AEMC PEL 105 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
AEMC PEL 105 Manuel utilisateur | Fixfr
FR - Notice de fonctionnement
Le modèle Chauvin Arnoux PEL 102/103
est équivalent à AEMC PEL 102/103
PEL 105
Enregistreur de puissance et d’énergie
Vous venez d’acquérir un enregistreur de puissance et d’énergie PEL105 et nous vous remercions de votre confiance
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
„„ lisez attentivement cette notice de fonctionnement
„„ respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger
est rencontré.
Appareil protégé par une isolation double.
Terre.
USB.
Ethernet (RJ45).
Carte SD.
Prise secteur.
Information ou astuce utile à lire.
Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la norme ISO14040.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte sélective conformément à
la directive DEEE 2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Définition des catégories de mesure
„„ La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’installation basse tension.
Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
„„ La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes
„„ La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits directement branchés à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-30, les cordons sont conformes à l’IEC 61010-031 et les capteurs
de courant sont conformes à l’IEC 61010-2-032, pour des tensions jusqu’à 1 000 V en catégorie IV.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de
l’appareil et des installations.
„„ L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne compréhension des différentes précautions
d’emploi. Une bonne connaissance et une pleine conscience des risques des dangers électriques est indispensable pour toute
utilisation de cet appareil.
„„ Utilisez spécifiquement les cordons et accessoires fournis. L’utilisation de cordons (ou accessoires) de tension ou catégorie inférieures réduit la tension ou catégorie de l’ensemble appareil + cordons (ou accessoires) à celle des cordons (ou accessoires).
„„ Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des cordons, boîtier et accessoires. Tout élément dont l’isolant est
détérioré (même partiellement) doit être consigné pour réparation ou pour mise au rebut.
„„ N’utilisez pas l’appareil sur des réseaux de tensions ou de catégories supérieures à celles mentionnées.
„„ N’utilisez pas l’appareil s’il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.
„„ Utilisez uniquement le bloc alimentation secteur fourni par le constructeur.
„„ Utilisez systématiquement des protections individuelles de sécurité.
„„ Lors de la manipulation des cordons, des pointes de touche, et des pinces crocodile, ne placez pas les doigts au-delà de la
garde physique.
„„ Si l’appareil est mouillé, séchez-le avant de le brancher.
„„ L’appareil ne permet pas de vérifier l’absence de tension sur un réseau. Pour cela utilisez un outil adapté (un VAT) avant toute
intervention sur l’installation.
„„ Toute procédure de dépannage ou de vérification métrologique doit être e fectuée par du personnel compétent et agréé.
2
SOMMAIRE
1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE.............................................................................................................................................4
1.1. État de livraison............................................................................................................................................................4
1.2. Accessoires..................................................................................................................................................................5
1.3. Rechanges...................................................................................................................................................................5
2. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL.........................................................................................................................................6
2.1. Description....................................................................................................................................................................6
2.2. Face avant....................................................................................................................................................................7
2.3. Bornier..........................................................................................................................................................................8
2.4. Installation des repères de couleur...............................................................................................................................8
2.5. Fonctions des touches..................................................................................................................................................9
2.6. Afficheur CD...............................................................................................................................................................9
2.7. Voyants.......................................................................................................................................................................10
2.8. Carte mémoire............................................................................................................................................................ 11
3. CONFIGURATION................................................................................................................................................................12
3.1. Mise en marche et arrêt de l’appareil.........................................................................................................................12
3.2. Charge batterie...........................................................................................................................................................13
3.3. Connexion par USB ou par liaison LAN Ethernet.......................................................................................................13
3.4. Connexion par Wi-Fi ou par la liaison Bluetooth........................................................................................................14
3.5. Configuration de l’apparei . ........................................................................................................................................14
3.6. Information..................................................................................................................................................................18
4. UTILISATION........................................................................................................................................................................21
4.1. Réseaux de distribution et branchements du PEL ....................................................................................................21
4.2. Enregistrement...........................................................................................................................................................27
4.3. Modes d’affichage des valeurs mesurée ..................................................................................................................27
5. LOGICIEL PEL TRANSFER ................................................................................................................................................47
5.1. Fonctionnalités...........................................................................................................................................................47
5.2. Installation de PEL Transfer ......................................................................................................................................47
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................................................................................51
6.1. Conditions de référence.............................................................................................................................................51
6.2. Caractéristiques électriques.......................................................................................................................................51
6.3. Communication...........................................................................................................................................................60
6.4. Alimentation................................................................................................................................................................61
6.5. Caractéristiques d'environnement..............................................................................................................................61
6.6. Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................................................61
6.7. Sécurité électrique......................................................................................................................................................62
6.8. Compatibilité électromagnétique................................................................................................................................62
6.9. Carte mémoire............................................................................................................................................................62
7. MAINTENANCE...................................................................................................................................................................63
7.1. Nettoyage...................................................................................................................................................................63
7.2. Batterie.......................................................................................................................................................................63
7.3. Mise à jour du logiciel embarqué................................................................................................................................63
8. GARANTIE ..........................................................................................................................................................................64
9. ANNEXE................................................................................................................................................................................65
9.1. Mesures......................................................................................................................................................................65
9.2. Formules de mesure...................................................................................................................................................67
9.3. Réseaux électriques admis........................................................................................................................................71
9.4. Grandeur selon les réseaux de distribution................................................................................................................72
9.5. Glossaire....................................................................................................................................................................76
3
1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
1.1. ÉTAT DE LIVRAISON
PEL 105
POWER & ENERGY LOGGER
➀
➁
➄
➂
➃
➅
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
FRANCE
Numéro de l'appareil :
Equipment number
11
12
Type / Model :
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérifié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérifié et est conforme aux
conditions d'acceptation définies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérifier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérifié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certifies that the above product have been verified and
complies with acceptance conditions defined in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certified by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or through another certified laboratory.
➆
➈
➉
➇
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage
After sales and calibration department
TEL:
e-mail:
WEB :
+33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
inf o@man umesure.fr
www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certifions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécifications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
14
13
QUICK START GUIDE OF THE PEL 102/103 (GB)
Control Features
PEL 102
Same features as the PEL 103
without the LCD display, Enter
or Navigation buttons.
15
English
Mini FLEX
®
Cesky
MA193 Safety Datasheet
®
Thank you for purchasing a Mini FLEX MA193 flexible current sensor
your instrument:
read these operating instructions carefully,
comply with the precautions for use.
ENTER BUTTON
(PEL103 Only):
Displays partial energies (long push).
(PEL103 Only):
Enables browsing and the selection
of data view.
1
2
3
4
5
6
7
ON/OFF BUTTON:
- To turn ON: Connect the power cord
into an AC outlet.
- To turn OFF: Disconnect the power cord
from the AC outlet, then press the ON/
OFF button for >2s.
NOTE: The instrument cannot be turned OFF
while connected to an AC outlet or if a recording
is in progress.
BLUETOOTH LED (ON/OFF)
- A release while lit enables Bluetooth
(if disabled)
- A release while lit disables Bluetooth (if
enabled)
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the
product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE
2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
Symbol odpadkového koše s p řeškrtnutím ozna čuje, že v rámci Evropské unie
je třeba s produktem p ři likvidaci nakládat jako s t říděným odpadem dle
sm ěrnice WEEE 2002/96/EC. Toto za
řízení nelze považovat za domovní
odpad.
ment categories:
BOTTOM VIEW: Connections
Technické specifikace
Maximální proud: 12 kA
Měřící kategorie: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Úrove ň zne čištění: 2
Provozní teplota: -10°C až 50°C
Vlhkost: 85% p ři teplotě 42°C (klesající úm ěrně na 75 % p ři teplotě 50°C)
Nadmo řská výška: 2 000 m
Precautions for use
Tento sníma č je chrán ěn před nap ětím, které nep řekra čuje 1 000 V vzhledem k uzemn
v kategorii CAT III nebo 600 V v kategorii CAT IV.
Ochrana poskytovaná sníma čem m ůže být narušena, je-li p řístroj používán jiným zp ůsobem,
než jaký uvádí jeho výrobce.
Nepřekra čujte maximální jmenovité nap ětí a proud ani nem ěňte kategorii m ěření.
Dodržujte podmínky použití, konkrétn ě teplotu, relativní vlhkost, nadmo řskou výšku, intenzitu
zne čištění a umíst ění.
Nepoužívejte sníma č, je-li jeho kryt otev řen, poškozen nebo nesprávn ě sestaven. P
každým použitím zkontrolujte, zda není porušena izolace cívky.
Používejte vhodné ochranné vybavení, jestliže m ůže p ři měření dojít ke kontaktu s č
pod nebezpe čným nap ětím nebo odpojte instalaci z napájení.
Odstran ění závad a metrologické kontroly musí provád ět kompetentní pracovníci
s p říslušným oprávn ěním.
Podmínky prost ředí
Varování týkající se použití
Č išt ění
Odpojte sníma č.
Použijte jemný had řík, namo čený do mýdlové vody. Namo čeným had říkem sníma č umyjte a
okamžitě vysušte suchým had říkem nebo proudem vzduchu. Nepoužívejte lihy, rozpoušt
nebo uhlovodíky.
Disconnect the sensor.
Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a
dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
9
Español
Power Cord
Connection
SD Card
Slot
USB
Ethernet
Connection RJ 45
Ficha de seguridad Mini
Français
FLEX
®
MA193
®
Acaba de adquirir un sensore flexible Mini FLEX MA193 y le agradecemos la confianza ha
depositado en nosotros.
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
lea atentamente el manual de instrucciones,
respete las precauciones de uso.
Fiche de sécurité Mini
Appareil protégé par une isolation double.
Application ou retrait non autorisé sur les conducteurs sous tension
dangereuse. Capteur de courant type B selon IEC 61010-2-032.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment
DBT et CEM.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM.
La poubelle barrée indique que, dans l’Union Européenne, le produit fait l’objet
d’une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC. Ce
matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
El contenedor de basura tachado indica que, en la Unión Europea, el producto
será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la directiva DEEE
2002/96/EC. Este equipo no se debe tratar como un residuo doméstico.
Definición de las ca
tegorías de medida
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de instalación
de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos.
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos
directamente conectados a la instalación de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
Especificaciones técnicas
Corriente máxima: 12 kA
Categoría de medida: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Grado de contaminación: 2
Condiciones del entorno
Temperatura de uso: desde -10°C hasta 50°C
Humedad: 85% hasta 42°C (decrece linealmente hasta el 75% de HR a 50°C)
Altitud: 2000 m
Precauciones de uso
Figure 1
Désignation
Définition des catégories de mesure
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’installation
basse tension.
Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits directement
branchés à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils élec trodomestiques et d’outillage portable.
Spécifications techniques
Courant maximal: 12 kA
Catégorie de mesure: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Degré de pollution: 2
Conditions d’environnement
Température d’utilisation: -10°C à 50°C
Humidité: 85% jusqu’à 42 °C (décroît linéairement jusqu’à 75%HR à 50 °C)
Altitude: 2 000 m
Précautions d’emploi
Ce capteur est protégé contre des tensions n’excédant pas 1000 V par rapport à la terre en
CAT III ou 600 V en CAT IV.
La protection assurée par le capteur peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non
spécifiée par le constructeur.
Respectez la tension et l’intensité maximales assignées ainsi que la catégorie de mesure.
Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la
température, l’humidité, l’altitude, le degré
de pollution et le lieu d’utilisation.
N’utilisez pas le capteur si son boîtier est ouvert, détérioré ou mal remonté. Avant chaque
utilisation, vérifiez l’intégrité de l’isolant du tore.
Utilisez des moyens de protection individuelle adaptés lorsque des parties sous tensions
dangereuses peuvent être accessibles dans l’installation où la mesure est réalisée ou mettez
l’installation hors tension.
Quantité
1
PEL105.
1
2
Cordons de sécurité noirs, 3 m, banane-banane, droit-droit, étanches et verrouillables.
5
3
Pinces crocodile noires verrouillables.
5
4
Bouchons étanches pour les bornes (montés sur l’appareil).
9
5
CD contenant les notices de fonctionnement et le logiciel PEL Transfer.
1
6
Cordon USB de type A-B, 1,5 m.
1
7
Sacoche de transport.
1
8
Jeu de pions et de bagues destinés à identifier les phases sur les cordons de mesure et sur
les capteurs de courant.
12
9
Carte SD 8 Go (dans l’appareil).
1
10
Adaptateur carte SD-USB.
1
11
Attestation de vérification
1
12
Fiche de sécurité du PEL105.
1
13
Guide de démarrage rapide du PEL105.
15
14
Capteurs de courant étanches AmpFlex® A196.
4
15
Fiches de sécurité du capteur de courant et des cordons.
2
Tableau 1
4
MA193
®
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice
à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Aparato protegido mediante doble aislamiento.
No está autorizado aplicar o quitar sensores sobre los conductores bajo tensión
peligrosa. Sensor de corriente de tipo B según IEC 61010-2-032.
Este sensor está protegido contra tensiones que no superan los 1.000 V en relación con la
tierra en CAT III o 600 V en CAT IV.
La protección garantizada por el instrumento puede verse alterada si se utiliza éste de forma
no especificada por el fabricante.
Respete la tensión y la intensidad máximas asignadas y la categoría de medida.
Respete las condiciones de uso, es decir la temperatura, la humedad, la altitud, el grado de
contaminación y el lugar de uso.
No utilice el sensor si la carcasa está abierta, dañada o mal montada. Antes de cada
utilización, compruebe que el aislamiento del toroidal esté en perfecto estado.
Utilice medios de protección individual apropiados cuando quepa la posibilidad de que partes
bajo tensión peligrosa estén accesibles en la instalación en la que se realiza la medida o
®
FLEX
Vous venez d’acquérir un capteur de courant Mini FLEX
MA193 et nous vous remercions
de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d’emploi.
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente
manual cada vez que visualiza este símbolo de peligro.
No.
ěř ení:
Kategorie m ěření IV odpovídá m ěření provád ěnému na zdroji nízkonap ěťových instalací.
P říklad: napájecí za řízení, m ěřiče a ochranná za řízení.
Kategorie m ěření III odpovídá m ěření u domovních instalací.
P říklad: rozvad ěč e, jisti če, stroje nebo stabilní pr ůmyslová za řízení.
Kategorie m ěření II odpovídá m ěření provád ěnému na obvodech p římo připojených
k nízkonap ěťovým instalacím.
P říklad: napájení elektrických p řístroj ů pro domácnost a p řenosných nástroj ů.
Technical specifications
Cleaning
8
Definice kategorií m
Environmental conditions
This sensor is protected against voltages that do not exceed 1,000 V to earth in CAT III or
600 V CAT IV.
The protection provided by the sensor may be impaired if it is used other than as specified by
the manufacturer.
Do not exceed the rated maximum voltage and current or the measurement category.
Observe the conditions of use, namely the temperature, the relative humidity, the altitude, the
level of pollution, and the place.
Do not use the sensor if its casing is open, damaged or incorrectly reassembled. Before each
use, check the integrity of the coil insulation.
Use suitable personal protective equipment when parts at hazardous voltages may be
accessible in the installation where the measurement is made or de-energize the installation.
All troubleshooting and metrological checks must be done by competent, accredited
personnel.
Current Inputs
Location for Color-coded ID Markers
(see page 4 for input connection diagram)
č proudu
řečtení tě
Zna čka CE ozna čuje shodu se sm ěrnicemi EU, konkrétn ě se sm ěrnicemi LVD a
EMC.
Operating temperature: -10°C to 50°C
Humidity: 85% up to 42 °C (decreasing linearly to 75% at 50 °C)
Altitude: 2 000 m
Voltage Inputs
®
Za řízení je chrán ěno dvojitou izolací.
Není povoleno p řipojovat ani odpojovat od vodi čů pod nebezpe čným nap ě
Sníma č proudu typ B dle normy IEC 61010-2-032.
Maximum current: 12 kA
Measurement category: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Pollution degree: 2
TOP VIEW: Lead Inputs
REC LED (START/STOP)
- A release while lit starts recording (if stopped)
- A release while lit stops recording (if started)
MA193 Bezpe č nostní list
POZOR, NEBEZPE
Č Í! Každý výskyt tohoto symbolu vyžaduje p
pokynů uživatelem.
The CE marking indicates conformity with European directives, in particular
LVD and EMC.
Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low-voltage
installations.
Example: power feeders, counters and protection devices.
Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or fixed industrial devices.
Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected
to low-voltage installations.
Example: power supply to electro-dom estic devices and portable tools.
PEL 103
®
Děkujeme vám, že jste si zakoupili p řístroj Mini FLEX MA193 – flexibilní sníma
Pro dosažení co nejlepších výsledk ů při práci s p řístrojem dodržujte následující:
Pozorn ě si přečtěte tyto pokyny k použití.
P ři použití dodržujte příslušná opat ření.
Equipment protected throughout by double insulation.
Must not be applied to or removed from uninsulated hazardous live conductors.
Type B current sensor as per IEC 61010-2-032.
Definition of measure
CONTROL BUTTON:
Starts/stops the recording session and enables/
disables Bluetooth.
The function is obtained by a 2 s press on the
CONTROL button, which causes the lighting of
the REC LED for 3s followed by the Bluetooth LED,
one after another.
Mini FLEX
. For best results from
WARNING, risk of HAZARD! The operator must refer to these instructions
whenever this danger symbol appears.
NAVIGATION BUTTON
1.2. ACCESSOIRES
MiniFlex® MA193 250 mm
MiniFlex® MA193 350 mm
Pince MN93
Pince MN93A
Pince C193
Pince PAC93
Pince E3N
Adaptateur BNC pour pince E3N
Pince J93
Adaptateur 5 A (triphasé)
Adaptateur 5 A Essailec®
Boîtier secteur + pince E3N
Logiciel Dataview
Bloc secteur / chargeur PA30W
Kit de fixation poteau
Enrouleur de cordon
REE
LIN
GBO
X
1.3. RECHANGES
Jeu de 5 câbles de sécurité noirs, banane-banane droit-droit, de 3 m de long, étanches et verrouillables
Jeu de 5 pinces crocodiles verrouillables
AmpFlex® A196 450 mm
Cordon USB-A - USB-B
Sacoche de transport N° 23
Jeu de 4 câbles de sécurité noirs banane-banane droit-droit, de 4 pinces crocodiles et de 12 pions et bagues d’identification des
phases, des cordons de tension et des capteurs de courant
Pour les accessoires et les rechanges, consultez notre site internet :
www.chauvin-arnoux.com
5
2. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
2.1. DESCRIPTION
PEL: Power & Energy Logger (enregistreur de puissance et d’énergie)
Le PEL105 est un enregistreur de puissance et d’énergie DC, monophasées, biphasées et triphasées (Y et ∆) dans un boîtier
robuste et étanche.
Le PEL comporte toutes les fonctions d’enregistrement de puissance/énergie nécessaires pour la plupart des réseaux de distribution dans le monde à 50 Hz, 60 Hz, 400 Hz et DC, avec de nombreuses possibilités de branchements selon les installations. Il
est conçu pour fonctionner dans des environnements 1 000 V CAT IV, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur.
Le PEL possède une batterie pour pouvoir continuer à fonctionner en cas de coupure de l’alimentation. La batterie se recharge
durant les mesures.
Il possède les fonctions suivantes :
„„ Mesures directes de tension jusqu’à 1 000 V CAT IV.
„„ Mesures directes de courant de 50 mA à 10 000 A avec les capteurs de courant A196.
„„ Mesures du courant de neutre sur la 4ème borne de courant.
„„ Mesures de la tension entre la terre et le neutre sur la 5ème borne de tension.
„„ Mesures des puissances actives (W), réactives (var) et apparentes (VA).
„„ Mesures des puissances actives fondamentales, de déséquilibre et harmoniques.
„„ Mesure des déséquilibres courant et tension suivant la méthode de l’IEEE 1459.
„„ Mesures d’énergie active en source et charge (Wh), réactives 4 quadrants (varh) et apparentes (VAh).
„„ Facteur de puissance (PF), cos ϕ et tan Φ.
„„ Facteur de crête.
„„ Distorsion harmonique totale (THD) des tensions et courants.
„„ Harmoniques en tension et courant jusqu’au 50ème rang à 50/60 Hz.
„„ Mesures de fréquence.
„„ Mesures RMS et DC simultanément sur chaque phase.
„„ Afficheur LCD avec rétroéclairage bleu (affichage simultané de
grandeurs).
„„ Stockage des valeurs mesurées et calculées sur carte SD ou SDHC.
„„ Reconnaissance automatique des différents types de capteurs de courant.
„„ Configuration des rapports de transformation pour les entrées de courant ou tension
„„ Prise en charge de 17 types de branchement ou de réseaux de distribution électrique.
„„ Communication USB, LAN (réseau Ethernet), Wi-Fi et Bluetooth.
„„ Logiciel PEL Transfer pour la récupération des données, la configuration et la communication en temps réel avec un PC
6
2.2. FACE AVANT
8 voyants fournissant des
informations d’état.
Code QR.
Connecteur Ethernet RJ45.
Connecteur pour alimentation externe (bloc
secteur en option).
Logement de carte SD.
Connecteur USB.
Afficheur LCD
PEL 105
POWER & ENERGY LOGGER
Sacoche pour ranger
les bouchons étanches
des bornes.
Touche Sélection.
Touche Marche / Arrêt.
Pavé directionnel : quatre touches
de navigation et une touche de
validation (touche Entrée).
Figure 2
Les connecteurs sont équipés de capuchons en élastomère qui assurent leur étanchéité (IP67).
Le bloc secteur pour la recharge de la batterie est en option. Il n’est pas indispensable car la batterie se recharge à chaque fois
que l’appareil est branché sur le secteur (si l’alimentation par les entrées tension n’a pas été désactivée voir § 3.1.3).
7
2.3. BORNIER
IN
I3
I2
I1
4 entrées courant (connecteurs spécifiques
4 points).
5 entrées tension (fiches de sécurité)
VN
V3
V2
V1
VE/GND
Figure 3
Les bouchons servent à assurer l’étanchéité (IP67) des bornes lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Lorsque vous branchez un capteur de courant ou un cordon de tension, vissez-le complètement pour garantir l’étanchéité de
l’appareil. Rangez les bouchons dans la sacoche fixée sur le couvercle de l’appareil
Avant de brancher un capteur de courant, consultez sa notice de fonctionnement.
Les petits trous au dessus des bornes sont les emplacements d’insertion des pions de couleur servant à identifier les entrées de
courant ou de tension.
2.4. INSTALLATION DES REPÈRES DE COULEUR
Pour les mesures polyphasées, commencez par marquer les accessoires et les bornes avec les bagues et pions de couleur fournis
avec l’appareil, en attribuant une couleur à chaque borne.
„„ Détachez les pions appropriés et placez-les dans les trous au-dessus des bornes (les grands pour les bornes de courant, les
petits pour les bornes de tension).
„„ Clipsez une bague de la même couleur à chaque extrémité du cordon qui sera branché sur la borne.
IN
VN
I3
V3
I2
V2
I1
V1
VE/GND
Figure 4
8
2.5. FONCTIONS DES TOUCHES
Touche
Description
Touche Marche / Arrêt :
Allume ou éteint l’appareil.
Remarque : L’appareil ne peut pas être arrêté lorsqu’il est branché sur le secteur (soit par les entrées mesure
soit par le bloc secteur) ou lorsqu’un enregistrement est en cours ou en attente.
Touche Sélection :
Un appui long permet d’activer ou de désactiver le Wi-Fi ou la liaison Bluetooth et de mettre en marche ou
d’arrêter l’enregistrement.
Touche Entrée :
Dans le mode Configuration, elle permet de sélectionner un paramètre à modifi .
Dans les modes d’affichage de mesure et de puissance, elle permet d’afficher les angles de phase et les énergies
partielles.
 
Touches de Navigation :
Elles permettent de parcourir et de sélectionner les données affichées sur l’écran LCD
Tableau 2
2.6. AFFICHEUR LCD
Pourcentage de la gamme.
Phases.
Icônes d’état.
Unités.
Icônes de mode.
Figure 5
Quand l’utilisateur n’a pas manifesté sa présence pendant 3 minutes, le rétroéclairage s’éteint. Pour le rallumer, appuyez sur une
des touches de navigation ( ).
9
Les bandeaux inférieur et supérieur fournissent les indications suivantes :
Icône
Description
Indicateur d’inversion d’ordre des phases ou de phase manquante (affichée pour les réseaux de distribution
triphasés et seulement en mode mesure, voir l’explication ci-dessous).
Données disponibles pour enregistrement.
Indication du quadrant de puissance.
Mode de mesure (valeurs instantanées). Voir § 4.3.1.
Mode puissance et énergie. Voir § 4.3.2.
Mode harmoniques. Voir § 4.3.3.
Mode Max. Voir § 4.3.4.
Mode information. Voir § 3.6.
Mode configuration. oir § 3.5.
Tableau 3
Ordre de phase
L’icône d’ordre de phase est affiché uniquement quand le mode de mesure est sélectionné.
L’ordre de phase est déterminé toutes les secondes. S’il n’est pas correct, le symbole
„„
„„
„„
„„
est affiché
L’ordre de phase pour les entrées tension n’est affiché que quand les tensions sont affichées
L’ordre de phase pour les entrées courant n’est affiché que quand les courants sont affichés
L’ordre de phase pour les entrées tension et courant n’est affiché que quand les puissances sont affiché
La source et la charge devront être paramétrées pour définir le sens de l’énergie (importée ou exportée)
2.7. VOYANTS
Voyants
Couleur et fonction
Voyant vert : Secteur
Voyant clignotant : l’appareil est branché sur le secteur au moyen de l’alimentation externe (bloc secteur en
option).
Voyant éteint : l’appareil fonctionne sur batterie ou par les entrées tension.
Voyant orange / rouge : Batterie
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, la batterie est mise en charge.
Voyant éteint : batterie pleine.
Voyant orange clignotant : batterie en charge.
Voyant rouge clignotant deux fois par seconde : batterie faible (et absence d’alimentation secteur).
Voyant rouge : Ordre des phases
Voyant éteint : ordre de rotation des phases correct.
Voyant clignotant : ordre de rotation des phases incorrect. C’est à dire que l’on se trouve dans l’un des cas
suivants :
„„ le déphasage entre les courants de phase est supérieur de 30° par rapport à la normale (120° en
triphasé et 180° en diphasé).
„„ le déphasage entre les tensions de phase est supérieur de 10° par rapport à la normale.
„„ le déphasage entre les courants et les tensions de chaque phase est supérieur de 60° par rapport à
0° (sur une charge) ou 180° (sur une source).
10
Voyants
OL
Couleur et fonction
Voyant rouge : Dépassement de la gamme de mesure
Voyant éteint : aucun dépassement sur les entrées.
Voyant clignotant : au moins une entrée est en dépassement.
Voyant allumé : un cordon est manquant ou branché sur une mauvaise borne.
Voyant rouge/vert : Carte SD
Voyant vert allumé : la carte SD est reconnue et non verrouillée.
Voyant rouge allumé : carte SD absente ou verrouillée ou non reconnue.
Voyant rouge clignotant : carte SD en cours d’initialisation.
Voyant clignotant alternativement rouge et vert : carte SD pleine.
Voyant rouge clignotant 1 fois toutes les 5 s : la carte SD sera pleine avant la fin de l’enregistrement en cours.
Voyant vert : Wi-Fi
Voyant éteint : le Wi-Fi n’est pas activé.
Voyant allumé : le Wi-Fi est activé mais n’émet pas.
Voyant clignotant : transmission par Wi-Fi en cours.
Voyant bleu : Bluetooth
Voyant éteint : liaison Bluetooth désactivée.
Voyant allumé : liaison Bluetooth activée, mais sans transmission.
Voyant clignotant : liaison Bluetooth activée et en cours de transmission.
REC
Voyant vert : Enregistrement
Voyant clignotant une fois toutes les 5 s : enregistreur en attente.
Voyant clignotant deux fois toutes les 5 s : enregistreur en mode enregistrement.
Voyant vert/orange : Marche / arrêt
Voyant vert allumé : L’appareil fonctionne et est alimenté par les entrées tension.
Voyant orange clignotant : L’alimentation par les entrées tension est désactivée (voir § 3.1.3).
Tableau 4
2.8. CARTE MÉMOIRE
Le PEL accepte des cartes SD et SDHC, formatées en FAT32, jusqu’à 32 Go de capacité.
Le PEL est livré avec une carte SD formatée. Si vous voulez installer une nouvelle carte SD :
„„ Ouvrez le capuchon en élastomère marqué
.
„„ Appuyez sur la carte SD qui est dans l’appareil puis retirez-la.
Attention : ne retirez pas la carte SD s’il y a un enregistrement en cours.
„„ Il est préférable de formater la carte SD à l’aide du logiciel PEL Transfer (voir § 5), sinon formatez-la
à l’aide d’un PC.
„„ Insérez la nouvelle carte et poussez-la à fond.
„„ Replacez le capuchon élastomère pour conserver l’étanchéité de l’appareil.
11
LOCK
„„ Vérifiez que la nouvelle carte SD n’est pas verrouillée
3. CONFIGURATION
Le PEL doit être configuré avant tout enregistrement. Les di férentes étapes de cette configuration sont
„„ Établir la liaison Wi-Fi, la liaison Bluetooth, la liaison USB ou la liaison Ethernet.
„„ Choisir le branchement selon le type réseau de distribution.
„„ Branchez les capteurs de courant.
„„ Définir les tensions nominales primaire et secondaire si nécessaire
„„ Définir le courant nominal primaire et le courant nominal primaire du neutre si nécessaire
„„ Choisir la période d’agrégation.
Cette configurat on s’effectue dans le mode Configuration (voir § 3.5) ou avec le logiciel PEL Transfer (voir § 5). Afin d’éviter des
modifications accidentelles, le PE ne peut pas être reconfiguré pendant un enregistrement
3.1. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL
3.1.1. MISE EN MARCHE
„„ Branchez le PEL sur un réseau électrique (au moins 100 Vac ou 140 Vdc) et il s’allumera automatiquement (si l’alimentation
par les entrées tension n’a pas été désactivée voir § 3.1.3). Sinon, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de 2 secondes. Le voyant vert situé sous la touche Marche/Arrêt s’allume.
pendant plus
La batterie commence automatiquement à se recharger lorsque le PEL est branché sur une source de tension.
L’autonomie de la batterie est d’environ une heure lorsqu’elle est complètement chargée. L’appareil peut ainsi
continuer à fonctionner pendant de brèves coupures de courant.
3.1.2. MISE HORS TENSION
Vous ne pouvez pas éteindre le PEL tant qu’il est branché sur une source d’alimentation ou tant qu’un enregistrement est en cours
(ou en attente). Ce fonctionnement est une précaution destinée à éviter tout arrêt involontaire d’un enregistrement par l’utilisateur.
Le PEL s’éteint automatiquement après 3, 10 ou 15 minutes selon la configuration choisie, lorsqu’il est débranché de la source
d’alimentation et que l’enregistrement est terminé.
Sinon, pour éteindre le PEL :
„„ Déconnectez toutes les bornes d’entrée et l’alimentation externe si elle est branchée.
„„ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que tous les voyants s’allument puis relâchez-le.
„„ Le PEL s’éteint et tous les voyants et l’afficheur s’éteignent
3.1.3. DÉSACTIVATION DE L’ALIMENTATION PAR LES ENTRÉES TENSION
L’alimentation par les entrées tension consomme de 10 à 15 W. Certains générateurs de tension ne supportent pas cette charge.
C’est le cas des calibrateurs de tension ou des diviseurs de tension capacitif. Si vous voulez effectuer des mesures sur ces dispositifs, il faut alors désactiver l’alimentation de l’appareil par les entrées tension.
Pour désactiver l’alimentation de l’appareil par les entrées tension, appuyez simultanément sur les touches Sélection
Marche / Arrêt
pendant plus de 2 secondes. La touche Marche / Arrêt clignote en orange.
Pour alimenter l’appareil et recharger la batterie, il faut alors utiliser un bloc secteur vendu en option (voir § 1.2).
12
et
3.2. CHARGE BATTERIE
La batterie se charge dès que l’appareil est branché sur une source de tension. Mais si l’alimentation par les entrées tension a été
désactivée (voir le § précédent), il faut utiliser le bloc secteur (en option).
120 V ± 10 %, 60 Hz
230 V ± 10 %, 50 Hz
PEL 105
POWER & ENERGY LOGGER
„„ Retirez le capuchon en élastomère qui protège le connecteur pour l’alimentation.
„„ Branchez le bloc secteur sur l’appareil et
sur le secteur.
L’appareil s’allume.
Le voyant
clignote jusqu’à ce que la batterie
soit complètement chargée.
Figure 6
3.3. CONNEXION PAR USB OU PAR LIAISON LAN ETHERNET
Les liaisons USB et Ethernet permettent de configurer l’appareil via le logiciel PEL Transfer, de visualiser les mesures et de télécharger les enregistrements sur le PC.
„„ Retirez le capuchon en élastomère qui protège le connecteur.
„„ Branchez le câble USB fourni ou un câble Ethernet (non fourni) entre l’appareil et le PC.
Avant de brancher le câble USB, installer les pilotes fournis avec le logiciel PEL Transfer (voir § 5).
PEL 105
POWER & ENERGY LOGGER
Figure 7
PEL 105
POWER & ENERGY LOGGER
Figure 8
13
Quelle que soit la liaison choisie, ouvrez ensuite le logiciel PEL Transfer (voir § 5) pour connecter l’appareil au PC.
Le branchement des câbles USB ou Ethernet n’allume pas l’appareil et ne recharge pas la batterie.
Pour la liaison LAN Ethernet, le PEL dispose d’une adresse IP.
Lorsque vous configurez l’appareil avec le logiciel PEL Transfer, si la case «Activer DHCP» (Adresse IP dynamique) est cochée,
l’appareil envoie une requête au serveur DHCP du réseau pour obtenir automatiquement une adresse IP.
Le protocole Internet utilisé est UDP ou TCP. Le port utilisé par défaut est 3041. Il peut être modifié dans PEL Transfer de façon
à autoriser des connexions entre le PC et plusieurs appareils derrière un routeur.
Le mode d’auto adresse IP est aussi disponible quand le DHCP est sélectionné et que le serveur DHPC n’a pas été détecté dans
les 60 secondes. Le PEL utilisera par défaut l’adresse 169.254.0.100. Ce mode d’auto adresse IP est compatible avec APIPA.
Un câble croisé peut être nécessaire.
Vous pouvez modifier les paramètres du réseau pendant que vous êtes connectés par une liaison LAN Ethernet
mais les paramètres réseau étant modifiés, vous perdrez la connexion. Utilisez de préférence une connexion
USB pour cela.
3.4. CONNEXION PAR WI-FI OU PAR LA LIAISON BLUETOOTH
Le Wi-Fi ou la liaison Bluetooth permettent de configurer l’appareil via le logiciel PEL Transfer, de visualiser les mesures et de
télécharger les enregistrements sur le PC.
„„ Appuyez sur la touche Sélection
3 secondes chacun.
et maintenez l’appui. Les voyants REC,
et
s’allument successivement pendant
„„ Relâchez la touche Sélection
pendant que la fonction désirée est allumée.
„„ Si vous le relâchez pendant que le voyant REC est allumé, l’enregistrement démarre ou s’arrête.
„„
Si vous le relâchez pendant que le voyant
„„
Si vous le relâchez pendant que le voyant
est allumé, le Wi-Fi s’active ou se désactive.
est allumé, la liaison Bluetooth s’active ou se désactive.
PEL 105
POWER & ENERGY LOGGER
Figure 9
Si votre ordinateur ne génère pas de Bluetooth, utilisez un adaptateur USB-Bluetooth. Si vous n’avez pas de pilote pour ce périphérique, Windows en installe un automatiquement.
La procédure d’appairage dépend de votre système d’exploitation, de l’équipement Bluetooth et du pilote.
Si nécessaire, le code d’appairage est 0000. Ce code ne peut pas être modifié dans PE Transfer.
3.5. CONFIGURATION DE L’APPAREIL
Il est possible de configurer quelques fonctions principales directement sur l’appareil. Pour une configuration complète, utilisez le logiciel
PEL Transfer (voir § 5).
14
Pour entrer dans le mode Configuration via l’appareil, appuyez sur les touches  ou  jusqu’à ce que le symbole
soit sélectionné.
L’écran suivant s’affiche
Figure 10
Si le PEL est déjà en cours de configuration via le logiciel PEL Transfer, il n’est pas possible d’entrer dans le
mode Configuration sur l’appareil. Dans ce cas, lorsque l’on essaie de le configure , l’appareil affiche LOCK
3.5.1. TYPE DE RÉSEAU
Pour modifier le réseau, appuyez sur la touche Entrée
un autre réseau parmi la liste ci-dessous.
. Le nom du réseau clignote. Utilisez les touches  et  pour choisir
Désignation
Réseau
1P-2W
Monophasé 2 fil
1P-3W
Monophasé 3 fil
3P-3W∆2
Triphasé 3 fils ∆ (2 capteurs de courant)
3P-3W∆3
Triphasé 3 fils ∆ (3 capteurs de courant)
3P-3W∆b
Triphasé 3 fils ∆ équilibré
3P-4WY
Triphasé 4 fil Y
3P-4WYb
Triphasé 4 fils Y équilibré (mesure de la tension, fixe
3P-4WY2
Triphasé 4 fil Y 2½
3P-4W∆
Triphasé 4 fils ∆
3P-3WY2
Triphasé 3 fils Y (2 capteurs de courant)
3P-3WY3
Triphasé 3 fils Y (3 capteurs de courant)
3P-3WO2
Triphasé 3 fils ∆ ouvert (2 capteurs de courant)
3P-3WO3
Triphasé 3 fils ∆ ouvert (3 capteurs de courant)
3P-4WO∆
Triphasé 4 fils ∆ ouvert
dC-2W
DC 2 fil
dC-3W
DC 3 fil
dC-4W
DC 4 fil
Tableau 5
Validez votre choix en appuyant sur la touche Entrée
.
15
3.5.2. CAPTEURS DE COURANT
Branchez les capteurs de courant sur l’appareil.
Les capteurs de courant sont automatiquement détectés par l’appareil. Il regarde sur la borne L1. S’il n’y a rien, il regarde la borne
L2 ou encore la borne L3. Si le réseau choisi n’est pas équilibré, il regarde aussi la borne N.
Une fois les capteurs reconnus, l’appareil affiche leur rapport
Les capteurs de courant doivent tous être identiques, sauf le capteur du courant de neutre qui peut être différent. Sinon, seul le type du capteur branché sur L1 sera utilisé par l’appareil.
3.5.3. TENSION NOMINALE PRIMAIRE
Appuyez sur la touche  pour passer à l’écran suivant.
Figure 11
Pour modifier la valeur de la tension nominale primaire , appuyez sur la touche Entrée
. Utilisez les touches , ,  et 
pour choisir la valeur de la tension entre 50 et 650 000 V. Puis validez en appuyant sur la touche Entrée
.
3.5.4. TENSION NOMINALE SECONDAIRE
Appuyez sur la touche  pour passer à l’écran suivant.
Pour modifier la valeur de la tension nominale secondaire, appuyez sur la touche Entrée
. Utilisez les touches , ,  et
 pour choisir la valeur de la tension entre 50 et 1 000 V. Puis validez en appuyant sur la touche Entrée
3.5.5. COURANT NOMINAL PRIMAIRE
Appuyez sur la touche  pour passer à l’écran suivant.
Figure 12
16
.
Selon le type de capteur de courant MiniFlex®/AmpFlex®, pince MN ou boîtier adaptateur, entrez le courant nominal primaire. Pour
cela, appuyez sur la touche Entrée
. Utilisez les touches , ,  et  pour choisir la valeur de ce courant.
„„ AmpFlex® A196 ou A193 et MiniFlex® MA 193 : 100, 400, 2000 ou 10 000 A
„„ Pince PAC93 et pince C193 : automatique à 1000 A
„„ Pince MN93A calibre 5A, Adaptateur 5 A : 5 à 25 000 A
„„ Pince MN93A calibre 100 A : automatique à 100 A
„„ Pince MN93 : automatique à 200 A
„„ Pince E3N : 10 ou 100 A
„„ Pince J93 : automatique à 3500 A
Validez la valeur en appuyant sur la touche Entrée
.
3.5.6. COURANT NOMINAL PRIMAIRE DU NEUTRE
Appuyez sur la touche  pour passer à l’écran suivant.
Si vous branchez un capteur de courant sur la borne courant du neutre, entrez aussi son courant nominal primaire de la même
manière que précédemment.
3.5.7. PÉRIODE D’AGRÉGATION
Appuyez sur la touche  pour passer à l’écran suivant.
Figure 13
Pour modifier la période d’agrégation, appuyez sur la touche Entrée
(1 à 6, 10, 12, 15, 20, 30 ou 60 minutes).
Validez en appuyant sur la touche Entrée
.
17
, puis utilisez les touches  et  pour choisir la valeur
3.6. INFORMATION
Pour entrer dans le mode Information, appuyez sur la touche  ou  jusqu’à ce que le symbole
A l’aide des touches  et , faites défiler les informations de l’appareil
„„ Type de réseau
„„ Tension nominale primaire
„„ Tension nominale secondaire
„„ Courant nominal primaire
18
soit sélectionné.
„„ Courant nominal primaire du neutre (si un capteur est branché sur la
borne IN)
„„ Période d’agrégation
„„ Date et heure
„„ Adresse IP (défilante
19
„„ Adresse Wi-Fi (défilante
„„ Version du logiciel
„„ 1er nombre = version du logiciel du DSP
„„ 2e nombre = version du logiciel du microprocesseur
„„ Numéro de série défilant (également sur l’étiquette code QR collée
à l’intérieur du couvercle du PEL)
Au bout de 3 minutes sans action sur la touche Entrée ou Navigation, l’affichage revient à l’écran de mesure
20
.
4. UTILISATION
Une fois l’appareil configuré, vous pouvez l’utilise .
4.1. RÉSEAUX DE DISTRIBUTION ET BRANCHEMENTS DU PEL
Commencez par brancher les capteurs de courant et les cordons de mesure de tension sur votre installation en fonction du type
de réseau de distribution. Le PEL doit être configuré (voir § 3.5) pour le réseau de distribution sélectionné.
Charge
Source
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase sera correct pour les mesures
de puissance et les autres mesures dépendant de la phase.
Toutefois, une fois l’enregistrement terminé et téléchargé sur un PC, il est possible de modifier le sens des courants (I1, I2 ou I3)
à l’aide du logiciel PEL Transfer. Cela permettra de corriger les calculs de puissance.
Les pinces crocodiles peuvent se visser sur les cordons de tension, ce qui garantit l’étanchéité de l’ensemble.
Seul les capteurs AmpFlex® A196 livrés avec l’appareil sont étanches.
4.1.1. MONOPHASÉ 2 FILS
„„ Reliez la borne N au neutre.
L1
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre (en option sur ce type de
réseau).
N
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
IN
VN
I3
V3
I2
V2
I1
V1
VE/GND
Figure 14
4.1.2. BIPHASÉ 3 FILS (BIPHASÉ À PARTIR D’UN TRANSFORMATEUR À PRISE MÉDIANE)
L2
„„ Reliez la borne N au neutre.
L1
N
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre (en option sur ce type de
réseau).
L1
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
L2
N
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le neutre (en option sur
ce type de réseau).
IN
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
I3
I2
I1
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur la phase L2.
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
Figure 15
21
V1
VE/GND
4.1.3. RÉSEAUX D’ALIMENTATION TRIPHASÉS À 3 FILS
4.1.3.1. Triphasé 3 fils ∆ (avec 2 capteurs de courant)
L3
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L2
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
L1
L1
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
L2
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
L3
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
IN
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
I3
V3
I2
V2
I1
V1
VE/GND
Figure 16
4.1.3.2. Triphasé 3 fils ∆ (avec 3 capteurs de courant)
L3
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L2
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
L1
L1
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
L2
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
L3
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur la phase L2.
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
IN
I3
I2
I1
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
V1
VE/GND
Figure 17
4.1.3.3. Triphasé 3 fils ∆ ouvert (avec 2 capteurs de courant)
L3
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L2
L1
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
L1
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
L2
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
L3
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
IN
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
I3
V3
I2
V2
Figure 18
22
I1
V1
VE/GND
4.1.3.4. Triphasé 3 fils ∆ ouvert (avec 3 capteurs de courant)
L3
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L2
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
L1
L1
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
L2
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
L3
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur la phase L2.
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
IN
I3
I2
I1
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
V1
VE/GND
Figure 19
4.1.3.5. Triphasé 3 fils Y (avec 2 capteurs de courant)
L3
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L2
N
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
L1
L1
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
L2
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
L3
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
IN
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
I3
V3
I2
V2
I1
V1
VE/GND
Figure 20
4.1.3.6. Triphasé 3 fils Y (avec 3 capteurs de courant)
L3
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L2
N
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
L1
L1
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
L2
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
L3
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur la phase L2.
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
IN
I3
I2
I1
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
Figure 21
23
V1
VE/GND
4.1.3.7. Triphasé 3 fils ∆ équilibré (avec 1 capteur de courant)
L3
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L2
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
L1
L1
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
L2
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
L3
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
IN
VN
I3
V3
I2
V2
I1
V1
VE/GND
Figure 22
4.1.4. RÉSEAUX D’ALIMENTATION TRIPHASÉS 4 FILS Y
4.1.4.1. Triphasé 4 fils Y (avec 3 capteurs de courant)
L3
„„ Reliez la borne N au neutre.
L2
N
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L1
L1
L2
L3
N
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le neutre.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
IN
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur la phase L2.
I3
I2
I1
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
V1
VE/GND
Figure 23
4.1.4.2. Triphasé 4 fils Y équilibré
L3
„„ Reliez la borne N au neutre.
L2
N
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L1
L1
L2
L3
N
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le neutre.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
IN
VN
I3
V3
I2
V2
Figure 24
24
I1
V1
VE/GND
4.1.4.3. Triphasé 4 fils Y 2 éléments ½
L3
„„ Reliez la borne N au neutre.
L2
N
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L1
L1
L2
L3
N
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le neutre.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur la phase L2.
IN
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
I3
I2
I1
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
V1
VE/GND
Figure 25
4.1.5. TRIPHASÉ 4 FILS ∆
Configuration triphasée 4 fils ∆ (High Leg). Aucun transformateur de tension n’est branché : l’installation mesurée est censée être
un réseau de distribution BT (basse tension).
4.1.5.1. Triphasé 4 fils ∆
L2
„„ Reliez la borne N au neutre.
L1
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L3
N
L1
L2
L3
N
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le neutre.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
IN
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur la phase L2.
I3
I2
I1
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
25
VN
V3
V2
Figure 26
V1
VE/GND
4.1.5.2. Triphasé 4 fils ∆ ouvert
L2
„„ Reliez la borne N au neutre.
L1
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
L3
N
L1
L2
L3
N
„„ Reliez la borne V1 sur la phase L1.
„„ Reliez la borne V2 sur la phase L2.
„„ Reliez la borne V3 sur la phase L3.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le neutre.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur la phase L1.
IN
I3
I2
I1
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur la phase L2.
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur la phase L3.
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
V1
VE/GND
Figure 27
4.1.6. RÉSEAUX D’ALIMENTATION À COURANT CONTINU
4.1.6.1. DC 2 fils
„„ Reliez la borne N sur le conducteur commun.
+1
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
„„ Reliez la borne V1 sur le conducteur +1.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le conducteur commun.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur le conducteur +1.
IN
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
I3
V3
I2
V2
I1
V1
VE/GND
Figure 28
4.1.6.2. DC 3 fils
„„ Reliez la borne N sur le conducteur commun.
+1
+2
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
„„ Reliez la borne V1 sur le conducteur +1.
„„ Reliez la borne V2 sur le conducteur +2.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le conducteur commun.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur le conducteur +1.
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur le conducteur +2.
IN
I3
I2
I1
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
Figure 29
26
V1
VE/GND
4.1.6.3. DC 4 fils
„„ Reliez la borne N sur le conducteur commun.
+1
+2
+3
„„ Reliez la borne VE/GND à la terre.
„„ Reliez la borne V1 sur le conducteur +1.
„„ Reliez la borne V2 sur le conducteur +2.
„„ Reliez la borne V3 sur le conducteur +3.
„„ Branchez le capteur de courant IN sur le conducteur commun.
„„ Branchez le capteur de courant I1 sur le conducteur +1.
IN
I3
I2
I1
„„ Branchez le capteur de courant I2 sur le conducteur +2.
„„ Branchez le capteur de courant I3 sur le conducteur +3.
Vérifiez toujours que la flèche du capteur de courant
est dirigée vers la charge. Ainsi l’angle de phase
sera correct pour les mesures de puissance et les
autres mesures dépendant de la phase.
VN
V3
V2
V1
VE/GND
Figure 30
4.2. ENREGISTREMENT
Pour démarrer un enregistrement :
„„ Vérifiez qu’il y a bien une carte SD (non verrouillée et pas pleine) dans le PEL
„„ Appuyez sur la touche Sélection
3 secondes chacun.
et maintenez l’appui. Les voyants REC,
et
s’allument successivement pendant
„„ Relâchez la touche Sélection
pendant que la voyant REC est allumé. L’enregistrement démarre et le voyant REC se
met à clignoter deux fois toutes les 5 secondes.
Pour arrêter l’enregistrement, procédez exactement de la même manière. Le voyant REC se met à clignoter une fois toutes les
5 secondes.
Il est possible de gérer les enregistrements à partir de PEL Transfer (voir § 5).
4.3. MODES D’AFFICHAGE DES VALEURS MESURÉES
Le PEL possède 4 modes d’affichage représentés par les icônes en bas de l’afficheu . Pour passer d’un mode à l’autre, utilisez
les touches  ou .
Icône
Mode d’affichage
Mode d’affichage des valeurs instantanées : tension (V), courant (I), puissance active (P), puissance réactive
(Q), puissance apparente (S), fréquence (f), facteur de puissance (PF), tan Φ.
Mode d’affichage de la puissance et de l’énergie : énergie active de la charge (Wh), énergie réactive de la charge
(VAh), énergie apparente de la charge (Varh).
Mode d’affichage des harmoniques en courant et en tension
Mode d’affichage des valeurs maximales : valeurs agrégées maximales des mesures et de l’énergie du dernier
enregistrement.
Les affichages sont accessibles dès que le PEL est allumé mais les valeurs sont à zéro. Dès qu’il y a une présence de tension ou
de courant sur les entrées, les valeurs se mettent à jour.
27
4.3.1. MODE DE MESURE
L’affichage dépend du réseau configuré Appuyez sur la touche  pour passer d’un écran au suivant.
Monophasé 2 fils (1P-2W)
P
ϕ (I1, V1)
I
V
VN
P
I
V
f
P
Q
S
PF
P
Q
S
tan ϕ
28
Biphasé 3 fils (1P-3W)
ϕ (I2, I1)
I1
I2
f
ϕ ( V 2,
V 1)
V1
V2
U12
VN
P
ϕ (I1, V1)
Q
ϕ (I2, V2)
S
PF
P
Q
S
tan ϕ
29
Triphasé 3 fils non équilibré (3P-3W∆2, 3P-3W∆3, 3P-3WO2, 3P-3WO3, 3P-3WY2, 3P-3WY3)
I1
ϕ (I2, I1)
I2
ϕ (I3, I2)
I3
ϕ (I1, I3)
U12
ϕ (U31, U23)
U23
ϕ (U12, U31)
U31
ϕ (U23, U12)
f
P
ϕ (I1, U12)
Q
ϕ (I2, U23)
S
ϕ (I2, U31)
PF
P
Q
S
tan ϕ
30
Triphasé 3 fils ∆ équilibré (3P-3W∆b)
I1
I2
I3
U12
U23
U31
f
P
ϕ (I1, U12)
Q
S
PF
P
Q
S
tan ϕ
31
Triphasé 4 fils non équilibré (3P-4WY, 3P-4WY2, 3P-4W∆, 3P-4WO∆)
I1
ϕ (I2, I1)
I2
ϕ (I3, I2)
I3
ϕ (I1, I3)
IN
V1
ϕ (V2, V1) *
V2
ϕ (V3, V2) *
V3
ϕ (V1, V3)
VN
U12
ϕ (U31, U23)
U23
ϕ (U12, U31)
U31
ϕ (U23, U12)
f
P
ϕ (I1, V1)
Q
ϕ (I2, V2) *
S
ϕ (I3, V3)
PF
* : Pour les réseaux 3P-4W∆ et 3P-4WO∆
32
P
Q
S
tan ϕ
Triphasé 4 fils Y équilibré (3P-4WYb)
I1
I2
I3
V1
V2
V3
VN
U12
U23
U31
f
33
ϕ (I1, V1)
P
Q
S
PF
P
Q
S
tan ϕ
DC 2 fils (dC-2W)
P
I
V
VN
DC 3 fils (dC-3W)
I1
I2
IN
34
V1
V2
VN
P
DC 4 fils (dC-4W)
I1
I2
I3
IN
V1
V2
V3
VN
35
P
4.3.2. MODE ÉNERGIE
Les puissances affichées sont les puissances totales. L’énergie dépend de la durée, typiquement elle est disponible au bout de
10 ou 15 minutes ou au bout de la période d’agrégation.
pendant plus de 2 secondes pour obtenir les puissances par quadrants (IEC 62053-23).
Appuyez sur la touche Entrée
L’afficheur indique PArt pour préciser que ce sont des valeurs partielles.
Figure 31
Appuyez sur la touche  pour revenir à l’affichage des puissances totales
Les écrans d’affichage sont di férents selon que les réseaux soient alternatifs ou continus.
Réseaux alternatifs
Ep+ : Énergie active totale consommée (par la charge) en kWh
36
Ep- : Énergie active totale fournie (par la source) en kWh
Eq1 : Énergie active consommée (par la charge) dans le quadrant inductif
(quadrant 1) en kvarh.
Eq2 : Énergie active fournie (par la source) dans le quadrant capacitif (quadrant 2) en kvarh.
Eq3 : Énergie active fournie (par la source) dans le quadrant inductif (quadrant
3) en kvarh.
37
Eq4 : Énergie active consommée (par la charge) dans le quadrant capacitif
(quadrant 4) en kvarh.
Es+ : Énergie apparente totale consommée (par la charge) en kVAh
Es- : Énergie apparente totale fournie (par la source) en kVAh
Réseaux continus
Ep+ : Énergie active totale consommée (par la charge) en kWh
38
Ep- : Énergie active totale fournie (par la source) en kWh
4.3.3. MODE HARMONIQUES
L’affichage dépend du réseau configuré
L’affichage des harmoniques n’est pas disponible pour les réseaux DC. ’afficheur indique «No THD in DC Mode».
Monophasé 2 fils (1P-2W)
I_THD
V_THD
Biphasé 3 fils (1P-3W)
I1_THD
I2_THD
39
V1_THD
V2_THD
U12_THD
Triphasé 3 fils non équilibré (3P-3W∆2, 3P-3W∆3, 3P-3WO2, 3P-3WO3, 3P-3WY2, 3P-3WY3)
I1_THD
I2_THD
I3_THD
U12_THD
U23_THD
U31_THD
Triphasé 3 fils ∆ équilibré (3P-3W∆b)
I1_THD = I3_THD
I2_THD = I3_THD
I3_THD
40
U12_THD
U23_THD = U12_THD
U31_THD = U12_THD
Triphasé 4 fils non équilibré (3P-4WY, 3P-4WY2, 3P-4W∆, 3P-4WO∆)
I1_THD
I2_THD
I3_THD
IN_THD
V1_THD
V2_THD
V3_THD
Triphasé 4 fils Y équilibré (3P-4WYb)
I1_THD
I2_THD
I3_THD
41
V1_THD
V2_THD
V3_THD
4.3.4. MODE MAXIMUM
Selon l’option sélectionnée dans le PEL Transfer, il peut s’agir des valeurs agrégées maximales pour l’enregistrement en cours ou
du dernier enregistrement, ou des valeurs agrégées maximales depuis la dernière remise à zéro.
L’affichage du maximum n’est pas disponible pour les réseaux continus. ’afficheur indique «No Max in DC Mode»
Monophasé 2 fils (1P-2W)
I
V
VN
P
Q
S
P
Q
S
42
Biphasé 3 fils (1P-3W)
I1
I2
V1
V2
U12
VN
P
Q
S
P
Q
S
43
Triphasé 3 fils (3P-3W∆2, 3P-3W∆3, 3P-3WO2, 3P-3WO3, 3P-3WY2, 3P-3WY3, 3P-3W∆b)
I1
I2
I3
U12
U23
U31
P
Q
S
P
Q
S
44
Triphasé 4 fils (3P-4WY, 3P-4WY2, 3P-4W∆, 3P-4WO∆), 3P-4WYb)
I1
I2
I3
IN
Pour le réseau équilibré (3p-4WYb), IN n’est pas affiché
V1
V2
V3
VN
U12
U23
U31
P
Q
S
45
P
Q
S
46
5. LOGICIEL PEL TRANSFER
5.1. FONCTIONNALITÉS
Le logiciel PEL Transfer permet de :
„„ Connecter l’appareil au PC soit par Wi-Fi, soit par Bluetooth, soit par USB ou soit par Ethernet.
„„ Configurer l’appareil : donner un nom à l’appareil, choisir la luminosité et le contraste de l’afficheu , bloquer la touche Sélection
de l’appareil, régler la date et l’heure, formater la carte SD, etc.
„„ Configurer la communication entre l’appareil et le PC
„„ Configurer la mesure : choisir le réseau de distribution, le rapport de transformation, la fréquence, les rapports de transformation
des capteurs de courant.
„„ Configurer les enregistrements : choisir leurs noms, leur durée, leur date de début et de fin, la période d’agrégation, l’enregistrement ou non des valeurs «1s» et des harmoniques.
„„ Gérer les compteurs d’énergie, du temps de marche de l’appareil, du temps de la présence de tension sur les entrées mesure,
du temps de la présence de courant sur les entrées mesure, etc.
Le PEL transfert permet aussi d’ouvrir les enregistrements, de les télécharger sur le PC, de les exporter vers un tableur, de voir
les courbes correspondantes, de créer des rapports et de les imprimer.
Il permet aussi de mettre le logiciel interne de l’appareil à jour lorsqu’une nouvelle mise à jour est disponible.
5.2. INSTALLATION DE PEL TRANSFER
Ne connectez pas l’appareil au PC avant d’avoir installé les logiciels et les pilotes.
Configuration minimale requise de l'ordinateur :
„„ Windows® 7 (32/64 bits) ou Windows® 8
„„ 2 Go à 4 Go de RAM
„„ 10 Go d'espace disque
„„ Lecteur de CD-ROM
Windows® est une marque déposée de Microsoft®.
1.
Introduisez le CD fourni avec l’appareil dans votre lecteur de CD-ROM.
Figure 32
Si l'exécution automatique est activée, le programme démarre automatiquement.
Dans le cas contraire, double cliquez sur le fichier Start.html sur le CD.
Sous Windows Vista, la boîte de dialogue Contrôle de compte d'utilisateur s'affiche. Cliquez sur Autoriser pour continuer.
47
2.
Sélectionnez votre langue et cliquez sur DÉMARREZ. Autorisez votre navigateur à ouvrir le fichie .
Figure 33
3.
Sélectionnez la colonne Logiciels.
Figure 34
48
4.
Sélectionnez PEL Transfer.
Figure 35
5.
Sélectionnez Téléchargez.
6.
Téléchargez le fichie , exécutez-le puis suivez les instructions.
Figure 36
49
7.
Un message d'avertissement similaire à celui ci-dessous apparaît. Cliquez sur OK.
Figure 37
L'installation des pilotes peut prendre un peu de temps. Windows peut même indiquer que le programme ne
répond plus, alors qu'il fonctionne tout de même. Attendez que ce soit terminé.
9.
Lorsque l'installation des pilotes est terminée, la boîte de dialogue Installation réussie s'affiche. Cliquez sur OK.
10. La fenêtre Install Shield Wizard terminé s'affiche ensuite. Cliquez sur Terminer.
11. Une boîte de dialogue Question s'ouvre. Cliquez sur Oui pour lire la procédure de branchement de l'appareil sur le port USB
de l'ordinateur.
La fenêtre du navigateur reste ouverte. Vous pouvez sélectionner une autre option à télécharger (par exemple
Adobe® Reader), ou des notices de fonctionnement à lire, ou fermer la fenêtre.
12. Si nécessaire, redémarrez l'ordinateur.
Un raccourci a été ajouté à votre bureau.
Vous pouvez maintenant ouvrir PEL Transfer et connecter votre PEL à l'ordinateur.
Pour des informations contextuelles sur l’utilisation de PEL Transfer, reportez-vous au menu Aide du logiciel.
50
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les incertitudes sont exprimées en % de la lecture (L) et en nombre de points d’affichage (pt)
± (a % L + b pt)
6.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Paramètre
Conditions de référence
Température ambiante
23 ± 2 °C
Humidité relative
45% HR à 75% HR
Tension
Pas de composante DC dans l’AC, pas de composante AC dans le DC (< 0.1 %)
Courant
Pas de composante DC dans l’AC, pas de composante AC dans le DC (< 0.1 %)
Fréquence réseau
50 Hz ± 0,1 Hz et 60 Hz ± 0,1 Hz
Déphasage tension-courant
0° (puissance active) ou 90° (puissance réactive)
Harmoniques
< 0.1%
Déséquilibre de tension
0%
Préchauffage
L’appareil doit être sous tension depuis au moins une heure.
Mode commun
L’appareil est alimenté par la batterie, l’USB est déconnectée.
Champ magnétique
0 Aac/m
Champ électrique
0 Vac/m
Tableau 6
6.2. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
6.2.1. ENTRÉES TENSION
Plage de fonctionnement : jusqu’à 1 000 Vrms pour les tensions phase-neutre, les tensions entre phases et la tension neutreterre de 42,5 à 69 Hz (600 Vrms de 340 à 460 Hz) et jusqu’à 600 Vdc.
Les tensions phase-neutre inférieures à 2 V et les tensions entre phases inférieures 2√3 V sont mises à zéro.
Impédance d'entrée :
1908 kΩ (phase-neutre et neutre-terre)
Surcharge maximale :
1 100 Vrms
6.2.2. ENTRÉES COURANT
Les sorties des capteurs de courant sont des tensions.
Plage de fonctionnement :
0,5 mV à 1,2 V (1V = Inom) avec un facteur de crête = √2
Impédance d'entrée :
1 MΩ (sauf capteurs de courant AmpFlex® / MiniFlex®) :
12,4 kΩ (capteurs de courant AmpFlex® / MiniFlex®)
Surcharge maximale :
1,7 V
51
6.2.3. INCERTITUDE INTRINSÈQUE (HORS CAPTEURS DE COURANT)
Ces incertitudes des tableaux suivants sont données pour les valeurs «1 s» et agrégées. Pour les mesures «200 ms», les valeurs
d’incertitudes doivent être doublées
6.2.3.1. Spécifications à 50/60 Hz
Quantités
Gamme de mesure
Incertitude intrinsèque
Fréquence (f)
[42,5 ; 69 Hz]
± 0,1 Hz
Tension phase-neutre (V)
[10 V ; 1000 V]
± 0.2% R ± 0,2 V
Tension neutre-terre (VPE)
[10 V ; 1000 V]
± 0.2% R ± 0,2 V
Tension phase-phase (U)
[17 V ; 1000 V]
± 0.2% R ± 0,4 V
Courant (I)
[0,2% Inom ; 120% Inom]
± 0.2% R ± 0,02% Inom
Courant de neutre (IN)
[0,2% Inom ; 120% Inom]
PF = 1
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
PF = [0,5 inductif ; 0,8 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
Sin ϕ = 1
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
Sin ϕ = [0,5 inductif ; 0,5 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [10% Inom ; 120 % Inom]
Sin ϕ = [0,5 inductif ; 0,5 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
Sin ϕ = [0,25 inductif ; 0,25 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [10% Inom ; 120 % Inom]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
PF = [0,5 inductif ; 0,5 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
PF = [0,2 inductif ; 0,2 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
tan Φ = [√3 inductif ; √3 capacitif
V = [100 V; 1000 V
I = [5% Inom ; 120 % Inom
tan Φ = [3,2 inductif ; 3,2 capacitif
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
PF = 1
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
PF = [0,5 inductif ; 0,8 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [10% Inom ; 120 % Inom]
sin ϕ = 1
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
sin ϕ = [0,5 inductif ; 0,5 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V
I = [10% Inom ; 120 % Inom
sin ϕ = [0,5 inductif ; 0,5 capacitif]
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
± 0.2% R ± 0,02% Inom
Puissance active (P)
kW
Puissance réactive (Q)
kvar
Puissance apparente (S)
kVA
Facteur de puissance (PF)
tan Φ
Énergie active (Ep)
kWh
Énergie réactive (Eq)
kvarh
52
± 0,5% R ± 0,005% Pnom
± 0,7% R ± 0,007% Pnom
± 1% R ± 0,01% Qnom
± 1,5% R ± 0,01% Qnom
± 1% R ± 0,01% Qnom
± 1,5% R ± 0,015% Qnom
± 0,5% R ± 0,005% Snom
± 0,05
± 0,1
± 0,02
± 0,05
± 0,5% R
± 0,7 % R
± 2% R
± 2% R
± 2,5% R
Quantités
Gamme de mesure
Énergie apparente (Es)
kVAh
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120 % Inom]
PF = 1
V = [100 V ; 1000 V]
I = [10 % Inom ; 120 % Inom]
THD
%
Incertitude intrinsèque
± 0,5% R
± 1% R
Tableau 7
„„
„„
„„
„„
„„
Inom est la valeur du courant mesuré pour une sortie du capteur de courant de 1 V.
Pnom et Snom sont les puissances active et apparente pour V = 1 000 V, I = Inom et PF = 1.
Qnom est la puissance réactive pour V = 1 000 V, I = Inom et sin ϕ = 1.
L’incertitude intrinsèque pour les entrées de courant est spécifiée pour une entrée en tension isolée de 1 V, correspondant à
Inom. Il faut lui rajouter l’incertitude intrinsèque du capteur de courant utilisé pour connaître l’incertitude totale de la chaîne de
mesure. Pour les capteurs de courant AmpFlex® et MiniFlex®, il faut utiliser l’incertitude intrinsèque donnée dans le Tableau 20.
S’il n’y a pas de capteur de courant, l’incertitude intrinsèque pour le courant de neutre est la somme des incertitudes intrinsèques sur I1, I2 et I3.
6.2.3.2. Spécifications à 400 Hz
Quantités
Gamme de mesure
Incertitude intrinsèque
Fréquence (f)
[340 Hz ; 460 Hz]
± 0,3 Hz
Tension phase-neutre (V)
[5 V ; 600 V]
± 0,2% R ± 0,5 V
Tension neutre-terre (VPE)
[4 V ; 600 V]
± 0,2% R ± 0,5 V
Tension phase-phase (U)
[10 V ; 600 V]
± 0,2% R ± 0,5 V
Courant (I)
[0,2% Inom ; 120% Inom]
± 0,5% R ± 0,05 % Inom
Courant de neutre (IN)
[0,2% Inom ; 120% Inom]
± 0,5% R ± 0,05 % Inom
PF = 1
V = [100 V ; 600 V]
I = [5% Inom ; 120% Inom]
±2% R ± 0,02% Pnom 1
PF = [0,5 inductif ; 0,8 capacitif]
V = [100 V ; 600 V]
I = [5% Inom ; 120% Inom]
±3% R ± 0,03% Pnom 1
PF = 1
V = [100 V ; 600 V]
I = [5% Inom ; 120% Inom]
± 2% R
Puissance active (P)
kW
Énergie active (Ep)
kWh
Tableau 8
„„
„„
„„
„„
„„
„„
Inom est la valeur du courant mesuré pour une sortie du capteur de courant de 1 V.
Pnom est la puissance active pour V = 600 V, I = Inom et PF = 1.
L’incertitude intrinsèque pour les entrées de courant (I) est spécifiée pour une entrée en tension isolée de 1 V nominal, correspondant
à Inom. Il faut lui rajouter l’incertitude intrinsèque du capteur de courant utilisé pour connaître l’incertitude totale de la chaîne de
mesure. Pour les capteurs de courant AmpFlex® et MiniFlex®, il faut utiliser l’incertitude intrinsèque donnée dans le Tableau 20.
S’il n’y a pas de capteur de courant, l’incertitude intrinsèque pour le courant de neutre est la somme des incertitudes intrinsèques sur I1, I2 et I3.
Pour les capteurs de courant AmpFlex® et MiniFlex®, le courant maximal est limité à 60% Inom à 50/60 Hz.
1 : Valeur indicative.
53
6.2.3.3. Spécifications en DC
Quantités
Gamme de mesure
Incertitude intrinsèque typique
Tension (V)
V = [100 V ; 600 V]
± 0,2% R ± 0,2 V
Tension neutre-terre (VPE)
V = [2 V ; 600 V]
± 0,2% R ± 0,2 V
Courant (I)
I = [5% Inom ; 120% Inom]
± 0,2% R ± 0,02% Inom
Courant de neutre (IN)
I = [5% Inom ; 120% Inom]
± 0,2% R ± 0,02% Inom
Puissance (P)
kW
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120% Inom]
± 0,5% R ± 0,005% Pnom
Énergie (Ep)
kWh
V = [100 V ; 1000 V]
I = [5% Inom ; 120% Inom]
± 1,5% R
Tableau 9
„„
„„
„„
„„
Inom est la valeur du courant mesuré pour une sortie du capteur de courant de 1 V.
Pnom est la puissance pour V = 600 V, I = Inom
L’incertitude intrinsèque pour les entrées de courant (I) est spécifiée pour une entrée en tension isolée de 1 V nominal, correspondant à Inom. Il faut lui rajouter l’incertitude intrinsèque du capteur de courant utilisé pour connaître l’incertitude totale de la
chaîne de mesure.
S’il n’y a pas de capteur de courant, l’incertitude intrinsèque pour le courant de neutre est la somme des incertitudes intrinsèques sur I1, I2 et I3.
6.2.3.4. Température
Pour V, U, I, P, Q, S, PF et E:
„„ 300 ppm/°C, avec 5% < I < 120% et PF = 1
„„ 500 ppm/°C, avec 10% < I < 120% et PF = 0,5 inductif
Offset en DC
„„ V : 10 mV/°C typique
„„ I : 30 ppm x Inom /°C typique
6.2.3.5. Réjection du mode commun
La réjection du mode commun sur le neutre est de 140 dB typique.
Par exemple, une tension de 230 V appliquée sur le neutre ajoutera 23 µV sur la sortie des capteurs de courant AmpFlex® et
MiniFlex®, ce qui fait une erreur de 230 mA à 50 Hz. Sur les autres capteurs de courant, cela fera une erreur supplémentaire de
0,01% Inom.
6.2.3.6. Influence du champ magnétique
Pour entrées courant où sont branchés des capteurs de courant flexible MiniFlex® ou AmpFlex® : 10 mA/A/m typique à 50/60 Hz.
6.2.4. CAPTEURS DE COURANT
6.2.4.1. Précautions d'utilisation
Reportez-vous à la fiche de sécurité ou à la notice e fonctionnement fournie avec vos capteurs de courant.
Les pinces ampèremétriques et les capteurs de courant flexibles servent à mesurer le courant circulant dans un câble sans ouvrir
le circuit. Ils isolent également l'utilisateur des tensions dangereuses présentes sur le circuit.
Le choix du capteur de courant à utiliser dépend du courant à mesurer et du diamètre des câbles.
Lorsque vous installez des capteurs de courant, dirigez la flèche qui se trouve sur le capteur vers la charge
Seuls les capteurs de courant AmpFlex® A196 livrés avec l’appareil assure l’étanchéité (IP67 lorsque l’appareil est fermé).
54
6.2.4.2. Caractéristiques
Les gammes de mesure sont celles des capteurs de courant. Parfois, elles peuvent différer de celles du PEL. Consultez la notice
de fonctionnement fournie avec le capteur de courant.
a) AmpFlex® A196 ou AmpFlex® A193
„„ Appuyez sur les 2 côtés du dispositif d'ouverture pour ouvrir le tore flexible. Ouvrez-le, puis placez-le autour du conducteur
parcouru par le courant à mesurer (un seul conducteur par tore).
Figure 38
„„ Refermez le tore. Il faut entendre le «click». Pour une meilleure qualité de mesure, centrez le conducteur au milieu du tore et
de rendez celui-ci aussi circulaire que possible.
„„ Pour débrancher le capteur de courant, ouvrez-le et retirez-le du conducteur. Débranchez ensuite le capteur de courant de
l'appareil.
AmpFlex® A196 (étanches IP 67) et AmpFlex® A193
Gamme nominale
100 / 400 / 2 000 / 10 000 Aac
Gamme de mesure
0,2 à 12 000 Aac
A196 : Longueur = 450 mm; Ø = 190 mm
A193 : Longueur = 450 mm; Ø = 120 mm
A193 : Longueur = 800 mm; Ø = 235 mm
Diamètre maximal d’enserrage
(suivant modèle)
Influence de la position du conduc≤ 2 % partout et ≤ 4 % près de l’encliquetage
teur dans le capteur
Infl ence d’un conducteur adjacent
≤ 1 % partout et ≤ 2 % près de l’encliquetage
parcouru par un courant AC
Sécurité
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 1000 V CAT IV
Tableau 10
Remarque : Les courants < 0,05 % de la gamme nominale seront mis à zéro.
Les gammes nominales sont réduites à 50 / 200 / 1 000 / 5 000 Aac à 400 Hz.
55
b) MiniFlex® MA193
MiniFlex® MA193
Gamme nominale
Gamme de mesure
Diamètre maximal d’enserrage
Influen e de la position du conducteur dans le capteur
Infl ence d’un conducteur adjacent
parcouru par un courant AC
Sécurité
100 / 400 / 2 000 / 10 000 Aac (sous réserve d’arriver à enserrer
le conducteur)
200 mA à 2 400 Aac
Longueur = 250 mm; Ø = 70 mm
Longueur = 350 mm; Ø = 100 mm
≤ 1,5 % typique, 2,5% au maximum
≤ 1 % pour un conducteur au contact du capteur et ≤ 2 % près de
l’encliquetage
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 600 V CAT IV, 1000 V CAT III
Tableau 11
Remarque : Les courants < 0,05 % de la gamme nominale seront mis à zéro.
Les gammes nominales sont réduites à 50 / 200 / 1 000 / 5 000 Aac à 400 Hz.
Le calibre 10 000 A fonctionne sous réserve d’arriver à enserrer le conducteur dans le capteur MiniFlex®.
c) Pince PAC93
Remarque : Les calculs de puissance sont mis à zéro lors du réglage du zéro du courant.
Pince PAC93
Gamme nominale
1000 Aac, 1300 Adc
Gamme de mesure
1 à 1000 Aac, 1 à 1300 Apeak ac+dc
Un conducteur de 42 mm ou deux de 25,4 mm, ou deux barres
de bus 50 x 5 mm
Diamètre maximal d'enserrage
Influence de la position du conduc< 0,5%, de DC à 440 Hz
teur dans la pince
Influence d’un conducteur adjacent
< 10 mA/A, à 50/60 Hz
parcouru par un courant AC
Sécurité
93
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 300 V CAT IV, 600 V CAT III
Tableau 12
Remarque : Les courants < 1 Aac/dc seront mis à zéro dans les réseaux alternatifs.
d) Pince C193
Pince C193
Gamme nominale
1000 Aac pour f ≤ 10 kHz
Gamme de mesure
1 A à 1200 Aac max (I >1000 A pendant 5 minutes au maximum)
Diamètre maximal d'enserrage
52 mm
Influence de la position du conduc< 0,5%, de DC à 440 Hz
teur dans la pince
Influence d’un conducteur adjacent
< 10 mA/A, à 50/60 Hz
parcouru par un courant AC
Sécurité
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 600 V CAT IV, 1000 V
CAT III
Tableau 13
Remarque : Les courants < 0,5 A seront mis à zéro.
56
3
CURRENT CLAMP
e) Pince MN93
Pince MN93
Gamme nominale
200 Aac pour f ≤ 10 kHz
Gamme de mesure
0,5 à 240 Aac max (I >200 A non permanent)
Sécurité
MN 93A
Diamètre maximal d'enserrage
20 mm
Influence de la position du conduc< 0,5%, à 50/60 Hz
teur dans la pince
Influence d’un conducteur adjacent
≤ 15 mA/A
parcouru par un courant AC
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 300 V CAT IV, 600 V CAT III
Remarque : Les courants < 100 mA seront mis à zéro.
Tableau 14
f) Pince MN93A
Pince MN93A
Gamme nominale
Gamme de mesure
5 A et 100 Aac
Calibre 5 A : 0,005 à 6 Aac max
Calibre 100 A : 0.2 à 120 Aac max
20 mm
Sécurité
MN 93A
Diamètre maximal d'enserrage
Influence de la position du conduc< 0,5%, à 50/60 Hz
teur dans la pince
Influence d’un conducteur adjacent
≤ 15 mA/A, à 50/60 Hz
parcouru par un courant AC
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 300 V CAT IV, 600 V CAT III
Tableau 15
La gamme 5 A des pinces MN93A est adaptée pour les mesures de courants secondaires de transformateurs de courant.
Remarque : Les courants < 2,5 mA × rapport sur la gamme 5 A et < 50 mA sur la gamme 100 A seront mis à zéro.
g) Pince E3N
Pince E3N
Gamme nominale
Gamme de mesure
10 Aac/dc, 100 Aac/dc
Calibre 100 mV/A : 0,05 à 10 Aac/dc
Calibre 10 mV/A : 0,5 à 100 Aac/dc
11,8 mm
Diamètre maximal d'enserrage
Influence de la position du conduc< 0,5%
teur dans la pince
Infl ence d’un conducteur adjacent
-33 dB typique, du DC à 1 kHz
parcouru par un courant AC
Sécurité
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 300 V CAT IV, 600 V CAT III
Tableau 16
Remarque : Les courants < 50 mA seront mis à zéro dans les réseaux alternatifs.
57
h) Pinces J93
Pinces J93
Gamme nominale
3500 Aac, 5000 Adc
Gamme de mesure
50 - 3 500 Aac; 50 - 5 000 Adc
Diamètre maximal d’enserrage
72 mm
Influence de la position du conduc< ± 2%
teur dans la pince
Infl ence d’un conducteur adjacent
> 35 dB typique, DC à 2 kHz
parcouru par un courant AC
Sécurité
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 600 V CAT IV, 1000 V CAT III
Tableau 17
Remarque : Les courants < 5 A seront mis à zéro dans les réseaux alternatifs.
h) Boîtier adaptateur 5 A et Essailec®
Boîtier adaptateur 5 A et Essailec®
Gamme nominale
5 Aac
Gamme de mesure
0,005 à 6 Aac
Nombre d’entrée pour transformateur
3
ISOLATED CT TERMINATION BOX
5A
L1/A
L2/B
L3/C
Sécurité
IEC 61010-2-032, degré de pollution 2, 300 V CAT III
Tableau 18
Remarque : Les courants < 2,5 mA seront mis à zéro.
58
6.2.4.3. Incertitude intrinsèque
Les incertitudes intrinsèques des mesures du courant et de la phase doivent être ajoutées aux incertitudes intrinsèques de
l’appareil pour la grandeur concernée : puissance, énergies, facteurs de puissance, tan Φ, etc.
Les caractéristiques suivantes sont données pour les conditions de référence des capteurs de courant.
Caractéristiques des capteurs de courant (sortie de 1 V à Inom)
Capteur de
courant
Pince
PAC193
Pince
C193
Pince
MN93
Pince
MN93A
Pince
E3N
Pinces
J93
Adaptateur
5A/ Essailec®
I nominal
1000 Aac
1300 Adc
1000 Aac
200 Aac
100 Aac
5 Aac
100 Aac/dc
10 Aac/dc
3500 Aac
5000 Adc
5 Aac
Courant
(RMS ou DC)
Incertitude
intrinsèque
à 50/60 Hz
[1 A; 50 A[
± 1,5% R ± 1 A
-
-
[50 A; 100 A[
± 1,5% R ± 1 A
± 2,5°
-0,9°
[100 A; 800 A[
± 2,5% R
[800 A; 1000 A[
± 4% R
]1000 Adc; 1300 Adc[
± 4% R
[1 A; 50 A[
± 1% R
-
-
[50 A; 100 A[
± 0,5% R
± 1°
+ 0,25°
[100 A; 1200 A[
± 0,3% R
± 0,7°
+ 0,2°
[0,5 A; 5 A[
± 3% R ± 1 A
-
-
-
[5 A; 40 A[
± 2,5% R ± 1 A
± 5°
+ 2°
- 1,5°@ 40 A
[40 A; 100 A[
± 2% R ± 1 A
± 3°
+ 1,2°
- 0,8°@ 100 A
[100 A; 240 A[
± 1% R + 1 A
± 2,5°
± 0,8°
- 1°@ 200 A
[200 mA; 5 A[
± 1% R ± 2 mA
± 4°
-
-
[5 A; 120 A[
± 1% R
± 2,5°
+ 0,75°
- 0,5°@100 A
[5 mA; 250 mA[
± 1,5% R ± 0,1 mA
-
-
-
[250 mA; 6 A[
± 1% R
± 5°
+ 1,7°
- 0,5°@ 5 A
[50 mA; 40 A[
± 4% R ± 50 mA
± 1°
-
-
[40 A; 100 A[
± 15% R
± 1°
-
-
[50 mA; 10 A[
± 3% R ± 50 mA
± 1,5°
-
-
[50 A; 250 A[
± 2% R ± 2,5 A
± 3°
-
-
[250 A; 500 A[
± 1,5% R ± 2,5 A
± 2°
-
-
[500 A; 3500 A[
± 1% R
± 1,5°
-
-
]3500 Adc; 5000 Adc[
± 1% R
-
-
-
[5 mA; 250 mA[
± 0,5% R ± 2 mA
± 0,5°
[250 mA; 6 A[
± 0,5% R ± 1 mA
± 0,5°
-
-
Tableau 19
59
Incertitude
Incertitude
intrinsèque sur ϕ typique sur ϕ à
à 50/60 Hz
50/60 Hz
- 0,8°
± 2°
- 0,65°
Incertitude
typique sur ϕ
à 400 Hz
- 4,5°@ 100 A
- 0,65°
+ 0,1°@ 1000 A
Caractéristiques des AmpFlex® et MiniFlex®
Capteur de
courant
I nominal
100 Aac
AmpFlex®
A196
400 Aac
AmpFlex®
A193
2000 Aac
10 000 Aac
100 Aac
MiniFlex®
MA193
400 Aac
2000 Aac
10 000 Aac 1
Courant
(RMS ou DC)
[200 mA; 5 A[
[5 A; 120 A[ *
[0,8 A; 20 A[
[20 A; 500 A[ *
[4 A; 100 A[
[100 A; 2 400 A[ *
[20 A; 500 A[
[500 A; 12 000 A[ *
[200 mA; 5 A[
[5 A; 120 A[ *
[0,8 A; 20 A[
[20 A; 500 A[ *
[4 A; 100 A[
[100 A; 2 400 A[ *
[20 A; 500 A[
[500 A; 12 000 A[ *
Incertitude
intrinsèque à
50/60 Hz
Incertitude
intrinsèque
à 400 Hz
± 1,2 % R ± 50 mA ± 2 % R ± 0,1 A
± 1,2 % R ± 0,2 A
± 2 % R ± 0,4 A
± 1,2 % R ± 1 A
±2%R±2A
± 1,2 % R ± 5 A
±2 % R ± 10 A
± 1 % R ± 50 mA
± 2 % R ± 0,1 A
± 1 % R ± 0,2 A
± 2 % R ± 0,4 A
±1%R±1A
±2%R±2A
±1%R±1A
±2%R±2A
Tableau 20
* : Les gammes nominales sont réduites de moitié à 400 Hz.
1 : Sous réserve d’arriver à enserrer le conducteur.
6.3. COMMUNICATION
6.3.1. WI-FI
2,4 GHz bande IEEE 802.11 B/G/N radio
Puissance TX : +17 dBm
Sensibilité RX : -97 dBm
Débit : 72,2 Mo/s max
Sécurité : WPA / WPA2
Access Point (AP) : jusqu’à cinq clients
6.3.2. BLUETOOTH
Bluetooth 2.1
Classe 1 (portée jusqu’à 100 m en ligne de mire)
Code d’appairage par défaut : 000
Puissance nominale de sortie : +15 dBm
Sensibilité nominale : -82 dBm
Taux : 115,2 kbits/s
6.3.3. USB
Connecteur de type B
USB 2
6.3.4. RÉSEAU
Connecteur RJ 45 avec 2 LED intégrées
Ethernet 100 Base T
60
Incertitude
Incertitude
intrinsèque sur typique sur ϕ
à 400 Hz
ϕ à 50/60 Hz
-
-
± 0,5°
- 0,5°
-
-
± 0,5°
- 0,5°
-
-
± 0,5°
- 0,5°
-
-
± 0,5°
- 0,5°
-
-
± 0,5°
- 0,5°
-
-
± 0,5°
- 0,5°
-
-
± 0,5°
- 0,5°
-
-
± 0,5°
- 0,5°
6.4. ALIMENTATION
Alimentation secteur
„„ Plage de fonctionnement :
100 V à 1 000 V pour une fréquence de 42,5 à 69 Hz
100 V à 600 V pour une fréquence de 340 à 460 Hz
140 V à 1 000 V en DC
„„ Puissance maximale : 30 VA
Batterie
„„ Type : Batterie NiMH rechargeable
„„ Nombre de cycle de charge/décharge : > 1000
„„ Temps de charge : 5 h environ
„„ Température de recharge : -20 à +55 °C
„„ Autonomie : environ 1h sans Bluetooth ni Wi-Fi activé
Lorsque l'appareil est hors tension, l'horloge est conservée pendant 20 jours.
6.5. CARACTÉRISTIQUES D'ENVIRONNEMENT
„„ Utilisation en intérieur et en extérieur.
„„ Altitude :
„„ Fonctionnement : 0 à 2 000 m
„„ Stockage : 0 à 10 000 m
„„ Température et humidité relative :
% HR
95
85
75
3
2
1
0
20 26
45
10
-40
-20
35
42
50
70
Figure 39
1 = Plage de référence
1 + 2 = Plage de fonctionnement
1 + 2 + 3 = Plage de stockage
6.6. CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
„„ Dimensions : 270 (+ 50 mm avec les cordons branchés) × 245 × 180 mm
„„ Poids : 3,4 kg environ
„„ Chute : 20 cm dans la pire des positions sans dégât mécanique permanent ni détérioration fonctionnelle.
1 m dans son emballage.
61
T (°C)
„„ Degrés de protection selon IEC 60529
„„ IP 67 lorsque le couvercle de l’appareil est fermé, que les cordons de tension sont vissés et que les cordons des AmpFlex®
A196 sont vissés.
„„ IP 67 lorsque le couvercle de l’appareil est fermé et que les bouchons sur les bornes sont en place.
„„ IP 54 lorsque le couvercle est ouvert, l’appareil en position horizontale et que les bouchons sur les bornes sont en place.
„„ IP 40 lorsque le couvercle est ouvert, l’appareil en position horizontale et que les bouchons ne sont pas mis.
6.7. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les appareils sont conformes aux normes IEC 61010-1 et IEC 61010-2-30 :
Entrées de mesure et enveloppe : 1 000 V CAT IV, degré de pollution 3 (4 appareil fermé)
Les capteurs de courant sont conformes à la norme IEC 61010-2-032.
Les cordons de mesure et les pinces crocodiles sont conformes à la norme IEC 61010-031
6.8. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Émissions et immunité en environnement industriel selon l’IEC 61326-1.
Avec les AmpFlex® et les MiniFlex®, l’influence typique sur la mesure est de 0,5% de la fin d’échelle avec un maximum de
A.
6.9. CARTE MÉMOIRE
Le PEL accepte des cartes SD et SDHC formatées en FAT32 et jusqu’à 32 Go de capacité.
Nombre d’insertion et retrait : 1000.
Le transfert d’une grande quantité de données peut être long. De plus, certains ordinateurs peuvent avoir des difficultés à traiter
de telles quantités d’informations et les tableurs n’acceptent qu’une quantité limitée de données.
Nous vous recommandons d’optimiser les données sur la carte SD et de n’enregistrer que les mesures nécessaires. À titre
d’information, un enregistrement de 5 jours, avec un temps d’agrégation de 15 minutes, un enregistrement des données «1 s» et
les harmoniques sur un réseau triphasé à quatre fils occupe environ 530 Mo. Si les harmoniques ne sont pas indispensables et
si leur enregistrement est désactivé, la taille est réduite à environ 67 Mo.
Les durées maximales des enregistrements pour une carte de 2 Go sont les suivantes :
„„ 19 jours pour un enregistrement avec un temps d’agrégation de 1 minute, les données «1s» et les harmoniques;
„„ 12 semaines pour un enregistrement avec un temps d’agrégation de 1 minute, les données «1s» mais pas d’harmoniques;
„„ 2 ans pour un enregistrement avec un temps d’agrégation de 1 minute.
Ne dépassez pas 32 enregistrements sur la carte SD.
Pour les enregistrements longs (durée supérieure à une semaine) ou comportant des harmoniques, utilisez des cartes SDHC
de classe 4 ou plus.
N’utilisez pas la liaison Bluetooth pour télécharger les gros enregistrements, car cela prendrait trop de temps. Si seul un enregistrement par liaison Bluetooth est possible, réduisez la taille de l’enregistrement en retirant les données «1 s» et les harmoniques.
Sans ces dernières, un enregistrement de 30 jours n’occupe plus que 2,5 Mo.
En revanche, un téléchargement par liaison USB ou Ethernet peut être acceptable selon la longueur de l’enregistrement et la
vitesse de transmission. Pour transférer les données plus rapidement, utilisez l’adaptateur de carte SD/USB.
62
7. MAINTENANCE
Excepté les joints des connecteurs étanches et les bouchons des bornes, l’appareil ne comporte aucune
pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée
ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité.
Vérifiez régulièrement l’état des joints toriques dans les cordons. En cas de défaillance des joints, l’étanchéité n’est plus garantie.
7.1. NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon
sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
N’utilisez pas l’appareil si les bornes ou le clavier sont mouillés. Séchez-le d’abord.
Pour les capteurs de courant :
„„ Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne vienne entraver le fonctionnement du dispositif d’encliquetage du capteur de courant.
„„ Maintenez les entrefers de la pince en parfait état de propreté. Ne projetez pas d'eau directement sur la pince.
7.2. BATTERIE
L'appareil est équipé d'une batterie NiMH. Cette technologie présente plusieurs avantages :
„„ Longue autonomie pour un volume et un poids limités ;
„„ Effet mémoire sensiblement réduit : vous pouvez recharger votre batterie même si elle n'est pas complètement déchargée ;
„„ Respect de l'environnement : aucun matériau polluant tel que du plomb ou du cadmium, conformément aux réglementations
applicables.
La batterie peut être complètement déchargée après un stockage prolongé. Dans ce cas, la recharge peut prendre plusieurs heures.
Il faudra alors, au moins 5 cycles de charge/décharge pour que la batterie retrouve 95% de sa capacité.
Pour optimiser l'utilisation de votre batterie et prolonger sa durée de vie efficac :
„„ Ne chargez l'appareil qu'à des températures comprises entre -20 et 55 °C.
„„ Respectez les conditions d'utilisation.
„„ Respectez les conditions de stockage.
7.3. MISE À JOUR DU LOGICIEL EMBARQUÉ
Dans un souci constant de fournir le meilleur service possible en termes de performances et d’évolutions techniques, ChauvinArnoux vous offre la possibilité de mettre à jour le logiciel intégré à cet appareil en téléchargeant gratuitement la nouvelle version
disponible sur notre site internet.
Rendez-vous sur notre site :
www.chauvin-arnoux.com
Puis allez dans la rubrique «Support» puis «Télécharger nos logiciels» puis “PEL105”.
Connectez l’appareil à votre PC à l’aide du cordon USB fourni.
Le logiciel PEL Transfer vous informe lorsqu’une mise à jour est disponible et vous permet de l’installer facilement.
La mise à jour du logiciel embarqué peut entraîner une remise à zéro de la configuration et la perte des données enregistrées. Par précaution, sauvegardez les données en mémoire sur un PC avant de procéder à la
mise à jour du logiciel embarqué.
63
8. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant deux ans après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait
de nos Conditions Générales de Vente sera communiqué sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
„„ Une utilisation inappropriée de l’appareil ou à une utilisation avec un matériel incompatible ;
„„ Des modifications apportées à l’appareil sans l’autorisation explicite du service technique du fabricant
„„ Des travaux effectués sur l’appareil par une personne non agréée par le fabricant ;
„„ Une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition l’appareil ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
„„ Des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
64
9. ANNEXE
9.1. MESURES
9.1.1. DÉFINITION
Les calculs sont effectués conformément aux normes IEC 61557-12, IEC 61010-4-30 et IEEE 1459.
Représentation géométrique des puissances active et réactive :
Charge
Source
Q
Puissance
active fournie
Puissance active
consommée
1
2
S
Puissance réactive
consommée
Q
φ
P
Puissance réactive
fournie
3
P
4
Figure 40
Les quadrant sont donnés pour les valeurs de puissance fondamentale.
La référence de ce schéma est le vecteur de courant (fixé sur la partie droite de l'axe)
Le vecteur de tension V varie dans sa direction en fonction de l'angle de phase ϕ.
L'angle de phase ϕ , entre la tension V et le courant I, est considéré positif dans le sens mathématique du terme (sens antihoraire).
9.1.2. ÉCHANTILLONNAGE
9.1.2.1. Période d'échantillonnage
Elle dépend de la fréquence du réseau : 50, 60 ou 400 Hz.
La période d'échantillonnage est calculée toutes les secondes.
„„ Fréquence du réseau f = 50 Hz
„„ Entre 42,5 et 57,5 Hz (50 Hz ± 15 %), la période d'échantillonnage est verrouillée à la fréquence du réseau. 128 échantillons sont disponibles pour chaque période du réseau.
„„ En dehors de la plage 42,5–57,5 Hz, la période d'échantillonnage est de 128 x 50 Hz.
„„ Fréquence du réseau f = 60 Hz
„„ Entre 51 et 69 Hz (60 Hz ± 15 %), la période d'échantillonnage est verrouillée à la fréquence du réseau. 128 échantillons
sont disponibles pour chaque période du réseau.
„„ En dehors de la plage 51–69 Hz, la période d'échantillonnage est de 128 x 60 Hz.
„„ Fréquence du réseau f = 400 Hz
„„ Entre 340 et 460 Hz (400 Hz ± 15 %), la période d'échantillonnage est verrouillée à la fréquence du réseau. 16 échantillons
sont disponibles pour chaque période du réseau.
„„ En dehors de la plage 340–460 Hz, la période d'échantillonnage est de 16 x 400 Hz.
Un signal continu est considéré hors des gammes de fréquence. La fréquence d'échantillonnage est alors, selon la fréquence du
réseau présélectionnée, 6,4 kHz (50/400 Hz) ou 7,68 kHz (60 Hz).
65
9.1.2.2. Verrouillage de la fréquence d'échantillonnage
„„ Par défaut, la fréquence d'échantillonnage est verrouillée sur V1.
„„ Si V1 est absent, elle tente de se verrouiller sur V2, puis sur V3, I1, I2 et I3.
9.1.2.3. AC/DC
Le PEL effectue des mesures AC et DC pour les réseaux de distribution à courant alternatif ou à courant continu. La sélection AC
ou DC est effectuée par l'utilisateur.
Les valeurs AC + DC sont disponibles avec le PEL Transfer.
9.1.2.4. Mesure de courant du neutre
Selon le réseau de distribution, s’il n’y a pas de capteur de courant sur la borne IN, le courant du neutre est calculé.
9.1.2.5. Quantités « 200 ms »
L’appareil calcule les quantités suivantes toutes les 200 ms sur la base des mesures sur 10 périodes pour le 50 Hz, 12 périodes
pour le 60 Hz et 80 périodes pour le 400 Hz, selon le Tableau 21.
Les quantités « 200 ms » sont utilisées pour :
„„ les tendances sur les quantités « 1 s»
„„ l’agrégation des valeurs pour les quantités « 1 s» (voir § 9.1.2.6)
Toutes les quantités « 200 ms » peuvent être enregistrées sur la carte SD pendant la session d’enregistrement.
9.1.2.6. Quantités « 1 s » (une seconde)
L'appareil calcule les quantités suivantes toutes les secondes sur la base des mesures sur 50 périodes pour le 50 Hz, 60 périodes
pour le 60 Hz et 400 périodes pour le 400 Hz, selon le Tableau 21.
Les quantités « 1 s » sont utilisées pour :
„„ les valeurs en temps réel
„„ les tendances
„„ l’agrégation des valeurs pour les quantités “agrégées” (voir § 9.1.2.7)
„„ la détermination des valeurs minimale et maximale pour les valeurs des tendances “agrégées”
Toutes les quantités « 1 s » peuvent être enregistrées sur la carte SD pendant la session d'enregistrement.
9.1.2.7. Agrégation
Une quantité agrégée est une valeur calculée sur une période d’agrégation selon le Tableau 22.
La période d’agrégation commence toujours au début d’une heure ou d’une minute. La période d’agrégation est la même pour
toutes les quantités. Les périodes possibles sont les suivantes : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 et 60 min.
Toutes les quantités agrégées sont enregistrées sur la carte SD pendant la session d’enregistrement. Elles peuvent être affichées
dans PEL Transfer (voir § 5).
9.1.2.8. Minimum et maximum
Les Min et Max sont les valeurs minimale et maximale observées pendant la période d’agrégation considérée. Elles sont enregistrées avec leurs dates et heures (voir Tableau 22). Les Max de certaines valeurs agrégées sont affichées directement sur l’appareil.
9.1.2.9. Calcul des énergies
Les énergies sont calculées toutes les secondes.
L’énergie totale représente la demande pendant la session d’enregistrement.
L’énergie partielle peut être définie sur une période d’intégration avec les valeurs suivantes : 1 h, 1 jour, 1 semaine ou 1 mois.
L’index de l’énergie partielle est disponible uniquement en temps réel. Il n’est pas enregistré.
En revanche, les énergies totales sont disponibles avec les données de la session enregistrée.
66
9.2. FORMULES DE MESURE
La plupart des formules sont issues de la norme IEEE 1459.
Le PEL mesure ou calcule les valeurs ci-dessous sur un cycle (128 échantillons par période et 16 à 400 Hz). Ces valeurs ne sont
pas accessibles à l’utilisateur.
Le PEL calcule ensuite une valeur agrégée sur 10 cycles (50 Hz), 12 cycles (60 Hz) ou 80 cycles (400 Hz), (quantités 200 ms),
puis 50 cycles (50 Hz), 60 cycles (60 Hz) ou 400 cycles (400 Hz), (quantités « 1 s »).
Quantités
Formules
Commentaires
Mesures AC
Facteur de crête en tension AC (VL-CF)
1 n
× ∑VL − peak x
n x =1
VL − CF [T ] =
VL
L = 1, 2 ou 3
Déséquilibre en tension inverse
AC (u2)
u 2 = 100 ×
V−
V+
*
Déséquilibre en tension homopolaire
AC (u0)
u0 = 100 ×
V0
V+
*
Facteur de crête du courant (IL-CF)
1 n
× ∑ I L − peak x
n x =1
I L − CF [T ] =
IL
L = 1, 2 ou 3
Déséquilibre en courant inverse
AC (i2)
i2 = 100 ×
I−
I+
*
Déséquilibre en courant homopolaire
AC (i0)
i0 = 100 ×
I0
I+
*
Puissance réactive AC (QL)
Puissance apparente AC (SL)
Angles fondamentaux
ϕ (IL, VL)
ϕ (IL, IM)
ϕ (IM, VM)
Puissance non-active AC (NL)
Puissance déformante AC (DL)
Quadrant (q)
QL = VL − H 1 × I L − H 1 × sin ϕ (I L − H 1 ,VL − H 1 )
QT = Q1 + Q2 + Q3
S L = VL × I L
L = 1, 2 ou 3
ST = S1 + S 2 + S 3
ϕ est la déphasage entre le courant
fondamental IL et la tension fondamentale VL
calcul de FFT
2
N L = S L − PL
DL =
L = 1, 2 ou 3
2
2
N L − QL
L = 1, 2, 3 ou T
2
L = 1, 2, 3 ou T
Les quadrants sont définis de la manière suivante
„„ quand PfL[10/12] > 0 et QL[10/12] > 0 : quadrant 1
„„ quand PfL[10/12] < 0 et QL[10/12] > 0 : quadrant 2
„„ quand PfL[10/12] < 0 et QL[10/12] < 0 : quadrant 3
„„ quand PfL[10/12] > 0 et QL[10/12] < 0 : quadrant 4
Puissance active fondamentale AC
(PfL)
Pf L = VL − H 1 × I L − H 1 × cos ϕ (I L − H 1 ,VL − H 1 )
Pf T = Pf1 + Pf 2 + Pf 3
Puissance directe active fondamentale AC (P+)
P + = 3 × V + × I + × cosθ I + ,V +
(
67
)
L = 1, 2 ou 3
Quantités
Formules
Commentaires
Puissance apparente fondamentale
AC (SfL)
Sf L = VL − H 1 × I L − H 1
Sf T = Sf1 + Sf 2 + Sf 3
L = 1, 2 ou 3
Facteur de puissance AC (PFL)
Puissances actives déséquilibre
AC (Pu)
Puissances actives harmoniques
AC (PH)
DPFL / Cos ϕL AC
Tan Φ AC
PL
SL
PFL =
L = 1, 2 ou 3
PU = Pf T − P +
PH = PT − Pf T
DPFL = cos ϕL = cos ϕ (IL-H1,VL-H1)
cos ϕT =
Pf T
Sf T
TanΦ =
QT
PT
L = 1, 2 ou 3
Mesures DC
Tension DC (VLdc)
Courant DC (ILdc)
VL d .c.[T ] =
n
1
× ∑ VLd .c. x
n x =1
I L d .c.[T ] =
n
1
× ∑ I Ld .c. x
n x =1
Quand il n’y a pas de capteur de courant sur IN, IN est calculé :
INdc = I1dc + I2dc + I3dc
L = 1, 2, 3 ou E
L = 1, 2, 3 ou N
Mesures d’énergie
∑P
Énergie active AC sur la charge (EP+)
E P+ =
Énergie active AC sur la source (EP-)
E P − = (− 1) ×
T+x
∑P
T −x
Énergie réactive AC sur le quadrant
1 (EQ1)
EQ1 =
∑Q
Énergie réactive AC sur le quadrant
2 (EQ2)
EQ 2 =
∑Q
Énergie réactive AC sur le quadrant
3 (EQ3)
EQ 3 = (− 1) ×
∑Q
Énergie réactive AC sur le quadrant
4 (EQ4)
EQ 4 = (− 1) ×
∑Q
Énergie apparente AC sur la charge
(ES+)
ES + =
∑S
Énergie apparente AC sur la source
(ES-)
ES − =
∑S
Énergie DC sur la charge (EPdc+)
E Pdc + =
∑P
Énergie DC sur la source (EPdc-)
E Pdc − = (− 1) ×
T q1 x
T q2 x
T q3 x
T q4 x
T+x
T −x
Tdc + x
∑P
Tdc − x
Tableau 21
T est la période
n est le nombre d’échantillons.
* : Les tensions et courants directs, inverses et homopolaires (V+, I+, V-, I-, V°, I°) sont calculés par la transformée de Fortescue.
V1, V2, V3 sont les tensions phase-neutre de l’installation mesurée. [V1=VL1-N ; V2=VL2-N ; V3=VL3-N].
Les minuscules v1, v2, v3 désignent les valeurs échantillonnées.
U1, U2, U3 sont les tensions entre phases de l’installation mesurée.
Les minuscules désignent les valeurs échantillonnées [u12 = v1-v2 ; u23= v2-v3 ; u31=v3-v1].
68
I1, I2, I3 sont les courants circulant dans les conducteurs de phase de l’installation mesurée.
IN est le courant circulant dans le conducteur du neutre de l’installation mesurée.
Les minuscules i1, i2, i3 désignent les valeurs échantillonnées.
Pour certaines grandeurs liées aux puissances, les quantités «charge» et «source» sont comptabilisées séparément pour les
valeurs agrégées à partir des valeurs «1 s».
Quantités
Formules
Commentaires
Mesures AC
Puissance active AC sur la charge
(PL+)
Puissance active AC sur la source
(PL-)
Puissance réactive AC sur la charge
(QL+)
Puissance réactive AC sur la source
(QL-)
PL+ =
1 n
× ∑ PL+ x
n x=1
1 n
PL− = (− 1) × × ∑ PL− x
n x=1
QL+ =
1 n
× ∑ QL+ x
n x=1
1 n
QL− = (−1) × × ∑ QL− x
n x=1
L = 1, 2, 3 ou T
PL- > 0
L = 1, 2, 3 ou T
QL+ peut être > 0 ou < 0
QL+[agg] = QL1[agg] - QL4[agg]
L = 1, 2, 3 ou T
QL- peut être > 0 ou < 0
QL-[agg] = -QL2[agg] + QL3[agg]
L = 1, 2, 3 ou T
Puissance apparente AC sur la
charge (SL+)
S L+ =
1 n
× ∑ S L+ x
n x=1
SL+ est utilisé pour le calcul PFL+
et de EL+.
L = 1, 2, 3 ou T
Puissance apparente AC sur la
source (SL-)
S L− =
1 n
× ∑ S L− x
n x=1
SL- est utilisé pour le calcul PFLet de EL-.
L = 1, 2, 3 ou T
1 n
× ∑ Pf L+ x
n x=1
= Pf1+ + Pf 2+ + Pf 3+
L = 1, 2 ou 3
Puissance active fondamentale AC
sur la charge (PfL+)
Pf L+ =
PfT +
Puissance active fondamentale AC
sur la source (PfL-)
Pf L− =
1 n
× ∑ Pf L− x
n x=1
L = 1, 2, 3 ou T
Puissance apparente fondamentale
AC sur la charge (SfL+)
Sf L+ =
1 n
× ∑ Sf L+ x
n x=1
L = 1, 2, 3 ou T
Sf L− =
1 n
× ∑ Sf L− x
n x=1
Puissance apparente fondamentale
AC sur la source (SfL-)
L = 1, 2 ou 3
Sf T − = Sf1− + Sf 2− + Sf 3−
Facteur de puissance AC sur la
charge (PFL+)
PFL + =
PL +
SL+
Facteur de puissance AC sur la
source (PFL-)
PFL − =
PL −
SL−
L = 1, 2, 3 ou T
PFL- > 0
L = 1, 2, 3 ou T
Pf L+
=
Sf L+
L = 1, 2, 3 ou T
Cos ϕL- > 0
L = 1, 2, 3 ou T
Cos ϕL AC sur la charge (Cos ϕL+)
Cosϕ L+
Cos ϕL AC sur la source (Cos ϕL-)
Cosϕ L− =
Pf L−
Sf L−
Tan Φ AC sur la charge (Φ+)
TanΦ + =
QT +
PT +
69
Quantités
Tan Φ AC sur la source (Φ-)
Formules
TanΦ − =
Commentaires
QT −
PT −
Mesures DC
Puissance active DC sur la charge
(PL+dc)
Puissance active DC sur la source
(PL-dc)
PL+ d .c. =
1 n
× ∑ PL+
n x=1 d .c. x
1 n
PL− d .c. = (− 1) × × ∑ PL− d .c. x
n x=1
L = 1, 2, 3 ou T
L = 1, 2, 3 ou T
Mesures AC+DC
Puissance active AC+DC sur la
charge (PL+ ac+dc)
PL+ a.c.+d .c. = PL+ + PL+ d .c.
L = 1, 2, 3 ou T
Puissance active AC+DC sur la
source (PL -ac+dc)
PL− a.c.+d .c. = PL− + PL− d .c.
L = 1, 2, 3 ou T
Puissance apparente AC+DC sur la
charge (SL +ac+dc)
S L+a.c.+d .c. =
1 n
× ∑ S L+a.c.+d .c.x
n x=1
L = 1, 2, 3 ou T
Puissance apparente AC+DC sur la
source (SL -ac+dc)
S L−a.c.+d .c. =
1 n
× ∑ S L−a.c.+d .c x
n x=1
L = 1, 2, 3 ou T
Tableau 22
+ = charge
- = source
q = quadrant = 1, 2, 3 ou 4
70
9.3. RÉSEAUX ÉLECTRIQUES ADMIS
Les types suivants de réseaux de distribution sont pris en charge :
Réseau de distribution
Abréviation
Ordre
des
phases
Monophasé
(monophasé 2 fils
1P- 2W
Non
La tension est mesurée entre L1 et N.
Le courant est mesuré sur le conducteur L1.
voir § 4.1.1
Biphasé
(split-phase monophasé 3 fils
1P-3W
Non
La tension est mesurée entre L1, L2 et N.
Le courant est mesuré sur les conducteurs L1 et L2.
Le courant du neutre est calculé : iN = i1 + i2
voir § 4.1.2
Triphasé 3 fils ∆
[2 capteurs de
courant]
3P-3W∆2
Triphasé 3 fils ∆
ouvert [2 capteurs
de courant]
3P-3WO2
Oui
Triphasé 3 fils Y
[2 capteurs de
courant]
3P-3WY2
La méthode de mesure de la puissance est basée sur
celle des deux wattmètres avec un neutre virtuel.
La tension est mesurée entre L1, L2 et L3.
Le courant est mesuré sur les conducteurs L1 et L3. Le
courant I2 est calculé (aucun capteur de courant sur L2) :
i2 = -i1 -i3
Le neutre n’est pas disponible pour la mesure du courant
et de la tension
Triphasé 3 fils ∆ [3
capteurs de courant]
3P-3W∆3
Triphasé 3 fils ∆
ouvert [3 capteurs
de courant]
3P-3WO3
Triphasé 3 fils Y [3
capteurs de courant]
3P-3WY3
Triphasé 3 fils ∆
équilibré
Triphasé 4 fils Y
Triphasé 4 fils Y
équilibré
Triphasé 3 fils Y
2½
3P-3W∆B
3P-4WY
3P-4WYB
3P-4WY2
Oui
Commentaires
La mesure de la puissance est basée sur la méthode des
trois wattmètres avec un neutre virtuel.
La tension est mesurée entre L1, L2 et L3.
Le courant est mesuré sur les conducteurs L1, L2 et L3.
Le neutre n’est pas disponible pour la mesure du courant
et de la tension
Schéma de
référence
voir § 4.1.3.1
voir § 4.1.3.3
voir § 4.1.3.5
voir § 4.1.3.2
voir § 4.1.3.4
voir § 4.1.3.6
Non
La mesure de la puissance est basée sur la méthode à un
wattmètre.
La tension est mesurée entre L1 et L2.
Le courant est mesuré sur le conducteur L3.
U23 = U31 = U12.
I1 = I2 = I3
voir § 4.1.3.7
Oui
La mesure de la puissance est basée sur la méthode des
trois wattmètres avec le neutre.
La tension est mesurée entre L1, L2 et L3.
Le courant est mesuré sur les conducteurs L1, L2 et L3.
Le courant du neutre est calculé : iN = i1 + i2 + i3.
voir § 4.1.4.1
Non
La mesure de la puissance est basée sur la méthode à un
wattmètre.
La tension est mesurée entre L1 et N.
Le courant est mesuré sur le conducteur L1.
V1 = V2 = V3
U23 = U31 = U12= V1 × √3.
I1 = I2 = I3
IN = 3 x I1
voir § 4.1.4.2
Oui
Cette méthode est appelée méthode à 2 éléments ½
La mesure de la puissance est basée sur la méthode des
trois wattmètres avec un neutre virtuel.
La tension est mesurée entre L1, L3 et N.
V2 est calculé : v2 = - v1 - v3, u12 = 2v1 + v3,
u23= - v1 - 2v3. V2 est censé être équilibré.
Le courant est mesuré sur les conducteurs L1, L2 et L3.
Le courant du neutre est calculé : iN = i1 + i2 + i3.
voir § 4.1.4.3
71
Réseau de distribution
Ordre
des
phases
Abréviation
Triphasé 4 fils ∆
3P-4W∆
Triphasé 4 fils ∆
ouvert
Non
3P-4WO∆
Schéma de
référence
Commentaires
La mesure de la puissance est basée sur la méthode des
trois wattmètres avec neutre, mais aucune donnée de
puissance n’est disponible pour chaque phase.
La tension est mesurée entre L1, L2 et L3.
Le courant est mesuré sur les conducteurs L1, L2 et L3.
Le courant du neutre est calculé uniquement pour une
branche du transformateur : iN = i1 + i2 + i3 .
voir § 4.1.5.1
voir § 4.1.5.2
DC 2 fil
DC-2W
Non
La tension est mesurée entre L1 et N.
Le courant est mesuré sur le conducteur L1.
voir § 4.1.6.1
DC 3 fil
DC-3W
Non
La tension est mesurée entre L1, L2 et N.
Le courant est mesuré sur les conducteurs L1 et L2.
Le courant négatif (retour) est calculé : iN = i1 + i2 .
voir § 4.1.6.2
DC 4 fil
DC-4W
Non
La tension est mesurée entre L1, L2, L3 et N.
Le courant est mesuré sur les conducteurs L1, L2 et L3.
Le courant négatif (retour) est calculé : iN = i1 + i2 + i3 .
voir § 4.1.6.3
9.4. GRANDEUR SELON LES RÉSEAUX DE DISTRIBUTION

= Oui
Quantités
V1
AC
RMS
V2
AC
RMS
V3
AC
RMS
VNE
AC
RMS
V1
DC
V2
DC
= Non
3P-4WYB
3P-4WY2
3P-4W∆
3P-4WO∆







 = V1
(10)


 = V1






1P-3W


3P-3W∆2 3P-3W∆3
3P-3WO2 3P-3WO3 3P-3W∆B
3P-3WY2 3P-3WY3
3P-4WY
1P-2W

V3
DC
VNE
DC






V1
AC +
DC
RMS






V2
AC +
DC
RMS


(1)
(10)

V3
AC +
DC
RMS

(1)


VNE
AC +
DC
RMS




U12
AC
RMS




(1)
(10)

U23
AC
RMS


(1)

(1)
(10)

U31
AC
RMS


(1)

(1)


I1
AC
RMS








I2
AC
RMS

(2)

(1)

(1)


I3
AC
RMS


(1)

(1)


IN
AC
RMS




I1
DC
I2
DC
I3
DC
DC-2W
DC-3W
DC-4W




















72
Quantités
IN
DC
I1
AC +
DC
RMS
I2
AC +
DC
RMS
I3
AC +
DC
RMS
IN
AC +
DC
RMS
V1-CF
1P-2W


V2-CF
1P-3W
3P-3W∆2 3P-3W∆3
3P-3WO2 3P-3WO3 3P-3W∆B
3P-3WY2 3P-3WY3

3P-4WYB
3P-4WY2
3P-4W∆
3P-4WO∆



(1)





(2)

(1)

(1)






(1)














(1)
(10)


(1)


V3-CF
I1-CF
3P-4WY









(2)

(1)

(1)


I3-CF


(1)

(1)


V+





(10)
V-


(4)

(4)
(10)
V0


(4)

(4)
(10)
I+






I-


(4)

(4)

I2-CF
I0


(4)

(4)

u0


(4)

(4)
(4)
(3)
u2


(4)

(4)
(4)
(3)
i0


(4)

(4)

(3)
i2


(4)

(4)

(3)







F
P1
AC
P2
AC
P3
AC
PT
AC
P1
DC
P2
DC
P3
DC
PT
DC
P1
AC+DC
P2
AC+DC
P3
AC+DC
PT
AC+DC
Pf1










(1)
(10)


(1)



(1)


(7)













(1)
(10)


(1)



(1)


(7)












(1)
(10)


(1)



Pf3
(7)

P+
PU




(1)





(1)



(4)

(4)







Ph


Q1







(1)
(10)


(1)



(1)


Q2
Q3
QT
DC-3W
DC-4W









(7)
Pf2
PfT
DC-2W
(7)




73

Quantités
3P-3W∆2 3P-3W∆3
3P-3WO2 3P-3WO3 3P-3W∆B
3P-3WY2 3P-3WY3
3P-4WY
3P-4WY2
3P-4W∆
3P-4WO∆



(1)
(10)



1P-2W
1P-3W
3P-4WYB






(1)
S1
AC
S2
AC
S3
AC
ST
AC
(7)


(1)


S1
AC+DC






S2
AC+DC


(1)
(10)

S3
AC+DC

(1)


ST
AC+DC

(1)


Sf1



(7)









(1)
(10)


(1)


Sf2



Sf3
SfT
(7)


(1)













(1)
(10)


(1)



(1)





(1)
(10)



N1
AC
N2
AC
N3
AC
NT
AC
(7)

N1
AC+DC



N2
AC+DC


N3
AC+DC

(1)
NT
AC+DC
(7)


(1)


D1
AC






D2
AC


(1)
(10)

D3
AC

(1)


DT
AC
(7)


(1)


D1
AC+DC






D2
AC+DC


(1)
(10)

D3
AC+DC

(1)


DT
AC+DC
PF1









(7)


(1)










(1)
(10)


(1)



(1)


PF2



PF3
PFT
(7)

Cos ϕ1








(1)
(10)


(1)


Cos ϕ2



Cos ϕ3
Cos ϕT
(7)





(1)


Tan Φ




(3)


(10)









(1)
(10)


(1)


V1-Hi
V2-Hi
V3-Hi
U12-Hi
U23-Hi
U31-Hi
i=1
à 50 (6)
%f
I1-Hi
I2-Hi
I3-Hi

i=1
à 50 (6)
%f

i=1
à 50 (6)
%f
IN-Hi
V1-THD
%f





(1)
(10)



(1)

(1)
(10)



(1)

(1)











(2)

(1)

(1)




(1)

(1)


(2)
(2)
(4)
(2)
(2)





74
DC-2W
DC-3W
DC-4W
Quantités
1P-2W
1P-3W
3P-3W∆2 3P-3W∆3
3P-3WO2 3P-3WO3 3P-3W∆B
3P-3WY2 3P-3WY3
3P-4W∆
3P-4WO∆
3P-4WY
3P-4WYB
3P-4WY2

(1)
(10)


(1)


V2-THD
%f
V3-THD
%f
U12-THD
%f




(1)


U23-THD
%f


(1)

(1)


U31-THD
%f


(1)

(1)


I1-THD
%f








I2-THD
%f

(2)

(1)

(1)


I3-THD
%f


(1)

(1)


IN-THD
%f
(2)
(4)
(2)
(2)
I






V














(9)
ϕ (V3 , V2 )

(9)
ϕ (V1 , V3 )

(9)


Ordre de
phase
I, V



(2)

ϕ (V2 , V1 )


ϕ (U 23 ,
U12 )
ϕ (U 12 ,
U31 )
ϕ (U 31 ,
U23 )
ϕ (I2 , I1 )


(9)

(9)



(9)

(9)



(9)

(9)


(9)

(9)



(9)

(9)



(9)

(9)


(8)











ϕ (I3 , I2 )
ϕ (I1 , I3 )

ϕ (I1 , V1 )

ϕ (I2 , V2 )


ϕ (I3 , V3 )
DC-2W
DC-3W
DC-4W
EPT
Source
AC









(5)
(5)
(5)
EPT
Charge
AC









(5)
(5)
(5)
EQT
Quad 1
EQT
Quad 2
EQT
Quad 3
EQT
Quad 4
















































(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
EST
Source
EST
Charge






EPT
Source
DC
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)



EPT
Charge
DC
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)



(1) Extrapolé
(2) Calculé
(3) Valeur non significativ
(4) Toujours = 0
(5) AC+DC quand sélectionné
(6) Rang 7 max à 400 Hz
(7) P1 = PT , ϕ1 = ϕT , S1 = ST , PF1 = PFT , Cos ϕ1 = Cos ϕT , Q1 = QT , N1 = NT , D1 = DT
(8) ϕ (I3 , U12 )
(9) Always = 120°
(10) Interpolé
75
9.5. GLOSSAIRE
ϕ
Décalage de phase de la tension phase-neutre par rapport au courant phase-neutre.
Décalage de phase inductif.
Décalage de phase capacitif.
°
Degré.
%
Pourcentage.
A
Ampère (unité de courant).
AC
Composante alternative (courant ou tension).
Agrégation
Différentes moyennes définies u § 9.2.
CF
Facteur de crête du courant ou de la tension : rapport de la valeur de crête d’un signal à la valeur efficace
Composante fondamentale : composante à la fréquence fondamentale.
cos ϕ
Cosinus du décalage de phase de la tension phase-neutre par rapport au courant phase-neutre.
DC
Composante continue (courant ou tension).
Déséquilibre des tensions d’un réseau polyphasé : État dans lequel les valeurs efficaces des tensions entre conducteurs
(composante fondamentale) et/ou les différences entre les phases de conducteurs successifs ne sont pas égales.
Ep
Énergie active.
Eq
Énergie réactive.
Es
Énergie apparente.
f (fréquence)
Nombre de périodes complètes de tension ou de courant par seconde.
Harmoniques
Dans les systèmes électriques, tensions et courants qui sont des multiples de la fréquence fondamentale.
Hz
Hertz (unité de fréquence).
I
Symbole du courant.
I-CF
Facteur de crête du courant.
I-THD
Distorsion harmonique globale du courant.
IL
Courant effica e (L = 1, 2 ou 3)
IL-Hn
Valeur ou pourcentage de courant de l’harmonique de rang n (L = 1, 2 ou 3).
L
Phase d’un réseau électrique polyphasé.
MAX
Valeur maximale.
Méthode de mesure : Toute méthode de mesure associée à une mesure individuelle.
MIN
Valeur minimale.
P
Puissance active.
PF
Facteur de puissance (Power Factor) : rapport de la puissance active à la puissance apparente.
Phase
Relation temporelle entre courant et tension dans les circuits de courant alternatif.
Q
Puissance réactive.
Rang d’un harmonique : rapport de la fréquence de l’harmonique à la fréquence fondamentale ; nombre entier.
RMS
RMS (Root Mean Square) valeur quadratique moyenne du courant ou de la tension. Racine carrée de la moyenne
des carrés des valeurs instantanées d’une quantité pendant un intervalle spécifié
S
Puissance apparente.
tan Φ
Rapport de la puissance réactive sur la puissance active.
Tension nominale : Tension nominale d’un réseau.
THD
Distorsion harmonique totale (Total Harmonic Distortion). Il décrit la proportion d’harmoniques d’un signal par
rapport à la valeur efficace de la composante fondamentale ou à la valeur efficace totale sans composante
continue.
U
Tension entre deux phases.
U-CF
Facteur de crête de la tension phase-phase.
u2
Déséquilibre des tensions phase-neutre.
UL-Hn
Valeur ou pourcentage de tension phase-phase de l’harmonique de rang n (L = 1, 2 ou 3)
Uxy-THD
Distorsion harmonique totale de la tension entre deux phases.
V
Tension phase-neutre ou Volt (unité de tension).
V-CF
Facteur de crête de la tension
V-THD
Taux de distorsion harmonique de la tension phase-neutre.
VA
Unité de puissance apparente (Volt x Ampère).
var
Unité de puissance réactive.
varh
Unité d’énergie réactive.
76
Tension effica e (L = 1, 2 ou 3)
VL
Valeur ou pourcentage de tension phase-neutre de l’harmonique de rang n (L = 1, 2 ou 3)
VL-Hn
.
W
Unité de puissance active (Watt).
Wh
Unité d’énergie active (Watt x heure).
Préfixes des unités du système international (SI
Préfixe
Symbole
Multiplié par
milli
m
10-3
kilo
k
103
Mega
M
106
Giga
G
109
Tera
T
1012
Peta
P
1015
Exa
E
1018
77
694820A01 - Ed. 2 - 08/2018 © Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited
FRANCE
Chauvin Arnoux Group
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
Tél : +33 1 44 85 44 85
Fax : +33 1 46 27 73 89
info@chauvin-arnoux.com
www.chauvin-arnoux.com
INTERNATIONAL
Chauvin Arnoux Group
Tél : +33 1 44 85 44 38
Fax : +33 1 46 27 95 69
Our international contacts
www.chauvin-arnoux.com/contacts

Manuels associés