AEMC 6240 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
AEMC 6240 Manuel utilisateur | Fixfr
MICRO-OHMETRE
6240
REMARQUE: Pour les instruments dont le
numéro de série est inférieur à 116339SEDV,
les bornes C1 et P1 sont rouges et C2 et P2
sont noires.
FRANÇAISE
Manuel utilisateur
Déclaration de conformité
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
certifie que cet instrument a été étalonné à l'aide
d'étalons et d'instruments traçables selon les normes
internationales.
Vous garantissons qu’au moment de l’expédition, votre
instrument est conforme aux spécifications publiées.
N.I.S.T. Un certificat traçable peut être demandé au
moment de l’achat ou obtenu en renvoyant l’instrument
à notre centre de réparation et d’étalonnage, pour un
prix modique.
L'intervalle d'étalonnage recommandé pour cet
instrument est de 12 mois et commence à la date de
réception par le client. Pour un recalibrage, veuillez
utiliser nos services d'étalonnage. Reportez-vous à
notre section réparation et étalonnage sur
www.aemc.com.
Série #:
Catalogue #: 2129.80
Modèle #: 6240
S'il vous plaît remplir la date appropriée comme indiqué:
Date de réception:
Date d'étalonnage due:
Chauvin Arnoux®, Inc.
d.b.a AEMC® Instruments
www.aemc.com
CONTENTU
1. INTRODUCTION .....................................................................4
1.1 Symboles électriques internationaux ........................................5
1.2 Définition des catégories de mesure .........................................5
1.3 Réception de votre envoi...........................................................5
1.4 Informations de commande .......................................................6
1.4.1 Accessoires et pièces de rechange ..............................6
2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................................... 7
2.1 Description ................................................................................7
2.2 Applications ...............................................................................8
2.3 Caractéristiques principales ......................................................8
2.4 Fonctions de contrôle ................................................................9
2.5 Fonctions des boutons ........................................................... 10
2.6 Symboles d'affichage ............................................................. 10
3. CARACTÉRISTIQUES .......................................................... 12
3.1 Électrique ............................................................................... 12
3.2 Mécanique .............................................................................. 13
3.3 Environnemental .................................................................... 14
3.4 Sécurité .................................................................................. 14
4. OPÉRATION ......................................................................... 15
4.1 Précautions avant utilisation................................................... 15
4.2 Configuration de l'instrument (mode SET-UP) ....................... 15
4.3 Mesures de résistance ........................................................... 16
4.3.1 Lectures de mesure .................................................... 17
4.3.2 Connexions et lectures ............................................... 17
4.3.3 Connexion du fil d'essai................................................. 18
4.4 Mesures répétitives ................................................................ 18
4.5 Mesure de très faible résistance ............................................ 19
4.6 Enregistrement automatique .................................................. 20
4.7 Stockage des résultats en mémoire ....................................... 21
4.8 Rappel des résultats de la mémoire ....................................... 22
4.9 Effacer des mesures de la mémoire ...................................... 23
4.9.1 Effacement des mesures sélectionnées .................... 23
4.9.2 Effacement de toutes les mesures ............................. 23
5. DATAVIEW® ........................................................................... 24
5.1 Installation de DataView® ....................................................... 24
5.2 Connexion de l'instrument à votre ordinateur ........................ 27
5.3 Ouverture du panneau de contrôle du micro-ohmmètre ........ 27
5.4 Configuration de l'instrument.................................................. 28
5.5 Téléchargement des tests stockés ............................................... 29
5.6 Enregistrement / exportation de données dans une feuille
de calcul ou un fichier PDF .................................................... 29
5.6.1 Enregistrement de données dans une feuille
de calcul à partir du panneau de configuration .......... 29
5.6.2 Exportation de données vers un fichier PDF
à partir de DataView®. ................................................ 30
6. DÉPANNAGE ........................................................................ 31
6.1 Messages d'erreur .................................................................. 31
6.1.1 Tension présente......................................................... 31
6.1.2 Dépassement ............................................................. 32
6.1.3 Mesure bruyante ........................................................ 32
6.1.4 Surchauffe .................................................................. 32
7. ENTRETIEN .......................................................................... 33
7.1 Avertissement ........................................................................ 33
7.2 Nettoyage ............................................................................... 33
7.3 Charger / recharger la batterie ............................................... 34
7.4 Remplacement de la batterie et du fusible ............................. 35
Réparation et calibration ........................................................ 36
Assistance technique et commerciale..................................... 36
Garantie limitée ....................................................................... 37
Réparation sous garantie ....................................................... 37
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
ATTENTION
Ces avertissements de sécurité sont fournis pour assurer la
sécurité du personnel et le bon fonctionnement de l'instrument.
• Cet instrument est protégé contre les tensions accidentelles
inférieures à 50V par rapport à la terre dans la catégorie de
mesure III.
• N'essayez pas de réaliser des tests avec cet instrument avant
d'avoir lu le manuel d'utilisation.
• Les tests ne doivent être effectués que sur des circuits hors tension!
Ne jamais connecter l'appareil à un circuit sous tension.
• Assurez-vous qu'aucune des bornes d'entrée n'est connectée
et que le commutateur est réglé sur OFF avant de brancher
l'alimentation CA pour recharger la batterie de l'instrument.
• Assurez-vous que la batterie interne est complètement chargée
avant le test. Si l’instrument n’a pas été utilisé pendant
plusieurs mois, rechargez la batterie.
• Si le boîtier nécessite un nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants
à base d'alcool ou d'huile. Utilisez de préférence de l'eau
savonneuse avec un chiffon humide ou une éponge. Ne
plongez pas le micro-ohmmètre 6240 dans l'eau.
• Utilisez des accessoires de raccordement dont la catégorie de
surtension et la tension de service sont supérieures ou égales à
celles de l'instrument de mesure (50V CAT III). Utilisez
uniquement des accessoires conformes aux normes de sécurité
(CEI 61010-2-031).
• Les cordons d’essai et les câbles de mesure doivent être en
bon état et remplacés en cas de détérioration (isolation fendue,
brûlée, etc.).
• Les procédures de dépannage et de vérification métrologique
ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et
agréé ou par l'usine.
Micro-Ohmmètre Modèle
4
1.1
Symboles électriques internationaux
Signifie que l'instrument est protégé par une isolation double ou
renforcée.
Ce symbole sur l'instrument indique un AVERTISSEMENT et que
l'opérateur doit se reporter au manuel d'utilisation pour les instructions
avant d'utiliser l'instrument. Dans ce manuel, le symbole précédant les
instructions indique que le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles, une installation / un échantillon et
/ ou des dommages au produit.
Risque de choc electrique. La tension aux parties marquées de ce
symbole peut être dangereuse.
Lors de son élimination, ce produit doit être trié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques conformément à la directive
WEEE 2002/96 / CE.
1.2
Définition des catégories de mesure
CAT IV: Pour les mesures effectuées sur l’alimentation électrique
primaire (<1000V), telles que les dispositifs de protection
primaire contre les surintensités, les unités de contrôle
d’ondulation ou les compteurs.
CAT III: Pour les mesures effectuées dans l'installation du bâtiment au
niveau de la distribution, par exemple sur des équipements
câblés en installation fixe et des disjoncteurs.
CAT II: Pour les mesures effectuées sur des circuits directement
connectés au système de distribution électrique. Des exemples
sont des mesures sur des appareils ménagers ou des outils
portables.
1.3
Réception de votre envoi
A la réception de votre envoi, assurez-vous que le contenu est conforme
à la liste de colisage. Informez votre distributeur de tout élément
manquant. Si le matériel semble endommagé, faites immédiatement une
réclamation auprès du transporteur et prévenez immédiatement votre
distributeur, en lui fournissant une description détaillée de tout
dommage. Conservez le contenant d'emballage endommagé pour
justifier votre réclamation.
REMARQUE: Chargez complètement l'instrument avant utilisation.
5
Micro-Ohmmètre Modèle
1.4
Informations de commande
Micro-ohmmètre Modèle 6240 ......................................... Cat. #2129.80
Comprend un sac à outils extra-large, un jeu de deux pinces Kelvin de 10 pieds (10A Hippo), un jeu de deux sondes Kelvin de 10 pieds (1A - à ressort), câble optique USB,
cordon d'alimentation US 115V, deux fusibles de rechange (12,5 A), bloc-piles
rechargeable NiMH et clé USB fournis avec le manuel d'utilisation du produit et le logiciel
DataView®.
1.4.1 Accessoires et pièces de rechange
Clips Kelvin (10A - Hippo), mines codées par couleur de 10’
avec terminaisons de...................................................................... Cat. #1017.84
Clips Kelvin (10A - Hippo), mines codées par couleur de 20’
avec terminaisons de cosses.......................................................... Cat. #2118.70
Sondes Kelvin (1A - à ressort), 10’ avec banane 4 mm terminaison
de fiche (comprend un ensemble de 5 bornes à fourche)………….Cat. #2118.73
Sondes Kelvin (1A - à ressort), 20’ avec banane 4 mm terminaison
de fiche (comprend un ensemble de 5 bornes à fourche)………… Cat. #2118.74
Poignées pistolet Sondes Kelvin 10’ (10A) à ressort...................... Cat. #2118.75
Poignées pistolet Sondes Kelvin 20’ (10A) à ressort...................... Cat. #2118.76
Sondes Kelvin 10’ (10A) à resort.…................................................ Cat. #2118 .77
Sondes Kelvin 20’ (10A) à resort.....................................................Cat. #2118.78
Pinces Kelvin 10’ (1-10A)................................................................ Cat. #2118.79
Pinces Kelvin 20’ (1-10A)................................................................ Cat. #2118.80
Thermo-Hygromètre Modèle CA846............................................... Cat. #2121.24
Câble USB optique.......................................................................... Cat. #2135.41
Kelvin Clips 25’ (200A - Hippo)....................................................... Cat. #2129.72
Kelvin Clips 50’ (200A - Hippo)....................................................... Cat. #2129.73
Batterie - Remplacement NiMH 6V 9000mAH.................................Cat. #2129.91
Fusible, ensemble de 5, 12.5A / 500V, 6.3 x 32mm........................Cat. #2129.92
Très grand sac à outils classique………………………………………. Cat. #2133.73
Onduleur - 12VDC à 120VAC 200W pour une utilisation
en véhicule...................................................................................... Cat. #2135.43
Cordon d'alimentation 115V US...................................................... Cat. #5000.14
Commandez des accessoires et des pièces de rechange
directement en ligne
Consultez notre boutique sur www.aemc.com/store pour
connaître la disponibilité
Micro-Ohmmètre Modèle
6
CHAPITRE 2
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
2.1
Description
Le micro-ohmmètre modèle 6240 est utilisé pour effectuer des mesures
à faible résistance de 5μΩ à 400Ω. Il y a six gammes avec des courants
de test de 10mA à 10A.
L'extrémité avant du micro-ohmmètre utilise une configuration de Kelvin
à quatre fils, qui élimine la résistance des cordons de test pour une
précision de mesure de 0,25%. Un circuit intégré filtre les signaux
alternatifs.
Le micro-ohmmètre modèle 6240 est emballé dans un boîtier étanche
bien adapté à une utilisation en magasin et sur le terrain. L'alimentation
est fournie par une batterie NiMH longue durée avec un chargeur intégré
(110 / 220V).
Le grand écran à cristaux liquides, facile à lire, mesure 2,25 x 4,00". Il
affiche la valeur de la résistance, le test du courant ou de la tension, la
polarité et la charge de la batterie.
Pour la sécurité de l'opérateur et la protection de l'instrument, le microohmmètre est protégé par un fusible aux entrées. Un fusible, accessible
depuis le panneau avant, protège contre l'énergie stockée dans les
charges inductives.
Les circuits internes améliorés protègent contre le rebond inductif
possible lorsque le courant est coupé.
Un interrupteur thermique intégré protège le micro-ohmmètre contre la
surchauffe sur la plage 10A en utilisation continue.
7
Micro-Ohmmètre Modèle
2.2
Applications
Certaines des utilisations les plus populaires et les plus fréquentes du
micro-ohmmètre sont dans des applications pour:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contrôle de la résistance des revêtements métalliques, notamment
en aéronautique
Connexions à la terre et mesure de continuité
Mesures de résistance sur moteurs et petits transformateurs
Mesures de résistance de contact sur les disjoncteurs et les
interrupteurs
Mesure de composant
Mesure de résistance de câble électrique
Tests de liaison mécanique
Connexions fil à terminal
Obligations aériennes et ferroviaires
Caractéristiques principales
Mesure de 5µΩ à 400Ω
Tester la sélection de courant de 10mA à 10A
Compensation manuelle de la température (avec le logiciel
DataView®)
Fonction d'inversion de polarité du panneau avant
Stocke jusqu'à 99 résultats de test
Sécurité de l'opérateur par décharge automatique de la charge
résiduelle sur l'équipement testé
Opération de test instantanée, continue ou multiple
Stockage automatique de plusieurs résultats de test
Les batteries internes rechargeables effectuent des tests allant
jusqu'à 850, 10A
Un chargeur de batterie intégré recharge les batteries en les
connectant à la ligne CA (110V-230V, 50 / 60Hz) à l'aide d'un
cordon de ligne standard
Mesure à 4 fils avec compensation automatique des tensions et
résistances indésirables
Grand écran rétroéclairé multifonctions
Affichage direct de la mesure avec les unités, la plage et le
courant de test
Étui robuste et scellé
Micro-Ohmmètre Modèle
8
2.4
Fonctions de contrôle
Figure 2-1
1. Bornes d'entrée Kelvin
2. Prise de recharge de ligne CA
3. Fusible de sortie - 12.5A, 500V, 6x32mm
4. Grand écran à cristaux liquides rétroéclairé multiligne (voir le § 2.6)
5. Connecteur d'interface optique pour la connexion à un ordinateur
6. Interrupteur de sélection de gamme
7. Bouton marche / arrêt
8. Touches de programme / fonction (voir § 2.5)
9
Micro-Ohmmètre Modèle
2.5
Fonctions des boutons
MEM
Stocke la mesure à une adresse identifiée par un numéro d'objet
(OBJ) et un numéro de test (TEST).
Deux pressions sur ce bouton sont nécessaires, l’un pour
sélectionner l’emplacement (utilisez les boutons ▲ et ► pour
changer d’emplacement) et l’autre pour enregistrer la mesure.
MR
Récupère les données stockées à l'exception des positions OFF
et SET-UP (cette fonction est indépendante du réglage du
sélecteur de l'interrupteur). Les données sont visualisées à l'aide
des boutons ▲ et ►.
±I
DISPLAY
AUTO>2s
Inverse le sens du courant et affiche la moyenne.
Affiche le courant ou la tension sur les bornes.
Active les enregistrements automatiques.
Utilisé en mode SET-UP et en mode mémoire, sélectionne une
fonction ou augmente un paramètre clignotant.
Utilisé en mode SET-UP et en mode mémoire, permet d'accéder
à la fonction à modifier.
Efface la mémoire.
CLR
2.6
Symboles d'affichage
L'affichage comprend deux lignes de caractères pour afficher les
résultats du test, ainsi qu'une bibliothèque de symboles pour aider
l'opérateur à déterminer les conditions en un coup d'œil. Les symboles
pouvant apparaître sont illustrés à la figure 2-2.
Figure 2-2
Micro-Ohmmètre Modèle
10
Indique que la mesure est bruyante; la précision n'est pas garantie
Indique l'état de charge de la batterie; les segments représentent
l'énergie
Indique que la mise hors tension est désactivée
Non utilisé
MEM
Mesure affichée sur le point d'être stockée en mémoire
MR
Rappel de mémoire
CLR
Indique que la mémoire est en train d'être effacée
Indique une surchauffe interne
+I
Indique la direction du courant
-I
Indique la direction du courant
Indique qu'une mesure a été arrêtée
OBJ.
Premier localisateur de position pour les données stockées en mémoire
TEST
Deuxième localisateur de position pour les données stockées en
mémoire
°C / °F Non utilisé
Indicateur d'utilisation de la mémoire
AVG
Affiche la moyenne
Non utilisé
>
11
R(+I)+R(−I)
2
Indique un dépassement de gamme
Micro-Ohmmètre Modèle
CHAPITRE 3
CARACTÉRISTIQUES
3.1
Électrique
Les spécifications sont données pour une température ambiante de 23 °
C ± 3 ° C, une humidité relative de 45 à 55%, une tension d'alimentation
de 6V ± 0,2V et un champ magnétique inférieur à 40A / m.
RÉSISTANCE
Plage de
mesure
5,0 à
3999µΩ
4,0 à
40,0 à
400 à
39,99mΩ 399,9mΩ 3999mΩ
4,0 à
39,99Ω
40,0 à
399,9Ω
Résolution
1µΩ
10µΩ
1mΩ
10mΩ
100mΩ
Précision
± 0,25% ± 2ct
Courant de
mesure
10,2A
± 2% (1)
4 à 6V
102mA
± 2%
10,2mA
± 2% (2)
Tension
ouverte
Inductance
100µΩ
1,02A
± 2%
0,5H Max
(1)
Avec une valeur nominale de 10,2A, le courant de mesure est d'au moins 10A quelle que soit
l'état de charge de la batterie.
(2)
Le courant est de 10mA seulement jusqu'à 300Ω. Si la batterie est faible, il peut tomber à
8mA.
INDICATION DE MESURE DE TENSION
Plage de
mesure
0,01 à
3,999mV
4,0 à
39,99mV
40,0 à
399,9mV
0,40 à
3,999V
4,0 à 4,70V
Résolution
1µV
10µV
100µV
1mV
10mV
INDICATION DE MESURE ACTUELLE
Plage de
mesure
5,0 à 39,99mA 40,0 à 399,9mA 0,40 à 3,999A
4,0 à 11,00A
Résolution
10µA
10mA
Micro-Ohmmètre Modèle
100µA
1mA
12
Influences sur la mesure de résistance
Variation de la mesure
Typique
Maximum
0,1% / 10°C 0,5% / 10 °C + 2cts
Quantités d’influence
Gamme d'utilisation
Température
-10 à +55°C
Humidité Relative
10 à 85% RH @ 45°C 0,1%
0,5% + 2cts
Tension d'alimentation
5 à 7V
0,2% / V + 2cts
Rejet du mode serié,
50/60Hz*
U (AC) = (R mesuré x < 0,2%
I la mesure)
2% + 1ct
Rejet en mode
commun, 50/60Hz AC
0 à 50VAC
> 60dB
2cts
> 80dB
* Exemple: Si la résistance mesurée est de 1mΩ et le courant de mesure est de 10A, une tension
alternative de 1mV efficace en série avec la résistance à mesurer induira une erreur ne
dépassant pas 2%.
Alimentation: batterie NiMH rechargeable de 6 V, 8,5 Ah
Vie de la batterie: Portée dépendante
Gamme
Nombre de mesures*
10A
850
1A
3500
100mA
4500
10mA
5000
En veille ou éteint
vie de la batterie 4 à 6 mois
* Établi pour des mesures d'une durée de 5 secondes, toutes les 25 secondes.
3.2
Mécanique
Dimensions:
10.70 x 9.76 x 7.17" (272 x 248 x 182mm)
Poids:
10 lbs (4.5kg environ)
Protection de cas:
Polycarbonate en plastique ABS: étanche à IP64 (couvercle fermé),
résistant à l'eau selon IP53 (couvercle ouvert).
Couleur:
Étui de sécurité jaune avec plaque frontale grise
13
Micro-Ohmmètre Modèle
3.3
Environnemental
Température de fonctionnement:
14° à 132°F (-10° à 55°C), 10 à 85% RH
Température de stockage:
-40° à 158°F (-40° à 70°C); 10 à 90% RH
Altitude: <2000m
REMARQUE: Pour un stockage à long terme (> 1 an) avec la batterie
installée, la plage de stockage est comprise entre -4 et 86 ° F (-20 et 30 °
C); 85% HR, sinon la batterie se détériorera. Pour un stockage à court
terme (1 mois), la température peut atteindre jusqu'à 50 ° C (122 ° F).
3.4
Sécurité
Sécurité électrique selon EN 61010-1 (Ed. 2 de 2001), EN 61557 (Ed. 97),
parties 1 et 4.
Degré de pollution: 2
Protection: mesure CAT III, 50V par rapport à la terre, différentiel de 500V
entre les bornes et 300V CAT II à l’entrée du chargeur
Compatibilité électromagnétique:
L'instrument est conforme aux directives CEM et DBT requises pour le
marquage CE et à la norme de produit EN 61326-1 (Ed. 97) + A1 (Ed. 98)
Émissions en milieu résidentiel
Immunité en milieu industriel
* Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
Micro-Ohmmètre Modèle
14
CHAPITRE 4
OPÉRATION
REMARQUE: Chargez complètement l'instrument avant utilisation.
4.1
•
•
•
•
4.2
Précautions avant utilisation
N'utilisez jamais de câbles de test ou de fils de mesure s'il y a des
signes de détérioration (isolation fendue, brûlée, etc.).
Ne jamais dépasser les valeurs de sécurité indiquées dans les
spécifications.
Ne jamais connecter l’appareil à un circuit sous tension.
Ne débranchez jamais les fils de connexion avant que l'icône
disparaisse de l'écran.
ne
Configuration de l'instrument (mode SET-UP)
Le mode SET-UP permet de modifier la configuration de l’instrument.
Cela peut également être effectué à l'aide du logiciel DataView® fourni
avec l'instrument (voir le § 5).
Pour configurer le modèle 6240 directement à partir de l'écran, tournez
le commutateur rotatif sur la position SET-UP. L'écran suivant va
apparaitre:
MEM
L'ordre d'affichage des paramètres pouvant être modifiés:
• Effacer toute la mémoire (voir § 4.9.2)
• Temps
• Date
• Mise hors tension automatique
• Affichage des paramètres internes (p. Ex. Numéro de série, version
du logiciel, date du dernier étalonnage, allumage de tous les
segments)
15
Micro-Ohmmètre Modèle
Pour afficher et modifier les paramètres:
• Pour vous déplacer dans les paramètres, appuyez sur le
bouton
.
• Pour modifier les paramètres affichés ou en afficher d’autres,
maintenez le bouton
enfoncé.
4.3
•
Pour modifier les paramètres, utilisez le bouton
.
•
Pour accepter les modifications, maintenez le bouton
enfoncé jusqu'à ce que l'affichage cesse de clignoter.
> 2s
Mesures de résistance
ATTENTION: Avant d’effectuer le test de résistance, vérifiez que
l’échantillon testé n’est pas sous tension.
1. Nettoyez toutes les surfaces avant de connecter les cordons de test.
2. Connectez les deux câbles aux quatre bornes, puis les deux clips
Kelvin à l’objet à tester.
3. Réglez le sélecteur de plage sur la plage souhaitée pour le test. Si la
résistance attendue n'est pas connue, commencez par la plage la
plus élevée (400Ω) et diminuez progressivement la sélection de la
gamme jusqu'à obtention d'une résolution adéquate.
4. Appuyez sur le bouton START / STOP pour lancer la mesure.
REMARQUE: Il faut appuyer sur START / STOP chaque fois que la plage
est modifiée. La sélection de la plage peut être modifiée lorsque
l'instrument est allumé.
HOLD
5. Appuyez à nouveau sur le bouton START / STOP pour arrêter la
mesure ou déconnectez l'un des clips Kelvin. La dernière mesure
effectuée est affichée avec le symbole
.
Micro-Ohmmètre Modèle
16
REMARQUE: Si la mesure a été arrêtée en déconnectant un clip Kelvin,
connectez-le simplement à un autre objet pour démarrer la mesure
suivante; il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton START / STOP.
6. Pour afficher la tension sur les bornes de la résistance au lieu du
courant de mesure, appuyez sur la touche DISPLAY.
Les résultats actuels sont affichés avant
d'appuyer sur le bouton DISPLAY
Les résultats de tension sont affichés après
avoir appuyé sur le bouton DISPLAY
4.3.1 Lectures de mesure
Lors du test d'échantillons résistifs, le relevé du compteur se stabilisera
dans les premières centaines de millisecondes. Sur des charges
inductives (par exemple, de petits transformateurs), la lecture de la
mesure peut prendre de quelques secondes à quelques minutes et
dépend en grande partie du type d’équipement et de l’impédance de
l’équipement testé.
4.3.2 Connexions et lectures
Le modèle 6240 génère un courant (I)
de la source de tension interne (V). Un
voltmètre mesure la chute de tension Vx
au contact de la sonde Kelvin pointe
vers la résistance à mesurer (RX) et
affiche la mesure de résistance (RX)
directement à l'aide de la formule
Rx = Vx / I.
Ri = Résistance interne de l'unité
Le résultat n'est pas affecté par les
Rf = Résistance au plomb
autres résistances rencontrées dans la
Rc = Résistance de contact
boucle de courant (Ri, Rf, Rc), tant que
Rx = Résistance à mesurer
la chute de tension totale induite sur Rx
reste inférieure à la tension fournie par la source qui est comprise entre 5
et 6V. Le niveau de résistance de fil maximal admissible est Rf ≈ (V- Vx) / I.
L’utilisation de sondes Kelvin aide, car elles éliminent l’effet de la
résistance de fil (Rf).
17
Micro-Ohmmètre Modèle
4.3.3 Connexion du fil d'essai
Les cordons de mesure sont connectés en utilisant les quatre bornes sur
le côté gauche du panneau avant, comme indiqué ci-dessous.
Connectez les deux fils rouges aux bornes P1 et P2. Connectez les deux
fils noirs aux bornes C1 et C2.
REMARQUE: Pour les instruments dont le numéro de série est inférieur à
116339SEDV, les bornes C1 et P1 sont rouges et C2 et P2 sont noires.
Toute chute de tension aux bornes de la charge est mesurée entre les
deux conducteurs de «tension» (V), P1 et P2. Les conducteurs de
courant (C1 et C2) peuvent fournir un courant de 10mA à 10A.
4.4
Mesures répétitives
1.
Connectez les clips Kelvin au premier objet. Appuyez sur
START/STOP.
2.
Déconnectez les clips. La mesure s'arrête et le résultat est affiché.
3.
Connectez les clips au deuxième objet. La mesure redémarre
automatiquement. Répéter au besoin.
4.
Après la dernière mesure, appuyez à nouveau sur START/STOP.
REMARQUE: Cette opération n'est valable que si tous les objets à mesurer
ont sensiblement la même valeur et que toutes les mesures sont effectuées
dans la même plage.
Micro-Ohmmètre Modèle
18
4.5
Mesure de très faible résistance
Lors de la mesure de très faibles valeurs résistives dans la gamme µΩ,
la présence de courants continus parasites peut affecter la précision des
mesures. Ces courants peuvent être présents pour diverses raisons,
notamment les CEM chimiques ou thermiques dans des échantillons
constitués de métaux dissemblables.
Vous pouvez en éliminer les effets en inversant le sens du courant (voir
exemple ci-dessous) et en utilisant la moyenne des lectures directe et
inverse.
La présence d'interférences AC dans l'échantillon testé peut entraîner
une fluctuation de la valeur mesurée sur l'écran. Cette interférence peut
devenir plus perceptible en présence de champs électriques puissants.
Les effets de cette interférence peuvent être réduits en torsadant les
conducteurs les uns autour des autres.
1. Inversez le sens du courant en appuyant sur la touche ± I.
L’instrument affiche la moyenne:
RAVG = R(+I) + R(-I)
2
2. Pour afficher les valeurs R (+ I) et R (-I), appuyez sur la touche
DISPLAY.
_I
HOLD
AVG
A
+I
R(+I)
+V
R(+I)
-I
R(-I)
-V
R(-I)
µΩ
Appuyez sur la touche DISPLAY pour parcourir les valeurs
19
Micro-Ohmmètre Modèle
4.6
Enregistrement automatique
1. Avant de prendre des mesures, appuyez sur le bouton AUTO> 2s.
2. Lorsque vous appuyez sur la touche, le symbole MEM clignote et le
petit affichage indique le premier numéro OBJ: TEST libre (par
exemple, 01: 01). L’affichage principal indique
.
3. Utilisez le bouton
pour basculer entre les options OBJ et TEST,
puis utilisez le bouton
pour changer le numéro du test ou de l'objet.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton MEM pendant plus
de 2 secondes. Enregistrement automatique est activé (le symbole
MEM clignote).
Utilisez les boutons
fléchés pour changer les
valeurs de OBJ et TEST
Lorsque vous avez
terminé, appuyez sur le
bouton MEM pendant >2s
5. Appuyez sur le bouton START / STOP pour commencer à mesurer. A
chaque nouvelle mesure, le numéro de test est incrémenté et la
mesure est enregistrée.
6. Appuyez à nouveau sur le bouton START / STOP pour arrêter
l'enregistrement automatique.
P
Micro-Ohmmètre Modèle
20
4.7
Stockage des résultats en mémoire
Le stockage des données est organisé en objets (OBJ), chacun pouvant
contenir plusieurs tests (TEST). OBJ correspond à l'objet testé et chaque
test correspond à une mesure effectuée sur l'objet. L'instrument peut
stocker 99 mesures.
1. Démarrer et arrêter une mesure (voir § 4.3).
2. Appuyez sur le bouton MEM.
3. Lorsque le bouton est enfoncé, le symbole MEM clignote et le petit
affichage indique le premier numéro OBJ: TEST libre (e.g. 01 : 01).
L’affichage principal indique
.
4. Utilisez le bouton
pour basculer entre les options OBJ et TEST,
puis utilisez le bouton
pour changer le numéro du test ou de
l'objet.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton MEM pendant
plus de 2 secondes. La mesure est enregistrée.
+I
Utilisez les boutons
fléchés pour changer les
valeurs de OBJ et TEST
Lorsque vous avez
terminé, appuyez sur le
bouton MEM pendant >2s
6. Si l'utilisateur sélectionne une adresse mémoire déjà occupée,
apparaît sur l'écran principal. Pour écraser le lieu, appuyez sur le
bouton MEM pour >2s.
21
Micro-Ohmmètre Modèle
>2s
soit
Indique que l'adresse est déjà occupée
Affichage affiché si la mémoire est pleine:
+I
4.8
Écrase la
mémoire
Sorties sans
enregistrement
Affichage affiché si la mémoire est vide:
+I
Rappel des résultats de la mémoire
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de mesure en cours.
2. Appuyez sur le bouton MR.
3. Utilisez les boutons
souhaités.
et
pour sélectionner OBJ et TEST
4. Appuyez à nouveau sur le bouton MR pour quitter la fonction de
mémoire.
Utilisez les boutons fléchés
pour changer les valeurs de
OBJ et TEST
Micro-Ohmmètre Modèle
22
4.9
Effacer des mesures de la mémoire
4.9.1 Effacement des mesures sélectionnées
1. Appuyez sur le bouton CLR.
2. Utilisez les boutons
désirés.
et
pour sélectionner les OBJ et TEST
3. Appuyez sur la touche CLR pendant > 2 secondes pour supprimer
l’enregistrement sélectionné.
Utilisez les boutons fléchés pour
sélectionner les OBJ et TEST
souhaités
>2s
Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur le bouton CLR pour
> 2s
4.9.2 Effacement de toutes les mesures
1.
Tournez le commutateur rotatif sur Set-up. L'affichage par défaut apparaît:
MEM
2.
Appuyez
pendant > 2 secondes.
3.
Appuyez
à nouveau.
4.
Appuyez
à nouveau pendant > 2 secondes. Toutes les mesures
sont effacées et l'écran revient à l'affichage par défaut.
23
clignotera.
clignotera.
Micro-Ohmmètre Modèle
CHAPITRE 5
DATAVIEW®
5.1
Installation de DataView®
NE CONNECTEZ PAS L’INSTRUMENT AU PC AVANT
L’INSTALLATION DU LOGICIEL ET DES PILOTES.
REMARQUE: Lors de l'installation, l'utilisateur doit disposer de droits d'accès
administrateur lors de l'installation. Les droits d'accès de l'utilisateur peuvent
être modifiés une fois l'installation terminée.
DataView® doit être réinstallé pour chaque utilisateur dans un système multiutilisateur.
Installation sur clé USB
1. Insérez le lecteur USB dans un port USB disponible (attendez
l'installation du pilote).
2. Si l'exécution automatique est activée, une fenêtre de lecture
automatique devrait apparaître, comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE: If Si l'exécution automatique est désactivée, il sera
nécessaire d'ouvrir l'explorateur Windows, puis de localiser et d'ouvrir le
lecteur de clé USB intitulé «DataView» voir les fichiers sur le lecteur.
3. Dans la fenêtre Exécution automatique, sélectionnez Ouvrir le dossier
pour afficher les fichiers.
4. Double-cliquez sur Setup.exe dans la vue du dossier ouvert pour
lancer le programme d'installation de DataView.
5. Une fenêtre de configuration similaire à celle ci-dessous apparaîtra.
Micro-Ohmmètre Modèle
24
Il y a plusieurs options différentes à choisir. Certaines options (*)
nécessitent une connexion Internet.
•
DataView, Version x.xx.xxxx - Installe DataView® sur le PC.
•
*Adobe Reader - Liens vers le site Web Adobe® pour
télécharger la version la plus récente d'Adobe® Reader sur
l'ordinateur. Adobe® Reader est requis pour visualiser les
documents PDF fournis avec DataView®.
•
*Mises à jour DataView - Liens vers les mises à jour logicielles
DataView® en ligne pour vérifier les nouvelles versions de
logiciel.
•
*Mises à jour du micrologiciel - Liens vers les mises à jour de
micrologiciels en ligne pour vérifier les nouvelles versions de
micrologiciels.
•
Documents - Affiche une liste des documents liés aux
instruments que vous pouvez visualiser. Adobe® Reader est
requis pour visualiser les documents PDF fournis avec
DataView®.
6. DataView, Version x.xx.xxxx l'option devrait être sélectionnée par
défaut. Sélectionnez la langue souhaitée puis cliquez sur Installer.
7. La fenêtre de l'assistant d'installation apparaîtra. Cliquez sur Suivant.
8. Pour continuer, acceptez les termes du contrat de licence et cliquez sur Suivant.
9. Dans la fenêtre Informations client, entrez un nom et une société,
puis cliquez sur Suivant.
10. Dans la fenêtre Type d'installation qui apparaît, sélectionnez l'option
"Terminer", puis cliquez sur Suivant.
11. Dans la fenêtre Select Features qui apparaît, sélectionnez le
panneau de contrôle de l’instrument que vous souhaitez installer,
puis cliquez sur Suivant.
REMARQUE: L'option PDF-XChange doit être sélectionnée pour pouvoir
générer des rapports PDF à partir de DataView®.
12. Dans la fenêtre Prêt à installer le programme, cliquez sur Installer.
13. Si l'instrument sélectionné pour l'installation nécessite l'utilisation
d'un port USB, un message d'avertissement apparaît. Cliquez sur
Installer.
25
Micro-Ohmmètre Modèle
REMARQUES: L'installation des pilotes peut prendre quelques instants.
Windows peut même indiquer qu'il ne répond pas, mais il est en cours
d'exécution. Merci d'attendre la fin.
14. Une fois l’installation des pilotes terminée, l’installation a réussi boîte de
dialogue apparaîtra. Cliquez sur OK.
15. Ensuite, la fenêtre Installation Wizard Complete apparaîtra. Cliquer
sur Terminer.
16. Une boîte de dialogue Question apparaît ensuite. Cliquez sur Oui
pour lire la procédure de connexion de l'instrument au port USB de
l'ordinateur.
REMARQUE: La fenêtre de configuration reste ouverte. Vous pouvez
maintenant sélectionner une autre option à télécharger (par exemple,
Adobe® Reader) ou fermer la fenêtre.
17. Redémarrez votre ordinateur, puis connectez l'instrument au port
USB de l'ordinateur.
18. Une fois connecté, la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté
apparaît. Windows complétera automatiquement le processus
d'installation du pilote.
Le dossier DataView contenant les raccourcis pour DataView® et chaque
panneau de commande sélectionné lors de l'installation a été ajouté à
votre bureau.
REMARQUE: Si vous avez connecté votre instrument à l'ordinateur avant
d'installer le logiciel et les pilotes, vous devrez peut-être utiliser l'utilitaire
Ajout / Suppression de matériel pour supprimer le pilote d'instrument
avant de répéter le processus.
Micro-Ohmmètre Modèle
26
5.2
Connexion de l'instrument à votre ordinateur
Le modèle 6240 est fourni avec un câble d'interface USB (réf. 2135.41)
nécessaire pour connecter l'instrument à l'ordinateur. Ce câble est
équipé d’un connecteur USB de type A à une extrémité et d’un
connecteur optique à l’autre extrémité, offrant ainsi la possibilité
d’interfacer avec des ordinateurs équipés de connecteurs USB.
Pour connecter l'instrument à votre ordinateur:
•
Branchez l'extrémité du connecteur optique du câble sur le port
de communication optique situé sur le panneau avant du modèle
6240.
•
Connectez l’extrémité USB du câble de type A à un port USB
disponible de votre ordinateur.
A première fois que ce câble est connecté à l'ordinateur, Windows
installera les pilotes correspondants. Une fois cette opération terminée,
le système est prêt à communiquer à l'aide du logiciel DataView® avec le
micro-ohmmètre.
5.3
Ouverture du panneau de contrôle du microohmmètre
Pour ouvrir le panneau de configuration:
1. Double-cliquez sur l'icône Micro-ohmmètre dans le dossier DataView
créé lors de l'installation, situé sur le bureau. Le panneau de
configuration du micro-ohmmètre s'ouvrira.
2. Pour établir un lien de communication avec l'instrument, allez à
Instrument > Connecter dans le menu principal.
3. La boîte de dialogue Communication apparaîtra. Assurez-vous que
le port de communication affiché dans la boîte de dialogue
correspond au port auquel le câble série est branché.
4. Une fois les paramètres de communication appropriés spécifiés,
cliquez sur OK.
27
Micro-Ohmmètre Modèle
5.4
Configuration de l'instrument
Pour configurer l’instrument, procédez comme suit.
1. Double-cliquez sur l'icône Micro-ohmmètre dans le dossier
DataView.
2. Allez à Instrument > Configurer dans le menu principal du panneau
de configuration du micro-ohmmètre.
REMARQUE: Si une connexion n’a pas encore été établie, la
boîte de dialogue Communication apparaît pour vous permettre
de sélectionner le modèle de port de communication et
d’instrument.
3. Une fois l'identification terminée, la boîte de dialogue de configuration
apparaît à l'écran, vous permettant de configurer les options Format
de date et Mise hors tension automatique.
Cette boîte de dialogue d'installation contient également cinq boutons de
commande:
•
Réglage de l'horloge: Programme la date et l’heure de
l’ordinateur dans la configuration de l’instrument.
•
Supprimer les tests: Affiche une boîte de dialogue permettant
de supprimer les tests sélectionnés.
•
Écrire à l'instrument: Programme le micro-ohmmètre en
utilisant les réglages actuels.
•
Lire à partir de l'instrument: Lit la configuration actuelle du
micro-ohmmètre connecté via le câble de communication.
•
Annuler: Ferme la boîte de dialogue de configuration et ouvre le
Panneau de configuration.
Une fois que tous les champs ont été configurés, cliquez sur le bouton
Ecrire sur l'instrument pour configurer l'instrument et fermez la boîte de
dialogue Configuration.

POINTE: Une fois connecté, les fenêtres DataView® et Micro-ohmmeter
peuvent être ouvertes hile. Ils ont des options de menu principal
similaires. Pour déterminer quelle fenêtre est active, regardez dans le
coin supérieur gauche de la fenêtre. Il affichera soit «DataView» ou
«Micro-ohmmètre». Utilisez la barre des tâches Windows en bas de votre
écran pour accéder à la fenêtre appropriée.
Micro-Ohmmètre Modèle
28
5.5
Téléchargement des tests stockés
La commande Download lance le transfert des mesures de test stockées
dans l'instrument. Pour télécharger des tests stockés, procédez comme
suit:
1. Sélectionnez la commande de téléchargement (à partir du menu
Instrument ou du bouton Télécharger).
2. Le logiciel construira une liste de tests stockés dans l’instrument et la
boîte de dialogue Select Tests apparaîtra, vous permettant de
sélectionner les tests à télécharger.
3. Mettez en surbrillance les tests souhaités à l’aide des touches Maj ou
Ctrl et sélectionnez le bouton Télécharger.
REMARQUE: Pour obtenir de l’aide supplémentaire sur l’utilisation du
logiciel, utilisez le menu «Aide» de DataView, situé dans la barre de
menus.
5.6
Enregistrement / exportation de données dans
une feuille de calcul ou un fichier PDF
Les valeurs de mesure stockées dans une base de données peuvent être
enregistrées dans une feuille de calcul (fichier .csv, pouvant être ouvert
dans Microsoft® Excel) ou exportées dans un fichier PDF (pouvant être
ouvert à l'aide du logiciel gratuit Adobe® Reader).
REMARQUE: L'exportation vers un fichier PDF ne peut être effectuée qu'à
partir de DataView lui-même, pas du panneau de configuration Microohmmètre.
5.6.1 Enregistrement de données dans une feuille de
calcul à partir du panneau de configuration
Pour enregistrer des données dans une feuille de calcul:
1. Avec une base de données ouverte, sélectionnez Fichier >
Enregistrer sous.
2. Dans la boîte de dialogue Enregistrer sous qui apparaît, choisissez un
emplacement pour enregistrer le fichier dans le menu déroulant
"Enregistrer dans".
3. Sélectionnez CSV (délimité par des virgules) dans le menu déroulant
«Enregistrer en tant que type», puis cliquez sur Enregistrer.
29
Micro-Ohmmètre Modèle
REMARQUE: Pour pouvoir exporter les données au format PDF à partir
du panneau de configuration du micro-ohmmètre, allez tout d’abord dans
Fichier > Créer un rapport Dataview, enregistrez-le au format .dvb, puis
ouvrez le fichier .dvb enregistré à partir de DataView et suivez les étapes
ci-dessous.
5.6.2 Exportation de données vers un fichier PDF à partir
de DataView®
Pour exporter des données dans un fichier PDF:
1. Avec une base de données ouverte, allez dans Fichier > Générer un
PDF.
2. Dans la boîte de dialogue Imprimer qui apparaît, assurez-vous que
PDF-XChange 3.0 est sélectionné dans le menu déroulant, puis
cliquez sur OK.
3. Une fois le fichier PDF terminé, la boîte de dialogue Enregistrer sous
apparaît. Choisissez un emplacement pour l'enregistrer et cliquez sur
Enregistrer.
REMARQUE: Les données peuvent également être exportées vers une
feuille de calcul à partir de DataView en allant dans Fichier > Exporter
vers une feuille de calcul.
Micro-Ohmmètre Modèle
30
CHAPITRE 6
DÉPANNAGE
6.1
Messages d'erreur
6.1.1 Tension présente
Un message d'erreur apparaît lorsqu'une tension externe est présente
sur l'appareil en cours de mesure (par exemple, C1C2 ou C1P1). Avant
qu'une mesure ne soit possible, la tension doit être retirée de l'objet à
tester.
Une tension supérieure à 20V appliquée à la borne C1-C2 fera sauter le
fusible sur le panneau avant (voir § 7.4 pour le remplacement du fusible).
31
Micro-Ohmmètre Modèle
6.1.2 Dépassement
Le symbole > indique une condition de dépassement de gamme. Passez
à une plage de mesure supérieure et relancez la mesure jusqu'à ce que
le symbole > n'apparaisse plus.
Ce symbole indique
un dépassement de
gamme
µΩ
6.1.3 Mesure bruyante
Le symbole
indique du bruit dans la mesure. La précision de la
mesure n'est pas garantie.
Ce symbole indique
une mesure
bruyante
+I
A
6.1.4 Surchauffe
Une surchauffe interne peut survenir si une mesure dans la plage 10A
dure plusieurs minutes. Aucune mesure n'est possible tant que le
symbole de température et l'indication
ne sont plus visibles.
°
Micro-Ohmmètre Modèle
+I
32
CHAPITRE 7
ENTRETIEN
Utilisez uniquement des pièces de rechange spécifiées par l'usine.
AEMC® ne pourra être tenu responsable d'aucun accident, incident ou
dysfonctionnement suite à une réparation effectuée autrement que par
son centre de service ou par un centre de réparation agréé.
7.1
•
•
•
•
•
•
7.2
Avertissement
Pour éviter les décharges électriques, n'essayez pas de
procéder à un entretien sauf si vous êtes qualifié pour le faire.
N'effectuez aucun service lorsque le micro-ohmmètre est sur un
circuit.
Pour éviter tout risque de choc électrique et / ou de détérioration
de l'instrument, évitez toute infiltration d'eau ou d'agents
étrangers dans le module électronique.
Assurez-vous que la batterie interne est complètement chargée
avant le test. Si l’instrument n’a pas été utilisé pendant plusieurs
mois, rechargez la batterie.
Nous recommandons de recharger le micro-ohmmètre chaque
mois pour assurer une charge complète de la batterie lors de
son utilisation.
Lors du remplacement du fusible, installez uniquement le fusible
qui remplace directement.
Nettoyage
ATTENTION: Déconnectez l'instrument de toute source d'électricité.
•
•
•
33
Si le boîtier nécessite un nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants
à base d'alcool ou d'huile. Utilisez de préférence de l'eau
savonneuse avec un chiffon humide ou une éponge.
Séchez immédiatement après le nettoyage. Eviter la pénétration
d'eau dans le module électronique.
Assurez-vous que le micro-ohmmètre et tous les câbles sont
secs avant de les utiliser plus tard.
Micro-Ohmmètre Modèle
7.3
Charger / recharger la batterie
SÉLECTION DE L'ALIMENTATION CA
Le modèle 6240 peut être rechargé de 110 à 230VAC (50 / 60Hz).
L’instrument comprend un cordon de ligne de 110V, qui fournit la tension
de charge pour la batterie rechargeable.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
•
Le modèle 6240 doit être complètement chargé avant de l'utiliser
pour la première fois.
•
La charge à pleine capacité peut prendre jusqu'à 6 heures pour
une batterie complètement déchargée.
•
Si le symbole de la batterie indique une cellule vide, la batterie
doit être rechargée.
La batterie ne se recharge qu'en mode OFF.
•
En mode ON, la charge s'interrompt et le niveau de charge de la
batterie est indiqué par le symbole de la batterie en haut à
gauche de l'écran.
•
En mode OFF, l’indication est celle décrite dans la section de
l’indicateur de charge ci-dessous.
Connectez le modèle 6240 à 110VAC en utilisant le cordon d’alimentation
fourni (le chargement commence automatiquement si l’instrument est en
mode OFF).
REMARQE: La mesure peut être obtenue pendant que le cordon
d’alimentation est connecté, mais le processus de charge s’arrête jusqu’à
ce que l’appareil soit éteint à nouveau.
INDICATEURS DE CHARGE
Mode OFF:
•
bAtt sur le petit écran et ### sur l’affichage principal signifient
une charge rapide en cours. Où ### est le pourcentage de
charge de la batterie (uniquement en position OFF).
•
bAtt sur le petit écran et FULL sur l’écran principal, signifie que
la charge est terminée. À ce stade, un faible courant de charge
est appliqué pour maintenir la charge de la batterie.
Micro-Ohmmètre Modèle
34
Mode ON:
• bAtt s'affiche lorsque l'instrument est allumé et que la batterie
est faible. Il y aura un délai de 5 secondes, puis 4 bips avant que
l'instrument ne s'éteigne.
• bAtt indiqué pendant la mesure de courant élevé indique une
condition de batterie faible (la mesure sera possible sur la plage
de courant inférieure uniquement).
État de l'indicateur de batterie Charge de la batterie (C)
C > 87.5%
87.5% > C > 62.5%
62.5% > C > 37.5%
37.5% > C > 12.5%
12.5% > C
Cligner
Arrêt automatique
C = 0 (indicateur de batterie non initialisé)
C=0
Si l'instrument est allumé et que la tension de la batterie est > 5V,
l'utilisation normale de l'appareil est autorisée.
7.4
Remplacement de la batterie et du fusible
REMARQUE: Assurez-vous qu’aucune borne n’est connectée et que
l’interrupteur est en position OFF avant de retirer l’instrument du boîtier.
BATTERIE
AVERTISSEMENT: le remplacement de la batterie entraîne une perte
de données de la mémoire.
• La pile doit être remplacée par un centre de réparation agréé
reconnu par AEMC® Instruments. Voir la section Réparation et
étalonnage pour les instructions de retour.
• La batterie est accessible à l'aide d'un tournevis cruciforme pour
retirer les quatre vis situées sur la partie inférieure du boîtier et
retirer le châssis par le haut.
FUSIBLE
• Le fusible est situé sur le panneau avant entre les bornes
d’entrée C1 et P1.
• Le fusible F1 est une résistance interne faible de 6,3 x 32 mm, à
action rapide, 12,5 A / 500 V, qui protège la source de courant
contre les tensions extérieures sur les échantillons sous tension.
35
Micro-Ohmmètre Modèle
Réparation et calibration
Pour vous assurer que votre instrument est conforme aux spécifications
'usine, nous vous recommandons de le renvoyer à notre centre de
service après chaque année pour un recalibrage, ou selon les exigences
d'autres normes ou procédures internes.
Pour la réparation et l'étalonnage des instruments:
Vous devez contacter notre centre de service pour obtenir un numéro
d'autorisation de service client (CSA #). Cela garantira que lorsque votre
instrument arrivera, il sera suivi et traité rapidement. Veuillez inscrire le
numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Si l'instrument est
renvoyé pour l'étalonnage, nous devons savoir si vous souhaitez un
étalonnage standard ou un étalonnage traçable à N.I.S.T. (comprend le
certificat d'étalonnage et les données d'étalonnage enregistrées).
Envoyez à: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA
Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax:
(603) 742-2346 ou (603) 749-6309
E-mail: repair@aemc.com
(Ou contactez votre distributeur agréé.)
Les coûts de réparation, d’étalonnage standard et d’étalonnage traçables à
N.I.S.T. sont disponibles.
REMARQUE: Vous devez obtenir un code CSA avant de retourner un
instrument.
Assistance technique et commerciale
Si vous rencontrez des problèmes techniques ou si vous avez besoin
d'aide pour utiliser ou utiliser correctement votre instrument, veuillez
appeler, envoyer un mail, un fax ou envoyer un e-mail à notre équipe de
support technique:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA
Téléphone: (800) 343-1391 (Ext. 351)
Fax:
(603) 742-2346
E-mail:
techsupport@aemc.com
www.aemc.com
Micro-Ohmmètre Modèle
36
Garantie limitée
Le modèle 6240 est garanti au propriétaire pour une période de deux
ans à compter de la date d'achat d'origine, contre tout vice de
fabrication. Cette garantie limitée est fournie par AEMC® Instruments et
non par le distributeur auprès duquel elle a été achetée. Cette garantie
est annulée si l'appareil a été altéré, utilisé de manière abusive ou si le
défaut est lié à un service non effectué par AEMC® Instruments.
La couverture complète de la garantie et l'enregistrement du
produit sont disponibles sur notre site Web à l'adresse
www.aemc.com/warranty.html.
Veuillez imprimer les informations de couverture de garantie en
ligne pour vos dossiers:
Si un dysfonctionnement survient pendant la période de garantie, vous
pouvez nous renvoyer l’instrument pour réparation, à condition que nous
ayons vos informations d’enregistrement de la garantie au dossier ou
une preuve d’achat. AEMC® Instruments réparera ou remplacera, à son
choix, le matériau défectueux.
INSCRIVEZ-VOUS EN LIGNE À: www.aemc.com
Réparation sous garantie
Ce que vous devez faire pour retourner un instrument pour réparation
sous garantie:
Commencez par demander un numéro d’autorisation du service clientèle
(numéro CSA) par téléphone ou par fax à notre service après-vente (voir
adresse ci-dessous), puis renvoyez l’instrument accompagné du
formulaire CSA signé. Veuillez inscrire le numéro CSA sur l'extérieur du
conteneur d'expédition. Retournez l’instrument, les frais de port ou
l’envoi prépayé à:
Envoyez à: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA
Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax:
(603) 742-2346 ou (603) 749-6309
E-mail: repair@aemc.com
Mise en garde: Pour vous protéger contre les pertes en transit, nous
vous recommandons d’assurer le matériel retourné.
REMARQUE: Vous devez obtenir un code CSA avant de retourner un
instrument.
37
Micro-Ohmmètre Modèle
REMARQUES
Micro-Ohmmètre Modèle
38
09/21
99-MAN 100530 v2
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA • Téléphone: (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346
www.aemc.com
39
Micro-Ohmmètre Modèle

Manuels associés