonction pour ne pas avoir à modifier radicalement le niveau de mixage lors des Punch In/Out d’enregistrement. 209 Control Room • Utiliser le Canal Phones pour la Pré-Écoute Lorsque cette option est activée, la sortie Casque sert pour des options de Pré-écoute s’appliquant en cas d’importation, de scrubbing, de traitement hors ligne et pour certaines opérations de l’Éditeur d’Échantillons. Notez que lorsque vous utilisez la sortie Casque pour la Pré-écoute, le canal Control Room ne restitue plus aucun signal audio en Pré-écoute. • Dans la Console de Voies, les Sends Studio sont accessibles en choisissant l’option Sends Studio dans le menu local Vue de chaque voie ou en cliquant sur l’icône en forme d’étoile (“Afficher Sends Studio”) dans le panneau commun de la Console de Voies étendue. • Studio Dim pendant Talkback Lorsque cette option est activée, le “Cue Mix” audible dans un Studio sera réduit (de la valeur indiquée dans le champ Niveau Dim Talkback (sous le bouton TALK) tant que la voie Talkback sera utilisée. Lorsqu’elle est désactivée, le niveau du Cue Mix reste le même pendant l’usage du circuit d’ordre. • Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur Quand cette option est activée, l’assignation des ports des canaux moniteur est exclusive (voir “Assignation exclusive des voies Monitor” à la page 201). • Niveau de Référence Ce réglage détermine le niveau de la cabine de contrôle utilisé lorsque le bouton Niveau de Référence est activé. • Volume de la fonction Dim Valeur de la réduction de gain appliqué au canal Control Room lorsque le bouton DIM est activé. La vue Sends Studio dans la Console de Voies Studios et Sends Studios Notez que toutes les sections de l’Inspecteur ne sont pas visibles par défaut. Pour afficher/cacher une section, faire un clic droit dans une section de l’Inspecteur et activer/désactiver l’option désirée dans le menu contextuel. Les Sends Studio sont affichés dans la Console de Voies et l’Inspecteur de Nuendo. Chaque Send Studio est conçu pour la création d’un mixage spécifique (cue mix) que les artistes pourront écouter pendant l’enregistrement. Les Sends Studio sont essentiellement des effets Send auxiliaires stéréo assignés aux sorties Studio de la Console Control Room. Quatre Studios et Sends Studio sont disponibles. • Dans l’Inspecteur, se trouve un onglet Sends Studio. Il affiche tous les Sends Studio de la piste sélectionnée. Configurer les Sends Studio Les Sends Studio ne sont disponibles que quand une voie Studio a été créée dans la fenêtre des VST Connexions. Sinon ils restent en gris. Pour chaque Studio défini dans la fenêtre des VST Connexions, chaque voie de la Console de Voies se voit ajouter un effet send auxiliaire avec réglage de niveau, de panoramique et choix pré-post fader. Cet effet Send auxiliaire servira à créer un mixage destiné à être écouté par un artiste pendant l’enregistrement. L’onglet des Sends Studio dans l’Inspecteur 210 Control Room Chaque voie Studio peut avoir un nom unique qui aidera identifier à quoi elle sert. Par exemple, les quatre Studios pourraient être nommés ainsi : • • • • Mixage Voix Mixage Guitariste Mixage Bassiste Mixage Batteur Pour copier des informations de fader et de pan depuis le mixage principal, procédez comme ceci : 1. Dans la Console de Voies, sélectionnez toutes les voies dont vous désirez copier les réglages. Les opérations suivantes n’affectent que des voies sélectionnées. Le nom de chaque Studio est affiché dans la Console Control Room. Pour entendre le mixage des Sends Studio dans la sortie Studio, le sélecteur d’entrée de chaque Studio doit être réglé sur “Aux”. 2. Dans la Console de la Control Room, faites un clic droit n’importe où dans la tranche de voie Studio pour ouvrir le menu contextuel qui porte le nom du Studio comme sous-menu. Ce sous-menu contient toutes les fonctions des Sends Studio de ce Studio. Si vous ouvrez ce menu contextuel en dehors d’une tranche de voie Studio, le sous-menu sera intitulé Tous les Studios. Une voie Studio dans la Console Control Room avec son entrée réglée sur Aux. Le menu contextuel de la Console Control Room Configurer un mixage Studio spécifique (cue mix) Les Sends Studio sont très souples. Il existe plusieurs façons de créer un mixage spécifique (cue mix) pour chaque Studio d’une manière très rapide et efficace. Des mixages simples ou plus complexes peuvent être facilement réalisés grâce aux Sends Studio. Usage des réglages de fader et de pan depuis la Console de Voies du projet Vous pouvez créer un mixage spécifique (cue mix) à partir des réglages des fader de niveau et de panoramique déjà utilisés dans la Console de Voies puis les modifier pour les adapter aux besoins d’un artiste particulier. Vous pouvez le faire à tout moment sur une voie ou un groupe de voies. 3. Choisissez l’option “Utiliser Niveaux Mix Actuels” pour copier les réglages de fader des pistes sélectionnées vers les Sends Studio. Cette option règle tous les niveaux de Sends Studio des pistes sélectionnées sur le même niveau que celui du fader de voie principal. Elle change aussi l’état du Send Studio en pré-fader afin que les changements dans le mixage principal n’affectent pas les Sends Studio. 4. Choisissez l’option “Utiliser Niveaux Pan Actuels” pour copier les informations de pan depuis le mixage principal vers les Sends Studio des pistes sélectionnées. Les Sends Studio sont soit mono soit stéréo. Si le Send est mono, le réglage de pan sera quand même copié. Toutefois, la sortie du Send Studio fera la somme des canaux gauche et droit rassemblés. 5. Choisissez l’option “Activer Sends Studio” pour activer les Sends des voies sélectionnées. Par défaut, les Sends Studio ne sont pas activés, même si des informations de niveau et de pan sont copiées dedans. Vous devez les activer afin d’entendre le mixage Studio spécifique (cue mix). 211 Control Room En copiant des informations de niveau et de pan depuis le mixage principal vers les Sends Studio, une première balance peut être créée très rapidement. Vous pouvez ensuite modifier les réglages de niveau et de pan sur les Sends Studio de chaque voie afin d’adapter le mixage aux besoins de l’artiste. Ceci peut nécessiter d’augmenter le volume de l’artiste. C’est ce qu’on appelle un mixage “plus pour moi”. 5. Cliquez sur “OK” pour changer le niveau. Il est possible de voir les changements lorsqu’ils se produisent si vous avez ouvert la Console de Voies du projet et réglé la vue étendue pour afficher les Sends Studio. Réglage du niveau de Send Studio général Les niveaux du mixage principal sont souvent optimisés pour avoir un signal le plus fort possible sans écrêtage. Cependant, lorsque vous créez un mixage “plus pour moi” il se peut qu’il n’y ait pas suffisamment de réserve disponible dans le Send Studio pour monter les voies sans générer un éventuel écrêtage. ! Heureusement, les Sends Studio ont une option permettant de régler plusieurs niveaux Send en même temps, ce qui vous permet de conserver le mélange intact tout en baissant le volume général afin de laisser plus de réserve aux signaux “plus pour moi”. Une fois que vous avez créé un mixage Send Studio, procédez comme ceci pour régler les niveaux relatifs : 1. Sélectionnez toutes les voies que vous désirez modifier. Seules les voies sélectionnées seront affectées par les commandes du menu contextuel. 2. Faites un clic droit n’importe où dans la tranche de voie Studio de la Console Control Room pour ouvrir le menu contextuel de cette voie de Studio. Vous pouvez aussi utiliser le menu contextuel qui apparaît en dehors de la tranche de voie Studio pour régler en même temps les quatre Sends Studio des voies sélectionnées. 3. Choisissez l’option “Modifier Niveaux des Sends Studio” dans le sous-menu Studio. Ceci affiche une fenêtre de Gain avec une case à cocher indiquant “Ajustement Relatif”. Vérifiez qu’elle est activée si vous désirez régler des niveaux déjà établis. Si vous ne cochez pas l’option “Ajustement relatif”, tous les Sends Studio seront réglés sur le même niveau absolu. Tant que cette boîte de dialogue reste ouverte, vous pouvez cocher à nouveau la case Ajustement relatif et revenir aux réglages relatifs précédents. Ce n’est que lorsque vous cliquez sur OK que les réglages de niveau deviennent permanents. Cliquer sur Annuler ramène tous les niveaux Send à leur valeur précédente. Usage des Sends Studio à partir des sorties Chaque sortie dispose aussi d’un Send Studio. Les Sends Studio utilisés depuis la sortie du mixage principal peuvent servir à assigner instantanément le mixage principal à la sortie Studio. Tout changement de niveau du mixage principal sera reflété dans le signal envoyé via le Send Studio. Régler le niveau en-deçà de 0 dB peut laisser davantage de réserve aux signaux “plus pour moi” dans la sortie de la voie Studio. Sends Studio Post-fader Il est également possible d’utiliser les Sends Studio comme effets Send auxiliaires post-fader. C’est une autre méthode, pour que les mixages spécifiques (cue mix) suivent les changements apportés au mixage principal. La fonction Réinitialiser est très utile à cet égard. 4. Utilisez les boutons fléchés haut/bas ou cliquez dans la case chiffrée pour faire apparaître un fader et régler le gain. Le niveau de tous les Sends Studio sélectionnés sera réglé en fonction de la valeur affichée ici. Par exemple, pour une valeur de -3 dB, chaque niveau de Send Studio sera soustrait de 3 dB. 212 Control Room Pour réinitialiser les Sends Studio aux niveaux de défaut post-fader de -6 dB, procédez comme ceci : La Vue d’Ensemble de la Control Room 1. Sélectionnez toutes les voies à réinitialiser. Les commandes de Send Studio ne fonctionnent que sur les voies sélectionnées. 2. Faites un clic droit dans la tranche de voie Studio pour ouvrir le menu contextuel. Dans le sous-menu Studio, sélectionnez la commande “Réinitialiser Sends Studio”. Si vous ouvrez le menu contextuel depuis un autre endroit de la Console Control Room (en dehors de la tranche de voie Studio), les commandes du menu contextuel affecteront tous les Studios en même temps. Vous pouvez accéder à la Vue d’Ensemble de la Control Room à partir du menu Périphériques. La Vue d’Ensemble est un synoptique qui affiche la configuration de la cabine de contrôle, les voies actuelles sont affichées en surbrillance. Toutes les voies possibles sont représentées dans la fenêtre des connexions VST. Les voies en gris sont celles qui n’ont pas encore été définies dans la fenêtre des connexions VST. 3. Sélectionner l’option “Réinitialiser Sends Studio” réduira le niveau Send de toutes les voies sélectionnées de -6 dB et réglera la source du signal sur post-fader. Le niveau -6 dB a été conçu pour laisser davantage de réserve aux signaux “plus pour moi” dans les sorties Studio. Une fois que tous les Sends Studio ont été réglés à -6 dB post-fader, tout changement apporté au mixage principal sera reflété dans le mixage Studio. Pour les voies “plus pour moi”, il suffit de monter le niveau de cette voie ou même de régler le signal sur pré-fader pour avoir un contrôle absolu. Résumé du mixage spécifique (cue mix) Send Studio En combinant les diverses techniques mentionnées cidessus, vous pourrez rapidement réaliser des mixages spécifiques (cue mixes) complexes pour chacun des artistes. La modification de ces mixages peut être effectuée dans la Console de Voies du projet ou dans l’Inspecteur, qui vous donne une meilleure accessibilité et permet des changements rapides. Pour vous familiariser avec la manière dont fonctionnent les Sends Studio, ouvrez la Console de Voies étendue et affichez les Sends Studio. Suivez les exemples ci-dessus et observez comment les Sends Studio réagissent aux diverses commandes. Ceci vous aidera à comprendre comment elles fonctionnent et améliorera la productivité de vos sessions d’enregistrement. La Vue d’Ensemble de la Control Room permet de visualiser le parcours du signal à travers la Console. Toutes les fonctions de routage de la Console Control Room sont dupliquées dans cette Vue d’Ensemble. Ouvrez côte à côte les fenêtres de Console et de Vue d’Ensemble de la Control Room. Si vous actionnez les commandes de la console, vous verrez les carrés pâles s’allumer dans la Vue d’Ensemble, indiquant ainsi les changements opérés sur le parcours du signal. Vous pouvez aussi cliquer sur ces carrés dans la Vue d’Ensemble et vérifier que les contrôles de la console reflètent les changements opérés dans le parcours du signal. 213 Control Room Monitoring direct et latence Les fonctions Control Room et Sends Studio utilisent le processeur interne du système informatique hôte pour tout routage et traitement. Cela signifie qu’ils seront sujet à la latence du système informatique hôte. Lors de l’enregistrement de plusieurs artistes en même temps, un système capable de tourner avec des réglages de buffer ASIO très bas sera nécessaire pour tirer profit de tous les avantages des Sends Studio. Les Sends Studio ne peuvent pas contrôler les capacités de Monitoring Direct des diverses interfaces audio. Cela signifie qu’à moins d’avoir une latence interne du système très faible (128 échantillons ou moins), le monitoring des pistes prêtes à l’enregistrement passant par les Sends Studio aura un peu de retard, ce qui peut perturber les artistes pendant un enregistrement. S’il arrive que la latence interne soit trop forte pour permettre une écoute de contrôle de l’enregistrement, il vaut mieux utiliser les Sends Studio pour l’écoute des pistes ayant déjà été enregistrées et utiliser le Monitoring Direct normal pour les pistes en cours d’enregistrement. 214 Control Room 15 Effets audio À propos de ce chapitre À propos de VST 3 Nuendo est livré avec un certain nombre de plug-ins d’effets. Ce chapitre contient des informations générales sur la manière d’assigner, d’utiliser et d’organiser les plug-ins d’effets. Les effets eux-mêmes et leurs paramètres sont décrits dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. ! Ce chapitre décrit les effets audio, c’est-à-dire les effets utilisés pour traiter les voies audio, de groupe, d’instruments VST et Rewire. Le nouveau standard de plug-in VST 3 propose de nombreuses améliorations par rapport au standard VST2 précédent, mais grâce à une totale comptabilité ascendante vous pourrez quand même utiliser vos anciens effets et préréglages VST. Dans le programme, les effets compatibles avec les versions VST précédentes sont facilement reconnaissables : Effet compatible avec une version VST précédente Effet VST 3 Présentation Il existe trois manières d’utiliser les effets audio dans Nuendo: • Comme effets d’insert Un effet d’insert est inséré dans le trajet du signal d’une voie audio, ce qui signifie que l’ensemble du signal de la voie transite par cet effet. Cela rend les insertions adaptées aux effets pour lesquels vous n’avez pas besoin de mixer le son brut (direct) et le son de l’effet lui-même (traité), par exemple la distorsion, les filtres ou autres effets qui modifient les caractéristiques sonores ou dynamiques du son. Vous pouvez avoir un maximum de huit effets d’insert différents par voie (et il en est de même pour les bus d’entrée et de sortie – pour l’enregistrement avec des effets et des “effets globaux”, respectivement). • Comme effets Send Chaque voie audio offre huit effets Send, chacun pouvant être librement dirigé vers un effet (ou une série d’effets). Les effets Send sont pratiques pour deux raisons : vous pouvez contrôler la balance entre le son direct (sans effet) et le son traité (l’effet) individuellement pour chaque voie en utilisant les effets Send, et plusieurs voies audio distinctes peuvent utiliser le même effet Send. Dans Nuendo, les effets Send sont gérés par les pistes de voie d’effet (FX). • En traitement hors-ligne. Vous pouvez appliquer des effets directement à des événements audio individuels – tout ceci est décrit dans le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 288. Nuendo est capable d’exécuter des plug-ins développés à l’origine pour des plates-formes différentes : vous pouvez utiliser un plug-in 32 bits sous Windows Vista/Windows 7 64 bits et des plug-ins développés pour Mac PPC sur des systèmes Mac Intel. Comme l’emploi de plug-ins 32 bits sur des ordinateurs 64 bits affecte leurs performances, ceux-ci sont repérés par une icône dans les menus de plug-ins. Veuillez noter que cette fonctionnalité a été fournie pour vous permettre de charger d’anciens projets avec leurs plug-ins d’origine sur les ordinateurs actuels. Toutefois, ces plug-ins seront plus gourmands en puissance de calcul par rapport à leur usage sur la plate-forme d’origine. Il est donc recommandé d’utiliser les versions 64 bits ou Mac Intel (Universal Binary) de ces plug-ins ou instruments si elles sont disponibles. Gestion des préréglages VST Du point de vue de l’utilisateur, la principale différence entre VST2 et VST3 est la gestion de préréglages d’effets. Les fichiers FXP/FXB utilisés dans les plug-ins VST 2 ont été remplacés par des fichiers de préréglages VST3 (extension “.vstpreset”). Grâce aux fonctions de gestion par préréglages, vous pouvez assigner divers attributs à vos préréglages d’effets afin de pouvoir faire une recherche rapide du patch adéquat et vous pouvez également préécouter vos préréglages d’effets avant de les charger. Un grand nombre de préréglages pour effets sont aussi fournis avec le programme. Si vous avez d’anciennes versions 216 Effets audio de plug-ins VST installées sur votre ordinateur, vous pourrez toujours les utiliser, et vous avez aussi la possibilité de convertir leurs programmes en préréglages VST3, voir “Préréglages d’effets” à la page 230. Traitement “intelligent” du plug-in Une autre caractéristique du standard VST3 est le traitement “intelligent” du plug-in. Jusqu’à maintenant, tout plugin chargé effectuait un traitement continu, qu’il y ait un signal présent ou pas. Dans VST3, une fonctionnalité intégrée intelligente “débraye” le traitement par un plug-in si aucun signal n’est présent. Ceci réduit considérablement la charge de calcul et permet donc d’employer davantage d’effets. Pour cela, il faut activer l’option “Suspendre le traitement des plug-ins VST3 lorsqu’aucun signal audio n’est reçu” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST– Plug-ins). Lorsque cette option est activée, les plug-ins VST 3 ne consomment plus de puissance de calcul lors des silences, c’est-à-dire lorsqu’il n’y a pas de données audio qui les traversent. Attention toutefois car cela peut conduire à des situations où l’on ajoute trop de plug-ins en mode “stop” que le système ne peut en gérer en mode lecture. Vous devez donc vérifier que le passage comportant le plus grand nombre d’événements jouant simultanément est correctement relu pour être sûr que votre système dispose des performances requises. Activer cette option peut grandement accroître les performances du système dans certains projets, mais il y aura aussi le risque que le projet ne pourra pas être relu correctement à toutes les positions de timecode. À propos de la compensation du délai des plug-ins Un plug-in d’effet peut présenter un retard ou une latence inhérente. Cela signifie qu’il faut un court instant au plugin pour traiter l’audio qu’il reçoit – il en résulte que l’audio en sortie sera légèrement retardé. Ceci peut être le cas avec des processeurs de dynamique disposant des fonctions du type “look-ahead” (pré-analyse du signal), etc. Nuendo permet de compenser totalement le retard d’un plug-in tout au long du circuit audio. Le retard de tous les plug-ins est compensé, maintenant ainsi la synchronisation et le “timing” de toutes les voies audio. Normalement, vous n’avez aucun réglage à effectuer pour cette fonction. Néanmoins, les plug-ins de dynamique VST3 disposant d’une fonctionnalité de compensation du délai ont un bouton “Live”, vous permettant de “débrayer” cette compensation afin de réduire la latence, s’ils doivent être utilisés pour un enregistrement en temps réel (voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”). Vous pouvez aussi contraindre la compensation de délai, ce qui est utile pour éviter des latences lors de l’enregistrement audio ou de l’utilisation d’instruments VST en temps réel, voir “Contraindre la compensation du délai” à la page 247. À propos de la Synchro au Tempo Les plug-ins peuvent recevoir des informations de timing et de tempo provenant de l’application hôte (en l’occurrence, Nuendo). C’est utile pour synchroniser certains paramètres de plug-in (tels que les vitesses de modulation et les temps de délai) au tempo du projet. • Ces informations sont fournies automatiquement à tout plug-in VST (2.0 ou plus récent) qui “en fait la demande”. À propos des entrées latérales (side-chain) Vous n’avez pas besoin de faire de réglage pour cela. Plusieurs effets VST3 disposent d’entrées side-chain. Cela signifie que le fonctionnement de l’effet peut être contrôlé via des signaux externes dirigés vers l’entrée side-chain. Le traitement de l’effet est toujours appliqué au signal audio principal, voir “Utilisation de l’entrée sidechain” à la page 228. • La synchronisation au tempo s’effectue en spécifiant une valeur de note de base. Vous pouvez utiliser des valeurs de note entière, en triolet ou pointées (1/1 à 1/32). Veuillez vous reporter au document PDF séparé “Référence des Plug-ins” pour en savoir plus sur les effets fournis. 217 Effets audio Effets d’insert Envoyer une voie audio dans les effets d’insert Présentation Comme l’indique leur nom, les effets d’insert sont insérés dans le parcours du signal audio – cela veut dire que l’audio sera envoyé dans l’effet. Vous pouvez appliquer un maximum de huit effets d’insert différents, indépendamment pour chaque bus ou voie de signaux audio (piste audio, de groupe, d’effet, voie d’instrument VST ou Rewire). Le signal traverse les effets en série, du haut vers le bas, selon les parcours du signal, décrits dans le schéma ci-dessous : Les réglages des effets d’insert sont disponibles dans la Console (en mode étendu), dans la fenêtre des Configurations de Voie et dans l’Inspecteur. Les schémas ci-dessous montrent la fenêtre des Configurations de Voie, mais les procédures sont identiques pour les trois sections d’insert : 1. Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie. Par défaut, les effets d’insert sont affichés à gauche. 2. Déroulez le menu local de type d’effet pour l’une des cases d’insert et sélectionnez un effet. Gain d’entrée Effet d’insert 1 Effet d’insert 2 Effet d’insert 3 Effet d’insert 4 Effet d’insert 5 Effet d’insert 6 EQ L’effet est chargé, activé automatiquement et son tableau de bord apparaît. Vous pouvez afficher ou masquer le tableau de bord de l’effet en cliquant sur le bouton “e” pour la case d’insertion. Volume (fader) Effet d’insert 7 Effet d’insert 8 Comme vous pouvez le voir, les deux dernières cases d’effets (pour n’importe quelle voie) sont post-EQ et postfader. Les cases post-fader sont plutôt adaptées aux effets d’insert pour lesquels vous ne souhaitez pas de modification de niveau après l’effet, comme pour le Dithering (voir “Dithering” à la page 221) et les maximiseurs – tous deux typiquement utilisés comme effets d’insert dans les bus de sortie. Appliquer des effets d’insert sur un grand nombre de voies consomme beaucoup de puissance de calcul ! Si vous désirez employer le même effet avec les mêmes réglages sur plusieurs voies, il sera plus efficace de définir une voie de groupe et d’appliquer cet effet une seule fois, en tant que simple insert de ce groupe. Vous pouvez utiliser la fenêtre Performance VST pour garder un œil sur la charge de calcul du processeur. • Si l’effet dispose d’un paramètre de balance son direct/ son traité (Dry/Wet), vous pouvez vous en servir pour ajuster la balance entre le signal original et le signal de l’effet. Voir “Édition des effets” à la page 229 pour les détails concernant l’édition des effets. • Pour supprimer un effet, déroulez le menu local de type d’effet et sélectionnez “Effet Nul”. Il est conseillé d’en faire de même pour tous les effets que vous n’avez pas l’intention d’utiliser, afin de réduire la charge de calcul. • Vous pouvez ainsi ajouter 8 effets d’insert par voie. • Vous pouvez réorganiser les effets en cliquant dans la zone située au-dessus du champ de nom et en faisant glisser l’effet dans une autre case. • Vous pouvez copier un effet dans une autre case (d’une même ou d’une autre voie) en maintenant [Ctrl]/[Commande] tout en le faisant glisser dans cette case d’effet. 218 Effets audio • Vous pouvez ajouter ou supprimer des effets sur toutes les voies sélectionnées en une seule fois en maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées et en sélectionnant les effets en question dans les cases d’effets. Désactiver ou contourner (Bypass) Si vous souhaitez écouter une piste sans qu’elle soit traitée par un effet particulier, mais que vous ne voulez pas supprimer complètement l’effet de la case d’insert, vous pouvez le désactiver ou le contourner (bypass). Les effets d’insert dans l’aperçu de la voie Si la section “Voie” de l’Inspecteur est sélectionnée ou que le mode d’affichage “Vue d’Ensemble” a été choisi dans le panneau d’extension de la console, vous obtenez un aperçu des modules d’EQ, effets d’insert et effets Send activés dans cette voie. Vous pouvez activer ou désactiver des cases d’effets d’insert individuelles en cliquant sur le numéro correspondant (dans la partie supérieure de la Vue Générale). Désactiver signifie éliminer tout traitement, alors que contourner ou bypass signifie relire uniquement le signal d’origine non traité – un effet contourné agit toujours en tâche de fond. Le contourner permet de comparer le signal d’origine (“dry”) et le signal traité (“wet”). La couleur bleue des inserts 1 et 2 et le bouton bleu État des Inserts dans la tranche de voie indiquent que cette piste a des effets d’insert actifs. • Pour désactiver un effet, cliquez sur le bouton bleu situé à gauche au-dessus de la case d’insert. En maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées quand vous cliquez sur le bouton, vous pouvez activer ou désactiver cette case d’effet sur toutes les voies sélectionnées. • Pour contourner un effet, cliquez sur son bouton Bypass (celui du milieu au-dessus de la case d’insert). L’aperçu de la voie dans l’Inspecteur Lorsqu’un effet est contourné son bouton est jaune. Utilisation des effets dans des configurations multicanal Cet effet est activé, et son tableau de bord est ouvert. Cet effet d’insert est contourné (Bypass). • Pour contourner tous les inserts d’une piste, cliquez sur le bouton de bypass global. Ce bouton se trouve en haut de la section Effets d’Insert dans l’Inspecteur ou dans la fenêtre des Configurations de Voie. Il s’allume en jaune pour indiquer que les inserts de cette piste ont été contournés. Dans la liste des pistes et dans la tranche de voie de la console, le bouton d’état des Inserts sera aussi allumé en jaune. Selon leurs fonctionnalités, les plug-ins d’effets prennent en charge un traitement mono, stéréo ou multicanal. Néanmoins, tous les plug-ins VST2 et VST3 peuvent être insérés sur des pistes en configuration multicanal. Les plug-ins Surround sont appliqués à tous les canaux de haut-parleurs (ou à un sous-ensemble de ceux-ci), tandis que les effets mono ou stéréo ne peuvent traiter qu’une ou deux voies. Par exemple, quand vous insérez un plug-in sur une piste 5.1, Nuendo tente d’appliquer une configuration 5.1 sur ce plug-in. Si le plug-in est compatible Surround, cette configuration sera acceptée. En revanche, si vous insérez un effet d’insert stéréo, les premiers canaux de hautparleurs de la piste (G et D) seront routés via les voies disponibles de cet effet et les autres canaux de la piste ne seront pas traités. 219 Effets audio Paramétrage de la configuration des voies du plug-in Bien que de nombreux plug-ins puissent s’appliquer à plusieurs canaux de haut-parleurs (voir à tous) au sein d’une configuration Surround, ce ne sera pas forcément ce que vous souhaitez. Par exemple, il peut s’avérer utile d’appliquer un plug-in de compression uniquement au Canal Central d’un mixage en 5.1, ou encore, d’appliquer une reverb à tous les canaux à l’exception du canal LFE. Pour cela, Nuendo vous offre toute la flexibilité nécessaire. Depuis un menu local de l’interface du plug-in, vous pouvez choisir une configuration comportant moins de voies ou modifier manuellement le routage de l’effet dans l’Éditeur de Routage. Le menu local Routage d’effet vous permet de modifier la configuration des voies du plug-in. • Pour accéder à l’Éditeur de Routage, sélectionnez “Ouvrir Éditeur de Routage…” dans le menu local Routage d’effet du plug-in en question. Les colonnes du diagramme représentent les voies de la configuration en cours et les signaux passant du haut vers le bas. La zone grise du milieu représente le plug-in d’effet. • Les carrés situés au-dessus de l’effet représentent les entrées vers le plug-in d’effet. • Les carrés en dessous de l’effet représentent les sorties du plug-in d’effet. • Une ligne qui “traverse” l’effet (sans aucun indicateur carré d’entrée/sortie) représente une connexion avec Bypass – l’audio de ce canal de haut-parleur passe dans l’effet sans y être traité. • Une ligne interrompue indique une liaison interrompue – l’audio de ce canal de haut-parleur ne sera pas transmis du tout en sortie. La première option (par défaut) reprend toujours la configuration de voies de la piste. En dessous, vous trouverez tous les sous-ensembles de canaux de configuration par défaut pris en charge par Nuendo. Les plug-ins ne prennent pas tous en charge l’ensemble des configurations de voies offertes par Nuendo. Si vous sélectionnez une configuration non prise en charge par le plug-in, celui-ci se paramètre automatiquement sur une autre configuration. Ici, l’effet traitera les canaux Gauche (L) et Droit (R). Les canaux Surround Gauche (LS), Surround Droit (RS) et Centre (C) transiteront sans être traités, tandis que la connexion LFE sera interrompue. Utilisation de l’Éditeur de Routage Si le menu Routage d’effet ne contient pas la configuration qu’il vous faut, vous pouvez recourir à l’Éditeur de Routage. Celui-ci vous permet de configurer à votre convenance le routage des différentes voies. Par exemple, si vous désirez uniquement appliquer un effet au haut-parleur droit, vous pouvez choisir la configuration Mono dans le menu local et utiliser l’Éditeur de Routage pour changer la connexion du haut-parleur gauche (G) pour le droit (D). 220 Effets audio Opérations Ajouter des effets d’insert dans les bus Vous pouvez changer l’assignation d’entrée/sortie des voies en déplaçant les connexions vers la gauche ou la droite. Pour ce faire, servez-vous des boutons de flèches situés à droite. Comme les voies audio normales, les bus d’entrée et de sortie sont dotés de huit cases d’inserts. Les procédures pour ajouter des effets d’insert sont aussi identiques. • Les boutons de flèches du haut déplacent les connexions d’entrée et les boutons de flèches du bas déplacent les connexions de sortie. • Ajouter des effets d’insert à un bus d’entrée permet d’enregistrer avec des effets. Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio enregistré (voir le chapitre “Enregistrement” à la page 99). Quand la case Lien est cochée, les connexions d’entrée et de sortie sont toujours déplacées ensemble. Il est préférable de recourir à ce mode si vous souhaitez simplement traiter d’autres voies que celles par défaut. • Les effets d’insert ajoutés à un bus de sortie affecteront tout l’audio envoyé à ce bus, agissant ainsi comme “effets Master”. • Si vous déplacez les entrées ou les sorties indépendamment, vous créerez une “connexion croisée”. On ajoute généralement des compresseurs, des limiteurs, des EQ et autres plug-ins pour façonner la dynamique et le son du mixage final. Le Dithering est un cas particulier, qui est décrit ci-dessous. L’audio des canaux Surround Gauche (LS) et Surround Droit (RS) est traité dans le plug-in et émis en sortie via les canaux Gauche (L) et Droit (R). Puisque les canaux Gauche et Droit sont en Bypass, cela veut dire que la sortie finale contiendra à la fois les signaux Gauche et Droit d’origine et les signaux Surround Gauche et Surround Droit traités. • Si une voie est en Bypass (une ligne droite qui traverse le plug-in), vous pouvez cliquer sur la ligne pour interrompre la connexion. Cliquez à nouveau pour remplacer la connexion interrompue par un contournement (bypass). • Cliquer sur Réinitialiser rétablira la configuration d’origine. Les changements que vous faites dans cette fenêtre sont audibles immédiatement. Routage Inserts dans la fenêtre Configuration de voie Vous pouvez également ouvrir l’Éditeur de Routage via la fenêtre Configuration de voie de la piste audio sur laquelle le plug-in est inséré. Pour ce faire, veillez à afficher la section Routage Inserts (via le sous-menu “Personnaliser Vue” du menu contextuel de la fenêtre). Vous pouvez ensuite double-cliquer sur le schéma du signal pour accéder à l’Éditeur de Routage. Les bus d’entrée et de sortie se présentent simplement comme des pistes normales dans la liste des pistes dès lors que leurs boutons Écrire (W) automatisations ont été activés au moins une fois. C’est seulement par la suite que vous pourrez configurer les Effets d’Insert de ces bus dans la section Inspecteur. Néanmoins, vous pouvez toujours faire les réglages d’inserts dans la fenêtre des Configurations de Voie et dans la Console étendue. Dithering Le Dithering est une méthode permettant de contrôler le bruit provoqué par les erreurs de quantification survenues lors d’un enregistrement numérique. La théorie sur laquelle se base cette méthode est que durant les passages à faible niveau, seuls quelques octets (bits) sont utilisés pour représenter le signal, ce qui conduit à des erreurs de quantification et par conséquent à de la distorsion. Par exemple, lorsque des octets sont “tronqués”, à la suite d’une conversion de résolution 24 bits en 16 bits, des erreurs de quantification sont ajoutées à un enregistrement autrement “parfait”. En ajoutant à très faible niveau un bruit doté de propriétés particulières, les conséquences de ces erreurs sont atténuées. Dans des conditions d’écoute optimales, le bruit ajouté pourrait être perçu comme un sifflement de très faible niveau. Néanmoins, celui-ci reste quasiment imperceptible et nettement préférable à la distorsion qui surviendrait sans cela. 221 Effets audio Quand utiliser le Dithering ? • Le Dithering est à envisager lorsque vous réduisez un mixage vers une résolution inférieure, soit en temps réel (pendant la lecture), soit avec la fonction Exporter le Mixage Audio. L’exemple typique s’applique lorsque vous réduisez le mixage d’un projet en un fichier audio stéréo 16 bits afin de le graver sur CD. Mais que signifie résolution “inférieure”. En fait, Nuendo utilise une résolution interne de 32 bits à virgule flottante, ce qui veut dire que toutes les résolutions entières (16 bits, 24 bits, etc.) sont inférieures. Les effets négatifs de la suppression de bits (pas de Dithering) sont probablement plus audibles en format 8, 16 ou 20 bits ; l’emploi du Dithering lorsque vous “réduisez” en 24 bits reste une affaire de goût. Appliquer le Dithering 1. Cliquez sur le bouton “e” pour faire apparaître la fenêtre des Configurations de Voie VST de Sortie dans la console. Vous pouvez aussi afficher la section des Inserts dans le panneau d’extension de la console. 2. Déroulez le menu local des cases 7 ou 8. Les deux dernières cases d’effet d’insert (pour toutes les voies) sont post-fader, ce qui est essentiel pour un plug-in de Dithering. En effet, tout changement de gain général effectué après le processus de Dithering ramènerait le signal au niveau interne de 32 bits à virgule flottante, rendant ainsi les réglages de Dithering inutiles. 3. Sélectionnez le plug-in de Dithering UV22HR dans le menu local. Utiliser les voies de groupe pour les effets d’insert Comme toutes les autres voies, les voies de groupe peuvent recevoir un maximum de huit effets d’insert. C’est utile si vous souhaitez faire transiter et traiter plusieurs pistes audio par le même effet (par exemple différentes pistes vocales devant toutes être traitées par le même compresseur). Voici une autre utilisation particulière des voies de groupe et des effets : Pour envoyer une piste audio mono dans un effet d’insert stéréo (par ex. un chorus stéréo ou un effet de panning automatique), il ne suffit pas d’insérer l’effet comme d’habitude. Ceci parce que la piste audio est en mono – la sortie de l’effet inséré sera alors également en mono et l’information (le son) stéréo venant de l’effet sera perdue. Une solution consiste, à partir de la piste mono, à assigner un effet send à une piste de voie FX stéréo, puis à mettre l’effet en mode pré-fader et à baisser entièrement le fader de la piste audio mono. Cependant, cela gênerait le mixage de la piste puisque le fader ne serait plus utilisable. Voici une autre solution : 1. Créez une voie de groupe stéréo et envoyez-la vers le bus de sortie désiré. 2. Ajoutez l’effet souhaité à la voie de groupe en tant qu’effet d’insert. 3. Envoyez la piste audio mono dans la voie de groupe. Pour une description des plug-ins de Dithering fournis et de leurs paramètres, reportez-vous au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Si vous avez installé un autre plug-in de Dithering qui vous convient mieux, vous pouvez bien sûr le sélectionner à la place. Le signal provenant de la piste audio mono est maintenant envoyé directement dans le groupe, où il traverse l’effet inséré, en stéréo. 4. Assurez-vous que le plug-in de Dithering est paramétré pour “travailler” à la bonne résolution. Parfois, certains plug-ins consomment beaucoup de ressources processeur. Si vous utilisez beaucoup d’effets d’insert sur une piste, vous finirez peut-être par atteindre un stade où l’ordinateur n’arrivera plus à lire correctement la piste (l’indicateur de surcharge CPU s’allume dans la fenêtre VST Performance, on perçoit des craquements dans le son, etc.). Cette dernière devrait être celle de votre matériel audio (en lecture) ou la résolution souhaitée pour le fichier “réduit” que vous souhaitez créer (réglée dans la boîte de dialogue Exporter le Mixage Audio, voir le chapitre “Exporter un mixage audio” à la page 516). 5. Utilisez les autres paramètres du tableau de bord pour régler le Dithering à votre convenance. Geler les effets d’insert d’une piste 222 Effets audio Pour pallier ce problème, il suffit de figer la piste, en cliquant sur le bouton Geler dans l’Inspecteur. Dégeler Si vous désirez modifier les événements d’une piste gelée ou changer les valeurs des paramètres d’effets d’insert, il faut dégeler la piste : 1. Cliquez sur le bouton Geler de la piste, dans l’Inspecteur. • La boîte de dialogue des Options de Gel de Voie apparaît pour vous permettre de régler la durée de “l’extension” en secondes. Un message vous demande alors de confirmer que vous désirez effectivement dégeler la piste et conserver ou supprimer les fichiers de la piste gelée. Ceci ajoute une extension à la fin du fichier restitué afin que la queue de la réverb ou du délai soit jouée jusqu’au bout. 2. Cliquez sur “Dégeler” ou “Garder fichiers”. • Le programme restitue ensuite la sortie de la piste, en incluant tous les effets d’insert pré-fader, dans un fichier audio (processus de Rendering). Ce fichier est placé dans le dossier “Freeze” à l’intérieur du dossier de projet (Windows). Sur Mac, le dossier Freeze se trouve dans “Utilisateur/ Documents”. • La piste audio ainsi gelée est verrouillée en édition dans la fenêtre Projet. Il est donc impossible de supprimer des effets, de modifier les paramètres ou d’ajouter de nouveaux effets d’insert à la piste (sauf des effets après fader). • Lors de la lecture, c’est le fichier audio issu du rendu de la piste qui est lu. Vous pouvez donc encore modifier le niveau et le panoramique dans la Console de Voies, régler les égaliseurs et doser différemment les effets Send. Dans la console, la voie correspondant à une piste gelée se distingue par une icône en forme de “flocon de neige” située sur la poignée du fader de volume. Au final, vous ne percevez aucune différence lors de la lecture de la piste, mais les effets d’insert ne sont plus calculés en temps réel, ce qui allège la charge du processeur de votre ordinateur. Mieux vaut geler une piste lorsqu’elle est pratiquement complète, et que vous n’avez plus besoin de l’éditer. • Vous pouvez seulement geler des pistes audio de cette manière, pas les pistes de voie de groupe ni les pistes de voie FX. • Les deux derniers effets d’insert ne seront pas gelés. Car il s’agit de cases d’insert post-fader. • Vous pouvez aussi geler des instruments VST et leurs effets d’insert – voir le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 236. Les effets d’insert gelés jusqu’alors sont réactivés. Cliquer sur “Garder fichiers” dégèle la piste, sans supprimer les fichiers de gel. Après édition, vous pouvez dégeler la piste. Effets Send Présentation Les effets Send se trouvent en dehors du parcours du signal d’une voie audio, c’est-à-dire que les données audio à traiter doivent être envoyées à l’effet (par opposition aux effets d’insert, qui sont insérés dans le parcours du signal de la voie audio). Pour cela, Nuendo propose des pistes de voie FX. Lorsque vous avez créé une telle piste, elle est ajoutée à la liste et peut être sélectionnée comme cible de routage dans les cases Send des voies audio. • En sélectionnant une piste de voie FX dans une des cases Send des voies audio, l’audio est envoyé dans la Voie FX et dans les effets qui y sont insérés. Chaque voie audio dispose de huit Sends, qui peuvent être envoyés vers différentes voies d’effet et donc à différentes configurations de voies d’effets d’insert. Vous pouvez contrôler la quantité de signal envoyé dans la Voie FX en ajustant le niveau Send vers l’effet. • Si vous avez ajouté plusieurs effets dans la voie FX, le signal traversera les effets “en série”, du haut (la première case) vers le bas. Ceci permet de personnaliser les configurations des effets send – vous pouvez par ex. avoir un Chorus suivi d’une Réverb suivie d’un EQ et ainsi de suite. • La piste de voie FX a sa propre voie sur la console, la voie de retour d’effet. Vous pouvez y ajuster le niveau du retour d’effet et la balance, y ajouter de l’EQ et assigner le retour d’effet à n’importe quel bus de sortie. 223 Effets audio • Chaque piste de voie FX dispose d’un certain nombre de pistes d’automatisation, pour automatiser les différents paramètres d’effet. Voir le chapitre “Automatisation” à la page 262 pour de plus amples informations. Configurer les effets Send Ajouter une piste de voie FX 1. Déroulez le menu Projet, ouvrez le sous-menu “Ajouter une Piste” et sélectionnez “Voie FX”. Une boîte de dialogue s’ouvre. Ajouter et configurer les effets Comme indiqué plus haut, vous pouvez ajouter un simple effet d’insert lorsque vous créez la piste de voie FX. Pour ajouter et configurer des effets après la création de la piste de voie FX, vous pouvez utiliser soit l’Inspecteur pour cette piste (cliquez sur l’onglet Effets d’Insert) ou la fenêtres des Configurations de Voie VST FX : 1. Cliquez sur le bouton d’édition (“e”) de la piste de voie FX (dans la liste des pistes, la console ou l’Inspecteur). La fenêtre des Configurations de Voie VST FX apparaît – elle est similaire à une fenêtre des Configurations de Voie normale. 2. Sélectionnez une configuration de canal pour la piste de voie FX. Normalement, stéréo est un bon choix puisque la plupart des plug-ins d’effets ont des sorties stéréo. 3. Choisissez un effet pour la piste de voie FX. En fait, ce n’est pas absolument nécessaire à ce stade – vous pouvez laisser le menu local de plug-in sur “Effet Nul” et ajouter des effets dans la voie FX plus tard si vous le voulez. 4. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste. Une piste de voie FX est ajoutée à la liste des pistes, et l’effet sélectionné (s’il y en a) est chargé dans la première case d’effet d’insert de la voie FX (dans ce cas, l’onglet Effets d’Insert dans l’Inspecteur indique qu’un effet a été assigné et activé automatiquement). • Toutes les pistes d’effet que vous créez apparaissent dans une sorte de “dossier” dans la liste des pistes. Vous gardez ainsi une trace de toutes les voies FX, ce qui facilite leur gestion et vous permet également d’économiser de l’espace à l’écran en “repliant” le dossier Voie FX. À gauche de la fenêtre se trouve la section Effets d’Insert, dotée de huit cases d’effet. 2. Assurez-vous que la voie FX est assignée au bus de sortie adéquat. Ce réglage s’effectue dans le menu local d’assignation de sortie situé tout en haut de la section des faders (également disponible dans la console et l’Inspecteur). 3. Pour ajouter un effet d’insert dans une case vide (ou remplacer l’effet en cours dans une case), cliquez dans la case puis sélectionnez un effet dans le menu local qui s’ouvre. Ceci fonctionne exactement comme quand vous sélectionnez des effets d’insert pour une piste audio normale. 4. Lorsque vous ajoutez un effet, son tableau de bord s’affiche automatiquement. Quand on configure des effets send, on règle généralement la commande Son Direct/ Traité entièrement sur “traité”. Les voies FX sont automatiquement appelées “FX-1”, “FX-2” etc., mais vous pouvez les renommer si vous le souhaitez. Faites un double-clic sur le nom d’une piste FX, dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur, et tapez un nouveau nom. Ceci parce que vous contrôlez la balance entre le signal direct et le signal traité avec les effets Send. Pour de plus amples informations, voir “Édition des effets” à la page 229. 224 Effets audio • Vous pouvez ajouter un maximum de huit effets dans une voie FX. Veuillez noter que le signal traversera les effets en série. Il n’est pas possible d’ajuster les niveaux des Sends et retours d’effet séparément pour chaque effet – cela se fait pour la voie d’effet dans son ensemble. Si vous voulez agir sur plusieurs effets send séparément (afin de contrôler leurs niveaux de départ et de retour de façon indépendante), ajoutez plutôt plusieurs pistes de Voie FX – une pour chaque effet. Par défaut, la section des Effets Send est située à gauche de la tranche de voie. Chacun des huit Sends offre les contrôles et options suivantes : • • • • Un commutateur marche/arrêt pour activer/désactiver l’effet Un curseur de niveau Send Un commutateur pré/post pour le fader Un bouton d’Édition (e) • Vous pouvez réorganiser les effets en cliquant dans la zone située au-dessus du champ de nom et en faisant glisser l’effet dans une autre case. Notez que les trois dernières options ne sont pas visibles tant que l’effet Send n’est pas activé et qu’un effet n’a pas été chargé. • Vous pouvez copier un effet dans une autre case (d’une même voie ou d’une autre voie) en maintenant [Ctrl]/ [Commande] tout en le faisant glisser dans une autre case d’effet. 2. Déroulez le menu local de Routage d’un effet Send en cliquant dans la case vide, et sélectionnez la destination d’assignation souhaitée. • Pour supprimer un effet d’insert d’une case, cliquez sur la case et sélectionnez “Effet Nul” dans le menu local qui s’affiche. Il est conseillé d’en faire de même pour tous les effets que vous n’avez pas l’intention d’utiliser, afin de réduire la charge de calcul. • Vous pouvez contourner (bypass) les effets individuellement (ou globalement) en cliquant sur le(s) bouton(s) Bypass Insertions correspondant(s) de la piste de voie FX. Voir “Envoyer une voie audio dans les effets d’insert” à la page 218. • Vous pouvez aussi ajuster le niveau, le panoramique et l’EQ du retour d’effet à partir de cette fenêtre. Comme toujours, cela peut aussi se faire dans la console ou l’Inspecteur. Rappelez-vous que plus vous activez de modules d’effet, plus les effets monopoliseront de puissance de calcul. Effectuer les réglages des effets Send La prochaine étape consiste à configurer et à assigner un effet Send, de la voie audio vers la voie FX. Cela peut se faire dans la console (panneau d’extension), dans la fenêtre des Configurations de Voie ou dans l’Inspecteur pour la piste audio. L’exemple ci-dessous montre la fenêtre des Configurations de Voie, mais la procédure est identique dans les trois cas : • Si la première option de ce menu (“Pas de Bus”) est sélectionnée, le Send est dirigé nulle part. • Les options “FX-1”, “FX-2” etc. correspondent aux pistes FX existantes. Si vous avez renommé une piste de voie FX (voir “Ajouter une piste de voie FX” à la page 224) ce nouveau nom apparaîtra dans le menu à la place du nom par défaut. • Ce menu permet également d’assigner un effet Send directement à des bus de sortie, des voies de bus de sortie séparées ou des voies de groupe. • Vous pouvez ajouter ou supprimer un effet send sur toutes les voies sélectionnées à la fois en maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées et en sélectionnant les effets en question dans les cases d’effets. 3. Sélectionnez une piste FX à partir du menu local. L’effet Send est maintenant assigné à la voie FX. 1. Cliquez sur le bouton “e” d’une voie audio pour faire apparaître sa fenêtre des Configurations de Voie. 225 Effets audio 4. Activez le bouton Activé/Désactivé de l’effet send. En maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées quand vous cliquez sur le bouton, vous pouvez activer ou désactiver cette case d’effet sur toutes les voies sélectionnées. Il est souhaitable que le Send soit proportionnel au volume de la voie (post-fader). L’image ci-dessous indique l’endroit où les effets Send sont “prélevés” dans le signal en mode pré ou post fader. Gain d’entrée Effets d’insert 1 à 6 5. Cliquez sur le curseur de niveau et déplacez-le sur une valeur “modérée”. EQ Sends Pre-fader Le niveau Send détermine quelle quantité de signal provenant de la voie audio est envoyée à la voie d’effet via le Send. Volume (fader) Effets d’insert 7 à 8 Sends Post-fader Régler le niveau Send. • Dans la Tranche de Voie de la fenêtre Configuration de voie, sélectionnez la Voie FX dans le menu local et réglez son niveau de retour d’effet. En ajustant le niveau du retour, vous contrôlez la quantité de signal envoyé de la voie d’effet vers le bus de sortie. Utilisez le bouton Muet de la voie pour déterminer si cela affecte un effet send en mode pré-fader. Pour ce faire, activez/désactivez l’option “Rendre Muet Pre-Send si Muet est activé” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST). • Lorsqu’un ou plusieurs effets Send sont activés dans une voie, les boutons respectifs s’allument en bleu. Les voies FX possèdent elles-mêmes des effets send. Contourner les Sends (Bypass) • Dans la Console de Voies, vous pouvez cliquer sur le témoin Send allumé (en bleu) pour un canal pour contourner (bypass) tous ses Sends. Lorsque les effets Send sont contournés, le bouton devient jaune. Cliquez à nouveau sur le bouton pour réactiver les effets Send. Régler le niveau du retour d’effet. 6. Si vous voulez que le signal soit envoyé dans la voie FX avant le fader de volume de la voie audio de la console, cliquez sur le bouton Pré-Fader du Send, ce qui doit l’allumer. Un Send réglé en mode pré-fader. • Dans l’Inspecteur et la fenêtre des Configurations de Voie, cliquez sur le bouton à gauche de l’indicateur Send (de façon à ce qu’il s’allume en jaune) pour contourner les Sends. 226 Effets audio • Vous pouvez aussi contourner (bypass) individuellement les effets Send dans l’aperçu de la voie. Voir “Les effets d’insert dans l’aperçu de la voie” à la page 219. • De même, vous pouvez contourner les effets Send en cliquant sur le bouton “Bypass Inserts” de la voie FX. Voie”. Les panoramiques des sends suivront le panoramique de la voie, afin que l’image stéréo soit aussi claire et fidèle que possible. Il est possible de paramétrer ce comportement pour qu’il s’applique par défaut à toutes les voies. Ce paramètre se trouve dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST). Cela contournera les effets Send qui pourraient être utilisés par plusieurs voies différentes. Contourner un Send n’affecte que cet effet et cette voie. Si vous contournez l’effet d’insert, le son d’origine sera quand même transmis. Ce qui peut aboutir à des effets indésirables (volume trop fort). Pour désactiver tous les effets, utilisez le bouton Muet de la voie FX. Les Répartiteurs Panoramique des Sends suivent le Répartiteur de Voie Configuration du panoramique des effets send Il existe plusieurs moyens de configurer le panoramique des effets send : • Pour positionner le signal envoyé au centre du champ panoramique dans la voie FX stéréo (ou à n’importe quel autre endroit), routez le send d’une voie mono vers une piste de voie FX stéréo. • Pour utiliser la commande pan comme un crossfader, et déterminer ainsi la balance entre les canaux stéréo quand le signal stéréo envoyé est mixé en mono, routez le send d’une voie stéréo sur une piste de voie FX mono. • Pour utiliser le SurroundPanner afin de positionner le signal envoyé dans l’image Surround, routez le send d’une voie mono ou stéréo sur une piste de voie FX au format Surround. Les sections Effets Send, Routage Sends et Panneau commun dans la fenêtre Configuration de voie 4. Cliquez sur le panoramique et faites-le glisser pour positionner l’effet Send dans le champ sonore. Vous pouvez réinitialiser le contrôle de pan en position centrale en appuyant sur [Ctrl]/[Commande] et cliquant sur le curseur de contrôle du panoramique. • Pour configurer le panoramique avec le plug-in MixConvert, routez le send d’une voie surround sur une voie FX dans un format comportant moins de canaux. Vous pouvez régler le panoramique de l’effet Send de la façon suivante : 1. Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie de la voie audio. 2. Faites un clic droit quelque part dans la fenêtre des Configurations de Voie (mais pas dans l’affichage d’EQ) et sélectionnez le sous-menu Personnaliser Vue. 3. Dans le sous- menu, sélectionnez “Routage Sends” et “Panneau Commun”. • Si la voie FX est configurée au format Surround, le contrôle de panoramique sera un SurroundPanner en miniature, identique à celui que l’on trouve sur la console. Vous pouvez cliquer sur la “balle” dans cette fenêtre et la déplacer pour positionner l’effet Send dans le champ Surround ou faire un double-clic dans la fenêtre pour faire apparaître le SurroundPanner. Voir le chapitre “Son Surround” à la page 248 pour les détails supplémentaires. Si à la fois l’effet Send (la voie audio) et la voie FX sont en mono, le contrôle de pan ne sera pas disponible. Dans la section Routage Sends de la fenêtre des Configurations de Voie, chaque Send apparaît désormais sous la forme d’un petit schéma d’assignation, représentant le sélecteur pre/post, à droite et le panoramique (si applicable). Dans la section Panneau Commun, activez l’option “Les Répartiteurs Panoramique des Sends suivent le Répartiteur de 227 Effets audio Utilisation de l’entrée side-chain 4. Dans le panneau de contrôle de l’effet, procédez au paramétrage désiré, puis activez le bouton Side-Chain. De nombreux effets VST 3.0 disposent d’une entrée sidechain. Le “side-chaining” permet par exemple d’abaisser le volume de la musique lorsque quelqu’un parle (“ducking”) ou à utiliser de la compression (par ex. sur un son de basse) lorsque la grosse caisse est frappée, ce qui “harmonise” l’intensité des deux instruments. Une autre possibilité consiste à employer le signal side-chain comme source de modulation. Essayez différentes valeurs de paramètres d’effets, pour trouver celles convenant le mieux dans le cadre de votre projet. Pour une description détaillée de tous les paramètres d’effets, voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Les types d’effet prenant en charge cette fonctionnalité sont Delay, Dynamics, Modulation et Filter. ! Pour une description détaillée des plug-ins avec side-chain, voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Certaines combinaisons de pistes et d’entrées sidechain peuvent conduire à l’apparition de bouclages de signal (feedback), ou à l’augmentation de la latence. Si c’est le cas, les options de side-chain ne seront pas disponibles. 5. Dans la liste des pistes, sélectionnez la seconde piste de voix. 6. Déroulez le menu d’assignation de sortie, et dans le sous-menu Side-Chains, sélectionnez l’effet PingPongDelay que vous avez configuré pour la piste de voix. Dès lors, les signaux issus de la seconde piste de voix (dupliquée) partent vers l’entrée de commande de l’effet (et non dans le mixage). Créer un effet de “Ducking” Les répétitions de délai peuvent être réduites au silence par des signaux de side-chain dépassant un certain niveau de seuil. Cette façon de procéder permet de créer un ‘ducking delay’ (délai à atténuation automatique) sur des voix par exemple. Imaginons que vous désiriez ajouter un effet de délai qui n’est audible qu’en l’absence de signal sur la piste de voix. Pour ce faire, il faut configurer un effet de délai qui se désactive à chaque retour de la voix. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez la piste de voix. 2. Dans le menu Projet, sélectionnez “Dupliquer la Piste”. Vous pouvez dès lors utiliser la piste de voix ainsi dupliquée pour commander l’activation/désactivation de l’effet de délai. 3. Dans l’Inspecteur, ouvrez l’onglet Effets d’Insert correspondant à la première piste de voix et sélectionnez “PingPong Delay” dans le menu local Effets. Le panneau de contrôle de l’effet s’ouvre alors. Dès lors, chaque fois que le signal lu sur la piste de voix dépasse le niveau de seuil, le délai est désactivé. Comme cette valeur de seuil est fixe, vous devrez peut-être modifier le niveau de la piste 2, dans cet exemple, pour être sûr que la voix coupe l’effet de délai même à niveau moyen ou faible. Déclencher un compresseur avec les signaux side-chain Vous pouvez également déclencher les traitements de compression, d’expansion ou de Noise Gate par l’intermédiaire d’un signal arrivant en side-chain, dès dépassement d’un certain seuil prédéterminé. Il se peut que vous ayez besoin de réduire le niveau d’un instrument dès qu’un autre joue : par exemple, atténuer la basse à chaque frappe de grosse caisse. Il suffit, pour ce faire, d’appliquer une compression au signal de basse à chaque fois qu’apparaît le signal de grosse caisse. 228 Effets audio Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez la piste de basse. 2. Dans l’Inspecteur, ouvrez l’onglet Effets d’Insert, cliquez sur une case d’insertion, et dans le menu local de sélection d’effet, sélectionnez “Compressor” dans le sous-menu Dynamics. L’effet est alors chargé dans la case d’effet, et son panneau de contrôle apparaît. 3. Procédez à son paramétrage selon vos goûts (vous devrez sans doute affiner les valeurs par la suite, pour obtenir le degré de compression désiré), puis activez le bouton Side-Chain. 4. Sélectionnez la piste de grosse caisse. 5. Ouvrez la section Effets Send de l’Inspecteur, cliquez sur une case Send, et depuis le sous-menu Side-Chains, sélectionnez l’effet Compressor que vous avez créé sur la piste de basse. Réglez le niveau Send. Dès lors, le signal de la grosse caisse déclenche le compresseur sur la piste de basse. À présent, lorsque vous lisez le projet, la basse subit une compression dès que le signal lu sur la piste de grosse caisse dépasse la valeur de seuil spécifiée. Side-chain et Modulation Les signaux de side-chain contournent la modulation par LFO intégrée, et, à la place, appliquent la modulation en fonction de la valeur de l’enveloppe du signal de sidechain. Comme chaque voie est analysée et modulée séparément, vous pouvez créer ainsi d’étonnants effets modulés de mise en espace stéréo ou Surround. N’hésitez pas à expérimenter avec ces fonctions, pour vous rendre compte de ce que vous pouvez en tirer ! À propos du glisser & déposer Lorsque vous faites glisser des effets d’une case d’insert à une autre (sur la même voie ou d’une voie à une autre), les particularités suivantes s’appliquent : • Lorsque vous déplacez un effet dans la même voie (par exemple de la case 4 à la case 6), les connexions de side-chain sont préservées. • Si vous faites glisser un effet d’une voie à une autre, les connexions de side-chain sont perdues. • Lorsque vous copiez un effet dans une autre case d’effet (que ce soit pour la même voie, ou pour une voie différente), les connexions de side-chain ne sont pas prises en compte par l’opération de copie : elles sont donc perdues. Utilisation d’effets externes Même si ce programme est livré d’origine avec une superbe sélection de plug-ins d’effets VST, et qu’il existe un énorme catalogue de plug-ins commercialisés sur le marché, peut-être possédez-vous encore quelques périphériques ou effets hardware externes que vous désirez utiliser avec le logiciel – compresseur à lampe, réverbération, écho à bande vintage, etc. En configurant des bus d’effets externes, vous pouvez intégrer vos appareils dans le studio virtuel de Nuendo ! Un bus d’effet externe s’appuie, à la base, sur une combinaison de sorties (Sends) et d’entrées (retours) de votre interface audio, et comporte quelques paramètres additionnels. Tous les bus FX externes que vous créez apparaissent dans les menus locaux d’effets, et se sélectionnent de la même façon que n’importe quel plug-in d’effet. La différence est que si vous sélectionnez un effet externe comme effet d’insert, les données audio seront converties et envoyées à la sortie audio correspondante, le signal traité dans votre effet externe, puis il reviendra via l’entrée audio spécifiée. La création et la manipulation d’effets externes est décrite en détails dans le chapitre “VST Connexions” à la page 29. Édition des effets Tous les effets, Inserts et Sends disposent d’un bouton Édition (“e”). Cliquer sur ce bouton ouvre le tableau de bord de l’effet sélectionné, dans lequel vous pouvez effectuer vos réglages de paramètres. Le contenu, l’apparence et la présentation du tableau de bord dépendent de l’effet sélectionné. Cependant, tous les tableaux de bord ont un bouton Marche/Arrêt, un bouton Bypass, des boutons Lire/Écrire (R/W) pour l’automatisation (pour automatiser les changements des paramètres des effets – voir le chapitre “Automatisation” à la page 262), un menu local de sélection de préréglage et un menu 229 Effets audio local Organiser Préréglages permettant d’enregistrer ou de charger des programmes. De plus, certains plug-ins disposent d’un bouton Side-Chain (voir “Utilisation de l’entrée side-chain” à la page 228). Les préréglages d’effets peuvent être divisés en deux catégories principales : • Préréglages VST pour un plug-in. Il s’agit de réglages de paramètres mémorisés pour un effet particulier. • Préréglages d’inserts contenant des combinaisons d’effets d’insert. Ils peuvent contenir le rack d’effets d’insert complet, avec les réglages de chaque effet, voir “Enregistrer des préréglages d’effets d’insert” à la page 232. Sélectionner des préréglages d’effet Le tableau de bord de l’effet Rotary • Veuillez noter que tous les effets peuvent être édités grâce à un tableau de bord simplifié (curseurs horizontaux seulement, pas de graphismes) si vous préférez. Ce panneau s’ouvre en appuyant sur [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/ [Option]- [Maj] et en cliquant sur le bouton Édition de l’effet ou de la case d’effet. Les tableaux de bord d’effet peuvent proposer différentes combinaisons de commutateurs, curseurs, boutons et courbes graphiques. Pour plus de détails concernant les effets fournis et leurs paramètres, veuillez vous reporter au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. La plupart des plug-ins d’effets VST sont livrés avec un certain nombre de préréglages utiles et que vous pouvez sélectionner instantanément. Pour sélectionner un préréglage d’effets dans l’Explorateur de préréglages, procédez comme ceci : 1. Chargez un effet, comme Insert de voie ou dans une voie FX, cela n’a pas d’importance. Le tableau de bord de l’effet est affiché. 2. Cliquez dans le champ de nom, en haut du tableau de bord de l’effet. Ceci ouvre l’Explorateur de Préréglages. • Si vous éditez les paramètres d’un effet, ces réglages seront automatiquement enregistrés dans le projet. • Vous pouvez enregistrer les réglages actuels pour en faire un préréglage, voir ci-après. • Les paramètres d’effet peuvent être automatisés, voir le chapitre “Automatisation” à la page 262. Préréglages d’effets La gestion des préréglages d’effet dans Nuendo est très souple. Dans la MediaBay – ou avec certaines limites dans la boîte de dialogue Enregistrer Préréglage – vous pouvez assigner des attributs aux préréglages ce qui vous permet de les classer et de les rechercher selon divers critères. Nuendo est fourni avec une vaste collection de préréglages de piste et de préréglages VST classés, prêts à être utilisés. Vous pouvez également pré-écouter les préréglages d’effets avant de les charger, ce qui accélère considérablement le processus de recherche. • Vous pouvez aussi ouvrir l’Explorateur de Préréglages depuis l’Inspecteur (onglet Effets d’Insert) ou la fenêtre des Configurations de Voie. 3. Dans la section Résultats, sélectionnez un préréglage de la liste. 230 Effets audio 4. Déclenchez la lecture pour écouter le préréglage sélectionné. Faites défiler les préréglages jusqu’à trouver le bon son. Il peut s’avérer utile d’avoir une lecture en boucle d’une section pour faire des comparaisons rapides entre différents préréglages. Enregistrer des préréglages d’effets Vous pouvez enregistrer vos effets édités pour les utiliser ultérieurement (par exemple dans d’autres projets) : 1. Ouvrez le menu local “Organiser Préréglages”. 5. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages). Le préréglage est appliqué. • Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”. 2. Sélectionnez “Enregistrer Préréglage” dans le menu. La boîte de dialogue Enregistrer Préréglage apparaît. • Vous pouvez aussi ouvrir l’Explorateur de préréglages en cliquant sur le bouton situé à droite du champ de préréglage et en sélectionnant “Charger Préréglage” dans le menu local. La gestion des préréglages pour les plug-ins VST 2 est légèrement différente, voir “À propos des anciens préréglages d’effets VST” à la page 232. Les sections de l’explorateur L’Explorateur de préréglages contient les sections suivantes : • La section “Résultats” montre la liste des préréglages disponibles pour l’effet sélectionné. • La section Filtre indique les attributs de préréglages disponibles pour l’effet sélectionné. Cette section est identique à la section Filtre de la MediaBay, voir “La section Filtres” à la page 365. Pour afficher la section Filtre, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Filtres. • La section Arborescence des Lieux à scanner vous permet de définir le dossier dans lequel les fichiers de préréglages seront recherchés. Pour afficher la section Arborescence des Lieux à scanner, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Arborescence des Lieux à scanner. À noter que ceci n’est possible que quand la section Filtre est également active. 3. Dans la section Nouveau Préréglage, saisissez un nom pour le nouveau préréglage. • Si vous désirez enregistrer des attributs pour ce préréglage, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouveau Préréglage”, en bas à gauche. La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour le préréglage. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “L’Inspecteur d’Attributs” à la page 379. 4. Cliquez sur OK afin de mémoriser le préréglage et quitter la boîte de dialogue. Les préréglages définis par l’utilisateur sont enregistrés à l’endroit suivant : • Windows XP : \Documents and Settings\<nom de l’utilisateur>\Application data\VST3 presets\<company>\<nom du plug-in> • Windows Vista\Windows 7 : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\VST3 presets\<éditeur>\<nom du plug-in> 231 Effets audio • Mac : /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Presets/<nom de l’entreprise>/<nom du plug-in> 3. Dans le sélecteur de fichier qui s’ouvre, repérez le fichier FXP et cliquez sur Ouvrir. Vous ne pouvez pas changer les dossiers par défaut, mais vous pouvez ajouter des sous-dossiers à l’intérieur des dossiers de préréglages de chaque effet (en cliquant sur le bouton Nouveau Dossier). Si vous avez chargé une banque (.fxb), elle remplacera l’ensemble des programmes actuels. Si vous avez chargé un seul préréglage, il remplacera uniquement le préréglage du programme actuellement sélectionné. Notez que de tels fichiers n’existent que si vous avez créé vos propres préréglages .fxp/.fxb avec une précédente version de Nuendo (ou toute autre application VST 2). À propos des anciens préréglages d’effets VST Comme mentionné précédemment, vous pouvez utiliser tout plug-in VST 2.x dans Nuendo. Pour savoir comment ajouter des plug-ins VST, voir “Installation et gestion des plug-ins d’effets” à la page 233. Lorsque vous ajoutez un plug-in VST 2, tout préréglage précédemment mémorisé pour celui-ci sera dans l’ancien standard programme/banque d’effet (.fxp/.fxb). Vous pouvez importer de tels fichiers, mais la gestion des préréglages est quelque peu différente. Vous ne pourrez pas utiliser les nouvelles fonctions, telles que l’Inspecteur d’Attributs, tant que vous n’aurez pas converti les anciens préréglages “.fxp/.fxb” en préréglages VST 3. Si vous enregistrez de nouveaux préréglages pour un plug-in VST 2, ceux-ci seront automatiquement enregistrés dans le nouveau format “.vstpreset”. ! Tous les préréglages VST 2 peuvent être convertis en préréglages VST 3. 4. Après l’importation, vous pouvez convertir la liste actuelle des programmes en préréglages VST en sélectionnant “Convertir Liste des Programmes en Préréglages VST” dans le menu local Organiser Préréglages. Après la conversion, les préréglages seront disponibles dans l’Explorateur de Préréglages et vous pourrez utiliser l’Inspecteur d’Attributs pour ajouter des attributs et écouter les préréglages. Les nouveaux préréglages convertis seront mémorisés dans le dossier VST3 Presets. Enregistrer des préréglages d’effets d’insert Vous pouvez aussi enregistrer le rack d’effets d’insert complet pour une voie avec tous les réglages de paramètres sous la forme d’un préréglage d’inserts. Un préréglage d’insert peut être appliqué à des pistes audio, instruments, FX ou de groupe. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez la piste désirée dans la liste des pistes et ouvrez la section Effets d’Insert de l’Inspecteur. 2. Chargez une combinaison d’effets d’insert et réglez les paramètres (ou sélectionnez des préréglages d’effets) pour chaque effet. Importer et convertir des fichiers FXB/FXP Pour importer des fichiers FXP/FXB, procédez ainsi : 1. Chargez un effet VST 2 que vous avez installé et ouvrez le menu local Organiser Préréglages. 3. En haut de l’onglet Effets d’Insert cliquez sur le bouton VST Sound pour ouvrir le menu local Organiser Préréglages pour les inserts et sélectionnez “Enregistrer Préréglage...”. Ceci peut aussi s’effectuer dans la fenêtre des Configurations de Voie en utilisant le bouton VST Sound situé en haut de la section Effets d’Insert. 2. Sélectionnez “Importer FXB/FXP...” dans le menu local. Cette option de menu n’est disponible que pour les plug-ins VST 2. 4. Saisissez un nom pour le préréglage dans la boîte de dialogue qui apparaît. 232 Effets audio 5. Sélectionnez la piste (audio/de groupe/d’instrument/ de voie fx) à laquelle vous voulez appliquer le préréglage et ouvrez le menu local “Organiser Préréglages”. Installation et gestion des plug-ins d’effets Comme vous pouvez le constater, le nouveau préréglage est disponible en haut du menu local. Nuendo supporte deux formats de plug-in ; le format VST 2 (extension “.dll” sur PC et “.VST” sur Mac) et le format VST 3 (extension “.vst3” sur les deux plates-formes). Ces formats sont gérés différemment en ce qui concerne leur installation et leur classement. Installer des plug-ins VST supplémentaires Installer des plug-ins VST 3 sous Mac OS X 6. Sélectionnez le préréglage que vous avez créé dans le menu local. Les effets sont chargés dans les cases d’insert de la nouvelle piste, et les tableaux de bord de tous les effets sont ouverts. Pour installer un plug-in VST 3.x sous Mac OS X, quittez Nuendo et faites glisser le fichier du plug-in vers l’un des dossiers suivants : • Notez que lorsque vous chargez une combinaison de préréglages d’insert, tout plug-in qui était précédemment chargé pour la piste sera supprimé, que ces cases soient utilisées dans le préréglage ou pas. • /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST3/ Toutes les cases sont enregistrées et chargées dans les préréglages d’insert. • /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/ Plug-Ins/VST3/ • Vous pouvez utiliser le menu local Organiser Préréglages pour mémoriser les changements ultérieurs apportés à un préréglage, pour le renommer ou le supprimer. Extraire des effets d’insert des préréglages de piste Vous pouvez extraire les effets utilisés dans un préréglage de piste et les charger dans vos “rack” d’inserts. • Sélectionnez l’option “De Préréglage de Piste…” dans le menu local Organiser Préréglages pour ouvrir la boîte de dialogue où sont affichés tous les préréglages de piste. • Sélectionnez un des articles de la liste pour charger les effets utilisés dans le préréglage de piste. Les préréglages de piste sont décrits dans le chapitre “Travailler avec des préréglages de piste” à la page 389. Ce n’est possible que si vous êtes l’administrateur du système. Les plugins installés dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs et pour toutes les applications qui les reconnaissent. “<nom de l’utilisateur>” est le nom que vous utilisez pour vous identifier dans l’ordinateur (la façon la plus simple d’ouvrir ce dossier est d’aller dans votre dossier “Home” et d’utiliser le chemin d’accès /Bibliothèque/ Audio/Plug-Ins/VST3/ à partir d’ici). Les plug-ins installés dans ce dossier ne sont disponibles que pour vous-même. Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaîtront dans les menus locaux d’effets. Dans le protocole VST 3, la catégorie Effets, la structure des sous-dossiers, etc. sont intégrées et ne peuvent pas être changées. Par conséquent, vous trouverez les effets dans le ou les dossiers de la catégorie assignée dans le menu local Effet. Installer des plug-ins VST 2.x sous Mac OS X Pour installer un plug-in VST 2.x sous Mac OS X, quittez Nuendo et faites glisser le fichier du plug-in vers l’un des dossiers suivants : • /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST/ Ce n’est possible que si vous êtes l’administrateur du système. Les plugins installés dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs et pour toutes les applications qui les reconnaissent. 233 Effets audio • <nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/ VST/ “<nom de l’utilisateur>” est le nom que vous utilisez pour vous identifier dans l’ordinateur (la façon la plus simple d’ouvrir ce dossier est d’aller dans votre dossier “Home” et d’utiliser le chemin d’accès /Bibliothèque/ Audio/Plug-Ins/VST3/ à partir d’ici). Les plug-ins installés dans ce dossier ne sont disponibles que pour vous-même. • Sous Windows, vous les pouvez réorganiser en déplaçant, ajoutant ou renommant des sous-dossiers au sein du dossier Plug-ins VST. Lorsque vous lancez le programme et déroulez un menu local d’effet, les sous-dossiers apparaîtront sous forme de menus hiérarchiques, chacun d’entre eux faisant apparaître la liste des Plug-ins contenus dans le sousdossier correspondant. Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaîtront dans les menus locaux d’effets. • Sous Mac OS X, vous ne pouvez pas modifier le classement hiérarchique des Plug-ins VST “intégrés”. Si le plug-in d’effet est livré avec son propre programme d’installation, utilisez-le. De façon générale, lisez toujours la documentation ou les fichiers “readme (Lisezmoi)” avant d’installer de nouveaux plug-ins. Vous pouvez cependant classer n’importe quels plug-ins supplémentaires que vous avez installés (dans les dossiers /Bibliothèque/Audio/PlugIns/VST/, voir ci-dessus) en les plaçant dans des sous-dossiers. Dans le programme, les sous-dossiers seront représentés par des sous-menus hiérarchiques, chacun répertoriant les plug-ins dans le sous-dossier correspondant. Installer des plug-ins VST 3 sous Windows Sous Windows, les plug-ins VST 3 s’installent généralement en faisant glisser les fichiers (portant l’extension “.vst3”) dans le dossier vst3 du dossier de programme de Nuendo. Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaîtront dans les menus locaux d’effets. Dans le protocole VST 3, la catégorie Effets, la structure des sous-dossiers, etc. sont intégrées et ne peuvent pas être changées. Par conséquent, vous trouverez les nouveaux effets dans le ou les dossiers de la catégorie assignée dans le menu local Effet. À propos des effets des précédentes versions de Nuendo Installer des plug-ins VST 2 sous Windows La Fenêtre d’Informations sur les Plug-ins Sous Windows, les plug-ins VST 2.x s’installent généralement en faisant glisser les fichiers (portant l’extension “.dll”) dans le dossier Vstplugins du dossier de programme de Nuendo, ou dans le dossier partagé des plugins VST – voir ci-dessous. Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaîtront dans les menus locaux d’effets. Vous trouverez dans le menu Périphériques une option appelée “Informations sur les Plug-ins”. En la sélectionnant, une boîte de dialogue apparaît, dressant la liste de tous les plug-ins compatibles VST se trouvant dans votre système (y compris les instruments VST), ainsi que tous les plug-ins MIDI. Les plug-ins d’effets des versions précédentes de Nuendo sont disponibles sur le site web Steinberg. Rendez-vous sur http://knowledgebase.steinberg.net, recherchez “legacy plug-ins” et utilisez le lien de la page de téléchargement. Le fait d’installer les plug-ins plus anciens vous permettra d’importer les projets créés avec les versions précédentes de Nuendo sans perdre vos paramètres d’effets. Si le plug-in d’effet est livré avec son propre programme d’installation, utilisez-le. D’une façon générale, lisez toujours la documentation ou les fichiers “readme (Lisez-moi)” avant d’installer de nouveaux plug-ins. Organisation des Plug-ins VST2 Si vous disposez d’un grand nombre de plug-ins VST 2, cela peut devenir “ingérable” de les avoir tous dans un seul menu local dans le programme. Pour cette raison, les plug-ins installés avec Nuendo sont placés dans des sous-dossiers appropriés selon leur type d’effet. 234 Effets audio Gestion et sélection des Plug-ins VST Bouton Mise à Jour Pour afficher tous les plug-ins VST disponibles, cliquez sur l’onglet “Plug-ins VST”. Si vous cliquez sur ce bouton, Nuendo lance une nouvelle exploration des dossiers VST désignés, afin d’actualiser les informations concernant les plug-ins. • Pour activer un plug-in (le rendre disponible pour une sélection), cliquez dans la colonne de gauche. Seuls les plug-ins actuellement activés (ceux cochés dans la colonne gauche) apparaissent dans les menus d’effets. Bouton Chemin des Plug-ins VST 2.x Cliquer sur cette colonne pour un plug-in déjà employé fait apparaître un menu local indiquant à quel niveau est utilisée chaque occurrence du plug-in. Ce bouton ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez voir où se trouvent les plug-ins VST 2.x. Vous pouvez ajouter/supprimer des emplacements de dossier à l’aide des boutons adéquats. Si vous cliquez sur Ajouter, un sélecteur s’ouvrira pour vous permettre de sélectionner un dossier. Un plug-in peut être utilisé même s’il n’est pas activé dans la colonne gauche. À propos du dossier des plug-ins partagés (Windows et VST 2.x uniquement) Vous pouvez par exemple avoir ouvert un projet contenant des effets actuellement désactivés dans le menu. La colonne gauche détermine uniquement si le plug-in sera visible ou non dans les menus d’effets. Si vous le désirez, vous pouvez désigner un dossier de plug-ins VST 2.x “partagé”. Ainsi les plug-ins VST 2.x pourront être utilisés par d’autres programmes compatibles avec ce standard. • La deuxième colonne indique combien d’occurrences du plug-in sont utilisées actuellement dans Nuendo. • Toutes les colonnes peuvent être redimensionnées en agissant sur le séparateur se trouvant dans les en-têtes de colonne. Les autres colonnes montrent les informations suivantes sur les plug-ins : Vous pouvez désigner un dossier partagé en le sélectionnant dans la liste et en cliquant sur le bouton “Définir comme dossier partagé” dans la boîte de dialogue Chemin des Plug-ins VST 2.x. Colonne Description Exporter des fichiers d’informations sur les plug-ins Nom Le nom du plug-in. Revendeur Le fabricant du plug-in. Fichier Le nom complet du plug-in (avec son extension). Catégorie Cette colonne indique la catégorie de chaque plug-in (par exemple instruments VST, Effets Surround, etc.). Version Indique la version du plug-in. SDK Indique avec quelle version du protocole VST chaque plug-in est compatible. Latence Indique, exprimé en échantillons, le retard introduit par le plug-in d’effet s’il est utilisé comme effet d’insert. Toutefois, ce retard est automatiquement compensé par Nuendo. Entrées SideChain Indique le nombre d’entrées side-chain du plug-in. E/S Cette colonne indique le nombre d’entrées et de sorties pour chacun des plug-ins. Chemin Chemin d’accès et nom du dossier dans lequel se trouve le fichier du plug-in. Vous pouvez également enregistrer les informations d’un plug-in dans un fichier XML, à des fins d’archivage ou de dépannage, par exemple. La fonction Exporter est disponible pour les plug-ins VST, MIDI et Audio Codec. Procédez comme ceci : 1. Faites un clic droit sur l’onglet désiré dans la fenêtre des Informations sur les Plug-ins pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez “Exporter”. Un sélecteur de fichier s’ouvre. 2. Dans cette boîte de dialogue, donnez un nom et choisissez un emplacement pour le fichier d’exportation des Informations de Plug-ins puis cliquez sur OK pour exporter le fichier. • Le fichier d’Informations sur les Plug-ins contient des informations sur les plug-ins actuellement installés/disponibles, leur version, revendeur, etc. • Le fichier XML peut être ouvert dans toute application d’édition compatible avec ce format. 235 Effets audio 16 Instruments VST et pistes d’instruments Introduction Voies d’instruments VST Les instruments VST sont des synthétiseurs logiciels (ou toute autre source sonore) contenus dans Nuendo. Ils sont joués en interne via MIDI, et leurs sorties audio apparaissent sur des voies séparées de la Console, ce qui permet de leur ajouter des effets ou de l’égalisation, exactement comme avec des pistes audio. Vous pouvez accéder à un instrument VST dans Nuendo en créant une voie d’instrument VST et en lui associant une piste MIDI. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez VST Instruments. La fenêtre VST Instruments apparaît. Ce chapitre décrit les procédures générales pour configurer et utiliser les instruments VST. Selon que la version de l’instrument VST est compatible, une icône sera affichée devant le nom de l’instrument, voir “À propos de VST 3” à la page 216. Les instruments VST ne sont fournis qu’avec le Nuendo Expansion Kit. Vous pouvez néanmoins utiliser vos propres instruments VST dans Nuendo. Les instruments VST inclus dans le Nuendo Expansion Kit sont décrits en détail dans le manuel séparé “Nuendo Expansion Kit – Cubase Music Tools pour Nuendo”. Voies d’instrument VST ou pistes d’instruments ? Nuendo permet d’utiliser les instruments VST de deux manières différentes : • En activant des instruments dans la fenêtre VST Instruments. Ce qui crée une voie d’instrument VST, pouvant être jouée par une (ou plusieurs) piste(s) MIDI qui lui sont assignée(s). • En créant des pistes d’instrument. Les pistes d’instruments combinent un instrument VST, une voie d’instrument et une piste MIDI. Vous pouvez relire et enregistrer des données de note MIDI directement sur cette piste. Chacune de ces deux méthodes possède ses avantages. Faites votre choix en fonction de vos besoins. Les sections suivantes décrivent ces deux approches. 2. Cliquez dans une des cases vides pour ouvrir le menu local des instruments et sélectionnez l’instrument désiré. 3. Il vous sera demandé si vous désirez créer automatiquement une piste MIDI associée, connectée à l’instrument VST. Cliquez sur Créer. L’instrument est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement. Une piste MIDI portant le nom de l’instrument est ajoutée à la liste des pistes. La sortie de cette piste sera assignée à l’instrument. Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Plugins) vous pouvez paramétrer le comportement du programme lors de l’insertion d’un instrument VST dans une case de la fenêtre VST Instruments. Ouvrez le menu local “Créer piste MIDI lors du Chargement d’un VSTi” et choisissez une des options disponibles : • Si vous sélectionnez “Toujours”, une piste MIDI associée sera toujours créée. • Si vous sélectionnez “Ne pas”, aucune piste ne sera créée et seul l’instrument sera chargé. • Sélectionnez “Demander toujours” si vous préférez décider si une piste MIDI doit être créée chaque fois que vous chargez un instrument. 237 Instruments VST et pistes d’instruments Vous pouvez aussi utiliser des touches mortes pour indiquer ce qui se passe lorsque vous chargez un instrument VST (ce qui remplacera le réglage des Préférences) : • En maintenant [Ctrl]/[Commande] tout en sélectionnant un instrument VST pour une case d’instrument, une piste MIDI associée, portant le nom de l’instrument sera créée automatiquement. • En maintenant [Alt]/[Option] tout en sélectionnant un instrument VST pour une case d’instrument, aucune piste MIDI ne sera créée pour l’instrument. 5. En fonction de l’instrument VST sélectionné, vous aurez peut-être besoin de sélectionner également un canal MIDI pour la piste. Par exemple, les instruments VST multitimbraux pourront jouer différents sons sur plusieurs canaux MIDI. Consultez la documentation de l’instrument VST pour les détails concernant son implémentation MIDI. 6. Assurez-vous que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI). 7. Cliquez sur le bouton Monitor de la piste MIDI (dans la liste des pistes, l’Inspecteur ou la Console). • Si vous ne voulez pas que les tableaux de bord des plug-ins s’ouvrent chaque fois que vous en chargez un, ouvrez la boîte de dialogue des Préférences (page VST– Plug-ins) et désactivez l’option “Ouvrir l’éditeur d’effets après l’avoir chargé”. Lorsque celui-ci est activé (ou quand la piste est prête à enregistrer), les données MIDI reçues sont envoyées vers la sortie MIDI sélectionnée (dans ce cas, l’instrument VST), voir le chapitre “Enregistrement” à la page 99. Vous pouvez ouvrir le tableau de bord d’un plug-in à tout moment en cliquant sur le bouton “e” de la case du plug-in correspondant. Vous trouverez une ou plusieurs voies supplémentaires correspondant au signal de sortie audio de l’instrument VST. Les voies d’instrument VST possèdent les mêmes réglages et fonctions que les voies de groupe et un bouton d’édition additionnel situé en haut de la voie (il permet d’ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST). Vous trouverez aussi des menus locaux Routage de la Sortie en haut des tranches de voie. Ici vous pouvez diriger l’audio des voies d’instruments VST vers des canaux de sortie ou de groupe, par exemple. L’assignation des voies est décrite en détails dans le chapitre “VST Connexions” à la page 29. 4. Si vous regardez dans la liste des pistes de la fenêtre Projet, vous verrez qu’un “dossier” spécifique à l’instrument choisi a été ajouté, au sein d’un dossier “Instruments VST” (où apparaîtront tous vos instruments VST). Ce dossier spécifique à l’instrument VST ajouté contient deux types de pistes d’automatisation : une pour automatiser les paramètres du plug-in et une pour chaque voie de console utilisée par l’instrument VST. Par exemple, si vous ajoutez un instrument VST à quatre sorties séparées (quatre voies de console distinctes), le dossier contiendra cinq pistes d’automatisation. Pour que l’écran reste le moins encombré possible, peut être souhaiterez-vous fermer le dossier de l’instrument VST jusqu’à ce que vous ayez besoin de visualiser ou d’éditer une des pistes d’automatisation. Pour plus d’informations sur l’automatisation, voir le chapitre “Automatisation” à la page 262. • Un nouvel onglet apparaît dans l’Inspecteur avec le nom de l’instrument VST lorsque la piste MIDI connectée à l’instrument VST est sélectionnée dans la liste des pistes. Cette section contient les configurations de voie audio de l’instrument VST (inserts, EQ, Sends et réglages de fader). Cet onglet possède deux boutons pour ouvrir la fenêtre des Configurations de Voie (de la voie d’instrument) et le bouton d’édition de l’instrument VST qui ouvre le tableau de bord de celui-ci. Ouvre le tableau de bord de l’instrument VST. Ouvre la fenêtre des Configurations de Voie. 8. Ouvrez la Console. 9. Jouez de l’instrument VST à partir de votre clavier MIDI. Vous pouvez utiliser les réglages de la Console de Voies pour modifier le son, ajouter de l’égalisation ou des effets, etc. – comme pour des voies audio normales. Vous pouvez bien sûr enregistrer ou créer manuellement des conteneurs MIDI qui reliront les sons à partir de l’instrument VST. ! Vous pouvez activer jusqu’à 64 instruments VST en même temps. Il peut s’agir de différents instruments ou de plusieurs instances d’un même instrument. Cependant, les instruments virtuels consomment beaucoup de puissance de calcul – gardez un œil sur la fenêtre VST Performance pour éviter de saturer le processeur (voir également “Geler instrument” à la page 241). • Les voies d’instrument VST permettent un accès total aux instruments de type multitimbral. Plusieurs pistes MIDI peuvent être assignées à un instrument VST, chacune jouant un conteneur différent. • De même, vous pouvez assigner des voies à toute sortie disponible fournie par l’instrument VST. 238 Instruments VST et pistes d’instruments Pistes d’instrument La fenêtre VST Instruments Lorsqu’un instrument VST est chargé, six contrôles sont affichés pour cette case dans la fenêtre VST Instruments. Activer/Désactiver instrument Activer sorties Geler instrument Contourner instrument (Bypass) Les pistes d’instrument sont une combinaison d’un instrument VST, d’une piste MIDI et d’une voie d’instrument VST, en d’autres termes : il s’agit d’une piste couplée à un son – ce qui permet de réfléchir en termes de sons plutôt qu’en termes de réglages de pistes et d’instrument. Ajouter des pistes d’instruments Événement reçu Ouvrir tableau de bord de l’instrument • Le bouton complètement à gauche sert à la fonction Geler, voir “Geler instrument” à la page 241. • Le bouton d’activation/désactivation sert à activer ou désactiver l’instrument VST. Si un instrument est sélectionné dans le menu local d’instrument, il est automatiquement activé et le bouton Marche/Arrêt s’allume. Certains instruments peuvent être “contournés” (bypass) en cliquant sur le bouton Bypass situé à droite du bouton Marche/Arrêt. • Cliquez sur le bouton d’édition (“e”) pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST. • Sous le bouton d’édition se trouve un petit témoin qui s’allume lorsque des données MIDI sont reçues par l’instrument. • Le bouton situé complètement à droite permet d’activer la sortie désirée de l’instrument. Pour ouvrir et utiliser une piste d’instrument, procédez comme ceci : 1. Déroulez le menu Projet, ouvrez le sous-menu Ajouter une Piste et sélectionnez “Instrument”. Vous pouvez aussi faire un clic droit dans la liste des pistes et sélectionner “Ajouter Piste d’Instrument” dans le menu contextuel. 2. La boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument s’ouvre. Vous pouvez choisir un instrument pour la piste dans le menu local (mais vous pourrez aussi le faire plus tard). Spécifiez le nombre de pistes d’instrument désiré dans le champ “Nombre”. Si vous cliquez sur le bouton Naviguer, la boîte de dialogue s’agrandira pour afficher l’Explorateur de préréglages, où vous pourrez rechercher des sons, voir “Utiliser l’Explorateur de préréglages” à la page 244. 3. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste. Si vous avez sélectionné un instrument dans la boîte de dialogue Ajouter une piste, la nouvelle piste prendra le nom de l’instrument. Dans le cas contraire, le piste sera nommée “Piste d’instrument”. C’est pratique si vous utilisez des instruments VST ayant un grand nombre de bus audio, ce qui pourrait entraîner une certaine confusion. Cliquez sur une des options du menu local pour activer/désactiver les bus de sortie de cet instrument. Propriétés Chaque piste d’instrument dispose d’une tranche de voie correspondante dans la console. • Dans l’Inspecteur, vous pouvez sélectionner un instrument VST dans le menu local d’instrument. Lorsque vous sélectionnez un instrument dans ce menu local, son tableau de bord s’ouvre automatiquement. • Vous pouvez aussi échanger le “son” d’une piste d’instrument (c’est-à-dire l’instrument VST et ses réglages) en récupérant ces données d’une autre piste d’instrument ou d’un préréglage VST, voir “Extraire le son d’une piste d’instrument ou d’un préréglage VST” à la page 393. 239 Instruments VST et pistes d’instruments • Dans le menu local d’Entrée, vous pouvez sélectionner une entrée MIDI. Les pistes d’instrument n’ont qu’une seule entrée MIDI. • Pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST, cliquez sur le bouton “Éditer Instrument” dans l’Inspecteur. • Comme avec les pistes MIDI, vous pouvez effectuer les procédures d’édition MIDI habituelle sur une piste d’instrument, notamment dupliquer, scinder, répéter ou verrouiller la piste, utiliser l’édition “sur place”, glisser-déposer des conteneurs MIDI d’une autre piste d’instrument etc. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407. • Comme avec l’Inspecteur de piste MIDI et les contrôles de piste, vous pouvez régler le délai de la piste, choisir une entrée MIDI, travailler avec les panneaux d’instruments, etc. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Paramètres temps réel et effets MIDI” à la page 407. • Les pistes d’instruments possèdent toutes les options des voies d’instrument VST, comme les Inserts, Sends, EQ, etc. Les instruments VST utilisés dans les pistes d’instrument n’apparaissent pas dans la fenêtre VST Instruments. Pour avoir un aperçu de tous les instruments VST utilisés, ouvrez la fenêtre d’Informations sur les Plug-ins via le menu Périphériques. Pour de plus amples informations, voir “La Fenêtre d’Informations sur les Plug-ins” à la page 234. Restrictions • Les pistes d’instrument n’ont pas d’effets Send MIDI. • Le volume et le panoramique MIDI sont invisibles (pas d’onglet “Fader MIDI” dans l’Inspecteur) ; le volume et le panoramique de l’instrument VST sont affichés et utilisés à la place (onglet “Voie” de l’Inspecteur). Ceci s’applique également à l’automatisation correspondante des paramètres. Du fait qu’il n’y a qu’un seul réglage de volume et de panoramique pour la piste d’instrument, le bouton Muet coupera entièrement la piste d’instrument avec l’instrument VST. (Contrairement à une piste MIDI avec un instrument VST assigné, sur laquelle couper le signal MIDI vous permet encore d’écouter (monitor) et d’enregistrer l’instrument VST.) • Les pistes d’instrument n’ont toujours qu’une seule sortie stéréo. Cela signifie que les instruments VST ne disposant pas d’une sortie stéréo sur leur première voie de sortie ne peuvent pas être employés avec les pistes d’instrument. • Du fait de la limitation à une voie de sortie, les pistes d’instrument jouent uniquement la première voix d’un instrument VST multitimbral. Si vous désirez utiliser toutes les voix, vous devez charger l’instrument via la fenêtre VST Instruments et configurer un canal MIDI pour le jouer. Options d’importation et d’exportation Importer des boucles MIDI Vous pouvez importer des “boucles MIDI” (extension de fichier “*.midiloop”) dans Nuendo. Ces fichiers contiennent des informations de conteneurs MIDI (notes MIDI, contrôleurs, etc.) ainsi que tous les réglages ayant été enregistrés dans les préréglages de piste d’instrument (voir “À propos des préréglages de piste et des préréglages VST” à la page 243). Vous pouvez ainsi facilement réutiliser des réglages d’instrument que vous avez bien aimé dans d’autres projets ou applications. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez la MediaBay via le menu Média. 2. Dans la section Résultats, ouvrez la boîte de dialogue “Afficher Types de Média” et sélectionnez “Boucles MIDI & Préréglages de Plug-in” (voir “Filtrage en fonction du type de média” à la page 370). Ce n’est pas obligatoire, mais vous verrez les boucles MIDI plus facilement. 3. Dans la section Résultats, sélectionnez une boucle MIDI et faites-la glisser dans une section vide de la fenêtre Projet. Une piste d’instrument sera créée et le conteneur d’instrument sera inséré à l’endroit où vous avez déposé le fichier. L’Inspecteur reproduira tous les réglages enregistrés dans la boucle MIDI, c’est-à-dire l’instrument VST qui était utilisé, les effets d’insert appliqués, les paramètres de piste, etc. 240 Instruments VST et pistes d’instruments Vous pouvez aussi faire glisser des boucles MIDI sur des pistes d’instrument ou MIDI existantes. Dans ce cas, seules les informations de conteneurs seront importées. Cela signifie que ce conteneur ne contiendra que les données MIDI (notes, contrôleurs) enregistrées dans la boucle MIDI, mais pas les réglages de l’Inspecteur ni les paramètres d’instrument. Exporter des pistes d’instrument sous forme de fichier MIDI Exporter des boucles MIDI • Comme il n’y a pas d’informations de patch MIDI dans une piste d’instrument, ces informations ne figurent pas dans le fichier MIDI résultant. Exporter des boucles MIDI est un excellent moyen d’enregistrer un conteneur MIDI avec son instrument et avec ses réglages d’effet. Ceci permet de reproduire facilement des motifs déjà créés sans avoir à rechercher le son, le style ou l’effet correct. Vous pouvez aussi exporter des pistes d’instrument sous forme de fichier MIDI standard, voir “Exporter des fichiers MIDI” à la page 613. Veuillez noter que : • Si vous activez “Exporter Volume/Pan de l’Inspecteur”, les informations de volume et de panoramique de l’instrument VST seront converties et écrites dans le fichier MIDI sur la forme de données de contrôleur. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez de conteneur d’instrument désiré. 2. Déroulez le menu Fichier et sélectionnez “Boucle MIDI…” dans le sous-menu Exporter. Un sélecteur de fichier s’ouvre. 3. Dans la section “Nouvelle Boucle MIDI”, saisissez un nom pour votre boucle MIDI. • Si vous désirez enregistrer des attributs pour cette boucle MIDI, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouvelle Boucle MIDI”, en bas à gauche. La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour la boucle MIDI. 4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue et enregistrer la boucle MIDI. Les fichiers de boucle MIDI sont enregistrés dans le dossier suivant : • Windows XP : \Documents and Settings\<nom de l’utilisateur>\Application Data\Steinberg\MIDI Loops • Windows Vista et Windows 7 : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\Steinberg\MIDI Loops • Mac : /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Application Support/Steinberg/MIDI Loops/ Ce dossier par défaut ne peut pas être changé, mais vous pouvez y créer des sous-dossiers afin d’organiser vos boucles MIDI. Il suffit de cliquer sur le bouton “Nouveau Dossier” dans la boîte de dialogue Enregistrer la boucle MIDI. Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou une piste d’instrument ? • Si vous avez besoin d’un son particulier sans savoir quel instrument VST utiliser, créez une piste d’instrument et utilisez les fonctions de pré-écoute de l’Explorateur de préréglages pour trouver le son désiré. • Faites de même si les restrictions de la piste d’instrument décrites précédemment ne vous concernent pas. • Si vous prévoyez de créer un préréglage de piste d’instrument complet, avec réglages d’inserts et d’égalisation, il faut utiliser une piste d’instrument. • Si vous avez besoin d’utiliser des conteneurs multitimbraux et/ou de plusieurs sorties, configurez une voie d’instrument VST. Geler instrument Comme tous les plug-ins, les instruments VST peuvent parfois nécessiter beaucoup de puissance de calcul. Si votre ordinateur est de puissance moyenne ou si vous utilisez beaucoup d’instruments VST, vous pouvez arriver à un point où votre ordinateur ne peut plus gérer la lecture des instruments VST en temps réel (le témoin de surcharge CPU s’allume dans la fenêtre VST Performance et vous entendez des craquements dans le son, etc.). 241 Instruments VST et pistes d’instruments C’est là que la fonction Geler Instrument entre en jeu ! Voici les principes : • Lorsque vous gelez un instrument VST, le programme génère un fichier audio de sa sortie (en prenant en compte tous les conteneurs MIDI non muets assignés à cet instrument VST). Ce fichier est placé dans le dossier “Freeze” se trouvant à l’intérieur du dossier de projet. • Toutes les pistes MIDI assignées à l’instrument VST, ou la piste d’instrument associée à l’instrument VST sont rendues muettes et verrouillées (les contrôles de ces pistes apparaîtront en gris dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur). • Lors de sa relecture, le fichier audio généré est lu depuis une piste audio “invisible”, assignée à la voie d’instrument VST dans la console. Ainsi, tous les effets, EQ ou automatisations de mixage seront appliqués. 3. Cliquez sur le bouton Geler de l’instrument VST (ce bouton se trouve à gauche de la case de l’instrument VST) ou sur le bouton Geler dans l’Inspecteur pour la piste d’instrument. Le bouton Geler dans la fenêtre VST Instruments… …et dans l’Inspecteur. La boîte de dialogue Options de Gel des Instruments apparaît et vous propose les options suivantes pour l’opération de Gel de Piste : • Vous pouvez aussi geler les voies de console des instruments VST. Les effets d’insert pré-fader seront ainsi gelés pour ces voies, comme lorsque vous gelez une piste audio (voir “Geler les effets d’insert d’une piste” à la page 222). Résultat : Vous obtenez exactement le même son qu’avant, mais le processeur de l’ordinateur n’a pas à calculer le son de l’instrument VST en temps réel. • Sélectionnez “Geler Instrument seulement” si vous ne voulez geler aucun des effets d’insert des voies d’instrument VST. Geler un instrument Si vous utilisez des effets d’insert sur les voies d’instruments VST et que vous souhaitez pouvoir les éditer, les remplacer ou les supprimer après avoir gelé les instruments VST, vous devez choisir cette option. La fonction de gel d’instrument est disponible dans la fenêtre VST Instruments, dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur pour les pistes d’instrument. 1. Configurer le projet afin que l’instrument VST joue comme vous le souhaitez. Ceci comprend l’édition des conteneurs MIDI assignés à l’instrument VST ou l’édition de la piste d’instrument, et le réglage des paramètres de l’instrument VST lui-même. Si vous avez automatisé les changements de paramètres de l’instrument VST, vérifiez que le bouton Read (R) est activé. 2. Ouvrez la fenêtre VST Instruments depuis le menu Périphériques ou, si vous utilisez une piste d’instrument ouvrez les réglages de piste dans l’Inspecteur. • Sélectionnez “Geler Instrument et Voies” si vous désirez geler tous les effets d’insert pré-fader pour les voies d’instrument VST. Si les voies d’instrument VST sont réglées avec les effets d’insert désirés et que vous ne voulez plus les éditer, vous pouvez choisir cette option. • Vous pouvez régler une durée d’extension pour bien laisser les sons terminer leur phase d’extinction naturelle. Sinon, le son pourrait être tronqué tout à la fin du fichier de gel. • Si vous activez l’option “Décharger Instrument lors du Gel”, l’instrument VST gelé sera supprimé. Ceci supprime l’instrument VST de la mémoire de l’ordinateur. C’est utile si vous avez gelé un instrument occupant beaucoup de RAM, par ex. pour précharger des échantillons. En supprimant l’instrument, la RAM occupée redevient disponible pour d’autres plug-ins, etc. 4. Cliquez sur OK. Une barre de progression sera affichée le temps que le programme restitue l’audio de l’instrument VST dans un fichier sur votre disque dur. 242 Instruments VST et pistes d’instruments Le bouton Geler s’allume. Si vous observez la fenêtre Projet à ce moment-là, vous verrez que les contrôles des pistes MIDI concernées sont en gris dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur. De plus, les conteneurs MIDI sont verrouillés et ne peuvent pas être déplacés. 5. Essayez de relire le projet. Vous entendrez exactement le même son qu’avant – mais la charge de la CPU est alors considérablement moindre ! • Si vous avez sélectionné “Geler Instrument et Voies”, tout effet d’insert utilisé par l’instrument VST sera aussi gelé (à l’exception des effets post-fader). Toutefois, vous pouvez toujours régler le niveau, le panoramique, les effets send et l’EQ pour les instruments VST gelés. Dégeler Si vous souhaitez faire des réglages (que ce soit sur les pistes MIDI, les paramètres de l’instrument VST ou sur les voies d’instrument VST si elles ont été gelées), il vous faudra dégeler l’instrument VST : 1. Cliquez à nouveau sur le bouton Geler de la case de l’instrument VST (soit dans la fenêtre VST Instruments soit dans l’Inspecteur). Il vous sera demandé de confirmer cette opération. 2. Cliquez sur “Dégeler”. Les pistes MIDI et l’instrument VST sont restaurées et le fichier généré est effacé. Instruments VST et charge du processeur Si vous travaillez avec des instruments VST 3, un autre moyen d’alléger la charge du processeur consiste à activer l’option “Suspendre le traitement des plug-ins VST3 lorsqu’aucun signal n’est reçu” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Plug-ins). Ceci est décrit dans la section “Traitement “intelligent” du plug-in” à la page 217. Utilisation des préréglages pour la configuration de VSTi À propos des préréglages de piste et des préréglages VST Les préréglages de piste et les préréglages VST permettent de configurer rapidement des pistes et des instruments avec tous les réglages requis pour obtenir le son voulu. Nuendo propose divers types de préréglages ayant différents objectifs. Deux d’entre eux concernent les instruments VST : • Les préréglages pour les pistes d’instrument qui mémorisent les réglages des paramètres d’un instrument VST ainsi que tous les réglages de piste/voie tels que les effets d’insert audio et MIDI appliqués, etc. Les préréglages de piste d’instrument peuvent uniquement être appliqués à des pistes d’instrument, pas à des voies d’instrument activées dans la fenêtre VST Instruments. • Les préréglages VST qui mémorisent tous les réglages du tableau de bord d’un instrument (instruments VST et effets VST), mais pas les réglages de piste/voie. Notez que lorsque vous créez des pistes d’instruments à partir de préréglages VST 3, c’est-à-dire en sélectionnant un préréglage VST 3, vous créerez une piste d’instrument avec tous les réglages mémorisés dans le préréglage VST plus une piste “vide”. Comme décrit dans le chapitre “Effets audio” à la page 215, il existe aussi deux types de préréglages VST pouvant être utilisés : les fichiers VST 2 au format “FXB/FXP” et les nouveaux fichiers VST 3 portant l’extension “.vstpreset”. Certains des instruments VST fournis utilisent le standard de préréglage VST 2 et d’autres le standard de préréglage VST 3. Tous les instruments VST 2 peuvent importer des fichiers “FXB/FXP” mais aussi les convertir au standard VST 3. Une fois convertis, vous pouvez utiliser toutes les fonctionnalités VST 3, voir “À propos des anciens préréglages d’instruments VST” à la page 246. Pour de plus amples informations sur les préréglages de piste et VST, voir le chapitre “Travailler avec des préréglages de piste” à la page 389. 243 Instruments VST et pistes d’instruments Explorer les sons Pour rechercher un préréglage approprié, procédez ainsi : Un des aspects les plus importants et qui prend le plus de temps lors de la création musicale, est la recherche des bons sons. Et vous pouvez perdre beaucoup de temps à essayer tous les préréglages pour un instrument particulier pour enfin trouver un son appartenant à un autre instrument qui correspond à ce que l’on cherche. 1. Sélectionnez un préréglage dans la liste de Résultats. Nuendo élimine ces recherches fastidieuses en introduisant une méthode d’exploration de tous les préréglages sonores disponibles pour tous les instruments, sans avoir à les charger d’abord ! Par ailleurs, vous pouvez filtrer votre recherche en définissant une catégorie, un style, etc. Par exemple, si vous recherchez un son de basse, il suffit de sélectionner la catégorie Bass et vous pourrez explorer et pré-écouter tous les sons de basse de tous les instruments. Si vous recherchez un son de basse synthétique, sélectionnez Synth Bass en tant que sous-catégorie afin d’éliminer tous les autres sons de la liste, etc. Vous pouvez explorer et pré-écouter de la même façon des préréglages de piste d’instrument, des sons d’instrument complets avec effets d’insert de voie et de piste. Toutes ces possibilités combinées accélèrent considérablement le processus de recherche des sons. • Comme les préréglages fournis vous le démontrent clairement, assigner des attributs appropriés à vos préréglages est fortement recommandé afin d’utiliser au mieux ces nouvelles fonctions. Si nécessaire, filtrez la liste en activant les attributs que vous recherchez dans la section Filtres. Cette section est identique à la section Filtre de la MediaBay, voir “La section Filtres” à la page 365. 2. Jouez quelques notes sur votre clavier MIDI pour entendre le son préréglé. Vous pouvez passer d’un préréglage à l’autre et entendre le son lorsque vous jouez. Vous pouvez aussi lire/boucler un conteneur MIDI sur une piste. Chaque fois que vous sélectionnez un préréglage, l’instrument VST associé est automatiquement chargé. 3. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages). Le préréglage est appliqué. • Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”. Utilisation de la boîte de dialogue “Sélectionner Préréglage de Piste” 1. Faites un clic droit dans la liste des pistes pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez “Ajouter Piste en utilisant Préréglage de Piste…” dans le sous-menu Ajouter une Piste. La boîte de dialogue Sélectionner Préréglage de Piste s’ouvre. Elle contient les mêmes sections que l’Explorateur de préréglages. Ceci est décrit dans la section “Édition des attributs (balisage)” à la page 379. Utiliser l’Explorateur de préréglages Vous pouvez ouvrir l’Explorateur de préréglages quand vous créez une nouvelle piste ou l’ouvrir sur une piste déjà créée. Procédez comme ceci : • Dans la boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument, cliquez sur le bouton Naviguer. La boîte de dialogue s’agrandit et affiche l’Explorateur de préréglages. 2. Sélectionnez un préréglage dans la liste de Résultats. • Cliquez dans le champ “Charger Préréglage de Piste” situé en haut de l’Inspecteur (au-dessus du nom de la piste) ou faites un clic droit sur la piste dans la liste des pistes et sélectionnez “Charger Préréglage de Piste”. La section Résultats de la boîte de dialogue Sélectionner Préréglage de Piste affiche tous les préréglages sonores de tous les types de pistes et de tous les instruments VST. L’Explorateur de préréglages s’ouvre (voir également “Charger des préréglages de piste ou VST dans l’Inspecteur ou le menu contextuel de la piste” à la page 392). 244 Instruments VST et pistes d’instruments 3. Pour pré-écouter les préréglages, il vous faut charger un fichier MIDI ou jouer des notes MIDI via un clavier MIDI, car il n’y a pas de piste connectée. 4. Dans l’Inspecteur, cliquez dans le champ Programmes. L’explorateur de Préréglages s’ouvre. Les options de pré-écoute sont décrites en détails dans la section “Préécoute des préréglages VST et des préréglages de piste pour les pistes MIDI et les pistes d’instrument” à la page 374. ! Les fonctions de pré-écoute s’utilisent de la même manière dans la MediaBay et dans les boîtes de dialogue associées. Notez toutefois que toutes les fonctions de pré-écoute proposées dans la MediaBay ne sont pas forcément disponibles dans toutes les boîtes de dialogue. 4. Lorsque vous avez trouvé le bon son, cliquez sur Ajouter une Piste pour refermer la boîte de dialogue. Une piste d’instrument est créée avec tous les réglages de piste et/ou d’instrument que vous aviez enregistrés dans le préréglage. Sélectionner des préréglages d’instrument VST Les sections précédentes étaient axées sur la sélection de préréglages dans le but de créer de nouvelles pistes d’instrument, ou de changer la configuration d’une piste existante. Mais vous pouvez aussi employer les préréglages pour modifier les réglages de l’instrument VST luimême. ! Notez que ce qui suit se réfère à la sélection de préréglages VST 3 (.vstpreset). Si vous désirez appliquer des préréglages FXP/FXB à vos instruments VST 2 de cette manière, voir “À propos des anciens préréglages d’instruments VST” à la page 246. 5. Dans la section Résultats, sélectionnez un préréglage de la liste. 6. Déclenchez la lecture pour écouter le préréglage sélectionné. Faites défiler les préréglages jusqu’à trouver le bon son. Il peut s’avérer utile d’avoir une lecture en boucle d’une section pour faire des comparaisons rapides entre différents préréglages. 7. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages). Le préréglage est appliqué. • Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”. Vous pouvez également ouvrir l’Explorateur de préréglages via le menu local Préréglages du tableau de bord de l’instrument VST. Pour sélectionner un préréglage d’instrument VST, procédez comme ceci : Enregistrement des préréglages des instruments VST 1. Chargez un instrument VST (soit dans la fenêtre VST Instruments soit via une piste d’instrument). Vous pouvez enregistrer vos réglages modifiés pour un usage ultérieur (par ex. dans d’autres projets) : 2. Si vous utilisez la fenêtre VST Instruments, sélectionnez une piste MIDI assignée à l’instrument. Si vous utilisez une piste d’instrument, sélectionnez-la. 1. Dans le tableau de bord de l’instrument VST, cliquez sur le bouton à droite du nom du préréglage et sélectionnez “Enregistrer Préréglage…”. 3. Veillez à ce que la section Inspecteur et ses principaux paramètres de piste soient visibles. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur le nom de la piste en haut de l’Inspecteur. Ceci ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer les réglages actuels sous forme de préréglage. 2. Dans la section Nouveau Préréglage, saisissez un nom pour le préréglage. 245 Instruments VST et pistes d’instruments • Si vous désirez enregistrer des attributs pour ce préréglage, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouveau Préréglage”, en bas à gauche. Importer et convertir des fichiers FXB/FXP La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour le préréglage. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “L’Inspecteur d’Attributs” à la page 379. 1. Chargez n’importe quel instrument VST 2 installé et cliquez sur le bouton VST Sound pour ouvrir le menu local Organiser Préréglages. 3. Cliquez sur OK afin d’enregistrer le préréglage et de quitter la boîte de dialogue. 2. Sélectionnez l’option “Importer FXB/FXP”. Les préréglages sont enregistrés dans un dossier par défaut nommé “VST3 Presets”. À l’intérieur de ce dossier, se trouve un autre dossier nommé “Steinberg Media Technologies” où les préréglages fournis sont arrangés en sousdossiers portant le nom de chaque instrument. Vous ne pouvez pas modifier le dossier par défaut, mais vous pouvez ajouter d’autres sous-dossiers à l’intérieur du dossier de préréglage de chaque instrument. Pour importer des fichiers FXP/FXB, procédez ainsi : Cette option de menu n’est disponible que pour les plug-ins d’instrument VST 2. 3. Dans le sélecteur de fichier qui s’ouvre, repérez le fichier FXP et cliquez sur “Ouvrir”. Si vous avez chargé une banque (.fxb), elle remplacera l’ensemble des programmes actuels. Si vous avez chargé un seul préréglage, il remplacera uniquement le préréglage du programme actuellement sélectionné. Notez que de tels fichiers n’existent que si vous avez créé vos propres préréglages .fxp/fxb avec une précédente version du programme (ou toute autre application VST 2). • Sous Windows XP, le répertoire de préréglages par défaut se trouve à l’emplacement suivant : \Documents and Settings\ <nom de l’utilisateur>\Application data\VST3 Presets. • Sous Windows Vista et Windows 7, le répertoire de préréglages par défaut se trouve à l’emplacement suivant : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\VST3 Presets. • Sous Mac OS, le répertoire de préréglages par défaut se trouve à l’emplacement suivant : /Utilisateurs/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Préréglages/<nom de l’entreprise>/<nom du plug-in>. • Après l’importation, vous pouvez convertir la liste actuelle des programmes en préréglages VST en sélectionnant “Convertir Liste des Programmes en Préréglages VST” dans le menu local Organiser Préréglages. À propos des anciens préréglages d’instruments VST En fonction de votre carte audio et de son pilote ASIO, la latence (le temps que met l’instrument à produire un son lorsque vous enfoncez une touche de votre contrôleur MIDI) peut tout simplement être trop élevée pour permettre de jouer de votre instrument VST en temps réel depuis un clavier. Vous pouvez utiliser tout plug-in d’instrument VST 2.x dans Nuendo. L’ajout de plug-ins d’instruments VST se déroule de la même façon que l’ajout d’effets audio – voir “Installer des plug-ins VST supplémentaires” à la page 233. Lorsque vous ajoutez un plug-in VST 2, tout préréglage précédemment mémorisé pour celui-ci sera dans l’ancien standard programme/banque d’effet (.fxp/.fxb). Vous pouvez importer de tels fichiers, mais la gestion des préréglages est quelque peu différente. Vous ne pourrez pas utiliser les nouvelles fonctions, telles que la Pré-écoute ou l’Inspecteur d’Attributs, tant que vous n’aurez pas converti les anciens préréglages “.FXP/.FXB” en préréglages VST 3. Si vous enregistrez de nouveaux préréglages pour un plug-in VST 2 ceux-ci seront automatiquement enregistrés dans le nouveau format “.vstpreset” à l’emplacement par défaut. Après la conversion, les préréglages sont disponibles dans l’Explorateur de préréglages et vous pouvez utiliser l’Inspecteur d’Attributs pour ajouter des attributs et écouter les préréglages. Les nouveaux préréglages convertis seront mémorisés dans le dossier VST3 Presets. À propos du temps de Latence Si c’est le cas, la solution consiste à jouer à et enregistrer vos conteneurs avec une autre source sonore MIDI sélectionnée, puis de revenir à l’instrument VST pour la lecture. Vous pouvez vérifier la latence de votre carte audio dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques (page Système Audio VST). Les valeurs de latence en entrée et en sortie s’affichent sous le menu local Pilote ASIO. Pour jouer des instruments VST “en direct”, ces valeurs doivent idéalement être de quelques millisecondes (quoique la limite pour se sentir à l’aise en jouant reste une affaire de convenance personnelle). 246 Instruments VST et pistes d’instruments Contraindre la compensation du délai Nuendo dispose d’une compensation du délai totale tout au long du parcours audio. Cela signifie que tout délai inhérent aux plug-ins VST que vous utilisez sera automatiquement compensé pendant la lecture, afin que tous les canaux soient maintenus en parfaite synchronisation (voir “À propos de la compensation du délai des plug-ins” à la page 217). Toutefois, si vous jouez un instrument VST en temps réel ou si vous enregistrez des sons en direct (en ayant activé l’écoute à travers Nuendo), cette compensation de délai peut augmenter la latence. Pour éviter cela, il vous suffit de cliquer sur le bouton Contraindre Compensation Délai, situé dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Cette fonction essaie de réduire les effets de la latence dus à la compensation du délai, tout en maintenant le son du mixage aussi précis que possible. Instruments Externes Un bus d’instrument externe s’appuie, à la base, sur une entrée (retour) de votre interface audio et sur une connexion MIDI via Nuendo, et comporte quelques paramètres additionnels. Tous les bus d’instruments externes sont créés dans la fenêtre des connexions VST et apparaissent dans les menus locaux d’instruments ; ils se sélectionnent de la même façon que n’importe quel plug-in d’instrument VST. Si vous sélectionnez un instrument externe, vous le jouerez en MIDI comme d’habitude (vous devez créer un périphérique MIDI pour le jouer) et le son (sortie audio du synthé) arrivera dans l’environnement VST, où vous pourrez lui appliquer des traitements, etc. Pour de plus amples informations sur les instruments externes, voir “Configuration des instruments externes” à la page 36. • Dans la boîte de dialogue des Préférences (page VST) se trouve un réglage nommé “Seuil de Compensation Délai”. Seuls les plug-ins ayant un délai supérieur à ce réglage seront affectés par la fonction Contraindre Compensation Délai. • Les plug-ins VST (ayant un délai supérieur à la valeur de seuil) qui sont activés pour les voies d’instrument VST, les voies de piste audio prêtes à l’enregistrement, les voies de groupe et les voies de sortie seront éteints lorsque vous activerez la fonction Contraindre Compensation Délai. • Les plug-ins VST activés pour les voies FX ne sont pas éteints, mais leur délai est ignoré par le programme (la compensation du délai est désactivée). Après un enregistrement ou l’usage d’un instrument VST avec la fonction Contraindre Compensation Délai activée, désactivez cette fonction pour retrouver une compensation du délai totale. 247 Instruments VST et pistes d’instruments 17 Son Surround Introduction Sorties Nuendo intègre des fonctions de traitement du son Surround avec une gestion de plusieurs formats. Cette prise en charge s’applique tout au long du parcours du signal audio : tous les canaux de signaux audio (c’est-à-dire les pistes audio et d’instruments, ainsi que les voies de groupe) et les bus acceptent les configurations multicanal de haut-parleurs (jusqu’à 12 canaux). Une voie individuelle de la console peut soit “véhiculer” des mixages Surround complets, ou un canal de haut-parleur individuel qui fait partie d’une configuration Surround. Voici les fonctions surround offertes par Nuendo : • Les pistes de signaux audio peuvent être librement assignées à des voies surround. • Le plug-in SurroundPanner V5 s’applique automatiquement aux pistes de signaux audio bénéficiant d’une configuration surround compatible, ainsi qu’aux voies de sortie configurées en multicanal (autres que stéréo). Accessible depuis l’Inspecteur et la Console de Voies, ce plug-in offre un affichage graphique sur lequel vous pouvez placer les canaux dans le champ surround. Il est décrit en détail dans la section “Utilisation du SurroundPanner V5” à la page 252. • Le plug-in MixConvert permet de convertir la configuration d’un canal surround pour un autre système de haut-parleurs. Nuendo active automatiquement MixConvert quand cela est nécessaire. Pour de plus amples informations sur MixConvert, voir “Utilisation du plug-in MixConvert” à la page 261. • Nuendo prend en charge les plug-ins spécifiques au Surround, autrement dit les plug-ins conçus spécifiquement pour des tâches de mixage au format Surround (comme le plug-in “Mix8to2” fourni). Qui plus est, tous les plug-ins VST3 sont compatibles multicanal et peuvent donc être utilisés au sein d’une configuration surround, même s’ils n’ont pas été spécialement conçus pour le surround. Ceci est décrit en détails dans la section “Utilisation des effets dans des configurations multicanal” à la page 219. Tous les plug-ins sont décrits dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. • Vous pouvez configurer Nuendo pour le surround en paramétrant les bus d’entrée et de sortie selon le format surround désiré et en définissant quelles entrées et sorties audio seront utilisées par les différents canaux des bus, voir “Préparatifs” à la page 251. Dans Nuendo, un mixage surround aboutit à un signal audio multicanal envoyé du bus de sortie surround vers votre banc de montage ou (si vous utilisez la fonction Exporter Mixage Audio) à des fichiers audio sur votre disque dur. Les mixages Surround exportés peuvent être soit séparés (un fichier mono par canal de haut-parleur) soit “entrelacés” (un seul fichier qui contient tous les canaux Surround). Configurations surround possibles Voici les configurations surround qui sont prises en charge par Nuendo : Format Description LRCS LRCS (en français, Gauche, Droite, Centre, Surround) avec le haut-parleur Surround placé au centre et à l’arrière. C’est le format Surround d’origine, d’abord connu au cinéma sous le nom de Dolby Stereo puis plus tard comme format home-cinéma Dolby ProLogic. 5.0 Identique au 5.1 (voir ci-dessous) mais sans le canal LFE. Le canal LFE est optionnel en 5.1 et si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser, cette option sera sans doute plus adaptée. 5.1 Il s’agit du format surround le plus répandu en cinéma et sur DVD. Selon ses différentes implémentations d’encodage (établies par les divers fabricants), il peut être appelé Dolby Digital, AC-3, DTS ou MPEG 2 Multichannel. Le 5.1 intègre un haut-parleur central (principalement utilisé pour les dialogues) et quatre haut-parleurs surround (pour la musique et les effets sonores). De plus, un canal de “graves” (le LFE – Effets de Basse Fréquence) avec une bande passante plus basse est spécialement utilisé pour restituer les effets dans les fréquences graves. LRC Identique au LRCS mais sans le canal de haut-parleur Surround. LRS 249 Son Surround Gauche-Droite-Surround, avec le haut-parleur Surround placé à l’arrière centre. Format Description Format LRC+Lfe Description 6.1 Cine Identique à LRC mais avec en plus un canal de graves LFE. LRS+Lfe Identique à 6.0 Cine mais avec un canal de graves LFE. Cette disposition de haut-parleurs est utilisée pour les formats Dolby Digital EX et DTS-ES. 6.1 Music Identique à LRS mais avec en plus un canal de graves LFE. Quadro Identique à 6.0 Music mais avec en plus un canal de graves LFE. 7.0 Cine Le format quadriphonique d’origine dédié musique, avec un haut-parleur dans chaque coin. Ce format avait été développé pour les platines disques vinyle. LRCS+Lfe Une disposition de haut-parleurs avant Gauche, Centregauche, Centre, Centre-droit, Droit, avec des canaux surround Gauche et Droit. 7.0 Music Identique à LRCS mais avec en plus un canal de graves LFE. Quadro+Lfe Identique à 6.0 Music mais avec un canal avant Centre. 7.1 Cine Identique à Quadro mais avec en plus un canal de graves LFE. 6.0 Cine Identique à 7.0 Cine mais avec un canal de graves LFE. Cette disposition est utilisée pour le format Sony Dynamic Digital Sound (SDDS). 7.1 Music Une disposition de haut-parleurs avant Gauche-DroitCentre, mais avec trois canaux surround (Gauche-DroitCentre). 6.0 Music Identique à 7.0 Music mais avec en plus un canal de graves LFE. 8.0 Cine Utilise les canaux avant (Gauche/Droit) plus des canaux surround Gauche et Droit, ainsi que des canaux latéraux Gauche et Droit. 250 Son Surround Identique à 7.0 Cine, mais avec un canal Surround Centre. Format Une fois que vous avez créé un bus surround, vous pouvez lui ajouter un ou plusieurs sous-bus en faisant un clic droit dans ce bus et en sélectionnant “Ajouter un Sous-bus”. Ceci est décrit en détails dans la section “Ajout de sousbus” à la page 33. Description 8.0 Music Identique à 7.0 Music, mais avec un canal Surround Centre. Routage 8.1 Cine Identique à 8.0 Cine, mais avec en plus un canal de graves LFE. 8.1 Music Identique à 8.0 Music, mais avec en plus un canal de graves LFE. 10.2 Il s’agit là d’un format expérimental intégrant dix hautparleurs surround et deux canaux LFE (une combinaison de deux configurations 5.1, un en haut et un en bas de la salle). Le menu local Routage de la Sortie qui se trouve dans le panneau Routage de la Console vous permet de router les pistes de signaux audio vers des bus de sortie ou des voies de groupe au sein d’une configuration surround. Pour de plus amples informations sur le routage, voir “Routage” à la page 185. Router des voies vers des canaux surround individuels Si vous voulez router une source audio vers un canal de haut-parleur séparé, vous pouvez l’envoyer directement dans ce canal de haut-parleur. Ceci peut s’avérer pratique pour les sources prémixées ou les enregistrements multipistes qui ne nécessitent pas de réglage de panoramique. • Pour ce faire, il vous suffit de sélectionner un canal de haut-parleur dans le menu local Routage de la Sortie. • Quand une voie audio stéréo est envoyée directement vers un canal de haut-parleur, les canaux gauche/droit sont mixés en mono. Préparatifs Le contrôle de pan de la voie audio régira la balance entre le canal gauche et le canal droit dans le mixage mono résultant. Un réglage de panoramique au centre donnera un mixage de proportion égale. La configuration du bus de sortie Avant de pouvoir travailler en son surround, vous devez configurer un bus de sortie surround sur lequel seront routés tous les canaux de haut-parleurs du format surround sélectionné. Pour une description détaillée sur la façon d’ajouter et de configurer les bus dans la fenêtre VST Connexions, veuillez vous reporter à la section “Configurer les bus” à la page 30. Router des voies vers des sous-bus Si vous avez ajouté un sous-bus dans un bus surround (voir plus haut), ce sous-bus est proposé comme option du bus surround dans menu local Routage de la Sortie. Sélectionnez cette option pour router une voie audio stéréo directe- Sous-bus Un sous-bus est un bus intégré à un autre bus (“plus grand”). Les sous-bus sont souvent utilisés pour créer des bus stéréo au sein de bus surround. Ainsi, vous pouvez router les pistes stéréo directement vers une paire de hautparleurs stéréo dans un bus surround. Vous voudrez peut être également ajouter des sous-bus de formats Surround différents (avec moins de canaux que le “bus principal”). 251 Son Surround ment sur cette paire de haut-parleurs stéréo dans le bus surround (par exemple pour router une piste de musique directement sur les haut-parleurs avant gauche et droit d’un canal surround). Utilisation du SurroundPanner V5 Nuendo est doté d’un outil spécial qui permet de positionner graphiquement une source sonore dans le champ surround ou de modifier des prémixages : SurroundPanner V5. Ce plug-in redistribue et répartit les signaux audio qui lui sont envoyés vers des canaux surround en sortie. SurroundPanner V5 ne peut pas être utilisé sur toutes les configurations d’entrée/sortie, mais uniquement sur les configurations qui peuvent être mappées par le Panner. Ce plug-in assure le mappage des entrées mono et stéréo vers n’importe quelle configuration surround et prend en charge les installations dans lesquelles les canaux d’entrée et de sortie sont configurés de la même manière. Dans les autres cas (5.1 vers stéréo, par exemple), vous pourrez utiliser le plug-in MixConvert pour mapper la configuration de canaux (voir “Utilisation du plug-in MixConvert” à la page 261). Configuration du bus d’entrée Pour travailler en son Surround dans Nuendo, il est souvent nécessaire de configurer un bus d’entrée au format Surround. Vous pouvez enregistrer des fichiers audio via les entrées standard, et envoyer facilement les voies audio qui en résultent vers les sorties Surround à tout moment. Vous pouvez aussi importer directement des fichiers multicanal d’un format surround spécifique sur des pistes audio du même format. Il vous sera certainement utile d’ajouter un bus d’entrée au format Surround dans les circonstances suivantes : Bien que l’interface du plug-in offre toutes les fonctions de panoramique nécessaires, vous pouvez également effectuer des opérations de base dans les fenêtres suivantes : • Dans la Console de Voies, le plug-in de surround est affiché en miniature en haut de la tranche de voie. Vous pouvez cliquer sur une source de signal et la faire glisser directement dans l’image miniature pour déplacer cette source dans le champ surround. Le curseur de volume à droite contrôle le niveau LFE (si celui-ci est disponible dans le format surround sélectionné). • Vous avez une source audio existante, d’un format Surround spécifique, et souhaitez transférer cette source dans Nuendo sous forme d’un seul fichier multicanal. • Vous voulez enregistrer une configuration Surround en “Live”. • Vous avez préparé des prémixages (c’est-à-dire des groupes de pistes) surround que vous souhaitez enregistrer sur une nouvelle piste audio avec une configuration surround. 252 Son Surround • Pour accéder à une version légèrement plus grande de la commande de surround miniature dans la Console étendue, sélectionnez l’option Panner dans le menu local Options d’Affichage. Ce panner permet de configurer le panoramique en cliquer-déplacer. Les icônes de haut-parleurs indiquent les états Solo/Muet et activé/désactivé, les valeurs numériques d’équilibre gauche/droit et avant/arrière, ainsi que le niveau du canal LFE. Vous pouvez saisir directement des valeurs ou vous servir de la molette de la souris. L’interface du plug-in Vous pouvez ouvrir l’interface du plug-in dans une fenêtre séparée en double-cliquant sur l’un ou l’autre des panners miniature. • Dans l’Inspecteur, il est possible d’afficher une commande de panoramique surround miniature dans l’onglet Surround Pan. Ce panner permet de définir le panoramique en cliquer-glisser et comprend des icônes de haut-parleurs qui indiquent les états Solo/Muet et activé/désactivé des haut-parleurs. Le plug-in SurroundPanner V5 vous offre de nombreuses possibilités pour positionner les types de sources sonores prises en charge, qu’elles soient en mono, en stéréo ou multicanal. Si vous préférez travailler en visuel, il vous suffit de faire glisser la source sonore à l’emplacement souhaité dans la zone de panoramique. Si vous souhaitez gagner en précision, vous pouvez utiliser les touches mortes pour restreindre les mouvements du pointeur à une direction précise (par exemple pour le panoramique avant/arrière centré). Dans tous les panners miniatures, il est possible de ralentir les mouvements de la souris en maintenant la touche [Maj] enfoncée tout en déplaçant la source sonore. Ceci vous permet de régler les paramètres avec davantage de précision. Pour effectuer des mouvements de rotation impossibles à réaliser avec la souris, vous pouvez utiliser les puissantes commandes de rotation et d’orbite situées sous la zone de panoramique. C’est également à cet endroit que se trouvent les paramètres qui contrôlent la distribution du signal vers les différents canaux de haut-parleurs, ainsi que les commandes d’échelle avancées qui vous permettent d’influer sur l’ampleur de la source sonore elle-même. 253 Son Surround De part et d’autre du champ surround, vous trouverez des vu-mètres de volume qui vous indiquent les niveaux d’entrée et de sortie de chacun des canaux de haut-parleurs. Pour une description détaillée de l’ensemble des options de panoramique offertes par le SurroundPanner V5, voir ci-après. Positionnement des signaux dans la zone de panoramique La zone de panoramique vous offre une représentation graphique de la source sonore. Les différents canaux d’entrée sont affichés sous forme de points gris (à l’exception des canaux avant gauche et droit qui sont en jaune et rouge). Dans ce champ, vous pouvez positionner la source sonore à l’aide de la souris : • En cliquant à l’endroit souhaité dans la zone de panoramique. champ surround (laquelle est représentée par une ligne grise). Il peut être intéressant de placer la poignée de positionnement en dehors de la zone de panoramique pour les panoramiques très marqués, comme par exemple pour orienter tous les canaux entièrement à droite. Les voies mono n’offrent pas de poignée de positionnement. Cliquez et faites glisser le canal d’entrée pour le positionner. Canaux de haut-parleurs – Solo et Muet ou Désactivation ? Les haut-parleurs affichés autour du champ surround représentent la configuration des sorties. Il est possible de désactiver des haut-parleurs, de les écouter en solo ou de les rendre muets. Ce haut-parleur est muet. Ce haut-parleur est en solo. Ce haut-parleur est désactivé. Quand vous relâchez le bouton de la souris, la source sonore se place sur cet endroit (la poignée de positionnement, c’est-à-dire le cercle situé au centre de la source sonore, se place là où vous avez cliqué). • En cliquant sur la poignée de positionnement et en la faisant glisser. À noter qu’il n’est pas nécessaire de cliquez exactement sur la poignée pour la déplacer. Vous pouvez cliquer n’importe où dans la zone de panoramique et faire glisser la poignée afin de la déplacer avec la souris. Canaux avant gauche et droit • Faites un [Alt]/[Option]-clic sur le symbole d’un hautparleur pour le désactiver (le symbole devient gris). Aucun signal audio n’est plus routé vers ce canal surround. Le signal qui était destiné à ce haut-parleur est alors redistribué entre les autres haut-parleurs. Par exemple, vous pouvez désactiver le haut-parleur central pour toutes les pistes du mixage d’un film à l’exception des dialogues afin de vous assurer que seuls les dialogues sont envoyés à ce haut-parleur. À noter que le signal est redistribué de manière à ce que le niveau reste constant (voir “Puissance constante” à la page 260). • Cliquez sur le symbole d’un haut-parleur pour écouter ce haut-parleur en solo (le symbole de haut-parleur devient rouge). Vous n’entendrez plus alors que le signal routé vers ce haut-parleur. Tous les autres haut-parleurs sont rendus muets (symbole de haut-parleur jaune). Cette fonction peut s’avérer utile pour procéder à des tests, comme par exemple pour vérifier que le signal est bien envoyé au haut-parleur auquel il est destiné. Poignée de positionnement Zone de panoramique affichant une source sonore en 5.1 Vous pouvez placer la poignée de positionnement où bon vous semble dans la zone de panoramique, voire en dehors de cette zone. En revanche, les points de panoramique ne peuvent pas être placés au delà de la bordure du Il est possible d’écouter plusieurs haut-parleurs à la fois en solo. Il suffit pour cela de cliquer sur ceux de votre choix les uns après les autres. Si vous faites un [Ctrl]/[Commande]-clic sur un symbole de haut-parleur, ce haut-parleur passe en solo exclusif et tous les autres deviennent muets. Les fonctions Solo et Muet ne peuvent pas être automatisées ! 254 Son Surround Restriction des mouvements Icône Par défaut, vous pouvez cliquer n’importe où dans la zone de panoramique et faire glisser la souris pour déplacer la source sonore. Si vous désirez placer directement la poignée de positionnement à un emplacement précis, il vous suffit de cliquer à l’endroit voulu. Cependant, vous pouvez également restreindre le mouvement dans un sens en vous servant des touches mortes adéquates (ou des icônes de flèches situées au dessus de la zone de panoramique). Ceci vous permettra de restreindre vos mouvements ou de faire en sorte que la source sonore ne se déplace que le long d’un certain axe (du coin inférieur gauche vers le coin supérieur droit, par exemple). • Quand vous appuyez sur une touche morte (par exemple [Ctrl]/[Commande]), l’icône correspondante au-dessus de la zone de panoramique est entourée d’une bordure claire indiquant que ce mode est actif. Touches mortes Description [Maj]-[Ctrl]/ [Commande][Alt]/[Option] Dans ce mode, le pointeur de la souris se place automatiquement sur la poignée de positionnement, même si celle-ci est située en dehors de la zone de panoramique (uniquement visible en Mode Vue d’Ensemble). Définition du panoramique indépendamment pour les canaux gauche et droit à l’aide de la souris En haut à droite de la fenêtre du plug-in, vous trouverez le bouton du mode de positionnement indépendant. Quand celui-ci est activé, vous pouvez régler les canaux d’entrée avant gauche et droit indépendamment en cliquant sur les points jaune et rouge et en les faisant glisser. Le fonctionnement est le même qu’avec les deux joysticks de panoramique surround dont sont équipées certaines consoles physiques. Le mode de positionnement indépendant est activé. Vous repassez en mode normal dès que vous relâchez la touche morte. • Quand vous cliquez sur l’une des icônes situées audessus de la zone de panoramique, le mode de positionnement correspondant s’active et reste activé. Vous n’avez alors pas besoin de rester appuyer sur la touche morte correspondante. Pour désactiver le mode de positionnement sélectionné, repassez en mode standard. Pour déplacer l’un des points de panoramique dans ce mode, il n’est pas nécessaire de cliquer directement sur ce point. Vous déplacez toujours le point de panoramique le plus près du pointeur de la souris. Voici les modes disponibles : Icône Le panoramique du canal avant droit peut être défini indépendamment Touches mortes Description - Mode standard, aucune restriction. [Maj] Les mouvements de la souris sont calibrés afin de permettre des déplacements très précis. Ce mode peut s’avérer très utile quand vous définissez le panoramique dans l’affichage miniature de la tranche de voie, par exemple. [Ctrl]/[Commande] Mouvements horizontaux uniquement. [Ctrl]/[Commande]-[Maj] Mouvements verticaux uniquement. [Alt]/[Option] Mouvements diagonaux uniquement (bas gauche vers haut droit). [Alt]/[Option][Maj] Mouvements diagonaux uniquement (bas droit vers haut gauche). ! Quand vous définissez le panoramique en mode de positionnement indépendant, les données d’automatisation sont inscrites pour plusieurs paramètres. Par conséquent, des règles d’automatisation spéciales s’appliquent, voir “Automatisation” à la page 259. ! Les données d’automatisation du mode de positionnement indépendant sont toujours inscrites pour l’ensemble de la source sonore, et non pour des canaux individuels. Il n’est donc pas possible d’enregistrer d’automatisations pour l’une des voies stéréo, puis d’ajouter par la suite des automatisations pour l’autre voie stéréo, par exemple. 255 Son Surround Panoramique gauche-droit et avant-arrière Mode Vue d’Ensemble Quand vous déplacez la source sonore dans la zone de panoramique, vous remarquerez que la poignée de positionnement peut quitter la zone de panoramique visible (bien que ceci soit impossible pour les points de panoramique des voies). Elle peut être placée tellement loin en dehors de la zone que toutes les voies finissent sur le bord par lequel la poignée de positionnement a quitté la zone. Si maintenant vous utilisez l’une des commandes de rotation, par exemple, vous aurez sans doute du mal à comprendre ce qui se passe et pourquoi les points de panoramique se déplacent ainsi. Pour mieux comprendre, vous pouvez passer en Mode Vue d’Ensemble. Ce mode vous permet de voir où se situe exactement la poignée de positionnement et où les points de panoramique se trouveraient (s’ils pouvaient quitter la zone de panoramique). Ces positions virtuelles ou “fantômes” sont reliées par une fine ligne aux points de panoramique qui se trouvent dans le champ surround, de manière à vous aider à comprendre les mouvements complexes. Les canaux gauche et droit ne peuvent pas quitter la zone de panoramique. Images “fantômes” des points de panoramique. Il s’agit des positions qu’ils occuperaient en théorie s’ils pouvaient quitter la zone de panoramique visible. La poignée de positionnement est située en dehors de la zone de panoramique. Ces deux commandes vous permettent de définir le panoramique de la source sonore de gauche à droite, d’avant en arrière, et vice versa. Elles vous seront utiles pour les éléments qui traversent la scène, comme par exemple une voiture passant de gauche à droite ou un vaisseau spatial passant dans le ciel. Elles offrent les mêmes résultats que la restriction du sens de mouvement avec les touches mortes [Ctrl]/[Commande] et [Ctrl]/[Commande]-[Maj]. Signaux rotatifs La commande de Signal Rotatif vous permet de faire tourner les canaux de la source autour de la poignée de positionnement. Toutes les voies d’entrée tournent autour de la poignée (mais elles ne peuvent pas aller au delà des bordures du champ surround). En général, on utilise cette commande sur les groupes de pistes prémixés, c’est-à-dire ceux qui ont déjà des caractéristiques surround. Si par exemple vous travaillez sur une scène dans laquelle la caméra tourne, vous pouvez faire tourner la source sonore surround au sein du champ surround du bus de sortie afin de reproduire ce mouvement. • Pour passer en Mode Vue d’Ensemble, cliquez sur l’icône d’œil située au-dessus de la zone de panoramique, à gauche. Le Mode Vue d’Ensemble ne sert qu’à visualiser les configurations complexes que peut donner le SurroundPanner V5. Le panoramique réel s’effectue dans l’affichage standard. Par conséquent, les haut-parleurs sont visibles dans ce mode, mais il est impossible de les écouter en solo, de les rendre muets ou de les désactiver. 256 Son Surround Commandes d’Orbite Centre de l’orbite Rayon Quand vous utilisez la commande de Centre de l’orbite, l’encodeur Rayon vous permet de contrôler la distance entre la source sonore et le centre du champ surround (sans changer d’angle). Rayon Voici un exemple : Contre-champ Les commandes d’orbite contrôlent la rotation de la source sonore (de toutes les voies d’entrée et de la poignée de positionnement) autour du centre du champ surround. Centre de l’orbite Il s’agit de la commande principale de rotation. Vous pouvez par exemple l’utiliser pour une scène dans laquelle une personne qui marche passe “derrière le public”. Contre-champ La commande de Contre-champ permet de faire tourner la source sonore d’exactement 180°, et ainsi d’inverser l’image surround. Cette commande peut vous être utile pour une scène en gros rapproché de deux personnes assises l’une en face de l’autre qui sont filmées avec de nombreux champscontre-champs. Grâce au bouton Contre-champ, vous pourrez inverser le champ surround quand la caméra passera de la perspective A à la perspective B, et vice versa. Cette commande s’utilise de préférence sur des prémixages (comme les groupes de pistes d’ambiance, par exemple) : il vous suffit alors d’appuyer sur ce bouton une fois pour chaque plan. a) Rayon = 141,4 b) Rayon = 116,5 Le cercle gris montre le parcours qu’emprunterait en théorie la source sonore quand le centre est mis en orbite. Comme la source sonore ne peut pas quitter la zone de panoramique, elle suit le pourtour de la zone. Quand le rayon est configuré au maximum (a) le parcours théorique passe en dehors de la zone de panoramique et la source sonore reste sur le périmètre. À une valeur moindre (b), le cercle est plus réduit et la source sonore se déplace à l’intérieur de la zone de panoramique dans les coins. Les commandes Signal Rotatif, Centre de l’orbite et Rayon sont des encodeurs rotatifs sans fin et il n’y a donc aucune limite vers la gauche ou la droite à la rotation de la source sonore. ! Conseil : quand vous définissez le panoramique d’une scène comportant des contre-champs de moins de 180° (vous ne pouvez donc pas utiliser le bouton Contrechamp), vous pouvez configurer manuellement les paramètres adéquats pour la première perspective du contrechamp, les enregistrer en automatisation, puis utiliser la fonction punch log pour conserver cette configuration. Il vous suffit ensuite de procéder de la même manière avec la seconde perspective et d’utiliser les entrées de punch log pour passer d’une perspective à l’autre d’un simple clic. Pour de plus amples informations sur ce point, voir “La section Punch Log” à la page 282. 257 Son Surround En termes d’automatisation, les commandes de Centre de l’orbite, de Contre-champ et de Rayon ne sont pas indépendantes. Elles regroupent une combinaison des différents paramètres d’automatisation. Pour de plus amples informations, voir “Automatisation” à la page 259. L’encodeur LFE La ligne bleue en haut du champ surround indique la distance jusqu’à laquelle le signal fantôme est ajouté. Si vous positionnez le signal source dans cet intervalle, le signal est envoyé aux trois canaux. ! L’encodeur LFE du plug-in vous permet de régler le niveau de signal envoyé au canal LFE (Low Frequency Effects). Vous pouvez également le régler en vous servant du curseur de niveau LFE situé à droite du SurroundPanner dans la tranche de voie, ou en inscrivant un nombre dans le champ de valeur LFE du SurroundPanner (qui figure dans la Console étendue). • Si l’entrée sélectionnée contient déjà un canal LFE (configuration x.1), celui-ci est routé via le SurroundPanner V5 et l’encodeur LFE permet de contrôler le volume de ce canal. • Si l’entrée sélectionnée ne contient pas de canal LFE (configuration x.0), toutes les voies d’entrée sont réparties de façon égale sur le canal LFE de sortie. Le cas échéant, il peut s’avérer utile d’augmenter le volume de ce “mixage final” à l’aide de l’encodeur LFE. Le canal LFE est utilisé en tant que canal d’étendue complète et aucun filtrage passe bas ne s’applique. Distribution centrale Pour que cela fonctionne, la configuration des hautparleurs avant doit être symétrique et il ne doit pas y avoir plus de 3 haut-parleurs. Commandes de Divergence Les trois commandes de divergence (Front (Avant), F/R (Av./Ar.), et Rear (Arrière)) contrôlent les courbes d’atténuation qui s’appliquent au positionnement des sources sonores sur l’axe avant des X, sur l’axe des Y (avant/arrière) et sur l’axe arrière des X. Si les trois commandes sont réglées sur 0 %, quand vous positionnez une source sonore sur une enceinte, le niveau des autres enceintes est réglé sur 0. Avec des valeurs supérieures, les autres enceintes reproduisent une partie du signal de la source sonore. Des lignes bleues horizontale et verticale représentent les effets obtenus quand vous changez les paramètres de divergence. Par exemple, si vous utilisez la divergence avant, vous pourrez intensifier la distance acoustique de l’action à l’écran pour le spectateur. La commande de Distribution centrale permet de distribuer tout ou partie du signal central entre les haut-parleurs avant gauche et droit. Ceci peut par exemple s’avérer utile dans la situation suivante : le signal central est orienté directement vers le haut-parleur central et la Distribution centrale est configurée sur 0 %. Néanmoins, le signal est trop discret à votre goût et vous désirez augmenter le signal dans les hautparleurs avant gauche et droit afin de les élargir. Pour ce faire, vous pouvez augmenter la valeur de Distribution centrale. À 100 %, la source centrale est entièrement fournie par l’image fantôme créée par les haut-parleurs gauche et droit. Pour distribuer le signal entre les trois hautparleurs, vous pouvez définir une valeur moindre. • À 0 %, la perception est très concentrée (sur un point). Ce paramétrage peut être utilisé pour les mouvements proches de la caméra, dans le but d’augmenter l’impression de proximité pour le spectateur. • À 100 %, la perception est très diffuse (difficile à situer). Ce paramétrage donne de bons résultats pour les actions qui se déroulent tout au fond de la scène : le public aura l’impression d’être très loin de l’action. Les valeurs de Distribution centrale et de divergence avant sont liées. Si la divergence avant est configurée sur 100 %, la Distribution centrale n’aura aucun effet. 258 Son Surround Quand vous utilisez le SurroundPanner V5 en effet d’insert, ce bouton a la même fonction que le bouton Contourner Effet des autres plug-ins audio (voir “Désactiver ou contourner (Bypass)” à la page 219). Scale (échelle) Bouton Contourner Effet Les commandes d’Échelle vous permettent de contrôler l’expansion horizontale (Width (largeur)) et verticale (Depth (profondeur)) de la source sonore. Une valeur de 100 % correspond à la largeur ou à la profondeur complète du champ surround. Si vous réduisez les deux valeurs à 0 %, la distance sera réduite à zéro et toutes les voies source seront centrées sur un point. Ces commandes influencent la perception d’espace et d’ambiance, ainsi que la traçabilité des signaux. Boutons Muet/Solo En haut de l’interface du plug-in, vous trouverez des boutons Rendre Muet et Solo identiques à ceux des voies (voir “Utilisation des fonctions Solo et Muet” à la page 174). • À 100 %, vous obtenez un son très transparent et clair, offrant un sentiment d’espace. • À 0 %, le signal est moins transparent et les mouvements sont difficiles à situer. Ces boutons ne sont pas affichés quand le SurroundPanner V5 est utilisé en tant qu’effet d’insert. Le paramètre Depth (profondeur) n’est disponible que pour les configurations intégrant des canaux avant et arrière. À l’instar des autres plug-ins d’effets, le SurroundPanner V5 est doté de boutons Read (R) et Write (W) en haut de sa fenêtre. Ceux-ci permettent d’appliquer et d’enregistrer des données d’automatisation (voir plus bas). Quand le plug-in de panoramique est utilisé sur une voie de sortie, ces boutons sont identiques aux boutons Read et Write des voies. Quand il est utilisé en tant qu’effet d’insert, les données d’automatisation de cet insert sont inscrites séparément. Vu-mètres d’entrée et de sortie Les vu-mètres situés de part et d’autre de la zone de panoramique vous indiquent le volume d’entrée et de sortie de chacun des canaux de haut-parleurs. Les valeurs numériques indiquées sous les vu-mètres indiquent le niveau d’écrêtage mesuré pour chacun de ces canaux. Commandes générales du plug-in Le bouton Contourner Effet En haut à gauche de l’interface du plug-in, vous trouverez un bouton permettant de contourner le SurroundPanner V5. Quand celui-ci est activé, les signaux d’entrée sont directement routés vers les voies de sortie (si les configurations de l’entrée et de la sortie sont identiques). Quand la configuration de sortie est différente de la configuration d’entrée, le panoramique tente de router les signaux d’entrée sur les voies de sortie adéquates (par exemple, les haut-parleurs avant gauche et droit pour un signal stéréo dont le panoramique est orienté vers une configuration 5.1). Boutons R(ead)/W(rite) (Lire/Écrire) Automatisation Il est possible d’automatiser la plupart des paramètres du plug-in SurroundPanner V5 en procédant de la même manière qu’avec les autres paramètres de voie ou d’insert (voir “Activer et désactiver l’écriture des données d’automatisation” à la page 263). Toutefois, l’enregistrement des automatisations sur les commandes Orbite et sur le mode de positionnement indépendant ne se déroule pas de la même façon. Les données d’automatisation de ces paramètres combinent des paramètres de panoramique avant-arrière, de panoramique gauche-droite et de Signal Rotatif. Pour le mode de positionnement indépendant, le paramètre Scale est ajouté. Pour cette raison, il n’est pas simple de modifier des données d’automatisation existantes car ceci impli- 259 Son Surround querait de modifier trop de paramètres différents. Quand un passage d’automatisation n’offre pas les résultats escomptés, il vous faut tout simplement réessayer. ! Réinitialisation de tous les paramètres Une occurrence de panner ne peut être ouverte que dans une fenêtre à la fois. Si l’option “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” est activée et que vous passez d’une voie à une autre (par exemple dans la Console), les voies possédant des fenêtres “auxiliaires” sont ignorées. Puissance constante Faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Réinitialiser situé en bas à droite de l’interface du plug-in pour réinitialiser toutes les commandes à leurs valeurs par défaut. Suivi de la fenêtre SurroundPanner V5 Lorsque vous travaillez avec de nombreuses voies dans une configuration surround, du fait du grand nombre de fenêtres de plug-ins affichées à l’écran, il peut s’avérer difficile de savoir à quelle piste les différentes fenêtres de panoramique correspondent. Si vous désirez ne travailler que sur une fenêtre de panoramique à la fois, vous pouvez ouvrir le SurroundPanner V5 sur l’une des voies et activer le bouton “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” située en haut de l’interface du plug-in. Dès lors, chaque fois que vous sélectionnerez une autre voie, les paramètres de cette nouvelle voie s’afficheront dans la même fenêtre. “Ce qui entre doit sortir.” Ce principe est appliqué au pied de la lettre dans le SurroundPanner V5. La puissance du canal source est identique à celle du signal correspondant en sortie. L’avantage, c’est que le volume général tel qu’il est perçu par l’auditeur (c’est-à-dire la puissance) reste toujours le même, quel que soit le panoramique appliqué au signal, que vous déplaciez la source sonore dans la zone de panoramique, désactiviez certains haut-parleurs ou utilisiez les commandes de divergence. Utilisation des projets plus anciens avec le SurroundPanner V5 Si vous chargez un projet qui a été créé avec une précédente version de Nuendo et utilisant l’ancien plug-in SurroundPan, vous avez le choix de continuer à utiliser l’ancien plug-in ou de passer au SurroundPanner V5. Pour ce faire, faites un clic droit dans le panoramique miniature de la piste dans la Console et sélectionnez l’option “SurroundPanner V5” dans le menu contextuel. L’option “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” est activée Les plug-ins de panoramique standard et le MixConvert sont également affichés dans la fenêtre de suivi. Toutefois, quand vous sélectionnez un canal n’intégrant pas de panoramique, la fenêtre de suivi continue d’afficher le dernier panoramique sélectionné. Le cas échéant, la fenêtre de panoramique ne correspond donc pas au canal sélectionné. Passer au SurroundPanner V5. ! • Si nécessaire, vous pouvez toujours ouvrir d’autres fenêtres SurroundPanner en double-cliquant sur le panoramique miniature dans une tranche de voie de la console (ou dans la Console étendue). Ces fenêtres de panoramique “auxiliaires” ne comportent pas de bouton “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal”. 260 Son Surround Les données d’automatisation du plug-in SurroundPan et celles du SurroundPanner V5 ne sont pas compatibles. Si vous passez au nouveau plug-in, vous devrez supprimer toutes les automatisations de panoramique existantes sur la piste en question, puis enregistrer de nouvelles données d’automatisation. Si vous désirez continuer à travailler avec les données existantes, il vous faut utiliser l’ancien plug-in SurroundPan ! Utilisation du plug-in MixConvert MixConvert est un plug-in qui permet de convertir une source audio multicanal dans un autre format multicanal. Il est souvent utilisé pour réduire le nombre de canaux d’un mixage surround multicanal devant être “converti en audio” (d’un mixage surround 5.1 vers un mixage stéréo, par exemple). • Sous Windows, vous pouvez également exporter un mixage Surround 5.1 vers un fichier au format Windows Media Audio Pro. Il s’agit d’un format d’encodage adapté au Surround 5.1, voir “Fichiers Windows Media Audio Pro (Windows uniquement)” à la page 524. Pour plus d’informations sur l’exportation vers des fichiers, reportez-vous au chapitre “Exporter un mixage audio” à la page 516. Ce plug-in peut être utilisé comme effet d’insert dans la Console, tout comme les autres plug-ins, mais il dispose aussi de fonctions spéciales. Nuendo insère automatiquement Mixconvert à la place du SurroundPanner V5 lorsque le canal (piste audio, voie de groupe, etc…) doit être assigné à une destination disposant de moins de voies audio. Mixconvert sera également inséré à la place de tout répartiteur “Aux Send Panner” lorsque la destination présente un parcours audio différent de celui de la source. Le plug-in MixConvert est décrit en détail dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Il y a toutefois une exception à ceci. Si un canal stéréo est dirigé vers une destination mono, via le routage de canal ou via un routage Aux Send, un panner normal apparaît. Mais, ce panner contrôle la balance des canaux gauche et droit lorsqu’ils sont mélangés dans la destination mono. En position centrale les canaux sont mélangés en proportions égales. Si le réglage de panoramique est réglé complètement à gauche, seul le canal gauche est audible, et vice versa. Exporter un mixage surround Lorsque vous avez configuré un mixage surround, vous pouvez choisir de l’exporter grâce à la fonction Exporter Mixage Audio. Voici les options d’exportation dans une configuration Surround : • Exporter au format “Plusieurs Voies Séparées”, ce qui crée un fichier audio mono pour chaque canal Surround. • Exporter au format Plusieurs Voies Entrelacées, ce qui crée un seul fichier audio multicanal (par ex. un fichier 5.1, contenant les six voies Surround). 261 Son Surround 18 Automatisation Introduction L’automatisation consiste essentiellement à mémoriser les valeurs d’un paramètre de mixage ou d’effet. Lors de la création de votre mixage final, vous n’aurez plus à vous occuper de contrôler vous-même ce paramètre, Nuendo le fera pour vous. L’automatisation est une fonction clé lorsque les données audio sont complexes, notamment dans les projets multipistes. Travailler avec les courbes d’automatisation Dans un projet Nuendo, les changements de valeur d’un paramètre dans le temps sont retranscrits par des courbes sur des pistes d’automatisation. À propos des courbes d’automatisation • Si vous avez ajouté manuellement des événements d’automatisation ou utilisé le mode Écriture pour ce paramètre et que vous désactivez ensuite le mode Lecture, la courbe d’automatisation apparaîtra en grisé dans l’affichage d’événements. Le cas échéant, c’est la valeur statique qui sera utilisée à la place. Dès que le mode Lecture sera réactivé, la courbe d’automatisation s’activera. Activer et désactiver l’écriture des données d’automatisation Pour préparer les pistes et les voies de la console pour l’automatisation dans Nuendo, il vous suffit d’activer les boutons d’écriture d’automatisation de ces pistes et voies. Les boutons Écrire (W) et Lire (R) des effets et instruments VST se trouvent dans les tableaux de bord des plug-ins correspondants. Il existe deux sortes de courbes d’automatisation : “Rampe” et “Saut” : Les boutons Écrire et Lire d’une voie de la console, et d’une piste d’automatisation dans la liste des pistes • Les courbes de type “Saut” sont créées pour des paramètres ne pouvant avoir que le statut Marche ou Arrêt, comme le bouton Muet, par exemple. • Les courbes de type “Rampe” sont créées pour des paramètres dont la modification génère une suite de valeurs continues : par exemple, un mouvement de fader ou de potentiomètre. • Si vous activez l’écriture (W) sur une voie, pratiquement tous les paramètres de console que vous modifiez sur cette voie pendant la lecture sont enregistrés sous forme d’événements d’automatisation. • Si vous activez la lecture (R) sur une voie et lancez la lecture du projet, tous les mouvements de paramètres de la console sont restitués tels qu’ils ont été enregistrés. Les boutons W et R de la liste des pistes sont des répliques des boutons W et R des voies correspondantes sur la console. Exemples de courbes d’automatisation Saut et Rampe À propos de la ligne de valeur statique Lorsque vous n’êtes pas en mode “territoire vierge” (voir “Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 269) et que vous ouvrez pour la première fois la piste d’automatisation d’un paramètre, celle-ci ne contient évidemment aucun événement d’automatisation (il faudrait pour cela que vous ayez précédemment manipulé ce paramètre avec le mode d’écriture d’automatisation activé). Cette absence se reflète dans l’affichage des événements sous forme d’une ligne droite noire et horizontale, la ligne de “valeur statique”. Cette ligne représente la valeur actuelle du paramètre. Notez que le bouton d’écriture est automatiquement enclenché lorsque vous activez le bouton de lecture R. Ceci permet à Nuendo de lire à tout moment les données d’automatisation existantes. Vous pouvez désactiver séparément le bouton d’écriture W, si vous désirez seulement lire les données existantes. Il n’est pas possible d’activer l’écriture alors que la lecture est désactivée. 263 Automatisation Il y a également des boutons Lire et Écrire globaux (“Alterner Lire/Écrire pour toutes les pistes”) dans le panneau commun de la Console et en haut de la liste des pistes : Les boutons Lire/Écrire globaux de la console et de la liste des pistes Écriture automatique des données d’automatisation Chaque manipulation est automatiquement enregistrée sur des pistes d’automatisation que vous pourrez ouvrir ultérieurement pour visualisation et édition. Pour activer l’enregistrement des événements d’automatisation, procédez comme suit : Ces boutons s’allument dès qu’un bouton R ou W est allumé sur une voie/piste du projet. Vous pouvez cliquer dessus pour activer ou désactiver les boutons Lire/Écrire de toutes les pistes à la fois. Vous trouverez aussi des boutons R/W globaux dans le panneau d’Automatisation, voir “Les boutons Lire/Écrire (R/W)” à la page 271. Écriture des données d’automatisation Il existe deux méthodes pour créer des courbes d’automatisation : manuellement (voir “Écriture manuelle des données d’automatisation” à la page 265) et automatiquement (voir “Écriture automatique des données d’automatisation” à la page 264). Si l’écriture manuelle permet de modifier rapidement des valeurs de paramètres à des endroits précis, sans avoir à activer la lecture, l’écriture automatique permet de travailler comme sur une “vraie” console. Quelle que soit la méthode employée, toute donnée d’automatisation appliquée sera reflétée à la fois dans la console (un fader qui bouge par exemple) et dans la courbe de la piste d’automatisation correspondante. 1. Ouvrez une piste d’automatisation en cliquant sur le bouton “Montrer/Cacher l’Automatisation” d’une piste de la liste de pistes. 2. Activez le bouton Écrire de la piste et réglez les paramètres souhaités dans la Console, dans la fenêtre des Configurations de Voie ou dans le tableau de bord des effets, tout en faisant défiler le projet. Les valeurs réglées sont enregistrées et affichées sous la forme d’une courbe sur les pistes d’automatisation. Quand des données d’automatisation sont écrites, la piste d’automatisation devient rouge et le témoin delta de la piste d’automatisation indique la quantité relative selon laquelle le nouveau réglage du paramètre s’écarte de la valeur précédente. 3. Lorsque vous avez terminé, arrêtez la lecture, et retournez à l’endroit où vous aviez démarré la lecture. 4. Désactivez l’écriture (W). Le bouton de Lecture (R) reste activé. 5. Déclenchez la lecture. Toutes les actions que vous enregistrez seront reproduites à l’identique. Lorsque vous faites glisser un plug-in dans une autre case d’insert de la même voie, les données d’automatisation existantes sont déplacées avec le plug-in. Lorsque vous faites glisser un plug-in dans la case d’une autre voie, les données d’automatisation ne sont pas transférées sur cette nouvelle voie. 264 Automatisation Écriture manuelle des données d’automatisation Vous pouvez également ajouter manuellement des événements d’automatisation en dessinant des courbes d’automatisation. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez une piste d’automatisation en cliquant sur le bouton “Montrer/Cacher l’Automatisation” d’une piste de la liste de pistes. 2. Dans la liste des pistes, cliquez sur le nom du paramètre d’automatisation et sélectionnez le paramètre voulu dans le menu local. 3. Sélectionnez l’outil Crayon. Vous avez également la possibilité d’utiliser les divers modes de l’outil Ligne pour dessiner les courbes, voir ci-dessous. 4. Cliquez sur la ligne de valeur statique. Un événement d’automatisation est ajouté, le mode de lecture d’automatisation est automatiquement activé et la ligne de valeur statique prend la couleur d’une courbe d’automatisation. 8. Si le résultat ne vous satisfait pas, il vous suffit de recommencer. Redessiner par-dessus une courbe d’événements existante crée automatiquement une nouvelle courbe. À part l’outil Crayon, vous pouvez utiliser les outils suivants pour dessiner des événements d’automatisation : • Outil Flèche Quand vous cliquez avec l’outil Flèche sur une piste d’automatisation dont le bouton Lire est activé, vous pouvez ajouter des événements d’automatisation. Si vous créez entre deux événements existants de nouveaux événements qui ne s’écartent pas de la courbe d’origine, ceux-ci seront supprimés dès que vous relâcherez le bouton de la souris (voir “Niveau de Réduction” à la page 285). • Outil Ligne – mode Ligne Si vous cliquez sur la piste d’automatisation et faites glisser l’outil Ligne en mode Ligne, les événements d’automatisation créés suivront une ligne. C’est un moyen rapide de créer des fondus (d’entrée, de sortie) linéaires, etc. • Outil Ligne – mode Parabole 5. En maintenant le bouton de la souris enfoncé, vous pouvez dessiner une courbe comportant un grand nombre d’événements d’automatisation. Notez que la couleur de la piste dans la liste des pistes devient rouge pour indiquer que des données d’automatisation sont enregistrées. 6. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, le nombre d’événements d’automatisation est considérablement réduit, mais la forme de la courbe reste approximativement la même. Cette “cure d’amaigrissement” du nombre d’événements est fonction du paramètre Niveau de Réduction dans la section des réglages du Panneau d’Automatisation, voir “Niveau de Réduction” à la page 285. Pour activer l’outil Ligne en mode Parabole, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option Parabole. En cliquant sur la piste d’automatisation et en faisant glisser l’outil Ligne en mode Parabole, vous pourrez créer des courbes et des fondus plus “fluides”. Notez que le résultat dépend de la direction à partir de laquelle vous dessinez la parabole. • Outil Ligne – mode Sinus, Triangle ou Carré Pour activer l’outil Ligne dans ces modes, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option voulue. Quand vous cliquez et faites glisser le curseur sur la piste d’automatisation avec l’outil Ligne en mode Sinus, Triangle ou Carré alors que le calage sur la grille est activé, la période de la courbe (c’est-à-dire la longueur d’un “cycle” de courbe) est déterminée par le paramétrage de la grille. Si vous appuyez sur [Maj] en déplaçant le Crayon, vous pourrez régler la durée de la période manuellement, en multiples de la valeur choisie pour la grille. 7. Si vous activez à présent la lecture, le paramètre automatisé suivra la forme de la courbe d’automatisation. Dans la Console, le fader correspondant suit les mouvements. 265 Automatisation L’outil Ligne ne peut être utilisé que pour des courbes d’automatisation de type rampe. • En sélectionnant une zone (avec l’outil Sélection d’Intervalle), puis en appuyant sur [Arrière] ou [Suppr] ou en sélectionnant Supprimer dans le menu Édition. Édition des événements d’automatisation Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est activée, cela créera un espace vide. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est désactivée, les éléments compris dans la sélection sont supprimés, mais la courbe est redessinée de manière à relier les nouveaux événements situés au début et à la fin de l’intervalle sélectionné (voir également “Espaces vides (Gaps)” à la page 270). Les événements d’automatisation peuvent être édités comme les autres événements. Vous pouvez les couper, les copier, les coller, les grouper, etc. Sélectionner des événements d’automatisation • En cliquant sur le nom du paramètre d’automatisation dans la liste de pistes, puis en sélectionnant “Supprimer le Paramètre” dans le menu local. • Pour sélectionner un seul événement d’automatisation, il suffit de cliquer dessus avec l’outil Flèche. Cette manipulation supprimera tous les événements d’automatisation de la piste et refermera la piste d’automatisation. L’événement devient rouge et vous pouvez le déplacer dans toutes les directions entre deux événements. • Pour sélectionner plusieurs événements, cliquez sur ceux de votre choix en maintenant la touche [Maj] enfoncée ou tracez un rectangle de sélection avec l’outil Flèche. Tous les événements situés à l’intérieur du rectangle de sélection seront sélectionnés. Opérations sur les pistes d’automatisation La plupart des pistes de votre projet disposent de pistes d’automatisation, une pour chaque paramètre automatisé. Les pistes d’automatisation sont cachées par défaut. Ouvrir les pistes d’automatisation Pour ouvrir la piste d’automatisation d’une voie, procédez ainsi : Tracez un rectangle de sélection autour des événements de votre choix pour les sélectionner. • Pour sélectionner tous les événements d’une piste d’automatisation, faites un clic droit sur cette piste dans la liste des pistes et choisissez “Sélectionner tous les Événements” dans le menu contextuel. • Survolez le coin inférieur gauche de la piste avec le pointeur de la souris et cliquez sur l’icône en forme de flèche (“Montrer/Cacher l’Automatisation”) qui apparaît. Cliquez ici pour ouvrir une piste d’automatisation. • Faites un clic droit sur la piste dans la liste des pistes et sélectionnez “Montrer l’Automatisation” dans le menu contextuel. Supprimer des événements d’automatisation Il existe plusieurs moyens de supprimer des événements : • En les sélectionnant puis en appuyant sur [Arrière] ou [Suppr], en sélectionnant Supprimer dans le menu Édition ou en cliquant sur un événement avec l’outil Gomme. L’affichage d’événements montre une ligne noire horizontale par dessus une représentation grise de la forme d’onde des événements audio (ou des événements MIDI pour les pistes MIDI). Par défaut, le paramètre de Volume est assigné à la première piste d’automatisation. Les événements seront supprimés. La courbe est redessinée de manière à relier les événements restants. 266 Automatisation • Pour ouvrir une autre piste d’automatisation, survolez le coin inférieur gauche d’une piste d’automatisation et cliquez sur le signe “+” (“Ajouter une Piste d’Automatisation”) qui apparaît. Par défaut, la nouvelle piste d’automatisation montre le paramètre qui suit dans la liste Ajouter un Paramètre (voir plus bas). 2. Sélectionnez “Plus…”. La boîte de dialogue Ajouter un Paramètre apparaît. Cette boîte de dialogue contient une liste de tous les paramètres pouvant être automatisés pour la voie sélectionnée (triés par catégorie), y compris les paramètres des effets d’insert assignés. Pour afficher les paramètres d’une catégorie, cliquez sur le signe “+” du dossier de cette catégorie. Vous pouvez cliquer plusieurs fois sur le bouton “Ajouter une Piste d’Automatisation” (le signe “+”) de la piste d’automatisation pour ouvrir des pistes supplémentaires. Assigner un paramètre à une piste d’automatisation Par défaut, les paramètres sont déjà “assignés” aux pistes d’automatisation lorsque vous les ouvrez, en fonction de leur ordre dans la liste “Ajouter un Paramètre”. Pour choisir le paramètre qui sera affiché sur la piste d’automatisation ouverte, procédez ainsi : 1. Ouvrez une piste d’automatisation et cliquez sur le nom du paramètre d’automatisation. Une liste de paramètres apparaît. Le contenu de cette liste dépend du type de piste choisi. La boîte de dialogue Ajouter un Paramètre d’une piste audio 3. Sélectionnez un paramètre dans la liste et cliquez sur OK. Ce paramètre remplacera le paramètre en cours sur la piste d’automatisation. Notez que le “remplacement” du paramètre affiché dans la piste est entièrement “non-destructif”. Si la piste d’automatisation contient des données d’automatisation pour le paramètre que vous venez de remplacer, ces données resteront sur la piste, même si celle-ci n’est plus visible. En cliquant sur le nom du paramètre d’automatisation dans la liste des pistes, vous pourrez revenir au paramètre remplacé. Tous les paramètres automatisés sont indiqués par un astérisque (*) après le nom du paramètre dans le menu local. • Si le paramètre à automatiser se trouve dans le menu local, vous pouvez le sélectionner directement. • Si vous souhaitez ajouter un paramètre qui ne figure pas dans le menu local ou si vous désirez voir tous les paramètres “automatisables”, passez à l’étape suivante. Paramètres automatisés 267 Automatisation Répétez la procédure ci-dessus pour assigner tous les paramètres que vous voulez automatiser à des pistes séparées. Les changements de tempo ne peuvent pas être automatisés sur les pistes d’automatisation. Ceci se fera grâce à la fonction “Enregistrement Tempo” de l’Éditeur de Piste Tempo, voir “Enregistrer des changements de tempo” à la page 497. Supprimer des pistes d’automatisation • Pour supprimer une piste d’automatisation avec tous ses événements, cliquez sur le nom du paramètre et sélectionnez “Supprimer le Paramètre” dans le menu local. • Pour supprimer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas d’événements d’automatisation pour une piste, sélectionnez “Supprimer les Paramètres non-utilisés” dans un des menus locaux des noms de paramètres de cette piste. • Pour supprimer les pistes d’automatisation, vous pouvez également utiliser les options Supprimer du menu local Fonctions sur le Panneau d’Automatisation, voir “Le menu local Fonctions” à la page 274. Afficher/Cacher les pistes d’automatisation • Pour cacher une seule piste, positionnez le pointeur de la souris sur le coin inférieur gauche d’une piste dans la liste des pistes et cliquez sur le bouton “Cacher la Piste d’Automatisation” (le signe “-”). Afficher uniquement les pistes d’automatisation utilisées Si de nombreuses pistes d’automatisation ont été créées, cela peut s’avérer “ingérable” de les avoir toutes ouvertes dans la liste des pistes. Si vous ne voulez voir que les pistes d’automatisation qui sont réellement utilisées (celles qui contiennent vraiment des événements d’automatisation), employez l’une des méthodes suivantes : • Pour fermer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas d’événements d’automatisation, faites un clic droit sur une des pistes de la liste des pistes et sélectionnez l’option “Montrer toute l’Automatisation utilisée” dans le menu local. Cette option est également disponible dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet. • Pour fermer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas d’événements d’automatisation pour une piste sélectionnée, faites un clic droit sur la piste et sélectionnez l’option “Montrer l’Automatisation utilisée (Pistes Sélectionnées)” dans le menu contextuel. Les pistes d’automatisation utilisées resteront ouvertes. Rendre muettes des pistes d’automatisation • Pour cacher toutes les pistes d’automatisation d’une piste, faites un clic droit sur cette piste et sélectionnez “Cacher l’Automatisation” dans le menu contextuel. • Pour cacher toutes les pistes d’automatisation de toutes les pistes, faites un clic droit sur n’importe quelle piste et sélectionnez “Cacher toute l’Automatisation” dans le menu contextuel. Pour rendre muettes des pistes d’automatisation, il suffit de cliquer sur leur bouton Muet dans la liste des pistes. Ceci vous permet de désactiver l’automatisation pour un paramètre unique. Cette option est également disponible dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet. • Pour afficher ou cacher les pistes d’automatisation, vous pouvez également utiliser les options de la section Montrer du Panneau d’Automatisation, voir “Les options Show (Montrer)” à la page 284. 268 Automatisation Le réglage “Automatisation suit Événements” Valeur initiale Si vous activez l’option “Automatisation suit Événements” dans le menu Édition (ou dans la boîte de dialogue Préférences–page Édition), les événements d’automatisation suivront automatiquement lorsque vous déplacerez un événement ou un conteneur sur la piste. Quand l’option “Usage des Territoires Vierges” est désactivée dans les Réglages d’Automatisation (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284), une valeur initiale est systématiquement utilisée. Ceci simplifie la gestion des automatisations relatives à un événement ou un conteneur spécifique, il n’y a pas à indiquer une position dans le projet. Par exemple, vous pouvez automatiser le panoramique d’un événement d’effet sonore (le son passe de gauche à droite, etc.) – si l’événement doit être déplacé, l’automatisation suivra automatiquement ! Les principes sont les suivants : • Tous les événements d’automatisation d’une piste compris entre le début et la fin de l’événement ou du conteneur sont déplacés. Si un paramètre ne comporte pas de données d’automatisation, c’est le point de départ du passage d’automatisation qui est enregistré en tant que valeur initiale. Lorsque vous sortez du passage d’automatisation, c’est à cette valeur initiale que revient le paramètre. Il en découle une conséquence déterminante : dès que la valeur initiale est définie, le paramètre correspondant est entièrement automatisé sur toute cette piste, quelle que soit la position de timecode, même si le passage d’automatisation n’a duré que 2 secondes. S’il y a des événements d’automatisation à cette nouvelle position (là où vous déplacez l’événement ou le conteneur), ils seront remplacés. • Si vous copiez un événement ou un conteneur, les événements d’automatisation sont dupliqués eux aussi. Territoire vierge ou valeur initiale ! Lorsque nous parlons de “toucher une commande” dans les sections suivantes, nous voulons dire à la fois cliquer sur un paramètre de contrôle de l’interface du programme Nuendo et toucher physiquement un fader ou autre sur une télécommande. Avant de voir en détails les différents modes et options disponibles sur le panneau d’Automatisation, il convient d’expliquer comment Nuendo gère les sections d’un projet dans lesquelles vous n’avez pas encore effectué de passage d’automatisation. Pour automatiser un paramètre, Nuendo fonctionne soit à partir d’une valeur initiale, soit en “territoire vierge”. La ligne droite qui suit le dernier événement d’automatisation correspond à la valeur initiale. Quand vous quittez une commande, celle-ci reprend la valeur définie par la courbe d’automatisation, même si vous êtes en mode Stop. Territoire vierge Il faut considérer un territoire vierge comme “l’état” d’une piste d’automatisation avant le premier passage d’automatisation. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est activée, aucune courbe d’automatisation n’est affichée sur la piste d’automatisation, et vous avez un contrôle manuel total du paramètre. L’idée étant d’avoir une automatisation uniquement là où vous avez réellement effectué un passage d’automatisation – il n’y a pas de valeur initiale à laquelle le paramètre peut revenir. Il est très important que vous compreniez bien la différence entre ces deux concepts ainsi que leurs avantages et inconvénients respectifs avant de continuer. 269 Automatisation Espaces vides (Gaps) Après un passage d’automatisation il ne reste un territoire vierge qu’à droite du dernier événement d’automatisation. Les sections vides situées entre deux courbes d’automatisation sont des espaces vides ou des blancs. • Lorsque vous sélectionnez un ou plusieurs événements sur une courbe d’automatisation avec l’outil Flèche et que vous appuyez sur la touche [Suppr] ou [Arrière], aucun espace vide n’est créé. Par contre, les événements sélectionnés sont supprimés. La courbe qui reliait les événements supprimés est remplacée par une ligne rattachant les événements situés à gauche et à droite des événements supprimés. Seul le changement dynamique du paramètre est automatisé. Pour créer des espaces vides à l’intérieur d’une section comportant des valeurs automatisées, procédez ainsi : 1. Ouvrez les Réglages d’Automatisation et assurez-vous que l’option “Usage des Territoires Vierges” est bien activée (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284). 2. Sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle. 3. Sur une piste d’automatisation comportant des données d’automatisation, sélectionnez un intervalle et pressez la touche [Suppr] ou [Arrière]. Un espace vide est créé. Le réglage du “Point Final” Il est possible de “forcer” une piste d’automatisation à utiliser un territoire vierge. Pour cela, il vous suffit de définir un événement d’automatisation en tant que “point final” de cette partie de la courbe d’automatisation. La ligne qui reliait cet événement au suivant sera automatiquement remplacée par un espace vide. Notez que ceci est indépendant du réglage “Usage des Territoires Vierges” – vous pouvez créer des espaces vides à tout moment. • Pour paramétrer un événement en tant que point final d’une courbe d’automatisation, sélectionnez-le en cliquant dessus, puis, sur la ligne d’infos de cet événement dans la fenêtre de Projet, paramétrez “Point Final” sur Oui. Quand vous sélectionnez un événement et paramétrez le “Point Final” sur Oui… Les événements situés au début et à la fin de l’intervalle sélectionné constituent le point final de la précédente courbe d’automatisation (à gauche) et le point de départ de la courbe d’automatisation suivante (à droite de l’espace vide). …un espace vide est créé. • Lorsque vous paramétrez l’option “Point Final” du dernier événement d’automatisation (le plus à droite) d’une courbe d’automatisation sur “Oui”, toutes les données d’automatisation situées à droite de cet événement (telles que définies par une valeur initiale) sont supprimées. 270 Automatisation Le panneau d’Automatisation Cliquez ici… …pour ouvrir le panneau d’Automatisation. À l’instar de la Console et de la palette Transport, le panneau d’Automatisation est une fenêtre flottante que vous pouvez laisser ouverte pendant que vous travaillez. La fenêtre Projet reste la fenêtre active. Pour ouvrir le panneau d’Automatisation, ouvrez le menu Projet et sélectionnez l’option Panneau d’Automatisation ou cliquez sur le bouton “Ouvrir Panneau d’Automatisation” dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Modes d’automatisation Nuendo offre trois modes de “punch out” différents pour l’automatisation. Vous trouverez ces différents modes dans la partie supérieure du panneau d’Automatisation et dans le menu local Mode Automatisation de la barre d’outils de la fenêtre Projet. Les boutons Lire/Écrire (R/W) Dans la partie supérieure du panneau d’Automatisation, vous trouverez les boutons Lire et Écrire (R et W). Ils servent à activer ou désactiver globalement les boutons R et W de toutes les pistes. Sélection du mode d’automatisation dans le Panneau d’Automatisation… …et dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. • Cliquez sur “Activer la Lecture d’Automatisation pour toutes les pistes” pour activer tous les boutons Lire (R) sur toutes les pistes/voies de votre projet. Si vous cliquez sur “Désactiver la Lecture d’Automatisation pour toutes les pistes”, tous les boutons Lire seront désactivés. • Cliquez sur “Activer l’Écriture d’Automatisation pour toutes les pistes” pour activer tous les boutons W (et en même temps tous les boutons R) de toutes les pistes/ voies de votre projet. Les trois modes disponibles sont “Touch”, “Auto-Latch” et “Cross-Over”. Dans ces trois modes, les données d’automatisation seront écrites dès qu’une commande de paramètre est touchée en mode Lecture. Ces modes se différencient par la façon dont se termine l’écriture des données d’automatisation, c’est-à-dire par le fonctionnement du “punch out”. Si vous cliquez sur “Désactiver l’Écriture d’Automatisation pour toutes les pistes”, tous les boutons Écrire (W) seront désactivés. Les boutons Read resteront activés. 271 Automatisation Le Mode Automatisation paramétré sur le Panneau d’Automatisation ou dans la barre d’outils de la fenêtre Projet s’applique globalement à toutes les pistes du projet. Si vous désirez changer de mode d’automatisation pour une piste, sélectionnez cette piste et choisissez l’option voulue dans le menu local “Mode Automatisation de Piste” de l’Inspecteur. Après le punch out, la commande revient à la valeur précédemment réglée. Le réglage Temps de Réponse (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284) détermine le temps que met le paramètre à revenir à la valeur précédemment réglée. Notez que vous pouvez changer de mode d’automatisation à tout moment, c’est-à-dire en mode Lecture ou Stop ou pendant un passage d’automatisation. Vous pouvez également assigner des raccourcis clavier aux différents modes d’automatisation, voir “Raccourcis clavier d’automatisation” à la page 285. Quel que soit le mode d’automatisation sélectionné, le passage d’automatisation en cours se termine (punch out) systématiquement dans l’une ou l’autre des conditions suivantes : • • • • • Si vous désactivez l’écriture (W). Si vous arrêtez la lecture (R). Si vous activez le Rembobinage ou l’Avance Rapide. Si le curseur de projet atteint le Délimiteur droit en mode Cycle Si vous cliquez dans la règle afin de déplacer le curseur de projet (cette fonction est définissable par l’utilisateur et peut être contrôlée via le Panneau d’Automatisation, voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284). Touch On emploie généralement le mode Touch pour apporter un bref changement de quelques secondes à un paramètre déjà réglé. Auto-Latch En mode Auto-Latch, il n’y a pas de condition spécifique de punch out autre que celles valables pour tous les modes, voir plus haut. Le mode Auto-Latch se révèle très pratique quand il s’agit de conserver une valeur sur une longue période, comme par exemple pour définir le paramétrage de l’égaliseur sur une scène particulière. Lorsque la prise commence, l’écriture des données d’automatisation continue tant que la lecture se poursuit ou que Écrire reste activé. Quand vous relâchez la commande, la dernière valeur réglée est conservée jusqu’au punch out. Comme son nom l’indique, le mode Touch n’inscrit des données d’automatisation que quand vous touchez une commande de paramètre – le punch out survient dès que vous relâchez la commande. Le mode d’automatisation des interrupteurs ON/OFF est toujours Auto-Latch (même si un autre mode a été sélectionné globalement pour la piste). 272 Automatisation Cross-Over Le mode Cross-Over peut être considéré comme une sorte d’option de “temps de retour manuel” (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284). Ce mode peut être employé lorsque vous n’êtes pas satisfait d’une courbe d’automatisation ou des réglages de temps de retour appliqués automatiquement. Le mode Cross-Over vous permet d’effectuer un “retour manuel” afin d’obtenir des transitions douces entre les nouveaux réglages d’automatisation et les anciens. En mode Cross-Over, le punch out survient quand une courbe d’automatisation existante est rencontrée après que vous ayez touché le paramètre une seconde fois. Comme en mode Auto-Latch, dès que le passage d’automatisation commence (par le premier toucher d’une commande de paramètre), les données d’automatisation sont écrites tant que dure la lecture. Lorsque vous avez trouvé le réglage correct, vous pouvez relâcher le fader – le passage d’automatisation continue, et la valeur reste la même. Maintenant, touchez à nouveau le fader et ramenez-le vers la valeur d’origine. Dès que vous croisez la courbe existante, le punch out survient automatiquement. vous servir de cette courbe trim pour modifier la courbe d’automatisation. Il vous suffit de déplacer la courbe trim vers le haut ou le bas et d’y ajouter des événements d’automatisation. Ceux-ci vous permettront d’augmenter ou de diminuer les valeurs de la courbe d’automatisation, tout en préservant les données d’origine. Les données Trim peuvent être éditées de la même manière que les autres données d’automatisation et elles s’enregistrent avec le projet. Quand l’option Trim est activée, toutes les opérations d’édition et d’enregistrement s’appliquent à la courbe trim. Quand vous désactivez l’option Trim, la courbe d’automatisation d’origine est réinitialisée et vous pouvez à nouveau l’éditer normalement. L’option Trim peut être utilisée en mode Stop ou en mode Lecture. • En mode Stop, vous pouvez sélectionner l’une des options de Remplissage (voir “Les options de Remplissage (Fill)” à la page 278) et éditer manuellement la courbe trim en cliquant dessus et en la déplaçant vers le haut ou vers le bas. La courbe d’automatisation initiale reste affichée dans une couleur plus claire et ses valeurs fusionnent avec celles de la courbe trim. La courbe d’automatisation finale est affichée dans une couleur plus foncée. Courbe Trim Courbe d’automatisation initiale Courbe d’automatisation finale • En mode Lecture, les événements de la courbe d’automatisation d’origine sont ajustés à mesure que le curseur de projet défile. Trim La fonction Trim vous permet de modifier les données d’un passage précédent en ajoutant ou supprimant des données d’automatisation. Trim fonctionne pour les réglages de volume d’une voie et du niveau Aux Send (effets Send Auxiliaires). Quand l’option Trim est activée dans le panneau d’Automatisation, une courbe trim est positionnée exactement au milieu de votre piste d’automatisation. Vous pouvez alors Trim en mode Lecture, avec l’option Remplir jusqu’au Punch 273 Automatisation Geler Trim Le menu local Fonctions Vous pouvez geler automatiquement ou manuellement votre courbe trim et combiner toutes les données trim au sein d’une seule courbe d’automatisation. En haut à droite du Panneau d’Automatisation, vous trouverez le menu local Fonctions. Celui-ci contient un certain nombre de commandes globales d’automatisation. Pour geler automatiquement votre courbe trim, ouvrez le menu local Geler Trim dans les Réglages d’Automatisation, puis sélectionnez l’option “À la Fin du Passage” pour geler les données dès la fin de l’opération d’écriture, ou l’option “En quittant le mode Trim” pour geler les données trim quand le mode Trim est désactivé (globalement ou sur une seule piste). Pour geler manuellement votre courbe trim, sélectionnez l’option correspondante dans le menu local Geler Trim des Réglages d’Automatisation (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 284). Voici les différentes possibilités que vous avez pour geler manuellement vos données trim : • Sur la piste d’automatisation, cliquez sur le nom du paramètre et sélectionnez l’option “Geler Trim” dans le menu local afin de geler un paramètre spécifique sur une piste. • Ouvrez le menu local Fonctions du Panneau d’Automatisation et sélectionnez “Geler toute l’Automatisation Trim du Projet” afin de geler toutes les pistes du projet. Les fonctions suivantes sont disponibles : Fonction Description Supprimer toute l’automatisation du projet Toutes les données d’automatisation de votre projet sont supprimées. Supprimer l’automatisation des pistes sélectionnées Toutes les données d’automatisation des pistes sélectionnées sont supprimées. Supprimer l’automatisation dans la sélection Toutes les données d’automatisation situées entre les délimiteurs gauche et droit sont supprimées sur toutes les pistes. Remplir les blancs des pistes sélectionnées Cette option s’utilise sur les territoires vierges (voir “Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 269). Sélectionnez cette option pour insérer une valeur continue dans les espaces vides des courbes d’automatisation sur les pistes sélectionnées. C’est la valeur du dernier événement (le point final) d’une section qui est utilisée pour remplir l’espace vide. Cette valeur s’inscrit sur tout l’espace vide, jusqu’à la milliseconde qui précède le premier événement de la prochaine section automatisée. Un nouvel événement est alors inséré à cet endroit et la valeur rejoint progressivement la section automatisée suivante. • Ouvrez le menu local Fonctions du Panneau d’Automatisation et sélectionnez “Geler l’Automatisation Trim des Pistes sélectionnées” pour geler toutes les pistes sélectionnées. Remplir les blancs Cette option s’utilise sur les territoires vierges (voir avec la valeur choisie “Territoire vierge” à la page 269). Sélectionnez-la (pistes sélectionnées) pour remplir les espaces vides des courbes d’automatisation sur les pistes sélectionnées (si celles-ci comportent des espaces vides). C’est la valeur actuelle de la commande correspondante qui est utilisée pour remplir ces espaces vides. 274 Automatisation Fonction Description Travailler avec les passages d’automatisation Créer Événements Initiaux de Paramètre Cette fonction permet de créer et d’enregistrer les valeurs d’automatisation initiales de chacun des paramètres automatisables de la Console de Voies. Pour les paramètres qui n’ont pas encore été automatisés, des événements d’automatisation sont créés à la valeur actuelle de ces paramètres, c’est-à-dire à la valeur 0. Comme des événements de paramètres initiaux sont créés sur toutes les voies, toutes ces voies intègrent des données d’automatisation, même si vous n’en avez pas créées vous-même. Si ce n’est pas ce que vous souhaitez faire, utilisez plutôt la fonction Instantané Global (voir “À propos des options Instantané Global” à la page 275). Un passage d’automatisation débute dès l’écriture du premier paramètre si l’écriture d’automatisation est activée quand vous lancez la lecture du projet. Il se termine quand la lecture est stoppée, c’est-à-dire quand appuyez sur le bouton Stop ou quand vous placez le curseur de position à un autre emplacement (si le mode Boucler ou Arrangeur est activé, par exemple). Vous pouvez annuler les passages d’automatisation grâce à l’historique des Passages d’Automatisation. Geler toute l’Automa- Toutes les automatisations trim sont gelées sur tisation Trim du Projet toutes les pistes du projet, voir “Geler Trim” à la page 274. Geler l’Automatisation Trim des Pistes sélectionnées Toutes les automatisations trim sont gelées sur les pistes sélectionnées, voir “Geler Trim” à la page 274. Instantané Global : Enregistrer Cette fonction vous permet d’enregistrer tous les paramètres automatisables de la Console de Voies dans un instantané. Instantané Global : Appliquer Cette fonction vous permet d’appliquer les instantanés enregistrés. Instantané Global : Supprimer Cette fonction vous permet de supprimer les instantanés enregistrés. Voici comment vous y prendre pour travailler avec les passages d’automatisation : 1. Activez le bouton “Activer Passages d’Automatisation” situé en haut à droite du Panneau d’Automatisation. Le bouton Passes (Passages) à droite devient disponible. 2. Cliquez sur le bouton Passes afin d’ouvrir l’historique des passages d’automatisation. La première fois que vous ouvrez cet historique, il est vide. À propos des options Instantané Global Il est possible d’enregistrer les paramètres automatisables de la Console de Voies. Vous pourrez ainsi les appliquer à nouveau ultérieurement, si vous avez accidentellement remplacé vos paramètres, par exemple. Les options d’instantané global constituent un bon moyen d’enregistrer une copie de sauvegarde des paramètres automatisables de la Console de Voies afin de pouvoir les appliquer à nouveau par la suite. Les instantanés vous permettent d’enregistrer uniquement les valeurs des paramètres qui ont été modifiés. 3. Activez l’écriture d’automatisation et procédez aux actions voulues. Le bouton “Activer Passages d’Automatisation” devient rouge, ce qui signifie qu’un passage d’automatisation est en cours. Les instantanés s’enregistrent avec les projets. Il n’est possible d’enregistrer qu’un seul instantané à la fois. Quand vous enregistrez un instantané, vous risquez de remplacer l’instantané enregistré auparavant ! 275 Automatisation 4. Si vous avez écrit des passages d’automatisation que vous souhaitez annuler, déplacez la ligne horizontale vers le haut avec votre souris ou servez-vous du raccourci clavier [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Z] de la fonction “Annuler Passage”. les autres éditions ou processus compris entre les passages d’automatisation sont représentés par des rectangles plus petits. Ces rectangles ne sont affichés qu’à titre indicatif et ne permettent pas d’annuler les éditions. Les événements d’automatisation inscrits sur la piste d’automatisation sont supprimés et les entrées de l’historique des passages d’automatisation deviennent grises. La colonne État indique “Annulé” au lieu d’“Exécuté”. Branches ! Toutes les automatisations que vous avez effectuées manuellement, de même que les autres éditions et processus effectués pendant ou après les passages d’automatisation, seront également annulés. 5. Si vous désirez rétablir les passages d’automatisation, faites glisser la ligne horizontale vers le bas avec votre souris ou servez-vous du raccourci clavier [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]-[Maj]-[Z] de la fonction “Rétablir Passage”. Les événements d’automatisation correspondants sur la piste d’automatisation seront réinsérés et la colonne État indiquera à nouveau “Exécuté”. Quand vous écrivez manuellement des automatisations, aucun passage d’automatisation n’est créé. Si vous désirez annuler manuellement les événements d’automatisation écrits, servez-vous de l’Historique des Modifications (voir “La boîte de dialogue Historique des Modifications” à la page 87). Automatisations manuelles ou autres éditions Passage d’automatisation Quand vous annulez un passage d’automatisation et écrivez ensuite de nouvelles automatisations, une nouvelle branche est créée et tous les passages d’automatisation ultérieurs sont regroupés au sein d’une nouvelle branche. Si vous avez créé deux ou davantage de branches, vous pouvez choisir d’annuler les passages d’automatisation des différentes branches dans l’historique des passages d’automatisation en activant ou en désactivant les branches voulues. Utilisation des branches d’annulation Pour activer les branches, activez l’option “Utiliser Branches d’Annulation” dans les Réglages d’Automatisation ou dans la boîte de dialogue Préférences (page Général). Les branches vous seront d’une grande aide si vous souhaitez essayer plusieurs variations/réglages d’automatisations. Chaque branche regroupe une suite de passages d’automatisation. Au sein d’une branche, chaque passage d’automatisation est représenté par un rectangle dans lequel est inscrit le numéro de ce passage d’automatisation. Les automatisations que vous effectuez manuellement et Un historique des passages d’automatisation comportant deux branches Pour désactiver une branche spécifique, procédez ainsi : 1. Cliquez sur une branche dans la section de droite de la boîte de dialogue afin de la sélectionner. Les actions de la branche sélectionnée s’affichent dans la section de gauche de cette boîte de dialogue. 2. Cliquez sur le bouton “Activer Sélection” afin de désactiver toutes les branches ultérieures. Le bouton devient gris et tous les passages d’automatisation des branches ultérieures sont annulés. Les passages d’automatisation de la branche activée sont rétablis jusqu’à la fin de la branche, c’est-à-dire jusqu’au point où les premières éditions de la branche ultérieure rejoignent celles de la première branche. 276 Automatisation • Si vous désirez activer une branche désactivée, sélectionnez la branche souhaitée et cliquez sur le bouton “Activer Sélection”. Vous pouvez également double-cliquer sur une branche afin de la sélectionner et de l’activer. • Si vous désirez annuler et supprimer une branche, cliquez sur le bouton “Supprimer les Inactifs”. Toutes les branches seront supprimées. Les actions de la branche inactive disparaîtront complètement et les actions des branches actives fusionneront. ! La suppression des branches inactives ne peut pas être annulée ! Voici les options Join disponibles : Join Now Si vous appuyez sur Stop et souhaitez rétablir manuellement l’automatisation, procédez ainsi : 1. Lancez la lecture et observez la courbe d’automatisation. 2. Quand le curseur atteint la position désirée, cliquez sur Join Now dans le Panneau d’Automatisation. Tous les paramètres du dernier passage sont activés pour l’enregistrement et la dernière valeur est inscrite sur toute la section. Tous les anciens événements d’automatisation seront remplacés. 3. Quand vous avez terminé, cliquez sur “Activer Passages d’Automatisation” afin de revenir au Panneau d’Automatisation. L’historique des passages d’automatisation ne s’enregistre pas avec le projet. En d’autres termes, si vous fermez votre projet, l’historique sera supprimé. Les options Join (rejoindre) Auto Join Quand plusieurs personnes travaillent en même temps sur un même projet, il est souvent nécessaire d’interrompre les passages d’automatisation. Les options Join vous aident à rétablir l’écriture des automatisations sur les commandes qui étaient actives à l’endroit ou le transport a été stoppé. Pour ce faire, ces options enregistrent les paramètres qui avaient été activés en enregistrement (Punch In) au moment où la lecture avait été stoppée. Nuendo vous permet de rétablir les passages d’automatisation qui ont été interrompu. ! Si vous appuyez sur Stop et souhaitez rétablir automatiquement l’automatisation, procédez ainsi : 1. Activez “Auto Join” dans le Panneau d’Automatisation. 2. Déclenchez la lecture. Tous les paramètres du dernier passage sont automatiquement activés pour l’enregistrement, ce à partir de l’emplacement où vous avez appuyé sur Stop. Cet emplacement vous est indiqué par le témoin Join (voir cidessous). Les options Join ne sont pas utilisables en mode Touch ! 277 Automatisation Témoin Join Le témoin Join vous montre la position de timecode à laquelle le dernier passage d’automatisation s’est arrêté, c’est-à-dire l’endroit ou opérera automatiquement l’Auto Join. Quand l’automatisation est rétablie, ce témoin est mis à jour. Les options de Remplissage (Fill) 3. Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le bon réglage de volume de la seconde scène, puis relâchez-le pour arrêter (punch out). La courbe de volume sera définie entre le point de punch out et le précédent point de punch-in. Les valeurs écrites pendant que le fader a été actionné pour trouver le bon réglage seront effacées et le volume changera exactement au bon moment de la valeur réglée dans la première scène à la valeur trouvée pour la seconde scène. To Start L’option “To Start” (du début) est identique à l’option “To Punch” à une différence près : lorsque “To Start” est sélectionné, l’arrêt (punch out) de l’automatisation remplit la piste d’automatisation entre le point de punch out et le début du projet. Les options de remplissage déterminent comment remplir une section spécifique de votre projet quand vous désactivez l’enregistrement d’un passage d’automatisation en cours. Les options de remplissage écrivent une valeur particulière sur une section définie de votre piste d’automatisation – toute donnée précédemment créée dans cette section est remplacée. To End Imaginez que vous automatisez le volume des pistes d’accompagnement d’une scène qui dure deux minutes. Plutôt que de tenir le fader pendant deux minutes, vous pouvez procéder comme ceci : 1. Sélectionnez “Touch” comme mode d’automatisation et cliquez sur le bouton “To End” (jusqu’à la fin) comme option de remplissage (Fill). Le bouton “To End” s’allume. Voici les options de remplissage disponibles : To Punch Supposons que vous fassiez défiler une scène en temps réel et qu’il faille que le volume de la scène suivante soit moins fort. Vous ne savez encore de combien diminuer ce volume, mais la différence entre la première et la seconde scène doit être nettement marquée. 1. Sélectionnez “Touch” comme mode d’automatisation et cliquez sur le bouton “To Punch” comme option de remplissage (Fill). 2. Commencez à faire défiler le projet et touchez la commande du paramètre pour démarrer (punch-in) le passage d’automatisation. 3. Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le bon réglage, puis relâchez-le. Ceci arrêtera l’écriture des données d’automatisation (punch out). Dès que vous relâcherez le fader, la courbe d’automatisation prendra la valeur du réglage entre le punch out et la fin du projet. Le bouton “To Punch” s’allume. 2. Commencez à faire défiler le projet à partir d’un point de la première scène et touchez le fader au moment où la scène change. Le passage d’automatisation est démarré (punch-in). 278 Automatisation Loop Combinaisons de remplissage Pour utiliser l’option Loop (Boucle), il faut d’abord avoir défini une boucle à l’aide des délimiteurs gauche et droit. Lorsque vous sélectionnez Loop, le fait d’arrêter l’automatisation (punch out) paramètre la valeur trouvée dans l’intervalle situé entre les délimiteurs gauche et droit. Vous pouvez également combiner les diverses options de remplissage (Fill). Gaps (Espaces vides) • Sélectionnez “To Start” et “To End” si vous souhaitez remplir la piste d’automatisation du début à la fin du projet. Cette option n’est utilisable qu’avec les territoires vierges. Tout ceci est expliqué en détails dans la section “Territoire vierge” à la page 269. Quand l’option “Gaps” est sélectionnée, le punch out d’automatisation engendre le remplissage de tous les espaces vides situés entre les événements d’automatisation précédemment écrits. La valeur de remplissage est la dernière détectée lors du dernier passage d’automatisation. ! • Sélectionnez “To Punch” et “To End” si vous souhaitez remplir la piste d’automatisation depuis le punch in jusqu’à la fin du projet. Si l’option “Trim” est activée, les options Gaps n’ont aucun effet. Puisque Trim ne modifie que les données existantes. • Vous pouvez aussi combiner les options de remplissage avec les options Preview (voir “Options de pré-écoute (Preview)” à la page 280), ainsi qu’avec l’écriture manuelle des données d’automatisation avec le Crayon. L’édition des événements d’automatisation est expliquée en détails dans la section “Édition des événements d’automatisation” à la page 266). C’est un moyen très rapide et très efficace de se déplacer dans un projet. N’hésitez à faire vos propres expériences ! 279 Automatisation Options de pré-écoute (Preview) Remplissage “à l’unité” ou continu Les options de remplissage peuvent être utilisées de deux manières différentes : • Quand vous cliquez une première fois sur l’un des boutons de remplissage, celui-ci s’allume et reste actif pendant le prochain passage d’automatisation. Après quoi, l’option est désactivée. • Quand vous cliquez une seconde fois sur un bouton de remplissage, un verrou apparaît sur le bouton allumé, ce qui indique que vous êtes en permanence en mode de remplissage “Fill to X” et que l’opération peut être répétée autant de fois que vous le désirez. Cliquez une troisième fois sur le bouton pour désactiver l’option de remplissage correspondante. Dessiner des courbes avec le remplissage activé Vous pouvez utiliser les options de remplissage du panneau d’Automatisation en association avec le Crayon. Il s’agit d’un moyen très pratique d’écriture manuelle des données d’automatisation : 1. Ouvrez une piste d’automatisation et sélectionnez l’outil Crayon. 2. Dans le panneau d’Automatisation, sélectionnez “To End” dans la colonne Fill. 3. Cliquez et dessinez pour créer une courbe d’automatisation. 4. Relâchez le bouton de la souris. Au moment où vous relâchez le bouton, un événement d’automatisation final est créé. La courbe d’automatisation est écrite à partir de ce dernier événement et jusqu’à la fin du projet. Vous pouvez utiliser cette méthode avec toutes les options de remplissage. Les options de pré-écoute vous permettent de trouver de nouveaux réglages sans enregistrer les étapes qui ont abouti à ces réglages. Grâce à ces options, vous pourrez écouter les changements apportés aux valeurs d’automatisation sans pour autant supprimer les données d’automatisation d’origine. Une fois que vous avez trouvé les réglages qui vous conviennent, il vous suffit d’enregistrer la valeur que vous avez pré-écoutée. Déroulement de la pré-écoute Le déroulement de la pré-écoute se divise en trois phases différentes : toucher-collecter les paramètres requis, rechercher les valeurs adéquates et procéder au passage d’automatisation. Procédez comme ceci : 1. Cliquez sur le bouton Preview dans la colonne Preview. Le bouton Preview s’allume. Si vous cliquez deux fois sur le bouton Preview, le Mode Pré-écoute reste activé en permanence. Un verrou apparaît alors sur le bouton en surbrillance. Pour désactiver ce verrouillage, il vous suffit de cliquer une troisième fois sur le bouton. 2. Touchez une commande de paramètre. Sous le bouton Preview, vous pouvez voir trois autres boutons (Suspend, Punch et Punch on Play). Vous avez maintenant un contrôle manuel total du paramètre touché-collecté, suspendre (mais sans effacer !) toute donnée d’automatisation précédemment enregistrée. Vous pouvez maintenant toucher-collecter un autre paramètre, si vous désirez écrire des données pour plusieurs paramètres pendant le même passage d’automatisation. 280 Automatisation • Notez que chaque piste d’automatisation dispose de son propre bouton Preview. 4. Une fois que vous êtes satisfait des valeurs définies, cliquez sur le bouton Punch afin de lancer le nouveau passage d’automatisation. Le nouveau réglage de valeur est alors enregistré depuis le point de punch in et jusqu’à l’emplacement de punch out (selon le paramétrage du mode d’automatisation). Cliquer sur ce bouton activera le mode Pré-écoute pour cette piste d’automatisation. C’est le toucher-collecter via pistes d’automatisation. 3. Relisez la scène (vous pouvez la lire en boucle) et recherchez le(s) réglage(s) de paramètre désiré(s). “Punch” ou “Punch on Play” Avec l’option Punch décrite précédemment, le démarrage de la lecture et le punch-in sont deux actions séparées. Si vous désirez que le punch in survienne dès le démarrage de la lecture, activez Punch on Play (punch à la lecture). Touchez le paramètre adéquat, faites défiler, trouvez la valeur désirée et sélectionnez Punch pour démarrer le nouveau passage d’automatisation. • Si vous souhaitez comparer la valeur obtenue lors de la pré-écoute avec les valeurs automatisées auparavant, activez l’option Suspend (suspendre). Les données audio utilisant les valeurs de paramètres définies avant l’activation de la pré-écoute seront lues. Vous pouvez utiliser le témoin delta de la piste d’automatisation pour pouvoir comparer visuellement les valeurs. • Servez-vous de l’option Punch on Play quand il vous est impossible d’effectuer un punch in à la volée, comme par exemple pour trouver la position de punch in en mode Stop. Une fois que vous avez trouvé la position exacte, activez “Punch on Play” et démarrez la lecture de cet endroit-là. • Vous pouvez recourir à l’option Punch si vous souhaitez écouter une section avant le point de punch in désiré et que cette section contient déjà des données d’automatisation que vous ne voulez pas écraser. Faites défiler cette section et lancez (punch in) ensuite le passage d’automatisation. • Vous pouvez aussi utiliser l’option Punch en mode Stop. Pour créer des données d’automatisation de cette manière, l’option Punch doit être combinée à un des modes de remplissage (voir “Les options de Remplissage (Fill)” à la page 278). Auto Punch Comme indiqué dans la section “Modes d’automatisation” à la page 271, lorsque vous définissez une boucle à l’aide des délimiteurs gauche et droit, le passage d’automatisation s’arrête (punch out) toujours lorsque le délimiteur droit est atteint. 281 Automatisation En mode Preview (pré-écoute), la commande Auto Punch vous permet également d’utiliser les délimiteurs gauche et droit pour démarrer et arrêter (punch in/out) automatiquement le passage d’automatisation sur des positions définies. • Utilisez Auto Punch lorsque vous désirez que le passage d’automatisation commence et s’arrête sur des positions définies. Vous pouvez aussi utiliser Auto Punch sans activer le mode Pré-écoute (Preview), afin de définir une “zone de sécurité” pour les données d’automatisation précédemment écrites : • Placez le délimiteur droit au début de la zone à protéger et activez le mode cycle. ! L’option Touch Assist peut donner lieu à la création d’importants volumes de données d’automatisation, ce qui risque de solliciter lourdement votre processeur. Veillez à ce que les performances restent acceptables quand vous recourez à cette option. Changement de préréglages VST en mode Preview Lorsque vous changez le préréglage d’un plug-in VST en mode Preview, le changement des réglages de paramètres causé par le changement de préréglage est automatiquement enregistré comme une automatisation. Notez que le plug-in ne doit pas avoir plus de 32 paramètres pour que cela fonctionne. La section Punch Log De cette manière, tout passage d’automatisation en cours s’arrête systématiquement avant que cette section de votre projet soit atteinte. Touch Assist Quand vous utilisez le mode Preview, il peut arriver qu’il vous faille modifier uniquement certains paramètres et préserver les autres dans le même groupe de paramètres (les paramètres d’égalisation, par exemple). Pour éviter d’oublier certains paramètres lors du toucher-collecter pour la Pré-écoute (voir aussi “Déroulement de la pré-écoute” à la page 280), vous pouvez activer l’option Touch Assist. Cette option se trouve en bas de la colonne Preview du panneau d’Automatisation. Quand Touch Assist est activé, les paramètres des fonctions suivantes sont traités en groupes : • • • • • Module EQ (21 paramètres au total) Aux Send on/off et Niveau Send Stereo Panner Surround Panner (Gauche-Droit, Avant-Arrière, LFE) Plug-ins d’Insert (disponible uniquement pour les plug-ins ayant au plus 32 paramètres) • Lorsque Touch Assist est activé, dès que vous “touchez” un paramètre au sein d’un groupe, vous touchez tous les autres paramètres de ce groupe. • Si au contraire vous désirez automatiser un seul paramètre particulier, veillez à désactiver Touch Assist afin de ne pas remplacer par inadvertance des données d’automatisation déjà créées. Cette section du panneau d’Automatisation contient la liste des dernières opérations de punch in effectuées en mode Preview. Quand vous chargez l’une des entrées consignées pour la piste actuelle, vous chargez les paramètres collectés par touché correspondants, ainsi que leurs valeurs au moment du punch in. • Pour charger les réglages d’une entrée de la section Punch Log, sélectionnez cette entrée dans la liste et cliquez sur Load (charger). Le bouton Preview du panneau d’Automatisation et le bouton “mode Pré-écoute” de la piste d’automatisation correspondante s’allument pour indiquer que ce paramètre est désormais en mode Pré-écoute. • Vous pouvez renommer une Entrée Log en double-cliquant dessus et en tapant un nouveau nom. • Pour effacer une entrée, sélectionnez-la et cliquez sur Delete. 282 Automatisation • Vous pouvez définir le nombre d’entrées affichées dans cette liste grâce au paramètre “Max. Punch Logs” dans les Préférences d’Automatisation (section Réglages d’Automatisation). Suspend Read (Suspendre la lecture) Si cette valeur est réglée sur 10 entrées, le onzième événement de punch remplacera l’entrée créée pour le premier événement, le douzième remplacera la seconde entrée, etc. Le nombre maximum d’entrées Punch Log est de 100. Imaginez que vous avez déjà automatisé plusieurs pistes. Tout en travaillant sur la piste choisie, vous désirez qu’une des autres pistes joue plus fort, afin de mieux identifier une position en particulier dans l’audio. En suspendant la lecture du paramètre Volume, vous revenez à un contrôle manuel total et vous pouvez régler le volume au niveau désiré. • Vous pouvez empêcher qu’une entrée particulière ne soit remplacée en cliquant dans la partie droite de cette entrée pour y afficher une marque. • Cliquez sur le bouton All (tout) en bas de la section pour suspendre la lecture des données d’automatisation pour tous les paramètres/groupes de paramètres. • Les entrées Punch Log sont enregistrées avec le projet en cours. Dès qu’une des options de la catégorie Suspend Read est activée, le fait de cliquer sur All désactive tous ces boutons. Suspend Write (suspendre l’écriture) Les données de Punch Log sont toujours spécifiques à un projet. Il n’existe pas de moyen d’exporter des entrées vers un autre projet. Que se passe-t-il lors du chargement ? Lorsque vous chargez une Entrée Log, vous ajoutez le ou les paramètre(s) correspondant(s) aux autres paramètres que vous avez touchés-collectés pendant la session de Pré-écoute en cours. Toutefois, si vous avez touché-collecté manuellement un paramètre, par ex. le volume, puis que vous ajoutez encore un volume en chargeant une entrée Punch Log, les réglages de volume du Punch Log seront utilisés et remplaceront ceux réglés manuellement. Imaginez la situation suivante : Pour vous concentrer sur une piste particulière, vous rendez muettes plusieurs autres pistes. Mais comme l’écriture d’automatisation est active sur ces pistes, ce passage à l’état muet sera également automatisé lors du prochain passage d’automatisation – une situation classique lors d’un mixage. Pour éviter d’exclure par inadvertance toutes les pistes de votre mixage, vous pouvez exclure Muet de l’écriture d’automatisation. Cliquez simplement sur Mute (rendre muet) dans la catégorie Suspend Write du Panneau d’Automatisation. • Cliquez sur le bouton All en bas de la section Suspend Write pour suspendre l’écriture des données d’automatisation pour tous les paramètres/groupes de paramètres. Les options Suspend (Suspendre) Dès qu’une des options de la catégorie Suspend Write est activée, le fait de cliquer sur All désactive tous ces boutons. • Lorsqu’un passage d’automatisation est en cours pour un paramètre particulier et que vous suspendez l’écriture de ce paramètre, le passage d’automatisation s’arrête. Les paramètres ou groupes de paramètre sélectionnés ici sont exclus de la lecture ou de l’écriture des données d’automatisation – ce qui vous donne un contrôle manuel total de ces paramètres. Les options Others (divers) font référence aux paramètres autres que Volume, Pan, Mute, EQ, Sends ou Inserts. 283 Automatisation Préférences d’Automatisation Les options Show (Montrer) Si vous cliquez sur le bouton situé en bas à gauche du Panneau d’Automatisation, vous pourrez accéder aux Préférences d’Automatisation. Cette fenêtre comprend deux sections : Général et Réglages d’Automatisation. Les options Show (Montrer) du panneau d’Automatisation affectent toujours toutes les pistes. Quand vous cliquez sur l’un de ces boutons, les pistes d’automatisation des paramètres correspondants (par exemple volume ou panoramique) s’ouvrent. Il est ainsi très facile de voir, par ex., les réglages d’EQ de plusieurs pistes. • Quand vous cliquez sur Volume, Pan, EQ, Sends ou Inserts, ceci ouvre la ou les pistes d’automatisation correspondantes pour toutes les pistes. Les options suivantes sont disponibles : Général Option Description Utiliser Branches d’Annulation Activez cette option si vous souhaitez regrouper les passages d’automatisation en branches, voir “Travailler avec les passages d’automatisation” à la page 275. Les pistes d’automatisation s’ouvriront même si aucune donnée d’automatisation n’a été enregistrée dessus. • Pour les groupes de paramètres (comme Pan, EQ, Sends et Inserts), vous pouvez faire défiler les différents ensembles de paramètres en cliquant sur leurs boutons respectifs. Réglages d’Automatisation Option Description Afficher les données sur les pistes Activez cette option pour que les formes d’ondes audio ou les événements MIDI soient affichés sur les pistes d’automatisation. Pour que les événements puissent s’afficher, l’option “Afficher Formes d’Onde” doit être activée dans la boîte de dialogue Préférences (Affichage d’Événements–Audio) et le menu “Données dans Conteneurs” (Affichage d’Événements–MIDI) doit être configuré sur une autre option que “Pas de données”. Usage des Territoires Vierges Activez cette option si vous souhaitez utiliser des territoires vierges, voir “Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 269. Continuer l’Écriture Si vous activez cette option, l’enregistrement des automatisations ne sera pas bloqué quand vous vous placerez à un autre emplacement du projet. Cette option peut s’avérer pratique si vous devez procéder à plusieurs passages d’automatisation en mode Boucler ou si vous utilisez les fonctions Arrangeur. Quand cette option est désactivée, si vous changez de position alors que vous écrivez des données d’automatisation, l’écriture s’arrête jusqu’à ce que le bouton de la souris soit relâché ou jusqu’à ce que la commande Arrêter ait été reçue. • Si le bouton “Used Only” (Seulement celles utilisées) est activé et que vous cliquez sur l’une des options, seules les pistes d’automatisation sur lesquelles des données d’automatisation ont déjà été écrites seront affichées. • Si vous cliquez sur Show Used (Montrer l’Automatisation utilisée), toutes les pistes d’automatisation contenant des données d’automatisation seront affichées. • L’option Hide All (Tout cacher) cachera toutes les pistes d’automatisation ouvertes. 284 Automatisation Option Description Temps de Réponse Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le paramètre automatisé revient à sa valeur précédemment automatisée lorsque vous relâchez le bouton de la souris. Pour éviter les changements trop brusques (qui risquent d’engendrer des craquements), réglez ce paramètre à une valeur supérieure à 0. Niveau de Réduction Max Punch Logs Geler Trim Lors du punch out, cette fonction élimine tous les événements d’automatisation superflus, de manière à ce que la courbe d’automatisation contienne uniquement les événements nécessaires pour reproduire vos actions. Ce paramètre vous permet de définir le nombre d’entrées affichées dans la liste Punch Log. Les valeurs sont comprises entre 5 et 100, voir aussi “La section Punch Log” à la page 282. Ce menu local vous permet de paramétrer le gel de vos courbes trim. Sélectionnez “Manuellement” si vous désirez geler manuellement vos courbes trim. Sélectionnez “À la Fin du Passage” si vous désirez que les données soient automatiquement gelées dès la fin d’une opération d’écriture. Sélectionnez “En quittant le mode Trim” si vous souhaitez que les données de trim soient automatiquement gelées à la désactivation du mode trim (que ce soit de façon globale ou pour une piste individuelle). défaut, les Répartiteurs Panoramique des Sends suivent le Répartiteur de Voie” dans la section “Panneau commun”, voir “Configuration du panoramique des effets send” à la page 227). Pour les répartiteurs (panners) liés des effets Send et des voies, l’automatisation d’un répartiteur de voie automatisera aussi le répartiteur de l’effet Send. Automatisation de contrôleur MIDI Fusion des données d’automatisation Dans Nuendo, il est possible d’enregistrer des données d’automatisation de contrôleurs MIDI dans deux endroits : dans les conteneurs MIDI et sur les pistes d’automatisation. Si vous rencontrez des “conflits” de données d’automatisation, vous pouvez spécifier séparément pour chaque paramètre comment celles-ci seront combinées pendant la lecture. Ceci s’effectue en sélectionnant le mode de Fusion de l’Automatisation dans la liste des pistes pour la piste d’automatisation. Conseils et autres options Raccourcis clavier d’automatisation Sur la gauche de la section Commandes de la boîte de dialogue Raccourcis clavier (ouvert depuis le menu Fichier de Nuendo), vous trouverez la catégorie Automatisation. Celle-ci regroupe toutes les commandes d’automatisation auxquelles vous pouvez attribuer des raccourcis clavier. L’attribution des raccourcis clavier est décrite en détails au chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Utiliser Réglages Globaux Lorsque cette option est sélectionnée, la piste d’automatisation utilise le Mode de Fusion de l’Automatisation “global” spécifié dans la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, voir ciaprès. Remplacer 1 – Intervalle Conteneur Lorsque cette option est sélectionnée, les données du conteneur sont prioritaires en lecture sur les données de piste d’automatisation, c’est-à-dire qu’aux bords gauche et droite du conteneur, le Mode d’Automatisation passe brusquement de l’automatisation du conteneur à l’automatisation de piste, et vice versa. Remplacer 2 – Dernière Valeur Continue Similaire à l’option ci-dessus, mais l’automatisation du conteneur ne commence que lorsque le premier événement de contrôleur est atteint dans le conteneur. À la fin du conteneur, la dernière valeur du contrôleur sera conservée jusqu’à ce qu’un autre événement d’automatisation soit atteint sur la piste d’automatisation. Lien et automatisation • Nuendo vous permet de lier, dans la Console de Voies, divers paramètres à différentes voies (voir “Lier/Délier des voies” à la page 192). Lors de l’automatisation des réglages d’une voie liée à une autre voie de la console, les paramètres de la voie liée ne sont PAS automatisés. • De plus, dans la fenêtre des Configurations de Voie, vous pouvez faire en sorte que les réglages de panoramique des effets Send suivent les réglages de panoramique affichés dans la tranche de voie (en activant l’option “Par 285 Automatisation Option Description Procédez comme ceci : Moyenne Lorsque cette option est sélectionnée, des valeurs moyennes entre l’automatisation de conteneur et de piste seront utilisées. 1. Dans le menu MIDI, sélectionnez “Configuration de l’Automatisation CC…”. Modulation Dans ce mode, la courbe de la piste d’automatisation module l’automatisation de conteneur existante, c’està-dire que les points les plus hauts de la courbe augmentent les valeurs d’automatisation et les points les plus bas de la courbe réduisent les valeurs d’automatisation encore plus. Une boîte de dialogue s’ouvre. Ce menu local n’est disponible que pour les contrôleurs pouvant être enregistrés à la fois pour un conteneur et pour une piste. Lorsque ce menu local n’est pas disponible dans la liste des pistes, le paramètre actuel ne causera aucun conflit de lecture. Pour la liste complète de tous les paramètres pouvant provoquer des conflits de données d’automatisation, ouvrez la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, voir ci-après. Les réglages que vous faites pour un contrôleur sont appliqués à toutes les pistes MIDI qui utilisent ce contrôleur. Réglages de la Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI Dans la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, vous pouvez paramétrer le mode de gestion des données d’automatisation MIDI lors de la lecture et sous quelle forme les nouvelles données d’automatisation doivent être enregistrées : dans un conteneur MIDI ou sur une piste d’automatisation. 2. Dans le menu local “Destination d’enregistrement en cas de conflit (global)”, définissez la destination de l’enregistrement pour les données de contrôleur MIDI. Ceci détermine quelle destination sera utilisée s’il y a un “conflit”, c’est-à-dire si des données de contrôleur MIDI sont reçues par Nuendo alors que les boutons “Enregistrer” et “Écrire l’Automatisation” sont activés. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Conteneur MIDI Sélectionnez cette option pour enregistrer les données d’automatisation dans un conteneur MIDI. Automatisation de piste Sélectionnez cette option lorsque vous désirez enregistrer des données de contrôleur sur une piste d’automatisation dans la fenêtre Projet. 286 Automatisation 3. Dans le menu local “Mode de Fusion de l’Automatisation (global)”, définissez le mode global de fusion de l’automatisation, c’est-à-dire le mode qui sera utilisé pour toutes les pistes d’automatisation paramétrées sur “Utiliser Réglages Globaux”, voir ci-dessus. • Dans le tableau se trouvant dans la partie inférieure de la boîte de dialogue, vous pouvez spécifier séparément la destination de l’enregistrement et le Mode de Fusion de l’Automatisation pour tous les contrôleurs MIDI disponibles. Ceci vous donne un contrôle total sur l’automatisation MIDI (Destination ainsi que mode Fusion) de votre projet. 4. Cliquez dans la colonne Destination de l’enregistrement d’un contrôleur MIDI afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez choisir où se retrouveront les données enregistrées de ce contrôleur MIDI particulier. 5. Cliquez dans la colonne Mode de Fusion de l’Automatisation d’un des contrôleurs MIDI afin de spécifier ce qui se passera avec les données de ce contrôleur spécifique lors de la lecture. Tous les réglages que vous avez faits dans cette boîte de dialogue sont enregistrés avec le projet. • Lorsque vous créez un nouveau projet, les réglages par défaut sont utilisés. Pour enregistrer les réglages actuels comme réglages par défaut, cliquez sur le bouton “Enregistrer comme Défaut”. Pour revenir aux réglages par défaut, cliquez sur le bouton Charger Défaut. 287 Automatisation 19 Traitements et fonctions audio Présentation • Si vous avez fait une sélection particulière, le traitement sera appliqué uniquement à cette sélection. Les traitements audio effectués dans Nuendo peuvent être qualifiés de “non-destructifs” : autrement dit, il est toujours possible d’annuler les modifications ou de retourner aux versions d’origine. Ceci vient du fait que ce sont les clips audio qui sont traités, et jamais les fichiers audio d’origine eux-mêmes. Par ailleurs, ces clips audio peuvent se référer à plusieurs fichiers audio. Voici les principes : Les autres sections du clip ne seront pas affectées. Si vous essayez de traiter un événement qui est en copie partagée (autrement dit, un événement qui se réfère à un clip utilisé par d’autres événements dans le projet), il vous est demandé si vous désirez créer ou non une nouvelle version du clip. 1. Si vous traitez un événement ou un intervalle de sélection, un nouveau fichier audio est créé dans le dossier Edits, à l’intérieur du dossier de projet. Ce nouveau fichier contient les données audio traitées, tandis que le fichier d’origine reste intact. 2. La section traitée du clip audio (correspondant à l’événement ou à l’intervalle de sélection) se réfère alors au nouveau fichier audio traité. Les autres sections du clip, de leur côté, se réfèrent toujours au fichier d’origine. • Comme toutes les modifications correspondent ainsi à des fichiers séparés, il est toujours possible d’annuler tout traitement, à n’importe quel stade et dans n’importe quel ordre ! Cette annulation s’effectue dans l’Historique des Traitements Hors Ligne, voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301. • De plus, le fichier audio d’origine, non traité, peut toujours être utilisé par d’autres clips dans le projet, par d’autres projets ou d’autres applications. Traitement audio À la base, pour appliquer un traitement, il faut effectuer une sélection et choisir une fonction dans le sous-menu Traitement du menu Audio. Le traitement s’applique en suivant les règles suivantes : • Lorsque des événements sont sélectionnés dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio le traitement sera appliqué uniquement aux événements sélectionnés. Sélectionnez “Nouvelle Version” si vous désirez que le traitement n’affecte que l’événement sélectionné. Sélectionnez “Continuer” si vous désirez que le traitement affecte toutes les copies partagées. Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message”, tous les traitements ultérieurs seront effectués conformément à la méthode sélectionnée (“Continuer” ou “Nouvelle Version”). Vous pouvez modifier ce réglage en utilisant le menu local “En cas de Traitement de Clips Partagés” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio). De plus, “Créer une Nouvelle Version” sera désormais affiché comme option dans la boîte de dialogue de la fonction de traitement. Réglages et fonctions communs S’il existe quelques réglages pour la fonction de traitement audio sélectionnée, ils apparaissent lorsque vous sélectionnez la fonction dans le sous-menu Traitement. Bien que la plupart des réglages soient propres à chaque fonction, il existe quelques caractéristiques et réglages fonctionnant de la même manière pour plusieurs fonctions. Le bouton Plus… Si la boîte de dialogue comporte de nombreux réglages, certaines options peuvent être cachées à l’ouverture de cette boîte de dialogue. Pour faire apparaître ces réglages “cachés”, cliquez sur le bouton “Plus…”. Le traitement n’affectera que les sections de clip qui sont référencées par les événements. • Lorsqu’un clip audio est sélectionné dans la Bibliothèque, le traitement sera appliqué à l’ensemble du clip. Pour les masquer, cliquez à nouveau sur le bouton (qui s’appelle à présent “Moins…”). 289 Traitements et fonctions audio Les boutons Pré-écoute, Calculer et Annuler Ces boutons ont les fonctions suivantes : Bouton Description Pré-écoute Permet d’écouter le résultat du traitement avec les réglages en cours. La lecture continuera en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez de nouveau sur le bouton (qui porte la mention “Arrêter” en cours de pré-écoute). Vous pouvez procéder à des ajustements en cours de pré-écoute, mais ces modifications ne seront pas appliquées jusqu’à la fin du “tour”. Certains changements peuvent recaler automatiquement la préécoute depuis le début. Calculer Effectue le traitement et referme la boîte de dialogue. Annuler Referme la boîte de dialogue sans traitement. Pré-/Post-Mixage Certaines fonctions de traitement permettent de faire apparaître ou disparaître progressivement l’effet, selon la valeur des paramètres Pré-Mixage et Post-Mixage. Si vous activez la fonction Pré-Mixage et que vous spécifiez une valeur de 1000 ms par exemple, le traitement sera appliqué progressivement depuis le début de la sélection, de façon à atteindre le plein effet 1000 ms après le début. De même, si vous activez la fonction Post-Mixage, le traitement disparaît progressivement à partir de l’intervalle spécifié avant la fin de la sélection. ! La somme des durées de Pré-Mixage et Post-Mixage ne peut être supérieure à la durée globale de la sélection. Simulation d’Espace La fonction Simulation d’Espace est un outil de convolution qui permet d’appliquer les caractéristiques d’une pièce (la Reverb) aux signaux audio. Pour ce faire, le signal audio est traité en fonction d’une réponse d’impulsion. Il s’agit généralement d’un signal stéréo ou mono très court (l’impulsion) enregistré dans une pièce ou dans un autre endroit. Résultat, l’audio traité sonnera comme s’il était joué dans un même lieu. ! Cette fonction demande une importante puissance de traitement, en particulier quand vous utilisez la fonction Pré-écoute. Quand vous travaillez avec de longs fichier de réponse d’impulsion ou avec des fichiers stéréo, il peut arriver que la lecture de préécoute soit saccadée, voire interrompue. Le cas échéant, il est préférable de procéder au traitement des données, d’écouter les résultats obtenus, puis de les modifier dans l’Historique des Traitements Hors-Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301) si nécessaire. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Affichage des impulsions et des enveloppes Cet affichage montre la réponse d’Impulsion chargée (en blanc) et l’Enveloppe (en rouge). Vous pouvez faire un zoom avant vertical sur la réponse d’impulsion grâce au curseur situé à droite de l’affichage (ceci peut s’avérer utile car les réponses d’impulsion sont généralement très faibles). Le Zoom n’influe en rien sur le traitement. Bouton Charger Impulsion En cliquant sur le bouton “Charger Impulsion”, vous pourrez charger un fichier de réponse d’impulsion à partir du disque. Il s’agit de fichiers audio ordinaires au format WAV ou AIFF et d’une durée maximale de 12 secondes. Le nom du fichier de réponse d’impulsion chargée est indiqué au-dessus de cet affichage. • Vous trouverez plusieurs fichiers de réponse d’impulsion de démonstration dans le dossier du programme de Nuendo. Pour une meilleure utilisation de la fonction Simulation d’Espace, il est recommandé d’acquérir des fichiers issus d’une bibliothèque de réponses d’impulsion professionnelle. 290 Traitements et fonctions audio Bouton Jouer l’Impulsion Permet de lire la réponse d’impulsion actuellement chargée. • Si vous paramétrez l’un de ces curseurs sur 100 %, le filtre correspondant sera entièrement “ouvert”. Quand les trois curseurs sont paramétrés sur 100 %, le signal audio traité n’est pas du tout filtré. Sélecteur de canal Bouton Reset Si la réponse d’impulsion actuellement chargée est un fichier stéréo, ce menu local vous permet de sélectionner si c’est la voie gauche, la voie droite ou les deux (stéréo) qui seront utilisés pour le processus de convolution. Ce bouton configure tous les paramètres de la partie supérieure de cette boîte de dialogue sur leurs valeurs par défaut. Mixage Original/Effet Commandes d’enveloppe Les cinq curseurs qui se trouvent sous l’affichage permettent de configurer “l’enveloppe de la Reverb”. Cette enveloppe est en fait une courbe de gain qui détermine comment la réponse d’impulsion s’applique dans le temps. En d’autres termes, elle détermine le caractère de la Reverb. L’effet de ces paramètres est illustré en rouge sur l’affichage de l’Enveloppe. Voici les fonctions de ces curseurs : Paramètre Description 1ères Réflexions Permet de régler le niveau de la première partie de la Reverb (la longueur de cette partie peut être paramétrée grâce à la commande suivante). Habituellement, ce paramètre détermine le volume des premières réflexions de la Reverb. Durée des 1ères Réf. Ce paramètre détermine la longueur de la partie 1ères Réflexions (dont le niveau est déterminé par le précédent paramètre). Configurez ce paramètre de manière à intégrer la première réflexion de la réponse d’impulsion (normalement environ 5 % de la durée totale). Résonance Cette commande détermine le niveau de la partie finale de la Reverb (la partie qui suit les 1ères Réflexions décrites plus haut). Durée de la Réverb Détermine le temps de réverb en millisecondes. Gain Permet de régler le gain de la réponse d’impulsion. Ceci peut s’avérer nécessaire pour obtenir les meilleurs résultats car il est possible que les fichiers de réponse d’impulsion aient été enregistrés à différents niveaux. Ces deux curseurs permettent de spécifier l’équilibre entre le signal traité et le signal d’origine dans le Clip résultant. Normalement, ces deux curseurs sont en “couplage inverse”; autrement dit, si vous augmentez la valeur sur le curseur Son Traité, la valeur du curseur Original est réduite d’autant. Toutefois, vous pouvez les déplacer indépendamment si vous le désirez : il suffit d’appuyer sur la touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le curseur. Vous pouvez paramétrer 80 % de signal original et 80 % de signal avec effet, par exemple. Attention à la distorsion ! Extension Ce paramètre vous permet d’ajouter de “l’espace” à la fin de la section audio d’origine, de manière à éviter que la queue de la réverb se termine de façon abrupte. Lorsque la case à cocher est activée, vous pouvez spécifier une durée d’extension, par l’intermédiaire du curseur. Cette durée est prise en compte lors d’une lecture avec la fonction Préécoute, ce qui vous permet de trouver la valeur appropriée. Vous pouvez par exemple régler ce paramètre sur la valeur de Durée de la Réverb qui est indiquée en ms à droite du curseur Durée de la Réverb. Pré et Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290. Commandes de filtre Les trois curseurs situés à droite vous permettent de régler la tonalité du signal traité. Il s’agit en fait d’un égaliseur graphique à trois bandes : le curseur PBs joue sur les signaux de basse fréquence, le PBd sur les fréquences moyennes et le PHt sur les hautes. 291 Traitements et fonctions audio Enveloppe Fondu d’entrée et Fondu de sortie Ces fonctions sont décrites dans le chapitre “Fondus, fondus enchaînés et enveloppes” à la page 123. Gain La fonction Enveloppe permet d’appliquer une enveloppe de volume à l’audio sélectionné. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Permet de changer le gain (niveau) de l’audio sélectionné. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Gain Boutons de Type de Courbe Ces boutons permettent de déterminer si la courbe d’enveloppe doit être constituée de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit). Affichage de l’Enveloppe Affiche la forme de la courbe d’Enveloppe. La forme d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde actuelle en gris clair. Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe ; pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage. C’est ici qu’il faut entrer le gain désiré, de -50 à +20 dB. Cette valeur apparaît également sous l’affichage du Gain, sous forme de pourcentage. Alerte d’écrêtage Si vous utilisez la fonction de pré-écoute avant d’appliquer le traitement, le texte situé sous le curseur indique si les réglages effectués provoquent un écrêtage (niveaux audio supérieurs à 0 dB). Si c’est le cas, réduisez la valeur de Gain et réutilisez la fonction de pré-écoute. • Si vous désirez augmenter autant que possible le niveau des données audio sans toutefois causer d’écrêtage, utilisez la fonction Normaliser, voir “Normaliser” à la page 293). Préréglages Pré-Mixage / Post-Mixage Si vous avez créé une courbe d’enveloppe que vous désirez appliquer à d’autres événements ou clips, vous pouvez en faire un Préréglage, en cliquant sur le bouton Stocker. Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290. Fusion avec le Presse-Papiers • Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le depuis le menu local. • Pour changer le nom du préréglage sélectionné, double-cliquez sur son nom et saisissez-en un nouveau. • Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnezle dans le menu local puis cliquez sur Supprimer. 292 Traitements et fonctions audio Cette fonction permet de mélanger les données audio se trouvant dans le Presse-Papiers avec les données audio sélectionnées pour traitement, à partir du début de la sélection. ! Pour que cette fonction soit disponible, il faut au préalable avoir copié ou coupé des données audio dans l’Éditeur d’Échantillons. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Mixage Ce curseur permet de spécifier les niveaux relatifs entre l’original (les données audio sélectionnées pour traitement) et la copie (les données audio se trouvant dans le presse-papiers). Pré-Mixage / Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290. Temps d’Ouverture Minimum C’est la durée minimale d’ouverture de la porte de bruit. Si vous trouvez que la porte s’ouvre et se ferme trop souvent lorsque vous traitez des données audio dont le niveau varie rapidement, essayez d’augmenter cette valeur. Temps de Relâche C’est la durée que met la porte de bruit pour se refermer complètement une fois que le niveau des données audio est redescendu sous le niveau de seuil. Voies Liées Cette fonction n’est applicable qu’à des données stéréo. Lorsqu’elle est activée, la porte de bruit s’ouvre sur les deux canaux dès que le niveau audio dépasse le seuil sur un seul des canaux (ou les deux). Lorsque la fonction Voies Liées est désactivée, la porte de bruit fonctionne indépendamment pour les canaux gauche et droit. Mixage Original/Effet Porte de Bruit Permet de spécifier une proportion de mélange entre signal d’origine et signal traité. Pré-Mixage / Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290. Normaliser Cette fonction examine les données audio et y recherche les portions où le niveau est plus faible que la valeur de seuil spécifiée, afin de les remplacer par du silence. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Seuil Cette valeur définit le niveau en dessous duquel vous désirez remplacer les données audio par du silence : la porte de bruit est alors fermée. Temps d’Attaque La fonction Normaliser permet de spécifier le niveau audio maximal désiré. Elle analyse ensuite les données audio sélectionnées, et y repère le niveau maximal. dont elle soustrait la valeur du niveau audio maximal spécifié. Elle amplifie alors les données audio de la valeur ainsi calculée (si le niveau maximal spécifié est inférieur au niveau maxi- C’est la durée que met la porte de bruit à s’ouvrir totalement dès que le niveau audio dépasse la valeur de seuil. 293 Traitements et fonctions audio mal existant, le gain sera négatif). La fonction Normaliser sert le plus souvent à augmenter le niveau de données audio enregistrées à un niveau trop faible. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Maximum C’est le niveau audio maximal désiré, valeurs possibles : 50 à 0 dB. Cette valeur apparaît également sous l’affichage du Gain, sous forme de pourcentage. Cette fonction permet de modifier la hauteur d’un son sans modifier pour autant sa durée. Vous pouvez également créer des “harmonies” en spécifiant plusieurs hauteurs, ou appliquer une Correction de Hauteur basée sur une courbe d’enveloppe spécifiée. Lorsque l’onglet “Transposition” est sélectionné, la boîte de dialogue contient les paramètres suivants : Représentation du clavier Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290. Il s’agit d’un aperçu graphique du réglage de transposition. Ici, vous pouvez spécifier l’intervalle de transposition en demi-tons. Inverser la Phase • La note fondamentale apparaît en rouge. Pré-Mixage / Post-Mixage Inverse la phase des données audio sélectionnées, ce qui “retourne” la forme d’onde. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Inversion de Phase de Lorsqu’il s’agit d’audio en stéréo, ce menu local permet de préciser pour quel canal (ou quels canaux) la phase sera inversée. Pré-Mixage / Post-Mixage Elle n’a rien à voir avec la vraie hauteur des données audio d’origine : elle constitue uniquement un moyen d’indiquer les intervalles de transposition. Vous pouvez modifier la note fondamentale à l’aide des réglages de la section Référence ou en cliquant tout en maintenant enfoncée la touche [Alt]/[Option] dans la représentation du clavier. • Pour spécifier un intervalle de transposition, cliquez sur une des touches. La touche correspondante apparaît alors en bleu, et le programme envoie des sons de test, à la hauteur de base et transposés, pour confirmation auditive. Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 290. • Si la fonction “Multiple Notes” est activée, vous pouvez cliquer sur plusieurs touches pour créer des accords. Correction de Hauteur Paramètres de la correction de hauteur Cliquer sur une touche bleue (donc activée) la supprime. Les champs “Demi-Tons” et “Réglage Fin” permettent de spécifier l’amplitude de la correction de hauteur. La valeur maximale de la correction est de ±16 demi-tons, le réglage fin agissant dans une fourchette de ±200 cents (centièmes de demi-ton). Volume/Amplitude Permet de réduire le niveau du son corrigé en hauteur. Multiple Notes Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez cumuler plusieurs valeurs de transposition, ce qui crée des harmonies à plusieurs voix. Pour ce faire, il suffit d’ajouter les intervalles dans la représentation du clavier, (voir cidessus). Notez que vous ne pouvez pas employer la fonction Pré-écoute en mode Multiple. 294 Traitements et fonctions audio • Si les intervalles que vous ajoutez constituent un accord “standard”, il est affiché à droite. Veuillez toutefois noter que pour inclure la note de référence (le son d’origine, non transposé) dans le résultat traité, il faut cliquer sur la note de base dans la représentation du clavier, de façon à la faire passer en bleu. Correction Temporelle Lorsque cette fonction est activée, la correction de hauteur ne modifie pas la durée de l’audio. Si elle est désactivée, augmenter la hauteur raccourcit la durée de l’audio et vice versa, exactement comme lorsqu’on change la vitesse de défilement sur un enregistreur. Bouton Écouter la Note/l’Accord Cliquer sur ce bouton lit un son-test, dont la hauteur est choisie en fonction de l’intervalle activé sur la représentation du clavier. Si la fonction “Multiple Notes” est activée, ce bouton prend le nom de “Écouter l’Accord”, et joue tous les intervalles activés, sous forme d’accord. Correction de Hauteur basée sur l’enveloppe Référence Cette fonction permet de régler la note fondamentale (celle qui apparaît en rouge dans la représentation du clavier). Cette note n’a aucune influence sur la hauteur des données audio, elle ne sert que d’aide pour configurer les intervalles et les accords. Mode Permet de faire des réglages pour le algorithme MPEX 4. Vous avez le choix parmi 7 réglages de qualité : Option Description Preview Ce mode ne sert que pour la pré-écoute. Mix Fast Mode très rapide pour la pré-écoute. Fonctionne bien pour des signaux musicaux mono ou stéréo composites. Lorsque l’onglet “Enveloppe” est sélectionné, vous pouvez définir une courbe d’enveloppe sur laquelle baser la Correction de Hauteur. Ce qui permet de créer des effets de Pitchbend, d’appliquer différentes quantités de Correction de Hauteur sur différentes sections d’audio, etc. Solo Fast Utiliser ce mode pour des instruments solo (en mono) et pour la voix. Affichage de l’Enveloppe Solo Musical Comme ci-dessus mais de meilleure qualité. Poly Fast Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono et polyphoniques. C’est le réglage le plus rapide donnant de très bons résultats. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords. Poly Musical Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono et polyphoniques. Qualité de réglage par défaut recommandée par MPEX. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords. Poly Complex Réglage de haute qualité nécessitant une grande puissance de calcul, à réserver pour traiter les cas les plus difficiles ou pour des facteurs d’étirement dépassant 1,3. Mode Formant Si vous traitez des voix, activez cette option afin de préserver les particularités vocales des données audio transposées et éviter la déformation des voix. Cette fonction permet de faire apparaître la forme de la courbe d’enveloppe par dessus la représentation de la forme d’onde de l’audio sélectionné en vue du traitement. Sur cette courbe d’enveloppe, les points situés au-dessus de la ligne centrale indiquent une Correction de Hauteur positive (vers l’aigu), tandis que les points passant sous la ligne centrale indiquent une Correction de Hauteur négative (vers le grave). Au départ, la courbe d’enveloppe est horizontale et centrée – indiquant une Correction de Hauteur nulle. • Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe ; pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage. 295 Traitements et fonctions audio Type de Courbe Transposition et Réglage fin Ces boutons permettent de déterminer si la courbe d’enveloppe doit être composée de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit). Ces paramètres permettent de modifier numériquement la valeur d’un point de la courbe : 1. Cliquez sur un point de la courbe pour le sélectionner. Le point sélectionné apparaît en rouge. 2. Les paramètres Transposition et Réglage fin permettent de modifier, respectivement, la hauteur du point dans la courbe par demi-tons et par centièmes de demi-ton. Mode Ces paramètres sont identiques à ceux se trouvant dans l’onglet Transposer, voir “Mode” à la page 295. Enveloppe en mode segments de courbe Exemple Supposons que vous désiriez créer un effet de pitchbend, conduisant à faire monter la note de deux demi-tons, de façon linéaire, en un endroit précis de l’audio sélectionné. 1. Supprimer tous les points de la courbe en cliquant sur le bouton Type de Courbe situé à droite. 2. Sélectionnez une courbe linéaire en cliquant sur le bouton droit. La même enveloppe, avec segments de courbe amortis 3. Vérifiez que le paramètre Intervalle est bien réglé sur une valeur supérieure ou égale à 2 demi-tons. 4. Créez un point là où vous désirez voir commencer l’effet de pitchbend, en cliquant sur la ligne d’enveloppe. Comme il s’agit du point de départ du Pitchbend, il faut que la hauteur soit à zéro (l’enveloppe doit avoir une forme de droite). Si nécessaire, utilisez le paramètre Réglage Fin afin de placer le point de la courbe à 0 centièmes précisément : en effet, ce point détermine le début de l’effet de Pitchbend. La même enveloppe, avec segments linéaires Intervalle Ce paramètre permet de déterminer, dans l’écran Enveloppe, l’amplitude verticale de la correction de hauteur. Si sa valeur est, par ex. de “4”, cela signifie qu’un point situé en haut de la courbe correspond à une Correction de Hauteur de +4 demi-tons. La valeur maximale est de +/16 demi-tons. 5. Créez un nouveau point sur la courbe, à l’emplacement horizontal où vous désirez que le Pitchbend atteigne sa valeur maximale. Ce point de la courbe détermine le temps que mettra le son à atteindre sa valeur maximale. Autrement dit, plus ce point est loin du point de départ, plus l’effet de Pitchbend met de temps à atteindre sa valeur maximale, et vice versa. 6. Le second point étant toujours sélectionné, réglez l’amplitude de la Correction de Hauteur à exactement 2 demi-tons, par l’intermédiaire des paramètres Transposition et Réglage Fin. 296 Traitements et fonctions audio 7. Créez un nouveau point sur la courbe pour déterminer la durée du Pitchbend, c’est-à-dire le temps pendant lequel la hauteur du son reste supérieure de 2 demi-tons par rapport à la hauteur normale. Rééchantillonnage 8. Enfin, créez un point là où vous désirez que l’effet de Pitchbend se termine. Pas besoin de créer un nouveau point si vous vous trouvez à la fin du fichier audio, car il existe toujours un point de fin à droite de l’affichage de la forme d’onde. 9. Si nécessaire, procédez à des réglages supplémentaires dans la section Mode, voir “Mode” à la page 295. 10. Cliquez sur Calculer. L’effet de Pitchbend est appliqué, conformément aux paramètres spécifiés. Supprimer la Composante Continue Cette fonction permet de supprimer toute composante continue dans la sélection audio. La composante continue est une partie indésirable du signal, qui se traduit parfois par une asymétrie du signal par rapport à l’axe zéro horizontal. La composante continue n’affecte pas le contenu audible du signal, mais interfère avec la détection automatique de passages par zéro et certains traitements – il est donc recommandé de l’éliminer. ! Appliquez cette fonction à des clips audio entiers, la composante continue étant généralement présente sur tout l’enregistrement. Cette fonction est dépourvue de paramètres. Si vous désirez vérifier la présence d’une composante continue dans un Clip Audio, vous pouvez utiliser la fonction Statistiques, voir “Statistiques” à la page 307). La fonction Rééchantillonnage peut servir à modifier la durée, le tempo et la hauteur d’un événement. La fréquence d’échantillonnage d’origine de l’événement est indiquée dans la boîte de dialogue. Vous pouvez rééchantillonner un événement à une fréquence plus élevée ou plus faible, soit en indiquant cette nouvelle fréquence, soit en indiquant la différence (par un pourcentage) entre la fréquence d’échantillonnage d’origine et celle désirée. • Un rééchantillonnage à une fréquence plus élevée rallongera l’événement et la lecture de l’audio sera ralentie et plus grave. • Un rééchantillonnage à une fréquence plus faible raccourcira l’événement et la lecture de l’audio sera accélérée et plus aiguë. • Vous pouvez écouter le résultat du rééchantillonnage en entrant la valeur désirée puis en cliquant sur “Pré-écoute”. L’événement sera alors relu tel qu’il sera après le rééchantillonnage. • Lorsque vous êtes satisfait du résultat en pré-écoute, cliquez sur “Calculer” pour refermer la boîte de dialogue et appliquer le traitement. Inversion Inverse temporellement la sélection audio, comme si vous lisiez une bande à l’envers. Cette fonction est dépourvue de paramètres. Silence Remplace la sélection par du silence. Cette fonction est dépourvue de paramètres. 297 Traitements et fonctions audio Permutation Stéréo Modification de la Durée Cette fonction n’est applicable qu’à des sélections audio stéréo. Elle permet de manipuler de diverses façons les canaux gauche et droit. La boîte de dialogue contient les paramètres suivants : Mode Cette fonction permet de modifier la durée et le “tempo” de l’audio sélectionné, sans changer la hauteur. La boîte de dialogue contient les paramètres suivants : Section Régler Mesures Dans cette section vous réglez la durée de l’audio sélectionné et le chiffrage de mesure : Ce menu local détermine la manipulation effectuée sur les canaux : Option Description Inversion Gauche-Droite Permute les canaux gauche et droit. Gauche vers Stéréo Copie le canal gauche sur le canal droit. Droite vers Stéréo Option Description Mesures Si vous utilisez le champ Tempo (voir ci-dessous), définissez ici la durée de l’audio sélectionné en mesures. Temps Si vous utilisez le champ Tempo, définissez ici la durée de l’audio sélectionné en temps (nombre de battements). Sign. Si vous utilisez le champ Tempo, définissez ici la signature. Section Durée originale Cette section contient des informations et des réglages concernant l’audio sélectionné pour le traitement : Option Description Copie le canal droit sur le canal gauche. Durée en Échantillons Durée de l’audio sélectionné, exprimée en échantillons. Fusion Mélange les deux canaux de chaque côté, ce qui donne un signal mono. Longueur en Secondes Durée de l’audio sélectionné, exprimée en secondes. Soustraire Soustrait l’information du canal gauche du canal droit. Il s’agit là d’un effet typiquement “Karaoké”, servant à éliminer un son centré (ex :une voix) d’un signal stéréo. Tempo en BPM Si vous traitez de la musique et si vous connaissez le tempo de votre sélection audio, vous pouvez l’entrer ici, en BPM (battements par minute). Vous pouvez ainsi passer directement d’un tempo à un autre, sans calculs intermédiaires de pourcentage de modification de durée. 298 Traitements et fonctions audio • Mode MPEX 4 Section Durée Résultante Ces paramètres servent à modifier la durée de l’audio afin de s’adapter à un espace libre ou un tempo spécifiques. Les valeurs seront automatiquement modifiées si vous ajustez le Facteur de Modification de la Durée (voir ci-dessous). Option Description Échantillons La durée désirée, en échantillons. Secondes La durée désirée, en secondes. BPM Le tempo désiré, en battements par minute (BPM). Pour que ce champ soit actif, il faut connaître le tempo réel de l’audio, et le spécifier (avec la métrique et la durée en mesures) dans la section Durée originale, à gauche. Section Intervalle (Secondes) Ces réglages permettent de définir l’intervalle désiré sur lequel sera appliqué la Modification de la Durée. Option Description Intervalle Permet de spécifier la durée désirée, sous forme d’un intervalle entre deux positions temporelles. Utiliser Délimiteurs Cliquer sur ce bouton en forme de losange situé sous les champs Intervalle permet d’utiliser les valeurs de Délimiteurs pour définir la durée. Section Facteur de Modification de la Durée Le Facteur de Modification de la Durée permet de déterminer la quantité de réduction temporelle, sous la forme d’un pourcentage de la durée d’origine. Si vous utilisez les paramètres de la section Durée Résultante pour entrer la quantité de réduction temporelle, cette valeur est automatiquement modifiée. Les valeurs possibles de réduction temporelle dépendent de l’option “Effet” : • Si la case “Effet” n’est pas cochée, les valeurs s’échelonnent entre 75 et 125 %. Choisissez ce mode si vous désirez préserver le caractère du son. • Si la case à cocher “Effet” est activée, vous pouvez spécifier des valeurs comprises entre 10 et 1000 % (temps réel) ou 50 et 200 % MPEX 4). Ce mode est basé sur l’algorithme de Prosoniq du même nom (MPEX est l’abréviation de Minimum Perceived Loss Time Compression/Expansion). Cet algorithme, également utilisé dans l’application TimeFactory™ signée Prosoniq, utilise un réseau neural artificiel pour effectuer des prédictions temporelles selon des techniques exclusives, afin d’obtenir des traitements de Correction de Hauteur et de Modification de Durée de qualité. Ceci donne le meilleur résultat en terme de qualité audio. Vous avez le choix parmi 7 niveaux de qualité, voir “Mode” à la page 295. • Mode Temps réel Cet algorithme est utilisé dans Nuendo pour les fonctions de modifications de la durée. Bien que cet algorithme soit optimisé pour le timestretching en temps réel, vous pouvez aussi l’utiliser comme traitement “hors ligne”. Le menu local Préréglages contient les mêmes préréglages que le menu local Algorithmes de l’Éditeur d’Échantillons, voir “Sélectionner un algorithme pour la lecture en temps réel” à la page 323. Application des plug-ins Vous pouvez ajouter des Plug-ins d’effets en temps réel pendant la lecture (voir le chapitre “Effets audio” à la page 215). Toutefois, il est parfois utile d’appliquer de façon “permanente” des effets à un ou plusieurs Événements sélectionnés. Pour ce faire, vous pouvez procéder de la façon suivante : 1. Effectuez une sélection dans la fenêtre Projet, la Bibliothèque ou un Éditeur. Les effets sont appliqués selon les mêmes règles que pour le Traitement (voir “Réglages et fonctions communs” à la page 289). 2. Sélectionnez “Plug-ins” dans le menu Audio. 3. Sélectionnez l’effet désiré dans le sous-menu. La boîte de dialogue Traitement Plug-in apparaît. Mono ou Stéréo ? Si vous appliquez un effet à des données audio mono, seul le canal gauche de la sortie stéréo sera concerné. Ce mode est prévu pour des effets spéciaux, par exemple. Section Algorithme Cette section vous permet de sélectionner un algorithme de modification de la durée. Le menu local contient divers préréglages basés sur les algorithmes MPEX 4 et Realtime. 299 Traitements et fonctions audio La boîte de dialogue du Plug-in Extension Ce paramètre est très utile si vous appliquez un effet ajoutant des données après la fin du signal d’origine (réverbération, délai…). Lorsque la case à cocher est activée, vous pouvez spécifier une durée d’extension, par l’intermédiaire du curseur. Cette durée est prise en compte lors d’une lecture avec la fonction Pré-écoute, ce qui vous permet de trouver la valeur appropriée. Pré-/Post-Mixage La boîte de dialogue Traitement Plug-in de l’effet StudioChorus La partie supérieure de la boîte de dialogue du Plug-in contient les paramètres disponibles pour le Plug-in d’effet sélectionné. Pour les détails concernant les paramètres des plug-ins fournis, voir le document séparé “Référence des Plug-ins”. La partie inférieure de la boîte de dialogue regroupe les réglages de traitement. Ils sont communs à tous les Plugins. • Si la partie inférieure est cachée, cliquez sur le bouton “Plus…” pour la faire apparaître. Pour la cacher encore une fois, il suffit de cliquer à nouveau sur le bouton (qui s’est transformé entre-temps en “Moins…”). La partie inférieure commune de la boîte de dialogue héberge les fonctions et réglages suivants : Ces paramètres permettent d’introduire l’effet et de le faire disparaître progressivement. Si vous activez la fonction Pré-Mixage et que vous spécifiez une valeur de 1000 ms par exemple, l’effet s’applique progressivement à partir du début de la sélection, de façon à atteindre le plein effet 1000 ms après le début. De même, si vous activez la fonction Post-Mixage, le traitement disparaît progressivement à partir de l’intervalle spécifié avant la fin de la sélection. ! La somme des durées de Pré-Mixage et PostMixage ne peut être supérieure à la durée globale de la sélection. Bouton Pré-écoute Permet d’écouter le résultat du traitement avec les réglages en cours. La lecture continuera en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez de nouveau sur le bouton (qui porte la mention “Arrêter” en cours de pré-écoute). Vous pouvez si nécessaire procéder à des ajustements en cours de pré-écoute. Bouton Calculer Son Traité/Original Effectue le traitement et referme la boîte de dialogue. Ces deux curseurs permettent de spécifier l’équilibre entre le signal traité et le signal d’origine dans le Clip résultant. Bouton Annuler Normalement, ces deux curseurs sont en “couplage inverse”; autrement dit, si vous augmentez la valeur sur le curseur Son Traité, la valeur du curseur Original est réduite d’autant. Toutefois, vous pouvez les déplacer indépendamment si vous le désirez : il suffit d’appuyer sur la touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le curseur. Vous pouvez paramétrer 80 % de signal original et 80 % de signal avec effet, par exemple. Attention à la distorsion ! Referme la boîte de dialogue sans effectuer de traitement. 300 Traitements et fonctions audio La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne • Pour modifier les paramètres du traitement sélectionné, cliquez sur le bouton “Modifier”. L’Historique des Traitements Hors Ligne permet de supprimer ou de modifier certains (ou tous les) traitements appliqués à un clip. Les traitements modifiables dans cet Historique sont les fonctions du menu Traitement, l’application des plug-ins d’effet et les opérations effectuées dans l’Éditeur d’Échantillons, notamment Couper, Coller, Supprimer et Dessiner avec l’outil Crayon. • Pour remplacer l’opération sélectionnée par une autre fonction de traitement ou un autre effet, sélectionnez la fonction désirée depuis le menu local, et cliquez sur le bouton “Remplacer par”. Du fait de la relation Clip/Fichier (voir “Présentation” à la page 289), il est même possible de modifier ou de supprimer certains traitements “en plein milieu” de l’Historique des Traitements Hors Ligne, tout en conservant ceux qui suivent ! Cette fonction dépend du type de traitement effectué, voir “Restrictions” à la page 301. Ouvre une boîte de dialogue qui correspond à la fonction de traitement ou à l’effet appliqué, ce qui permet de modifier les réglages, exactement comme lors de la première application. Si la fonction sélectionnée dispose de réglages, une boîte de dialogue apparaîtra, comme d’habitude. L’opération d’origine sera ensuite supprimée, et le nouveau traitement inséré dans l’Historique des Traitements Hors Ligne. • Pour supprimer l’action sélectionnée, cliquez sur le bouton “Supprimer”. Le traitement est alors supprimé du Clip. • Pour annuler l’action sélectionnée et supprimer le traitement du clip cliquez sur le bouton “Désactiver”. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez le clip dans la Bibliothèque, ou un de ses événements dans la fenêtre Projet. La colonne Statut dans la Bibliothèque permet de repérer quels clips ont été traités : la présence d’un symbole de forme d’onde indique que le clip a subi un traitement ou des effets (voir “À propos des symboles de statut apparaissant dans les colonnes” à la page 352). 2. Sélectionnez “Historique des Traitements Hors Ligne” dans le menu Audio. La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaît. Le traitement est retiré du clip, mais l’opération reste dans la liste. Pour la refaire et appliquer à nouveau le traitement il suffit de cliquer à nouveau sur le bouton qui s’appelle désormais “Activer”. • Pour enregistrer la liste des opérations de traitement dans un Traitement par Lots, cliquez sur le bouton “Enregistrer Par Lot”. Voir “Traitement par Lots” à la page 302. 4. Cliquez sur “Fermer” pour refermer la boîte de dialogue. Restrictions • Si la fonction de traitement ne possède aucun réglage, il est impossible de la modifier. La partie gauche de la boîte de dialogue contient la liste de tous les traitements subis par le Clip, les plus récents apparaissant en fin de liste. Les colonnes “Début” et “Durée” indiquent les sections du clip affectées par chaque opération. La colonne “Statut” indique si l’opération peut être modifiée ou annulée. • Si vous avez appliqué un traitement changeant la durée du Clip (par exemple Couper, Insérer ou Modifier la durée), vous ne pouvez le supprimer que s’il s’agit du plus récent traitement contenu dans l’Historique des Traitements Hors Ligne (autrement dit, s’il apparaît tout en bas de la liste). Une icône apparaissant dans la colonne “Statut” indique si une opération ne peut être supprimée ou modifiée. Par ailleurs, les boutons correspondants seront en gris. • La liste doit comprendre au moins deux opérations de traitement pour pouvoir être enregistrée en tant que Traitement par Lots (voir “Traitement par Lots” à la page 302. 3. Repérez l’opération que vous désirez modifier et sélectionnez-la en cliquant dessus dans la liste. 301 Traitements et fonctions audio Traitement par Lots • Déroulez le menu Audio puis sélectionnez “Historique des Traitements Hors Ligne”. La fonction de Traitement par Lots de Nuendo vous permet d’appliquer toute une chaîne de traitements audio en même temps à un ou plusieurs événements (que ces événements soient dans la fenêtre Projet ou dans la Bibliothèque). Le Traitement par Lots utilise les opérations de la boîte de dialogue Historique des Traitements Hors-Ligne décrite précédemment. C’est à partir de la liste des processus appliqués de cette boîte de dialogue que vous pourrez créer un traitement par lot. La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaît. Elle vous permet de modifier des paramétrages ou de supprimer des opérations si vous le désirez (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301). La fonction de Traitement par Lot offre par conséquent une méthode commode pour appliquer les mêmes effets, avec les mêmes paramètres, à plusieurs événements audio dans un projet. Elle peut également être utilisée pour mémoriser les réglages d’effets afin de les réutiliser par la suite. Si, par exemple, les traitements audio élaborés que vous avez appliqués à un fichier ont donné de bons résultats, vous pouvez mémoriser cet ensemble de traitements afin de l’appliquer rapidement et facilement à d’autres événements par la suite. 2. Dans la boîte de dialogue Historique des Traitements, cliquez sur “Enregistrer par Lot”, puis saisissez un nom pour le traitement par lot dans la boîte de dialogue qui apparaît et cliquez sur OK. Quelle que soit la méthode employée, le traitement par lot est à présent enregistré et vous pourrez le réutiliser : 3. Dans la fenêtre Projet, sélectionnez tous les événements audio que vous souhaitez traiter. Vous pouvez également créer un intervalle de sélection englobant plusieurs pistes et traiter globalement tous les événements audio inclus dans cette sélection. 4. Déroulez le menu Audio, puis ouvrez le sous-menu Traitements par Lots. En haut du menu apparaît désormais le nom du traitement par lot que vous venez de créer. Le menu regroupe les noms de tous les traitements par lot que vous créez, jusqu’à ce que vous les supprimiez (voir plus bas). Pour configurer un traitement par lot, procédez comme ceci : 1. Dans votre projet, appliquez le traitement désiré à un événement audio ou à une région sélectionnée. N’oubliez pas que vous devez appliquer au moins deux traitements audio pour pouvoir créer un traitement par lot. À partir de là, vous avez deux possibilités : • Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Créer de l’Historique…” dans sous-menu Traitements par Lots. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, saisissez un nom pour le traitement par lot, puis cliquez sur OK. 5. Sélectionnez dans le menu le traitement par lot que vous désirez appliquer. Tous les événements sélectionnés seront alors traités conformément. À noter que même si vous effacez toutes les opérations constituant un traitement par lot dans la boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne, le traitement par lot enregistré n’est pas affecté. Il continue d’intégrer et d’appliquer les mêmes opérations que lorsque vous l’avez créé. Ou… 302 Traitements et fonctions audio Organisation des traitements par lot Vous pouvez supprimer et renommer les traitements par lot que vous avez créés dans la boîte de dialogue Organiser Traitements par Lots. • S’il n’existe qu’une seule version modifiée du Clip (autrement dit, aucun autre Clip ne se réfère au même fichier audio), cette boîte de dialogue apparaîtra : Si vous sélectionnez “Remplacer”, toutes les modifications seront appliquées au fichier audio original (celui qui apparaît dans la liste se trouvant dans la colonne Chemin du Clip dans la Bibliothèque). Si vous sélectionnez “Nouveau Fichier”, l’opération Geler les Modifications créera un nouveau fichier dans le dossier Audio à l’intérieur du dossier de projet (ce qui laissera intact le fichier audio d’origine). • Ouvrez le menu Audio et sélectionnez “Organiser…” dans le sous-menu Traitements par Lots afin d’ouvrir la boîte de dialogue Organiser Traitements par Lots. • Quand le Clip sélectionné (ou celui lu par l’événement sélectionné) possède plusieurs versions modifiées (autrement dit, s’il existe d’autres Clips se référant au même fichier audio), ce message d’alerte apparaît : La liste des traitements par lot créés est affichée dans la colonne de gauche et la liste des opérations comprises dans chaque traitement par lot se trouve dans la colonne de droite. • Pour supprimer un traitement par lot, il suffit de le sélectionner dans la liste puis de cliquer sur “Supprimer”. • Pour changer le nom d’un traitement par lot, sélectionnez- le dans la liste puis cliquez sur “Renommer”. Geler les Modifications La fonction Geler les Modifications permet de rendre définitifs les divers traitements et/ou effets appliqués à un clip : 1. Sélectionnez le clip dans la Bibliothèque, ou un de ses événements dans la fenêtre Projet. Comme vous pouvez vous en rendre compte, il n’est pas possible dans ce cas de remplacer le fichier audio d’origine. La raison est simple : ce fichier audio est aussi utilisé par d’autres Clips. Sélectionnez “Nouveau Fichier” pour créer un nouveau fichier dans le dossier Audio contenu dans le dossier de projet. ! Après un gel des modifications, le Clip se réfère à un seul et nouveau fichier audio. Si vous ouvrez la boîte de dialogue Historique des Modifications pour le Clip, la liste sera vide. 2. Sélectionnez “Geler les Modifications” dans le menu Audio. 303 Traitements et fonctions audio Détecter les Silences La fonction Détecter les Silences recherche les parties silencieuses d’un événement, puis découpe cet événement, en supprimant les parties silencieuses du projet, ou en créant des régions correspondant aux sections non silencieuses. • Pour ouvrir la boîte de dialogue Détecter les Silences, sélectionnez un ou plusieurs événements audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Dans le menu Audio, ouvrez le sous-menu Avancé et sélectionnez “Détecter les Silences”. Quand vous sélectionnez plus d’un événement, la boîte de dialogue Détecter les Silences vous permet de traiter successivement ces événements avec des paramètres différents ou d’appliquer les mêmes paramètres à tous les événements sélectionnés. Ajustements dans l’affichage de la forme d’onde La partie supérieure de la boîte de dialogue affiche la forme d’onde de l’événement sélectionné. Si vous avez sélectionné plusieurs événements audio, c’est la forme d’onde de l’événement audio sélectionné en premier qui est affichée. Voici les réglages que vous pouvez effectuer : • Le curseur de Zoom situé en bas à droite de la forme d’onde permet de faire des zooms avant et arrière sur la forme d’onde. • Quand vous zoomez sur la forme d’onde, il se peut que celle-ci ne soit plus entièrement visible. Le cas échéant, la barre de défilement située à gauche du curseur de Zoom vous permettra de faire défiler la forme d’onde. Vous pouvez également utiliser la molette de la souris pour faire défiler la forme d’onde. • Si l’option “Liés” de la section Détection est désactivée, vous pouvez utiliser le carré vert situé au début et le carré rouge situé à la fin du fichier audio pour définir graphiquement les valeurs de Seuil d’Ouverture et de Seuil de Fermeture (respectivement). Quand l’option “Liés” est activée, vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des carrés pour régler les deux valeurs. Les modifications seront répercutées sur les valeurs de Seuil d’Ouverture et de Seuil de Fermeture de la section Détection. Réglages et traitements La partie inférieure de la boîte de dialogue Détecter les Silences regroupe les paramètres de détection et de traitement des parties “silencieuses”. Procédez comme ceci : 1. Faites les réglages dans la section Détection, à gauche. Voici les fonctions de ces paramètres : Réglage Description Seuil d’Ouverture Dès que le niveau audio dépasse cette valeur, la fonction “s’ouvre”. Autrement dit, le son passe. Les données audio dont le niveau est inférieur à ce seuil sont considérées comme du “silence”. Paramétrez cette valeur suffisamment bas pour que la fonction s’ouvre au commencement d’un son, mais suffisamment élevé pour que les bruits indésirables soient éliminés des parties “silencieuses”. Il est également possible de zoomer en cliquant sur la forme d’onde et en déplaçant la souris tout en maintenant le bouton enfoncé. Déplacez la souris vers le bas pour faire un zoom avant et vers le haut pour faire un zoom arrière. 304 Traitements et fonctions audio Réglage Description Seuil de Fermeture Quand le niveau du signal audio descend sous cette valeur, la fonction “se ferme”, c’est-à-dire que les sons inférieurs à ce niveau sont considérés comme du “silence”. Cette valeur ne peut être supérieure à celle du Seuil d’ouverture. Réglez ce seuil suffisamment haut pour éliminer tout bruit indésirable des parties “silencieuses”. Liés Quand cette case est cochée, les Seuils d’Ouverture et de Fermeture possèdent toujours les mêmes valeurs. Temps min. ouvert Permet de déterminer la durée minimale pendant laquelle la fonction restera “ouverte” après dépassement de la valeur du seuil d’ouverture. Si le signal audio contient des sons courts répétés, et que la fonction crée trop de sections “ouvertes” brèves, essayez d’augmenter cette valeur. Temps min. fermé Permet de déterminer la durée minimale pendant laquelle la fonction restera “fermée” après passage de la valeur du signal audio sous le seuil de fermeture. Configurez ce paramètre sur une valeur peu élevée pour éviter de supprimer des sons. Pre-Roll Permet “d’ouvrir” la fonction un peu avant le dépassement du niveau de Seuil d’Ouverture. Autrement dit, le début de chaque section “ouverte” est légèrement décalé vers la gauche, selon la durée réglée ici. Cette fonction est utile pour éviter toute suppression d’attaque. Post-Roll Permet de “fermer” la fonction peu après que le niveau audio soit descendu sous la valeur de Seuil de Fermeture. Cette fonction est utile pour éviter toute suppression de la résonance naturelle des sons. 5. Dans la section Sortie, activez l’option “Ajouter en Régions”, “Supprimer les Silences” ou les deux. “Ajouter en Régions” permet de créer des régions qui correspondent aux sections “non-silencieuses”. L’option “Supprimer les Silences” découpe les Événements au début et à la fin de chaque section “non-silencieuse” et supprime les sections silencieuses intermédiaires. Si vous activez l’option “Ajouter en Régions”, vous pourrez attribuer un nom aux Régions dans le champ Nom de Région. En plus de leur nom, les régions sont numérotées à partir du numéro défini dans le champ “Début de la Numérotation Auto”. Si vous avez sélectionné plus d’un événement, vous pouvez cocher la case “Traiter tous les événements sélectionnés” afin d’appliquer les mêmes réglages à tous les événements sélectionnés. 6. Cliquez sur le bouton Calculer. L’Événement est alors découpé et/ou les régions ajoutées. 2. Cliquez sur le bouton Calculer. L’Événement Audio est alors analysé et l’affichage de la forme d’onde est redessiné afin de faire apparaître les sections considérées, selon vos réglages, comme du “silence”. Le nombre de régions détectées est indiqué au-dessus du bouton Calculer. Quand la case Auto située à côté du bouton Calculer est cochée, l’événement audio est automatiquement analysé (et l’affichage est actualisé) chaque fois que vous modifiez les paramètres de la section Détection de cette boîte de dialogue. Désactivez cette option si vous travaillez sur des fichiers très longs, car ce traitement risquerait de prendre longtemps. Si vous avez sélectionné plus d’un événement, mais n’avez pas activé l’option “Traiter tous les événements sélectionnés” dans la section Sortie, la boîte de dialogue apparaît à nouveau une fois le traitement effectué. Vous pouvez alors modifier les paramètres pour l’événement suivant. 3. Cliquez sur “Pré-écoute” pour écouter le résultat. L’Événement est lu en boucle sur toute sa durée, mais avec les sections “fermées” remplacées par du silence. 4. Affinez les paramètres de la section Détection jusqu’à obtenir les résultats escomptés. 305 Traitements et fonctions audio L’Analyse de Spectre 3. Cliquez sur le bouton Calculer. Cette fonction permet d’analyser l’audio sélectionné, en faisant apparaître son spectre (distribution des niveaux en fonction des fréquences), qui apparaît sous forme d’une représentation en deux dimensions : les fréquences sur l’axe des x (horizontal), le niveau sur l’axe des y (vertical). Le spectre est alors calculé puis affiché sous forme de représentation graphique. 1. Procédez à une sélection audio. Cette sélection peut être soit un Clip, soit un événement, soit un intervalle. 2. Sélectionnez “Analyse de Spectre” depuis le menu Audio. Une boîte de dialogue rassemblant les réglages permettant de paramétrer l’analyse apparaît. 4. Vous pouvez ajuster la représentation graphique à l’aide des réglages proposés dans la fenêtre d’affichage : Les valeurs par défaut donneront de bons résultats dans la plupart des situations, mais vous pouvez entrer vos propres réglages si désiré : Option Description Taille en Échantillons Cette fonction permet de déterminer la taille des “blocs d’analyse” utilisée pour le découpage de données audio avant analyse. Plus cette valeur est grande, plus la résolution fréquentielle du spectre calculé sera élevée. Réglage Description dB Lorsque cette case est cochée, l’axe vertical est gradué en dB. Dans le cas contraire, ce sont des valeurs comprises entre 0 et 1 qui sont indiquées. Fréq. log Lorsque cette case est cochée, l’axe horizontal (fréquences) est gradué selon une échelle logarithmique. Dans le cas contraire, cette graduation est linéaire. Précision Ce nombre indique la résolution fréquentielle de la représentation. Cette valeur ne peut être modifiée directement ici, mais résulte de la taille, exprimée en échantillons, entrée dans la boîte de dialogue précédente. Fréquence/ Note Permet de choisir si les fréquences apparaissent exprimées en Hertz ou en noms de notes. Min. Permet d’entrer la plus basse fréquence apparaissant dans la représentation. Taille du Recouvrement Taille du recouvrement entre chaque bloc d’analyse. Max. Fenêtre Utilisée Permet de choisir quel type de fenêtre utiliser pour la FFT (Transformée de Fourier rapide, la méthode mathématique utilisée pour “calculer” le spectre). Permet d’entrer la plus haute fréquence apparaissant dans la représentation. En modifiant les valeurs Min. et Max., vous pouvez examiner les fréquences de façon plus détaillée. Actif Lorsque cette case est cochée, la prochaine Analyse de Spectre apparaîtra dans la même fenêtre. Dans le cas contraire, les nouveaux résultats d’Analyse de Spectre apparaissent dans des fenêtres séparées. Valeurs Normalisées Lorsque cette fonction est activée, les valeurs de niveau résultantes sont mises à l’échelle, de façon à ce que le plus haut niveau soit normalisé à la valeur 1 (soit 0 dB). De la Stéréo Lors de l’analyse d’un signal stéréo, un menu local apparaît, proposant les fonctions suivantes : Mixage Mono – le signal stéréo est sommé en mono avant l’analyse. Voie Gauche/Droite – seul le canal gauche/droit est pris en compte pour l’analyse. Stéréo – les deux canaux sont analysés (ce qui fait apparaître deux spectres séparés). 306 Traitements et fonctions audio 5. Si vous déplacez le pointeur de la souris par-dessus la représentation graphique, un curseur en forme de croix suit la courbe graphique, et le coin supérieur droit de l’affichage indique la fréquence/note et le niveau correspondant à sa position. Pour comparer le niveau entre deux fréquences, placez le pointeur sur l’une d’entre elles, faites un clic droit (Win) ou [Ctrl]-clic (Mac) puis placez le pointeur sur la seconde fréquence. La valeur delta (différence de niveau entre cette position et la première, celle sur laquelle vous avez cliqué avec le bouton droit apparaît dans le coin supérieur droit (repérée avec un “D”). • Si vous avez analysé des données audio stéréo et sélectionné l’option “Stéréo” dans la première boîte de dialogue, les courbes des canaux gauche et droit apparaissent en superposition dans l’affichage – la courbe correspondant au canal gauche en blanc, celle correspondant au canal droit en jaune. L’affichage dans le coin supérieur droit indique les valeurs correspondant au canal gauche. Pour lire celles du canal droit, il suffit de maintenir la touche [Maj] enfoncée. Un “L” ou un “R” apparaît pour indiquer à quel canal les valeurs affichées correspondent. 6. Vous pouvez laisser la fenêtre ouverte, ou la refermer en cliquant sur le bouton “Fermer”. Si vous la laissez ouverte avec la case “Activer” cochée, le résultat de la prochaine Analyse de Spectre apparaîtra dans la même fenêtre. Statistiques La fonction Statistiques du menu Audio permet, après l’analyse les données audio sélectionnées (événements, clips ou intervalles de sélection), de faire apparaître une fenêtre contenant les informations suivantes : Élément Description Valeur Mini d’Échantillon Valeur d’échantillon la plus faible rencontrée dans la sélection, sous forme d’une valeur exprimée en dB et entre 1 et +1. Valeur Maxi d’Échantillon Valeur d’échantillon la plus élevée rencontrée dans la sélection, sous forme d’une valeur exprimée en dB et entre 1 et +1. Amplitude de Crête Valeur d’échantillon la plus élevée (en nombres absolus) rencontrée dans la sélection, en dB. Composante Continue Niveau d’une éventuelle composante continue présente dans la sélection, exprimé sous forme de pourcentage ou en dB (voir “Supprimer la Composante Continue” à la page 297). Résolution Estimée Même si un fichier audio est au format 16 ou 24 bits, il peut fort bien avoir été converti à ce format depuis une résolution inférieure. La valeur de Résolution Estimée résulte d’une estimation “intelligente” de la vraie résolution des données correspondant à la sélection audio, en calculant la plus petite différence de niveau entre deux échantillons. Hauteur de Note Estimée La hauteur de note estimée de l’audio sélectionné. Fréquence d’Échantillonnage Fréquence d’échantillonnage de la sélection audio. Énergie RMS Min. Énergie RMS minimale mesurée dans la sélection. Énergie RMS Max. Énergie RMS maximale mesurée dans la sélection. Moyenne Énergie moyenne, calculée pour toute la sélection. 307 Traitements et fonctions audio 20 L’Éditeur d’Échantillons Présentation de la fenêtre L’Éditeur d’Échantillons vous permet de visualiser et de manipuler les données audio. Vous pouvez y couper, coller, supprimer et redessiner le signal, ou encore, le traiter et lui appliquer des effets (voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 288). Cette édition peut être qualifiée de “non-destructive” car le fichier lui-même (qu’il ait été créé ou importé) reste intact et vous pouvez annuler toutes les modifications effectuées afin de revenir aux réglages d’origine à tout moment grâce à l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301). L’Éditeur d’Échantillons intègre également la plupart des fonctions associées à l’AudioWarp, celles qui permettent de modifier la durée en temps réel et de corriger la hauteur dans Nuendo. Celles-ci serviront à faire correspondre le tempo des boucles audio au tempo du projet (voir “AudioWarp : Correspondance du Tempo et de l’audio” à la page 320). La fonction VariAudio vous donne la possibilité d’éditer la hauteur et la durée des enregistrements de voix monophoniques aussi facilement que vous pratiquez l’édition MIDI dans l’Éditeur Clavier. Lors de ces modifications de hauteur en temps réel, les transitions sont conservées afin de préserver le naturel du son. La détection et la correction de hauteur sont “non-destructives”, c’est-à-dire que vous pouvez toujours annuler vos modifications afin de revenir au son d’origine, voir “VariAudio” à la page 330 pour de plus amples détails. Dans ce chapitre et dans ce contexte en général, le terme “boucle” fait référence à un fichier audio qui possède une base musicale. Autrement dit, la durée de la boucle représente un certain nombre de mesures et de temps, qui sont lus à un certain tempo. Lire ce fichier en boucle de la durée correspondante, au tempo approprié, donne un son ininterrompu et en mesure, sans aucun trou ni rupture rythmique. Autre caractéristique spécial de l’Éditeur d’Échantillons est la détection des repères. Grâce aux repères, vous pouvez créer des “tranches” et ainsi modifier le tempo sans affecter la hauteur, par exemple (voir “Travailler avec des repères et des tranches” à la page 326). 309 L’Éditeur d’Échantillons Ouvrir l’Éditeur d’Échantillons La ligne d’infos Pour ouvrir l’Éditeur d’Échantillons, double-cliquez sur un événement audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio, ou double-cliquez sur un clip audio dans la Bibliothèque. Il peut y avoir plusieurs fenêtres d’Éditeur d’Échantillons ouverts en même temps. La ligne d’infos figure sous la barre d’outils. Elle vous fournit des informations sur le clip audio : Quand vous double-cliquez sur un conteneur audio dans la fenêtre Projet, l’Éditeur de Conteneurs Audio apparaît, même si le conteneur ne contient qu’un seul événement audio. L’Éditeur de Conteneurs Audio est décrit dans un autre chapitre, voir “L’Éditeur de Conteneurs Audio” à la page 343. La barre d’outils Éditeur en Mode Solo Feedback Acoustique des Hauteurs Temps réel Nombre d’éditions effectuées sur le clip Format d’affichage sélectionné Facteur de Zoom Hauteur d’origine et déviation Commandes Audition, Boucle et Volume Hauteur et déviation Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition Mode Musical Boutons des Outils Transposition Globale Intervalle de sélection actuel Spécifier Configuration de Fenêtre Montrer l’Événe- Montrer les Défilement Automatique ment Audio Régions Caler sur un Passage à Zéro Format Audio et durée Calage À droite des outils, vous pouvez voir la durée estimée de votre fichier audio en mesures et temps (PPQ), ainsi que le tempo et la mesure estimés. Si vous désirez utiliser le mode Musical, vous devez toujours vérifier que la durée en mesures correspond bien à celle du fichier audio que vous avez importé. Si nécessaire, écoutez l’audio et entrez la durée en mesures correcte. Le menu local Algorithme vous permet de sélectionner un algorithme pour la modification de la durée en temps réel (voir “Sélection d’un algorithme pour la mise à plat” à la page 341). Au départ, les valeurs de durée et de position sont affichées dans le format choisi dans la boîte de dialogue Configuration du Projet. Pour de plus amples informations sur la configuration de la ligne d’infos, voir “Usage des options de Configuration” à la page 627. • Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option Ligne d’Infos. L’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons Sur la gauche de l’Éditeur d’Échantillons se trouve l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. Il contient les outils et fonctions nécessaires pour travailler dans l’Éditeur d’Échantillons. Pour de plus amples informations sur la manipulation des divers onglets de l’Inspecteur, voir le chapitre “La fenêtre Projet” à la page 41. Pour personnaliser la barre d’outils, faites un clic droit dessus puis utilisez le menu local pour choisir les éléments à afficher ou cacher. Pour de plus amples informations sur la configuration de la barre d’outils, voir “Usage des options de Configuration” à la page 627. 310 L’Éditeur d’Échantillons L’onglet Définition L’onglet VariAudio Désactiver Modifications de Hauteur L’onglet Définition vous aidera à ajuster la grille audio et à définir le contexte musical du signal audio. Ceci vous sera utile si vous devez aligner une boucle ou un fichier audio sur le tempo du projet, voir “AudioWarp : Correspondance du Tempo et de l’audio” à la page 320. Quand l’onglet Définition est ouvert, une seconde règle s’affiche et montre la structure musicale de vos données audio. L’onglet AudioWarp Désactiver Modifications Warp Dans cet onglet vous pouvez éditer les notes du fichier audio une à une et modifier leur hauteur et/ou leur timing, d’une manière similaire à l’édition des notes MIDI (voir “Comprendre l’affichage de la forme d’onde dans VariAudio” à la page 330). De plus, vous pouvez extraire des données MIDI de votre audio (voir “Fonctions – Extraire MIDI…” à la page 340). • Si vous cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications de Hauteur”, toutes les modifications de hauteur que vous avez effectuées sont désactivées afin de vous permettre de comparer le son modifié et le son d’origine. L’onglet AudioWarp vous permet de procéder à des réglages de timing de l’audio. Vous pouvez ainsi appliquer un swing et modifier manuellement le rythme des données audio en faisant glisser les temps sur les positions temporelles de la grille (voir “Warp Libre” à la page 324). Toutefois, l’affichage reste inchangé. La fonction “Désactiver Modifications de Hauteur” est désactivée quand vous réinitialisez votre opérations de Warp ou de correction de hauteur et quand vous fermez l’Éditeur d’Échantillons. Elle ne sera pas réactivée si vous rouvrez l’Éditeur d’Échantillons. L’onglet Repères • Si vous cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications Warp”, toutes les modifications Warp que vous avez apportées sont désactivées afin de vous permettre de comparer le son modifié et le son d’origine. Toutefois, l’affichage reste inchangé. La modification de la durée appliquée par le Mode Musical n’est pas désactivée. La fonction “Désactiver Modifications Warp” est désactivée quand vous réinitialisez votre opérations de Warp et quand vous fermez l’Éditeur d’Échantillons. Elle ne sera pas réactivée si vous rouvrez l’Éditeur d’Échantillons. Dans cet onglet, les transitoires ou les repères de l’audio peuvent être marqués et édités (voir “Travailler avec des repères et des tranches” à la page 326). Les repères permettent de découper des tranches d’audio, et de créer des tables de quantification de groove à partir de l’audio. Vous pouvez également créer des marqueurs, des régions et des événements basés sur des repères. 311 L’Éditeur d’Échantillons • Pour zoomer en avant ou en arrière dans le sens horizontal, redimensionnez la zone de visualisation en faisant glisser son bord gauche ou droit. L’onglet Intervalle • Pour définir une nouvelle zone de visualisation, cliquez dans la moitié supérieure de la barre d’aperçu et tracez un rectangle. Dans cet onglet, vous trouverez des fonctions qui vous permettent de travailler avec les intervalles et les sélections (voir “Faire des sélections” à la page 315). L’onglet Traitement La règle La règle de l’Éditeur d’Échantillons se trouve entre la barre d’aperçu et l’affichage de forme d’onde. La règle est décrite en détails dans la section “La règle” à la page 50. Lorsque l’onglet Définition est ouvert, une règle supplémentaire indique la structure musicale du fichier audio. Cet onglet regroupe les commandes d’édition audio les plus importantes des menus Audio et Édition. Pour de plus amples informations sur les options des menus Sélectionner un Traitement et Sélectionner un Plug-in, voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 288. La barre d’aperçu Début de l’Événement Point de Synchronisation Sélection Fin de l’Événement L’affichage de la forme d’onde et l’échelle de niveau Zone de visualisation La barre d’aperçu affiche le clip dans son entier. La section dont la forme d’onde est affichée dans l’écran principal de l’Éditeur d’Échantillons (la zone de visualisation) est représentée par un rectangle dans la barre d’aperçu. L’intervalle de sélection actuel est également affiché. Quand le bouton “Montrer l’Événement Audio” est activé dans la barre d’outils, le début et la fin de l’événement ainsi que le point de synchronisation sont également affichés dans la barre d’aperçu. • Pour visualiser les autres sections du clip, déplacez la zone de visualisation sur la barre d’aperçu. Cliquez dans la moitié inférieure de la zone de visualisation et faites-la glisser vers la gauche ou la droite. L’affichage de forme d’onde présente une image de la forme d’onde du clip audio édité. Cet affichage tient compte du style d’image de forme d’onde défini dans la 312 L’Éditeur d’Échantillons boîte de dialogue des Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), voir “Ajuster l’aspect des conteneurs et des événements” à la page 66. À gauche se trouve une échelle de niveaux indiquant l’amplitude de l’audio. Les options suivantes, concernant l’Éditeur d’Échantillons, sont disponibles dans le sous-menu Zoom du menu Édition et du menu contextuel : Option Description • Vous pouvez choisir d’afficher ce niveau en pourcentage ou en dB. Zoom Avant Zoom avant d’un cran, centré sur la position du curseur. Pour ce faire, ouvrez le menu local de l’échelle de niveau situé en haut de l’échelle de niveau et sélectionnez l’une des options proposées. Zoom Arrière Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du curseur. Zoom Arrière Complet Zoom arrière afin que tout le clip soit visible dans l’éditeur. Zoomer sur la Sélection Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran. Zoomer sur la Sélection (horiz.) Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran. Zoom sur l’Événement Zooms avant de façon à ce que l’éditeur affiche la section du clip correspondant à l’événement audio édité. Cette option n’est pas disponible si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons depuis la Bibliothèque (auquel cas tout le clip sera ouvert pour être édité, et non pas un événement). Zoom Avant/ Arrière Vertical Identique, mais en utilisant le curseur de zoom vertical (voir-ci-dessus). Annuler/Rétablir Zoom Ces options permettent d’annuler ou de refaire la dernière opération de zoom. • Sélectionnez l’option “Afficher Axes des Demi-Niveaux” dans le menu contextuel de l’affichage de forme d’onde si vous désirez afficher les axes de niveau médian. Axe de demi-niveau • Quand l’onglet VariAudio est activé (voir “VariAudio” à la page 330), vous pouvez également zoomer en maintenant [Alt]/[Option] et en délimitant un rectangle de sélection autour des segments sur lesquels vous désirez zoomer. Vous pouvez faire un zoom arrière en maintenant [Alt]/[Option] et en cliquant dans une zone vide de la forme d’onde. • Le réglage de zoom actuel est indiqué dans la ligne d’infos, sous la forme d’une valeur en “échantillons par pixel”. Opérations Zoomer Le zoom dans l’Éditeur d’Échantillons suit la procédure de zoom standard, mais avec quelques nuances dont il vous faut tenir compte : • Le curseur de zoom vertical change l’échelle verticale relativement à la hauteur de la fenêtre de l’éditeur, d’une façon similaire au Zoom sur la forme d’onde dans la fenêtre Projet (voir “Zoom et Options de Visualisation” à la page 63). Le zoom vertical sera également affecté si la préférence “Outil Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” (page Édition–Outils) est désactivée et que vous tracez un rectangle avec l’outil Zoom. Vous pouvez faire un zoom avant horizontal jusqu’à une échelle inférieure à un échantillon par pixel ! C’est nécessaire pour dessiner à l’aide du Crayon, voir “Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons” à la page 319. • Si vous avez fait un zoom avant jusqu’à un échantillon par pixel ou moins, l’aspect des échantillons dépendra de l’option “Interpoler les Images Audio” dans la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio). Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons seront dessinées comme des “marches”. Si elle est activée, elles seront interpolées de façon à former des “courbes”. 313 L’Éditeur d’Échantillons Écoute À l’aide des raccourcis clavier Bien que vous puissiez utiliser les commandes de lecture habituelles pour relire de l’audio alors que l’Éditeur d’Échantillons est ouvert, il est souvent pratique de pouvoir écouter uniquement l’audio édité. Si vous activez l’option “[Espace] déclenche la pré-écoute locale” dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), vous pouvez utiliser la barre [Espace] pour l’écoute. Cela revient à cliquer sur l’icône Audition de la barre d’outils. Lors de l’écoute, l’audio est directement routé vers la Control Room (si celle-ci est activée) ou vers le bus de Mixage principal (le bus de sortie par défaut). Pour en savoir plus sur le routage, voir “Routage” à la page 185. Le fait de cliquer sur l’outil Audition de la barre d’outils relit l’audio édité, en respectant les règles suivantes : • Si vous avez fait une sélection, celle-ci sera relue. • En l’absence de sélection et quand l’option “Afficher événement” est désactivée, la lecture débute à l’emplacement actuel du curseur. • Si le bouton Audition de la Boucle est activé, la lecture continuera de manière répétitive jusqu’à ce que vous le désactiviez. Sinon, la section n’est relue qu’une seule fois. Un bouton Jouer distinct a été prévu pour l’écoute des régions, voir “Écouter des régions” à la page 318. Les raccourcis clavier “Déclencher Pré-écoute” et “Arrêter Pré-écoute” de la catégorie Média dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier sont également pris en charge par l’Éditeur d’Échantillons. Ces raccourcis clavier permettent de stopper la lecture en cours, que vous soyez en mode de lecture normale ou en mode d’écoute. Écoute dynamique (Scrub) L’outil Scrub (Écoute dynamique) vous permet de vous repérer dans l’audio en le lisant vers l’avant ou l’arrière à n’importe quelle vitesse : 1. Sélectionnez l’outil Scrub. 2. Cliquez dans l’affichage de forme d’onde et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Le curseur de projet vient se placer à l’endroit où vous avez cliqué. Au moyen de l’outil Haut-Parleur Si vous cliquez quelque part dans l’affichage de forme d’onde avec l’outil Haut-Parleur (“Lecture”) en maintenant le bouton de la souris enfoncé, le clip sera lu à partir de l’endroit où vous avez cliqué. La lecture continuera jusqu’au relâchement du bouton. Au moyen de Feedback Acoustique Si vous activez le bouton “Feedback Acoustique des Hauteurs” dans la barre d’outils, les données audio seront lues quand vous les éditez verticalement, c’est-à-dire quand vous modifiez la hauteur. Vous pouvez ainsi entendre facilement vos modifications. 3. Faites glisser vers la gauche ou la droite. Les données audio sont lues. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du son restitué) dépend de la rapidité à laquelle vous faites glisser le pointeur. Réglage du point de synchro Le point de synchronisation est un marqueur situé dans un événement audio. Il sert de position de référence lorsque vous déplacez des événements avec le Calage activé, afin que ce point de synchro soit “magnétique” en fonction de la valeur de calage choisie. Par défaut, le point de synchro est placé au début de l’événement audio, mais il est souvent utile de le placer à un endroit “significatif” de l’événement, comme un temps fort par exemple. 314 L’Éditeur d’Échantillons Pour régler le point de synchronisation, procédez ainsi : 1. Activez l’option “Montrer l’Événement Audio” de la barre d’outils, afin que l’événement soit affiché dans l’éditeur. 2. Si nécessaire, défilez jusqu’à ce que l’événement soit visible, puis repérez l’étiquette “P” dans l’événement. Si vous n’avez pas encore réglé le point de synchro, celui-ci est placé au début de l’événement. 3. Cliquez sur le fanion “P” et déplacez-le à l’endroit désiré. Vous pouvez également régler le point de synchro en plaçant le curseur de projet à l’endroit souhaité, puis en sélectionnant “Point de Synchronisation au Curseur” dans le menu Audio. ! Les événements et les clips peuvent avoir différents points de synchronisation. Si vous ouvrez un clip depuis la Bibliothèque, vous pouvez éditer le point de synchro du clip. Si vous ouvrez un clip depuis la fenêtre Projet, vous pouvez éditer le point de synchro de l’événement. Le point de synchronisation du clip est utilisé comme modèle pour le point de synchronisation des événements. Toutefois, c’est le point de synchronisation des événements qui est pris en compte lors du calage. Faire des sélections Pour sélectionner une partie de l’audio dans l’Éditeur d’Échantillons, cliquez et faites glisser le pointeur avec l’outil de Sélection d’Intervalle. Un intervalle sélectionné Le point de synchro sera alors placé là où se trouve le curseur de projet. Cette méthode peut également être utilisée dans la fenêtre Projet et l’Éditeur de Conteneurs Audio. Il est également possible de définir un point de synchro pour un clip (pour lequel il n’existe encore aucun événement). ! Lorsque vous définissez le départ de la grille dans l’onglet Définition, le point de synchro est placé sur le départ de la grille (voir “Réglage manuel” à la page 321). Pour ouvrir un clip dans l’Éditeur d’Échantillons, doublecliquez dessus dans la Bibliothèque. Après avoir défini le point de synchronisation, vous pouvez insérer le clip dans le projet à partir de la Bibliothèque ou de l’Éditeur d’Échantillons. Ce clip reprendra le point de synchronisation défini. • Si l’option “Caler sur un Passage à Zéro” a été activée dans la barre d’outils, le début et la fin de la sélection seront toujours placés sur des points de passage à zéro. • Vous pouvez redimensionner la sélection en faisant glisser son bord gauche ou droit ou en cliquant avec la touche [Maj] enfoncée. • La sélection actuelle est indiquée dans les champs correspondants de l’onglet Intervalle dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. Vous pouvez régler la sélection avec précision en modifiant ces valeurs. Notez que les valeurs sont relatives au point de départ du clip, et non à l’échelle temporelle du projet. 315 L’Éditeur d’Échantillons Au moyen du sous-menu Sélectionner Option Description Voici les options que vous pouvez trouver dans le menu Sélectionner de l’onglet Intervalle et dans le sous-menu Sélectionner du menu Édition : Du Bord Droit de la Sélection jusqu’au Curseur (menu Édition uniquement) Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection actuel jusqu’au curseur de projet ou jusqu’à la fin du clip (si le curseur se trouve à la droite du clip). Cette fonction n’est pas utilisable sur tous les segments VariAudio. Option Description Tout Sélectionner Sélectionne le clip entier. Édition des intervalles de Sélection Désélectionner Rien n’est sélectionné (la durée de sélection est à “0”). Sélectionner la Boucle Sélectionne tout l’audio situé entre les délimiteurs gauche et droit. Les sélections dans l’Éditeur d’Échantillons peuvent être manipulées de plusieurs manières. Sélectionner l’Événement Sélectionne uniquement l’audio dans l’événement édité. Cette option est affichée en gris si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons depuis la Bibliothèque (auquel cas tout le clip sera ouvert pour être édité, et non pas un événement). Si l’onglet VariAudio est ouvert et que votre fichier audio est divisé en plusieurs segments distincts (voir “Mode Segments” à la page 332), tous les segments seront sélectionnés. Délimiteurs à la sélection (onglet Intervalle uniquement) Place les délimiteurs afin d’englober la sélection actuelle. Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou défini un intervalle de sélection. Se Caler sur la sélection (onglet Intervalle uniquement) Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle. Jouer en boucle la sélection (onglet Intervalle uniquement) Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et reprend au début à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte. Si vous tentez d’éditer un événement qui est en copie partagée (c’est-à-dire un événement faisant référence à un clip utilisé dans d’autres événements du projet), il vous sera demandé si vous voulez créer une nouvelle version du clip. • Sélectionnez “Nouvelle Version” si vous désirez que l’édition n’affecte que l’événement sélectionné. Sélectionnez “Continuer” pour que l’édition affecte toutes les copies partagées. Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message” dans la boîte de dialogue, toutes les éditions ultérieures seront effectuées conformément à la méthode sélectionnée (“Continuer” ou “Nouvelle Version”). Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu local “En cas de Traitement de Clips Partagés” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio). Du Début Sélectionne tout l’audio situé entre le début du clip et le curseur de projet. jusqu’au Curseur (menu Édition uniquement) • Toutes les modifications apportées au clip apparaissent dans l’Historique des Traitements Hors Ligne, ce qui vous permet de les annuler par la suite (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 301). Du Curseur jusqu’à la Fin (menu Édition uniquement) Sélectionne tout l’audio situé entre le curseur de projet et la fin du clip. Pour cela il faut que le curseur de projet soit placé dans les limites du clip. Couper, Copier et Coller Hauteur égale toutes les Octaves/ même Octave Pour que cette fonction puisse s’appliquer, l’événement audio doit avoir été analysé à l’aide des fonctions VariAudio et une ou plusieurs notes doivent être sélectionnées. Ces options permettent de sélectionner toutes les notes de cet événement possédant la même hauteur que les notes sélectionnées (dans la même octave ou dans n’importe quelle autre). Du Bord Gauche de la Sélection jusqu’au Curseur (menu Édition uniquement) Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet. Pour cela il faut que le curseur soit placé dans les limites du clip. Cette fonction n’est pas utilisable sur tous les segments VariAudio. Les commandes Couper, Copier et Coller (dans le menu Édition situé dans l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le menu Édition général) fonctionnent selon les règles suivantes : • Sélectionner Copier copie la sélection dans le pressepapiers. • Sélectionner Couper supprime la sélection du clip et la place dans le presse-papiers. La partie située à droite de la sélection sera déplacée vers la gauche afin de remplir le vide. 316 L’Éditeur d’Échantillons • Quand vous sélectionnez Coller, les données du presse-papiers sont collées dans le clip. Créer un nouveau clip ou fichier audio à partir de la sélection Si des données sont sélectionnées dans l’éditeur, celles-ci sont remplacées par les données collées. S’il n’y a pas de sélection, les données collées sont insérées à partir du curseur de projet. La partie située à droite de cette ligne est déplacée afin de faire de la place aux données collées. Pour extraire une sélection d’un événement et créer un nouveau clip ou un nouveau fichier audio, procédez de la manière suivante : Supprimer Si vous sélectionnez Supprimer (dans le menu Édition de l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le menu Édition général), la sélection du clip sera supprimée. La partie située à droite de la sélection sera déplacée vers la gauche afin de remplir le vide. Insérer un Silence Quand vous sélectionnez “Insérer un Silence” (dans le menu Édition de l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le sous-menu Intervalle du menu Édition général) un silence de la même durée que la sélection actuelle est inséré au début de la sélection. • La sélection n’est pas remplacée, mais déplacée vers la droite pour faire de la place. Si vous voulez remplacer la sélection, utilisez la fonction “Silence” (voir “Silence” à la page 297). Traitement Les fonctions de Traitement (du menu Sélectionner un Traitement dans l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou du sous-menu Traitement dans le menu Audio) peuvent être appliquées aux sélections dans l’Éditeur d’Échantillons, tout comme les effets (du menu Sélectionner un Plug-in de l’onglet Traitement dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou du sous-menu Plug-ins dans le menu Audio). Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 288. 1. Définissez un intervalle de sélection. 2. Ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans le sous-menu Audio. Un nouveau clip est créé et ajouté à la Bibliothèque, et une autre fenêtre de l’Éditeur d’Échantillons s’ouvre avec le nouveau clip. Ce clip fera référence au même fichier audio que le clip d’origine, mais il ne contiendra que l’audio correspondant à l’intervalle de sélection. Travail sur les régions Les régions sont des sections à l’intérieur d’un clip. Le principal intérêt des régions est l’enregistrement en Cycle, dans lequel différentes “prises” sont mémorisées sous forme de régions (voir “Enregistrer de l’audio en mode cycle” à la page 109). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour marquer des sections importantes dans le clip audio. Vous pouvez faire glisser les régions dans la fenêtre Projet depuis l’éditeur ou la Bibliothèque, afin de créer de nouveaux événements audio. Le meilleur moyen de créer, éditer et gérer les régions est de recourir à l’Éditeur d’Échantillons. Création et suppression de régions 1. Sélectionnez l’intervalle à convertir en région. 2. Cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Régions. La liste des régions est affichée à droite. Créer un nouvel événement à partir de la sélection à l’aide du glisser-déposer Pour créer un nouvel événement qui lira uniquement l’intervalle sélectionné, procédez ainsi : 1. Définissez un intervalle de sélection. 2. Faites glisser l’intervalle de sélection sur une piste audio de la fenêtre Projet. 3. Cliquez sur le bouton Ajouter Région situé au-dessus de la liste des régions (ou sélectionnez “Événement ou Sélection comme Régions” dans le sous-menu Avancé du menu Audio). Une région sera créée, correspondant à l’intervalle sélectionné. 317 L’Éditeur d’Échantillons 4. Pour nommer la région, double-cliquez dessus dans la liste et tapez un nouveau nom. Grâce à cette procédure, il est possible de renommer les régions à tout moment. • Lorsque vous cliquez sur une région dans la liste de régions, cette région s’affiche instantanément dans l’Éditeur d’Échantillons. • Pour supprimer une région d’un clip, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur le bouton Supprimer Région, au-dessus de la liste. Créer des régions à partir des repères Si l’événement audio contient des repères calculés, vous pouvez choisir de créer des régions automatiquement à partir de ces repères. Cela peut s’avérer utile pour isoler des sons enregistrés. Pour de plus amples informations sur les repères, voir “Travailler avec des repères et des tranches” à la page 326. Édition des régions La région sélectionnée dans la liste est affichée en gris dans l’affichage de forme d’onde et dans la barre d’aperçu. Écouter des régions Vous pouvez écouter une région en la sélectionnant dans la liste et en cliquant sur le bouton Relire Région au-dessus de la liste. Les régions seront relues une fois ou en boucle, en fonction du réglage de l’outil Boucler de la barre d’outils. Vous pouvez également écouter une région en la sélectionnant dans la liste et en cliquant sur l’icône Audition dans la barre d’outils. De cette manière, vous pouvez préécouter séparément différentes régions en cliquant dessus dans la liste ou en les sélectionnant avec les touches fléchées haut/bas sur le clavier de votre ordinateur. Faire des sélections à partir des régions Si vous sélectionnez une région dans la liste et cliquez sur le bouton Sélectionner Région (au-dessus de la liste), la section correspondante du clip audio sera sélectionnée (comme si vous l’aviez sélectionnée avec l’outil de Sélection d’Intervalle) et zoomée. C’est très pratique si vous voulez appliquer un traitement uniquement à une région, etc. Vous pouvez également double-cliquer sur une région dans la Bibliothèque, afin que le clip audio correspondant s’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons, avec la zone de la région automatiquement sélectionnée. Créer de nouveaux événements audio à partir de régions Pour créer de nouveaux événements audio à partir de régions en employant le glisser-déposer, procédez ainsi : 1. Dans la liste, cliquez sur la région et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Il y a deux moyens d’éditer les positions de début et de fin d’une région : • Cliquer et faire glisser les poignées de début et de fin de la région dans l’affichage de forme d’onde (avec n’importe quel outil). Lorsque vous survolez les poignées avec le pointeur, celui-ci se transforme automatiquement afin de vous indiquer que vous pouvez déplacer les poignées. • Éditer les positions de début et de fin dans les champs correspondants de la liste des régions. Les positions sont affichées dans le format d’affichage configuré pour la règle et la ligne d’infos, mais elles sont relatives au point de départ du clip audio, et non à l’échelle temporelle du projet. 2. Faites glisser la région jusqu’à la position désirée dans le projet puis relâchez le bouton de la souris. Un nouvel événement est créé. • Vous pouvez également utiliser la fonction “Convertir les Régions en Événements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio (voir “Opérations sur les régions” à la page 87). Exporter des régions sous forme de fichiers audio Si vous créez une région dans l’Éditeur d’Échantillons, la région peut ensuite être exportée sur le disque sous forme d’un nouveau fichier audio. Cette opération s’effectue depuis la Bibliothèque, voir “Exporter des régions sous forme de fichiers audio” à la page 360. 318 L’Éditeur d’Échantillons Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons Calage Il est possible d’éditer le clip audio au niveau de l’échantillon, en dessinant à l’aide de l’outil Crayon. Ceci peut être utile pour éditer manuellement un défaut ou un clic, etc. Procédez comme ceci : 1. Faites un Zoom avant jusqu’à avoir une valeur de Zoom inférieure à 1. Cela signifie qu’il y aura plus d’un pixel par échantillon. 2. Sélectionnez l’outil Crayon. 3. Cliquez et dessinez à la position désirée dans l’affichage de forme d’onde. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, la section éditée est automatiquement sélectionnée. L’outil Crayon ne peut pas être utilisé quand l’onglet VariAudio est ouvert. Options et réglages Montrer l’événement audio Lorsque le bouton “Montrer l’Événement Audio” est activé dans la barre d’outils, la section qui correspond à l’événement édité est mise en surbrillance dans l’affichage de forme d’onde et dans la barre d’aperçu. Les sections du clip audio qui sont “en dehors” de l’événement sont affichées sur un fond gris. ! Ce bouton est uniquement disponible si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons en double-cliquant sur un événement audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Il n’est pas disponible si vous avez ouvert l’événement audio depuis la Bibliothèque. • Dans ce mode, vous pouvez régler le début et la fin de l’événement dans le clip, en faisant glisser des poignées de l’événement dans l’affichage de forme d’onde. Lors de l’édition dans l’Éditeur d’Échantillons, la fonction Calage vous aide à trouver les positions exactes en restreignant tout mouvement ou positionnement horizontal à certaines positions de la grille. Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons. La fonction de Calage de l’Éditeur d’Échantillons est indépendante du réglage de Calage dans la barre d’outils de la fenêtre Projet ou des autres éditeurs. Elle n’a aucun effet en dehors de l’Éditeur d’Échantillons. Caler sur un Passage à Zéro Lorsque cette option est activée, toutes les éditions s’effectuent sur des points de passage à zéro (positions dans l’audio où l’amplitude est à zéro). Vous évitez ainsi toute apparition de clics et autres parasites audio qui pourraient survenir en cas de changements d’amplitude trop brusques. Si des repères ont été calculés, ils seront également calés sur des passages à zéro. La fonction “Caler sur un Passage à Zéro” de l’Éditeur d’Échantillons est indépendante de la même fonction dans la barre d’outils de la fenêtre Projet ou dans les autres éditeurs. Elle n’a aucun effet en dehors de l’Éditeur d’Échantillons. Défilement Automatique Lorsque l’option de Défilement Automatique est activée dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons, l’affichage de forme d’onde défile pendant la lecture, afin que le curseur de projet reste toujours visible dans l’éditeur. Ce réglage est indépendant du réglage de Défilement Automatique de la barre d’outils de la fenêtre Projet ou des autres éditeurs. 319 L’Éditeur d’Échantillons AudioWarp : Correspondance du Tempo et de l’audio L’AudioWarp regroupe les fonctions de modification de la durée en temps réel de Nuendo. Les principales fonctions AudioWarp permettent d’adapter le tempo de toute boucle audio au tempo du projet et d’aligner sur un tempo fixe un clip audio dont le tempo est fluctuant. Mode Musical Pour adapter le tempo d’une boucle audio à celui du projet, vous devez normalement travailler avec des boucles dont les temps sont réguliers. Quand c’est le cas, il vous suffit d’activer le mode Musical dans la barre d’outils. 2. Activez le bouton Mode Musical de la barre d’outils. Votre clip est automatiquement “warpé” et étiré pour s’adapter au tempo du projet. Les règles reflètent ce changement. Le mode Musical est une des fonctions AudioWarp essentielles. Il vous permet de verrouiller les clips audio sur le tempo du projet au moyen de la modification de durée en temps réel. C’est très utile si vous souhaitez utiliser des boucles dans votre projet sans vous soucier du timing. Lorsque le mode Musical est activé, les événements audio s’adaptent aux changements de tempo de Nuendo, tout comme s’il s’agissait d’événements MIDI. Dans la fenêtre Projet, l’événement audio est à présent accompagné d’un symbole de note et une double flèche affichée dans le coin supérieur droit vous indique que le Mode Musical est activé. Vous pouvez activer le mode Musical à partir de l’onglet AudioWarp, de l’onglet Définition et de la barre d’outils. Il est également possible d’activer/désactiver le mode Musical depuis la Bibliothèque en cliquant dans la case adéquate de la colonne Mode Musical. Procédez comme ceci pour aligner une boucle audio sur le tempo du projet : 1. Importez la boucle dans le projet et double-cliquez dessus pour ouvrir l’Éditeur d’Échantillons. Si vous ouvrez l’onglet Définition et observez les règles, vous verrez que la grille de tempo du projet (la règle du haut) et la grille de vos données audio (la règle du dessous) ne sont pas alignées. L’état du Mode Musical s’enregistre avec le projet. Ceci vous permet d’importer des fichiers dans le projet avec le mode Musical déjà activé. Le tempo est également enregistré lors de l’exportation des fichiers. ! Nuendo est compatible avec les boucles ACID®. Ces boucles sont des fichiers audio standard, mais intégrant des informations de tempo/durée. Lorsque vous importez des fichiers au format ACID® dans Nuendo, le mode Musical est automatiquement activé et les boucles s’adaptent d’elles-mêmes au tempo du projet. 320 L’Éditeur d’Échantillons Réglage Auto 3. Activez le bouton Mode Musical de la barre d’outils. Si vous désirez utiliser un fichier audio dont vous ne connaissez pas le tempo ou si le rythme de votre boucle n’est pas régulier, il vous faudra d’abord changer la “définition” de ce fichier audio. Pour ce faire, vous pouvez vous servir de la fonction Réglage Auto de l’onglet Définition dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. La fonction Réglage Auto quantifie automatiquement vos données audio, c’est-à-dire que les transitoires sont placés exactement sur les valeurs de notes de la grille audio. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez l’Éditeur d’Échantillons et définissez un intervalle de sélection pour votre clip audio. Pour ce faire, vous pouvez également définir un intervalle en configurant le départ et la fin de l’événement audio. Votre clip est automatiquement “warpé” et étiré pour s’adapter au tempo du projet. Les règles reflètent ce changement. Vous pouvez voir que le point de synchronisation des événements a été placé au début de l’intervalle sélectionné. Si vous observez la règle du bas, vous verrez des lignes rouges verticales. Celles-ci indiquent que vos données audio ont été alignées sur les mesures et les temps. Réglage manuel Si votre boucle possède un rythme très inhabituel, il est possible que la fonction automatique n’offre pas de très bons résultats. Le cas échéant, il est préférable d’ajuster manuellement la grille et le tempo de votre fichier audio. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez l’onglet Définition dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons et activez l’outil Réglage Manuel. 2. Sélectionnez une valeur adéquate dans le menu local Grille. Celui-ci détermine la résolution de la grille pour vos données audio. Les lignes verticales de la grille représentent les positions des mesures et les lignes verticales rouges les positions des temps. 2. Ouvrez l’onglet Définition et cliquez sur le bouton Réglage Auto. Les transitoires sont placés exactement sur les valeurs de notes de la grille audio. 3. Déplacez le pointeur de la souris vers le début du fichier audio jusqu’à ce que l’infobulle “Régler Début de la Grille” apparaisse. Le pointeur de la souris se transforme en double flèche afin de vous indiquer que vous pouvez éditer la grille temporelle du fichier audio. 321 L’Éditeur d’Échantillons 4. Cliquez et faites glisser le pointeur vers la droite afin de fixer le début de la grille au premier temps fort, puis relâchez le bouton. La règle du bas (celle de l’audio) change d’affichage en fonction de vos éditions. 5. Écoutez le fichier afin de déterminer où doit commencer la seconde mesure de l’échantillon. 9. Occupez-vous maintenant des temps compris à l’intérieur des mesures et, si nécessaire, placez le pointeur de la souris sur ces temps de manière à corriger leurs positions. La fonction Régler position de Temps est représentée par une ligne bleu clair. Faites-la glisser jusqu’à ce que la position du temps soit alignée sur la forme d’onde, puis relâchez le bouton de la souris. 6. Dans la partie supérieure de la forme d’onde, placez le pointeur de la souris sur la ligne verticale la plus proche de la seconde mesure, de manière à afficher l’infobulle “Modifier Grille” et une ligne verticale de couleur bleue. La fonctionnalité de l’outil Réglage manuel change en fonction de sa position : si vous l’appliquez à une ligne verticale de la partie inférieure de la forme d’onde, elle permet de définir la position de la mesure, voir plus bas. 7. Cliquez et faites glisser la ligne verticale bleue vers la gauche ou la droite, jusqu’à atteindre la position du premier temps fort de la seconde mesure, puis relâchez le bouton de la souris. Le commencement de la mesure suivante est fixé et toutes les mesures qui suivent sont étirées ou compressées selon la même ampleur. 8. Vérifiez la position des mesures suivantes et, si nécessaire, placez le pointeur de la souris sur les lignes de la grille dans la partie inférieure de la forme d’onde, de manière à faire apparaître l’infobulle “Régler position de Mesure (Déplacer les Mesures Suivantes)” et une ligne verticale verte. • Si vous n’êtes pas satisfait d’une édition, vous pouvez maintenir une touche morte enfoncée et cliquer sur une ligne de la grille ajustée (mesure ou temps). L’outil Gomme apparaît accompagné d’une infobulle vous indiquant que vous pouvez supprimer votre édition. Quand vous avez terminé, vous pouvez activer le Mode Musical pour aligner votre boucle audio sur le tempo du projet. Vous pourrez ainsi définir les positions des mesures. Lorsque vous faites glisser le pointeur de la souris, le début de la mesure suivante se règle et le tempo de la mesure précédente est modifié. 322 L’Éditeur d’Échantillons Application du swing Si vous trouvez que la rythmique de vos données audio est trop rigide, ce qui est souvent le cas quand on quantifie les données à l’aide de la fonction Réglage Auto, vous pouvez lui appliquer du “swing”. Procédez comme ceci : 1. Activez le Mode Musical. 2. Dans l’onglet AudioWarp, sélectionnez la résolution de grille qui vous convient dans le menu local Résolution. Cette résolution détermine les positions auxquelles le swing sera appliqué. Si vous sélectionnez 1/2, le swing sera appliqué par intervalles de blanches, si vous sélectionnez 1/4, il sera appliqué par intervalles de noires, etc. Dans ce menu local se trouvent les diverses options qui agissent sur la qualité audio de la modification de durée en temps réel. Les préréglages suivants vous permettent de définir manuellement les paramètres de Warp : Option Description Batterie Ce mode convient aux sons de percussion, car il ne changera pas le timing de l’audio. Utiliser cette option pour de l’audio modulé en hauteur conduirait à des effets indésirables. Dans ce cas, vous pouvez essayer le mode Mix. Pincé À utiliser pour l’audio avec des transitoires et un spectre sonore relativement stable (par ex. instruments à cordes pincées). Nappes Utilisez ce mode pour de l’audio modulé en hauteur avec une rythmique lente et un spectre sonore stable. Les effets indésirables seront limités, mais le signal perdra en précision rythmique. 3. Déplacez le fader de Swing vers la droite pour décaler toutes les secondes positions sur la grille. Chant Ce mode a été prévu pour les signaux lents avec des transitoires et un caractère sonore bien marqué (comme les voix). Vous obtiendrez une sensation de swing ou de flottement. Mix Selon la distance de laquelle vous déplacez le fader vers la droite et en fonction de la résolution définie pour la grille, cette fonction vous permet de paramétrer un swing allant de la blanche à la quadruple croche. Ce mode préserve le rythme et réduit les effets indésirables de l’audio modulé en hauteur qui ne correspond pas aux critères précédents (c’est-à-dire ayant un caractère sonore moins homogène). Option sélectionnée par défaut pour les signaux audio non classés. Avancé Permet un ajustement manuel des paramètres de modification de la durée. Par défaut, les réglages qui sont affichés lorsque vous ouvrez cette boîte de dialogue sont ceux utilisés par le dernier préréglage (sauf si le mode Solo a été sélectionné, voir ci-dessous). Les réglages Avancé sont décrits en détails à la suite de ce tableau. Solo Ce mode préserve le timbre du signal audio. Il ne doit être utilisé que pour les enregistrements monophoniques (solo d’instruments à vent/bois/cuivre ou solo vocaux, synthés monophoniques ou instruments à cordes ne jouant pas d’harmonies). Sélectionner un algorithme pour la lecture en temps réel Dans le menu local Algorithme de la barre d’outils, vous pouvez sélectionner le préréglage d’algorithme qui sera appliqué à la lecture en temps réel. Ce paramètre influe sur les changements de Warp en Mode Musical, sur le Warp Libre, sur le Swing, ainsi que sur le Warp et la modification de hauteur VariAudio (seul le préréglage Solo peut être utilisé). 323 L’Éditeur d’Échantillons Si vous avez sélectionné l’option Avancé, une boîte de dialogue s’ouvre, dans laquelle vous pouvez régler manuellement les trois paramètres qui agissent sur la qualité sonore de la modification de hauteur : Vous pouvez également utiliser les onglets Warp pour effectuer d’autres “ajustements” après avoir activé le mode Musical. ! Paramètre Description Granulation L’algorithme de modification de durée en temps réel scinde l’audio en petits morceaux appelés “grains”. Ce paramètre détermine la taille des grains. Si les données audio comportent de nombreux transitoires, vous devrez réduire la valeur de Granulation pour obtenir de meilleurs résultats. Chevauche- Le chevauchement est le pourcentage des grains qui se sument perposent aux autres grains. Utiliser des valeurs élevées pour l’audio ayant un caractère sonore stable. Variance La variance est également un pourcentage de la durée totale des grains qui définit une variation de positionnement afin que la surface de chevauchement sonne de manière régulière. Un réglage de Variance de 0 offre un son qui ressemble au time-stretch utilisé dans les premiers échantillonneurs, alors que des valeurs plus élevées produisent des effets plus diffus (rythmiques) mais avec moins de parasites audio. Warp Libre L’outil Warp Libre vous permet de créer des onglets Warp. Les onglets Warp (Warp Tabs) sont une sorte de marqueur, de point d’ancrage, qu’on peut placer aux emplacements temporels musicalement significatifs dans un événement audio, par exemple le premier temps de chaque mesure. Si vous faites glisser des onglets Warp sur certains emplacements temporels dans le projet, l’audio sera étiré en conséquence. Lorsque vous activez ou désactivez le Mode Musical ou quand vous sélectionnez une autre valeur de Résolution, toutes vos modifications Warp sont perdues. Utilisation de l’outil Warp Libre Les onglets Warp sont créés au moyen de l’outil Warp Libre dans l’onglet AudioWarp de l’Éditeur d’Échantillons, mais peuvent aussi provenir de repères (voir “Créer des onglets Warp à partir de repères” à la page 326). Dans cet exemple, nous allons montrer comment recaler un fichier dont le tempo varie légèrement sur un tempo régulier, en utilisant les onglets Warp. Cet exemple couvre les principales méthodes d’utilisation des onglets Warp et de l’outil Warp Libre. Mais vous pouvez bien sûr utiliser les onglets Warp pour d’autres opérations que l’alignement de premiers temps sur des emplacements de grille. L’outil Warp Libre vous permet de littéralement “mettre aux dimensions” n’importe quelle région à l’intérieur d’un échantillon, à n’importe quel emplacement ! Procédez comme ceci : 1. Ouvrez dans l’Éditeur d’Échantillons un fichier que vous désirez traiter. 2. Activez le bouton Caler sur un Passage à Zéro dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons. Lorsque vous activez ce bouton, les onglets warp se calent sur les points de passage à zéro et sur les repères (s’ils sont affichés). 3. Dans l’onglet Définition, cliquez sur le bouton Réglage Auto. 4. Alignez le fichier audio de façon à ce que le premier temps de la première mesure (dans l’événement audio) démarre sur le premier temps d’une mesure dans le projet. L’une des principales applications des onglets Warp est la synchronisation du son et de l’image (voir le chapitre “Édition de l’audio sur de l’image” à la page 586). ! Quand l’onglet VariAudio est ouvert, seules les poignées de Warp sont affichées. • Si le fichier audio ne commence pas sur un temps fort, déplacez la poignée de début d’événement dans l’Éditeur d’Échantillons pour modifier sa position dans la fenêtre Projet, de façon à ce que le premier temps fort de l’échantillon soit aligné sur le premier temps d’une mesure de la grille. À présent, le premier temps musical est aligné sur le premier temps d’une mesure du projet. 324 L’Éditeur d’Échantillons L’étape suivante consiste à déterminer à quel endroit il est nécessaire d’ajouter le premier onglet Warp. Activez le clic du métronome sur la palette Transport et lisez votre clip audio afin de déterminer à quels moments son tempo s’écarte de celui du projet. 5. Lisez le fichier audio et cherchez à déterminer à quel moment le premier temps d’une mesure de l’événement audio ne correspond pas à la position adéquate sur la règle du projet. Si vous avez des difficultés à repérer précisément l’emplacement dans l’événement audio, vous pouvez utiliser l’outil Scrub et/ou zoomer sur l’affichage. 6. Dans l’onglet AudioWarp, sélectionnez l’outil Warp Libre, placez le pointeur sur la position du temps que vous désirez régler, cliquez et maintenez le bouton enfoncé. Édition des onglets Warp Déplacer l’emplacement de destination des onglets Warp existants Pour déplacer la position de destination d’un onglet Warp (et donc étirer ou compresser l’audio), sélectionnez l’outil Warp Libre, placez le pointeur sur la ligne Warp dans la forme d’onde, puis cliquez et faites glisser cette ligne. Déplacer l’emplacement source des onglets Warp existants Si vous désirez changer la position d’insertion d’un onglet Warp dans l’audio, cliquez sur la poignée de l’onglet Warp dans la règle, puis faites-la glisser. Ceci changera le warping. Lorsque vous survolez l’affichage de la forme d’onde avec le pointeur de la souris, celui-ci se transforme en horloge, avec des flèches de chaque côté et une ligne verticale au milieu. 7. Le bouton de la souris étant toujours enfoncé, faites glisser l’onglet Warp à la position désirée sur la règle, puis relâchez le bouton de la souris. Un onglet Warp est ajouté et votre temps doit maintenant être parfaitement aligné sur la position correspondante dans le projet. Si vous n’avez pas cliqué exactement sur la bonne position, vous pouvez la régler en faisant glisser la poignée. Si vous préférez, vous pouvez ajouter d’abord les onglets aux emplacements musicaux désirés, puis modifier leurs emplacements ultérieurement – voir “Édition des onglets Warp” à la page 325. À côté de la poignée de l’onglet Warp, un numéro apparaît dans la règle. Il indique le facteur de Warp, autrement dit l’intensité de la modification de la durée. Des valeurs supérieures à 1,0 indiquent que la région audio située avant l’onglet est “dilatée”, tandis que des valeurs inférieures à 1,0 indiquent une “compression”. 8. Reprenez cette procédure pour aligner le premier temps de chaque mesure sur l’emplacement correspondant dans la règle. Il n’est nécessaire d’ajouter des onglets Warp qu’aux endroits où les premiers temps dérivent dans le temps par rapport aux emplacements dans la règle, et/ou si vous voulez fixer un onglet Warp de façon à ce qu’il ne soit pas déplacé lors de l’édition d’autres points. Désactivation des onglets Warp Vous pouvez désactiver toutes les modifications Warp en activant le bouton “Désactiver Modifications Warp” dans l’onglet AudioWarp ou en configurant et utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications Warp” dans la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier, catégorie Éditeur d’Échantillons (voir “Raccourcis Clavier” à la page 636). Supprimer des onglets Warp Pour supprimer un onglet Warp, maintenez la touche [Alt]/ [Option] enfoncée afin que le pointeur prenne la forme d’une gomme, puis cliquez sur l’onglet Warp. Pour supprimer plusieurs onglets Warp, maintenez la touche [Alt]/ [Option] enfoncée tout en dessinant un rectangle de sélection. 325 L’Éditeur d’Échantillons Réinitialiser les modifications Warp Pour réinitialiser tous les changements effectués avec l’outil Warp Libre, cliquez sur le bouton Réinitialiser dans l’onglet AudioWarp. Ce faisant, vous réinitialiserez également le bouton “Désactiver Modifications Warp” dans le même onglet. Si le Mode Musical est activé, seules les éditions effectuées avec l’outil Warp Libre seront réinitialisées. • Créer de nouveaux fichiers à partir de tranches séparées, en utilisant la fonction “Convertir sélection en fichier” du menu Audio. • Transposer la hauteur des tranches en temps réel et modifier leur durée. • Éditer les enveloppes des tranches. Les repères ne s’affichent dans la forme d’onde que si l’onglet Repères est ouvert. Créer des onglets Warp à partir de repères Utilisation des repères Vous pouvez également créer des onglets Warp à partir de repères en sélectionnant “Créer Warp Tabs à partir des Repères” dans le sous-menu Traitement Temps Réel du menu Audio. Le principal intérêt d’utiliser des repères pour découper une boucle est de pouvoir ensuite l’adapter au tempo d’un morceau, ou encore pour créer une situation permettant de modifier le tempo du morceau tout en respectant le timing d’une boucle audio rythmique, exactement comme quand on utilise des fichiers MIDI. Travailler avec des repères et des tranches La détection de repères est une fonction spécifique de l’Éditeur d’Échantillons. Elle permet de détecter les attaques des transitoires dans un fichier audio et d’attacher un marqueur spécifique, un “repère”, à chacun de ces transitoires. Ces repères permettent ensuite de créer des “tranches”, chacune représentant, en théorie, un son séparé ou un “temps” dans une boucle (de batterie ou toute autre boucle rythmique, le type de son sur lequel cette fonction donne les meilleurs résultats). Une fois que vous avez découpé avec succès les tranches de son, vous pouvez accéder à toute une série de fonctions utiles : • Changer le tempo sans modifier la hauteur. • Extraire le timing (une sorte de “table de Quantification Groove”) d’une boucle de batterie. Vous pouvez ensuite appliquer la table de Quantification Groove pour quantifier d’autres événements. • Remplacer tel ou tel son isolé dans une boucle de batterie. • Modifier le jeu d’une boucle de batterie sans pour autant modifier le feeling de base. • Extraire des sons d’une boucle. Vous pouvez encore modifier ces tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Vous pouvez par exemple : • Supprimer ou rendre muettes des tranches. • Modifier la boucle en réorganisant les tranches, en en remplaçant certaines ou en les quantifiant. • Appliquer certains traitements ou effets à des tranches. De quels fichiers audio peut-on partir ? Voici quelques indications concernant les types de fichiers audio pouvant convenir à la pose de repères : • Chaque son séparé dans la boucle doit posséder une attaque assez marquée. Les attaques lentes, les passages joués en legato, etc. peuvent ne pas donner les résultats désirés. • Un fichier audio mal enregistré peut se révéler difficile à découper correctement. Dans ce cas, essayez de normaliser le fichier ou de supprimer la Composante DC. • Si les sons sont “noyés” dans des effets (par ex. délai ou écho), des problèmes peuvent apparaître. Calculer des repères et trancher une boucle Avant de continuer, vérifiez si votre fichier audio peut être tranché à l’aide de repères, voir plus haut. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez l’onglet Repères et sélectionnez une option dans le menu local Utiliser. Le menu local “Utiliser” de l’onglet Repères détermine quels repères seront visibles, c’est un outil pratique pour supprimer des repères inutiles. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Tout Tous les repères seront visibles (en prenant en compte le réglage du curseur Sensibilité). 326 L’Éditeur d’Échantillons Option Description 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Seuls les repères qui sont proches des positions des valeurs de note sélectionnées dans la boucle seront affichés (par exemple proches des positions exactes des doubles-croches). Là aussi, le curseur Sensibilité est pris en compte. Biais (métrique) Comme le mode “Tout”, mais tous les repères qui sont proches des divisions métriques paires (noires, croches, doubles-croches, etc.) ont un “regain de sensibilité” – ils sont visibles même avec des réglages faibles du curseur de sensibilité. C’est pratique si vous travaillez sur un enregistrement dense ou complexe avec beaucoup de repères, tout en sachant qu’il est basé sur une métrique stricte. Si vous sélectionnez le mode Biais (métrique), il sera plus facile de trouver des repères proches des positions métriques (tout en gardant les autres repères disponibles, avec des réglages de sensibilité plus élevés). Si vous sélectionnez l’une des options du menu local Utiliser (à l’exception de “Tout”), une seconde règle affichant la structure musicale du fichier audio apparaîtra sous la règle normale. 2. Déplacez le curseur de Sensibilité vers la droite pour ajouter des repères ou vers la gauche pour supprimer des repères inutiles jusqu’à ce qu’un son unique soit joué entre deux repères. Si le but de ce découpage est de changer le tempo, vous aurez généralement besoin d’avoir autant de tranches que possible, mais jamais plus d’une par “frappe” dans la boucle. Si vous désirez créer un groove, essayez de fixer à peu près une tranche par croche, par double-croche ou selon l’intervalle adapté à la boucle, quel qu’il soit (voir “Créer des tables de Quantification Groove” à la page 328). L’étape suivante consiste à adapter la boucle au tempo du projet réglé dans Nuendo. 3. Dans l’onglet Repères, cliquez sur le bouton Créer Tranches ou sélectionnez “Créer Tranches Audio à partir des Repères” dans le sous-menu Repères du menu Audio. Il se produit ceci : • La boucle est automatiquement adaptée au tempo du projet. La durée de boucle définie est prise en compte. Si par exemple la boucle durait une mesure, le conteneur sera redimensionné de façon à ce que sa durée corresponde exactement à celle d’une mesure, conformément au tempo défini dans Nuendo. Pour ce faire, les tranches sont déplacées, mais elles restent à la même distance les unes des autres dans le conteneur. • Dans la Bibliothèque, le clip tranché sera affiché avec une icône différente. Si vous faites glisser le clip tranché de la Bibliothèque vers une piste audio, un conteneur audio sera créé et les tranches de ce conteneur seront alignées sur le tempo du projet, comme ci-dessus. 4. Activez la lecture en boucle dans la palette Transport. La boucle sera désormais relue de manière régulière au tempo réglé dans le projet ! Repères et réglages de tempo Le paramètre de base musicale et le tempo du projet déterminent comment vos boucles sont lues. • Vérifiez que le bouton “Base Musicale” de la liste des pistes ou de l’Inspecteur est bien activé (le bouton doit afficher un symbole de note – voir “Passer d’une base de temps musicale à linéaire” à la page 69). Ainsi la boucle suivra tous les changements de tempo éventuels. • Si le tempo du projet est plus lent que le tempo d’origine de la boucle, vous entendrez peut-être de courts silences entre les événements de tranche du conteneur. Pour y remédier, il vous faut utiliser la fonction Réduire les Espaces Vides dans le sous-menu Avancé du menu Audio, voir “Réduire les Espaces Vides” à la page 329. Vous pouvez également activer des fondus auto sur la piste audio correspondante. En paramétrant des fondus de sortie d’environ 10 ms, vous pourrez éliminer les clics entre les tranches lors de la lecture du conteneur. Voir “Fondus et fondus enchaînés automatiques” à la page 133 pour les détails. • L’Éditeur d’Échantillons se referme. • L’événement Audio est “tranché” afin que les sections comprises entre les repères deviennent des événements séparés, se référant tous au même fichier d’origine. • L’événement audio est remplacé par un conteneur audio, contenant les tranches (double-cliquez sur le conteneur pour visualiser les tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio). ! Lorsque vous créez des tranches, tous les événements faisant référence au clip édité sont également remplacés. 327 L’Éditeur d’Échantillons • Si le tempo du projet est plus élevé que le tempo d’origine de la boucle, vous pouvez activer le fondu enchaîné automatique pour la piste. 4. Pressez [Alt]/[Option] afin que le pointeur de la souris devienne un Crayon puis cliquez juste avant le début du son. Vous pouvez aussi utiliser la fonction Réduire les Espaces Vides dans ce cas, voir “Réduire les Espaces Vides” à la page 329. Un nouveau repère apparaît. Les repères ajoutés manuellement sont verrouillés par défaut. • Si vous constatez qu’un repère a été placé trop loin du début du son ou trop loin dans le son, vous pouvez le déplacer en le faisant glisser à la position désirée. 5. Écoutez les tranches en pointant dessus et en cliquant. Le pointeur se change en icône de haut-parleur et la tranche correspondante est lue du début à la fin. • Si vous entendez un seul son découpé en deux tranches, vous pouvez désactiver l’une des tranches en cliquant sur la poignée du repère correspondant. Les tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Ici, le tempo du projet était plus élevé que le tempo d’origine de la boucle – c’est pourquoi les tranches se superposent. Poser des repères manuellement Si vous n’arrivez pas à obtenir le résultat désiré en réglant la sensibilité, essayez de régler et d’éditer les repères manuellement. Procédez comme ceci : 1. Zoomez dans la forme d’onde à l’endroit où vous désirez ajouter un repère. 2. Écoutez cette région avec l’outil d’édition des repères, afin de vérifier que le début du son se trouve dans la vue. 3. Activez “Caler sur un Passage à Zéro” dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons. En trouvant des points de passage à zéro dans la forme d’onde (endroits où l’amplitude est proche de zéro), l’ajout manuel de tranches n’engendrera aucun bruit parasite. Tous les repères calculés par le programme sont automatiquement placés sur des points de passage par zéro. ! “Caler sur un Passage à Zéro” peut altérer le timing. Dans certains cas, il est préférable de désactiver cette option, en particulier si vous souhaitez simplement générer une table de quantification groove. Néanmoins, si vous créez des tranches par la suite, il sera nécessaire de recourir à des fondus auto. La poignée du repère est alors réduite, et sa ligne verticale disparaît pour indiquer que le repère est désactivé. Pour réactiver un repère désactivé, cliquez à nouveau sur sa poignée. • Si vous entendez des “doubles frappes” (par ex. une frappe de caisse claire suivie de près par une frappe de Charley dans une même tranche) vous pouvez ajouter manuellement d’autres repères ou déplacer le curseur de Sensibilité vers la droite afin d’afficher le repère, puis verrouiller ce repère en maintenant la touche [Ctrl]/[Commande] ou [Maj] enfoncée et en cliquant sur sa poignée. Les repères verrouillés sont affichés en couleur sombre. Après avoir verrouillé le repère vous pouvez ramener le curseur de Sensibilité à son réglage d’origine et le repère verrouillé restera visible. Vous pouvez déverrouiller un repère verrouillé en cliquant sur sa poignée. • Si vous désirez supprimer un repère, maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée et cliquez dessus. Si vous désirez supprimer plusieurs repères, maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée et délimitez un rectangle de sélection. Vous pouvez également maintenir la touche [Maj] enfoncée et cliquer pour supprimer des repères. Créer des tables de Quantification Groove Vous pouvez générer des tables de Quantification Groove à partir des repères que vous avez créés dans l’Éditeur d’Échantillons. Cette quantification de Groove n’est pas destinée à corriger des erreurs, mais à “prendre l’empreinte” d’un feeling rythmique. Pour cela, cette fonction compare les données musicales que vous avez enregistrées avec un “groove” (une sorte de “grille temporelle” générée d’après le fichier), puis déplace, dans votre musique, les notes appropriées de façon à faire correspondre leur ti- 328 L’Éditeur d’Échantillons ming à celui du groove. Autrement dit, vous pouvez extraire le timing d’une boucle audio et l’utiliser pour quantifier des conteneurs MIDI (ou d’autres boucles audio, après les avoir découpées). Procédez comme ceci : 1. Vérifiez le tempo audio et définissez la grille audio. 2. Créez et modifiez les repères comme décrit précédemment dans ce chapitre. Essayez de délimiter à peu près une tranche par croche, par double-croche ou selon l’intervalle adapté à la boucle. Vous pouvez vous aider des options de valeurs de notes du menu local Utiliser (voir “Calculer des repères et trancher une boucle” à la page 326). Vous n’avez pas besoin de créer des tranches – il suffit de définir des repères. 3. Une fois que vous avez terminé de paramétrer les repères, cliquez sur le bouton Créer Groove dans l’onglet Repères ou sélectionnez “Créer Quantification Groove à partir des Repères” dans le sous-menu Repères du menu Audio. Le groove est alors extrait. 4. Si vous déroulez à présent le menu local Type de Quantification dans la fenêtre Projet, vous trouverez en bas de la liste une option supplémentaire portant le même nom que le fichier dont vous avez extrait le groove. Ce groove peut à présent être sélectionné comme base de quantification, comme toute autre valeur de quantification, voir “Les fonctions de quantification” à la page 428. 5. Si vous voulez enregistrer ce Groove, ouvrez la boîte de dialogue Réglage de la Quantification et enregistrez-le sous forme de préréglage. Vous pouvez également créer des Grooves à partir d’un conteneur MIDI en le faisant glisser sur la grille située au milieu de la boîte de dialogue Réglage de la Quantification ou en sélectionnant “Conteneur vers Groove” dans le sous-menu Quantification Avancée du menu MIDI. Autres fonctions concernant les repères Dans l’onglet Repères de l’Inspecteur dans l’Éditeur d’Échantillons et dans les divers s sous-menus du menu Audio, vous trouverez également les fonctions suivantes : Créer Marqueurs Si un événement audio contient des repères calculés, vous pouvez cliquer sur le bouton Créer Marqueurs dans l’onglet Repères afin d’ajouter un marqueur pour chaque repère de la piste Marqueur active. Si votre projet ne contient pas de piste Marqueur, une piste de ce type sera automatiquement ajoutée et activée (voir “Utilisation des marqueurs” à la page 149). Les marqueurs peuvent vous servir à vous caler sur des repères, par ex. pour employer l’outil Time Warp (voir “L’outil Time Warp” à la page 501). Créer Régions Si un événement audio contient des repères calculés, vous pouvez cliquer sur le bouton Créer Régions dans l’onglet Repères afin de créer automatiquement des régions à partir des repères. Cela peut s’avérer utile pour isoler des sons enregistrés. Créer Événements Si vous désirez simplement créer des événements séparés en fonction des repères, il vous suffit de cliquer sur le bouton “Créer événements” dans l’onglet Repères et de recourir à la méthode de votre choix pour définir les repères. Les tranches ainsi créées apparaîtront sous forme d’événements séparés dans la fenêtre Projet. Réduire les Espaces Vides Cette fonction du sous-menu Avancé du menu Audio vous sera utile si vous avez tranché une boucle en vue d’en modifier le tempo et que vous avez modifié le tempo du projet. Si vous réglez le projet à un tempo inférieur à celui de la boucle d’origine, des espaces vides apparaîtront entre les tranches – plus le tempo sera lent, plus les espaces seront importants. Si vous réglez le tempo du projet à une valeur supérieure au tempo d’origine de la boucle, les tranches seront compressées par la fonction de modification de la durée et elles se chevaucheront. Dans un cas comme dans l’autre, vous pouvez utiliser la fonction Réduire les Espaces Vides. 329 L’Éditeur d’Échantillons Procédez comme ceci : 1. Réglez le tempo désiré. 2. Dans la fenêtre Projet, sélectionnez le conteneur qui contient les tranches. 3. Dans le sous-menu Avancé du menu Audio, sélectionnez “Réduire les Espaces Vides”. Une modification temporelle est alors appliquée à chaque tranche de façon à combler les trous apparus suite au ralentissement du tempo. Selon la durée du conteneur et l’algorithme choisi dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), ce processus peut prendre un certain temps. 4. La forme d’onde est redessinée, et les trous sont à présent comblés ! Si vous ouvrez la Bibliothèque, vous verrez qu’un clip a été créé pour chaque tranche. Si vous décidez de changer à nouveau de tempo après avoir utilisé la fonction “Réduire les Espaces Vides”, annulez cette opération et recommencez en utilisant le fichier d’origine non modifié. Vous pouvez également utiliser la fonction Réduire les Espaces Vides sur les événements audio dans l’Éditeur de Conteneurs Audio ou dans la fenêtre Projet. Les événements audio seront étirés jusqu’à la position de départ de l’événement suivant. Mais comment ça marche ? Tout d’abord, la ligne vocale est analysée et scindée en segments affichés selon une représentation graphique des notes chantées. Une fois le processus de détection terminé, les notes reconnues peuvent être modifiées de façon entièrement “non-destructive” et chaque modification apportée aux données audio peut être annulée. VariAudio permet de modifier l’audio selon un axe vertical (voir “Changer la hauteur” à la page 335) et horizontal (voir “Warp de segments” à la page 338). Comprendre l’affichage de la forme d’onde dans VariAudio Lorsque vous ouvrez des enregistrements de voix monophoniques dans l’Éditeur d’Échantillons et que vous activez l’outil Segments ou Hauteur & Warp de l’onglet VariAudio, votre signal audio est analysé et segmenté afin d’afficher ses portions tonales, c’est-à-dire les notes chantées ou jouées. Ce traitement est appelé segmentation. La segmentation permet d’associer facilement l’audio aux paroles et d’introduire des changements de hauteur et de timing. VariAudio Grâce aux caractéristiques AudioWarp, l’édition du timing Audio s’est grandement simplifiée. Toutefois, l’édition de la hauteur était jusqu’alors limitée à de simples valeurs de “transposition” numériques appliquées aux événements ou aux conteneurs. La fonction intégrée VariAudio a été conçue pour l’édition des voix. En quelques clics, elle vous permet de modifier individuellement la hauteur de chaque note sur les enregistrements de voix monophoniques et de corriger les problèmes d’intonation et de timing. Cette fonction a été développée et optimisée spécifiquement pour être utilisée avec des enregistrements de voix monophoniques. Bien que la détection et l’étirement de notes d’autres enregistrements audio monophoniques, tels que celles d’un saxophone, puissent très bien fonctionner, la qualité du résultat final dépend grandement de la condition et de la structure générale de la texture de l’enregistrement. 330 L’Éditeur d’Échantillons Entre les différents segments il peut y avoir des “blancs” dans lesquels des portions non-tonales ont été détectées : Ces “blancs” peuvent être causés par des sons de respiration, par exemple. Forme d’onde audio Segments Blanc De plus, si vous déplacez le pointeur de la souris sur un segment et que le facteur de zoom est suffisamment élevé, la hauteur moyenne – le nom de la note et son accord précis en centièmes (centièmes de demi-ton) – sera indiquée en haut du segment. Quand vous sélectionnez un segment, celui-ci s’affiche également dans la ligne d’infos. Nom de la note Au début de la forme d’onde, vous pouvez voir un “blanc” sans aucun segment. Accord précis en Centièmes Les hauteurs de note représentent la fréquence fondamentale perçue d’un son. La note La4 (A4) est perçue comme étant de la même hauteur qu’une onde sinus de 440 Hz. La notation des hauteurs est une échelle de fréquence logarithmique. Le tableau ci-dessous montre la relation entre hauteur (nom de la note) et fréquence en Hz : La forme d’onde audio de l’onglet VariAudio est toujours affichée en mono, même si vous avez ouvert un fichier stéréo ou multicanal. Do4 Do#4/ Réb4 Ré4 Ré#4/ Mib4 Mi4 Fa4 Fa#4/ Solb4 261.63 277.18 293.66 311.13 329.63 349.23 369.99 La position verticale d’un segment indique sa hauteur moyenne. Si l’outil Hauteur & Warp est activé et que vous survolez un segment avec le pointeur de la souris, un clavier de piano s’affiche et montre les hauteurs détectées. Sol4 Sol#4/ Ab4 La4 La#4/ Sib4 Si4 Do5) 392.00 415.30 440.00 466.16 493.88 523.25 La hauteur moyenne d’un segment est calculée à partir de sa courbe de micro-hauteur. Les courbes de micro-hauteur représentent la progression de la hauteur de la portion tonale de l’audio. Si vous déplacez le pointeur de la souris sur un segment… Courbes de micro-hauteur …un clavier de piano s’affiche dans la forme d’onde. La position horizontale d’un segment indique sa position temporelle et sa durée. Vous pouvez naviguer d’un segment à un autre à l’aide des touches fléchées gauche/droite de votre clavier d’ordinateur. 331 L’Éditeur d’Échantillons Vous pouvez faire un zoom avant sur les segments que vous désirez éditer en maintenant [Alt]/[Option] tout en dessinant un rectangle de sélection. Pour faire un zoom arrière, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez dans une zone vide de la forme d’onde. Si vous maintenez [Alt]/[Option] et faites un double-clic dans une zone vide, l’affichage fera un zoom arrière afin de montrer tous les segments. • Si vous cliquez sur “Effectuer”, vos éditions s’appliqueront et vous perdrez vos données VariAudio. Cliquez sur “Annuler” pour revenir à votre fichier audio sans appliquer les changements. Si vous appliquez un traitement hors ligne à un fichier contenant des données VariAudio, le message d’avertissement suivant s’affichera : Appliquer l’édition, traitements hors ligne et VariAudio Les éditions et traitements hors ligne suivants affectent la durée du fichier audio et peuvent amener à une ré-analyse des données audio : • Les options du menu Sélectionner traitement de l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons (ou du sous-menu Traitement du menu Audio) pouvant être appliquées aux sélections. • Les traitements d’effet à l’aide des options du menu Sélectionner plug-in de l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons (ou du sous-menu Plug-ins du menu Audio), voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 288. • Couper, coller, supprimer (voir “Édition des intervalles de Sélection” à la page 316) ou dessiner des notes (voir “Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons” à la page 319). ! En raison de la ré-analyse, toutes les données VariAudio présentes deviennent non valides. Il faut donc toujours appliquer un traitement ou des éditions hors ligne avant d’utiliser les fonctions VariAudio. Quand vous appliquez une édition qui affecte l’audio luimême (en coupant des parties, etc.) à un fichier contenant déjà des données VariAudio, le message d’avertissement suivant apparaît : • Si vous cliquez sur “Effectuer”, vos éditions s’appliqueront et vous perdrez vos données VariAudio. Cliquez sur “Annuler” pour revenir à votre fichier audio sans appliquer les changements. • Si vous cliquez sur “Procéder et Garder”, vos éditions seront appliquées. Toutes les données VariAudio du fichier audio seront conservées. Les traitements hors ligne qui n’affectent pas nécessairement les données VarioAudio existantes sont les suivants : Enveloppe, Fondu d’Entrée/Sortie, Normaliser et Silence. • Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message” dans l’une ou l’autre de ces boîtes de dialogue d’avertissement avant de continuer, Nuendo utilisera toujours l’option sélectionnée. Vous pouvez réactiver ces messages d’avertissement en désactivant les options “Ne pas montrer de message d’alerte lors de l’édition de l’échantillon” ou “Ne pas montrer de message d’alerte lors du traitement hors ligne” dans la boîte de dialogue des Préférences (page VariAudio). Mode Segments Si vous activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio, votre fichier audio sera analysé et divisé en plusieurs segments. ! Du fait des données qui sont ajoutées pendant ce processus, la taille de l’audio, et donc celle de votre projet, peut augmenter. De plus, l’analyse des longs fichiers audio peut prendre un certain temps. 332 L’Éditeur d’Échantillons Lorsque vous désirez modifier la hauteur de l’audio incluant des portions non-tonales, par ex. des résonances ou des effets sonores tels que la réverbération, il vous faudra peut-être éditer la segmentation afin d’inclure ces portions non-tonales dans les segments. Faute de quoi, les modifications de hauteur affecteront uniquement les portions tonales. L’édition de la segmentation implique de changer la position de départ et de fin d’un segment, de couper ou de coller des segments et de les déplacer ou de les supprimer. Il suffit de sélectionner la section du fichier à modifier, d’activer le mode Segments, et d’éditer la segmentation de la section voulue. Si vous n’êtes pas satisfait de ces changements, vous pouvez revenir en arrière à la segmentation d’origine (voir “Réinitialiser” à la page 339). ! L’édition la segmentation implique toujours un recalcul de la hauteur des segments. Il est donc recommandé d’éditer la segmentation avant de modifier la hauteur. En mode Segments, les segments sont affichés sur un fond hachuré. Vous pouvez alterner entre le mode “Hauteur & Warp” et le mode “Segments” (voir “Outil Hauteur & Warp” à la page 334) en appuyant sur la touche [Tab]. Les paragraphes suivants dressent la liste des corrections pouvant être effectuées lorsque le mode Segments est activé. 3. Cliquez et faites glisser le début ou la fin du segment vers la gauche ou la droite. La durée des segments change en conséquence. Comme la hauteur moyenne est recalculée, le segment peut sauter vers le haut ou vers le bas. Le calage ne sera pas pris en compte. ! Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé. Vous ne pouvez faire glisser le début ou la fin du segment que jusqu’au début ou à la fin du segment suivant. Les segments ne peuvent pas se chevaucher. Couper un segment Si vous constatez qu’un segment comporte plusieurs notes, procédez comme ceci : 1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio. 2. Déplacez le pointeur de la souris sur le bord inférieur du segment que vous désirez couper. Le pointeur de la souris devient une paire de ciseaux. 3. Cliquez sur la position désirée pour couper le segment. Le segment est coupé en fonction du Calage. Changer le point départ ou de fin de la note ! Si vous trouvez qu’une note commence ou se termine trop tôt ou trop tard, pas ex. lorsque la Reverb d’une note ou d’une résonance n’est pas comprise dans le segment, procédez comme ceci : 1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio. Si la hauteur de segment résultante ne peut pas être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment est supprimé. Il y a une taille minimale pour les segments. De très courts segments ne peuvent pas être coupés. 2. Pour changer la durée d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur le début ou la fin du segment. Le pointeur de la souris devient une double flèche. 333 L’Éditeur d’Échantillons 3. Cliquez et faites glisser le segment vers la gauche ou la droite. Coller des segments ! Nous vous recommandons de corriger la segmentation avant le calcul de la hauteur. Si vous collez ensemble des segments après avoir changé leur hauteur (ce qui inclut les modifications manuelles de hauteur, Quantifier Hauteur et Ajuster Hauteur), vos modifications seront réinitialisées et les segments retrouveront leur hauteur d’origine. Si vous constatez qu’une note s’étale sur deux segments, procédez comme ceci : 1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio. 2. Maintenez [Alt]/[Option] et déplacez le pointeur de la souris sur le segment que vous désirez coller au suivant. Le pointeur de la souris devient un tube de colle. Le segment est déplacé en conséquence. Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous déplacés ensemble. Le calage n’est pas pris en compte. ! Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé. Vous ne pouvez faire glisser le début ou la fin du segment que jusqu’au début ou à la fin du segment suivant. Les segments ne peuvent pas se chevaucher. Supprimer des segments Parfois il peut s’avérer utile de supprimer des segments. C’est le cas lorsque vous désirez que l’audio d’origine soit lu, par ex. pour les portions non-tonales ou les résonances. • Vous pouvez supprimer des segments en les sélectionnant en mode Segments, puis en appuyant sur [Arrière]. 3. Cliquez pour coller ensemble le segment actif au suivant. Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous collés ensemble. Le calage n’est pas pris en compte. ! Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé. Déplacer des segments horizontalement Après la coupure d’un segment, il peut s’avérer nécessaire de déplacer les segments horizontalement, par exemple si vous constatez qu’une note n’est pas à la bonne position. Procédez comme ceci : 1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio. 2. Survolez le bord supérieur du segment avec le pointeur de la souris. Le pointeur de la souris devient une double flèche. Enregistrer la segmentation La segmentation corrigée est enregistrée avec le projet, aucune autre sauvegarde n’est nécessaire. Outil Hauteur & Warp Si vous activez le mode Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio, vous pourrez changer la hauteur et le timing de l’audio. ! Avant de changer la hauteur ou le timing de vos segments, assurez-vous que les segments devant être modifiés sont corrects (voir “Mode Segments” à la page 332). Vous pouvez éditer la hauteur et le timing des segments audio afin de les corriger, mais également dans un but créatif. VariAudio vous permet de changer la hauteur des notes en toute liberté, et ainsi de modifier la mélodie en préservant ou non le naturel du son. Par ailleurs, vous pouvez changer le timing des données audio. En mode Hauteur & Warp, les segments sont affichés sur un fond uni. Vous pouvez alterner entre le mode “Hauteur & Warp” et le mode “Segments” en appuyant sur la touche [Tab]. 334 L’Éditeur d’Échantillons Il existe certaines restrictions concernant la hauteur de note la plus haute ou la plus basse possible. Vous ne pouvez pas choisir des hauteurs de note supérieures à DO5 (C5) et inférieures à Mi0 (E0). Changer la hauteur Si vous désirez éditer la hauteur d’un segment, procédez comme ceci : 1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio. 2. Déplacez le pointeur de la souris sur le segment. Le pointeur de la souris devient un symbole de main pour indiquer que vous pouvez changer la hauteur du segment. Quand le facteur de zoom est suffisamment élevé, une infobulle indique la hauteur de note détectée et le pourcentage d’écart du segment par rapport à cette hauteur. 3. Faites glisser le segment vers le haut ou le bas à la hauteur désirée puis relâchez la souris. Toutefois, faites attention : plus la hauteur dévie de la hauteur d’origine, moins vos données audio sonneront d’une façon naturelle. Si l’algorithme Solo n’est pas déjà activé, un avertissement apparaît vous informant que Nuendo l’a automatiquement sélectionné. La hauteur du segment est modifiée en conséquence. Pendant que vous faites glisser, la micro-courbe de hauteur d’origine du segment apparaît en orange. Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous modifiés. Vous pouvez également utiliser les touches fléchées haut/ bas du clavier de l’ordinateur pour éditer les hauteurs de note. Procédez comme ceci : • Utilisez les touches fléchées haut/bas pour changer la hauteur par pas d’un demi-ton. • Maintenez [Maj] tout en utilisant les touches fléchées haut/bas pour changer la hauteur par pas d’un centième. Il existe trois modes différents permettant de déterminer comment les notes se caleront sur une certaine hauteur. Pour les activer, utilisez des touches mortes suivantes : Option Description Touche morte par défaut Calage à une grille absolue Cale la hauteur du segment sur le demi-ton suivant. Néant Calage à une grille relative Cale le segment par rapport [Ctrl]/[Commande] à sa déviation actuelle par centièmes : si la hauteur du segment est Do3 (C3), sa déviation 22 % et que vous le déplacez d’un demi-ton vers le haut, sa nouvelle hauteur sera Do#3 (C#3) et il conservera sa déviation de 22 %. Pas de Calage Vous permet d’éditer librement la hauteur. [Maj] ! Si vous corrigez la hauteur d’événements audio avec les options de Transposition (voir “Les fonctions de transposition” à la page 142), la transposition sera ajoutée aux modifications de hauteur que vous aurez effectuées grâce à l’outil Hauteur & Warp, même si cela n’est pas visible dans l’affichage de la segmentation. Quantifier Hauteur Vous pouvez également quantifier la hauteur audio vers l’aigu ou le grave afin de réduire itérativement la déviation à partir de la position la plus proche du demi-ton. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez les segments que vous désirez quantifier. 2. Déplacez le curseur Quantifier Hauteur vers la droite. Les segments sélectionnés sont quantifiés de manière itérative. Il est possible de changer la touche morte par défaut dans la boîte de dialogue des Préférences (page Édition– Touches Mortes Outils). Vous pouvez configurer un raccourci clavier pour la fonction Quantifier Hauteur dans la catégorie Éditeur d’Échantillons de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (voir “Raccourcis Clavier” à la page 636). Lorsque vous utilisez ce raccourci clavier, les segments sont directement quantifiés à la position du demi-ton suivant. 335 L’Éditeur d’Échantillons Agir sur la micro-courbe de hauteur Il arrive parfois que changer la hauteur de tout un segment de note ne soit pas suffisant. Dans ce cas, vous devrez modifier la façon dont la hauteur change à l’intérieur du segment. Ceci est indiqué sur la micro-courbe de hauteur (voir “Comprendre l’affichage de la forme d’onde dans VariAudio” à la page 330). ! La micro-courbe de hauteur affiche la progression de la hauteur pour la portion tonale du segment. Pour les portions non-tonales de l’audio, les courbes de micro-hauteur ne peuvent pas être affichées. Procédez comme ceci : 1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio. 3. Déplacez le pointeur de la souris sur le coin supérieur gauche/droit du segment et faites glisser vers le haut ou le bas afin de modifier la micro-courbe de hauteur. La courbe de modulation changera uniquement entre le bord du segment et le point d’ancrage. Déplacez le pointeur de la souris sur le bord supérieur bord et cliquez pour placer un point d’ancrage… …si vous désirez uniquement compenser la chute de hauteur à la fin du segment. • Si vous appuyez sur [Alt]/[Option] tout en faisant glisser vers le haut ou le bas, le point d’ancrage sert d’axe autour duquel la micro-courbe de hauteur peut pivoter. 2. Pour changer la micro-hauteur d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur le coin supérieur gauche/droit du segment. Le pointeur de la souris devient une flèche haut/bas. 3. Faites glisser vers le haut ou le bas avec la souris pour modifier la micro-courbe de hauteur. Si vous placez un point d’ancrage… …et appuyez sur [Alt]/[Option], le pointeur de la souris se change en flèche diagonale… Si la hauteur tombe à la fin du segment… …activez l’outil Hauteur & Warp, pointez sur le coin supérieur droit et faites glisser vers le haut. Si vous désirez changer uniquement la modulation de hauteur au début ou à la fin du segment, vous pouvez placer un “point d’ancrage” afin de spécifier quelle partie du segment sera affectée. Procédez comme ceci : 1. Placez le pointeur de la souris sur le bord supérieur du segment. Le pointeur de la souris devient symbole en forme de I. 2. Cliquez sur à la position à laquelle vous désirez placer le point d’ancrage. Une ligne verticale apparaît là où vous avez cliqué. Un segment ne peut avoir qu’un seul point d’ancrage. …afin de vous indiquer que vous pouvez faire tourner la courbe de micro-hauteur. 4. Répétez les étapes ci-dessus pour placer des points d’ancrage et modifiez la micro-courbe de hauteur jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat. • Si vous désirez supprimer un point d’ancrage d’un segment, maintenez [Alt]/[Option], placez le pointeur de la souris sur le bord supérieur du segment jusqu’à ce qu’il se change en tube de colle, puis cliquez. Le point d’ancrage est supprimé. 336 L’Éditeur d’Échantillons Ajuster Hauteur Si vous désirez compenser la montée ou la descente de certaines notes, c’est-à-dire la déviation de la microcourbe de hauteur par rapport à la hauteur représentative, vous pouvez utiliser le curseur Ajuster Hauteur. Cette correction est très pratique lorsqu’une note est jouée avec un dièse (montée de la hauteur) ou un bémol (la hauteur descend) à la fin. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez les segments dont vous désirez corriger la hauteur. 2. Déplacez le curseur Ajuster Hauteur vers la droite. La hauteur des segments sélectionnés sera ajustée. 3. Appuyez sur une touche de votre clavier MIDI ou du Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) pour changer la hauteur du segment. La hauteur du segment change selon la note que vous jouez. La fonction Entrée MIDI peut être utilisée dans deux modes : mode Pause et mode Step. Pour passer de l’un à l’autre, faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Entrée MIDI : • En mode Pause vous pouvez sélectionner des segments séparés en cliquant dessus puis changer leur hauteur en pressant une touche MIDI. Vous pouvez également sélectionner plusieurs segments et appuyer sur une touche MIDI afin de changer la hauteur de plusieurs segments simultanément. Le premier segment sélectionné adoptera la hauteur de la note MIDI que vous avez jouée. Les hauteurs des autres segments sélectionnés seront modifiées selon le même écart. Cette micro-hauteur semble un peu bizarre. En déplaçant le curseur Ajuster Hauteur vers la droite… Le mode Pause est activé pour l’Entrée MIDI. …la micro-courbe de hauteur est ajustée. Entrée MIDI Vous pouvez modifier la hauteur à la volée en sélectionnant le segment que vous désirez modifier et en appuyant sur une touche de votre clavier MIDI ou du Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement – voir “Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)” à la page 97). • En mode Step vous pouvez passer d’un segment à l’autre en sélectionnant le premier segment que vous désirez modifier et en pressant une touche MIDI. Le segment suivant sera alors automatiquement sélectionné. Ceci vous permet de travailler d’une manière plus créative et de développer par ex. des lignes mélodiques entièrement nouvelles en MIDI. Procédez comme ceci : Le mode Step est activé pour l’Entrée MIDI. 1. Après avoir corrigé la segmentation, sélectionnez le segment dont vous désirez changer la hauteur. 2. Activez l’outil Hauteur & Warp et cliquez sur le bouton Entrée MIDI. 4. Lorsque vous avez terminé, désactivez le bouton Entrée MIDI. Les données de contrôleur MIDI telles que le Pitchbend ou la Modulation seront ignorées. 337 L’Éditeur d’Échantillons Warp de segments ! Toute correction apportée à la segmentation doit être appliquée avant le Warping de segments. La correction temporelle, c’est-à-dire le warping au niveau du segment, vous permet d’aligner un accent musical sur une certaine position, ou encore, de modifier ou quantifier le timing de segments isolés sur des enregistrements de voix monophoniques. Lors du warping de segments audio, des onglets Warp sont créés. Ceux-ci sont affichés dans les onglets VariAudio et AudioWarp de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. (Pour de plus amples informations sur le warping de fichiers audio complets, voir “Warp Libre” à la page 324.) Pour “warper” un segment, procédez comme ceci : 1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio. 2. Pour changer la durée d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur le début ou la fin du segment. Le pointeur de la souris devient une double flèche et des onglets Warp sont affichés dans la règle. 3. Faites glisser le début ou la fin du segment à la position désirée. Si le bouton Calage est activé, le bord du segment se calera sur la grille. Lorsque vous faites glisser le bord du segment, des onglets Warp apparaissent sur le bord de ce segment, mais également sur les bords du segment adjacent afin d’indiquer quelles parties de l’audio ont été étirées/affectées. Les modifications de timing introduites de cette manière ne sont pas une adaptation au tempo du projet. Si c’est ce que vous souhaitez faire, utilisez le mode Musical (voir “AudioWarp : Correspondance du Tempo et de l’audio” à la page 320). • Pour changer la position d’insertion d’un onglet Warp dans l’audio, cliquez sur la poignée de cet onglet Warp dans la règle et faites glisser cette poignée. Ceci changera le warping (voir “Édition des onglets Warp” à la page 338). • Maintenez la touche [Maj] (par défaut) enfoncée pour supprimer les onglets Warp. Pour supprimer un onglet Warp, maintenez la touche morte d’outil enfoncée de manière à ce que le pointeur se transforme en gomme, puis cliquez sur la poignée Warp. • Si vous n’êtes pas satisfait de vos changements, vous pouvez revenir au timing des segments sélectionnés en choisissant l’option “Changements Warp” dans le menu local Réinitialiser (voir “Réinitialiser” à la page 339). Édition des onglets Warp Dans certains cas, le début de la forme d’onde ne correspond pas au début d’un segment, par ex. lorsque l’audio commence par des portions non-tonales comme des sons de souffle (voir “Comprendre l’affichage de la forme d’onde dans VariAudio” à la page 330). Mais lorsqu’il s’agit de warping, tout changement que vous désirez faire doit affecter la forme d’onde dans son ensemble. Vous pourriez bien sûr changer la segmentation pour arriver à cela, mais si vous désirez modifier la hauteur de l’audio après coup, ceci affecterait également toutes portions non-tonales de l’audio. Si ce n’est pas ce que vous désirez, procédez comme ceci : 1. Activez l’outil Hauteur & Warp et cliquez sur le bouton Calage. Le Warping d’un segment changera également le timing des segments adjacents. Dans cet exemple le début du segment ne correspond pas au début de la forme d’onde. 338 L’Éditeur d’Échantillons 2. Déplacez le pointeur de la souris sur le début du segment afin qu’il devienne une double flèche et faites glisser le début du segment sur le début de la mesure. Maintenant le début de la forme d’onde correspond à la position de la mesure désirée. Le bord du segment se cale sur la grille à la position exacte de la mesure. Maintenant le début du segment correspond au début de la mesure, mais nous voulons aussi que le début de la forme d’onde corresponde au début de la mesure : 3. Survolez la poignée Warp dans la règle avec le pointeur de la souris afin qu’il se transforme en double flèche, puis faites-le glisser sur le début de la forme d’onde. Le fond est affiché en orange pour indiquer quelle partie de la forme d’onde est affectée par le changement. Il peut également s’avérer utile d’éditer les onglets Warp quand vous modifiez la durée d’un segment qui a déjà subit un warping. Dans ce cas, l’édition des onglets Warp peut vous aider à synchroniser à nouveau l’audio. Réinitialiser Ce menu local situé en bas de l’onglet VariAudio vous permet de réinitialiser les modifications effectuées à l’aide de l’outil Hauteur & Warp. Vous pouvez également réinitialiser les changements que vous avez effectués en mode Segments en réanalysant l’audio et en revenant à la segmentation d’origine. Les options suivantes sont disponibles : Fonction Description Changements de Hauteur Quand vous sélectionnez cette option, les changements de hauteur, et notamment les modifications de microhauteur effectuées avec l’outil Incliner Micro-Hauteurs, sont réinitialisés soit pour les segments sélectionnés (s’il y en a), soit pour tout le fichier. Changements Warp Si vous sélectionnez cette option, les changements Warp seront réinitialisés. Changements Hauteur + Warp Quand vous sélectionnez cette option, les changements de hauteur, de micro-hauteur et Warp sont réinitialisés soit pour les segments sélectionnés (s’il y en a), soit pour tout le fichier. Réanalyser l’audio Quand vous sélectionnez cette option, l’audio est réanalysé et tous vos changements de segmentation sont réinitialisés. Vous pouvez configurer des commandes clavier pour les fonctions Réinitialiser et Réanalyser dans la catégorie Éditeur d’Échantillons de la boîte de dialogue des Raccourcis Clavier (voir “Raccourcis Clavier” à la page 636). 339 L’Éditeur d’Échantillons Écouter vos modifications Vous pouvez écouter les résultats de vos modifications à l’aide des méthodes suivantes : • En activant Feedback Acoustique sur la barre d’outils. Les segments sont lus de manière à ce que vous puissiez écouter facilement vos modifications de hauteur pendant l’édition. • En utilisant l’outil Lecture de la barre d’outils. • En utilisant les outils “Audition” et “Audition de la Boucle” de la barre d’outils. Avant d’extraire les données MIDI de vos données audio, veillez à corriger la segmentation. Faute de quoi, vous pourriez ensuite avoir à corriger d’éventuelles erreurs de segmentation dans le conteneur MIDI. Les changements de transition ou de courbe de micro-hauteur et les quantifications ou corrections de hauteur sont également pris en compte. Le résultat dépend fortement de la qualité et des caractéristiques de l’audio. Procédez comme ceci : • En utilisant la lecture en boucle de la fenêtre Projet. 1. Ouvrez l’onglet VariAudio. Si vous désirez comparer le signal audio d’origine et modifié (c’est-à-dire entendre l’audio sans les modifications de hauteur ou Warp), vous avez les possibilités suivantes : 2. Ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez “Extraire MIDI…”. • Vous pouvez désactiver vos modifications de hauteur en cliquant sur le bouton Désactiver Modifications de Hauteur dans l’onglet VariAudio ou en configurant et utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications de Hauteur” dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, à la catégorie Éditeur d’Échantillons (voir “Raccourcis Clavier” à la page 636). 3. Sélectionnez un mode d’extraction dans le menu local correspondant afin d’inclure ou d’exclure les événements de Pitchbend. • Vous pouvez désactiver vos modifications Warp en cliquant sur le bouton Désactiver Modifications Warp dans l’onglet AudioWarp ou en configurant et utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications Warp” dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, à la catégorie Éditeur d’Échantillons (voir “Raccourcis Clavier” à la page 636). La boîte de dialogue “Extraire MIDI” s’ouvre. Les événements de Pitchbend sont des données de contrôleur MIDI qui s’enregistrent dans les fichiers MIDI. Ils créent des transitions de hauteur entre les notes MIDI. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Seulement Notes et pas de données Pitchbend Si vous sélectionnez cette option, seules les notes seront incluses dans le conteneur MIDI. Notes et Données Statiques Pitchbend Si vous sélectionnez cette option, un événement de Pitchbend sera créé pour chaque segment. Sélectionnez une valeur de Pitchbend comprise entre 1 et 24 dans le champ Intervalle Pitchbend. Lorsque vous travaillez avec un contrôleur MIDI externe, il peut s’avérer nécessaire de le régler sur la même valeur. Notes et Données Continues Pitchbend Si vous sélectionnez cette option, des événements de Pitchbend correspondant à la courbe de micro-hauteur seront créés. Sélectionnez une valeur de Pitchbend comprise entre 1 et 24 dans le champ Intervalle Pitchbend. Ce réglage doit correspondre au même paramètre sur votre contrôleur MIDI ou sur l’instrument VST connecté. Bien que la représentation graphique de la courbe de pitchbend soit régulière, toutes les données de pitchbend sont bien présentes sur cette courbe. Fonctions – Extraire MIDI… Cette fonction vous permet d’extraire un conteneur MIDI à partir de vos données audio. Elle vous sera très utile si vous souhaitez doubler une voix incluse dans un événement audio avec un instrument MIDI. Le conteneur MIDI extrait peut ensuite être utilisé pour imprimer les notes à partir de l’Éditeur de Partition (Nuendo Expansion Kit uniquement) ou pour les exporter sous forme de fichier MIDI (voir “Exporter et Importer des fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 613). 340 L’Éditeur d’Échantillons 4. Ouvrez le menu local Destination et sélectionnez une option pour déterminer où le conteneur MIDI sera placé. Gel du traitement en temps réel Les options suivantes sont disponibles : Vous pouvez à tout moment “mettre à plat” tout traitement en temps réel. Il peut y avoir deux buts à cela : économiser de la puissance de calcul et optimiser la qualité sonore du traitement. La fonction Mettre à plat prend en compte ce qui suit : Option Description Première Piste Sélectionnée Si vous sélectionnez cette option, le conteneur MIDI sera placé sur la première piste MIDI ou d’instrument sélectionnée. Notez que tout conteneur MIDI provenant des extractions précédentes et se trouvant sur cette piste sera supprimé. Nouvelle Piste MIDI Si vous sélectionnez cette option, une nouvelle piste MIDI sera créée pour le conteneur MIDI. Presse-Papiers du Projet Si vous sélectionnez cette option, le conteneur MIDI sera copié dans le presse-papiers afin que vous puissiez l’insérer à la position désirée sur une piste MIDI ou d’instrument dans la fenêtre Projet. Si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons depuis la Bibliothèque et que le fichier audio ne fait pas partie de votre projet, le conteneur MIDI sera inséré au début du projet. 5. Cliquez sur OK. Un conteneur MIDI sera créé. Si votre événement audio fait référence à une seule section du clip audio, seul cette section sera extraite. Vous pouvez également utiliser une commande clavier pour extraire l’audio sous forme de données MIDI. Dans ce cas aucune boîte de dialogue n’apparaît et les réglages qui ont servi pour l’extraction précédente sont utilisés. Pour de plus amples informations sur la manière de configurer les commandes clavier, veuillez vous reporter au chapitre “Raccourcis Clavier” à la page 636. • Modifications Warp (voir “Warp Libre” à la page 324 et “Warp de segments” à la page 338), même si Contourner (Bypass) est activé. Après une mise à plat, vos onglets Warp seront perdus. Toutefois, vous pouvez annuler cette fonction comme d’habitude. • Les modifications de hauteur VariAudio (voir “Changer la hauteur” à la page 335), même si Contourner (Bypass) est activé. Dans ce cas, l’algorithme Realtime (préréglage Solo) sera utilisé. Après une mise à plat, vos données VariAudio seront perdues. Toutefois, vous pouvez annuler cette opération. • La transposition d’événements (voir “Transposer des conteneurs ou événements isolés à l’aide de la ligne d’infos” à la page 146). • Sélectionnez le ou les événements audio à traiter, puis sélectionnez “Mettre à Plat” dans le sous-menu Traitement Temps Réel du menu Audio. Utilisez également cette fonction avant d’appliquer un traitement hors ligne. Si vous appliquez la fonction Mettre à Plat, le logiciel crée automatiquement une copie du fichier d’origine dans la Bibliothèque, ce qui vous permet toujours de retrouver si désiré l’état antérieur du clip audio. Sélection d’un algorithme pour la mise à plat Si vous aplatissez le traitement, vous pouvez utiliser l’algorithme MPEX 4 pour traiter les données audio, qui donne souvent une meilleure qualité audio que le traitement en temps réel. En dehors du traitement hors ligne, c’est la seule façon d’obtenir un formant polyphonique qui conserve la correction de hauteur. 341 L’Éditeur d’Échantillons Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez le ou les événement(s) audio à traiter. 2. Sélectionnez “Mettre à plat” dans le sous-menu Traitement Temps Réel du menu Audio ou utilisez le bouton correspondant dans l’onglet Traitement. Si vous n’avez effectué aucune modification de hauteur, une boîte de dialogue apparaît dans laquelle vous pouvez sélectionner un algorithme pour ce traitement. Vous pouvez choisir soit l’algorithme MPEX 4, qui donne la meilleure qualité audio possible, soit l’algorithme Realtime, beaucoup plus rapide et économe en ressources processeur, mais d’une qualité audio moindre (et qui réduira la Charge CPU). Les préréglages Realtime peuvent être sélectionnés dans le menu local Algorithme de la barre d’outils Éditeur d’Échantillons, voir “Sélectionner un algorithme pour la lecture en temps réel” à la page 323. 3. Sélectionnez un préréglage d’algorithme, puis cliquez sur OK. Une fois le traitement appliqué, toute boucle dont la durée a été modifiée en temps réel ou transposée sera lue exactement de la même façon, mais le mode Musical sera désactivé, et la correction de hauteur en temps réel sera réglée sur 0. Le clip audio est à présent redevenu comme tout autre clip audio avant application du traitement en temps réel. Autrement dit, il ne suit plus les changements de tempo. La fonction de mise à plat est très utile une fois que vous avez déterminé le tempo ou la tonalité d’un projet, mais vous pouvez bien sûr toujours adapter les données audio à une nouvelle tonalité ou à un nouveau tempo, si jamais vous changez d’avis après coup. Si c’est le cas, il vaut toujours mieux revenir au clip audio d’origine plutôt que de relancer un traitement sur le fichier déjà traité. Cette boîte de dialogue ne s’ouvrira pas si le facteur de modification de la durée n’est pas compris entre 0,5 et 2 ou si vous avez effectué des modifications de hauteur VariAudio. Dans tous ces cas, l’algorithme Realtime sera utilisé. Déstretcher des fichiers audio Pour l’algorithme MPEX 4, voici les paramètres de qualité dont vous disposez : Notez que la transposition en temps réel (dans la ligne d’infos) et le mode Musical ne sont pas supprimés par cela. Option Description Preview N’utilisez ce mode que pour la pré-écoute. Mix Fast Mode très rapide pour la pré-écoute. Fonctionne bien pour des signaux musicaux mono ou stéréo composites. Solo Fast Utiliser ce mode pour des instruments solo (en mono) et pour la voix. Solo Musical Comme ci-dessus mais de meilleure qualité. Poly Fast Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono et polyphoniques. C’est le réglage le plus rapide donnant de très bons résultats. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords. Poly Musical Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono et polyphoniques. Qualité de réglage par défaut recommandée par MPEX. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords. Poly Complex Réglage de haute qualité nécessitant une grande puissance de calcul, à réserver pour traiter les cas les plus difficiles ou pour des facteurs d’étirement au-delà de 1,3. En sélectionnant “Audio non stretché” depuis le sousmenu Traitement Temps Réel du menu Audio, vous pouvez supprimer toute modification de durée temps réel (obtenue par redimensionnement ou par onglets Warp). Vous pouvez sélectionner l’option de menu “Audio non stretché” selon que vous avez appliqué la modification de durée au niveau de l’événement ou du clip : • Si vous avez redimensionné un événement audio dans la fenêtre Projet en utilisant “Changement de Taille avec Modification de la Durée” (voir “Changement de Taille avec Modification de la Durée” à la page 80), vous pourrez annuler la modification de durée en sélectionnant l’événement dans la fenêtre Projet, puis en appliquant la fonction “Audio non stretché”. Vous supprimerez ainsi toute modification de durée et tous les onglets Warp. • Si vous avez saisi un tempo et/ou une durée dans la barre d’outils, ces informations seront enregistrées pour le clip source. Auquel cas, les changements ne pourront pas être annulés grâce à l’option “Audio non stretché”. 342 L’Éditeur d’Échantillons 21 L’Éditeur de Conteneurs Audio Présentation Présentation de la fenêtre L’Éditeur de Conteneurs Audio permet de visualiser et de modifier les événements présents dans les conteneurs audio. Il s’agit essentiellement du même type d’édition que celle effectuée dans la fenêtre Projet : rien d’étonnant, dès lors, à ce que ce chapitre se réfère souvent au chapitre “Travail sur les projets” à la page 55. Les conteneurs audio sont créés dans la fenêtre Projet, d’une des manières suivantes : • En sélectionnant un ou plusieurs événements situés sur la même piste, puis en sélectionnant “Convertir les Événements en Conteneurs” dans le menu Audio. • En collant deux événements audio (ou plus) sur la même piste, avec le Tube de Colle. • En dessinant un conteneur vide avec l’outil Crayon. • En double-cliquant sur une piste audio, entre les délimiteurs gauche et droit. Avec ces deux dernières méthodes, un conteneur vide est créé. Vous pouvez ensuite ajouter des événements au conteneur en collant, ou par glisser/déposer depuis la Bibliothèque. Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio Vous ouvrez l’Éditeur de Conteneurs Audio en sélectionnant un (ou plusieurs) conteneur(s) audio dans la fenêtre Projet et en double-cliquant sur l’un d’eux. (Vous pouvez aussi utiliser un raccourcis clavier pour cela, par défaut [Ctrl]/[Commande]-[E].) L’Éditeur de Conteneurs Audio peut afficher plusieurs conteneurs en même temps et vous pouvez ouvrir plusieurs Éditeurs de Conteneurs Audio à la fois. Double-cliquer sur un événement audio dans la fenêtre Projet ouvre l’Éditeur d’Échantillons (voir “Ouvrir l’Éditeur d’Échantillons” à la page 310). La barre d’outils Les outils, paramètres et icônes de la barre d’outils possèdent les mêmes fonctionnalités que dans la fenêtre Projet, aux différences suivantes près : • Un bouton Solo (voir “Écoute” à la page 346). • Des outils séparés pour l’écoute (Haut-Parleur) et l’écoute dynamique (Scrub), (voir “Écoute dynamique (Scrub)” à la page 347). • Pas d’outil Ligne, ni de Tube de Colle, ni d’outil Couleur. • Des icônes Jouer et Boucler, ainsi qu’une commande Volume de l’Audition (voir “Écoute” à la page 346). • Réglages de bouclage de piste local (voir “La fonction de Boucle de piste locale” à la page 346). • Les Contrôles de la liste de conteneurs permettent de les gérer s’il y en a plusieurs : Activer les conteneurs pour édition, restreindre l’édition aux conteneurs actifs et afficher les limites des conteneurs (voir “Manipulation de plusieurs conteneurs” à la page 347). Vous pouvez personnaliser la barre d’outils, en cachant ou réorganisant ses éléments, voir “Usage des options de Configuration” à la page 627. La règle et la ligne d’infos La règle et la ligne d’infos ont la même apparence et les mêmes fonctionnalités que leurs homonymes dans la fenêtre Projet. • Vous pouvez sélectionner un format d’affichage distinct pour la règle de l’Éditeur de Conteneurs Audio, en cliquant sur le bouton Flèche situé à sa droite puis en sélectionnant une option dans le menu local. La liste des formats disponibles se trouve dans la section “La règle” à la page 50. 344 L’Éditeur de Conteneurs Audio À propos des bandes Si vous augmentez la hauteur de la fenêtre de l’Éditeur, un espace supplémentaire apparaîtra sous les événements sélectionnés. C’est parce que un conteneur audio se divise verticalement en bandes. • Dans le cas d’événements situés sur des bandes différentes, c’est l’événement situé sur la bande la plus basse qui a priorité à la lecture. Les sections “chevauchées” de l’événement supérieur ne sont pas lues, puisque c’est l’événement situé sur la bande inférieure qui a la priorité. Imaginez la situation suivante : Vous avez deux événements qui se superposent, et celui du dessus est audible lors de la lecture. Que se passe-t-il si vous rendez muet l’événement audible ? Les bandes facilitent le travail avec plusieurs événements audio sélectionnés dans un même conteneur. Si vous déplacez certains événements sur une autre bande, il vous sera plus simple de les sélectionner et de les éditer. • Pour placer un événement sur une autre bande sans le déplacer accidentellement dans le sens horizontal, cliquez dessus, puis maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée tout en le faisant glisser vers le haut ou vers le bas. Superposition d’événements On ne peut lire simultanément qu’un seul événement par piste ! Autrement dit, si une piste contient des événements qui se superposent, que ce soit sur la même bande ou sur des bandes différentes, elles se “couperont la parole”, selon les règles suivantes : • Dans le cas d’événements situés sur une même bande, ce sont celles qui sont visibles (au premier plan) qui sont lues. Pour faire passer des événements qui se superposent vers le haut ou vers le bas, il suffit d’utiliser les fonctions “Placer en avant-plan” ou “Placer en arrière-plan” dans le menu Édition. • Par défaut, vous n’entendez pas l’événement superposé lorsque vous ren