▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions d'installation, utilisation et entretien F Brûleurs gaz à air soufflé Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant CODE MODÈLE C9327400 C9327410 20094407 RS 190/E RS 190/E RS 190/E 20052069 (5) - 10/2014 Traduction des instructions d’origine Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d’instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Dangers génériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.5 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.6 Matériel fourni avec le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.7 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.8 Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.8.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . . 9 3.9 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.11 Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Indications concernant la sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Préparation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Perçage de la plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Positionnement de l'électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Réglage de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.1 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.2 Ligne d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.3 Pression gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.1 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Connexion du moteur à 208-230 ou 460 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14 Connexion moteur à 575 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15 Direction réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 17 17 17 18 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 25 25 25 26 26 26 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Réglages avant l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 27 28 1 F 3 3 3 3 3 4 4 20052069 Index 5.4 5.4.1 5.4.2 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.6 5.7 Réglage de l'air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du débit gaz/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle air/combustible et système de modulation de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat de gaz à la pression maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles finaux (brûleur en marche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 29 29 29 29 30 30 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 ........................................................................................... Indications concernant la sécurité pour l’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 31 31 31 32 32 7 Inconvénients - Causes - Remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 20052069 2 F Informations et instructions générales 1 Informations et instructions générales 1.1 Informations sur le manuel d’instructions 1.1.1 Introduction RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur ➤ fait partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas être séparé de celui-ci. Il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci est cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il est monté sur une autre installation. S’il a été endommagé ou égaré, demander une autre copie au service après-vente local. ➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel qualifié. ➤ Il fournit d’indications et d’avertissements importants sur la sécurité lors de l’installation, la mise en marche, l’utilisation et l’entretien du brûleur. Ce symbole fournit les indications des organes en mouvement: risque d’écrasement des membres. ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT Ce symbole fournit les indications pour éviter le rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d’écrasement. DANGER D'EXPLOSION Ce symbole fournit les indications de lieux où sont présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l’air, à conditions atmosphériques, de susbstances inflammables à l’état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à l’allumage, la combustion se propage à l’ensemble du mélange non brûlé. Symboles utilisés dans le manuel Dans certaines parties du manuel, on trouve des signaux triangulaires indiquant un DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel. DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE 1.1.2 Dangers génériques Ces symboles distinguent l’équipement à porter et la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger des risques menaçant la sécurité et la santé dans le déroulement de l’activité de travail. Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après. DANGER ATTENTION Niveau de danger le plus élevé! Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. OBLIGATION DE MONTAGE DU CAPOT Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole indique l’obligation de remonter le capot après les opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle. Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l’environnement. PRÉCAUTION INFORMATIONS IMPORTANTES 1.1.3 Autres symboles Ce symbole fournit des informations importantes à prendre en considération. DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles. ➤ Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste. DANGER PRODUIT INFLAMMABLE Abréviations utilisées Ce symbole indique la présence de substances inflammables. Chap. Fig. P. Sect. Tab. RISQUE DE BRÛLURE Ce symbole indique un risque de brûlure à haute température. 3 F Chapitre Figure Page Section Tableau 20052069 Informations et instructions générales Livraison du système et du manuel d'instructions ........................................................................................... Lors de la livraison du système, il est important que: ➤ Le manuel d'instructions soit fourni à l'utilisateur par le fabricant su système, avec la recommandation de le conserver dans la même salle où sera installé le générateur de chaleur. ➤ Le manuel d'instructions montre: – Le numéro de série du brûleur ........................................................................................... ........................................................................................... ➤ Le fournisseur du système doit prévenir l'utilisateur sur: – L'utilisation du système. – Tout essai postérieur pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système. – L'entretien et la nécessité d'avoir le système contrôlé au moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. ............................................................................................ – L'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche. 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler que le brûleur soit complet. ATTENTION 1.2.1 Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée pour l'utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de l'entretien de votre brûleur. Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d'être professionnellement installé et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de services qualifiée. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: ➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; ➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; ➤ intervention de personnel non qualifié; ➤ modifications non autorisées effectuées sur le matériel; ➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; ➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; ➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; ➤ défaillances dans le système d'alimentation de combustible; ➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; ➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; ➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme, tel qu'établi structurellement; ➤ surveillance et soins apportés aux composants du brûleur soumis en plus grande mesure à l'usure insuffisants ou inappropriés; ➤ utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, les kits, les accessoires et les éléments optionnels; ➤ les cas de force majeure. Le fabricant décline également toute responsabilité vis-àvis du manquement au contenu de ce manuel. 20052069 4 Responsabilité du propriétaire Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire de services qualifiée. Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions ou incendies. ATTENTION F Si du gaz est senti: ➤ Ne pas toucher les dispositifs électriques. ➤ Ouvrir toutes les fenêtres. ➤ Fermer toutes les vannes d'alimentation de gaz. ➤ Se mettre en contact de manière immédiate avec votre fournisseur de gaz local. • Ne pas stocker des matières inflammables ou dangereuses à proximité des appareils de combustion. • Toute installation, réglage, modification, service ou entretien inappropriés peuvent endommager le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel. • Se remettre à ce manuel pour plus d'informations additionnelles ou instructives. • Consulter un installateur autorisé, un préposé du service ou le fournisseur de gaz pour plus d'assistance. • Le brûleur doit s'installer conformément aux prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel qu'indiqué dans ce manuel. Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Avant-propos Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles. le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions. ➤ Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité. ➤ L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible. ➤ Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur, exception faite des pièces prévues lors de l’entretien. ➤ Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le constructeur. Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu’une utilisation imprudente ou maladroite de l’appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l’utilisateur ou des tiers, ainsi que l’endommagement du brûleur ou d’autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confidence sont souvent la cause d’accidents; tout comme peuvent l’être la fatigue et l’état de somnolence. Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit: ➤ Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et donc dangereuse. En particulier: Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du brûleur sont intègres et correctement positionnés. il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par le constructeur; 2.2 ATTENTION Formation du personnel En outre: L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus. ➤ est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées aient accès à l’appareil; ➤ doit informer le constructeur de tout défaut ou dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel; ➤ Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel. L’utilisateur: ➤ s’engage à confier l’appareil uniquement à du personnel qualifié et formé à cette finalité; ➤ s’engage à informer convenablement son personnel sur l’application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans ce but, il s’engage à ce que chacun connaisse les instructions d’utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste; ➤ Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et précaution présentes sur l’appareil. ➤ Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d’opérations ou interventions n’étant pas de sa compétence. ➤ Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout problème ou danger rencontré. ➤ Le montage de pièces d’autres marques et toute éventuelle modification peuvent changer les caractéristiques de l’appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d’utilisation. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l’utilisation de pièces non originales. 5 F 20052069 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle Puissance (1) RS 190/E Maximale kW MBtu/h 1420 - 2542 4845 - 8673 Minimale kW MBtu/h 522 1781 SCFH po CE Gaz naturel 8673 5,9 Combustible - débit max. - pression au débit max. (2) Fonctionnement Bas, haut ou modulant Emplois standards Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique Température ambiante Température de l'air comburant °F 32 - 104 (0 - 40 °C) °F max. 140 (60 °C) dB(A) 83,1 Niveaux de bruit (3) Tab. A (1) Conditions de référence: Température ambiante 68 °F (20 °C) - Pression barométrique 394 po CE - Altitude de 329 pi. (2) Pression à la prise 21)(Fig. 3), avec pression nulle dans la chambre de combustion, avec bague gaz ouverte 2)(Fig. 22) à la puissance maximale du brûleur. (3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. 3.2 Données électriques Modèle RS 190/E Alimentation du circuit de contrôle V/Ph/Hz Alimentation générale V/Ph/Hz 208-220/3/60 460/3/60 575/3/60 tr/min HP V A 3540 5.5 208-230 13.2 3540 5.5 460 6.6 3500 7.5 575 7.4 Moteur ventilateur Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 Consommation électrique W max. 120/1/60 120 V - 1 X 8 kV 1.6 A - 20 mA 4550 6350 Cons. électrique du circuit de contrôle W 750 750 Consommation électrique totale W 5300 7100 Protection électrique NEMA 1 Tab. B 3.3 Désignation des modèles de brûleur Modèle Code RS 190/E 20051837 RS 190/E 20090923 Code RBNA Tension d'alimentation Surveillance de flamme C9327400 208-230/3/60 Brûleur monté C9327410 460/3/60 Brûleur monté 20094407 575/3/60 Brûleur monté Tab. C 20052069 6 F Description technique du brûleur 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives ➤ L'emballage du brûleur (Fig. 1) s'appuie sur une plate-forme en bois qui convient tout particulièrement au chariots élévateurs. Les dimensions hors tout de l'emballage sont indiquées dans le tableau. ➤ Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré dans le tableau. pouces A B C livres RS 190/E 59 30 29/32 39 3/8 245 D36 Fig. 1 3.5 Dimensions du brûleur Les dimensions du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2. Les dimensions du brûleur ouvert sont indiquées par la position I. Tenir compte que l'inspection de la tête de combustion requière que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit rabattue sur les glissières. L M A F C O N H D G B D10820 E I Fig. 2 Pouce A B C D RS 190/E 47/64 47/64 13/64 53/64 3.6 28 16 12 23 E 40 3/4 F 14 31/32 G 8 3/4 17 H I L 21/64 15/32 25/32 65 8 M 5 5/8 N 8 3/4 O 2 Matériel fourni avec le brûleur Le brûleur est fourni complet avec: Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Connecteur pour ligne pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Vis (M10 x 40) pour fixer la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4 Vis (M4 x 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 2 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Petit disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 7 F 20052069 Description technique du brûleur 3.7 Description du brûleur 20054606 Fig. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Tête de combustion Brûleur pilote Vis de réglage de la tête de combustion Pressostat de gaz à la pression maximale Amarrage du brûleur pilote Actionneur du gaz Électrode d'allumage Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec le bouton de déblocage Anneau de levage Plaque à bornes pour le câblage électrique Panneau d'opérateur avec afficheur à cristaux liquides Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/ combustible Fusible auxiliaire Témoin d'appel de chaleur Capteur de flamme UV Transformateur d'allumage Orifices pour les passe-câbles pour le câblage électrique des accessoires (doivent être montés par l'installateur) Actionneur pneumatique Pressostat air (type différentiel) Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Point de test de pression de gaz et vis de fixation de tête Prise de pression d'air Glissières de rallonge Interrupteur « MARCHE/ARRÊT » Entrée d'air du ventilateur Vis pour fixer le ventilateur au manchon Interrupteur « LOCAL/DISTANT » Vanne papillon gaz Bride de fixation de la chaudière Disque de stabilité de flamme 20052069 8 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Avertisseur sonore Bouton « SILENCE D'ALARME » Signal « SOUS TENSION » Signal « ALLUMAGE ACTIF » Signal « CARBURANT ACTIF » Signal « ALARME ACTIVE » Modulateur RWF40 (avec sortie analogique 4-20 mA) Contact auxiliaire pour le contacteur du moteur du ventilateur Barre DIN disponible pour les accessoires Trous en option Barre DIN pour porte-fusible, transformateur abaisseur et OCI 412.10 42 Bornes de masse 43 Barre DIN pour relais thermique, contacteur du moteur du ventilateur et disponible pour accessoires 44 Moteur du ventilateur 45 Relais k1 46 Relais k5 47 Relais k3 48 Relais k2 49 Bride de la rampe gaz 50 Fil haute tension 51 Prise « + » du pressostat air 52 Prise « - » du pressostat air Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: ➤ Blocage de la surveillance de flamme: si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 36)(Fig. 3) s'allume, le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton de déblocage. ➤ Panne du moteur ventilateur: débloquer en appuyant sur le bouton du relais de surcharge thermique 8)(Fig. 3). Voir «Réglage du relais thermique» à la page 25. F Description technique du brûleur 3.8 Plages de puissance La puissance maximale est sélectionnée dans la zone A du schéma (Fig. 4). La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale des schémas. ATTENTION La plage de puissance a été obtenue en prenant comme valeurs de référence une température de salle de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE (environ 0 pi au-dessus du niveau de la mer) et avec la tête de combustion réglée. Pression dans la chambre de combustion mbar D2431 A Fig. 4 3.8.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude Exemple Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION CORRIGÉE dans le tableau 2. Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 4) si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. = 3.000 MBtu/h - Pression d'air nominale = 1,5 po CE Altitude réelle = 5000 pi - Température réelle = 108 °F ∆ = 108 °F - 68 °F (temp. de référence) = 40 °F (équivalant à une variation de 2000 pi) 40 : 2 = 20 x 100 = 2000 pi En agissant comme décrit ci-dessus et en considérant une « altitude virtuelle » de (5000 + 2000) pi: – 3000 MBtu/h à 7000 pi, la capacité corrigée est de 3847 MBtu/h – 1,5 po CE à 7000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de 1,92. Dans le cas contraire, une taille de brûleur supérieure est nécessaire. Remarque ➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C) ➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). 9 Capacité nominale Conditions de référence: – Température ambiante 68 °F (20 °C) – Pression barométrique 394 po CE (1.000 mbar) – Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer). F 20052069 Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude Capacité nominale m.a.d.n.m. pi a.d.n.m. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 8000 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1000 987 1000 1023 1061 1101 1142 1186 1232 1282 1337 1500 1481 1500 1535 1591 1652 1713 1778 1848 1924 2006 2000 1974 2000 2046 2121 2202 2284 2371 2464 2565 2675 2500 2468 2500 2558 2652 2753 2855 2964 3079 3206 3343 3000 2962 3000 3069 3182 3303 3425 3557 3695 3847 4012 3500 3455 3500 3581 3712 3854 3996 4149 4311 4488 4680 4000 3949 4000 4092 4243 4404 4567 4742 4927 5130 5349 4500 4442 4500 4604 4773 4955 5138 5335 5543 5771 6018 5000 4936 5000 5116 5303 5505 5709 5928 6159 6412 6686 5500 5429 5500 5627 5834 6056 6280 6520 6775 7053 7355 6000 5923 6000 6139 6364 6606 6851 7113 7391 7694 8024 6500 6417 6500 6650 6894 7157 7422 7706 8006 8335 8692 7000 6910 7000 7162 7425 7708 7993 8299 8622 8977 9361 7500 7404 7500 7673 7955 8258 8564 8892 9238 9618 10029 8000 7897 8000 8185 8485 8809 9135 9484 9854 10259 10698 8500 8391 8500 8697 9016 9359 9705 10077 10470 10900 11367 9000 8885 9000 9208 9546 9910 10276 10670 11086 11541 12035 9500 9378 9500 9720 10076 10460 10847 11263 11702 12183 12704 10000 9872 10000 10231 10607 11011 11418 11855 12318 12824 13373 Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68 °F) po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 2 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m.a.d.n.m. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pi a.d.n.m. 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 Pression nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68°F) po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 20052069 10 F Description technique du brûleur 3.9 Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance ont été obtenues dans des chaudières d'essai spéciales. La Fig. 5 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Exemple Longueur de la chambre de combustion - pi Puissance de 6400 MBtu/h - diamètre de 31,5 po - longueur de 10,4 pi. D9086 11 F Fig. 5 20052069 Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV37.4...) Notes importantes ATTENTION Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! Le LMV37.4... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir, modifier ou intervenir sur l'unité. Riello S.p.A. déclinera toute responsabilité pour tout dégât causé par une intervention non autorisée! ➤ Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. ➤ Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion, isoler complètement la centrale en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). S'assurer que l'alimentation de la centrale ne puisse être rétablie accidentellement et qu'elle se trouve réellement hors tension. Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. ➤ Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur. ➤ Chaque fois qu'une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s'assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales. ➤ Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. D9300 Fig. 6 Notes sur l'installation Introduction La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 6), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel que pour le fonctionnement en commun avec d'autres unités (par exemple une chaudière à foyer double ou plus d'un générateur en même temps). Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle se rapportent: ➤ au contrôle de la flamme; ➤ au dosage d'air et de combustible grâce au positionnement (avec servocommande directe) des vannes respectives, en excluant le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de la came; ➤ à la modulation de la puissance du brûleur, sur la base de la charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies; ➤ au diagnostique de sécurité des circuits d'air et de combustible, à travers lesquels il est possible d'identifier aisément toute cause de mauvais fonctionnement. • Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension (risque d'incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.). • Ne pas poser les câbles de connexion du LMV37.4... au AZL2… ensembles avec d'autres câbles. Le premier démarrage, de même que pour toute opération de réglage interne additionnelle de la boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un mot de passe est introduit. Le démarrage doit être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel. Connexion électrique des détecteurs de flamme Il est important d'obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes: Les composants suivants du système sont intégrés dans l'unité de base LMV37.4...: • Contrôle du brûleur avec système de mise à l'essai de la vanne gaz • Contrôle électronique du rapport air/combustible • Ventilateur d'air du convertisseur de fréquence de contrôle • Interface Modbus 12 Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l'unité et d'autres câbles. ATTENTION Conception mécanique 20052069 • F • Ne jamais installer le câble du détecteur avec d'autres câbles. – La capacité de la ligne réduit l'ampleur du signal de flamme. – Utiliser un câble séparé. • Observer les longueurs maximales admises pour le câble du détecteur. • La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques de décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel. • Localiser l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne projette pas d'étincelles sur la sonde d'ionisation (risque de surcharges électriques). Description technique du brûleur Données techniques Unité de LMV37.4... base Tension du réseau « Puissances d'entrée » de la charge de la borne 120 V AC -15 %/+10 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz ±6 % Consommation d'énergie < 30 W (typiquement) Classe de sécurité I, avec parties conformes à II et III selon la norme DIN EN 60730-1 Fusible F1 de l'unité (intérieurement) 6,3 HT Fusible primaire du réseau perm. (extérieure- Max. 16 HT ment) Manque de tension • Arrêt de sécurité depuis la position de fonc- Environ 93 V AC tionnement à la tension du réseau • Redémarrage en hausse dans la tension Environ 96 V AC du réseau « Puissances de Charge totale du contact: sortie » de la charge • Tension nominale 120 V AC, 50 / 60 Hz de la borne • Courant d'entrée de l'unité (boucle de sé- Max. 5 A curité) depuis: - le contacteur du moteur du ventilateur, - le transformateur d'allumage, - les vannes, - la pompe à huile/l'embrayage électromagnétique Charge individuelle du contact: Contacteur du moteur du ventilateur • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50 / 60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cosϕ > 0,4 Puissance de l'alarme • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50 / 60 Hz 1A cosϕ > 0,4 Transformateur d'allumage • Tension nominale • Courant nominal • 120 V AC, 50 / 60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d'allumage de 250 VA selon UL372 cosϕ > 0,2 Facteur de puissance Vannes du combustible • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50 / 60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cosϕ > 0,4 Afficheur de fonctionnement • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50 / 60 Hz 0,5 A cosϕ > 0,4 Longueurs des câbles Ligne du réseau Afficheur, BCI Max. 100 m (100 pF/m) À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de contrôle: Max. 3 m (100 pF/m) Max. 20 m (100 pF/m) Bouton de déblocage externe Conditions environnementales DIN EN 60721-3-3 Classe 3K3 Classe 3M3 -20/+60 °C < 95 % HR Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité 13 F 20052069 Description technique du brûleur Séquence de fonctionnement du brûleur Operation Startup 00 Phase number 10 12 22 24 30 36 38 40 42 Valve proving 44 50 52 60 62 70 72 80 74 81 82 83 90 T Safety limit thermostat (STB) Control thermostat or pressurestat (R) 02 Shutdown TSA2 TSA1 t1 T 2) INPUTS Flame signal (FS) Air pressure switch (LP) Pressure switch-min (Pmin) Pressure switch-max (Pmax) Valve proving / leakage test (P LT) pa 4) P P P POC (alternative to Pmax) Motor (M) OUTPUTS Ignition transformer (Z) Safety valve (SV) Fuel valve 1 (V1) Fuel valve 2 (V2) Pilot valve (PV) 3) Actuator 1 Fuel Air VSD Actuators Actuator 2 Alarm (AL) 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° D9288 Fig. 7 Légende pour les schémas séquentiels: La mise à l'essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre: 2) Uniquement avec la mise à l'essai de la vanne en position de démarrage 3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage 4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase 10, autrement, phase 70 0° Position comme fournie (0°) 90° Actionneur complètement ouvert (90°) Signal allumé Signal éteint Tout signal est permis En veille: après le repérage, l'actionneur est amené en position de charge nulle Assignation des temps: t1 Temps de pré-purge TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile TSA1 Temps de sécurité 2 gaz/huile 20052069 14 F Description technique du brûleur 3.11 Actionneurs (SQM33.5...) Notes importantes ATTENTION Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux! ➤ Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. ➤ Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. ➤ Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du logement. ➤ Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage. S'assurer également que les paramètres sont correctement réglés. ➤ Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. ATTENTION D8271 Fig. 8 Données techniques Le logement de l'actionneur ne doit pas être ouvert. L'actionneur contient un système de rétroaction optique. Utilisation Les actionneurs (Fig. 8) s'utilisent pour entraîner et positionner le clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique. Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en permanence leur position à l'aide d'un signal de retour depuis le capteur optique à l'intérieur de l'actionneur. La position (en degrés) des actionneurs peut être visualisée sur l'écran du panneau opérateur. Index « 0 » pour l'actionneur à combustible, index « 1 » pour l'actionneur pneumatique. • 24 V AC / DC ± 20 % (charge sur l'interface) Classe de sécurité 2 selon EN 60 730, parties 2 à 14 partie 1 et Consommation d'énergie max. 10 W Degré de protection IP54 selon EN 60 529-1 Temps d'ouverture 0 - 90° Min.: 5 s, max.: 120 s (selon le type de boîte de contrôle) Plage de puissance 0 - 90° Connexion du câble Connecteurs RAST2,5 Direction de la rotation Dans le sens des aiguilles d'un montre/Dans le sens inverse des aiguilles d'un montre (sélectionnable depuis la boîte de contrôle) Couple de sortie nominal 3 Nm Notes sur l'installation • Tension de fonctionnement Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi grande que possible. Le couple statique se réduit lorsque l'actionneur est mis hors tension. Couple statique (sous tension) 3 Nm Couple statique (hors tension) 2,6 Nm Poids Environ 1 kg Conditions environnementales: Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement des actionneurs. ATTENTION 15 F DIN EN 60 721-3-3 classe 3K5 classe 3M4 -20/+60 °C < 95 % HR 20052069 Installation 4 4.1 Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d’installation. Avant de réaliser toute opération d’installation, d’entretien ou de démontage, il faut débrancher l’appareil du réseau électrique. ATTENTION DANGER DANGER 4.2 L’air comburant présent dans la chaudière doit être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le nettoyage et l’entretien. Entretien L’emballage du brûleur comprend une plateforme en bois, qui permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un chariot élévateur à fourche lorsqu’il est encore emballé. ATTENTION 4.3 L’installation du brûleur doit être effectuée par le personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Après avoir placé le brûleur près du lieu d’installation, éliminer complètement tous les résidus d’emballage en les triant par type de matériau. Les opérations de manutention du brûleur peuvent être très dangereuses si on ne prête pas une grande attention: éloigner les personnes non autorisées; contrôler l’intégrité et l’aptitude des moyens dont on dispose. Il est nécessaire de s’assurer que la zone où l’on se déplace n’est pas encombrée et qu’il y a suffisamment d’espace pour s’échapper en cas de danger si le brûleur tombe par exemple. Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à plus de 20-25 cm du sol. PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. La puissance du brûleur doit être comprise dans la plage de puissance de la chaudière. ATTENTION ATTENTION 20052069 Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. 16 F Avant d’effectuer les opérations d’installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d’installation du brûleur. Installation 4.4 Position de fonctionnement ATTENTION ➤ Le brûleur est exclusivement prévu pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 9). ➤ L’installation 1 est conseillée car c’est la seule qui permet de réaliser l’entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel. ➤ Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les opérations d’entretien et inspection de la tête de combustion. 1 2 DANGER 3 ➤ Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. ➤ L’installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité. 4 5 D7739 Fig. 9 4.5 Préparation de la chaudière 4.5.1 Perçage de la plaque de la chaudière Effectuer des orifices dans la plaque fermant la chambre de combustion, tel qu'indiqué dans la Fig. 10. La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant l'écran sur enveloppe isolante thermique fourni avec le brûleur. ➤ En ce qui concerne les chaudières avec carneau frontal 13) (Fig. 11) ou les chambres avec inversion de flamme, une protection dans le matériau réfractaire 11 doit être introduite entre le réfractaire de la chaudière 12) et le conduit de fumée 10). Cette protection ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. ➤ Pour ce qui est des chaudières avec partie frontale refroidie par eau, le revêtement réfractaire n'est pas nécessaire 11)-12) (Fig. 11) sauf si expressément requis par le fabricant de la chaudière. D455 pouces A RS 190/E 1 9 /16 Fig. 10 B 12 25 C /32 - 14 /2 1 5 /8 W Tab. D 17 F 20052069 Installation 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière ➤ Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air. ➤ Après le démarrage, s'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz combustibles dans l'environnement. Prédisposer un système de levage adapté du brûleur. L'étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite: après le démarrage; après le démarrage vérifier qu’aucune fumée ne se dégage dans le milieu. ➤ Fixer le brûleur à la chaudière en ajustant la bride 9) (Fig. 11) à la plaque de la chaudière et en intercalant le joint isolant 8). ➤ Utiliser les 4 vis fournies avec un couple de serrage de 26-29 pi-lb, après avoir protégé leur filetage avec des produits antigrippants. ATTENTION 9 12 11 13 4" 1 2 15 8 5 13 3 4 D10443 3 20052069 Fig. 11 18 F Installation 4.7 Positionnement de l'électrode Pour vérifier la position correcte de l'électrode d'allumage (Fig. 12), il est nécessaire de séparer la tête de combustion du reste du brûleur. Agir comme suit: ➤ desserrer les 4 vis 3)(Fig. 11) et retirer le capot 1); ➤ retirer les vis 2) des deux glissières 5); ➤ installer les extensions 15) et visser à nouveaux les vis 2); ➤ retirer les deux vis 4); ➤ tirer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4 po.; ➤ déconnecter la tige de l'électrode et retirer ensuite complètement le brûleur des glissières; ➤ retirer la vis 1) (Fig. 13) et extraire la partie interne 2) de la tête; ➤ contrôler la position correcte de l'électrode d'allumage, tel qu'indiqué dans la Fig. 12. Les mesures doivent être respectées. ATTENTION ➤ Installer à nouveau tous les composants en suivant le procédé inverse. D10453 1/ 20" Fig. 12 1 2 D10444 Fig. 13 19 F 20052069 Installation 4.8 Réglage de la tête de combustion À ce stade de l'installation, la tête de combustion se trouve fixée à la chaudière comme indiqué dans la Fig. 13. Deux réglages de la tête sont prévus: ➤ réglage de l'air ➤ réglage du gaz Dans le schéma de la Fig. 14, trouver l'encoche sur laquelle régler aussi bien l'air que le gaz/l'air central. Le réglage s'avère donc particulièrement aisé et dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur. Encoche D10512 Fig. 14 Puissance du brûleur 4.8.1 Réglage de l'air 4.8.2 Faire tourner la vis 2) (Fig. 15) jusqu'à ce que le cran trouvé corresponde à la surface frontale 1) de la bride. Réglage du gaz Lorsque le brûleur fonctionne en puissance maximale de ≤ 5680 MBtu/h installer les disques 1) et 2) (Fig. 16), fournis comme partie intégrante de l'équipement standard, en retirant le tube interne 3) (Fig. 16). Pour rendre le réglage plus aisé, desserrer la vis 3) (Fig. 15), la régler, puis la bloquer. Si la pression du gaz provenant du réseau est basse, la tête peut rester en réglage standard, ce qui a pour effet de limiter la modulation minimale à 1970 MBtu/h. PRÉCAUTION Exemple: Puissance du brûleur = 6000 MBtu/h Le schéma de la Fig. 14 montre que les réglages pour ce potentiel sont les suivants: air extérieur R1 = cran 3. D9279 D8084 1 3 2 Fig. 16 NOTE: Le schéma indique le réglage optimal pour un type de chaudière selon la Fig. 5. Les réglages indiqués peuvent se modifier lors du démarrage initial. Fig. 15 20052069 20 F Installation 4.9 Fermeture du brûleur Après avoir terminé le réglage de la tête de combustion: ➤ pousser le brûleur sur les glissières 3) à environ 4 po du manchon 4) - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 17; ➤ introduire le câble de l'électrode, faire glisser ensuite le brûleur jusqu'au manchon - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 18; ➤ dévisser les 2 vis 2) depuis l'extension 5) et les remettre en place tel qu'effectué auparavant Fig. 18. ➤ fixer les vis 2) sur les glissières 3); ➤ fixer le brûleur sur le manchon avec les vis 1). ATTENTION 4 4" Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble de haute tension jusqu'à ce qu'il soit légèrement tendu. 2 5 Légende (Fig. 17 et Fig. 18) 1 Vis 2 Vis 3 Glissières 4 Manchon 5 Glissières de rallonge 6 Anneaux de levage 3 D10445 1 Fig. 17 6 6 5 6 D10446 5 Fig. 18 21 F 20052069 Installation 4.10 Alimentation en gaz Risque d’explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables. Précautions: éviter les chocs, les frottements, les étincelles, la chaleur. Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du combustible, avant d’effectuer une quelconque intervention sur le brûleur. ATTENTION L’installation de la ligne d’alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel habilité, conformément aux normes et dispositions en vigueur. D722 4.10.1 Rampe gaz Couper l’alimentation électrique en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. Fig. 19 DANGER 4.10.2 Ligne d'alimentation en gaz Contrôler l’absence de fuites de gaz. Elle doit être approuvée selon les normes en vigueur. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. Légende (Fig. 20) 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat gaz minimal 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Brûleur standard avec joint de bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz (*) 9 Brûleur 10 Pressostat gaz maximal (*) (*) Sur le brûleur Faire attention lors de la manutention de la rampe: risque d’écrasement des membres. S’assurer de l’installation correcte de la rampe gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites de combustible. L’opérateur doit utiliser l’outillage nécessaire lors du déroulement de l’activité d’installation. LIGNE DU GAZ PILOTE ➤ Le type de rampe gaz est conforme à la norme UL 795. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. ➤ La rampe gaz peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou gauche, ce qui convient le mieux. ➤ La rampe gaz doit être raccordée au dispositif de fixation du gaz 1) (Fig. 19) avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis avec le brûleur. ➤ Les solénoïdes doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteigne la tête de combustion dans les limites d'un délais de sécurité de 3 secondes. ➤ S'assurer que la pression maximale nécessaire au brûleur est comprise dans la plage de réglage du régulateur de pression (couleur du ressort). D2438 LIGNE DE GAZ PRINCIPALE Fig. 20 Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. ATTENTION 20052069 22 F Installation 4.10.3 Pression gaz Le schéma (Fig. 21) montre les pertes de charge minimales au niveau de la tête de combustion selon le fonctionnement en puissance maximale du brûleur avec du gaz naturel (G 20). ∆p (po CE) D3190 Fonctionnement en puissance du brûleur Fig. 21 La pression du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 22), avec: • Chambre de combustion à 0 mbar • Brûleur fonctionnant en puissance maximale • Bague 2)(Fig. 15) réglée comme indiqué dans le schéma de la Fig. 14 1 REMARQUE Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur fonctionne en régime maximum: – Soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 22); – Chercher (Fig. 21) la valeur de pression la plus proche au résultat souhaité dans le schéma; – lire la puissance correspondante sur la gauche. Exemple RS 190/E • Fonctionnement à la puissance maximale • Bague 2)(Fig. 15) réglée comme indiqué dans le schéma de la Fig. 14 • Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 22) = 6 po CE • Pression dans la chambre de combustion = 1,2 po CE 6,0 - 1,2 = 4,8 po CE 2 D2441 Une puissance maximale de 7800 MBtu/h correspond à une pression de 4,8 po CE. Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. REMARQUE Pour connaître la pression du gaz requise au point d'essai 1)(Fig. 22), régler la puissance maximale requise pour le fonctionnement du brûleur; – chercher la valeur de puissance la plus proche dans la liste en question. – lire dans le schéma (Fig. 21) la prise de pression 1)(Fig. 22); – ajouter cette valeur à la pression estimée dans la chambre de combustion. Exemple RS 190/E • Puissance maximale requise: 7800 MBtu/h • Bague 2)(Fig. 15) réglée comme indiqué dans le schéma de la Fig. 14 • Pression du gaz à une puissance de 7800 MBtu/h = 4,8 po CE • Pression dans la chambre de combustion = 1,2 po CE 4,8 + 1,2 = 6,0 po CE pression nécessaire à la prise de pression 1)(Fig. 22). 23 Fig. 22 MBtu/h kW ∆p2 po CE 4848 1421 0,5 5302 1554 0,6 5681 1665 0,7 6060 1776 0,8 6438 1887 0,9 6817 1998 1,1 7196 2109 1,2 7575 2220 1,3 7953 2331 1,4 8673 2542 1,7 ∆p “CE papillon de gaz 2)(Fig. 22) Tab. E F 20052069 Installation 4.11 Câblage électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique ATTENTION ➤ Le câblage électrique doit être installé quand l'alimentation électrique est coupée. ➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. ➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. ➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. ➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. ➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. ➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. ➤ En ce qui concerne l'alimentation électrique principale de l'appareil provenant du réseau: ➤ - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges; ➤ - Utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, comme indiqué par les règles de sécurité en vigueur. ➤ Ne pas toucher l'appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. ➤ Ne pas tirer les câbles électriques. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. ATTENTION DANGER 6 5 6 Fermer le robinet d'interception de combustible 2 DANGER 4 Éviter la formation de condensation, de glace et de fuites d'eau. 3 1 DANGER Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage électrique. 6 4.11.1 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. D10475 Fig. 23 Effectuées toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du bruleur. À titre d'exemple, le mode suivant est indiqué (selon UL795): 1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po. 2 Disponible: alimentation monophasée et autres dispositifs avec passe-câble de1/2 po. 3 Avertisseur sonore 4 Disponible: autorisations/sécurité, pressostat gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 po. 5 Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur. 6 Disponible pour les bornes de masse 20052069 24 F Installation 4.12 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.12.2 Relais thermique électronique ➤ Pour réaliser le déblocage après intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 26). 4.12.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 24) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est une valeur nominale. ➤ Pour réaliser le déblocage après intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 24). ➤ Le bouton « STOP » (Fig. 24) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 26 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: ➤ Essai du dispositif (Fig. 27) Appuyer lentement sur le bouton de la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 24 ➤ Pour tester le relais thermique, insérer un tournevis dans la fenêtre « TEST » (Fig. 28) et le déplacer dans le sens de la flèche (vers la droite). S8111 S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. ATTENTION S8111 Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. Fig. 27 ➤ Essai des contacts NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 28) Insérer dans la fenêtre un petit tournevis et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 D9274 Fig. 28 Fig. 25 25 F 20052069 Installation 4.13 Connexion du moteur à 208-230 ou 460 V ATTENTION: Les moteurs, fabriqués pour une tension de 208-230/460 IE2/Epact ont une connexion différente des moteurs IE1 non plus étoile/triangle, mais étoile/double étoile. Faire attention aux indications en cas d'entretien, de remplacement ou de modification du voltage. IE1 IE2/Epact S8380 S8379 D3686 ~~~ ~~~ 460V 208-230 V U2 V2 W2 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U3 V3 W3 U1 V1 W1 U1 V1 W1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 460 V 208-230 V Fig. 29 4.14 Connexion moteur à 575 V ATTENTION: Les moteurs fabriqués pour une tension de 575 V IE2/Epact, ont la même base de boîte de contrôle que les moteurs IE1. Veuillez faire attention aux indications en cas d'entretien ou de remplacement. S8382 ~~~ 575 V Fig. 30 4.15 Direction réversible ATTENTION: S'il faut inverser la direction, inverser les deux phases d'alimentation principales. Par exemple: L1 avec L2, il n'y a pas de différences entre IE1 et IE2/Epact. L1 L2 S8381 Fig. 31 20052069 26 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Réglages avant l'allumage ➤ S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la tuyauterie. ➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. ➤ Régler le pressostat de gaz minimal (Fig. 36) en début d'échelle. ➤ Régler le pressostat de gaz maximal (Fig. 35) à la fin d'échelle. ➤ Régler le pressostat d'air (Fig. 34) en début de l'échelle. ➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 32) sur la prise de pression gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 23. PRÉCAUTION D2368 Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-àdire avec le débit de gaz au minimum. 27 Fig. 32 F 20052069 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.3 Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le régulateur RWF 40. Consulter le manuel spécifique pour cette opération. Tourner l'interrupteur de la Fig. 33 sur « ON » et tourner l'interrupteur de la Fig. 33 sur « LOCAL ». DANGER S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 33. Comme le brûleur n'est pas équipé d'un dispositif permettant de vérifier la séquence des phases, la rotation du moteur peut être incorrecte. Dès que le brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. D10448 OFF Si ce n'est pas le cas: ➤ Placer l'interrupteur de Fig. 33 sur « 0 » et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt. ➤ Couper l'alimentation électrique du brûleur. ➤ Inverser les phases de l'alimentation triphasée. 5.4 ON LOCAL REMOTE Fig. 33 ATTENTION Pour ce qui est de la procédure de démarrage et le réglage des paramètres, se référer au manuel d'instructions spécifique de la came électronique LMV37... fourni avec le brûleur. Réglage de l'air de combustion 5.4.2 La synchronisation combustible/ air comburant se fait avec les servomoteurs correspondants (air et gaz) en mémorisant une courbe de réglage à l'aide de la came électronique. Le système de dosage air/combustible et de modulation de la puissance installé sur les brûleurs de la série RS fournit une série de fonctions intégrées garantissant des performances opérationnelles et énergétique de haut niveau délivrées par le brûleur, qu'il fonctionne seul ou associé à d'autres unités (ex. chaudière à double chambre de combustion, ou plusieurs générateurs en parallèle). Il est conseillé de régler le servomoteur à la puissance maximum utilisée, la plus proche possible de l'ouverture maximale (90°), pour réduire les pertes de pression et disposer d'une vaste plage de régulation. Le combustible doit être réparti sur la vanne papillon gaz en fonction de la puissance requise à l'aide du stabilisateur de pression qui se trouve sur la rampe à gaz, quand le servomoteur est complètement ouvert. En contrôlant le O2 via le kit correspondant, suivre les instructions de mise en service qui figurent dans le manuel spécifique de l'instrument LMV52...., fourni lors de la séance de formation du Service technique. 5.4.1 Le système comprend les fonctions de base suivantes: ➤ l'air et le combustible sont fournis en quantités correctes en positionnant les vannes à servocommandes directe, évitant ainsi les jeux potentiels typiques affectant les systèmes intégrés dans les brûleurs modulants traditionnels, dans lesquels les réglages sont assurés par des leviers et une came électronique; ➤ la puissance du brûleur est modulée en fonction de la charge requise par le système, tandis que la pression ou la température du brûleur est maintenue aux valeurs de fonctionnement définies; ➤ la correction continue et fine du flux d'air en fonction de l'analyse des fumées à la cheminée (O2); cette fonction est associée au kit O2 contenant le module PLL et le capteur QGO2; ➤ mesure de l'efficacité de combustion; cette fonction est associée au kit O2; ➤ une séquence (contrôle en cascade) de plusieurs chaudières par raccordement adapté de différentes unités. D'autres interfaces et fonctions de communication par ordinateur pour le contrôle distant ou l'intégration dans les systèmes supervisés centralement sont disponibles selon la configuration de l'installation. Réglage du débit gaz/air ➤ Déplacer lentement vers le débit maximum (vanne papillon complètement ouverte). ➤ Ajuster le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression du gaz. ➤ ajuster les paramètres de combustion avec le servomoteur d'air et mémoriser le point de combustion maximum; ➤ terminer la procédure lentement, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et en mémorisant les différents points de consigne. 20052069 28 Contrôle air/combustible et système de modulation de la puissance F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur REMARQUE programmation interne de l’instrument et à l’application spécifique obtenue avec ce brûleur. Le premier démarrage et toutes les autres opérations concernant les réglages internes du système de contrôle ou l’extension des fonctions de base sont conditionnés par la saisie d'un mot de passe et sont réservés au personnel technique spécialement formé à la 5.5 5.5.1 Le manuel pour le premier démarrage et la synchronisation de la courbe est fourni avec le brûleur. Le manuel complet pour contrôler et régler tous les paramètres est disponible sur demande. Réglage final des pressostats Pressostat air Le pressostat d'air est raccordé de manière différentielle (voir Fig. 34) et est activé par la pression négative de la prise d'air et la pression d'air provenant du ventilateur. Ajuster le pressostat d'air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d'air réglé au minimum de l'échelle. Avec le brûleur fonctionnant à basse puissance, ajuster le pressostat en tournant lentement la poignée correspondante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Puis tourner la poignée dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre d'environ 20% du point de consigne et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il fonctionne bien. Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. 5.5.2 20048352 Fig. 34 Pressostat de gaz à la pression maximale Régler le pressostat gaz maximum après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle (Fig. 35). Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,8” CE et répéter l'allumage du brûleur. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. 5.5.3 D9272 Fig. 35 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 36) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé sur le début de l'échelle. Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. 29 D9290 F Fig. 36 20052069 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.6 Mesure du signal de flamme Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme indiqué sur la Fig. 37. La valeur affichée est exprimée en pourcentage. À droite, l'intensité de la flamme est affichée comme pourcentage. Exemple: 954 : 0.0 La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24 %. Si la valeur est supérieure ou égale à 18 % au démarrage du brûleur, ce dernier se bloque à cause de la lumière étrangère. P Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique. L'afficheur (Fig. 37) montre le paramètre 954: clignotant à gauche. 5.7 V h min s % S8171 Fig. 37 Contrôles finaux (brûleur en marche) ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute ➤ Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d'échelle ➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle ➤ Éteindre le brûleur et le mettre hors tension ➤ Couper le pressostat gaz seuil minimum ➤ Couvrir le capteur de flamme UV ATTENTION 20052069 ➮ ➮ ➮ ➮ Veiller à ce que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 30 F Le brûleur doit s'arrêter Le brûleur doit s'arrêter en se mettant en sécurité Le brûleur ne doit pas démarrer Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans l'allumage Entretien 6 6.1 Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et de permettre au produit de rester fiable dans le temps. DANGER DANGER Les interventions d’entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissememt total des composants en contact avec des sources de chaleur. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou contrôle: 6.2 Programme d’entretien 6.2.1 Fréquence d’entretien Chaudière Nettoyer la chaudière comme indiqué dans les instructions cijointes afin de préserver les caractéristiques de combustion originales, en particulier les températures des fumées et la pression de la chambre de combustion. L’installation de combustion à gaz doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé. 6.2.2 Fuites de gaz Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur à gaz au brûleur. Contrôle et nettoyage L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire dans le déroulement de l’activité d’entretien. Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz s'il est sale. Scanner UV Pour atteindre le scanner UV (Fig. 38), agir comme suit: ➤ Extraire le scanner UV 2); ➤ Nettoyer le couvercle en verre de toute poussière qui aurez pu s'accumuler. Combustion L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. ATTENTION ➤ Être extrêmement prudent pendant le dépannage du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension. ➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de déposer ou installer le détecteur. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant des alentours et bien placés. Ventilateur S'assurer qu'il n'y ait pas de poussières accumulées à l'intérieur du ventilateur ou sur ses aubes, car cela pourrait réduire le débit d'air et provoquer une combustion polluante. 2 Brûleur Nettoyer l'extérieur du brûleur. Nettoyer et graisser le profil variable de la came. D10628 Fig. 38 31 F 20052069 Entretien Combustion Au cas où les valeurs de combustion trouvées au début de l'intervention ne respecteraient pas les normes en vigueur ou, en tous cas, ne correspondent pas à une combustion appropriée, contacter le service après-vente et faites-lui effectuer les réglages nécessaires. 6.3 Ouverture du brûleur Pour ouvrir le brûleur, suivre les indications suivantes: ➤ desserrer les 4 vis 1) (Fig. 39) et retirer le capot 2); ➤ installer les 2 extensions 9) sur les glissières 4) et visser à nouveau les vis 8); ➤ retirer les vis 3) et tirer le brûleur sur les glissières 4) d'environ 4 po; ➤ déconnecter la tige de l'électrode et retirer ensuite complètement le brûleur des glissières; ➤ retirer la vis 6) et extraire la partie interne 5) de la tête. Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. DANGER Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. 6 4" 9 8 2 4 5 1 3 D10449 1 6.4 7 Fig. 39 Fermeture du brûleur Pour fermer le brûleur, installer à nouveau tous les composants en suivant la procédé inverse: ➤ Retirer les 2 extensions 9) et visser à nouveau les vis 8) sur les glissières 4); ➤ Pousser le brûleur jusqu'à environ 4 po du manchon; ➤ Réinsérer la tige de l'électrode et faire glisser le brûleur aussi loin que possible. ➤ Visser les vis 3) pour fixer le brûleur à la tête de combustion; ➤ Visser les 4 vis 1) pour installer le capot 2). 20052069 32 Rétablir l'alimentation électrique du brûleur. ATTENTION Effectuées toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du bruleur. F Inconvénients - Causes - Remèdes 7 Inconvénients - Causes - Remèdes En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur effectue un “arrêt de sécurité” indiqué par le voyant rouge de blocage du brûleur. L’afficheur visualise alternativement le code de blocage et le diagnostic correspondant. Pour réinitialiser les conditions de démarrage, se référer à la “Procédure de déblocage” reportée dans le manuel de la boîte de contrôle fourni de série. Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre et la boîte de contrôle est débloquée. ATTENTION DANGER En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le service d'assistance. Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent être effectuées exclusivement par un personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales en vigueur. 33 F 20052069 20052069 34 13 F 23 47 62 25 7 12 59 48 29 24 17 19 49 11 44 18 6 57 9 20 22 5 4 26 3 5 27 50 43 38 15 36 16 41 33 53 35 42 34 2 54 30 63 64 52 28 1 37 64 65 56 63 10 64 32 55 61 32 60 31 58 A 40 51 23 14 8 21 46 39 10 45 Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées N. 1 CODE 3014083 1 20073258 20051837 20090923 Annexe - Pièces détachées • • 1 20073258 2 3013683 3 3013682 4 3003763 5 3013686 6 3012976 7 20027230 8 20026784 9 20014366 10 3012966 11 20031413 12 20027018 13 20027020 14 20027021 15 3013095 16 3005482 17 20010967 18 20010968 19 20031411 20 3013940 21 20031014 21 3014152 22 3006211 23 20036017 24 20013973 24 20028310 25 20027014 26 3013681 27 3003891 28 3014079 29 20027917 29 20028312 30 3012393 31 3012980 32 20008601 33 3012025 34 3012981 35 20038257 36 3012590 37 3012983 38 3012984 39 3012042 40 20027422 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • MATRICULE BRULEUR DESCRIPTION ENSEMBLE CLAPET À AIR ≤ 02413xxxxxx ENSEMBLE CLAPET À AIR ≥ 02423xxxxxx * ENSEMBLE CLAPET À AIR GRILLE DE PROTECTION ABSORPTION DU SON REGARD D'INSPECTION EXTENSION BAR VENTILATEUR C COUVERCLE B REGARD D'INSPECTION PORTE-FUSIBLE BRIDE AVERTISSEUR BOUTON DE SIGNALISATION C BOUTON DE SIGNALISATION C SÉLECTEUR CONNECTEUR C JOINT B AFFICHEUR AZL CAME ÉLECTRONIQUE C RÉGULATEUR DE PUISSANCE ENSEMBLE DE CONNECTEURS B MOTEUR C MOTEUR C FUSIBLE 6,3 A A TÉMOIN VERT A CONTACTEUR C CONTACTEUR C TÉMOIN BLANC A VIS CONNECTEUR C ENTRETOISE SURCHARGE C SURCHARGE C CONNEXION DE L'ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A SERVOMOTEUR B TUBE ACCROCHE-FLAMME A DISTRIBUTEUR TUBE INTERNE TUBE DU PILOTE D'ALLUMAGE C TUBE EXTERNE COUDE SÉLECTEUR 35 F 20052069 N. CODE 41 3007891 42 3013055 43 3012969 44 3012956 45 3012971 46 3012588 49 3012948 50 3013933 51 20010962 52 3013856 53 3012049 54 3012639 55 3012560 56 3013698 57 3003396 58 3013699 59 3020068 60 3003322 61 3014081 62 3020071 63 3013938 64 3013937 65 3013939 20051837 20090923 Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • MATRICULE BRULEUR DESCRIPTION JOINT B TUBE PRESSOSTAT GAZ A TRANSFORMATEUR 1,7 A, 120 V DIFFUSEUR DE GAZ DISQUE A PRESSOSTAT AIR A REGARD D'INSPECTION BOUTON JOINT B VIS DISPOSITIF DE CONTRÔLE C OBTURATEUR C BRIDE CAPTEUR UV CÔNE D'EXTRÉMITÉ B RELAIS C CONNECTEUR C BRIDE BASE DISQUE A MOYEU TABLE DES MATIÈRES *PIÈCES RECOMMANDÉES A A+B = Pièces détachées pour les fixations minimales = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 20052069 * 36 F Annexe - Accessoires B Annexe - Accessoires Rampe gaz selon les normes UL ATTENTION L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. 37 F 20052069 Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Nom du projet: Installateur: Numéro de série: Date de démarrage: Numéro de téléphone: Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression du collecteur: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Haut débit Signal de flamme pilote: Rendement réduit: Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: comb. - Débit Signal de flamme à haut débit: PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Faible pression d'huile: Point de consigne de la limite supérieure: Haute pression d'huile: Faible pression gaz: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Haute pression gaz: Type de signal modulant: REMARQUES 20052069 38 F RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham, Massachusetts, 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 U.S.A. 02043 Mississauga, Ontario Canada L5N 6H6 http://www.riello.ca Subject to modifications 2165 Meadowpine Blvd