Panduit PES400 Embossing System Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Panduit PES400 Embossing System Manuel du propriétaire | Fixfr
PA28981A01
Rév. 02 04-2020
PES400
PRESSE À ESTAMPER PORTATIVE
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
Adresse électronique :
ga-techsupport@panduit.com
Assistance technique pour les
États-Unis et le Canada :
Tél. : 1 866 871‑4571
Site Web pour l’UE :
www.panduit.com/emea
www.panduit.com
Adresse électronique pour l’UE :
emeatoolservicecenter
@panduit.com
Panduit Europe
Centre de service pour l’EMOA
Almelo, Pays-Bas
Tél. : +31 54 658 04 52
Téléc. : +31 54 658 04 41
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
Table des matières
1. GUIDE DE CONFIGURATION ET D’INSTALLATION ............................................. 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Déballage................................................................................................................. 3
Vérification des accessoires ................................................................................. 3
Connexion des câbles de transmission ............................................................... 5
Installation du logiciel pour l’adaptateur USB vers port série ........................... 6
1.4.1 Exigences relatives au système ............................................................... 6
1.4.2 Installation du logiciel pour l’adaptateur USB vers port série
(XP, Vista, 2000) .......................................................................................... 7
1.4.3 Windows 7, 8 et 10 ..................................................................................... 7
1.5
1.6
Installation de la trémie extérieure ....................................................................... 7
Installation du logiciel Easy-Mark PlusMC ............................................................. 8
2. PRÉSENTATION ...................................................................................................... 9
3. CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME ...................................................................15
3.1
Caractéristiques électriques ............................................................................... 15
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.2
Classification de l’équipement et normes de référence ...................... 15
Conditions de fonctionnement .............................................................. 15
Dimensions et poids ............................................................................... 15
Capacité de production .......................................................................... 15
Règles de sécurité et précautions à observer durant l’utilisation ................... 16
4. CONFIGURATION DE LA MACHINE POUR L’ESTAMPAGE DE PLAQUES ....18
4.1
4.2
Étapes à suivre pour la modification de la taille des plaques et de
leur estampage ..................................................................................................... 18
Instructions de configuration détaillées ............................................................ 20
4.2.1 Retrait des poids supérieurs ................................................................... 20
4.2.2 Retrait des plaques .................................................................................. 20
4.2.3 Déplacement de la paroi latérale droite ................................................. 20
4.2.4 Remplacement du bloc de support pour les plaques ........................... 21
4.2.5 Réglage de la hauteur de la bande de rétention .................................... 25
4.2.6 Réglage des rails de guidage .................................................................. 29
4.2.9 Chargement de plaques d’identification ................................................ 31
4.2.10 Réglage de la plaque de guidage pour l’éjection latérale..................... 31
4.2.11 Réglage de la trémie extérieure .............................................................. 32
4.2.11a Réglage de la force de serrage de la pince ........................................ 34
4.2.12 Allumage de la presse PES400 ............................................................... 35
4.2.13 Ouverture et utilisation du logiciel Easy-Mark PlusMC de Panduit ....... 35
4.2.14 Estampage de plaques ............................................................................ 38
4.2.15 Changement des formats de plaque ...................................................... 39
4.3
Réglage de la force d’estampage........................................................................ 39
5. Codes d’erreur ......................................................................................................42
5.1
5.2
Écran de la presse PES400.................................................................................. 42
Erreurs du logiciel Easy-Mark PlusMC ................................................................. 45
PES400 : PA28981A01_01
Page: 1 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
6. DÉPANNAGE ........................................................................................................46
7. ENTRETIEN GÉNÉRAL ........................................................................................47
8. PROGRAMME D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE POUR LA
PRESSE PES400...................................................................................................48
9. COORDONNÉES • Pour obtenir de l’assistance technique : ..........................50
REMARQUE : Afin que ses produits soient de haute qualité et de
grande valeur, Panduit les améliore et les met à jour continuellement.
Par conséquent, les illustrations peuvent être différentes du
produit fourni.
PES400 : PA28981A01_01
Page: 2 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
1. GUIDE DE CONFIGURATION ET D’INSTALLATION
1.1
Déballage
MISE EN GARDE! OBJET LOURD
QUATRE PERSONNES SONT
NÉCESSAIRES AU DÉPLACEMENT
POIDS TOTAL DE LA MACHINE ET DE LA CAISSE : 95 kg (210 lb).
Dimensions : 830 mm (33 po) x 730 mm (29 po) x 600 mm (24 po).
Ne déplacez la machine et la caisse qu’avec un chariot élévateur;
sinon, au moins quatre personnes sont nécessaires, puisque le
poids total est d’environ 95 kg (210 lb).


La presse à estamper PES400 est expédiée dans une caisse en bois.
En choisissant le lieu d’installation, vérifiez si la taille des portes, des chariots élévateurs, des
appareils de levage et autres convient à la manipulation de la caisse et de la machine.
Démontez la caisse selon la procédure suivante :

Retirez les vis
latérales
supérieures afin
d’enlever le
panneau
supérieur.




Retirez les vis
inférieures afin
d’enlever les
panneaux
latéraux.

Sortez les accessoires
(les câbles, les
documents, etc.).
Enlevez le protecteur en
polyuréthane supérieur.
Sortez la machine du
protecteur en
polyuréthane inférieur (au
moins quatre personnes
sont nécessaires pour
soulever la machine).
Retirez la pellicule de
plastique de la machine.
Nous vous recommandons de garder la caisse, la palette et les matériaux protecteurs
pour une éventuelle réutilisation.
REMARQUE : Outre la machine, les composants répertoriés ci-dessous sont compris
avec le modèle PES400.
1.2
Vérification des accessoires
Avant l’installation de la machine, assurez-vous d’avoir tous les accessoires en main et
qu’aucun d’entre eux n’a été endommagé lors du transport. Un seul composant
endommagé peut compromettre le bon fonctionnement de la machine. Voici les articles
compris avec la presse à estamper :
PES400 : PA28981A01_01
Page: 3 de 50
04-2018
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
20
19
ACCESSOIRES (ARTICLES COMPRIS AVEC LA PRESSE)
No
DESCRIPTION
No
DESCRIPTION
1
1 ÉTUI SOUPLE
10
1 CLÉ USB AVEC LE LOGICIEL EASYMARK PLUS ET LE MANUEL DE
FONCTIONNEMENT
2
1 TRÉMIE EXTÉRIEURE AVEC INSERTIONS DE
PLUSIEURS LARGEURS ET INSERTIONS
POUR PETITES PLAQUES
11
2 CLÉS DESTINÉES AU SERVICE TECHNIQUE
3
1 CÂBLE SÉRIE À 9 ET 25 BROCHES
12
4 CLÉS COMBINÉES DE TAILLES
DIFFÉRENTES (13 mm, 11 mm, 7 mm et 5 mm)
4
2 POIDS POUR PLAQUES COURTES
1 POIDS POUR PLAQUES TRÈS LARGES
13
1 CLÉ HEXAGONALE (1/8 po)
5
1 CLÉ HEXAGONALE (2 mm)
14
1 POIDS POUR PLAQUES LARGES
1 POIDS POUR PLAQUES MOYENNES
1 POIDS POUR PLAQUES ÉTROITES
15
1 ADAPTATEUR USB VERS PORT SÉRIE RS232
16
17
PLAQUES D’ESSAI
1 CORDON D’ALIMENTATION DE 220 V
3 BLOCS D’AJUSTEMENT DES RAILS
DE GUIDAGE :
1 POUR LES PLAQUES LARGES,
1 POUR LES PLAQUES MOYENNES,
1 POUR LES PLAQUES ÉTROITES
1 CLÉ HEXAGONALE (9/64 po)
1 CLÉ HEXAGONALE (3/16 po)
7
8
JAUGE D’ÉPAISSEUR DE LA BANDE
DE RÉTENTION
1 CLÉ HEXAGONALE (2,5 mm)
2 CLÉS POUR LE COUVERCLE DE LA MACHINE
9
1 CORDON D’ALIMENTATION DE 110V
6
18
19
20
PES400 : PA28981A01_01
Page: 4 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
1.3
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
Connexion des câbles de transmission
1. Dispositif de sécurité
Le dispositif de sécurité doit seulement être retiré lorsque la machine fait l’objet d’un
entretien par un professionnel qualifié. La machine se met en mode protection par
défaut, ce qui empêche son fonctionnement lorsque le couvercle avant est ouvert.
2. Câble série
Connectez la machine au port série de l’ordinateur avec le câble série (aucun pilote
requis) ou faites la connexion du port USB au câble série. La connexion ne peut
dépasser une longueur de 3 m (9,8 pi).
3. Port USB/câble série
Connectez le câble série au port USB de l’ordinateur. Un pilote est nécessaire pour
connecter le port USB au port série.
4. Courant alternatif (c.a.)
Connectez le câble c.a. dans la prise derrière la machine prévue à cet effet et dans
une source c.a. appropriée. N’oubliez pas de vérifier l’alimentation requise.
PES400 : PA28981A01_01
Page: 5 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS ET ASTUCES RELATIVES À L’INSTALLATION
WARNING! To avoid electric shock the power plate protective grounding conductor
must be connected to a ground circuit that conforms to the National Standard.
AVERTISSEMENT! Pour éviter les risques de décharge électrique, le conducteur de
protection de la plaque d’alimentation doit être connecté à un circuit de mise à la
terre conforme à la norme nationale.
WARNING! Remember to connect the serial cable to the machine while it is switched
off to avoid damaging the circuits
AVERTISSEMENT! Il est important d’éteindre la machine avant d’y connecter le câble
série afin d’éviter d’endommager les circuits.



L’étiquette d’identification collée au panneau arrière précise le numéro de série, le
type de machine, l’alimentation électrique nécessaire et le courant maximal.
Avant d’allumer la machine, assurez-vous que tous les câbles sont connectés
correctement et que l’alimentation électrique respecte les exigences sur l’étiquette.
Les renseignements contenus sur l’étiquette sont les suivants :
Modèle : PES400
Type : Presse à estamper
Tension : 100 à 240 V c.a.
Fréquence : 50/60 Hz
Courant maximal : 5,6 A
S/N : Numéro de série
Mfg. : Date de fabrication
Calibre du fusible : 2 fusibles à
fusion temporisée, 5 A – 250 V c.a.
1.4
Installation du logiciel pour l’adaptateur USB vers port série
1.4.1 Exigences relatives au système



PES400 : PA28981A01_01
Windows 10, Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows 2000
Service Pack 4 ou Windows XP Service Pack 2
Adaptateur USB vers port série DB9
Ordinateur muni de ports USB accessibles
Page: 6 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
1.4.2 Installation du logiciel pour l’adaptateur USB vers port série
(XP, Vista, 2000)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
Insérez la clé USB comprise avec la presse PES400 dans le port USB de
l’ordinateur utilisé.
Si le démarrage automatique lance l’installation, passez à l’étape 6. Sinon,
continuez.
Cliquez sur l’icône Poste de travail, qui est accessible sur le bureau ou par
l’entremise du bouton Démarrer.
Double-cliquez sur l’icône de la clé USB pour faire apparaître les fichiers.
Repérez le fichier Autorun.exe ou Setup.exe et double-cliquez dessus.
Pour installer l’adaptateur USB vers port série, choisissez l’option
d’installation offerte avec la version de Windows utilisée.
Connectez l’adaptateur USB vers port série d’abord au câble série de la
presse, puis au port USB de l’ordinateur. Si l’ordinateur vous invite à lancer
un redémarrage, faites-le.
1.4.3 Windows 7, 8 et 10
a.
b.
1.5
Connectez l’adaptateur USB vers port série d’abord au câble série de la
presse, puis au port USB de l’ordinateur.
Le système d’exploitation téléchargera automatiquement le pilote.
Installation de la trémie extérieure
1. Fixez la trémie extérieure à l’aide des deux vis fournies, de sorte que les têtes de vis
soient à l’extérieur de la machine et que les écrous et les rondelles soient à l’intérieur.
2. Faites glisser la trémie sur les vis jusqu’à ce que le séparateur dans la fente
correspondant à 19 mm (0,75 po), comme sur la [Figure 24], soit aligné avec la plaque
de guidage pour l’éjection latérale réglée à 19 mm (0,75 po), voir la [Figure 23].
3. Fixez la trémie en serrant les vis.
PES400 : PA28981A01_01
Page: 7 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
1.6
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
Installation du logiciel Easy-Mark PlusMC
*** La presse à estamper PES400 ne fonctionne qu’avec la version 1.2 ou une version
plus récente ***
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME :
Windows XP, Vista, 7, 8, 9 ou 10
Système d’exploitation 32 ou 64 bits
Microsoft .NET Framework 4 ou une version plus récente
300 Mo d’espace libre sur le disque dur et 2 Go de mémoire
Port USB
Souris ou dispositif de pointage compatible
Clavier
Pour installer le logiciel d’étiquetage Easy-Mark PlusMC, suivez les étapes suivantes :
1. Insérez la clé USB fournie dans un port USB de l’ordinateur sur lequel se fera
l’installation.
REMARQUE : NE retirez PAS l’étiquette sur la clé USB.
2. À partir de l’Explorateur Windows, accédez au dossier intitulé « Removable Disk
X:\Easy-Mark Plus » (remplacez le « X » par la lettre associée à la clé USB).
3. Une fois dans le dossier, double-cliquez sur le programme Easy-Mark Plus_setup.exe.
4. Lorsque la fenêtre d’invite apparaît, choisissez la langue voulue pour les instructions
d’installation et cliquez sur OK pour continuer.
5. Suivez les instructions du guide d’installation à l’écran jusqu’à la fin de l’installation.
Une fois l’installation terminée, l’icône Easy-Mark PlusMC apparaîtra sur le bureau et le dossier
« Easy-Mark Plus » sera ajouté à la liste des programmes au démarrage.
REMARQUE : Ne jetez pas l’emballage de la clé USB, puisqu’il présente le
numéro de série nécessaire durant l’activation.
PES400 : PA28981A01_01
Page: 8 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
2. PRÉSENTATION
Le modèle PES400 de Panduit est un système automatique de presse à estamper pour plaques
d’identification métalliques.
Cette presse est gérée par ordinateur par l’entremise du logiciel Easy-Mark PlusMC de Panduit (elle
est donc compatible avec les ordinateurs personnels).
La chargeuse illustrée ci-dessus a été remplacée par la chargeuse repensée illustrée ci-dessous.
PES400 : PA28981A01_01
Page: 9 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
Chargeuse repensée
Le modèle PES400 peut estamper les caractères suivants en deux tailles (police de 3 mm ou 5 mm) :
les lettres de A à Z, les chiffres de 0 à 9 et les caractères spéciaux suivants :
@
#
%
&
* ( )
-
+
:
,
.
/
’
Le modèle PES400 n’estampe que les plaques et les étiquettes d’identification métalliques de
Panduit figurant ci-dessous. Visitez le www.panduit.com pour en savoir davantage à ce sujet.
PES400 : PA28981A01_01
Page: 10 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
MMP337W53-MAL-4
Police de 3 mm :
limite de 20 caractères
par ligne, maximum de 8 lignes
Police de 5 mm :
limite de 14 caractères
par ligne, maximum de 8 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,38 mm à 0,40 mm
(0,015 po à 0,016 po)
Matériau : aluminium
MMP337W71-MAL-3
Police de 3 mm :
limite de 20 caractères
par ligne, maximum de 9 lignes
Police de 5 mm : limite de
14 caractères par ligne,
maximum de 9 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,38 mm à 0,40 mm
(0,015 po à 0,016 po)
Matériau : aluminium
MMP172-M / M316
Police de 3 mm :
limite de 12 caractères par ligne, maximum de
3 lignes
Police de 5 mm : limite de
8 caractères par ligne,
maximum de 3 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau : acier inoxydable
304 ou 316
MMP172W38-M / M316
Police de 3 mm :
limite de 8 caractères
par ligne, maximum de 1 ligne
Police de 5 mm :
limite de 6 caractères
par ligne, maximum de 1 ligne
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau :
acier inoxydable 304 ou 316
PES400 : PA28981A01_01
Page: 11 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
MT172W38-M
Police de 3 mm :
limite de 12 caractères
par ligne, maximum de 1 ligne
Police de 5 mm :
limite de 8 caractères
par ligne, maximum de 1 ligne
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau : 304
MT172-M / M316
Police de 3 mm :
limite de 12 caractères
par ligne, maximum de 3 lignes
Police de 5 mm :
limite de 8 caractères
par ligne, maximum de 3 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau :
acier inoxydable 304 ou 316
MMP350W38-M / M316
Police de 3 mm :
limite de 25 caractères
par ligne, maximum de 3 lignes
Police de 5 mm :
limite de 18 caractères
par ligne, maximum de 1 ligne
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau : acier inoxydable
304 ou 316
MMP350-M / M316
Police de 3 mm :
limite de 25 caractères
par ligne, maximum de 3 lignes
Police de 5 mm :
limite de 18 caractères
par ligne, maximum de 3 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau : acier inoxydable
304 ou 316
PES400 : PA28981A01_01
Page: 12 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
MMP350H-M / M316
Police de 3 mm : limite de
22 caractères par ligne,
maximum de 3 lignes
Police de 5 mm :
limite de 16 caractères
par ligne, maximum de 3 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau : acier inoxydable
304 ou 316
MT350W38-M316
Police de 3 mm :
limite de 29 caractères
par ligne, maximum de 1 ligne
Police de 5 mm :
limite de 20 caractères
par ligne, maximum de 1 ligne
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau : 316
MT350-M / M316
Police de 3 mm :
limite de 29 caractèrespar ligne,
maximum de 3 lignes
Police de 5 mm :
limite de 20 caractères par ligne,
maximum de 3 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,25 mm (0,010 po)
Matériau : acier inoxydable
304 ou 316
MMP350HW54-MAL
Police de 3 mm :
limite de 22 caractères
par ligne, maximum de 2 lignes
Police de 5 mm :
limite de 16 caractères
par ligne, maximum de 2 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,30 mm (0,012 po)
Matériau : aluminium
MMP350H-MAL
Police de 3 mm :
limite de 22 caractères par ligne,
maximum de 3 lignes
Police de 5 mm : limite de
16 caractères par ligne,
maximum de 3 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,30 mm (0,012 po)
Matériau : aluminium
PES400 : PA28981A01_01
Page: 13 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
MMP350W17-M
Police de 3 mm :
limite de 25 caractères par ligne,
maximum de 7 lignes
Police de 5 mm :
limite de 18 caractèrespar ligne,
maximum de 7 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,38 mm à 0,40 mm
(0,015 po à 0,016 po)
Matériau : 304
MT350W17-M
Police de 3 mm :
limite de 29 caractères par ligne,
maximum de 7 lignes
Police de 5 mm :
limite de 20 caractères par ligne,
maximum de 7 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,38 mm à 0,40 mm
(0,015 po à 0,016 po)
Matériau : 304
MT350W17-D-4HL
Police de 3 mm :
limite de 25 caractères par ligne,
maximum de 7 lignes
Police de 5 mm :
limite de 18 caractères par ligne,
maximum de 7 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,38 mm à 0,40 mm
(0,015 po à 0,016 po)
Matériau : 304
NCMP350W54T20-AL
Police de 3 mm :
limite de 22 caractères
par ligne, maximum de 2 lignes
Police de 5 mm : limite de
16 caractères par ligne,
maximum de 2 lignes
Épaisseur de la plaque :
0,50 mm (0,020 po)
Matériau : aluminium
PES400 : PA28981A01_01
Page: 14 de 50
04-2018
3. CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
3.1
Caractéristiques électriques
PES400
Alimentation électrique
100 à 240 V c.a. et 50/60 Hz
Maximum de 5,6 A
N’utilisez que les cordons de calibre approprié fournis par Panduit.
Effectuez l’installation conformément aux codes et aux normes nationales
en matière d’électricité.
3.1.1 Classification de l’équipement et normes de référence
CISPR 32 : 2015 COR 1 : 2016, classe A
AS/NZS CISPR 32 : 2015, classe A – Compatibilité électromagnétique des équipements multimédia – Exigences
d’émission, FCC 47 CFR, partie 15 : 2017, articles 15.107 et 15.109, classe A, méthode d’essai : ANSI C63.4-2014 –
Dispositifs émettant des radiofréquences, ICES-003, 6e édition : 2016 – Équipement de technologie de l’information,
incluant les appareils numériques – Limites et méthodes de mesure
KN 61000-6-4 : 2012
KN 61000-6-2 : 2012
KN 61000-3-3 : 2014
KN 61000-3-2 : 2012
CEI 60950-1 : 2005 (deuxième édition) + Am 1 : 2009 + Am 2 : 2013
Norme UL 60950-1 : 2007 (deuxième édition) + Révision : 14 octobre 2014 – Matériels de traitement de l’information –
Sécurité – Partie 1 : Exigences générales
Norme CSA C22.2 no 60950-1-07 : 2007 (deuxième édition) – Matériels de traitement de l’information – Sécurité –
Partie 1 : Exigences générales (confirmation 2016)
3.1.2 Conditions de fonctionnement
Température de fonctionnement
Humidité relative
Température d’entreposage
3.1.3
PES400
Les données entre parenthèses sont en
unités impériales.
10 ° à 40 °C (50 ° à 104 °F)
20 à 85 %
0 ° à 50 °C (32 ° à 122 °F)
Dimensions et poids
PES400
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids [net]
3.1.4
Les données entre parenthèses sont en unités impériales.
42 cm (16,5 po)
91 cm (35,8 po)
60 cm (23,6 po)
75 kg (175 lb)
Capacité de production
PES400
Capacité de la chargeuse
Capacité de la trémie extérieure
200 plaques (épaisseur de 0,5 mm)
100 plaques
Cadence d’estampage des plaques
350 plaques par heure
(plaques de 40 caractères)
PES400 : PA28981A01_01
Page : 15 de 50
04-2018
3.2
Règles de sécurité et précautions à observer durant l’utilisation










The machine should be used in a closed room protected from dust and excessive
humidity. The machine should be positioned in such a way that its distance from the walls,
doors, windows, other machines or working positions guarantees immediate access in
case of emergency, maintenance or repairs.
La machine doit être installée dans un local fermé, à l’abri de la poussière et de l’humidité
excessive. Elle doit être suffisamment éloignée des murs, des portes, des fenêtres, des
autres machines et des postes de travail pour assurer un accès immédiat en cas
d’urgence, d’entretien ou de réparation.
Do not install this machine in the neighborhood of other operating machines which
produce dust since dust can deposit itself inside the machine and cause damage to the
internal electrical parts.
Ne pas installer cette machine à proximité d’autres machines en fonction qui produisent
de la poussière : celle-ci peut se déposer à l’intérieur de la machine et endommager les
pièces électriques internes.
The machine is furnished with special safety guards which protect the operator from
coming into contact with the mechanical and electrical parts inside the machine. Only
those persons who are specialized in repairs and maintenance and who have been
authorized should have access to the above mentioned parts. Simple general
maintenance can be safely performed by the operator so long as the machine has been
stopped and the electrical power supply has been disconnected.
La machine est équipée de dispositifs de sécurité spéciaux qui empêchent l’opérateur
d’entrer en contact avec les pièces mécaniques et électriques à l’intérieur de la machine.
Ces pièces ne doivent être accessibles qu’aux personnes autorisées et spécialisées en
réparation et en entretien. L’opérateur peut effectuer l’entretien général en toute sécurité
si la machine est éteinte et que l’alimentation électrique est coupée.
The machine has been made with fire resistant materials thus diminishing the risk of fire.
Short circuit protection has been implemented so that the power supply is immediately
isolated thus avoiding unwanted current absorption from the external power line.
La machine est fabriquée en matériaux résistants au feu afin de réduire les risques
d’incendie. Elle est dotée d’une protection coupant immédiatement l’alimentation
électrique en cas de courts-circuits afin d’éviter l’absorption indésirable de courant
provenant de la ligne électrique extérieure.
Do Not place liquids on the machine cover since it is not waterproof. It is particularly
important to avoid high humidity conditions which would add to the wear and corrosion of
the mechanical parts.
Ne pas placer de liquides sur le couvercle de la machine, car il n’est pas étanche. Il est
essentiel d’éviter les conditions d’humidité élevée qui pourraient contribuer à l’usure et à
la corrosion des pièces mécaniques.
The machine has labels that indicate any danger areas.
The meanings of these labels are explained below.
La machine est munie d’étiquettes identifiant toutes les zones de risque.
L’explication de ces étiquettes se trouve ci-dessous.
Panduit cannot be held responsible for the consequences of not abiding
by these safety rules when using the machine.
Therefore, in the case of breakdown, please call for Technical Assistance.
Panduit ne saurait être tenu responsable des conséquences du non-respect
de ces règles de sécurité lors de l’utilisation de la machine.
Il est préférable, en cas de panne, de communiquer avec l’assistance technique.
UNDER NO CIRCUMSTANCES REMOVE OR MODIFY THE INTERNAL COMPONENTS.
NE JAMAIS RETIRER OU MODIFIER LES COMPOSANTS INTERNES.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 16 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
DO NOT REMOVE SAFETY GUARD
These safety guards should be removed only by specialized and authorized technical
persons who take care to adopt all security measures to avoid any risk of danger and injury.
NE PAS ENLEVER LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Les dispositifs de sécurité ne doivent être retirés que par des techniciens autorisés et
spécialisés qui s’appliquent à adopter toutes les mesures de sécurité afin d’éviter tout risque
et toute blessure.
CAUTION: BE CAREFUL OF YOUR HANDS!
RISK OF BEING CRUSHED OR STRUCK
The machine, plus the wooden crate weighs 210 lbs. (95 Kg)
and the net weight is 155 lbs. (70 Kg); therefore, all lifting should
be done with four persons present.
MISE EN GARDE : PRENDRE GARDE À SES MAINS!
RISQUE DE S’ÉCRASER OU
SECOINCER LES DOIGTS
La machine et sa caisse en bois ont un poids total de 95 kg
(210 lb) et la machine elle-même pèse 70 kg (155 lb); elle doit
donc être déplacée par quatre personnes.
DANGER! HIGH VOLTAGE
Do not perform any maintenance work while the machine is connected to the power supply.
To replace a fuse or do internal maintenance, disconnect the power supply.
DANGER! HAUTE TENSION
Ne pas effectuer de travaux d’entretien lorsque la machine est connectée à
l’alimentation électrique. Pour remplacer un fusible ou effectuer un entretien à
l’intérieur, couper l’alimentation.
ATTENTION! MOVING MACHINE COMPONENTS
If any maintenance work has to be done the technician must disconnect the power supply
and work on the machine only when it has been stopped.
ATTENTION! COMPOSANTS DE MACHINE EN MOUVEMENT
Le technicien doit éteindre la machine et couper l’alimentation électrique avant d’effectuer
des travaux d’entretien
ATTENTION! DANGER
The machine when at work has several moving units.
Do not work on the inside of the machine.
Do not remove the cover or guards except for the front cover which is used to load the plates.
ATTENTION! DANGER
Lorsqu’elle est en fonction, la machine comprend plusieurs unités en mouvement.
Ne pas travailler à l’intérieur de la machine.
Ne pas retirer le couvercle ou les dispositifs de sécurité, excepté le couvercle frontal
pour charger les plaques.
GROUNDED (EARTHED) CABLES
This symbol indicates that all the connected cables have been grounded (earthed).
CÂBLES MIS À LA TERRE
Ce symbole indique que tous les câbles connectés sont reliés à la terre.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 17 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
4. CONFIGURATION DE LA MACHINE POUR L’ESTAMPAGE
DE PLAQUES
* La version 1.2 ou une version plus récente du logiciel Easy-Mark PlusMC, qui se trouve sur
la clé USB fournie, est nécessaire au fonctionnement de la presse à estamper PES400.
4.1
Étapes à suivre pour la modification de la taille des plaques et de
leur estampage
□
Déverrouillez le couvercle avec la clé prévue à cet effet et ouvrez-le.
□
Retirez le ou les poids supérieurs [Figure 1]. (Pour les plaques d’une largeur de 43 mm
[1,72 po], effectuez d’abord l’étape 4.2.4 [page 21].)
□
Retirez toutes les autres plaques. (Pour les plaques d’une largeur de 43 mm [1,72 po],
effectuez d’abord l’étape 4.2.4 [page 21].)
□
Desserrez la vis de serrage droite et faites glisser la paroi latérale droite pour ouvrir la
chargeuse [Figure 1 et Figure 5].
□
Remplacez le bloc de support pour les plaques, s’il y a lieu. Pour vérifier si le bloc en
place convient, suivez l’étape 4.2.4 à la [page 21].
□
Ajustez la hauteur de la bande de rétention [page 25].
□
Mettez les rails de guidage en place [page 29].
□
Chargez les plaques [page 31] de sorte que les bosses facilitant l’insertion soient vers le haut.
□
Mettez le poids supérieur en place [Figure 20].
□
Alignez le bord arrière de la plaque de guidage pour l’éjection latérale [page 31].
□
Fermez le couvercle de la machine.
□
Ajustez l’insertion de la trémie extérieure dans les fentes correspondantes ou utilisez une
insertion correspondante (voir la [Figure 24] à la [page 33]).
□
Allumez la presse PES400 [page 35].
□
Lancez le logiciel Easy-Mark Plus [page 35]. *** Version 1.2 ou plus récente nécessaire ***
□
Estampez une plaque [page 38] pour vérifier si la force d’estampage doit être ajustée
[page 39].
□
Si des erreurs surviennent, reportez-vous aux codes d’erreurs à la [page 42] pour les résoudre.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 18 de 50
04-2018
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
Tableau 1 Tableau des accessoires
REMARQUE : Les dimensions entre parenthèses sont en pouces.
Plaques
Hauteur
de la
plaque
(mm)
Bloc
d’ajustement
des rails de
guidage
(Figure 16)
MMMP350W38-M,
MMP350W38-M316 et
MT350W38-M316
MMP172W38 et
MT172W38-M
MMP350HW54-MAL et
NCMP35W54T20-AL
MMP350-M, MMP350M316, MMP350H-M,
MMP350H-M316,
MMP350H-MAL et
MT350-M
Largeur de
la plaque
(mm)
Bloc de
support et
fixation
supérieure
89 mm
(3,5)
9,6 mm
(0,38)
13,7 m
m
(0,54)
19 mm
(0,75)
43 mm
(1,72)
MMP337W53-MAL-4 et
MMP337W71-MAL-3
54 mm
(2,12)
PES400 : PA28981A01_01
Étroit
Étroit
Moyen
Position du
séparateur et
insertions dans
la trémie
9,6 mm
(0,38)
Séparateur
à 19 mm (0,75),
avec insertion de
9,6 mm x 43 mm
(0,38 x 1,72)
43 mm
(1,72)
Courts
Courts
89 mm
(3,5)
Longs
Moyen
13,7 mm
(0,54)
89 mm
(3,5)
Longs
Large
19 mm
(0,75)
43 mm
(1,72)
Courts
2 courts
89 mm
(3,5)
Longs
Très
large
43 mm
(1,72)
86 mm
(3,37)
Longs
Très
large
Facultatifs
Large
MMP172-M et
MT172-M
MMP350W17-M,
MT350W17-M et
MT350W17-D-4HL
Longs
Poids
supérieur
(Figure 20)
Aucun
Dégageme
nt de
1,6 mm
(1/16)
Page : 19 de 50
Avec insertion de
19 mm x 43 mm
(0,75 x 1,72)
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
4.2
PES400
FRANÇAIS
Instructions de configuration détaillées
4.2.1 Retrait des poids supérieurs
a. Retirez le poids supérieur de la chargeuse en le soulevant (voir la Figure 1).
b. Il est impossible d’accéder au poids si les plaques ont une largeur de 43 mm
(1,72 po). Retirez le poids après avoir déplacé la paroi latérale droite à
l’étape 4.2.4 [Figure 5]. Veuillez noter que les plaques de 43 mm x 19 mm
(1,72 po x 0,75 po) ont deux poids identiques.
4.2.2 Retrait des plaques
a. Retirez toutes les plaques encore dans la chargeuse et placez-les dans leur
emballage d’origine pour éviter de les endommager. (Pour les plaques d’une
largeur de 43 mm [1,72 po], effectuez d’abord l’étape 4.2.4.)
4.2.3 Déplacement de la paroi latérale droite
a. Desserrez la vis de serrage droite [Figure 1] et retirez la paroi latérale droite
[Figure 5] en poussant sur le bas de la paroi.
Figure 1
Plaque d’une largeur de 89 mm (3,5 po)
Chargeuse
Vis de serrage
Plaques
Poids supérieur
PES400 : PA28981A01_01
Page : 20 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
Figure 2
Plaque d’une largeur de 43 mm (1,72 po)
4.2.4 Remplacement du bloc de support pour les plaques
a. Pour pouvoir utiliser le bloc de support court [Figure 3], le bloc de support long
doit être retiré [Figure 4].
b. Desserrez la vis de serrage droite [Figure 1] et retirez la paroi latérale droite
[Figure 5] en poussant sur le bas de la paroi.
c. Retirez le bloc de support long à l’aide de la clé hexagonale de 3/16 po en
forme de L.
d. Glissez la paroi latérale droite jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée contre le
bloc de support court, puis vissez la vis de serrage droite.
e. Assurez-vous que le dessus du bloc de support est au même niveau que les
supports latéraux [Figure 7] et [Figure 8].
PES400 : PA28981A01_01
Page : 21 de 50
04-2018
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
Figure 3
Bloc de support court installé
Figure 4
Bloc de support long installé
Bloc de support court
PES400 : PA28981A01_01
Bloc de support long
Page : 22 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
Figure 5
Paroi latérale droite déplacée
Paroi latérale droite
Fin
Début
Pousser ici
PES400 : PA28981A01_01
Page : 23 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
Figure 6
Bloc de support long avec vis de blocage.
Bloc de
support long
Vis de blocage
Figure 7
Alignement du dessus du bloc de
support court et du rail latéral gauche
Figure 8
Alignement du dessus du bloc de support
long et du rail latéral droit
Bloc de
support
court
Bloc de
support
long
PES400 : PA28981A01_01
Page : 24 de 50
Rail latéral
droit
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
4.2.5 Réglage de la hauteur de la bande de rétention
a. Desserrez les deux vis de la bande de rétention jusqu’à ce qu’elle puisse
bouger librement de haut en bas. Utilisez votre main ou une clé hexagonale
de 3/16 po [Figure 9].
b. Insérez sous le pied de la bande de rétention la jauge d’épaisseur
correspondant à la hauteur recommandée dans le [Tableau 2] ([Figure 9]).
c. Pressez fermement la bande de rétention contre la jauge d’épaisseur de façon
à ce que le pied soit au même niveau [Figure 15] et serrez fermement les vis
de la bande de rétention (15 po-lb).
d. Vérifiez la hauteur de la bande de rétention en insérant de nouveau la jauge
sous le pied. La jauge utilisée devrait pouvoir s’insérer.
e. Ensuite, tentez d’insérer une jauge d’une épaisseur dépassant de
0,025 mm (0,001 po) le maximum de la gamme d’épaisseurs valides.
Cette jauge ne devrait pas pouvoir s’insérer.
f. Effectuez les mêmes étapes pour l’autre bande de rétention.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 25 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
Tableau 2 – Liste des plaques
REMARQUE : Les dimensions entre parenthèses sont en pouces.
Plaques
MMP172W38-M,
MMP172-M,
MMP350W38-M,
MMP350W38-M316,
MMP350-M,
MMP350-M316,
MMP350H-M,
MMP350H-M316,
MT172W38-M,
MT172-M,
MT350W38-M316 et
MT350-M
MMP350HW54-MAL et
MMP350H-MAL
MMP337W53-MAL-4,
MMP337W71-MAL-3,
MMP350W17-M,
MT350W17-M et
MT350W17-D-4HL
NCMP35W54T20-AL
PES400 : PA28981A01_01
Épaisseur des
plaques
Hauteur des bandes de rétention
Réglage
recommandé
Gamme d’épaisseurs
valides
0,25 mm
(0,010)
0,35 mm
(0,014)
0,33 mm ~ 0,38 mm
(0,013 ~ 0,015)
0,30 mm
(0,012)
0,40 mm
(0,016)
0,38 mm ~ 0,46 mm
(0,015 ~ 0,018)
0,38 mm ~
0,40 mm
(0,015 ~ 0,016)
0,50 mm
(0,020)
0,48 mm ~ 0,56 mm
(0,019 ~ 0,022)
0,50 mm
(0,020)
0,76 mm
(0,030)
0,71 mm ~ 0,86 mm
(0,028 ~ 0,034)
Page : 26 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
Figure 9
Positionnement de la jauge d’épaisseur sous le pied de la bande de rétention droite
Vis de serrage de la
bande de rétention
Bande de
rétention
gauche
Bande de rétention
droite
Jauge
d’épaisseur
PES400 : PA28981A01_01
Page : 27 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
Figure 15
Ajustement de la hauteur de la bande de rétention
Appliquez une légère pression sur le bord
supérieur de la bande de rétention lorsque vous
réglez sa hauteur à l’aide de la jauge d’épaisseur.
Bande de
rétention
gauche
Bande de rétention
droite
Jauge
d’épaisseur
PES400 : PA28981A01_01
Page : 28 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
4.2.6
PES400
FRANÇAIS
Réglage des rails de guidage
Largeur de
la plaque
Hauteur de
la plaque
89 mm
(3,5 po)
Supérieure à
19 mm
(0,75 po)
Ouvrez complètement les rails de guidage, insérez les plaques,
puis appuyez les rails sur les plaques avant de reculer les rails
d’environ 1,6 mm (1/16 po).
89 mm
(3,5 po)
Inférieure ou
égale à
19 mm
(0,75 po)
Insérez le bon bloc d’ajustement des rails de guidage. Appuyez
les rails de guidage sur l’arrière du bloc d’ajustement. Serrez les
vis de serrage (deux par rail de guidage) à la main ou à l’aide
d’une clé hexagonale de 3/16 po. Retirez le bloc d’ajustement des
rails de guidage ([Figure 16] et [Figure 17]).
43 mm
(1,72 po)
Hauteur au
choix
Glissez la bande de rétention droite vers la droite et ajustez les
deux côtés au bloc d’ajustement des rails de guidage ([Figure 18]
et [Figure 19]).
Instructions
Figure 16
Paroi latérale
droite
Figure 17
Rails de guidage
pour la hauteur
des plaques
PES400 : PA28981A01_01
Page : 29 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
Figure 18
PES400
FRANÇAIS
Figure 19
Rail de
guidage
pour
la hauteur
des plaques
Bloc
Figure 20
Poids supérieurs – Rangée du haut : moyen, large et très large;
Rangée du bas : courts (2) et étroit
PES400 : PA28981A01_01
Page : 30 de 50
04-2018
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
4.2.9 Chargement de plaques d’identification
Plaque d’une largeur de 86 mm (3,375 po) ou de 89 mm (3,5 po)
a. Empilez les plaques de façon à ce que les bosses facilitant
l’insertion soient vers le haut [Figure 21].
b. Placez le poids sur le dessus des plaques d’identification.
c. La partie large du poids doit être sur le dessus. Les
découpes sont prévues pour les bosses facilitant l’insertion.
Plaque d’une largeur de 43 mm (1,72 po)
a. Pour les plaques d’une largeur de 43 mm (1,72 po), déplacez la
bande de rétention droite vers la droite.
b. Insérez les plaques à estamper dans la chargeuse sur le côté
gauche de la machine [Figure 22], sur le bloc de support.
b. Placez le ou les poids sur le dessus des plaques d’identification.
Les découpes sont prévues pour les bosses facilitant l’insertion.
d. Fermez la bande de rétention droite et vissez le bouton de
serrage de la paroi latérale droite.
e. Serrez la paroi latérale droite à l’aide de la vis de serrage latérale.
Figure 21
Chargement de plaques d’une
largeur de 89 mm (3,5 po)
Figure 22
Chargement de plaques d’une largeur de 43 mm
(1,72 po) avec bande de rétention droite
déplacée vers la droite
4.2.10 Réglage de la plaque de guidage pour l’éjection latérale
a.
b.
c.
PES400 : PA28981A01_01
Desserrez la vis de serrage de la plaque de guidage pour l’éjection latérale
et glissez la plaque de guidage jusqu’à ce que les flèches à l’arrière de la
plaque de guidage soient alignées à la bonne hauteur [Figure 23] selon
l’étiquette de positionnement.
Assurez-vous que la plaque de guidage est droite et serrez les vis de serrage.
Fermez le couvercle de la presse.
Page : 31 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
Figure 23
VUE EN PLONGÉE DE LA PRESSE À ESTAMPER PES400
4.2.11 Réglage de la trémie extérieure
a.
b.
c.
d.
PES400 : PA28981A01_01
Consultez le [Tableau 1] pour connaître les bonnes configurations de
séparateur et d’insertions.
Pour les plaques d’une hauteur supérieure ou égale à 54 mm (2,12 po),
retirez le séparateur.
Pour toutes les plaques d’une largeur supérieure à 43 mm (1,72 po), placez
les languettes du séparateur dans les fentes correspondant aux plaques à
estamper [Figure 24]. Assurez-vous que le séparateur est à la verticale.
Pour les plaques courtes d’une largeur de 43 mm (1,72 po), une fois le
séparateur placé, installez l’insertion correspondante pour les plaques
courtes dans l’espace entre le séparateur et la paroi de la trémie.
Page : 32 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
Figure 25
Figure 24
TRÉMIE EXTÉRIEURE – Séparateur
PES400 : PA28981A01_01
PES400
FRANÇAIS
Page : 33 de 50
Insertion de 9,6 mm x 43 mm
(0,38 po x 1,72 po)
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
4.2.11a Réglage de la force de serrage de la pince
a.
b.
Suivez les étapes énumérées dans la Figure 26 ci-dessous.
Après avoir réglé la vis de réglage jusqu’à l’obtention de la force de serrage
souhaitée, resserrez l’écrou à l’aide d’une clé ouverte de 11 mm pour
maintenir ce réglage.
FIGURE 26
Pince de serrage
ÉTAPE 1 :
Utilisez une clé ouverte de
11 mm pour desserrer ou
resserrer l’écrou.
ÉTAPE 2 :
Utilisez une clé hexagonale de 2 mm (en forme de L)
pour desserrer (tourner dans le sens antihoraire) ou
serrer (tourner dans le sens horaire)
la vis afin de régler la force de serrage de la pince
qui tient la plaque d’identification en place.
PES400 : PA28981A01_01
ÉTAPE
3:
Après avoir réglé la vis jusqu’à l’obtention de
la force de serrage souhaitée,
resserrez l’écrou pour maintenir ce réglage.
Page : 34 de 50
04-2018
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
4.2.12 Allumage de la presse PES400
La presse peut être allumée à l’aide de l’interrupteur principal situé à l’arrière de
la machine.
REMARQUE : Avant d’allumer la presse, assurez-vous que son couvercle
est fermé.
L’écran affichera le message ci-dessous :
E001 POWER-ON VER. MC-X.XX
APPUYEZ SUR CLEAR (effacer) ou ESC
(touche d’échappement) POUR CONTINUER.
Appuyez sur le bouton CLEAR (effacer) à droite de l’écran sur le panneau avant.
Ce bouton déclenche une réinitialisation générale; lorsque celle-ci est effectuée,
un autre message apparaît à l’écran pour indiquer que la presse est prête.
PANDUIT EMBOSSING SYSTEM : PES400
READY
Si la presse ne démarre pas, vérifiez si l’alimentation électrique est correctement
raccordée et si le fusible principal est intact.
Si un message d’erreur apparaît, veuillez consulter la section Codes d’erreur à
la [page 42].
REMARQUE : Si l’écran est allumé, mais qu’aucun message n’apparaît,
éteignez la presse et appelez l’assistance technique.
Pour connaître les coordonnées selon les régions,
consultez la [page 50].
La presse est maintenant prête à fonctionner.
4.2.13 Ouverture et utilisation du logiciel Easy-Mark PlusMC de Panduit
a.
b.
c.
PES400 : PA28981A01_01
Pour lancer le logiciel, double-cliquez sur l’icône EasyMark PlusMC, qui devrait se trouver sur le bureau.
Si nécessaire, saisissez le numéro de série et cliquez sur
Activer pour démarrer votre première séance de travail avec
Easy-Mark PlusMC. Le numéro de série est indiqué sur
l’emballage de la clé USB.
Une fois le premier lancement de l’application effectué (cela peut prendre
quelques minutes), la page d’accueil apparaît; celle-ci permet de
sélectionner les formats de documents.
Page : 35 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
d.
Dans la case Rechercher, tapez le nom de la plaque que vous désirez
estamper, ou cliquez sur Embosser dans la section Types d’imprimante. La
liste Formats et Modèles au bas de l’écran devrait se préciser à mesure
que vous tapez. Lorsqu’un nom de pièce valide est associé à plus d’un
format, ces formats sont rassemblés sous un groupe de noms de pièce et
sont d’abord dissimulés. Pour voir la liste des formats pertinents, doublecliquez sur chaque groupe de noms de pièce ou cliquez sur le bouton « + »
à gauche de chaque groupe.
e.
Dans les listes ainsi déployées, double-cliquez sur un format dont la valeur
indiquée à la colonne Type d’imprimante est PES400. REMARQUE : Si
vous utilisez un format qui n’est pas conçu pour la presse PES400, la
sélection de polices de caractère sera désactivée et vous obtiendrez une
erreur d’impression.
f.
Lorsque la boîte de dialogue Créer projet apparaît, cliquez sur Oui.
g.
Une fois le nouveau projet créé au format demandé, cliquez sur la première
étiquette pour la sélectionner : elle est alors encadrée en rouge.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 36 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
h.
Vous pouvez alors taper du texte à ajouter sur le modèle de plaque ou
insérer du contenu programmé (fonctions Séries ou Importation des
données). S’il s’agit d’un texte simple, il suffit de taper l’information
souhaitée sur la plaque d’identification. Pour obtenir des instructions
détaillées sur les fonctions Séries ou Importation des données, consultez le
guide d’utilisation en cliquant sur l’icône Aide en haut à gauche de la
fenêtre de l’application. Vous pouvez voir que le contour de l’étiquette
devient bleu lorsque vous travaillez en mode édition.
i.
Avec le modèle de presse PES400, deux tailles de police peuvent être
appliquées au texte désiré. Ces tailles peuvent être appliquées au texte
surligné ou au texte à venir en utilisant le champ de sélection des tailles sous
l’onglet Accueil ou Police.
j.
Lorsque la conception de la plaque est terminée, vous pouvez ajouter
d’autres plaques au document en appuyant sur la touche de tabulation.
Lorsque le document est prêt pour l’impression, cliquez sur Imprimer, puis sur
Imprimer le document dans le ruban situé sous les onglets Accueil et Fichier.
Dans la boîte de dialogue Embossing (estampage), sélectionnez dans la liste
COM Port (port COM) le numéro de port COM auquel est connectée votre
presse PES400. Pour connaître ce numéro, cliquez sur le bouton Démarrer
de Microsoft, dans le coin inférieur gauche de l’écran.
k.
l.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 37 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
Figure 26 Boutons Démarrer de Microsoft
m.
Recherchez le Gestionnaire de périphériques, puis agrandissez la liste Ports
(COM et LPT) pour voir comment sont attribués les ports COM. La
presse PES400 est connue sous la désignation Port de communication ou, si
un adaptateur USB vers port série est utilisé, USB to Serial Adapter Port.
n.
o.
Tapez le nombre d’exemplaires qu’il vous faut.
Lorsque vous confirmez, l’écran ACL de la presse PES400 indique que
celle-ci est prête et les plaques appropriées sont chargées dans le
dispositif d’alimentation; cliquez sur OK pour envoyer le travail
d’impression à la presse.
4.2.14 Estampage de plaques
a.
b.
c.
d.
e.
PES400 : PA28981A01_01
Le cycle de production se termine lorsque la plaque est déchargée à
gauche de la presse à estamper. Si le cycle s’est effectué sans erreur, la
presse est de nouveau prête à fonctionner.
Si des erreurs se sont produites pendant le cycle, un code d’erreur apparaît
à l’écran et la presse décharge tout de même la plaque avant de s’arrêter;
la plaque posant problème doit alors être retirée manuellement.
Lorsque l’erreur est résolue, la presse traite une autre plaque du travail
d’impression.
Veuillez consulter la section [Codes d’erreur] pour connaître la description
des erreurs.
Assurez-vous que la hauteur d’estampage est correcte et que la plaque est
plate. Pour corriger ces problèmes, consultez la section Réglage de la force
d’estampage, au point 4.3.
Page : 38 de 50
04-2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
4.2.15 Changement des formats de plaque
a.
4.3
Sélectionnez l’onglet complètement à gauche et effectuez de nouveau
l’étape C de la section 4.2.13 [Easy-Mark Plus].
Réglage de la force d’estampage
Estampage État de la plaque
Trop élevé
Bien droite
Trop bas
Bien droite
Trop élevé
Extrémités pliées vers le bas
Trop élevé
Extrémités pliées vers le haut
Trop bas
Extrémités pliées vers le bas
Trop bas
Extrémités pliées vers le haut
Horaire : tourner dans le sens horaire
1.
2.
Marteau supérieur
Marteau inférieur
Soulever (antihoraire) Ne pas ajuster
Baisser (horaire)
Ne pas ajuster
Baisser (horaire)
Baisser (horaire)
Soulever (antihoraire) Soulever (antihoraire)
Baisser (horaire)
Ne pas ajuster
Soulever (antihoraire) Ne pas ajuster
Antihoraire : tourner dans le sens antihoraire
Réglez par tranches de huitièmes de tour jusqu’à ce que vous obteniez la pression
et l’état de plaque désirés.
Desserrez l’écrou de fixation du marteau inférieur [2] (voir la Figure 27).
Figure 27
PES400 : PA28981A01_01
Page : 39 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
3.
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
Pendant que vous tenez l’écrou du marteau inférieur, tournez le marteau inférieur [3]
dans le sens horaire pour abaisser le poinçon [4], ou dans le sens antihoraire pour
soulever le poinçon [4] ; serrez ensuite l’écrou de fixation du marteau inférieur [2] en
prenant soin de retenir le marteau inférieur (voir la Figure 28).
Figure 28
4.
Desserrez l’écrou de fixation du marteau supérieur [7] (voir la Figure 29).
Figure 29
[7]
PES400 : PA28981A01_01
Page : 40 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
5.
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
Pendant que vous tenez l’écrou de fixation du marteau supérieur, tournez le marteau
supérieur [8] dans le sens horaire pour abaisser la matrice [9], ou dans le sens
antihoraire pour soulever la matrice [9]; serrez ensuite l’écrou de fixation du marteau
supérieur [7] en prenant soin de retenir le marteau supérieur (voir la Figure 30).
Figure 30
PES400 : PA28981A01_01
Page : 41 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
5. Codes d’erreur
5.1
Écran de la presse PES400
En cas de défaillance ou d’erreur de l’opérateur, l’écran de la presse PES400 et l’écran
de votre ordinateur indiquent pourquoi le cycle de la machine s’est interrompu.
Communiquez avec l’assistance technique si le code affiché n’apparaît pas dans
le tableau.
Lorsqu’une erreur se produit, l’un des messages ci-dessous apparaît sur l’écran ACL.
Suivez la procédure appropriée pour corriger l’erreur, puis appuyez sur CLEAR
(effacer) pour continuer. Veuillez lire attentivement les corrections à effectuer.
NUMÉRO
TYPE
D’ERREUR
NOM
DESCRIPTION
E001
START
POWER-ON
Ce message apparaît lorsque la machine démarre.
Appuyez sur CLEAR (effacer) pour continuer.
E002
HARDWARE
CONFIGURATION LOST
Erreur matérielle : les paramètres mécaniques de la
machine sont perdus.
E003
HARDWARE
RAM ERROR
E004
HARDWARE
WORKING TIME LOST
E005
HARDWARE
FORMAT AREA DATA LOST
E006
HARDWARE
TOTAL CLEAR
Erreur matérielle : la mémoire vive est défectueuse.
Éteignez la machine et rallumez-la; si l’erreur apparaît
toujours, vous devez remplacer la carte logique.
Erreur matérielle : les données de temps de travail et de
compteur sont perdues.
Erreur matérielle : les données relatives au format sont
perdues.
Les quatre commutateurs DIP de la carte logique
principale sont allumés; fermez-les tous.
E101
FEEDER:
FEEDER EMPTY
Aucune plaque n’entre dans le module magnétique.
Si la trémie est vide, ajoutez des plaques.
Si la trémie n’est pas vide, vérifiez :
a) si les plaques sont collées les unes aux autres;
b) si les plaques sont courbées;
c) s’il y a des obstacles mécaniques;
d) si les modules sont bien alignés entre eux;
e) si le moteur à c.c. tourne correctement;
f) si le moteur est bien connecté au panneau;
b) si le moteur doit être remplacé.
E102
FEEDER:
FEED SENSOR HOME
Vérifiez l’état du capteur de début de course du dispositif
d’alimentation.
E103
FEEDER:
FEED CARD JAM
Erreur de plaque dans le dispositif d’alimentation; retirez
la plaque manuellement.
E104
FEEDER:
LOADED MOTOR ERROR
Vérifiez l’état du capteur de début de course et du moteur
du dispositif d’alimentation.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 42 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
NUMÉRO
TYPE
D’ERREUR
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
NOM
DESCRIPTION
Vérifiez le capteur de début de course du moteur
d’estampage de l’axe X :
a) s’il est sale, nettoyez-le avec de l’air comprimé ou un
linge non pelucheux;
b) assurez-vous qu’il est bien connecté au panneau.
Vérifiez si toutes les poulies sont fixées correctement
sur l’arbre.
Assurez-vous que le moteur d’estampage de l’axe X est
bien connecté.
Vérifiez l’état de la courroie.
E301
EMBOSSER:
X-HOME MOTOR ERROR
E302
EMBOSSER:
Y MOTOR ERROR
La plaque est incorrectement estampée.
Retirez tous les obstacles gênant le parcours
d’estampage sur l’axe Y.
X-END MOTOR ERROR
La plaque est saisie par la pince de la presse et amenée à
la sortie de la presse.
Vérifiez le capteur de fin de course du moteur
d’estampage de l’axe X :
a) s’il est sale, nettoyez-le avec de l’air comprimé ou un
linge non pelucheux;
b) assurez-vous qu’il est bien connecté au panneau;
c) retirez tous les obstacles gênant le parcours
d’estampage sur l’axe X;
d) vérifiez si toutes les poulies sont fixées correctement
sur l’arbre;
e) assurez-vous que le moteur d’estampage de l’axe X est
bien connecté;
f) vérifiez l’état de la courroie.
E303
EMBOSSER:
La plaque peut être saisie ou non par la pince de la
presse, et la séquence de la presse n’a pas été
correctement effectuée.
E304
EMBOSSER:
DRUM MOTOR ERROR
Si la pince parvient à saisir la plaque, mais que
l’estampage ne commence pas et que le tambour
continue de bouger, vérifiez :
a) le capteur de début de course du moteur du tambour;
b) si le capteur de début de course du moteur du tambour
est sale. Si c’est le cas, nettoyez-le avec de l’air
comprimé ou un linge non pelucheux;
c) si le capteur de début de course du moteur du tambour
est bien connecté au panneau.
Si la plaque est saisie, mais que l’estampage est
incorrect, vérifiez :
a) si la courroie a une tension adéquate;
b) si les poulies sont fixées sur l’arbre;
c) si le moteur tourne adéquatement ou s’il bloque.
Si la plaque est saisie par la pince, mais que le tambour
ne bouge pas, vérifiez :
a) si le moteur du tambour est bien connecté au panneau.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 43 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
NUMÉRO
E305
E306
TYPE
D’ERREUR
EMBOSSER:
EMBOSSER:
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
NOM
DESCRIPTION
CARD LOST
La plaque n’est pas à l’endroit où elle peut être saisie pour
l’une des raisons suivantes :
a) la plaque a été retirée par erreur;
b) la plaque est restée coincée dans le module précédent.
CARD MISFEED-POSITION
CARD
La pince tient la plaque, mais le cycle d’estampage ne
démarre pas.
Vérifiez le capteur à l’entrée :
a) s’il est sale, nettoyez-le avec de l’air comprimé ou un
linge non pelucheux;
b) assurez-vous qu’il est bien connecté au panneau.
La pince passe directement à l’aire d’estampage sans être
accompagnée d’une plaque ou après avoir produit un bruit
inquiétant :
a) vérifiez le capteur de début de course du moteur
d’estampage de l’axe Y;
b) si le capteur de début de course du moteur
d’estampage de l’axe Y est sale, nettoyez-le avec de
l’air comprimé ou un linge non pelucheux;
c) vérifiez si le capteur de début de course du moteur
d’estampage de l’axe Y est bien connecté au
panneau;
d) vérifiez les connexions électriques du moteur de
l’axe Y;
e) vérifiez si la poulie est bien fixée sur l’arbre du moteur
de l’axe Y;
f) vérifiez l’état de la courroie.
La pince de la presse saisit la plaque, mais la séquence
de la presse n’est pas effectuée correctement.
Inspectez la présence d’obstacles mécaniques sur tout le
mécanisme d’estampage.
Si la plaque est bien saisie par la pince de la presse, mais
que seul un caractère est estampé, vérifiez :
a) le capteur de début de course du moteur d’estampage;
b) si le capteur de début de course du moteur
d’estampage est sale. Si c’est le cas, nettoyez-le
avec de l’air comprimé ou un linge non pelucheux;
c) si le capteur de début de course du moteur
d’estampage est bien connecté au panneau.
E308
EMBOSSER:
PUNCH MOTOR ERROR
Si les inscriptions sont mal estampées sur la plaque,
vérifiez :
a) si la courroie est en bon état;
b) si toutes les poulies sont fixées correctement sur
l’arbre.
Si la plaque est bien saisie par la pince de la presse et
qu’elle est placée au bon endroit sous le tambour, mais
que le mécanisme de la presse ne s’enclenche pas,
vérifiez :
a) si le moteur d’estampage est bien connecté au
panneau;
b) si le moteur doit être remplacé.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 44 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
NUMÉRO
TYPE
D’ERREUR
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
NOM
DESCRIPTION
E311
EMBOSSER:
COVER OPEN
Le couvercle de la machine est ouvert.
E312
EMBOSSER:
DRUM MOTOR ERROR
Erreur de déplacement d’un tambour.
E313
EMBOSSER:
Y MOTOR ERROR
Erreur de déplacement sur l’axe Y.
E314
EMBOSSER:
X-END MOTOR ERROR
Erreur de déplacement au capteur de fin de course sur
l’axe X.
E315 :
EMBOSSER:
CARD MISSING
La plaque est sortie du module précédent, mais n’a pas
atteint la presse.
E316
EMBOSSER:
CARD LOST
Une plaque a été perdue; elle a bien été chargée, mais a
été égarée dans le dispositif de guidage pour les plaques.
E318
EMBOSSER:
CHANGE PLATE
La machine cesse de fonctionner jusqu’au chargement
d’une plaque (valable pour l’option de chargement manuel
seulement).
E320
OUTPUT
UNLOAD NOT READY
La machine n’a pas déchargé la plaque précédente au
moment où la plaque suivante doit être chargée.
5.2
Erreurs du logiciel Easy-Mark PlusMC
Consultez le guide sur le logiciel Easy-Mark PlusMC.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 45 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
PES400
FRANÇAIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
6. DÉPANNAGE
Réglage de la bande de rétention :
Consultez la section Réglage de la hauteur de la bande de rétention à la [page 25].
Reportez-vous aussi à la section Hauteur des bandes de rétention du tableau 2 de la [page 26].
Techniques de réglage de la bande de rétention :
Conseils d’ordre général
1)
Commencez les ajustements avec la jauge d’épaisseur correspondant à l’épaisseur
cible. Il est préférable de retirer les jauges d’épaisseur de l’outillage afin d’éviter
que l’outillage n’interfère dans le processus d’ajustement.
2)
Insérez la jauge d’épaisseur appropriée sous les deux pieds d’une bande de
rétention. Assurez-vous que la jauge d’épaisseur est entièrement appuyée contre la
paroi de la chargeuse à côté du petit pied.
3)
Déplacez la languette de la bande de rétention jusqu’à ce qu’elle touche légèrement
la jauge d’épaisseur, puis descendez la languette d’environ 0,020 po. L’objectif est
que la languette de la bande de rétention touche à la surface de la glissière une fois
la bande de rétention serrée et la jauge d’épaisseur enlevée.
4)
Pendant l’ajustement, exercez une pression vers le bas sur la bande de rétention
pour vous assurer que cette dernière est appuyée contre la jauge d’épaisseur. Au
besoin, exercez une pression sur le côté gauche ou droit pour que les deux pieds
du bas soient bien appuyés contre la jauge d’épaisseur.
5)
Avant de serrer, essayez de déplacer la jauge d’épaisseur. Les deux côtés de la
jauge d’épaisseur devraient résister au mouvement de friction. Si l’un des côtés est
lâche, ajustez la pression jusqu’à ce que les deux côtés soient serrés.
6)
Une fois la bonne hauteur atteinte, serrez doucement les vis du bas et du haut en
alternance, jusqu’à avoir atteint le bon couple.
7)
Vérifiez à nouveau la hauteur de la bande de rétention. Si la hauteur ne correspond
pas aux spécifications, vous devrez la réajuster. Pour les plaques minces, le fait
d’être proche des limites de tolérance pourrait causer des problèmes. Par exemple,
lorsque vous essayez d’atteindre une hauteur de 0,014 (dans une plage de 0,013 à
0,015), une hauteur de 0,013 serrée ou de 0,015 lâche pourrait causer des
problèmes.
8)
Si l’un des deux pieds ne correspond pas aux spécifications, alors que le second y
correspond, vous devrez peut-être utiliser l’une des techniques suivantes pour
obtenir le bon ajustement.
Première technique : Pied surélevé
Placez la jauge d’épaisseur sous le pied qui correspondait aux spécifications pendant
l’ajustement standard, sans la placer sous le pied qui était surélevé. Même si l’autre pied
est surélevé, sa portée est limitée par les deux vis; il ne pourra donc pivoter que très
légèrement par rapport au pied ajusté. En laissant l’autre pied surélevé, vous vous
assurerez qu’il sera le plus près possible de sa surface, alors que le pied ajusté
correspondra aux spécifications grâce à la jauge d’épaisseur. Vous devrez appliquer de la
pression vers le bas et sur les côtés de sorte que le pied surélevé soit le plus bas possible.
Vous pouvez vérifier si cela fonctionnera en regardant la hauteur de la jauge d’épaisseur
surélevée, tout en maintenant la pression avant de serrer. Si la hauteur est bonne, serrez,
puis confirmez. Si elle ne l’est pas, vous devrez essayer la technique suivante.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 46 de 50
04-2018
Deuxième technique : Jauge d’épaisseur double
Placez la bonne jauge d’épaisseur sous le pied qui était surélevé. Placez ensuite la jauge
d’épaisseur la plus large suivante dans les limites des spécifications sous le pied qui était
ajusté. Exercez de la pression sur le dessus et les côtés jusqu’à ce que les deux pieds
soient serrés sur leur jauge d’épaisseur respective, puis serrez.
Hauteur des bandes de rétention :
Si une plaque reste coincée sous une bande de rétention ou si des éraflures apparaissent près
des bosses facilitant l’insertion, augmentez la hauteur de la bande. Si des plaques se coincent
sous les bandes de rétention, diminuez la hauteur des bandes. Assurez-vous que les bosses
facilitant l’insertion sont vers le haut.
Force de la presse à estamper :
Si les plaques sont courbées ou si l’écriture est illisible, reportez-vous à la section Réglage de la
force d’estampage à la [page 39].
Si de l’aide supplémentaire est requise, communiquez avec le soutien technique de Panduit.
7. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Afin que la presse à estamper fonctionne efficacement et pendant longtemps, l’opérateur doit
effectuer régulièrement un entretien général de la machine.
ATTENTION! DANGER
The machine when at work has several moving components.

Do not work on the inside of the machine.

Do not remove the cover or guards except for the front cover which is used to
load the plates.
The maintenance should be done with the machine switched off.
ATTENTION! DANGER
Lorsqu’elle est en fonction, la machine comprend plusieurs composants en
mouvement.

Ne pas travailler à l’intérieur de la machine.

Ne pas retirer le couvercle ou les dispositifs de sécurité, excepté le couvercle
frontal pour charger les plaques.
L’entretien doit être effectué lorsque la machine est éteinte.
ATTENTION! DANGER
IMPORTANT: Do not remove the cover and the guards that are present inside
the embossing machine
ATTENTION! DANGER
IMPORTANT : Ne pas enlever le couvercle et les dispositifs de sécurité qui se
trouvent à l’intérieur de la presse à estamper.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 47 de 50
04-2018
8. PROGRAMME D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE POUR
LA PRESSE PES400
En présumant que la machine est utilisée dans un environnement d’usine pendant un quart
quotidien de huit heures, il faut nettoyer et lubrifier les composants suivants tous les mois. Si
beaucoup de fines particules de poussière circulent dans l’air de l’environnement de travail ou si la
presse est en service plus longtemps que son utilisation prévue, nous recommandons d’effectuer
un nettoyage plus régulier (toutes les semaines ou deux fois par mois). Comme pour tout entretien
et toute réparation, la presse PES400 doit être éteinte pendant le processus. De plus, le fait
d’huiler les composants qui présentent des contacts entre des métaux ne compromettra pas le
fonctionnement de la presse et sa garantie. En outre, en ce qui concerne les pièces énumérées cidessous, veuillez suivre les recommandations suivantes :
Guides des axes X et Y
Pince
Dispositifs d’arrêtage
(marteaux)
Levier de poinçonnage
Poussoirs du dispositif
d’alimentation
Caractères
Graisse
Graisse
Capteurs de la machine
Tampon ou chiffon
imbibé d’alcool
No de pièce Panduit
Graisse
Huile
PES400 : PA28981A01_01
Graisse
Graisse
Huile
Huile
ISOFLEX NBU 15
TUBE PE DE 50 G
Siraoil
(huile mouvement)
Page : 48 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
GUIDES ET PINCE DES AXES X ET Y
 Les guides des axes X et Y sont
essentiels au bon fonctionnement
de la machine.
 Nettoyez les rails en rouge, puis
appliquez une fine couche de graisse
sur les voies empruntées.
 Une fois les guides des axes X et Y
graissés, appliquez aussi de la graisse
sur l’arrière de la pince.
POUSSOIRS DU DISPOSITIF
D’ALIMENTATION (2)
 Lors du nettoyage, retirez les deux plaques
d’arrêt (indiquées en bleu) situées à gauche et à
droite du dispositif d’alimentation à l’aide d’une
clé hexagonale de 3 mm.
 Nettoyez les côtés des poussoirs avec un chiffon
et appliquez une mince couche d’huile.
 Inspectez la denture du bas et appliquez-y de
l’huile si nécessaire.
 Finalement, insérez les poussoirs de nouveau en
vous assurant qu’ils sont bien en position
parallèle sur la largeur dans la machine.
CARACTÈRES ET DISPOSITIFS
D’ARRÊTAGE

De l’huile doit être appliquée sur les
caractères toutes les 10 000 plaques
ou toutes les semaines, selon le
premier terme atteint.

À moins qu’une importante quantité de
débris soit présente, il n’est pas
nécessaire de retirer les caractères.
D’ordinaire, un simple nettoyage au
chiffon suffit.

Le graissage des dispositifs d’arrêtage
doit être effectué là où ceux-ci sortent
du boîtier de poinçonnage.
PES400 : PA28981A01_01
Page : 49 de 50
04-2018
© Panduit Corp., 2018
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
PES400
FRANÇAIS
CAPTEURS
Effectuez le nettoyage des capteurs à l’aide de tampons
imbibés d’alcool. De tels tampons sont généralement faciles à
obtenir. Dans le cas contraire, vous pouvez les faire vousmême. Idéalement, le tampon devrait avoir une concentration
en alcool isopropylique égale ou supérieure à 91 %. Pour
diminuer la quantité de particules laissées sur les capteurs lors
du nettoyage, choisissez un linge ou une serviette d’une bonne
épaisseur.
LEVIER DE POINÇONNAGE
 Pour accéder au levier de
poinçonnage, retirez la plaque
d’accès indiquée en bleu à
l’aide d’une clé hexagonale
de 3 mm.
 Effectuez ensuite une
inspection du mécanisme du
levier. Si beaucoup de débris
s’y trouvent, nettoyez le
mécanisme et appliquezy de la graisse.
 Le levier de poinçonnage
inférieur doit aussi faire l’objet
d’une inspection.
Une fois le nettoyage de la presse PES400 terminé, il est recommandé de faire fonctionner la
machine pendant 25 à 100 cycles complets pour que le lubrifiant se répartisse bien.
9. COORDONNÉES • Pour obtenir de l’assistance technique :
États-Unis et Canada :
1 866 871‑4571
Amérique latine :
+52 (333) 777-6000
Europe :
+31 54 658 04 52
Région Asie-Pacifique :
65 6305-7575
Japon :
81 3-6863-6060
Australie :
61 3-9794-9020
PES400 : PA28981A01_01
Page : 50 de 50
04-2018

Manuels associés