RLS 100/M HW | RLS 70/M HW | Riello RLS 130/M HW Installation manuel
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Instructions pour installation, utilisation et entretien F Brûleurs mixtes fioul/gaz Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant CODE MODÈLE C9334503 - C9334500 - C9334510 C9335502 - C9335500 - C9335510 C9336500 - C9336510 RLS 70/M RLS 100/M RLS 130/M 20019907 (5) - 11/2014 Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2.1 Brûleur monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2.2 Brûleur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.5 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.6 Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.7 Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.7.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . 10 3.8 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.9 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.10 Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Installation du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Longueur de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Montage du gicleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Réglage du débit du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Position de l'électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Remontage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Alimentation en fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.1 Circuit à double tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.2 Circuit en anneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.3 Raccordements hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.4 Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.5 Amorçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.1 Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.2 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.3 Pression gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15 Branchement du moteur à 208-230 ou 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 FR 3 3 3 3 3 4 4 16 16 16 16 16 17 17 18 18 18 19 20 20 21 21 21 22 22 22 23 23 23 24 25 25 26 26 26 27 20019907 Index 4.16 4.17 Branchement du moteur à 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sens réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Réglages avant l'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Servomoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Fonctions des potentiomètres des cames et du trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement au fioul) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Réglage de la pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3 Réglage volet d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Démarrage du brûleur (réglage fioul combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.1 Pressostat huile seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.2 Pressostat huile seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Démarrage du brûleur (réglage du gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.1 Puissance maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.2 Puissance minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.3 Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.4 Contrôles de combustion du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.5 Pressostat de gaz seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.6 Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Pressostat air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9.1 Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9.2 Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9.3 Mesure du signal de flamme par ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9.4 Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9.5 Signal de flamme inadéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11 Fonctionnement de régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12 Défaillance dans l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 29 30 30 30 30 30 31 31 32 32 32 33 33 33 33 33 33 34 34 35 35 35 35 35 35 36 36 36 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 37 37 37 37 37 39 39 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 20019907 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FR Informations et instructions générales 1 Informations et instructions générales 1.1 Informations sur le manuel d'instructions 1.1.1 Introduction DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: ➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone; ➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent; ➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Ce symbole indique la présence de pièces mobiles: danger d'écrasement de membres. ATTENTION PIÈCES MOBILES Ce symbole indique que vous devez garder les membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement. DANGER: EXPLOSION Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble du mélange non brûlé. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de danger potentiel. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL 1.1.2 Risques généraux Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être porté et conservé par l'opérateur pour la protection contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé sur le lieu de travail. Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous. DANGER Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. PRÉCAUTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. 1.1.3 OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de maintenance, de nettoyage ou de contrôle. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Autres symboles INFORMATIONS IMPORTANTES DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique des informations importantes que vous devez garder à l'esprit. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. ➤ Ce symbole indique une liste. DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables. DANGER: BRÛLURE Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux températures élevées. 3 FR Abréviations utilisées Ch. Fig. Page Sec. Tab. Chapitre Figure Page Section Tableau 20019907 Informations et instructions générales 1.1.4 Livraison du système et du manuel d'instructions Lors de la livraison du système, il est important que: ➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant du système, avec la recommandation de le conserver dans la salle où sera installé le générateur thermique. ➤ Le manuel d'instructions indique: – le numéro de série du brûleur; ......................................................................................... – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche. ............................................................................................ ............................................................................................ ................................................................................... 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: ➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; ➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; ➤ intervention de personnel non qualifié; ➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation; ➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; ➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; ➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; ➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible; ➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; ➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; ➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme établie structurellement; ➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure; ➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, kits, accessoires et options; ➤ les cas de force majeure. Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de non-respect du contenu du présent manuel. 20019907 4 FR ➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système; – l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations potentiellement dangereuses. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: ➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. ➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. ➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. ➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. ➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. En particulier: cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations expressément citées par le fabricant; 2.2 Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du brûleur sont intacts et positionnés correctement. ATTENTION Formation du personnel L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. L'utilisateur: ➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel qualifié et convenablement formé; ➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur incombent; ➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. ➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. ➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse. ➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être provoqué par l'utilisation de pièces non-originales. 5 FR En outre: ➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les personnes non autorisées d'accéder à la machine; ➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de défaut ou de dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger présumée. ➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. 20019907 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle Puissance (1) Débit (1) Haute Basse RLS 70/M RLS 100/M RLS 130/M MBtu/h(4) kW GPH MBtu/h(4) kW GPH 1750 - 3094 513 - 907 12,5 - 22,1 854 250 6,1 3500 - 5292 1026 - 1551 25 - 37,8 1750 513 12,5 po CE 2,44 2646 - 4100 775 - 1202 18,9 - 29,3 1330 390 9,5 #2 Huile combustible Gaz naturel 2,25 74 Huile/gaz modulant 1 Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique 32 - 104 (0 - 40 °C) 140 (60 °C) 60,8 145 - 304,5 194 (90 °C) 77,5 Combustible Pression du gaz au débit maximum (2) Gaz: gaz naturel Fonctionnement Gicleurs Emplois standards Température ambiante Température de l'air comburant Pompe débit (à 174 PSI) plage de pression température du combustible Niveaux de bruit (3) nombre °F °F max GPH PSI °F max dB(A) 1,04 80 Tab. A (1) (2) (3) (4) Conditions de référence: Température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi. Pression à la prise 7)(Fig. 5), avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur. Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. Valeurs Btu équivalentes basées sur 1 USGPH = 140.000 Btu/h. 3.2 3.2.1 Données électriques Brûleur monophasé Modèle RBNA Code Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur Condensateur moteur Moteur pompe Condensateur moteur pompe Huile Transformateur d'allumage Gaz Consommation électrique Cons. électrique du circuit de contrôle Consommation électrique totale Protection électrique RLS 70/M C9334503 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A µF tr/min HP V A µF V1 - V2 I1 - I2 V1 - V2 I1 - I2 W max W W 3380 1,5 208 - 230 7 50 2750 3500 RLS 100/M C9335502 120/1/60 208-220/1/60 3450 2,4 208 - 230 11,5 RLS 130/M tbd 3420 3 208 - 230 16,5 60 3440 1 208 - 230 5,4 31,5 120 V - 2 x 5 kV 3,7 A - 35 mA 120 V - 1 x 7 kV 1,6 A - 23 mA 3500 750 4250 NEMA 1 4250 5000 Tab. B 20019907 6 FR Description technique du brûleur 3.2.2 Brûleur triphasé Modèle RBNA Code Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur IE2/EPACT Moteur pompe IE2/EPACT Huile Transformateur d'allumage Gaz Consommation électrique Electrical control circuit cons. Consommation électrique totale Protection électrique RLS 70/M C9334500 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A tr/min HP V A V1 - V2 I1 - I2 V1 - V2 I1 - I2 W max W W 3400 1,5 208-230 4 2300 3050 RLS 100/M C9335500 120/1/60 208-220/3/60 3500 3 208-230 7,8 3520 1 208-230 3,2 120 V - 2 x 5 kV 3,7 A - 35 mA 120 V - 1 x 7 kV 1,6 A - 23 mA 3550 750 4300 NEMA 1 RLS 130/M C9336500 3500 3 208-230 7,8 3550 4300 Tab. C Modèle RBNA Code Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur IE2/EPACT Moteur pompe IE2/EPACT Huile Transformateur d'allumage Consommation électrique Electrical control circuit cons. Consommation électrique totale Protection électrique Gaz RLS 70/M C9334510 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A tr/min HP V A V1 - V2 I1 - I2 V1 - V2 I1 - I2 W max W W 3400 1,5 460 2 2300 3050 RLS 100/M C9335510 120/1/60 460/3/60 3500 3 460 3,9 3520 460 1 1,6 120 V - 2 x 5 kV 3,7 A - 35 mA 120 V - 1 x 7 kV 1,6 A - 23 mA 3550 750 4300 NEMA 1 RLS 130/M C9336510 3500 3 460 3,9 3550 4300 Tab. D 7 FR 20019907 Description technique du brûleur Modèle RBNA Code Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur IE2/EPACT RLS 70/M V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A tr/min HP V A V1 - V2 I1 - I2 V1 - V2 I1 - I2 W max W W Moteur pompe IE2/EPACT Huile Transformateur d'allumage Gaz Consommation électrique Electrical control circuit cons. Consommation électrique totale Protection électrique 3400 1,5 575 1,6 2300 3050 RLS 100/M 120/1/60 575/3/60 3500 3 575 3,1 3520 1 575 1,3 120 V - 2 x 5 kV 3,7 A - 35 mA 120 V - 1 x 7 kV 1,6 A - 23 mA 3550 750 4300 NEMA 1 RLS 130/M - 3500 3 575 3,1 3550 4300 Tab. E 3.3 Désignation des modèles de brûleur Modèle RLS 70/M Code Code RBNA Tension 20019653 C9334503 C9334500 208-230/1/60 208-230/3/60 C9334510 tbd 460/3/60 575/3/60 C9335502 C9335500 208-230/1/60 208-230/3/60 C9335510 tbd 460/3/60 575/3/60 tbd C9336500 208-230/1/60 208-230/3/60 C9336510 tbd 460/3/60 575/3/60 20042001 tbd RLS 100/M tbd 20019622 tbd RLS 130/M tbd 20019624 tbd Surveillance de flamme Brûleur monté Brûleur monté Brûleur monté Tab. F 20019907 8 FR Description technique du brûleur 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives Les brûleurs sont montés sur des patins. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le Tab. G. Le poids du brûleur emballé est indiqué dans le Tab. G. pouces A B RLS 70/M 55 33/ 30 29/ RLS 100/M 55 33/ 30 29/ RLS 130/M 55 33/64“ 64“ 64“ C 32“ 32“ 30 29/32“ livres 39 3/ 8“ tbd 39 3/ 8“ tbd 39 3/8“ tbd D36 Fig. 1 Tab. G 3.5 Dimensions du brûleur Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2. La dimension maximale du brûleur ouvert, sans capot, est donnée par la mesure I. L'inspection de la tête de combustion exige que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit retirée sur les glissières. D2300 Modèle A 5/ B C E F 9/ 16" 13/ 3/ 16" 41 8 H 15/ L 3/ M N O 16" 54" 9 23 9/16" 41 13/32" 11 5/32" 8 19/32" 16 15/16" 54" 9 3/4” 5 31/32 po 8 23/32" ANSI 3” RLS 130/M 32 5/8" 16 1/8" 16 9/16" 23 9/16" 41 13/32" 11 5/32" 8 19/32" 16 15/16" 54" 9 3/4” 5 31/32 po 8 23/32" ANSI 3” 32 po 8 23/ 16 9/16" 4” 5 31/ 16 1/8" 32" 16 I 32 5/8" 32" 9 G 19/ 32 16" 23 D RLS 100/M 8" 16 9/ RLS 70/M 8" 16 1/ Fig. 2 32" 2” Tab. H 3.6 Équipement fourni de série Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Vis de fixation de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4 Adaptateur G 1/8 po / 1/8 po NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 9 FR 20019907 Description technique du brûleur 3.7 Plages de puissance La PUISSANCE MAXIMALE doit être sélectionnée dans la zone A (Fig. 3). Modèle RLS 70/M MBtu/h 854 GPH 6,1 RLS 100/M RLS 130/M 1330 1750 9,5 12,5 Chambre de combustion pression - “CE La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma. RLS 70/M NOTE: La plage de puissance mentionnée dans la Fig. 3 a été réduite de 10% par rapport à la plage maximale pouvant être atteinte. 3.7.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude RLS 100/M Chambre de combustion pression - “CE ATTENTION Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE à tête de combustion réglée. Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION CORRIGÉE dans le tableau 2. Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. Remarque ➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C) ➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). RLS 130/M Chambre de combustion pression - “CE Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 3), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Exemple RLS 130/M Capacité nominale = 4000 MBtu/h - Pression nominale de l'air = 1 po CE Fig. 3 Altitude réelle = 3000 pi - Température réelle = 88 °F ∆ = 88 °F - 68 °F (temp. de référence) = 20 °F (équivalent à une variation de 1000 pi) En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une « altitude virtuelle » de (3.000 + 1.000) pi: – la capacité corrigée est de 4567 MBtu/h – la pression de l'air du brûleur corrigée est de 1,14 20019907 10 FR Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude s.n.m. 0 100 305 610 915 1.220 1.525 1.830 2.135 2.440 s.n.pi. 0 328 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1.000 987 1.000 1.023 1.061 1.101 1.142 1.186 1.232 1.282 1.337 1.500 1.481 1.500 1.535 1.591 1.652 1.713 1.778 1.848 1.924 2.006 2.000 1.974 2.000 2.046 2.121 2.202 2.284 2.371 2.464 2.565 2.675 2.500 2.468 2.500 2.558 2.652 2.753 2.855 2.964 3.079 3.206 3.343 3.000 2.962 3.000 3.069 3.182 3.303 3.425 3.557 3.695 3.847 4.012 3.500 3.455 3.500 3.581 3.712 3.854 3.996 4.149 4.311 4.488 4.680 4.000 3.949 4.000 4.092 4.243 4.404 4.567 4.742 4.927 5.130 5.349 4.500 4.442 4.500 4.604 4.773 4.955 5.138 5.335 5.543 5.771 6.018 5.000 4.936 5.000 5.116 5.303 5.505 5.709 5.928 6.159 6.412 6.686 5.500 5.429 5.500 5.627 5.834 6.056 6.280 6.520 6.775 7.053 7.355 6.000 5.923 6.000 6.139 6.364 6.606 6.851 7.113 7.391 7.694 8.024 6.500 6.417 6.500 6.650 6.894 7.157 7.422 7.706 8.006 8.335 8.692 7.000 6.910 7.000 7.162 7.425 7.708 7.993 8.299 8.622 8.977 9.361 7.500 7.404 7.500 7.673 7.955 8.258 8.564 8.892 9.238 9.618 10.029 8.000 7.897 8.000 8.185 8.485 8.809 9.135 9.484 9.854 10.259 10.698 8.500 8.391 8.500 8.697 9.016 9.359 9.705 10.077 10.470 10.900 11.367 9.000 8.885 9.000 9.208 9.546 9.910 10.276 10.670 11.086 11.541 12.035 9.500 9.378 9.500 9.720 10.076 10.460 10.847 11.263 11.702 12.183 12.704 10.000 9.872 10.000 10.231 10.607 11.011 11.418 11.855 12.318 12.824 13.373 Capacité nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1 013 1 000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68 °F) po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 2 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude s.n.m. 0 100 305 610 915 1.220 1.525 1.830 2.135 2.440 s.n.pi. 0 328 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 Pression nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1.013 1.000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68 °F) po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 11 FR 20019907 Description technique du brûleur 3.8 Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance sont réglées conformément à des chaudières d'essai certifiées. La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Exemple: Puissance 4000 MBtu/h - diamètre 24 po - longueur 8,2 pi. Dimensions du foyer Longueur (pi) Diamètre (pouces) D10921 Fig. 4 20019907 12 FR Description technique du brûleur 3.9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Description du brûleur Tête de combustion Électrodes d'allumage Vis pour le réglage de la tête de combustion Manchon Transformateur d'allumage à l'huile Moteur du ventilateur Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec bouton de déblocage Scanner UV Bornier Trous défonçables de connexions électriques effectuées par l'installateur Interrupteur marche/arrêt Surveillance de flamme avec voyant lumineux de déblocage et bouton de déblocage Regard d'inspection de la flamme Pressostat d'air seuil minimum Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Electrovanne de sécurité huile Montage vanne huile avec régulateur de pression sur retour du gicleur Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Prise de pression d'air de la tête de combustion Servomoteur (lorsque le brûleur ne fonctionne pas le volet d'air est entièrement fermé de manière à réduire la perte de chaleur) Moteur de la pompe Pressostat huile seuil minimum Fixation du pilote Pompe à huile Raccord d'entrée du gaz Bride de montage de la chaudière Disque de stabilité de flamme Vis fixant le ventilateur au manchon Pressostat gaz max. Transformateur d’allumage au gaz pilote Anneau de levage Pressostat huile seuil maximum Contacteur du moteur pompe et relais thermique avec bouton de déblocage Brûleur pilote Vanne papillon gaz Interrupteur « HUILE-ARRET-AUTO-GAZ » Interrupteur « MANUEL +/- » Interrupteur « AUTO-MAN » Bouton « SILENCE ALARME » Trous en option Modulateur RWF 40. Disponible Signal « SOUS TENSION » Signal « APPEL DE CHALEUR » Signal « ALARME » Signal « ALLUMAGE ACTIF » Signal « COMBUSTIBLE ACTIF » Relais « K01 » Relais « K02 » Relais « KG1 » Relais « KG2 » Relais « K1 » Relais « K3 » Relais « KMAX » Relais « KMIN » Avertisseur Bornes de masse Fusible auxiliaire Barre DIN pour porte-fusible, transformateur abaisseur et OCI 412.10 (accessoires) 13 FR 59 60 61 62 Prise du pressostat d'air Electrovanne de débit d'huile Electrovanne de retour d'huile Interrupteur haut débit (option) 22 59 32 13 28 31 23 19 26 31 10 47 48 49 50 9 17 21 62 33 56 25 24 30 7 6 27 35 20 8 4 3 34 2 1 12 56 55 51 52 53 54 58 57 10 14 5 11 36 16 60 61 37 41 56 42 43 15 29 18 44 D10083 38 40 39 45 46 40 Fig. 5 Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: ➤ Blocage de la surveillance de flamme Si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 12)(Fig. 5) s'allume, le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton de déblocage. ➤ Blocage moteur Débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique de surcharge 7)-33)(Fig. 5). Voir « Réglage du relais thermique » à la page 26. Pour l'installation et le réglage de l' interrupteur de haut débit, consulter le manuel du dispositif. ATTENTION 20019907 Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle Honeywell Embase de câblage Interrupteur marche/essai Module relais Jumpers de configuration Temporisateur de purge Tableau d'état de séquence LED Bouton de déblocage Vis de montage imperdable Module afficheur du clavier Amplificateur de flamme ALLUM. PRINC. 00:10 Signal de flamme 3.5 V S8158 Fig. 6 APPLICATION SPECIFICATIONS Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multicombustibles. RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les modulants UL/CSA et FM/IRI Valeurs électriques nominales Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...), embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent l'interface PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first out à écran monté à distance et le logiciel Combustion System Manager™. Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des problèmes du système. Tension et fréquence: Dissipation de puissance: Charge maximale totale connectée: Fusible: 15A maximum, Type SC ou rapide équivalent Valeurs environnementales nominales Température ambiante Fonctionnement: Conservation: Humidité: Vibration: 20019907 RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%), 50 ou 60 Hz (±10%) RM7840 ...: 10W maximum en mode marche 2000 VA 14 FR -40°F à +140°F (-40°C à +60°C) -40°F à +150°F (-40°C à +66°C) humidité relative continue 85%, sans condensation Environnement 0.5G Description technique du brûleur 3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence S8160 Fig. 7 Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.), consulter les instructions de la boîte de contrôle. ATTENTION Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. DANGER L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation électrique est coupée. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'interférences non autorisées! 15 FR 20019907 Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. DANGER 4.2 Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. ATTENTION 4.3 Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Au cours de la manutention, tenir la charge à moins de 20-25 cm du sol. Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. 4.4 Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. La puissance du brûleur doit être comprise dans la plage de puissance de la chaudière; ATTENTION ATTENTION Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Plaque de la chaudière Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme illustré sur la (Fig. 8). La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint fourni avec le brûleur. pouces RLS 70-100-130/M A B 9 1/16“ 12 13/16“ - 14 1/2“ C 5/ 8 W Tab. I D455 20019907 16 FR Fig. 8 Installation 4.5 Installation du brûleur Pour installer le brûleur, suivre les indications suivantes: ➤ visser les deux rallonges 1) sur les pivots 2)(Fig. 9); ➤ placer les 2 plaques 3) en les fixant à l'aide des bagues prévues à cet effet 4); ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité relative aux levages incorrects, différents de ceux indiqués dans ce manuel. Les quatre points de montage du brûleur sont indiqués dans la Fig. 9. 3 4 1 2 D10111 Fig. 9 4.6 Longueur de la buse La longueur de la buse doit être sélectionnée selon les indications fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec l'isolation. En ce qui concerne les chaudières avec chambres à circulation avant de fumées 13) ou à inversion de flamme, insérer un revêtement protecteur 11) entre le matériau réfractaire 12) de la chaudière et la buse 10). La plage de longueurs disponible, L (pouces), est la suivante: Modèle Ce revêtement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. L RLS 70/M 9 3/16“ RLS 100-130/M 11 5/32“ 1 Pour ce qui est des chaudières dont la partie avant est refroidie à l'eau, l'isolation 11)-12) (Fig. 10) n'est pas nécessaire sauf si requise par le fabricant de la chaudière. 2 3 4 9 5 13 12 11 10 8 4" L 6 14 7 13 D10085 Fig. 10 17 FR 20019907 Installation 4.7 Fixation du brûleur à la chaudière Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 10): ➤ déconnecter les tubes de fioul en desserrant les deux connecteurs 6); ➤ desserrer les 4 vis 3) et retirer le capot 1); ➤ retirer les vis 2) des glissières 5); 4.8 ➤ retirer les 2 vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4 po; ➤ débrancher les câbles de l'électrode et sortir complètement le brûleur des glissières. Gicleurs Le brûleur est en conformité avec les prescriptions d'émission de la norme UL 296. Pour s'assurer que les émissions ne varient pas, il faut utiliser les gicleurs recommandés et/ou alternatifs indiqués par le fabricant dans le manuel d'instructions et d'avertissements. ATTENTION PRÉCAUTION Il est recommandé de remplacer les gicleurs une fois par an à l'occasion des opérations d'entretien normales. L'utilisation de gicleurs différents de ceux spécifiés par le fabricant et un entretien régulier inapproprié peuvent déterminer la non-conformité des limites d'émission avec les valeurs établies par les réglementations en vigueur, et dans des cas extrêmement graves, entraîner des risques potentiels pour les personnes et les objets. D1122 Fig. 11 Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dégât causé par l'inobservance des prescriptions contenues dans ce manuel. 4.8.1 Montage du gicleur Pour installer le gicleur, suivre les indications suivantes: ➤ Retirer la vis 1)(Fig. 11) et extraire le montage gicleur 2); ➤ Installer le gicleur 1)(Fig. 12); ➤ Installer la clé à travers le trou central dans le disque de stabilité de flamme ou desserrer les vis 1)(Fig. 13). ➤ Retirer le disque 2) et remplacer les gicleurs à l'aide de la clé 3). ATTENTION ➤ N'utiliser aucun produit d'étanchéité comme joints, mastics ou rubans. ➤ Veiller à éviter d'endommager le logement du joint du gicleur. ➤ Les gicleurs doivent être vissés dans leurs logements fortement mais soigneusement. ➤ Le gicleur pour fonctionnement à débit réduit se trouve sous les électrodes d'allumage (Fig. 16). D9543 Fig. 12 D9544 Fig. 13 20019907 18 FR Installation 4.8.2 Réglage du débit du gicleur Le débit du gicleur varie en fonction de la pression du combustible sur le retour du gicleur. Gicleur à débit de retour de type A4 (45°) Pression de refoulement 290 PSI Le diagramme (Fig. 14) indique ce rapport pour les gicleurs à débit de retour de type A4 pour un débit de pompe de 290 PSI. Voir Fig. 14: Axe horizontal: PSI, pression de retour du gicleur Axe vertical: GPH, débit gicleur Les valeurs indiquées à droite du diagramme (Fig. 14), se réfèrent aux données imprimées sur le gicleur. A une pression de 290 PSI, la pression sur le retour du gicleur ne doit pas dépasser 246.5 PSI. Cette différence de pression entre le débit de la pompe et le retour du gicleur doit être d'au moins 43.5 PSI. A des différences de pression inférieures, la pression sur le retour du gicleur peut être instable. D2355 La valeur de la pression du gicleur est indiquée par le manomètre 8)(Fig. 15). Fig. 14 La valeur de la pression de retour du gicleur est indiquée par le manomètre 1)(Fig. 15). 2 La puissance et la pression du gicleur sont au maximum lorsque le servomoteur est positionné au maximum (130°). 8 1 9 3 5 La plage d'allumage est établie par le réglage de la pression dans le tuyau de retour, par le réglage de l'écrou et du contre-écrou 4) pour le débit réduit et, par la modification du réglage excentrique 6)(Fig. 15) de haut débit. Pour régler l'excentricité desserrer des vis 7), et tourner la vis 5) afin d'obtenir l'excentricité souhaitée. 7 Tourner dans le sens horaire la vis 5) afin d'amplifier l'excentricité, en augmentant la différence entre la capacité min. et max. du gicleur; tourner dans le sens antihoraire la vis 5) afin de réduire l'excentricité, et par conséquent la différence entre la capacité min. et max. du gicleur. Le réglage correct de l'excentricité 6) est possible lorsque son champ d'application suit le champ d'application du servomoteur (20° - 130°): de manière à ce que chaque variation de position du servomoteur corresponde à une variation de pression. Ne pas laisser le piston redescendre totalement de manière répétée: la bague d'arrêt 3)(Fig. 15) détermine la course max. Lorsque le réglage est effectué, vérifier manuellement qu'aucun ralentissement n'intervienne entre 0° et 130° et que les pressions maximum et minimum correspondent à celles sélectionnées conformément aux diagrammes (Fig. 14). Si vous souhaitez vérifier la capacité de puissance du gicleur, ouvrir le brûleur, fixer le gicleur, simuler le démarrage et procéder avec l'observation des pressions maximum et minimum du combustible. 6 D10853 4 Fig. 15 Légende (Fig. 15) 1 Manomètre de pression du tuyau de retour 2 Pressostat huile seuil minimum 3 Bague d'arrêt du piston 4 Ecrou et contre-écrou de réglage du piston de débit réduit 5 Vis de réglage d'excentricité de haut débit 6 Excentricité variable 7 Vis de blocage d'excentricité 8 Manomètre de ligne de débit 9 Pressostat huile seuil maximum Si à la puissance maximale du gicleur (pression maximum dans le tuyau de retour) des fluctuations de pression sont détectées sur le manomètre 1)(Fig. 15), réduire légèrement la pression du tuyau de retour jusqu'à leur disparition. 19 FR 20019907 Installation 4.9 Position de l'électrode Veiller à ce que les électrodes soient placées comme illustré dans la Fig. 16. 5/ 32" to 3/ 16" ATTENTION D10108 3/ 32" Fig. 16 4.10 Remontage du brûleur ➤ Replacer le brûleur sur les glissières 3)(Fig. 17) à environ 4” du manchon 4) - le brûleur dans la position indiquée dans la (Fig. 10, page 17) - insérer les câbles d'électrode d'allumage et glisser le brûleur jusqu'au manchon jusqu'à ce qu'il arrive en position indiquée dans la (Fig. 17). ➤ revisser les vis 2)(Fig. 17) sur les glissières 3); ➤ fixer le brûleur au manchon en serrant les vis 1); 2 3 ➤ rebrancher les tubes connecteurs 6)(Fig. 17). ATTENTION 1 4 de fioul en vissant les deux Lors du montage du brûleur sur les deux glissières, il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. 5 D10086 6 14 Fig. 17 20019907 20 FR Installation 4.11 Alimentation en fioul Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables. Précautions: éviter les chocs, les frottements, les étincelles, la chaleur. Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur. ATTENTION L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur. 4.11.1 Circuit à double tuyau Le brûleur est équipé d'une pompe auto-amorçante capable de fonctionner dans les limites mentionnées dans le tableau juxtaposé. +H L (pi) -H Ø (po) (pi) 3/8 po 1/2 po 5/8” + 13 234 454 493 + 10 204 401 493 + 6,6 174 399 493 + 3,3 145 296 493 + 1,6 132 270 493 0 118 243 451 - 1.6 105 217 405 - 3,3 92 191 359 - 6,6 63 138 266 - 10 33 86 174 - 13 – 33 82 Le réservoir plus haut que le brûleur A La distance "P" ne doit pas dépasser 33 pi afin d'éviter de soumettre le joint de la pompe à une contrainte excessive; la distance "V" ne doit pas dépasser 13 pi afin de permettre à la pompe d'autoamorcer même si le réservoir est presque vide. Tab. J 5 A V 7 P Le réservoir plus bas que le brûleur B Ne pas dépasser des valeurs d'aspiration de la pompe de 13 “Hg, car le combustible dégage du gaz à des niveaux supérieurs, la pompe commence à caviter en faisant du bruit et sa durée de vie diminue. Il est recommandé que les tubes d'aspiration et de retour entrent dans le brûleur à la même hauteur; de cette manière, il est moins probable que le tube d'aspiration n'amorce pas ou arrête l'amorçage. 1 315/16” +H 6 4.11.2 Circuit en anneau 2 4 5 Un circuit en anneau consiste d'un anneau de tuyaux sortant et retournant vers le réservoir à l'aide d'une pompe auxiliaire faisant circuler le combustible sous pression (max. 5 PSI). Un connexion auxiliaire de l'anneau alimente le brûleur. 3 D737 7 -H Ce circuit est extrêmement utile lorsque la pompe du brûleur ne parvient pas à auto-amorcer car la distance du réservoir et/ou la différence de hauteur sont supérieures aux valeurs mentionnées dans le Tab. J. B 6 Fig. 18 Légende (Fig. 18) H L Ø 1 2 3 4 5 6 7 21 FR Différence de hauteur pompe/clapet de fond Longueur des tuyaux Diamètre intérieur du tube Brûleur Pompe Filtre Soupape manuelle d'arrêt Tube d'aspiration Clapet de fond Tuyau de retour 20019907 Installation 4.11.3 Raccordements hydrauliques Retirer les bouchons des tubes d'aspiration et de retour de la pompe. Les pompes sont équipées d'une dérivation séparant le tuyau de retour et le tube d'aspiration. Insérer les connecteurs des tubes dans les raccords et les visser à fond. Les pompes sont installées dans le brûleur avec cette dérivation fermée par la vis 6). Voir le schéma de la Fig. 47, page 32. Veiller à ce que les tubes ne soient pas étirés ou tordus durant l'installation. Il faut donc connecter ces deux tubes à la pompe. Installer les tubes dans un endroit où ils ne puissent pas être écrasés ou en contact avec les surfaces chaudes de la chaudière, et où ils ne gênent pas l'ouverture du brûleur. Le joint de la pompe s'endommagera immédiatement si celleci est mise en marche lorsque le tuyau de retour est fermé et que la vis de by-pass est insérée. Connecter ensuite l'autre extrémité des tubes aux tubes d'aspiration et de retour. A A D10089 Fig. 19 4.11.4 Pompe Pompe modèle J7C Plage de puissance min. à une pression de 290 PSI Plage de pression de la puissance GPH 60,8 PSI 145 - 304.5 Pression de vide max. “Hg 13 Plage de viscosité cSt 2,8 - 200 Température max. du fioul °F 194 (90 °C) Pression max. d'aspiration et de retour PSI 21,8 Réglage de la pression en usine PSI 290 pouces 0,006 Largeur de la maille du filtre Légende (Fig. 20) 1 Aspiration 1/2" NPT 2 Retour 1/2" NPT 3 Raccord du manomètre G 1/8 po 4 Raccord du vacuomètre G 1/8 po 5 Vis de réglage de la pression 6 Vis de by-pass 4.11.5 Amorçage de la pompe S'assurer que le tuyau de retour du réservoir ne soit pas colmaté avant de mettre en marche le brûleur. ATTENTION Les obstructions du tuyau peuvent provoquer la rupture de l'organe d'étanchéité situé sur l'arbre de la pompe. Le temps requis pour cette opération dépend du diamètre et de la longueur du tube d'aspiration. Si la pompe n'amorce pas au premier démarrage du brûleur et le brûleur se bloque, attendre environ 15 secondes, débloquer le brûleur et répéter l'opération de démarrage autant de fois que nécessaire. Après 5 ou 6 opérations de démarrage, laisser refroidir le transformateur 2 ou 3 minutes. ATTENTION D2352 Fig. 20 L'opération d'amorçage est possible car la pompe est déjà pleine de combustible lorsqu'elle quitte l'usine. Si la pompe a été purgée, la remplir de combustible à travers l'ouverture située sur le vacuomètre avant le démarrage; dans le cas contraire, la pompe se grippe. Lorsque la longueur des tuyaux d'aspiration dépasse 66 - 98 pi, la ligne d'alimentation est à remplir à l'aide d'une pompe séparée. 20019907 22 FR Installation 4.12 Alimentation en gaz Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en présence d'une source inflammable. Précautions: éviter les coups, les frottements, les étincelles et la chaleur. Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. ATTENTION S'assurer que le robinet de coupure combustible est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur. La conduite d'alimentation de combustible doit être installée par un personnel qualifié, conformément aux normes et lois en vigueur. ATTENTION 4.12.1 Tuyau de gaz La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de gaz 1)(Fig. 21), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. D2310 La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur de droite à gauche. Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6)(Fig. 22) doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité. Fig. 21 La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord gaz 5)(Fig. 21) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche. LIGNE DU GAZ PILOTE 4.12.2 Rampe gaz Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le commutateur principal du système. DANGER Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz. D2311 LIGNE DE GAZ PRINCIPALE Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres. S'assurer que la rampe de gaz est convenablement installée en vérifiant les fuites de combustible. L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour l'installation. Fig. 22 Légende (Fig. 22) 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat de gaz seuil minimum 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Joint de brûleur standard avec bride 8 Vanne papillon gaz 9 Brûleur La distance maximum de la rampe gaz au brûleur ne doit pas dépasser 3 pi. ATTENTION 23 FR 20019907 Installation 4.12.3 Pression gaz La pression d'admission du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 23) avec: • chambre de combustion à 0 po CE • brûleur fonctionnant à la puissance maximale • gaz naturel RLS 70/M ∆p [“CE] Les tableaux adjacents sont utilisés pour calculer la pression du collecteur en tenant compte de la pression de la chambre de combustion. Calculer la puissance approximative à haut débit du brûleur de la manière suivante: – soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 23); – trouver la valeur de pression la plus proche du résultat dans le tableau correspondant au brûleur en question; – lire la puissance correspondante. ∆p [“CE] RLS 100/M Exemple - RLS 100/M Fonctionnement en puissance maximale Gaz naturel Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 23) = 2,94 po CE Pression dans la chambre de combustion = 0,79 po CE 2,94 - 0,79 = 2,15 po CE Une puissance maximale de 3550 MBtu/h indiquée dans le diagramme correspond à une pression de 2,15 po CE. Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. RLS 130/M ∆p [“CE] 1 D10913 Fig. 24 2 Modèle RLS 70/M D10091 Fig. 23 RLS 100/M RLS 130/M MBtu/h 1761 1952 2139 2330 2518 2709 2897 3094 2646 3800 4100 3500 4500 5292 kW 516 572 627 683 738 794 849 907 775 1113 1201 1026 1319 1551 ∆p [“CE] 0,2 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5 0,5 0,6 0,1 0,2 0,2 0,2 0,3 0,4 Tab. K 20019907 24 FR Installation 4.13 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique ➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. ➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. ➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. ➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. ➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. ➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. ➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. ➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: – ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges; – utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur. ➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. ➤ Ne pas tirer les câbles électriques. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 5 6 Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur. Disponible pour les bornes de masse 6 5 6 2 4 DANGER Éviter la formation de condensation, de glace et de fuites d'eau. 3 1 DANGER Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au câblage électrique selon les diagrammes de câblage. 4.13.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes 6 D10475 Fig. 25 Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. Voir la figure à droite. L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. À titre d'exemple, nous indiquerons le mode suivant (selon UL795): 1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po. 2 Disponibles: alimentation monophasée et autres appareils avec passe-câble de 1/2 po. 3 Disponibles: AVERTISSEUR 4 Disponibles: accords/sécurité, pressostat gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 pouce. 25 FR Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 20019907 Installation 4.14 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.14.2 Relais thermique électronique ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 28). 4.14.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 26) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V. ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 26). ➤ Le bouton « STOP » (Fig. 26) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 28 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: ➤ Essai du dispositif (Fig. 29) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 26 ➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre « TEST » (Fig. 27) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). ATTENTION S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. S8111 Fig. 29 ➤ Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 30) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 D9274 Fig. 27 20019907 26 FR Fig. 30 Installation 4.15 Branchement du moteur à 208-230 ou 460V ATTENTION: les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 208-230/460V ont un branchement différent des moteurs IE1, non pas étoile/triangle mais étoile/double étoile. Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement. IE1 IE2/Epact S8380 S8379 D3686 ~~~ ~~~ 460V 208-230V U2 V2 W2 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U3 V3 W3 U1 V1 W1 U1 V1 W1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 460V 208-230V Fig. 31 4.16 Branchement du moteur à 575V ATTENTION: les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 575V ont la même boîte de contrôle que les moteurs IE1. Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement. S8382 ~~~ 575V 4.17 Fig. 32 Sens réversible ATTENTION: S'il est nécessaire d'inverser le sens, inverser les deux phases principales. Par exemple: L1 et L2, il n'y a aucune différence entre IE1 et IE2/Epact. L1 L2 S8381 Fig. 33 27 FR 20019907 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Réglages avant l'allumage ➤ S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la tuyauterie. ➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. Régler le pressostat gaz minimal (Fig. 35) en début d'échelle. ➤ Régler le pressostat maximum (Fig. 36) sur la fin de l'échelle. ➤ Régler le pressostat d'air (Fig. 37) sur le début de l'échelle. ➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre (Fig. 34) sur la prise de pression du gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 24. D9290 Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. Fig. 35 D9272 Fig. 36 D10092 Fig. 34 D3854 Fig. 37 20019907 28 FR Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.3 Servomoteur Le servomoteur offre le réglage simultané du volet d'air à travers le profil de came variable 4)(Fig. 38), la vanne papillon gaz et le modulateur d'huile. Fil bleu 12 21 Il tourne à environ 130° en approx. 35 s. Les réglages d'usine ne doivent être modifiés lors du premier allumage, vérifier uniquement qu'ils correspondent aux détails ci-dessous. Fil noir Pour ouvrir le servomoteur, retirer les vis et extraire le couvercle (Fig. 39). 4 5 8 Rotation correcte pour RLS 70-100-130/M 2 3 1 5 10 7 6 7 9 S8156 D10949 6 11 Fig. 38 ATTENTION Légende (Fig. 38) 1 Servomoteur 2 Secteur gradué pour vanne papillon gaz 3 Index de secteur gradué 2 4 Came à profil réglable (configuration air) 5 Vis de réglage pour profil de came de démarrage 6 Vis de réglage de fixation 7 Vis de réglage de profil d'extrémité de came 8 Excentricité variable 9 Came de réglage volet d'air 10 Came de réglage vanne papillon gaz 11 Came à profil réglable (réglage gaz) Fig. 40 Le fil bleu et le fil noir définissent le sens de rotation. Ne pas inverser les fils! En cas de remplacement du servomoteur, brancher le fil bleu sur la borne 12 et le fil noir sur la borne 21 comme indiqué dans la Fig. 40. OUI NON Fig. 41 D2585 La Fig. 41 illustre comment le servomoteur est débloqué afin de vérifier manuellement qu'aucun obstacle n'empêche son mouvement. ATTENTION D2277 Ne pas débloquer le bouton indiqué dans la Fig. 41: la synchronisation des cames effectuée en usine en serait modifiée. Fig. 39 29 FR 20019907 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.3.1 Fonctions des potentiomètres des cames et du trim Came 1: 130° - Limite la rotation vers le maximum pour le gaz Came 2: 0° - Limite la rotation vers le minimum, volet d'air fermé en stand-by Came 3: 20° - Limite l'allumage au gaz et la position min. Came 4: 130° - Limite la rotation vers le maximum pour l'huile Came 5: 20° - Limite l'allumage au combustible et la position min. Cames 6 - 7 - 8: non utilisées ATTENTION 5.4 5.4.1 Couper l'alimentation de contrôle et l'alimentation électrique sur le servomoteur avant de réaliser tout entretien. D10732 Fig. 42 Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement au fioul) Réglage de la tête de combustion Le réglage de la tête de combustion dépend exclusivement de la puissance maximum du brûleur. 5 6 Tourner la vis 5)(Fig. 43) jusqu'à ce que l'encoche illustrée sur le schéma (Fig. 44) soit nivelée avec la surface avant de la bride 6)(Fig. 43). Exemple brûleur RLS 100/M puissance du brûleur à haut débit = 23.5 GPH. Si l'on consulte le schéma (Fig. 44), il est évident que pour cette puissance, il faut régler la tête de combustion en utilisant l'encoche 4 (Fig. 43). En cas de site d'installation en altitude, le réglage de la tête doit faire référence à la « capacité corrigée » conformément à la procédure décrite à la page 10. 5.4.2 Réglage de la pompe Aucun réglage n'est requis pour la pompe, qui est préréglée à 290 PSI par le fabricant. Il faut vérifier et éventuellement régler cette pression après l'allumage du brûleur. D10109 Fig. 43 La seule opération requise dans cette phase est l'application d'un manomètre dans le raccord de la pompe correspondant. N° Encoches 5.4.3 D10914 Réglage volet d'air Lorsque le brûleur est allumé pour la première fois, laisser les réglages d'usine tels quels pour le fonctionnement à haut débit et à débit réduit. Débit d'huile combustible maximum - USGPH Fig. 44 20019907 30 FR Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4.4 Réglage du pilote d'allumage Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 45. Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 3 à 4" po CE. Modèle A RLS 70/M 3 7/32” RLS 100/M 1 11/16” RLS 130/M 2 23/32” D10875 A Fig. 45 5.5 Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension au moyen de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le régulateur RWF 40 (si installé). Se référer au manuel spécifique pour réaliser cette opération. Pour les brûleurs triphasés uniquement. ATTENTION Placer les interrupteurs de la Fig. 46 en position « ON », « MAN » et « LOCAL » et placer le sélecteur de combustible en position « OIL » pour le fonctionnement à huile et « GAS/AUTO » pour le fonctionnement à gaz. DANGER S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 46. Dès que le brûleur a démarré, observer le ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si ce n'est pas le cas: ➤ placer l'interrupteur de Fig. 46 sur "0" et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt; ➤ couper l'alimentation électrique du brûleur; ➤ inverser les phases de l'alimentation triphasée. NOTE: pour plus d'informations, consulter les instructions de la boîte de contrôle. - MANUAL + D10951 OI L OFF GAS/ AUTO OFF ON AUTO MAN Fig. 46 31 FR 20019907 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.6 Démarrage du brûleur (réglage fioul combustible) Tourner le sélecteur 36)(Fig. 5, page 13), en position « OIL ». Effectuer un réglage visuel (sans essai de fumée), qui sera perfectionné suite au réglage du gaz. ➤ Le contrôle de fonctionnement se ferme, le moteur démarre. La pompe 3)(Fig. 47) tire le combustible du réservoir à travers le tuyau 1) et le pompe sous pression en vue du refoulement. Le piston 4) se lève et le combustible retourne vers le réservoir à travers les tuyaux 5) - 7). La vis 6) ferme le by-pass en direction de l'aspiration et les électrovannes désactivées 8) - 9) - 2) ferment le passage vers le gicleur. ➤ Le servomoteur démarre: rotation de 130° vers la droite, jusqu'au contact sur la came 1. Le volet d'air est positionné à la puissance MAX. ➤ Etape de pré-purge avec débit d'air à puissance MAX. ➤ Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu'au contact avec la came 3. ➤ Le volet d'air et le régulateur de pression sont positionnés sur puissance MIN. ➤ L'électrode d'allumage émet une étincelle. ➤ Electrovannes 8) - 9) - 2) ouvertes; le combustible passe à travers les tuyaux 10) et le filtre 11), puis entre dans le gicleur. Une partie du combustible est ensuite pulvérisée à travers le gicleur, s'allumant lorsqu'il entre en contact avec l'étincelle: flamme à bas niveau de puissance; Le reste du combustible passe à travers le tuyau 12 à la pression réglée par le régulateur 13, puis, à travers le tuyau 7) et retourne dans le réservoir. ➤ La flamme est établie, l'étincelle sort et le brûleur fonctionne. ➤ Le cycle de démarrage s'achève. 5.6.1 D10157 Fig. 47 Pressostat huile seuil minimum Le pressostat huile seuil minimum (Fig. 48) est préréglé en usine à 261 PSI (18 bar). Si la pression de l'huile descend au-dessous de cette valeur dans le tuyau de refoulement, le pressostat arrête le brûleur. Le brûleur démarre à nouveau automatiquement si la pression dépasse 261 PSI (18 bar) suite au démarrage du brûleur. 5.6.2 Pressostat huile seuil maximum Le pressostat d'huile seuil maximum (Fig. 48) est préréglé en usine à 43.5 PSI (3 bar). Si la pression de l'huile dépasse cette valeur dans le tuyau de retour, le pressostat arrête le brûleur. Le brûleur démarre à nouveau automatiquement si la pression dépasse 43.5 PSI (3 bar) suite à l'arrêt du brûleur. + - Si un circuit en anneau d'un pression Px alimente le brûleur, le pressostat est à régler à Px + 43.5 PSI. Pour le réglage consulter la Fig. 48. - D10627 20019907 32 FR Fig. 48 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7 Démarrage du brûleur (réglage du gaz) Tourner le sélecteur 36)(Fig. 5, page 13), sur la position « GAS/AUTO ». – excentricité variable 6)(Fig. 15) comme illustré à la page page 19. Tourner le sélecteur 38)(Fig. 5, page 13) sur la position « MAN ». 5.7.1 Ne pas modifier le profil de la came 11), ayant déjà été réglé pour le gaz. Puissance maximum Lors de l'allumage, tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) en position « + », « augmenter la puissance » jusqu'à ce qu'il s'arrête à environ 130° (came 1). Le réglage doit être proche de 130° afin d'exploiter aussi loin que possible la came à profil variable 11)(Fig. 38, page 29) et avoir la vanne papillon gaz en ouverture maximale, secteur gradué 2) à l'index 3)(Fig. 38). Le réglage du débit de gaz est à effectuer sur le régulateur de gaz avec le brûleur en haut débit. Le réglage de l'air est à effectuer sur la came à profil variable 4)(Fig. 38) en tournant les vis 5), après avoir dévissé les vis de blocage 6). ATTENTION 5.7.2 Le réglage de gaz max. doit être supérieur au réglage de l'huile; dans le cas contraire, la plage d'allumage sera supérieure à la plage d'allumage au gaz, le servo ne peut être augmenté au-delà de 130°. Puissance minimum Tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) en position « - », « réduire la sortie » jusqu'à ce qu'il s'arrête à environ 20° (came 3). Régler l'air à l'aide de la came à profil variable 4)(Fig. 38, page 29). Régler le gaz à l'aide de la came à profil variable 11)(Fig. 38). Si un minimum de modulation inférieur au niveau réglé sur la came 3) du servomoteur (20°) est requis, réduire le réglage de la came. 5.7.3 ATTENTION Tourner le sélecteur 36)(Fig. 5, page 13) en position « OIL ». Suite à l'allumage, tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) en position « - », « réduire la puissance » jusqu'à ce que la came 5) précédemment réglée ne s'arrête, puis effectuer le réglage définitif pour l'huile à débit réduit, en ouvrant ou en fermant la came afin d'obtenir une combustion optimale. Tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) en position « + », « augmenter la puissance » jusqu'à ce que la came 4) précédemment réglée ne s'arrête, puis effectuer le réglage définitif pour le fioul à haut débit, en ouvrant ou en fermant la came afin d'obtenir une combustion optimale. La came 4) ne doit être réglée au-delà de 130° (elle ne doit pas dépasser la came 1, gaz maximum). ATTENTION 5.7.4 CO2 Il vaut mieux de régler le brûleur avec le CO2 égal ou inférieur à 10 % (avec gaz naturel). On évite ainsi une perte de réglage (par exemple, variation du tirage) qui pourrait causer une combustion avec peu d'air et la production de CO. CO Il ne doit être supérieur à 400 PPM. 5.7.5 Puissances intermédiaires Tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) sur différents niveaux intermédiaires entre le maximum et le minimum et régler la came à profil variable 4)-11)(Fig. 38, page 29) pour obtenir une combustion optimale en tournant les vis 5). Si possible, ne pas modifier les niveaux maximum et minimum précédemment réglés. Vérifier les différents niveaux de réglage par une analyse de combustion. Effectuer un réglage progressif du profil, sans modifications brusques. Contrôles de combustion du gaz Pressostat de gaz seuil maximum Régler le pressostat de gaz seuil maximum (Fig. 49) après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle. Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et répéter l'opération d'allumage du brûleur. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. ATTENTION Au terme du réglage, bloquer le profil de came à l'aide des vis 6) (Fig. 38, page 29). Tourner le sélecteur 11)(Fig. 5, page 13) en position « OFF ». Lorsque le brûleur s'arrête, débloquer le servomoteur (Fig. 39 et Fig. 41) puis tourner manuellement la came 4) et 11)(Fig. 38) afin de vérifier que la came ne se bloque pas durant la rotation. D9272 Réglage définitif combustible-fioul Le réglage s'effectue en ajustant la came du servomoteur: – came 4)(Fig. 42, page 30) de fioul à haut débit; – came 5) de fioul à débit réduit; Fig. 49 33 FR 20019907 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7.6 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 50) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé sur le début de l'échelle. Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. D9290 Fig. 50 5.8 Pressostat air Régler le pressostat air (Fig. 51) après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d'air réglé en début d'échelle. Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 20% du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct. Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus. ATTENTION D3854 En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la formation de CO. Pour contrôler cela, introduire un analyseur de combustion dans la cheminée, fermer lentement l'orifice d'aspiration du ventilateur (par exemple avec du carton) et contrôler que le brûleur se bloque, avant que la quantité de CO dans les émanations ne dépassent les 400 ppm. Fig. 51 Il peut s'avérer utile de mesurer la pression de l'air avec un manomètre pendant ce type d'opérations. Le raccord du manomètre est indiquée dans la Fig. 52. Le réglage par défaut est celui présentant le pressostat d'air connecté en mode absolu. Remarquer l'existence d'une connexion en T, non fournie. Le pressostat d'air peut fonctionner en mode « différentiel » dans le système à deux tuyaux. Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne comme pressostat différentiel. D10936 20019907 34 FR Fig. 52 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.9 5.9.1 Mesure du signal de flamme Inspection préliminaire S'assurer que: – Les connexions de câblage soient correctes et les vis des bornes ainsi que les connexions électriques serrées. – Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné. Valeur min. de signal correct: 1.25 Vdc. Valeur max prévue: 5.0 Vdc. 5.9.2 Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 53). ALLUM. PRINC. 00:10 Signal de flamme 3.5 V ➤ Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable. ➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Si elle excède la température nominale maximum du détecteur: – Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur conduite parcourant le conduit de visée. – Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée. – Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée dans les instructions du détecteur). ➤ S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant. ➤ S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la flamme. ➤ Si nécessaire, repositionner le détecteur. ➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer l'amplificateur enfichable. ➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer le détecteur de flamme. ATTENTION 5.9.4 S8159 Fig. 53 5.9.3 Mesure du signal de flamme Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal de flamme, voir (Fig. 54), et sur le module d'afficheur du clavier. Mesure du signal de flamme par ohmmètre Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais 7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de mesurer la force du signal de la flamme. Brancher le fil positif (rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif (noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les jacks d'essai utilisent des sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une signal de flamme minimum de 1,25 Vdc est requis. Le signal de flamme pour le pilote seul, la flamme principale du brûleur seule et chacun d'entre eux doivent être stable pour un minimum de 1.25V. Si le signal de flamme est instable, ou inférieur à la tension minimale acceptable, vérifier l'installation du détecteur de flamme et le circuit conformément à la procédure suivante. ➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2 (N). S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale. ➤ Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris: – Branchements incorrects. – Mauvais type de câble. – Câble détérioré. – Circuits ouverts. – Courts-circuits. – Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière. ➤ Pour l'électrode de flamme, s'assurer: – Présence d'une zone de terre suffisante. – Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée dans la flamme. – Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme soit inférieure à 500°F (260°C). 35 FR Si vous effectuez des changements sur le système de détection de flamme, répéter tous les essais de contrôle requis dans les instructions pour le module relais applicable. ATTENTION 5.9.5 Risque d'endommagement de l'équipement. Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet. Signal de flamme inadéquat Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures indiquées ci-dessous. Voir Résolution des problèmes dans les instructions pour le contrôle approprié de la surveillance de flamme Honeywell. ➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquates. ➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris: • branchements incorrects. • type de câble ou taille de câble. • câble détérioré. • circuits ouverts. • courts-circuits. • Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la poussière. ➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [ 102’ C]: • utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de flamme. • ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la chambre de combustion et le détecteur. • ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée hors du détecteur, ou • ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée). ➤ Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. 20019907 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur ➤ Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de réinstaller le détecteur. ➤ Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose). ➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct, remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de radiation UV. Fil voltmètre positif (+) Négatif (-) Fil voltmètre Un méga-ohmmètre/voltmètre Simulateur de flamme Jack d'essai S8157 Fig. 54 5.10 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle. ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute. ➤ Faire tourner la poignée du pressostat de gaz seuil maximum sur la position minimale de fin d'échelle ➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle. ➤ Faire tourner la poignée du pressostat huile seuil maximum sur la position minimale de fin d'échelle. ➤ Eteindre le brûleur et le mettre hors tension. ➤ Couper le pressostat de gaz seuil minimum. ➤ Couvrir le capteur de flamme UV. ➤ Faire tourner la vis du pressostat d'huile seuil maximum sur la position maximale de fin d'échelle. ATTENTION ➮ Le brûleur doit s'arrêter. ➮ Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant. ➮ ➮ Le brûleur ne doit pas se mettre en marche. Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage. S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 5.11 Fonctionnement de régime Au terme du cycle de démarrage, le contrôle du servomoteur passe ensuite au chargement du contrôle de la pression ou de la température de la chaudière. ➤ Si la température ou la pression est basse (et le contrôle de charge est par conséquent fermé), le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu'au MAX. ➤ Si par la suite la température ou la pression augmente jusqu'à ce que le contrôle de charge ne s'ouvre, le brûleur réduit progressivement la puissance jusqu'au MIN. ➤ Le brûleur s'arrête lorsque la demande de chaleur est inférieure à la chaleur fournie par le brûleur à la puissance MIN. ➤ Le servomoteur retourne à l'angle 0 limité par contact avec la came 2. Le volet d'air se ferme entièrement afin de réduire la dispersion thermique au minimum. Chaque fois que la puissance est changée, le servomoteur modifie automatiquement le débit d'huile (régulateur de pression) et le débit d'air (volet du ventilateur). 5.12 Défaillance dans l'allumage ➤ Si le brûleur ne s'allume pas, il se bloque dans les 5 s suivant l'ouverture de la vanne de fioul. ➤ Si la flamme devait sortir accidentellement au cours du fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 s. 20019907 36 FR Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. DANGER Attendre que les composants en contact avec les sources de chaleur refroidissent complètement. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 6.2 Programme d'entretien 6.2.1 Fréquence d'entretien Viseur de flamme Le système de combustion de gaz doit être contrôlé au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Nettoyer le viseur de flamme 1)(Fig. 55). 1 6.2.2 Contrôle et nettoyage L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant la maintenance. D10500 Fig. 55 Combustion L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant des alentours et bien placés. Fuites de gaz Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur. Gicleurs Ne pas nettoyer les ouvertures du gicleur. Les filtres du gicleur peuvent être nettoyés ou remplacés si nécessaire. Remplacer les gicleurs tous les 2-3 ans ou lorsque cela est nécessaire. La combustion doit être contrôlée après avoir remplacé les gicleurs. Tuyaux flexible S'assurer que les tuyaux flexibles se trouvent en bon état et qu'ils ne soient pas aplatis ou déformés. Brûleur Vérifier l'usure excessive ou les vis desserrées. Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur sont bien serrées. Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé. Réservoir de combustible Tous les 5 ans environ, aspirer l'eau du fond de la cuve en utilisant une pompe indépendante. 37 FR Nettoyer l'extérieur du brûleur. 20019907 Entretien Scanner UV ATTENTION ➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension. ➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de remplacer ou installer le détecteur. Entretien et nettoyage périodiques ➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé) si nécessaire. Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en verre du tube du capteur de radiation UV. ➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de 40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à intervalles appropriés. ➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le fabricant du brûleur. ➤ Au besoin, nettoyer le scanner UV comme suit: ➤ Desserrer les deux vis 1) (Fig. 56) tout en soutenant le scanner UV 3) et le support de montage 2). Pour la dépose, tourner le support et le détecteur. ➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. ➤ Insérer le scanner UV dans le trou de montage et pour le réaligner, le tourner contre les vis de montage. ➤ Serrer les deux vis de montage. A 1 B 2 C 3 Combustion Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. Noter les nouvelles valeurs de combustion; elles pourront s'avérer utiles pour des comparaisons postérieures. 20019907 38 FR 20053738 Fig. 56 Entretien 6.3 Ouverture du brûleur Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement. DANGER Fermer le robinet d'arrêt du combustible. DANGER Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: ➤ couper l'alimentation électrique; ➤ retirer les vis 1) et extraire le capot 2); ➤ dégager l'accouplement orientable 7) du secteur gradué; ➤ débrancher les tubes de fioul 8); ➤ retirer les vis 3) et retirer le brûleur d'environ 4 po sur les glissières. Débrancher les fils des électrodes et retirer entièrement le brûleur. ➤ Extraire à présent la partie intérieure 5) après avoir retirer la vis 6). Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. 3 2 1 6 4 8 7 5 D10097 Fig. 57 6.4 Fermeture du brûleur Pour fermer le brûleur, agir comme suit: ➤ pousser le brûleur jusqu'à ce qu'il se trouve à environ 4 po du manchon; ➤ rebrancher les branchements et faire glisser le brûleur jusqu'en butée; ➤ remonter les vis 3) et tirer doucement les branchements jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus; ➤ remonter l'accouplement orientable 7) sur le secteur gradué ➤ rebrancher les tubes de fioul 8). Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 39 FR 20019907 20019907 40 FR 23 51 40 23 7 25 22 29 47 73 48 12 78 24 48 11 49 28 44 17 108 111 50 18 6 26 69 9 4 46 20 116 74 75 35 69 5 83 117 114 63 110 105 27 3 16 10 2 1 5 106 105 112 68 42 31 60 66 76 77 30 45 41 15 53 56 115 113 61 54 71 70 33 65 55 34 70 71 67 31 37 38 107 39 68 36 109 105 63 112 43 28 10 84 19 65 102 100 99 104 93 85 72 72 69 94 97 71 82 91 80 79 81 98 96 66 96 92 72 71 74 87 75 58 59 119 86 90 88 60 92 95 69 71 72 34 41 15 42 43 35 56 69 53 54 71 101 103 87 88 89 61 38 108 39 37 109 109 108 58 72 36 69 33 A 52 57 13 14 8 21 64 32 108 30 109 Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées N° CODE 1 3003948 2 3003949 3 3003952 4 3003763 5 3013686 6 3012939 6 3012403 6 3012940 7 20027230 8 20026784 9 20014366 10 3005482 10 3006304 11 20033776 11 20027432 11 20027432 12 20027018 13 20027020 14 20027021 15 3013095 16 20032503 17 20028728 18 3012356 19 20032427 20 20032428 21 20032429 21 20028308 21 20028609 22 3003935 23 20027013 24 20027247 24 20028310 25 20027014 26 3013681 27 3003891 28 3003973 29 20033789 29 20028312 30 3012959 31 20032431 31 20032432 31 20032433 32 20028913 33 20032434 33 20032435 RLS 70/M RLS 100/M RLS 130/M Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * GROUPE VOLET D'AIR GRILLE ABSORPTION DU SON REGARD D'INSPECTION EXTENSION BAR VENTILATEUR C • VENTILATEUR C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • VENTILATEUR C COUVERCLE REGARD PORTE-FUSIBLE A JOINT C JOINT C DEMARREUR (208V/1/60Hz) C DEMARREUR (230V/3/60Hz) C DEMARREUR C TÉMOIN ROUGE C TÉMOIN JAUNE C COMMUTATEUR C CONNECTEUR SUPPORT CELLULE UV A RESSORT B SUPPORT SUPPORT MOTEUR C MOTEUR C MOTEUR C BASE C TÉMOIN VERT C CONTACTEUR C CONTACTEUR C TÉMOIN BLANC C VIS CONNECTEUR BRANCHEMENT DE HAUTE TENSION A RELAIS THERMIQUE C RELAIS THERMIQUE C BRANCHEMENT DE HAUTE TENSION A ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A SERVOMOTEUR B TUBE A TUBE A 41 FR 20019907 CODE N° 33 20032436 34 20032437 34 20032438 34 20032439 35 20032440 35 20032441 35 20032442 36 20032443 36 20032444 37 20032445 37 20032463 37 20032464 38 20032465 38 20032466 38 20032467 39 3012042 39 20032550 40 20027023 41 3007891 42 3013055 43 3012969 44 3012956 45 20032468 46 3012938 47 3020071 48 3020068 49 3012948 50 3003643 51 20027423 52 20027422 53 3012049 RLS 70/M RLS 100/M RLS 130/M Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION TUBE A ACCROCHE FLAMME A ACCROCHE FLAMME A ACCROCHE FLAMME A DISTRIBUTEUR B DISTRIBUTEUR B DISTRIBUTEUR B ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A TUBE PILOTE C TUBE PILOTE C TUBE PILOTE C TUBE EXTERNE C TUBE EXTERNE C TUBE EXTERNE C COUDE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • COUDE COMMUTATEUR C JOINT A TUBE A PRESSOSTAT GAZ A TRANSFORMATEUR B RÉGULATEUR GAZ C TRANSFORMATEUR B BASE C RELAIS A PRESSOSTAT D'AIR B BOUCHON COMMUTATEUR C COMMUTATEUR C VIS 54 3012639 55 20032469 55 20032470 56 20032471 • CARRÉ 56 20032472 20010962 58 20032473 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CARRÉ 57 58 20032474 58 20032475 59 3006787 60 3003322 61 20032476 61 20032477 62 3006292 20019907 * • DISPOSITIF DE CONTRÔLE TUBE A TUBE A BOUTON CÔNE D'EXTRÉMITÉ B CÔNE D'EXTRÉMITÉ B CÔNE D'EXTRÉMITÉ B FILTRE A CONNECTEUR COLLECTEUR COLLECTEUR JOINT A 42 FR N° CODE 63 3006097 64 20032478 65 20032479 65 20032481 66 3003983 66 20032483 66 20032484 67 20032485 67 20032486 68 3012357 69 3007079 69 20032487 70 3003006 71 3006784 72 3003006 73 20030708 74 20032490 74 20032495 75 20032496 75 20032497 76 20032499 77 3012868 78 20013967 79 3003204 80 3007150 81 3003287 82 3012474 83 20032498 84 3012358 85 3012126 86 3003200 87 3014179 88 3013462 89 3013674 90 3012384 91 3006140 92 3013531 93 20032500 94 20032501 95 3006369 96 3012949 97 3007164 98 3006184 99 3013050 100 20028394 RLS 70/M RLS 100/M RLS 130/M Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * RESSORT PLAT B JOINT A SECTEUR GRADUÉ SECTEUR GRADUÉ OBTURATEUR C OBTURATEUR C OBTURATEUR C DISTRIBUTEUR B DISTRIBUTEUR B PALIER JOINT A JOINT A BAR CONNECTEUR BAR RELAIS A TUBE C TUBE C TUBE C TUBE C JOINT A JOINT TORIQUE A CONTACT AUXILIAIRE C JOINT A JOINT TORIQUE A BOBINE B MODULATEUR CAME C CAME C CONNECTEUR ÉCROU CONNECTEUR CONNECTEUR PRESSOSTAT A PRESSOSTAT A MANOMETRE A VANNE TUBE A TUBE A POMPE C CONNECTEUR JOINT A BAR JOINT C COUPLAGE D'ENTRAINEMENT A 43 FR 20019907 CODE N° 101 20028395 102 3012971 103 3013257 104 3000805 105 3006098 106 3012351 107 20032430 108 20032504 109 20032505 110 20032509 111 20031413 112 20032502 113 20026790 C5360002 114 C5360124 115 C5360016 116 C5360014 117 C5360011 RLS 70/M RLS 100/M RLS 130/M Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * MOTEUR C COUDE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PALIER ORGANE D'ETANCHEITE JOINT À ROTULE TIRANT D'ASSEMBLAGE ARBRE SUPPORT SUPPORT TIRANT D'ASSEMBLAGE AVERTISSEUR C SUPPORT SOCLE BOÎTE DE CONTRÔLE B BOÎTE DE CONTRÔLE B TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE B AFFICHEUR DU CLAVIER AMPLIFICATEUR FLAMME UV * PIÈCES RECOMMANDÉES A = Pièces détachées pour les fixations minimales A+B = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 20019907 A 44 FR Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Rampe gaz selon les normes UL L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. ATTENTION 45 FR 20019907 Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression du collecteur: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Haut débit Signal de flamme pilote: Rendement comb. - Débit réduit: Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Signal de flamme à haut débit: FONCTIONNEMENT À FIOUL Pression fioul: d'alimentation du CO2: Débit réduit Haut débit Pression d'aspiration du fioul: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Haut débit Signal de flamme à haut débit: Rendement comb. - Débit réduit: Haut débit Taille du gicleur à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Taille du gicleur à haut débit: Indice de fumée: PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Faible pression huile: Point de consigne de la limite supérieure: Haute pression huile: Faible pression gaz: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Haute pression gaz: Type de signal modulant: REMARQUES 20019907 46 FR RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham, Massachusetts, 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 États-Unis 02043 Mississauga, Ontario Canada L5N 6H6 http://www.riello.ca Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd