Land Pride RCFM4014 Rotary Cutters Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Land Pride RCFM4014 Rotary Cutters Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Débroussailleuse rotative
RCFM4014
37149
326-730M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’appareil standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en
anglais ou en espagnol, communiquer avec un concessionnaire
Land Pride.
Impression : le 22 février 2018
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
11
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . 12
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparations du concessionnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauges avec mise à l’air libre
de la boîte de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation de l’arbre de transmission intermédiaire . . . . . . .
Montage de l’attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carter de protection d’arbre d’entrée
de boîte de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la roue arrière centrale . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues arrière d’extrémité
pour les rangées de 76,2 cm (30 po) . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues arrière d’extrémité pour les rangées
de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la longueur escamotable
de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l’interférence de l’arbre de transmission . .
Raccordement des feux DÉL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
13
13
14
14
15
15
16
16
16
18
18
19
Section 2 : Équipement en option . . . . . . . . . . . . . . 20
Écrans de sécurité avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embouts caoutchouc avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garde-chaînes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écrans de sécurité arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écrans métalliques arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embouts caoutchouc arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garde-chaînes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Broyeur/lames fixes, rangées de 76,2 cm (30 po) . . . . . . .
Broyeur/lames fixes, rangées de 96,5 et 102 cm
(38 et 40 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Broyeur sans lames fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuvettes avec lames de débroussailleuse . . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages de la hauteur et du niveau
du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise de niveau du plateau de coupe
de la gauche vers la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la hauteur de coupe du plateau de coupe . 26
Réglage de la hauteur de la roue arrière . . . . . . . . . . . . 26
Réduire la hauteur de coupe du plateau de coupe . . 26
Augmenter la hauteur de coupe du plateau
de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de l’attelage à trois points central du tracteur . . .27
Section 4 : Instructions de fonctionnement . . . . . .28
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection du tracteur et de la débroussailleuse . . . . . . . .
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engagement et désengagement
des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traverse des fossés et des rives à pic . . . . . . . . . . . . . . .
Désaccouplement de la débroussailleuse rotative . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
29
30
30
31
31
32
Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .33
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lames de la débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait des lames de la débroussailleuse . . . . . . . . .
Retrait de la lame du broyeur (en option) . . . . . . . . .
Retrait des lames fixes (en option) . . . . . . . . . . . . . .
Affûtage des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la lame de la débroussailleuse et
de la cuvette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la lame du broyeur et de la barre
de lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la lame fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de couple à friction de l’arbre
de transmission principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage, inspection et montage de l’embrayage . . .
Arbres de transmission intermédiaires . . . . . . . . . . . . . . .
Rotations de l’arbre de transmission intermédiaire . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tubes de fusée de la roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moyeux de roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbre de pivot pour feux de détresse en option . . . . . . .
Boîte de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de transmission en T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joints universels de l’arbre de transmission principal . .
Profil de l’arbre de transmission principal . . . . . . . . . . .
Joints universels de l’arbre de transmission
intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profil de l’arbre de transmission intermédiaire . . . . . . .
33
33
34
34
34
34
35
35
35
35
35
36
36
36
37
37
37
38
38
39
39
39
39
40
40
41
41
41
41
Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .42
Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .44
Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Section 9 : Tableaux des couples de serrage et
de pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . .46
Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
© Droit d’auteur 2018 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la
couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel
des pièces du présent équipement. Télécharger
l’application appropriée sur un téléphone
intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du code QR et prendre
une photo.
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire
attentivement le présent manuel et tout
autre manuel connexe avant
l’utilisation de l’engin motorisé et de
cet outil.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 Ne pas utiliser l’appareil sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement en toute sécurité et de
manière appropriée.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire
fonctionner l’outil.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les
commandes uniquement à partir du
siège du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance
un tracteur dont le moteur tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
 Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
28 mars 2018
!
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves. Ce mot
indicateur se limite aux situations extrêmes.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les outils et
leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler le sélecteur de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des circuits hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où vous les avez
vus la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’outil et du tracteur si un enfant entre
dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
2
Sécurité relative aux pneus
Transporter en toute sécurité
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
 Se conformer aux lois provinciales et
municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur
accessoire du côté de la « montée »
de pente.
Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
maîtriser l’appareil tracté dans
l’éventualité où elle se séparerait de la
barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
 Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les
procédures d’arrêt.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’outil.
 Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet outil
uniquement par des pièces Land Pride
d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une
manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
28 mars 2018
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins et
un extincteur d’incendie à portée de la
main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduits
hydrauliques ou d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la pression
résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettes
étanches en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste pour ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture de
sécurité et le cadre de
protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle, les appareils
autopropulsés et l’équipement
remorqué peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
chemins publics. Ils sont difficiles à voir,
particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent (VL)
en circulant sur les routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux de
détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
Éviter les circuits souterrains
 Creuser sans danger,
É.-U. : Composer le 811.
Canada :
digsafecanada.wildapricot.org/
Accueil/~french
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de
manière à ce qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit souterrain
se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
28 mars 2018
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de conduite
ou d’un cadre de protection en cas de
renversement et d’une ceinture de
sécurité réduit le risque de blessures
graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers et
ne jamais utiliser le tracteur pour lever
ou transporter des personnes.
 Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour
accueillir quelqu’un.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’appareil.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
3.
La débroussailleuse rotative est livrée équipée de toutes les étiquettes
de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les
directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au
www.landpride.com.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié
par Land Pride. En commandant de nouveaux composants,
s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises
dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface destinée à recevoir l’étiquette.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface destinée à recevoir l’étiquette.
c. Retirer le dos de l’étiquette. Mettre l’étiquette en place sur la
surface d’installation et appuyer fermement.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
37152
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
818-830C-FRC
Avertissement/danger/avis :
Ensemble d’étiquettes de sécurité
(un endroit)
• Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant
l’utilisation. Le revoir annuellement.
• Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou la
tondeuse. Ne jamais placer des enfants sur le siège du
tracteur.
• Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la tondeuse.
• Seulement utiliser si les écrans sont bien installés et en
bon état.
• Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
• Utiliser seulement avec un tracteur équipé de ceintures
de sécurité et d’un système ROPS.
• Avant la tonte, nettoyer les débris de l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser en position relevée.
• Couper le moteur, engager le frein et attendre que tous
les composants soient entièrement immobiles avant de
descendre.
• Bien soutenir la tondeuse avant de travailler sous
celle-ci.
• Transporter avec des réflecteurs propres, l’affiche de
véhicule lent et des feux fonctionnels, conformément
aux lois fédérales, provinciales et municipales.
DANGER
DANGER
TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART
AVIS AU PROPRIÉTAIRE
Un MANUEL D’UTILISATEUR a été joint à cet
outil lors de l’inspection finale à l’usine.
S’il n’y est pas au moment de l’achat,
communiquer avec le concessionnaire vendeur
immédiatement.
1. Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur
AVANT d’utiliser l’outil.
2. Porter attention aux messages de sécurité.
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque
le moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent
dans l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs
sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
4
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION D’OBJETS
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que TOUS les
écrans soient bien installés et en bon
état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine
de mètres.
818-830C-FRC
28 mars 2018
Table des matières
37151
838-603C
Réflecteur orange de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
37151
838-614C
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (quatre endroits)
37150
838-603C
Réflecteur orange de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
37150
838-614C
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
5
Table des matières
37150
838-615C
Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
37152
838-615C
Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
37152
818-229C
Réflecteur ambre 4,45 x 6,99 cm (1 3/4 x 2 3/4 po)
(deux endroits)
33016
AVIS
:
32 km/h (20 mi/h) max.
Pour prévenir des dommages
aux pneus ou à l’appareil, ne pas
dépasser la vitesse de transport
maximale de 32 km/h (20 mi/h).
818-681C-FRC
818-681C-FRC
Avis : Vitesse de déplacement maximale de 32 km/h (20 mi/h)
(sur tous les pneus)
33016
6
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
37187
838-615C
Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
Côté avant du feu DÉL
37187
838-603C
Réflecteur orange de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
Côté arrière du feu DÉL
37187
838-614C
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
Côté arrière du feu DÉL
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
7
Table des matières
37152
DANGER
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION
'·2%-(76
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que tous les écrans
soient bien installés et en bon état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine de
mètres.
818-556C-FRC Rév. B
818-556C-FRC
Danger : Projection d’objets (un endroit)
37152
ATTENTION
Pour éviter les blessures
corporelles ou les dommages
à l’appareil :
• Utiliser uniquement
avec une prise de force
à 1 000 tr/min.
818-240C-FRC Rév. A
818-240C-FRC
Attention : 1 000 tr/min (un endroit)
37152
DANGER
RISQUE D’ÉCRASEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas se tenir entre les outils pendant leur
attelage.
• Tenir les autres à l’écart.
818-714C-FRC
818-714C-FRC
Danger : Risque d’écrasement (un endroit)
8
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
37152
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION
ROTATIF –
TOUT CONTACT PEUT
ENTRAÎNER LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE :
• Tous les écrans d’arbre de transmission,
de tracteur et d’équipement sont en place.
• Les arbres de transmission sont bien
fixés à chaque extrémité.
• Les écrans d’arbre de transmission
tournent librement sur l’arbre.
818-552C-FRC
37152
818-552C-FRC
Danger : Arbre de
transmission rotatif
(deux endroits)
37154
DANGER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
lorsque ce message est visible.
LES RISQUES LIÉES
À L’ENCHEVÊTREMENT
peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
818-543C-FRC
818-543C-FRC
Danger : Écran manquant :
Sous les carters de protection de l’arbre d’entrée
de boîte de transmission (trois endroits)
37154
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF
TOUT CONTACT ENTRAÎNERA DES BLESSURES OU LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE
818-142C-FRC Rév. F
࠮ ;V\ZSLZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVUKL[YHJ[L\YL[
K»tX\PWLTLU[ZVU[LUWSHJL
࠮ 3LZHYIYLZKL[YHUZTPZZPVUZVU[IPLUMP_tZnJOHX\LL_[YtTP[t
࠮ 3LZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVU[V\YULU[SPIYLTLU[Z\Y
S»HYIYL
818-142C-FRC
Danger : Arbre de transmission rotatif (un endroit)
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
9
Table des matières
37153
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le
moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des
enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans
l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de
coupe.
818-564C-FRC
818-564C-FRC
DANGER
818-540C-FRC Rév. A
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
DANGER
DANGER
22296
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
Danger : Lames en rotation (un endroit)
818-540C-FRC
Danger : Écran manquant – Ne pas utiliser (un endroit)
22296
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION
ROTATIF –
TOUT CONTACT PEUT
ENTRAÎNER LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE :
• Tous les écrans d’arbre de transmission,
de tracteur et d’équipement sont en place.
• Les arbres de transmission sont bien
fixés à chaque extrémité.
• Les écrans d’arbre de transmission
tournent librement sur l’arbre.
818-552C-FRC
10
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
818-552C-FRC
Danger :
Arbre de transmission
rotatif (un endroit)
28 mars 2018
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. La débroussailleuse rotative a été
conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à
partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien
régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des
années d’usage satisfaisant de cette débroussailleuse rotative.
Application
Les débroussailleuses rotatives robustes RCFM4014 ont été
conçues et construites par Land Pride pour garantir une coupe
exceptionnelle sur les pentes douces ou les emprises routières
légèrement en courbe, les pâturages, les acres mis en réserve et
les champs de cultures en lignes. Dotées d’une largeur de coupe
de 4,3 m (14 pi), d’une hauteur de coupe de 5 à 30,5 cm
(2 à 12 po) et d’une capacité à couper les mauvaises herbes et
les broussailles d’un diamètre pouvant atteindre 7,6 cm (3 po),
ces débroussailleuses sont parfaites pour ces applications.
La débroussailleuse RCFM4014 est conçue pour être accouplée
à un tracteur d’au moins 60 kW (80 hp) avec un attelage à trois
points des catégories II et III et un arbre de prise de force de
1 000 tr/min. Les arbres de transmission et les boîtes de transmission sont protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction
sur l’arbre de transmission principal et d’un amortisseur de
couple à ressort sur les arbres de transmission extérieurs. Des
écrans de sécurité autour de la débroussailleuse sont offerts en
versions caoutchouc ou chaîne sur la bande métallique avant et
en versions caoutchouc ou chaîne à l’arrière.
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
Aide au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement
conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement
par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un
concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien
ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride
ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et
l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
37154
Cette débroussailleuse peut être achetée avec une option permettant d’inclure des lames de coupe boulonnées à une cuvette pour
la coupe des herbes, des mauvaises herbes et de la broussaille ou
avec une trousse de barre de lame ou de broyeur pour broyer
toutes les largeurs des cultures en lignes en unités plus petites.
Des lames fixes peuvent également être ajoutées à l’option de
trousse de lame de barre et de broyeur pour broyer les cultures en
lignes de largeurs de rangées de 76,2 cm ou de 96,5 à 102 cm
(30 po ou de 38 à 40 po) afin de réduire les branches en unités
plus petites.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 42 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 44 pour
obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser
avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le
dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier
légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel des pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés
gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
débroussailleuse rotative. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou
pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous
recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
11
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Liste de vérification avant le montage
Exigences liées au tracteur
Le poids, la catégorie d’attelage et la puissance du tracteur
doivent permettre de contrôler la débroussailleuse dans toutes
les conditions d’utilisation. Les tracteurs en dehors de la plage de
puissance ne doivent pas être utilisés.
Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . 60 kW (80 hp) min.
Catégorie d’attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catégorie ll ou lll
Vitesse de la prise de force arrière . . . . . . . . . . . 1 000 tr/min
Type d’arbre de prise de force :
En option . . . . . . . . . . . . . . . . . Cannelure de 1 3/8 po – 21
En option . . . . . . . . . . . . . . . . . Cannelure de 1 3/4 po – 20
Poids du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . 5 443 kg (12 000 lb) min.
Les bras à trois points inférieurs de l’attelage à trois points
doivent être stabilisés pour prévenir les mouvements d’un côté à
l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou
des chaînes réglables qui remplissent cette fonction.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser un tracteur trop petit. Le poids de l’outil attelé peut
pousser et renverser les petits tracteurs.
• Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures
graves ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur
pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les
limites de poids maximales.
Exigences liées au couple
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 46 afin de déterminer les couples de serrage appropriés
pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage
supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les exceptions aux couples de serrage habituels.

Vérifier
Réf.
S’assurer qu’au moins deux personnes sont disponibles lors
du montage.
Préparer un chariot élévateur à fourche ou un chargeur muni
de chaînes et de supports de sécurité appropriés à la tâche de
montage.
Emplacement des fixations et des goupilles.
REMARQUE : Toute la quincaillerie provenant de
Manuel
l’usine est installée là où elle sera utilisée. Si une
d’utilisateur
pièce est temporairement retirée pour des raisons
et Manuel
de montage, bien noter son emplacement. Garder
des pièces
les pièces séparées.
Manuel
S’assurer que les pièces sont utilisées au bon
d’utilisateur
endroit. Le double contrôle réduit les risques de mal
et Manuel
utiliser un boulon qui pourrait être utile plus tard.
des pièces
S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont
placées correctement et qu’elles sont lisibles. Les
Page 4
remplacer si elles sont endommagées.
S’assurer que tous les raccords de graissage sont
Page 39
en place et lubrifiés.
S’assurer que les réflecteurs rouges, ambre et
orange sont bien placés et visibles lorsque la
Page 4
débroussailleuse se trouve en position de transport.
Serrer les boulons de roue au couple approprié.
Page 46
Consulter la Figure 1-1 et la Figure 1-2 :
Des jauges avec mise à l’air libre accompagnent le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Consulter le
concessionnaire Land Pride le plus proche si la jauge est manquante. Retirer le bouchon plein temporaire du haut de chaque
boîte de transmission et le remplacer par les jauges fournies.
Retirer le bouchon
plein de la boîte de
transmission en T.
Installer la jauge
avec mise à l’air
libre.
Préparations du concessionnaire
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une
fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette
fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés,
les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber brusquement.
Lire et bien comprendre le présent Manuel d’utilisateur. Une
compréhension du fonctionnement de cette débroussailleuse en
facilitera le montage et la configuration.
Il est préférable de consulter la Liste de vérification avant le
montage avant de monter la débroussailleuse. Pour procéder
plus rapidement au montage et rendre le travail plus sécuritaire,
s’assurer de disposer de toutes les pièces et de l’équipement
nécessaire à la portée de la main.
Jauges avec mise à l’air libre
de la boîte de transmission
37155
Boîte de transmission du répartiteur/d’axe central
Figure 1-1
Retirer le
bouchon
plein.
Installer la jauge
avec mise à l’air libre.
Bouchon de
niveau d’huile
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT !
30216
IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées
avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute
fuite d’huile pendant la livraison et la manutention. Le bouchon ferme sur le dessus de la boîte de transmission doit
être remplacé par une jauge avec mise à l’air libre avant de
faire fonctionner l’outil.
12
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
Boîtes de transmission d’axe extérieur
Figure 1-2
28 mars 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Rotation de l’arbre de transmission
intermédiaire
Consulter la Figure 1-3 :
IMPORTANT : Les raccords flexibles à ressort (no 2) ont
une rotation directionnelle et doivent être fixés sur la boîte
de transmission en T en s’assurant que les flèches (no 1)
sur l’extrémité des embrayages qui sont orientées dans le
sens des arbres de transmission intermédiaires tourneront.
Si l’installation est effectuée avec la flèche de l’indicateur
tournant vers l’arrière, les arbres de transmission ou les
boîtes de transmission peuvent être endommagées.
1.
2.
3.
5.
6.
Pour l’installation de l’arbre de transmission, passer à la
rubrique « Installation de l’arbre de transmission » à la
page 14.
Si l’arbre de transmission n’est pas installé, tourner les
portes d’accès du carter de protection (no 6) de boîte de
transmission pour les fermer et les enclencher en position.
37214
Les arbres de transmission intermédiaires tournent dans le
sens antihoraire lorsqu’on observe la boîte de transmission
en T à partir du côté gauche comme illustré. Toujours s’assurer que les arbres de transmission intermédiaires sont correctement installés pendant le montage et la configuration.
Intervertir les arbres de transmission si les flèches (no 1) sur
les deux arbres de transmission indiquent une rotation des
embrayages dans le sens horaire.
Si une seule flèche (no 1) indique la rotation de l’embrayage
dans le sens horaire, remplacer cet arbre de transmission
par un arbre de transmission neuf.
Rotation de l’arbre de transmission intermédiaire
Figure 1-3
Montage de l’attelage à trois points
REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage » à la page 46.
Consulter la Figure 1-4 :
1. Couper les bandes qui maintiennent l’attelage du cadre en A
(nos 1 et 2) et la bielle supérieure flottante arrière (no 3)
ensemble.
2. Fixer la bielle supérieure flottante (no 3) sur les cadres en A
(nos 1 et 2) à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de
3/4 po – 10 x 4 po (no 4), de rondelles plates (no 6), d’une
bague de 1 po D.E. x 3 3/32 po de long (no 7) et d’un contreécrou (no 5) comme illustré.
3. Fixer le crochet de l’arbre de transmission (no 10) au cadre
en A (no 1) à l’aide d’un boulon de 5/16 po – 18 x 1 1/4 po
(no 11) et d’un contre-écrou (no 12).
4. Serrer le contre-écrou (no 5) au couple approprié.
5. Retirer les boulons et écrous d’expédition (non illustrés)
dans les goupilles d’attelage (no 8).
6. Insérer les goupilles d’attelage (no 8) dans les trous de
chape, comme illustré, et fixer à l’aide des chevilles d’essieu
(no 9).
37156
Montage de l’attelage à trois points
Figure 1-4
Carter de protection d’arbre d’entrée
de boîte de transmission
Consulter la Figure 1-5 :
1. Si l’arbre de transmission est installé, retirer la protection
d’arbre (no 4) de l’arbre d’entrée de boîte de transmission
(no 7). Ne pas retirer si l’arbre de transmission est installé
ultérieurement.
2. Détacher une extrémité des portes d’accès du carter de protection (no 6) et ouvrir les portes en les tournant.
3. Installer le carter de protection d’arbre (no 5) sur la boîte de
transmission (no 7) à l’aide de boulons GR8.8 W10 – 1,5 x 20
(no 1), de rondelles de blocage (no 3) et de rondelles plates
(no 2).
4. Serrer les boulons (no 1) au couple approprié.
28 mars 2018
37246
Carter de protection de l’arbre d’entrée
de la boîte de transmission en T
Figure 1-5
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
13
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
37160
IMPORTANT : Les étapes 2 et 3
ci-dessous doivent être suivies
pendant le serrage des contreécrous (no 10).
37157
Installation de l’arbre de transmission
Figure 1-6
Installation de la roue arrière centrale
Figure 1-7
Installation de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-6 :
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Points de lubrification » à la page 39.
REMARQUE : Si l’on préfère, les protections avant
peuvent être montées en premier. Se référer à la rubrique
« Écrans de sécurité avant » à la page 20 pour des instructions détaillées.
1.
Consulter la Figure 1-7 :
En fonction de l’option achetée, la débroussailleuse sera configurée avec deux ou trois roues arrière. Si la débroussailleuse est
configurée avec trois roues arrière, la troisième est installée au
centre de la barre d’outils (no 4). Si seules deux roues arrière sont
fournies, passer à la rubrique « Roues arrière d’extrémité pour
les rangées de 76,2 cm (30 po) » sur cette page ou « Roues
arrière d’extrémité pour les rangées de 96,5 et 102 cm (38 et
40 po) » à la page 15.
Retirer le protecteur d’arbre (no 6) de l’arbre d’entrée de
boîte de transmission et mettre au rebut, si cela n’a pas
encore été fait.
2.
Si ce n’est pas déjà fait, détacher une extrémité des portes
d’accès du carter de protection de boîte de transmission
(no 7) et ouvrir les portes en les tournant.
3.
Retirer l’écrou (no 4), la rondelle plate (no 5) et la goupille à
bout pointu (no 1) actuels de l’extrémité du limiteur de couple
à friction de l’arbre de transmission (no 2).
4.
Faire glisser le joint universel sur l’extrémité du limiteur de
couple à friction de l’arbre de transmission (no 2) sur l’arbre
d’entrée de boîte de transmission. S’assurer que le limiteur
de couple à friction est entièrement sur les cannelures de
l’arbre.
5.
Montage de la roue arrière centrale
Fixer l’extrémité du limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission à l’arbre d’entrée de boîte de transmission
avec la goupille à bout pointu retirée (no 1), la rondelle plate
(no 5) et l’écrou (no 4). Serrer la goupille à bout pointu (no 1)
au couple de 61 à 67 N·m (45 à 50 pi-lb).
IMPORTANT : Mettre au rebut la roue arrière de montage de
la quincaillerie dans la caisse d’expédition. Utilisez les boulons, rondelles plates et contre-écrous dans le sac de boulons
pour fixer la roue arrière sur l’essieu de la débroussailleuse.
1.
Fixer le bras arrière (no 3) sur la barre d’outils arrière (no 4) à
l’aide de la bride de tube de 10 cm (4 po) (no 7), de boulons
GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 8), de rondelles plates (no 12)
et de contre-écrous hexagonaux (no 10). S’assurer que le
bras arrière est centré sur la barre d’outils arrière et visser
juste assez tous les six écrous. Ne pas serrer les écrous
jusqu’à l’étape 2.
2.
Serrer les deux contre-écrous hexagonaux centraux (no 10),
puis les quatre contre-écrous d’angle (no 10) en entrecroisant.
3.
Répéter l’étape 2 en vous assurant que tous les six écrous
sont serrés au couple approprié.
4.
Installer la rondelle large (no 5) sur la fusée de la roue arrière
(no 1).
6.
Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
5.
7.
Tourner le support de l’arbre de transmission (no 3) vers le
bas et placer l’arbre de transmission (no 2) dans le support
(no 3).
Insérer la fusée de la roue arrière (no 1) dans le bras arrière
(no 3). Pousser la roue arrière vers le haut jusqu’à ce que le
collier de réglage (no 2) soit contre le bras arrière (no 3).
6.
Abaisser le collier supérieur (no 6) sur la fusée de la roue
arrière (no 1) jusqu’à ce qu’il soit contre le bras arrière (no 3).
8.
Tourner les portes d’accès du carter de protection (no 7) de
boîte de transmission pour les fermer et les enclencher en
position.
7.
Fixer le collier supérieur (no 6) à l’aide du boulon GR8 de
3/8 po – 16 x 3 1/4 po (no 9) et de l’écrou à frein élastique
(no 11). Serrer l’écrou à frein élastique au couple approprié.
14
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
IMPORTANT : Les étapes 2 et 3
ci-dessous doivent être suivies
pendant le serrage des contreécrous (no 10).
IMPORTANT : Les étapes 2 et 3
ci-dessous doivent être suivies
pendant le serrage des contreécrous (no 10).
37158
Installation des roues arrière d’extrémité
pour les rangées de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po)
Figure 1-9
37159
Installation des roues arrière d’extrémité
pour les rangées de 76,2 cm (30 po)
Figure 1-8
Roues arrière d’extrémité
pour les rangées de 76,2 cm (30 po)
Consulter la Figure 1-8 :
Pendant la configuration de la débroussailleuse pour les rangées
de 76,2 cm (30 po), le centre des roues arrière d’extrémité doit être
monté à 59,7 cm (23 1/2 po) à partir de chaque extrémité de la
barre d’outils (no 4) ou à 152 cm (60 po) à gauche et à droite
du centre.
Roues arrière d’extrémité pour les
rangées de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po)
Consulter la Figure 1-9 :
Pendant la configuration de la débroussailleuse pour les rangées
de 96,5 ou 102 cm (38 ou 40 po), le centre des roues arrière
d’extrémité doit être monté à 19 cm (7 1/2 po) à partir de chaque
extrémité de la barre d’outils (no 4) pour les rangées de 96,5 cm
(38 po) et à 8,89 cm (3 1/2 po) à partir de chaque extrémité de la
barre d’outils pour les rangées de 102 cm (40 po). Un autre
moyen de mesurer la position d’installation est : 193 cm (76 po) à
gauche et à droite du centre pour les rangées de 96,5 cm (80 po),
et 203,2 cm (80 po) à gauche et à droite du centre pour les rangées de 102 cm (40 po).
IMPORTANT : Mettre au rebut la roue arrière de montage de
la quincaillerie dans la caisse d’expédition. Utilisez les boulons, rondelles plates et contre-écrous dans le sac de boulons
pour fixer la roue arrière sur l’essieu de la débroussailleuse.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fixer le centre du bras arrière (no 3) à 59,7 cm (23 1/2 po) à
partir de l’extrémité gauche de la barre d’outils arrière (no 4) à
l’aide de la bride de tube de 10 cm (4 po) (no 7), de boulons
GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 8), de rondelles plates (no 12)
et de contre-écrous hexagonaux (no 10). S’assurer que le
centre du bras arrière est à 59,7 cm (23 1/2 po) à partir de
l’extrémité de la barre d’outils arrière et visser juste assez tous
les six écrous. Ne pas serrer les écrous jusqu’à l’étape 2.
Serrer les deux contre-écrous centraux (no 10), puis les
quatre contre-écrous d’angle (no 10) en entrecroisant.
Répéter l’étape 2 en vous assurant que tous les six écrous
sont serrés au couple approprié.
Installer la rondelle de la roue arrière (no 5) sur la fusée de la
roue arrière (no 1).
Insérer la fusée de la roue arrière (no 1) dans le bras arrière
(no 3). Pousser la roue arrière vers le haut jusqu’à ce que le
collier de réglage (no 2) soit contre le bras arrière (no 3).
Abaisser le collier supérieur (no 6) sur la fusée de la roue
arrière (no 1) jusqu’à ce qu’il soit contre le bras arrière (no 3).
Fixer le collier supérieur (no 6) à l’aide du boulon GR8 de
3/8 po – 16 x 3 1/4 po (no 11) et de l’écrou à frein élastique
(no 9). Serrer l’écrou à frein élastique au couple approprié.
Répéter les étapes 1 à 7 du côté droit.
28 mars 2018
IMPORTANT : Mettre au rebut la roue arrière de montage de
la quincaillerie dans la caisse d’expédition. Utilisez les boulons, rondelles plates et contre-écrous dans le sac de boulons
pour fixer la roue arrière sur l’essieu de la débroussailleuse.
1.
2.
3.
4.
Fixer le centre du bras arrière (no 3) à 19 cm (7 1/2 po) pour
l’espacement de rangées de 96,5 cm (38 po) ou de 8,89 cm
(3 1/2 po) pour l’espacement de rangées de 102 cm (40 po)
à partir de l’extrémité gauche de la barre d’outils arrière
(no 4) à l’aide de la bride de tube de 10 cm (4 po) (no 7), de
boulons GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 8), de rondelles plates
(no 12) et de contre-écrous hexagonaux (no 10). S’assurer
que le centre du bras arrière est à 19 ou 8,89 cm (7 1/2 ou
3 1/2 po) à partir de l’extrémité de la barre d’outils arrière et
visser juste assez tous les six écrous. Ne pas serrer les
écrous jusqu’à l’étape 2.
Serrer les deux contre-écrous centraux (no 10), puis les
quatre contre-écrous d’angle (no 10) en entrecroisant.
Répéter l’étape 2 en vous assurant que tous les six écrous
sont serrés au couple approprié.
Installer la rondelle de la roue arrière (no 5) sur l’axe (no 1).
5.
Insérer la fusée de la roue arrière (no 1) dans le bras arrière
(no 3). Pousser la roue arrière vers le haut jusqu’à ce que le
collier de réglage (no 2) soit contre le bras arrière (no 3).
6.
Abaisser le collier supérieur (no 6) sur la fusée de la roue
arrière (no 1) jusqu’à ce qu’il soit contre le bras arrière (no 3).
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
15
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Fixer le collier supérieur (no 6) à l’aide du boulon GR8 de
3/8 po – 16 x 3 1/4 po (no 11) et de l’écrou à frein élastique
(no 9). Serrer l’écrou à frein élastique au couple approprié.
Répéter les étapes 1 à 7 du côté droit.
7.
8.
Procédure d’arrêt du tracteur
Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées.
Suivre ces procédures et toutes les procédures d’arrêt supplémentaires prévues dans le Manuel d’utilisateur de votre tracteur
avant de quitter le siège du conducteur.
1.
Réduire la vitesse du moteur et désembrayer la prise de
force si elle est embrayée.
Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et
solide.
Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien.
Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé.
Relâcher toute la pression hydraulique des conduites
hydrauliques auxiliaires.
Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur.
Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser
les marches, les poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Attelage à trois points
Consulter la Figure 1-10 à la page 17 :
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière l’engin motorisé ou près de l’outil.
• Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la
« Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel
avant d’autoriser quiconque, y compris l’utilisateur, à atteler ou à
dételer l’outil.
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
IMPORTANT : Les bras à trois points inférieurs du tracteur
doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un
côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs antioscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette
fonction.
1.
2.
3.
16
S’assurer d’avoir lu et suivi toutes les alertes à la sécurité ainsi
que les remarques importantes énumérées à la rubrique
« Attelage à trois points » sur cette page avant de continuer.
La débroussailleuse est équipée d’un attelage de la catégorie II et III. S’assurer que l’attelage du tracteur est compatible
avec celui de la débroussailleuse rotative.
Retirer les chevilles d’essieu inférieures (no 8) et les goupilles d’attelage (no 2). Retirer la goupille fendue supérieure
(no 7), la rondelle plate (no 6), le tube d’attelage (no 4) et la
goupille d’attelage (no 9).
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
4.
5.
6.
7.
Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse
en utilisant le levier de commande à trois points pour aligner
les trous d’attelage des bras à trois points inférieurs sur les
trous de goupille de la chape d’attelage.
Couper le moteur du tracteur comme il faut. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » sur cette page.
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
de goupilles d’attelage (no 2). Fixer les goupilles d’attelage
avec les chevilles d’essieu (no 8).
L’attelage à trois points central supérieur peut être raccordé
à la débroussailleuse à l’un des deux endroits selon la catégorie de l’attelage dont est doté le tracteur.
a. Relier l’attelage à trois points central de la catégorie II
aux trous d’attelage du milieu dans les plaques d’attelage supérieures avec l’axe de chape (no 9), la rondelle
plate (no 6) et la goupille fendue (no 7). Le tube d’attelage
(no 4) n’est pas utilisé et doit être rangé en lieu sûr avec
la débroussailleuse.
b. Relier l’attelage à trois points central de la catégorie III aux
trous d’attelage supérieurs dans les plaques d’attelage
supérieures avec l’axe de chape (no 9), le tube d’attelage
(no 4), la rondelle plate (no 6) et la goupille fendue (no 7).
Raccordement de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-10 à la page 17 :
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la
« Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel
avant de descendre du tracteur.
• Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et
en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un
emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
•
Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
•
S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées à chaque extrémité. Une fourche lâche peut présenter
un jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
•
Lorsque l’outil est abaissé dans le sol, vérifier l’arbre de transmission afin de s’assurer qu’il ne bloque pas la barre de traction du
tracteur. Au besoin, arrêter le tracteur et déplacer ou retirer la barre
de traction pour ne pas endommager l’arbre de transmission.
28 mars 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37161
37298
Attelage à trois points
Figure 1-10
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Points de lubrification » à la page 39.
IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à plus
d’un tracteur.
IMPORTANT : Les arbres de transmission avec embrayage
à friction doivent subir un « rodage » avant leur utilisation
initiale et après une longue période d’immobilisation. Pour
des instructions détaillées, se référer à la rubrique
« Limiteur de couple à friction de l’arbre de transmission principal » à la page 36.
7.
8.
9.
l’arrière et enfoncer la fourche sur l’arbre de prise de force du
tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser
la fourche d’arbre de transmission vers l’avant jusqu’à ce
que le collier de la fourche s’enclenche.
Tirer sur la fourche d’arbre de transmission au niveau de
l’extrémité du tracteur et de l’outil pour s’assurer qu’elle est
fixée à l’arbre de prise de force du tracteur et à l’arbre de
boîte de transmission de l’outil.
Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être
réglés afin de permettre un flottement latéral. Consulter le
Manuel d’utilisateur du tracteur.
Continuer à la rubrique « Vérification de l’interférence
de l’arbre de transmission » à la page 18.
IMPORTANT : Vérifier la longueur minimale pliable de
l’arbre de transmission avant de terminer le « Raccordement de l’arbre de transmission ». Des dommages structurels au tracteur et à la débroussailleuse peuvent survenir
si cette vérification n’est pas effectuée. Se référer à la
rubrique « Vérification de la longueur escamotable
de l’arbre de transmission » à la page 18.
IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée
de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau
l’un par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur
minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil.
L’arbre de transmission de la débroussailleuse (no 3) s’attache à
l’arbre de prise de force du tracteur avec le raccord de collier de
tirage (no 1).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Si la longueur escamotable de l’arbre de transmission n’a
pas été vérifiée, aller à la rubrique « Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission » à la
page 18. Sinon, passer à l’étape 2 ci-dessous.
Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
de niveau.
Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 16.
Si la barre de traction du tracteur bloque l’arbre de transmission pendant l’attelage, déconnecter l’arbre de transmission et
déplacer la barre de traction vers l’avant, vers le côté ou retirer.
Retirer l’arbre de transmission (no 3) du support de l’arbre de
transmission (no 5). Le support de l’arbre de transmission
est à ressort et tournera vers le haut contre le cadre en A.
Tirer le collier de tirage d’arbre de transmission (no 1) vers
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
17
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
23758
23758
COLLIER
DE TIRAGE
ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR
ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR
ARBRE INTÉRIEUR
CARTER DE
PROTECTION INTÉRIEUR
ARBRE INTÉRIEUR
CARTER DE
PROTECTION INTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL
COLLIER
DE TIRAGE
PROTECTEUR
DE JOINT UNIVERSEL
ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ
DU TRACTEUR
EXTRÉMITÉ
DU TRACTEUR
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Figure 1-11
Consulter la Figure 1-11 :
IMPORTANT : Un arbre de transmission trop long peut
s’affaisser et causer des dommages structurels au tracteur
et à l’outil. Toujours vérifier la longueur minimale de l’arbre
de transmission au moment de l’installation initiale, en
accouplant à un tracteur différent et en alternant entre l’utilisation d’un dispositif d’attelage éclair et d’un attelage à
trois points. Il se peut que plus d’un arbre de transmission
soit nécessaire pour convenir à toutes les applications.
1.
Une fois que l’arbre de transmission est raccordé à la
débroussailleuse, retirer l’arbre de transmission extérieur
(extrémité du tracteur) de l’arbre de transmission intérieur
afin de séparer les deux profils.
2. Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
de niveau.
3. Soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre d’entrée
de boîte de transmission soit de niveau avec l’arbre de prise
de force du tracteur. Bloquer solidement la débroussailleuse
à cette hauteur pour éviter que l’appareil ne s’abaisse.
4. Arrêter le tracteur sans toutefois retirer les blocs de maintien. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du
tracteur » à la page 16.
5. Fixer l’arbre de transmission extérieur sur l’arbre de prise de
force du tracteur. Se référer à la rubrique « Raccordement
de l’arbre de transmission » à la page 16, étapes 5 à 7.
6. Placer les arbres de transmission internes et externes en
parallèle. Si la dimension « A » est supérieure ou égale à
2,54 cm (1 po), passer à la rubrique « Vérification de
l’interférence de l’arbre de transmission » à la page 18.
Sinon, passer à l’étape 7.
7. Si la dimension « A » est inférieure à 2,54 cm (1 po), raccourcir l’arbre de transmission comme suit :
Consulter la Figure 1-12 :
a. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B1 ») à partir du
carter de protection de l’arbre de transmission extérieur
et tracer une marque à cet endroit sur le carter de protection de l’arbre de transmission intérieur.
b. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B2 ») à partir du
carter de protection de l’arbre de transmission intérieur
et tracer une marque à cet endroit sur le carter de protection de l’arbre de transmission extérieur.
8. Retirer l’arbre de transmission extérieur de l’arbre de prise
de force du tracteur et l’arbre de transmission intérieur de
l’arbre de boîte de transmission de la débroussailleuse.
18
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL
ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR
ARBRE EXTÉRIEUR
CARTER DE PROTECTION EXTÉRIEUR
Vérification de la longueur escamotable
de l’arbre de transmission
PROTECTEUR
DE JOINT UNIVERSEL
ARBRE EXTÉRIEUR
CARTER DE
PROTECTION EXTÉRIEUR
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Figure 1-12
9.
Couper l’extrémité sans fourche de l’arbre de transmission
intérieur comme suit :
a. Mesurer de l’extrémité du carter de protection intérieur à
la marque tracée (dimension « X ») et noter.
b. Couper le carter de protection interne au niveau de la
marque. Soustraire la même quantité de l’arbre intérieur
(dimension « X1 »).
10. Couper l’extrémité sans fourche de l’arbre de transmission
extérieur comme suit :
a. Mesurer de l’extrémité du carter de protection extérieur à
la marque tracée (dimension « Y ») et noter.
b. Couper le carter de protection externe au niveau de la
marque. Soustraire la même quantité de l’arbre extérieur
(dimension « Y1 »).
11. Retirer les bavures et les débris.
12. Continuer à la rubrique « Vérification de l’interférence
de l’arbre de transmission » à la page 18.
Vérification de l’interférence
de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-13 à la page 19 :
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de
25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut
ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris.
1.
2.
Démarrer le tracteur et soulever légèrement l’outil sur les
blocs de maintien utilisés pour la « Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission ». Avancer jusqu’à ce que l’outil soit libéré des blocs de maintien.
Soulever et abaisser soigneusement la débroussailleuse
pour s’assurer que la barre de traction, les pneus et les autres
pièces d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact
avec le cadre de la débroussailleuse. En cas d’interférence :
a. Rentrer la débroussailleuse sur les blocs de maintien et
l’abaisser sur les blocs.
b. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 16.
c. Déplacer ou retirer la barre de traction si elle gêne la
débroussailleuse et effectuer toute autre correction
nécessaire.
28 mars 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
3.
4.
d. Répéter les étapes 1et 2 afin de vérifier que la débroussailleuse ne bloque pas le tracteur.
Démarrer le tracteur, soulever complètement l’outil et rentrer
l’outil sur les blocs de maintien.
Sans toutefois changer la hauteur du levage à trois points,
arrêter le tracteur en suivant la « Procédure d’arrêt du
tracteur ».
5.
S’assurer que l’angle de l’arbre de transmission ne dépasse
pas 25 degrés au-dessus de l’horizontal comme illustré à la
Figure 1-13.
6.
Si jamais l’angle de l’arbre de transmission dépasse
25 degrés :
NIVEAU DE
L’ARBRE DE
TRANSMISSION
24872
a. Régler le limiteur du dispositif de levage à trois points du
tracteur à une hauteur qui permettra à l’arbre de transmission de ne pas dépasser l’angle de levage recommandé.
Mouvement maximal de l’arbre
de transmission pendant le fonctionnement
Figure 1-13
b. Si le levier à trois points gauche n’est pas équipé d’un
limiteur de hauteur de levage, placer une marque à l’aide
d’un ruban adhésif ou de tout autre moyen pour indiquer
la hauteur de levage maximale.
7.
Faire démarrer le tracteur, soulever légèrement l’outil et
avancer juste assez pour libérer les blocs de maintien.
8.
Abaisser l’outil sur le sol et arrêter le tracteur suivant la
« Procédure d’arrêt du tracteur ».
Raccordement des feux DÉL
Consulter la Figure 1-14 :
Le faisceau de câbles (no 10) est équipé d’un connecteur rond à
sept broches pour le raccordement à la prise de courant à sept
broches du tracteur, illustrée à la Figure 1-15.
1.
Acheminer le faisceau de câbles (no 10) dans les boucles de
tuyau à ressort (no 12).
2.
Relier le faisceau de câbles (no 10) au récepteur du connecteur rond à sept broches du tracteur.
3.
Il est recommandé de faire vérifier le fonctionnement des
feux par une deuxième personne. Faire démarrer le tracteur
et mettre en marche les feux de la façon suivante :
Raccordement des feux DÉL
Figure 1-14
a. Allumer les phares afin de vérifier si les feux rouges
éclairent.
b. Allumer les clignotants pour vérifier si les feux orange
clignotent.
4.
Si les feux ne fonctionnent pas correctement, revérifier le
raccordement du module d’amélioration (no 13) et des faisceaux de câbles (no 14). Effectuer les modifications nécessaires et répéter l’étape 3 ci-dessus.
5.
Vérifier l’acheminement du faisceau de câbles afin de
s’assurer que les câbles ne seront pas pincés lorsque le ou
les plateau(x) de coupe latéral/latéraux est ou sont plié(s) et
déplié(s) et que la hauteur de coupe est augmentée et
réduite.
6.
11640
GOUPILLE No 7
FEU D’ÉCLAIRAGE
DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION
CLIGNOTANT
DE DROITE
FEU DE FREINAGE
MASSE
FEU ARRIÈRE
CLIGNOTANT
DE GAUCHE
Prise de courant à sept broches du tracteur
Figure 1-15
Ajouter des attaches de câbles (no 11) au faisceau de câbles
pour fixer les faisceaux en place.
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
19
Table des matières
Section 2 : Équipement en option
Section 2 : Équipement en option
37165
Embouts caoutchouc avant
Figure 2-1
Écrans de sécurité avant
REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage » à la page 46 pour les instructions
relatives au couple de serrage.
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Les débroussailleuses rotatives peuvent projeter des objets à des
vitesses très élevées. L’utilisation d’écrans de protection avant et
arrière est donc fortement recommandée; ils devraient toujours être
utilisés lors des coupes effectuées le long des routes et dans les zones
où des personnes peuvent être présentes. Arrêter la rotation des lames
si quelqu’un se tient à proximité de l’appareil.
! AVERTISSEMENT
Embouts caoutchouc avant
Consulter la Figure 2-1 :
1. Fixer les embouts caoutchouc avant (no 1) à l’avant du
plateau de coupe à l’aide de boulons GR5 de
1/2 po – 13 x 3 1/2 po (no 2) et d’écrous dentelés (no 3).
2.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Les écrans de protection n’arrêteront pas tous les objets. Par conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes dans les
aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est préférable d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se trouve à proximité.
Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon de
quelques centaines de pieds.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple
approprié.
37166
Garde-chaîne avant
Figure 2-2
Garde-chaînes avant
Consulter la Figure 2-2 :
1. Repérer le garde-chaîne (no 1). Il aura un brin de chaîne
supplémentaire (no 5) qui pendra sur les deux extrémités.
Fixer le garde-chaîne (no 1) à droite du plateau de coupe à
l’aide de boulons de 1/2 po – 13 x 3 1/2 po (no 3) et d’écrous
hexagonaux dentelés (no 4). Ne pas serrer les écrous hexagonaux dentelés pour l’instant.
20
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
2.
Fixer le garde-chaîne (no 2) à gauche du plateau
de coupe à l’aide de boulons de carrosserie restants
de 1/2 po – 13 x 3 1/2 po (no 3) de long et d’écrous
hexagonaux dentelés (no 4).
3.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 4) au couple
approprié.
28 mars 2018
Table des matières
Section 2 : Équipement en option
37162
Écran métallique arrière
Figure 2-3
Écrans de sécurité arrière
2.
Fixer le support droit (no 3) sur l’extrémité à encoche de
l'écran métallique (no 1A) comme illustré à l’aide de boulons
de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 po (no 6A) et d’écrous
hexagonaux dentelés (no 7). Ne pas serrer les écrous hexagonaux dentelés pour l’instant.
3.
Fixer l'écran métallique droit (no 1A) sur le côté droit du plateau de coupe à l’aide de boulons de carrosserie GR5 de
1/2 po – 13 x 1 po (no 6B) et d’écrous hexagonaux dentelés
(no 7). Ne pas serrer les écrous hexagonaux dentelés pour
l’instant.
4.
Fixer le support droit (no 3) sur le côté droit du plateau
de coupe à l’aide des boulons de carrosserie GR5 de
1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 5) et d’écrous hexagonaux
dentelés (no 7). Ne pas serrer les écrous hexagonaux
dentelés pour l’instant.
5.
Fixer l'écran métallique gauche (no 1B) sur le côté gauche
du plateau de coupe à l’aide de boulons de carrosserie GR5
de 1/2 po – 13 x 1 po (no 6B) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 7). Ne pas serrer les écrous hexagonaux dentelés
pour l’instant.
6.
Fixer le support gauche (no 2) sur le côté gauche du
plateau de coupe à l’aide de boulons de carrosserie GR5
de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po (no 5) et d’écrous hexagonaux
dentelés (no 7). Ne pas serrer les écrous hexagonaux
dentelés pour l’instant.
7.
Fixer les écrans métalliques de droite et de gauche
ensemble à l’aide de deux boulons de carrosserie GR5 de
1/4 po – 20 x 3/4 po (no 4) et d’écrous hexagonaux à embase
(no 8).
8.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 7) et les écrous
hexagonaux à embase (no 8) au couple approprié.
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Les débroussailleuses rotatives peuvent projeter des objets à des
vitesses très élevées. L’utilisation d’écrans de protection avant et
arrière est donc fortement recommandée; ils devraient toujours être
utilisés lors des coupes effectuées le long des routes et dans les zones
où des personnes peuvent être présentes. Arrêter la rotation des lames
si quelqu’un se tient à proximité de l’appareil.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Les écrans de protection n’arrêteront pas tous les objets. Par conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes dans les
aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est préférable d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se trouve à proximité.
Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon de
quelques centaines de pieds.
REMARQUE : Ne pas serrer la quincaillerie avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage » à la page 46 pour les instructions
relatives au couple de serrage.
Écrans métalliques arrière
Consulter la Figure 2-3 :
1. Fixer le support gauche (no 2) sur l’extrémité à encoche de
l'écran métallique (no 1B) comme illustré à l’aide de boulons
de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 po (no 6A) et d’écrous
hexagonaux dentelés (no 7). Ne pas serrer les écrous hexagonaux dentelés pour l’instant.
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
21
Table des matières
Section 2 : Équipement en option
37163
Embout caoutchouc arrière
Figure 2-4
Embouts caoutchouc arrière
Consulter la Figure 2-4 :
1. Fixer l’embout caoutchouc arrière (no 4) et les sangles de protection arrière (no 1) à la partie arrière du plateau de coupe à l’aide
de boulons de carrosserie de 1/2 po – 13 x 1 1/2 po de long (no 2) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 3) comme illustré.
2.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 3) au couple approprié.
37164
Garde-chaîne arrière
Figure 2-5
Garde-chaînes arrière
Consulter la Figure 2-5 :
1. Repérer le garde-chaîne (no 1). Il n’a aucun brin de chaîne supplémentaire (no 5) qui pend à une extrémité comme illustré avec le
garde-chaîne (no 2).
2.
Fixer le garde-chaîne gauche (no 1) sur le côté gauche de l’arrière du plateau de coupe à l’aide de boulons de carrosserie de
1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 4).
3.
Fixer le garde-chaîne droit (no 2) à droite de l’arrière du plateau de coupe à l’aide de boulons de carrosserie
de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 4).
4.
Serrer les écrous hexagonaux dentelés (no 4) au couple approprié.
22
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 2 : Équipement en option
37182
Trousse de broyeur avec lames fixes (conçue pour l’espacement de rangées de 76,2 cm [30 po])
Figure 2-6
Broyeur/lames fixes, rangées de 76,2 cm (30 po)
Consulter la Figure 2-6 :
TROUSSE DE BROYEUR DE 1 000 TR/MIN POUR LES RANGÉES DE 76,2 cm (30 po) . . . . . . . . . . . . . . . No de pièce 326-704A
Les lames du broyeur empilées sur deux niveaux (nos 1 et 2) avec couteaux fixes (nos 3 et 4) et déflecteur arrière (no 5) sont conçues
pour broyer les cultures en lignes plantées sur les espacements de 76,2 cm (30 po) en unités plus petites. Les déflecteurs permettent
de maintenir les déblais broyés dans chaque section de la débroussailleuse pour assurer une décharge conforme à l’arrière.
37183
Trousse de broyeur avec lames fixes (conçue pour l’espacement de rangées de 96,5 et 102 cm [38 et 40 po])
Figure 2-7
Broyeur/lames fixes, rangées de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po)
Consulter la Figure 2-7 :
TROUSSE DE BROYEUR DE 1 000 TR/MIN POUR LES RANGÉES DE 96,5 et 102 cm (38 et 40 po) . . . . . No de pièce 326-715A
Les lames du broyeur empilées sur deux niveaux (nos 1 et 2) avec couteaux fixes (nos 3, 4 et 7) et déflecteurs (nos 5 et 6) sont conçues
pour broyer les cultures en lignes plantées sur les espacements de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po) en unités plus petites. Les déflecteurs
permettent de maintenir les déblais broyés dans chaque section de la débroussailleuse pour assurer une décharge conforme à
l’arrière.
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
23
Table des matières
Section 2 : Équipement en option
37184
Trousse de broyeur sans lames fixes
Figure 2-8
Broyeur sans lames fixes
Consulter la Figure 2-8 :
TROUSSE DE BROYEUR DE 1 000 TR/MIN SANS LAMES FIXES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No de pièce 326-788A
Les lames du broyeur empilées sur deux niveaux (nos 1 et 2) avec déflecteurs (nos 3 et 4) sont conçues pour broyer les cultures en
lignes plantées sur n’importe quel espacement en unités plus petites. Les déflecteurs permettent de maintenir les déblais broyés dans
chaque section de la débroussailleuse pour assurer une décharge conforme à l’arrière.
37185
Lames de débroussailleuse rotative à hauteur de levage moyenne avec cuvettes
Figure 2-9
Cuvettes avec lames de débroussailleuse
Consulter la Figure 2-9 :
CUVETTES DE 1 000 TR/MIN AVEC LAMES DE DÉBROUSSAILLEUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No de pièce 326-7675A
Les ensembles de support de lame (nos 1 et 2) sont conçus pour couper les herbes, les mauvaises herbes et la broussaille d’un
diamètre pouvant atteindre 7,6 cm (3 po). Les cuvettes protègent l’axe de lame en soulevant la débroussailleuse sur les objets solides.
24
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 3 : Réglages
Section 3 : Réglages
Réglages de la hauteur et du niveau
du plateau de coupe
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous
l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques
peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation du système hydraulique est coupée.
•
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la
« Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel
avant de descendre du tracteur.
Quatre réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain :
•
« Mise de niveau du plateau de coupe de la gauche vers
la droite » à la page 25
•
« Réglage de la hauteur de coupe du plateau de coupe » à
la page 26
•
•
« Réglage de la hauteur de la roue arrière » à la page 26
Mise de niveau du plateau de coupe
de la gauche vers la droite
Consulter la Figure 3-1 :
La débroussailleuse rotative doit toujours être de niveau d’un
côté à l’autre pour bien fonctionner. S’assurer que les roues
arrière sont réglées à des hauteurs identiques avant de régler les
bras de levage à trois points inférieurs. Se référer à la rubrique
« Réglage de la hauteur de la roue arrière » à la page 26.
1.
Placer le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
plane et de niveau.
2.
Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que
les roues arrière touchent le sol.
3.
Suivre la « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 16
avant de descendre du tracteur.
4.
Placer un niveau à bulle d’air ou autre dispositif de mise de
niveau adéquat à travers la partie avant du plateau de
coupe.
5.
Régler un ou les deux bras de levage à trois points inférieurs
du tracteur vers le haut ou le bas pour mettre le plateau de
coupe de niveau de la gauche vers la droite. Certains tracteurs sont dotés d’un seul bras de levage de réglage.
« Réglage de l’attelage à trois points central du tracteur »
à la page 27
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus longue durée utile de la lame.
Niveau à bulle d’air
37168
Mise de niveau du plateau de coupe de la débroussailleuse de la gauche vers la droite
Figure 3-1
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
25
Table des matières
Section 3 : Réglages
Réglage de la hauteur de coupe
du plateau de coupe
7.
Si la lame arrière est plus basse que la lame avant ou
2,54 cm (1 po) plus haut que la lame avant, la hauteur de la
roue arrière doit être ajustée. Au besoin, se référer à la
rubrique « Réglage de la hauteur de la roue arrière » à la
page 26.
8.
Répéter les étapes 2 à 7 jusqu’à ce que la roue arrière et les
bras à trois points soient ajustés à la hauteur de coupe désirée.
9.
Régler l’arrêt de la commande hydraulique à trois points du
tracteur une fois que la roue arrière et les bras à trois points
sont ajustés correctement.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et
l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
Consulter la Figure 3-2 :
1. Suivre la « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 16
pour descendre du tracteur.
2.
Muni de gants, tourner soigneusement les pointes de la
lame d’un côté de la débroussailleuse à la position illustrée.
3.
Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame
avant et la surface du sol. La distance représente la hauteur
de coupe.
4.
5.
6.
Redémarrer le tracteur pour utiliser le levier de commande
hydraulique à trois points du tracteur, lever ou abaisser les
bras de levage à trois points inférieurs jusqu’à ce que la
pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe désirée.
L’attelage à trois points central supérieur devrait présenter
un jeu lorsque le plateau de coupe arrière est soutenu par la
roue arrière. Si tel n’est pas le cas, arrêter le tracteur et allonger l’attelage à trois points central jusqu’à ce qu’il soit desserré. Les derniers réglages seront effectués plus tard.
Lorsque le tracteur est correctement arrêté, mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame arrière et le sol.
Cette distance doit être légèrement supérieure à la lame
avant, mais pas plus de 2,54 cm (1 po).
Réglage de la hauteur de la roue arrière
Consulter la Figure 3-2 :
REMARQUE : L’appareil coupe plus efficacement lorsque
la partie avant de la débroussailleuse est légèrement plus
basse que la partie arrière.
Une fois la débroussailleuse rotative abaissée à la hauteur de
coupe approximative, mesurer la distance entre l’extrémité de la
pointe de coupe de la lame avant et le sol et entre l’extrémité de
la pointe de coupe de la lame arrière et le sol. La roue arrière doit
être ajustée vers le haut ou le bas si la pointe de la lame arrière
présente l’une des caractéristiques suivantes :
•
•
•
Même distance à partir du sol que la lame avant.
Plus basse que la lame avant.
Plus haute de plus de 2,54 cm (1 po) du sol que la lame avant.
Régler la roue arrière pour abaisser ou soulever la débroussailleuse comme suit :
Réduire la hauteur de coupe du plateau
de coupe
Consulter la Figure 3-3 à la page 27 :
1. Soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que les roues
arrière soient légèrement plus haut que la distance à
laquelle les roues arrière doivent être abaissées.
2.
Suivre la « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 16
avant de descendre du tracteur.
Niveau à bulle d’air : Pour une efficacité
de coupe optimale, la partie arrière du
plateau de coupe doit être légèrement
plus haute que la partie avant.
37169
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
Pointe de lame arrière
La pointe de la lame arrière doit être légèrement supérieure à la hauteur de coupe.
Réglage de hauteur du plateau de coupe et de la roue arrière
Figure 3-2
26
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 3 : Réglages
Augmenter la hauteur de coupe du plateau
de coupe
37170
Réglage de hauteur de la roue arrière
Figure 3-3
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Placer les blocs de maintien sous le plateau de coupe de la
débroussailleuse et sans toutefois démarrer le tracteur,
abaisser la débroussailleuse sur les supports avant d’effectuer tout réglage des roues arrière.
Retirer l’écrou à frein élastique (no 8), le boulon à tête hexagonale (no 7A) dans la roue arrière gauche (no 1).
Glisser le collier de réglage (no 3) et la rondelle de la roue
arrière (no 5) vers le bas dans le trou souhaité de l’axe de
fourchette (no 6).
Insérer le boulon à tête hexagonale GR8 de 3/8 po – 16 x
3 1/4 po (no 7A) dans le collier de réglage (no 3) et l’axe de
fourchette (no 2). Fixer le boulon au moyen de l’écrou à frein
élastique (no 8). Serrer l’écrou à frein élastique au couple
approprié.
Répéter les étapes 1 à 6 pour les roues arrière restantes en
s’assurant que le collier de réglage (no 3) est fixé dans le
même trou dans tous les axes de fourchette (no 2).
Retourner au tracteur pour soulever la débroussailleuse suffisamment haut de telle sorte que les blocs de maintien
puissent être retirés du dessous du plateau de coupe.
Suivre la « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 16
avant de descendre du tracteur pour retirer les blocs de
maintien.
Retirer les blocs de maintien du dessous du plateau de
coupe de la débroussailleuse.
Sans toutefois démarrer le tracteur, abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que la partie arrière de l’appareil repose sur
les roues arrière (no 1).
Retirer l’écrou à frein élastique (no 8) et le boulon (no 7B) sur
la roue arrière gauche.
Glisser le collier supérieur (no 6) vers le bas contre le bras
arrière (no 4). Fixer le collier supérieur dans ce trou à l’aide
d’un boulon à tête hexagonale GR8 de 3/8 po – 16 x 3 1/4 po
(no 7B) et de l’écrou à frein élastique (no 8). Serrer l’écrou à
frein élastique au couple approprié.
Répéter l’étape 13 ci-dessus pour les roues arrière restantes.
Vérifier de nouveau la hauteur de coupe. Au besoin, répéter
les instructions à la rubrique « Réglage de la hauteur de
coupe du plateau de coupe » à la page 26 et les instructions à la rubrique « Réglage de la hauteur de la roue
arrière » à la page 26.
Régler l’arrêt de la commande hydraulique à trois points du
tracteur une fois que la roue arrière et les bras à trois points
sont ajustés correctement.
28 mars 2018
Consulter la Figure 3-3 :
1. Une fois que la débroussailleuse repose sur le sol, retirer
l’écrou à frein élastique (no 8) et le boulon (no 7B) sur la roue
arrière gauche.
2. Soulever le collier supérieur (no 6) dans le trou souhaité de
l’axe de fourchette (no 2). Fixer le collier supérieur dans ce
trou à l’aide d’un boulon à tête hexagonale GR8 de 3/8 po –
16 x 3 1/4 po (no 7B) et de l’écrou à frein élastique (no 8).
Serrer l’écrou à frein élastique au couple approprié.
3. Répéter les étapes 1 et 2 ci-dessus pour les roues arrière
restantes en s’assurant que le collier de réglage (no 6) est
fixé dans le même trou dans tous les axes de fourchette
restants (no 2).
4. Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative
jusqu’à ce que les roues arrière (no 1) reposent sur les colliers supérieurs.
5. Une fois que le sélecteur de vitesses est en mode de stationnement et que le frein de stationnement est engagé, couper
le moteur, retirer la clé de contact et descendre du tracteur.
6. Placer les blocs de maintien sous le plateau de coupe de la
débroussailleuse. Démarrer le tracteur et abaisser la
débroussailleuse sur les blocs de maintien avant d’effectuer
tout autre réglage des roues arrière.
7. Retirer l’écrou à frein élastique (no 8), le boulon à tête hexagonale (no 7A).
8. Glisser le collier de réglage (no 3) et la rondelle de la roue
arrière (no 5) vers le haut contre le bras arrière (no 4).
9. Insérer le boulon à tête hexagonale GR8 de 3/8 po –
16 x 3 1/4 po (no 7A) dans le collier de réglage (no 3) et l’axe
de fourchette (no 2). Fixer le boulon au moyen de l’écrou à
frein élastique (no 8). Serrer l’écrou à frein élastique au
couple approprié.
10. Répéter l’étape 9 ci-dessus pour les roues arrière restantes.
11. Vérifier de nouveau la hauteur de coupe. Au besoin, répéter
les instructions à la rubrique « Réglage de la hauteur de
coupe du plateau de coupe » à la page 26 et les instructions à la rubrique « Réglage de la hauteur de la roue
arrière » à la page 26.
12. Régler l’arrêt de la commande hydraulique à trois points du
tracteur une fois que la roue arrière et les bras à trois points
sont ajustés correctement.
Régler la longueur de l’attelage à trois points central
jusqu’à ce que la goupille
d’attelage supérieure soit
verticalement au-dessus
des goupilles d’attelage
inférieures.
Bague
boulonnée
37171
Réglage de l’attelage à trois points central du tracteur
Figure 3-4
Réglage de l’attelage à trois points central
du tracteur
Consulter la Figure 3-4 :
1. Abaisser le plateau de coupe à la hauteur de coupe prédéfinie.
2. Sans toutefois changer la hauteur du plateau de coupe,
arrêter le tracteur en suivant la « Procédure d’arrêt du
tracteur » à la page 16.
3. Régler la longueur de l’attelage à trois points central supérieur
du tracteur jusqu’à ce que la goupille d’attelage supérieure soit
verticalement au-dessus des goupilles d’attelage inférieures.
4. Bloquer l’attelage à trois points central à cette position.
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
27
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Liste de vérification de fonctionnement
•
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent
de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la
formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien de la débroussailleuse rotative. Il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la débroussailleuse
sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que
l’utilisateur a porté une attention particulière aux :
Toujours désaccoupler l’arbre de transmission du tracteur et stabiliser l’outil en position redressée avec des blocs de maintien fermes
avant d’effectuer des travaux sous l’outil. L’embrayage de la prise
de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur, ce qui est
susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la mort.
•
Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et
en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un
emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
•
Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être
installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de
l’outil.
•
Ne jamais avancer les mains ou les pieds sous le plateau de coupe
ni tenter d’apporter des réglages à la débroussailleuse lorsque la
prise de force est engagée. Les lames de la débroussailleuse tournant à haute vitesse deviennent invisibles et se trouvent près des
côtés du plateau de coupe. Les extrémités du corps peuvent être coupées instantanément.
•
Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter
des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation
d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer des
coupes le long des routes et dans des aires où il peut y avoir présence
de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à
proximité de l’appareil.
•
Ne pas utiliser l’outil ni conduire sur des inclinaisons où le tracteur
ou l’outil peuvent se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur du
tracteur pour vérifier quelles sont les pentes acceptables pouvant
être franchies par le tracteur.
•
Ne pas utiliser la débroussailleuse comme ventilateur. Les lames de
coupe ne sont ni conçues ni protégées à cette fin.
•
Toujours désaccoupler la prise de force avant de soulever l’outil et
ne jamais mettre l’outil en marche en position soulevée. Des objets
peuvent être éjectés à haut régime et causer des blessures ou la mort.
•
Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou sur l’engin motorisé. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des composants mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être
frappés par des corps étrangers, être éjectés ou tomber de l’appareil, etc.
•
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la
« Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel
avant de descendre du tracteur.
•
•
•
•
•
Informations importantes relatives à la sécurité, page 1
Section 1 : Montage et configuration, page 12
Section 3 : Réglages, page 25
Section 4 : Instructions de fonctionnement, page 28
Section 5 : Entretien et lubrification, page 33
Avant d’utiliser la débroussailleuse rotative, il est nécessaire
d’effectuer les inspections suivantes.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifier
Page
Lire et suivre attentivement toutes les informations de
sécurité. Se référer à la section « Informations
importantes relatives à la sécurité ».
1
S’assurer que tous les écrans et les carters de protection
sont en place. Se référer à la section « Informations
importantes relatives à la sécurité ».
1
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites hydrauliques. Se référer
à la rubrique « Prévenir les risques liés aux liquides à
haute pression ».
3
Lire et suivre les instructions d’attelage et de préparation.
Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ».
12
Lire et effectuer tous les réglages nécessaires. Se référer
à la « Section 3 : Réglages ».
25
Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. Se
référer à la « Section 4 : Instructions de fonctionnement ».
28
Lire et suivre toutes les consignes d’entretien. Se référer
à la « Section 5 : Entretien et lubrification ».
33
Lire et suivre entièrement les instructions de lubrification.
Se référer à la rubrique « Points de lubrification ».
39
Vérifier au début puis régulièrement la débroussailleuse
pour la présence de boulons et de raccords de goupille
desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de
serrage ».
46
S’assurer que toutes les boîtes de transmission sont
bien lubrifiées. Se référer à la lubrification de la boîte de
transmission.
40
Informations relatives à la sécurité
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
•
Ne pas actionner un arbre de transmission brisé ou déformé. Un tel
arbre de transmission peut se fractionner pendant une rotation à
haute vitesse et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours
mettre l’outil hors service jusqu’à ce que l’arbre de transmission
endommagé puisse être réparé ou remplacé.
28
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire
par des blessures graves ou la mort.
•
Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle
de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de
transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers
le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter
des débris.
•
Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets
tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser
des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé à cette fin.
28 mars 2018
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
•
Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne ou plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé à cette fin.
•
S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées à chaque extrémité. Une fourche lâche peut présenter
un jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
•
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 1 000 tr/min,
car un bris d’équipement pourrait se produire.
•
Ne pas dépasser la capacité de coupe nominale de la débroussailleuse. Se référer aux spécifications et capacités pour connaître une
capacité de coupe spécifiée. Le fait de dépasser la capacité de coupe
nominale peut endommager les composants d’entraînement, les
lames de la débroussailleuse et les composants du plateau de coupe.
•
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
•
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de
paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile
adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures
graves et tout dommage matériel.
Inspection du tracteur et
de la débroussailleuse
Effectuer les inspections suivantes lorsque la débroussailleuse
est attelée à un tracteur, que la prise de force est débrayée et que
tous les composants mobiles sont complètement immobilisés :
1.
Suivre la « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 16.
2.
Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin de
s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche.
3.
Inspecter les équipements de sécurité de la débroussailleuse afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon
état de marche.
4.
Vérifier l’arbre de transmission de la boîte de transmission
afin de s’assurer qu’il est bien branché à l’arbre de prise de
force du tracteur et à l’arbre de boîte de transmission de la
débroussailleuse.
5.
S’assurer que tous les écrans sont bien en place et en bon
état de marche.
6.
Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour s’assurer
que la barre de traction, les pneus et les autres pièces
d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le
cadre de la débroussailleuse ou l’arbre de transmission.
7.
Vérifier les câbles électriques afin de s’assurer qu’ils ne
seront pas pincés ou qu’ils ne touchent pas les arbres de
transmission rotatifs.
8.
Une fois que la débroussailleuse est posée sur des blocs de
maintien fermes, que la prise de force est débrayée et que la
rotation de la lame est complètement arrêtée :
•
•
Vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des
axes de lame et les retirer.
Inspecter pour déceler la présence de lames de coupe
entaillées, tordues, brisées et usées. Remplacer ou affûter les lames au besoin. Se référer à la rubrique « Lames
de la débroussailleuse » à la page 34.
28 mars 2018
Les autres inspections sont effectuées une fois la prise de force
embrayée afin de vérifier que le fonctionnement est normal.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Arrêter immédiatement la prise de force si une vibration se poursuit
après quelques révolutions pendant le démarrage ou à tout moment
par la suite. Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes
probables. Effectuer les réparations et les réglages nécessaires
avant de poursuivre.
•
9.
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 1 000 tr/min,
car un bris d’équipement pourrait se produire.
Faire démarrer le tracteur et relever la débroussailleuse
suffisamment haut pour retirer les blocs de maintien fermes
sous le plateau de coupe.
10. Abaisser la débroussailleuse jusqu’à une hauteur de 5 à
7,6 cm (2 à 3 po) du sol.
11. Régler la manette des gaz au ralenti ou légèrement au-dessus du ralenti et embrayer lentement la prise de force. La
vibration au démarrage initial est normale, mais doit s’arrêter après quelques révolutions. Arrêter la rotation de la prise
de force immédiatement si les vibrations se poursuivent.
12. Une fois que la débroussailleuse fonctionne bien, augmenter lentement la vitesse de prise de force du tracteur à
1 000 tr/min. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des vibrations se font ressentir.
13. Rechercher la cause des vibrations et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre la débroussailleuse en
service.
Déplacement
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
autres véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité.
Utiliser des lampes DÉL, des réflecteurs propres et un panneau de
véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs
d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer
aux lois fédérales, provinciales et municipales.
•
Réduire la vitesse au sol en prenant un virage et laisser suffisamment de jeu pour éviter d’établir un contact avec tout obstacle
comme les bâtiments, les arbres, les clôtures, etc. L’établissement
d’un contact peut endommager l’équipement et causer des blessures
graves ou la mort.
•
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne
jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise
de la direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h)
lorsqu’un outil est attelé. Les terrains accidentés exigent une
conduite plus lente.
•
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne
jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise
de la direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h)
lorsqu’un outil est attelé. Les terrains accidentés exigent une
conduite plus lente.
•
Toujours débrayer la prise de force et attendre que l’arbre de transmission arrête de tourner avant de soulever l’outil à la position de
transport.
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
29
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Déplacer uniquement à l’aide d’un tracteur de taille et de puissance suffisantes pour la manutention de l’outil raccordé.
S’assurer que l’arbre de transmission ne touche pas le tracteur ou la débroussailleuse lorsqu’elle est soulevée à la
position de transport.
Sélectionner une vitesse au sol sécuritaire pendant le déplacement. Ne jamais déplacer à plus de 32 km/h (20 mi/h).
Réduire la vitesse au sol du tracteur lors des virages et laisser un dégagement suffisant dans les virages afin que la
débroussailleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que
les immeubles, les arbres ou les clôtures.
Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou
montagneux.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à ce
que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent
vous doubler en toute sécurité. Utiliser les feux clignotants
DÉL sur la débroussailleuse pour accroître sa visibilité.
•
IMPORTANT : Éviter de heurter des objets solides avec la
débroussailleuse ou les lames de la débroussailleuse. Le
fait de heurter de tels objets peut endommager le plateau de
coupe, les lames de coupe, les axes de lame, les boîtes de
transmission et les arbres de transmission.
IMPORTANT : Maintenir une vitesse de prise de force
appropriée. Une perte de vitesse de prise de force entraîne
le rebond des lames, ce qui produit une coupe instable et
inégale.
IMPORTANT : La coupe ne doit pas se faire dans des
conditions humides. Les matières humides s’accumuleront
sous le plateau de coupe, créant ainsi des besoins de puissance supplémentaire, une forte usure et une mauvaise élimination des déchets.
Engagement et désengagement
des lames
REMARQUE : Débrayer de temps en temps la prise de
force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact
et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau de coupe en position relevée avant de retirer
les objets.
Les lames de la débroussailleuse peuvent se verrouiller entre
elles pendant le démarrage et l’arrêt, notamment si l’embrayage
de la prise de force du tracteur est en mode « INSTANT ON »
(mise en marche instantanée) et « INSTANT OFF » (arrêt
instantané). Le fait de suivre les instructions aux rubriques
« Engagement des lames » et « Désengagement des lames
» ci-dessous permettra d’éliminer les risques de verrouillage
des lames.
Engagement des lames
1.
2.
3.
À l’aide de la manette des gaz, augmenter la vitesse juste
assez pour faire tourner les lames sans caler le tracteur, tout
en embrayant lentement la prise de force. Utiliser l’option de
démarrage en douceur de la prise de force du tracteur, si elle
est présente.
S’assurer que tous les arbres d’alimentation tournent et que
la débroussailleuse ne vibre pas excessivement après avoir
accéléré à la vitesse de prise de force pendant au moins
trois secondes. Si une vibration excessive continue après
trois secondes à la vitesse de prise de force maximale,
débrayer immédiatement la prise de force, couper le moteur
du tracteur, retirer la clé de contact et attendre que les lames
s’arrêtent complètement.
Vérifier si les lames de coupe sont verrouillées. Bloquer le
plateau de coupe de la débroussailleuse avant de travailler
sous l’appareil. Débloquer les lames, retirer les blocs
de maintien et répéter les instructions à la rubrique
« Engagement des lames ».
REMARQUE : Inspecter fréquemment la débroussailleuse
afin de déceler des boulons et des écrous desserrés. Serrer
toute la quincaillerie desserrée, comme indiqué au
« Tableau des couples de serrage » à la page 46.
1.
Inspecter soigneusement la zone à couper pour déceler tout
débris et tout objet amovible imprévu. Retirer tous les dangers
potentiels et marquer ceux qui ne peuvent pas être retirés.
2.
Suivre les instructions à la rubrique « Engagement des
lames » sur cette page avant de faire tourner les lames de la
débroussailleuse.
3.
La vitesse au sol optimale dépend de la densité de la
matière coupée, de la puissance du tracteur et du terrain.
Toujours mettre le tracteur en marche lorsque la débroussailleuse est à la vitesse nominale de la prise de force maximale dans une gamme de vitesse entre 3 et 8 km/h (2 et
5 mi/h) qui permet à la débroussailleuse d’effectuer des
coupes lisses sans surcharger le tracteur.
4.
Arrêter d’avancer et débrayer la prise de force après les premiers 15 m (50 pi) de coupe. Vérifier le niveau de la débroussailleuse et la hauteur de coupe afin de s’assurer qu’elle est
bien réglée.
5.
Ne pas embrayer la prise de force lorsque la débroussailleuse est complètement soulevée.
6.
Arrêter de temps en temps le tracteur et la débroussailleuse
pour vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des
axes de lame. Bloquer le plateau de coupe de la débroussailleuse en position relevée avant de retirer les objets. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 16.
7.
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer tous les boulons et les écrous desserrés, comme indiqué au « Tableau
des couples de serrage » à la page 46.
8.
Se référer à la rubrique « Instructions d’utilisation
générale » à la page 32.
Désengagement des lames
1.
2.
À l’aide de la manette des gaz, réduire lentement la vitesse
jusqu’à ce que la vitesse au ralenti du moteur soit atteinte,
puis débrayer la prise de force.
Pour la descente du tracteur, s’assurer de suivre la
« Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 16.
Fonctionnement sur le terrain
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Dégager la surface à couper de tout débris et de tout objet amovible
imprévu avant d’effectuer la coupe. Marquer d’un fanion bien
visible tous les risques ne pouvant pas être retirés, comme les
souches, les bouts de poteau, les objets en saillie, les pierres, les ruptures de pente, les trous, etc.
30
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 1 000 tr/min,
car un bris d’équipement pourrait se produire.
28 mars 2018
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Désaccouplement de la
débroussailleuse rotative
Incorrect
Consulter la Figure 4-2 :
Fossé/rive
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure
d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel avant de descendre du tracteur.
Correct
Fossé/rive
Traverse des fossés et des rives à pic
Figure 4-1
Traverse des fossés et des rives à pic
1.
Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 38 lorsqu’il faut stationner la débroussailleuse pendant
de longues périodes.
2.
Arrêter le tracteur et la débroussailleuse correctement. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 16.
3.
Tirer le collier de tirage (no 1) de l’arbre de transmission vers
l’arrière et le tenir tout en tirant la fourche d’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur.
4.
Retirer l’anneau de goupille d’attelage centrale supérieure
(no 7) et la goupille d’attelage (no 9). Si fourni, placer l’attelage à trois points central dans l’étrier de retenue du tracteur.
5.
Retirer les chevilles d’essieu (no 8) et les goupilles d’attelage
(no 2) des bras de levage à trois points inférieurs.
6.
Faire avancer le tracteur de quelques mètres. Régler la
sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement
ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et descendre le tracteur.
7.
Réinstaller les goupilles d’attelage, les chevilles d’essieu et
les goupilles fendues dans l’attelage de la débroussailleuse
pour les conserver en toute sécurité.
8.
Faire tomber l’arbre de transmission (no 3) en poussant
l’extrémité du tracteur de l’arbre de transmission vers la
débroussailleuse.
9.
Tourner le crochet d’entreposage (no 5) d’arbre de transmission vers le bas et placer l’arbre de transmission (no 3) dans
le crochet.
Consulter la Figure 4-1 :
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Des dommages aux composants de la prise de force du tracteur ou aux
composants de l’arbre de transmission peuvent causer le relâchement
de l’arbre de transmission et provoquer des blessures corporelles à
l’utilisateur et à d’autres personnes.
IMPORTANT : Toujours traverser les fossés et les rives en
diagonale. Ne jamais franchir les fossés ou les talus en
ligne droite ou à reculons.
La coupe à travers les fossés et la marche arrière sur les collines
peut faire basculer excessivement la partie arrière de la débroussailleuse, causant ainsi l’affaissement de l’arbre de transmission.
L’affaissement désigne un arbre d’arbre de transmission qui a été
raccourci au point où il est pressé contre la boîte de transmission
et les arbres de prise de force du tracteur. Une fois qu’un arbre de
transmission s’est affaissé, il ne peut plus être raccourci sans que
cela n’endommage les composants de prise de force du tracteur,
la boîte de transmission de la débroussailleuse et l’arbre de
transmission.
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
23998
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37161
Désaccouplement de la débroussailleuse
Figure 4-2
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
31
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Instructions d’utilisation générale
Une fois que l’on a pris connaissance du Manuel d’utilisateur,
parcouru la liste de vérification de l’utilisateur, correctement fixé
la débroussailleuse au tracteur, effectué les réglages de nivellement et préréglé la hauteur de coupe, l’on est presque prêt à
commencer à utiliser la débroussailleuse rotative Land Pride.
Il est maintenant temps de vérifier la sécurité de fonctionnement.
Si une anomalie est détectée sur la débroussailleuse ou le tracteur à un moment donné pendant cette inspection de sécurité,
couper immédiatement le moteur du tracteur et retirer la clé de
contact. Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires
avant de poursuivre.
S’assurer que le frein de stationnement du tracteur est engagé,
que la prise de force est débrayée et que la débroussailleuse
repose sur le sol. Faire démarrer le tracteur et réduire la vitesse
du tracteur jusqu’à ce que le moteur soit au ralenti. Soulever la
débroussailleuse à la position de transport au moyen du levier de
commande de levage hydraulique arrière du tracteur en s’assurant que l’arbre de prise de force ne se coince pas et qu’il n’entre
pas en contact avec le châssis de la débroussailleuse. Abaisser
la débroussailleuse au sol et embrayer la prise de force lorsque la
vitesse du tracteur est toujours au ralenti. Si tout fonctionne bien
à cette étape, augmenter le régime du moteur jusqu’à ce que le
moteur du tracteur atteigne la vitesse de fonctionnement maximale de la prise de force. Le modèle RCFM4014 fonctionne à
une vitesse de prise de force de 1 000 tr/min. Soulever lentement
la débroussailleuse à la hauteur de transport afin de s’assurer
que l’arbre de transmission ne se coince pas ou qu’il ne fait pas
de claquements. Remettre ensuite le moteur au ralenti, débrayer
la prise de force et placer des arrêts réglables sur le levier de
levage hydraulique du tracteur de manière à ce que la débroussailleuse puisse constamment être retournée à la même hauteur
de coupe et de transport.
L’outil peut à présent être transporté sur le site de coupe pour
commencer à débroussailler. Couper uniquement dans des
zones inspectées, connues et exemptes de débris et d’objets
imprévus. Ne jamais supposer qu’une zone est propre. Couper
les herbes extrêmement hautes à deux reprises pour détecter
des dangers possibles. En cas de heurt d’un objet, arrêter immédiatement le tracteur et la débroussailleuse afin d’inspecter la
débroussailleuse. Effectuer les réparations nécessaires avant de
reprendre les opérations. Il est très important d’inspecter toute
nouvelle zone et de concevoir un plan sain avant de procéder à
la coupe.
32
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
La vitesse de tonte normale est comprise entre 3 et 8 km/h
(2 et 5 mi/h); il sera nécessaire de maintenir la vitesse de prise de
force pour produire une coupe nette. Ainsi, choisir une vitesse et
une plage de vitesse qui maintiendra le tracteur dans cette combinaison. Généralement, la qualité de la coupe est meilleure à
des vitesses inférieures; la coupe de couvertures végétales plus
denses peut également obliger l’utilisateur de ralentir. Dans certaines conditions, les pneus de tracteur enfonceront les herbes,
entraînant une hauteur de coupe inégale lorsque ces herbes ne
rebondissent pas avant d’être coupées. Le cas échéant, il peut
s’avérer nécessaire d’inverser le sens de la coupe et de couper à
deux reprises pour obtenir la finition voulue. Il faut éviter des hauteurs de coupe très basses, notamment sur les terrains très irréguliers. Toujours couper en descendant sur les pentes et éviter
de faire face à des pentes abruptes. Éviter les descentes brutes
et traverser les fossés à la diagonale afin de ne pas accrocher le
tracteur et la débroussailleuse. Ralentir lors des virages et, dans
la mesure du possible, éviter d’effectuer des virages abrupts.
Penser à regarder souvent en arrière.
Maintenant que l’utilisateur est préparé et bien renseigné, il peut
commencer la coupe en s’assurant de :
•
Réduire le régime du moteur du tracteur et abaisser la
débroussailleuse à la hauteur de coupe préférée.
•
Embrayer la prise de force, puis augmenter le régime du
moteur à la vitesse de prise de force appropriée. Commencer
la coupe.
Lorsqu’il s’avère difficile d’effectuer un large virage et qu’il est
nécessaire de changer de direction, les modèles d’attelage à
trois points peuvent être soulevés en position de transport pour
effectuer un virage serré. Essayer d’augmenter ou de réduire la
vitesse au sol afin de déterminer l’effet sur la qualité de coupe.
Avec un peu de pratique, on sera ravi de ce qu’il est possible de
réaliser à l’aide de la débroussailleuse Land Pride.
Que ce soit pendant la tonte, pour prendre une pause ou pour
effectuer quelques réglages sur la débroussailleuse, toujours se
rappeler de réduire le régime du moteur du tracteur, débrayer la
prise de force, stationner sur une surface de niveau, régler le
sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou
engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé
de contact et rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames de la
débroussailleuse se soient complètement arrêtées.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 42 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 44 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
28 mars 2018
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien
Patins
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
utile de tout outil. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de
routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de
réparation coûteux.
Consulter la Figure 5-1 :
Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement
conçues et doivent être remplacées uniquement par des pièces
d’origine Land Pride. Ne pas modifier la débroussailleuse d’une
manière susceptible de nuire à sa performance.
Vérifier tous les boulons et les goupilles après avoir utilisé la
débroussailleuse pendant plusieurs heures et régulièrement par
après pour s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés. Remplacer
les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en
obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire
Land Pride.
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la
« Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel
avant de descendre du tracteur.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs
de maintien fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation du système
hydraulique est coupée.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
L’usure excessive des patins peut endommager les panneaux latéraux,
entraîner le fonctionnement incorrect de la débroussailleuse et compromettre la sécurité. Toujours remplacer les patins au premier signe
d’amincissement par l’usure.
Un patin est monté sur chaque côté de la débroussailleuse. Vérifier l’usure des deux patins, puis les remplacer au besoin. Commander uniquement des pièces d’origine Land Pride du concessionnaire Land Pride local.
1.
Retirer les écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3), les
boulons de charrue de 3/8 po (no 2) et le patin (no 1), comme
illustré.
2.
On recommande de vérifier l’usure des boulons de charrue,
puis de les remplacer au besoin.
3.
Insérer le patin et raccorder de nouveau ou fixer un nouveau
patin (no 1) sur la débroussailleuse à l’aide des boulons de
charrue de 3/8 po (no 2) et bloquer avec des écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3). Serrer les écrous dentelés au
couple de 42 N·m (31 pi-lb).
4.
Répéter la procédure pour le côté opposé.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire
par des blessures graves ou la mort.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité,
la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les
pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement
d’origine.
•
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
•
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de
paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile
adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures
graves et tout dommage matériel.
33963
Pièces de rechange des patins Land Pride
No de pièce Description de la pièce
1 327-304D
2 802-603C
3 803-198C
PATIN
BOULON DE CHARRUE GR5
DE 3/8 po – 16 x 1 po
ÉCROU HEXAGONAL DENTELÉ
DE 3/8 po – 16 PLAQUÉ
Remplacement des patins
Figure 5-1
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
33
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Lames de la débroussailleuse
Utiliser la clé
à douille de
1 11/16 po sur
l’écrou de lame
(no 3).
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission du tracteur et stabiliser l’outil en position redressée avec des blocs de maintien fermes
avant d’effectuer des travaux sous l’outil. L’embrayage de la prise
de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur, ce qui est
susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la mort.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs
de maintien fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation du système
hydraulique est coupée.
Aileron (levage)
Bords tranchants
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou
dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames
peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et
causer des blessures graves ou la mort.
•
•
•
Attendre que les lames soient entièrement immobiles avant d’accéder aux boulons de lame par le trou d’accès des boulons de lame.
Porter une protection oculaire et des gants de protection en inspectant, retirant, affûtant et remplaçant une lame.
Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une
lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des
méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid
ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité.
IMPORTANT : Remplacer les lames de coupe par paires
uniquement par des lames du fabricant d’équipement d’origine. Le fait de remplacer les lames une à la fois peut entraîner une condition de déséquilibre qui contribue à l’usure/au
bris prématuré des roulements ou à des fissures structurelles
dans la boîte de transmission ou le plateau de coupe.
37172
Retrait de la lame de la débroussailleuse
(rotation sens horaire illustrée)
Figure 5-2
Retrait de la lame du broyeur (en option)
Consulter la Figure 5-3 :
1. Arrêter le tracteur et la débroussailleuse correctement. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 16.
2. Désaccoupler l’arbre de transmission principal de la prise de
force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la
débroussailleuse à la position redressée avec des blocs de
maintien fermes avant d’effectuer des travaux sur la partie
inférieure de l’outil.
3. Retirer le panneau d’accès (no 7).
4.
5.
6.
Tourner le boulon de lame (no 3) jusqu’à ce qu’il soit aligné
sur le trou d’accès.
Retirer le contre-écrou (no 4), les bagues de la lame (no 1) et
les lames de coupe (nos 5 et 6).
Aller à la rubrique « Affûtage des lames » à la page 35.
Bords biseautés de face de la lame plate en bas
Retrait des lames
Toujours inspecter les lames avant chaque utilisation. S’assurer
qu’elles sont bien installées et en bon état de marche. Remplacer
toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage.
Aileron (levage)
Retrait des lames de la débroussailleuse
Consulter la Figure 5-2 :
1. Arrêter le tracteur et la débroussailleuse correctement. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 16.
2. Désaccoupler l’arbre de transmission principal de la prise de
force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la
débroussailleuse à la position redressée avec des blocs de
maintien fermes avant d’effectuer des travaux sur la partie
inférieure de l’outil.
3. Retirer le panneau d’accès (no 5).
4.
5.
6.
34
Tourner le boulon de lame (no 1) jusqu’à ce qu’il soit aligné
sur le trou d’accès.
Dévisser le contre-écrou (no 3) pour retirer la lame de coupe
(no 6). Le boulon de lame (no 1) est verrouillé et ne tournera
pas librement.
Aller à la rubrique « Affûtage des lames » à la page 35.
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
Bord tranchant
37188
Retrait de la lame du broyeur (rotation sens horaire illustrée)
Figure 5-3
28 mars 2018
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Retrait des lames fixes (en option)
Consulter la Figure 5-4 :
1. Arrêter le tracteur et la débroussailleuse correctement. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 16.
2. Désaccoupler l’arbre de transmission principal de la prise de
force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la
débroussailleuse à la position redressée avec des blocs de
maintien fermes avant d’effectuer des travaux sur la partie
inférieure de l’outil.
3. Retirer l’écrou hexagonal dentelé (no 4) et le boulon (no 3).
4.
5.
Retirer le contre-écrou supérieur à embase hexagonal
(no 5), le boulon (no 2) et la lame fixe (no 6).
Aller à la rubrique « Affûtage des lames » à la page 35.
IMPORTANT : Examiner les boulons de lame, les bagues
et les rondelles à la recherche d’usure excessive et les remplacer au besoin.
CW
ROTATION
ROTATION
SENS HORAIRE
CW ROTATION
ROTATION
SENS HORAIRE
CCW SENS
ROTATION
ROTATION
ANTIHORAIRE
PARTIE
DE LA DÉBROUSSAILLEUSE
VUE D’EN
HAUT
REAR
OFARRIÈRE
CUTTER
VIEWED FROM
THE
TOP
37173
Position de la lame et sens de la rotation
Figure 5-5
Bords biseautés de face
de la lame plate en bas
37189
Composants de la lame fixe (support avant [no 1] illustré)
Figure 5-4
Affûtage des lames
Les lames doivent être affûtées au même angle que le bord tranchant original. Les lames couplées doivent être remplacées ou
réparées au même moment afin de garantir un bon équilibre sur
l’unité de coupe. Les précautions suivantes doivent être prises
pendant l’affûtage des lames :
1.
Ne pas retirer plus de matière que nécessaire.
2.
3.
Ne pas chauffer ou frapper un bord tranchant.
Ne pas aiguiser les lames comme un fil de rasoir. Laisser un
bord tranchant émoussé d’environ 1,59 mm (1/16 po)
d’épaisseur.
Toujours aiguiser le bord tranchant de telle sorte que l’extrémité de la lame reste carrée au niveau du bord tranchant et
non pas arrondie.
Ne pas affûter l’arrière de la lame.
Après l’affûtage, les deux lames devraient avoir le même
poids avec une différence de moins de 42,5 g (1 1/2 oz).
4.
5.
6.
Installation des lames
Consulter la Figure 5-5 :
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un contre-écrou qui a été retiré peut perdre ses propriétés de verrouillage à filetage. La réutilisation d’un contre-écrou usé peut
entraîner une projection de lame. Toujours utiliser un nouveau
contre-écrou en installant des lames.
•
Les lames de la débroussailleuse doivent être à 90 degrés l’une de
l’autre pour être synchronisées; autrement, elles se toucheront en
frappant des objets solides comme des souches, des pierres et la terre.
28 mars 2018
IMPORTANT : Lors de l’installation des lames de la
débroussailleuse, s’assurer qu’elles sont tournées à
90 degrés par rapport aux lames adjacentes, comme illustré à la Figure 5-5.
IMPORTANT : Afin de s’assurer que les lames sont correctement placées, vérifier soigneusement les bords tranchants des lames par rapport à leur rotation illustrée à la
Figure 5-5. Le bord tranchant doit précéder dans la rotation
et l’aileron (levage) doit être orienté en direction de la partie
supérieure du plateau de coupe.
Installation de la lame de la débroussailleuse et
de la cuvette
Consulter la Figure 5-2 à la page 34 :
1. S’assurer de lire les Remarques importantes à la section
« Installation des lames » sur cette page avant d’installer
les lames.
2. Insérer le boulon de lame (no 1) dans la lame (no 6), la
cuvette (no 4) et la rondelle plate (no 2). Fixer la lame à l’aide
d’un nouveau contre-écrou à tête hexagonale de
1 1/8 po – 12 (no 3). Serrer le contre-écrou à tête
hexagonale au couple de 610 N·m (450 pi-lb).
3. Pour le remplacement de la cuvette (no 4), l’écrou crénelé
(no 7) qui se trouve sur l’arbre de sortie de boîte de transmission doit être serré au couple d’au moins 746 N·m (550 pi-lb)
et fixé à l’aide d’une goupille fendue (no 8) et des deux pieds
pliés en sens opposés autour de l’écrou.
4. Remplacer le bouchon d’accès en caoutchouc (no 5) et
brancher de nouveau l’arbre de transmission principal sur
l’arbre de prise de force du tracteur.
Installation de la lame du broyeur et
de la barre de lame
Consulter la Figure 5-3 à la page 34 :
1. S’assurer de lire les instructions à la section « Installation
des lames » sur cette page avant d’installer les lames.
2. Insérer le boulon (no 3) dans la bague de la lame (no 1), la
lame de la débroussailleuse (no 5), la barre de la lame (no 2),
la lame de la débroussailleuse plate (no 6) et la bague de la
lame (no 1). Fixer la lame à l’aide d’un nouveau contreécrou à tête hexagonale de 1 po – 8 (no 4) et serrer au
couple de 610 N·m (450 pi-lb).
3. Pour l’installation de la barre de la lame (no 2), serrer l’écrou
crénelé (no 8) sur l’arbre de sortie de boîte de transmission
au couple d’au moins 746 N·m (550 pi-lb) et fixer en pliant les
deux pieds de la goupille fendue (no 9) en sens opposé
autour de l’écrou crénelé.
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
35
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Installation de la lame fixe
Consulter la Figure 5-4 :
1. Fixer la lame de la débroussailleuse plate (no 6) en s’assurant que le bord biseauté est éloigné du support de la lame
(no 1) à l’aide d’un boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 2),
du contre-écrou à embase à tête hexagonale neuf (no 5),
du boulon GR5 de 1/2 po – 10 x 2 po (no 3) et de l’écrou
dentelé (no 4).
2.
Serrer les écrous au couple approprié.
Limiteur de couple à friction de l’arbre
de transmission principal
5.
Inspecter l’embrayage et s’assurer que les marques tracées
sur les disques d’embrayage ont changé de position. Le glissement ne s’est pas produit si l’une des deux marques sur le
disque d’embrayage et sur la plaque est toujours alignée.
Un embrayage qui ne glisse pas doit être démonté pour
séparer les plaques du disque d’embrayage. Se référer à la
rubrique « Démontage, inspection et montage
de l’embrayage » ci-dessous.
6.
Serrer chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort sur le carter d’embrayage de deux révolutions exactement afin de restaurer la pression de réglage initiale de
l’embrayage.
7.
Laisser refroidir l’embrayage à la température ambiante
avant de le remettre en marche. L’embrayage est maintenant
prêt à l’emploi.
8.
Vérifier l’embrayage pendant la première heure de fonctionnement et régulièrement toutes les semaines. Un ensemble
supplémentaire de marques tracées peut être ajouté afin de
contrôler le glissement. Consulter la Figure 5-7 pour régler la
longueur du ressort.
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure
d’arrêt du tracteur » fournie dans le présent manuel avant de descendre du tracteur.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un limiteur de couple à friction ayant été en usage ou ayant glissé pendant aussi peu que deux ou trois secondes lors du rodage peut être trop
chaud au toucher. Laisser refroidir un embrayage à friction chaud
avant d’y effectuer des travaux.
ÉCROUS DE COUPELLE
D’APPUI DU RESSORT
IMPORTANT : Avant la mise en marche initiale et après dix
jours d’immobilisation, glisser les disques d’embrayage pour
en retirer l’oxydation et l’humidité. L’humidité permet aux
disques de glisser facilement. L’oxydation peut empêcher le
disque de glisser, ce qui endommage l’arbre de transmission. Ce dommage n’est PAS couvert par la garantie.
MAINTENIR CETTE CLÉ IMMOBILE
TOUT EN TOURNANT LA CLÉ CI-DESSUS.
Les embrayages à friction doivent pouvoir glisser pendant le
fonctionnement afin de protéger les boîtes de transmission, les
arbres de transmission et les autres composants de la transmission. Les embrayages à friction doivent subir un « rodage » avant
la première utilisation et après de longues périodes d’immobilisation afin de retirer toute oxydation des surfaces de friction. Répéter le « rodage » au début de chaque saison et lorsque l’humidité
s’installe sur les plaques de friction internes.
13693
Rodage de l’embrayage de type A
Figure 5-6
Rodage de l’embrayage
Consulter la Figure 5-6 :
1. À l’aide d’un crayon ou autre marqueur, tracer une ligne sur
les bords exposés des disques d’embrayage.
2.
3.
4.
Desserrer soigneusement chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort de deux révolutions exactement. Il
faudra tenir l’extrémité hexagonale du boulon de retenue afin
de compter le nombre exact de révolutions.
S’assurer que la zone est libre de tout spectateur et que
l’outil peut fonctionner en toute sécurité.
Faire démarrer le tracteur et embrayer la prise de force pendant deux ou trois secondes pour permettre le glissement
des faces de l’embrayage. Débrayer la prise de force, puis
l’embrayer une deuxième fois pendant deux ou trois
secondes. Débrayer la prise de force, couper le moteur du
tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que tous les
composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
24600
Numéro
d’arbre de
transmission
Emplacement de
l’arbre de
transmission
326-728A
Principal
1 000
V
2,82 à 2,84 cm
(1,11 à 1,12 po)
326-729A
Principal
1 000
V
2,82 à 2,84 cm
(1,11 à 1,12 po)
Vitesse Numéro
Hauteur du
de prise
de la
ressort « A »
de force catégorie
Réglage de l’embrayage
Figure 5-7
36
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Arbres de transmission intermédiaires
Démontage, inspection et montage
de l’embrayage
Consulter la Figure 5-9 :
Consulter la Figure 5-8 :
Si la procédure de rodage de l’embrayage ci-dessus indique
qu’un ou plusieurs disques d’embrayage ne glissent pas,
l’embrayage doit être démonté pour séparer les disques
d’embrayage.
Démontage
IMPORTANT : Les différents embrayages ne sont pas tous
montés avec le même nombre de composants. S’assurer
de suivre l’ordre et l’orientation des composants de
l’embrayage pendant le démontage.
IMPORTANT : Le boulon fendu de serrage d’arbre (no 1)
doit être serré après les huit premières heures d’utilisation
puis, toutes les 40 heures. Serrer l’écrou au couple de
136 N·m (100 pi-lb).
Les tubes télescopiques de l’arbre de transmission doivent
être graissés toutes les 40 heures à travers l’embout de
graissage (no 2). Se référer à la rubrique « Profil de l’arbre
de transmission intermédiaire » à la page 41 pour des
instructions détaillées. Une poussée axiale excessive en raison du manque de graisse provoquera le cisaillement du
boulon fendu de serrage (no 1).
Pour démonter l’embrayage, il suffit d’abord de retirer les écrous
de coupelle d’appui du ressort (no 1), les ressorts (no 2) et les
boulons (no 3). Chaque disque d’embrayage (no 4) doit alors être
séparé de la surface métallique qui lui est attenante.
Inspection
Inspecter toutes les pièces afin de vérifier l’usure excessive et
l’état. Nettoyer toutes les pièces qui ne nécessitent pas de remplacement. L’épaisseur du disque d’embrayage d’origine est de
3,2 mm (1/8 po); il doit être remplacé si son épaisseur est réduite
à moins de 1,1 mm (3/64 po). Si les embrayages ont glissé au
point de « fumer », les disques d’embrayage peuvent être
endommagés et doivent être remplacés. La chaleur accumulée
peut également affecter les joints de la fourche.
Montage
37186
Entretien de l’arbre de transmission intermédiaire
Figure 5-9
Remonter chaque disque d’embrayage (no 4) près de la plaque
métallique de laquelle il a été séparé. Installer les boulons (no 3)
à travers les plaques d’extrémité et les plaques intermédiaires,
comme illustré. Placer les ressorts (no 2) sur les boulons et fixer
au moyen d’écrous (no 1).
Consulter la Figure 5-7 à la page 36 :
Serrer progressivement chaque boulon de retenue jusqu’à
obtention de la hauteur de ressort « A » appropriée.
37214
Sens de rotation de l’arbre de transmission intermédiaire
Figure 5-10
Rotations de l’arbre de transmission
intermédiaire
Consulter la Figure 5-10 :
23554
Démontage/montage de l’embrayage
Figure 5-8
28 mars 2018
IMPORTANT : Les raccords flexibles à ressort (no 2) ont
une rotation directionnelle et doivent être fixés sur la boîte
de transmission en T en s’assurant que les flèches (no 1)
sur l’extrémité des embrayages qui sont orientées dans le
sens des arbres de transmission intermédiaires tourneront.
Si l’installation est effectuée avec la flèche de l’indicateur
tournant vers l’arrière, les arbres de transmission ou les
boîtes de transmission peuvent être endommagées.
Les arbres de transmission intermédiaires tournent dans le sens
antihoraire lorsqu’on observe la boîte de transmission en T à
partir du côté gauche. Toujours s’assurer que les arbres de
transmission intermédiaires sont correctement installés pendant
leur montage sur la boîte de transmission en T.
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
37
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Entreposage à long terme
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il doit être entreposé pendant de longues
périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que
l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il
sera attelé à un tracteur.
! DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sur la transmission et sur les lames de la débroussailleuse. L’embrayage de la prise
de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs
de maintien fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation du système
hydraulique est coupée.
! AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours entreposer la débroussailleuse l’attelage à trois points pivoté
le plus loin possible vers l’arrière. L’attelage à trois points flottant
lorsqu’il n’est pas accouplé à un tracteur peut tomber vers l’arrière de
manière imprévisible et causer des blessures corporelles.
5.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
6.
Lubrifier au besoin. Se référer à la rubrique « Points de
lubrification » à la page 39.
7.
Entreposer l’appareil sur une surface de niveau propre et
sèche. L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire
l’entretien et augmentera la durée utile.
8.
Suivre les instructions de désaccouplement à la page 31
lors du désaccouplement de la débroussailleuse du tracteur.
Commande de pièces de rechange
Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard
d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut être également
acheté en couleurs orange, verte ou rouge.
Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur doit être ajouté à la fin du numéro
de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe
seront fournies en couleurs standard d’usine.
81. . . . . . . . . Vert
82. . . . . . . . . Orange
83. . . . . . . . .Rouge
85. . . . . . . . .Noir
Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange
dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est
orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le
numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82.
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur la débroussailleuse lorsqu’elle est entreposée pendant
de longues périodes et à la fin d’une saison de travail. Cela permettra de s’assurer que la débroussailleuse est prête à l’emploi sur
le terrain la prochaine fois qu’elle sera raccordée à un tracteur.
1.
Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée
sur la débroussailleuse et les pièces amovibles. Nettoyer
toute saleté compactée de la partie inférieure du plateau de
coupe, puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Une couche d’huile peut également être appliquée
sur la zone inférieure du plateau de coupe afin de réduire
l’oxydation.
2.
Vérifier les lames et les boulons de lame. Remplacer au
besoin. Se référer à la rubrique « Lames de la
débroussailleuse » à la page 34.
3.
Inspecter afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée. Régler ou remplacer les pièces au besoin.
4.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée afin
de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire Land Pride
pour obtenir une peinture de retouche aérosol. La peinture est
également disponible dans des bouteilles de retouche avec
une brosse, en pinte US et en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol.
Peinture de retouche aérosol Land Pride
No de pièce Description de la pièce
821-011C
821-054C
821-058C
821-066C
821-070C
38
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ROUGE MOYEN
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE VERTE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE
GP NOIR BRILLANT
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Points de lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile
à multiples usages
50
heures
Intervalles en heures
auxquels la lubrification
est requise
37176
24
heures
Tubes de fusée de la roue arrière
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
Emplacement
intérieur
24
Emplacement
extérieur
heures
Moyeux de roue arrière
Un embout de graissage par roue
(L’embout de graissage peut être placé de n’importe quel côté,
comme illustré.)
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Deux pompes
26537
30
heures
Arbre de pivot pour feux de détresse en option
Type de lubrification : Lubrifiant à vaporiser
Quantité = Au besoin
37177
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
39
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
30215
8
Ne pas remplir excessivement.
heures
MÉTHODE 1 :
VISSER COMPLÈTEMENT LA JAUGE, PUIS LA DÉVISSER POUR
VÉRIFIER LE NIVEAU. LE NIVEAU D’HUILE DEVRAIT SE SITUER
ENTRE LES DEUX MARQUES SUR LA JAUGE. SI LE NIVEAU EST
SOUS LA MARQUE INFÉRIEURE, AJOUTER DE L’HUILE.
Boîte de transmission
REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de l’huile.
L’huile prend de l’expansion une fois chaude; par conséquent,
toujours vérifier le niveau d’huile à froid.
MÉTHODE 2 :
L’HUILE DEVRAIT SE SITUER AU NIVEAU DU BAS
DU TROU. AJOUTER DE L’HUILE PAR LE TROU DE
LA JAUGE JUSQU’À CE QU’ELLE EN RESSORTE.
IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge avec mise à
l’air libre emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit
avoir été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge avec mise
à l’air libre n’est pas comprise dans l’emballage.
REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon
pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en
l’absence d’un bouchon de vidange d’huile.
Méthode 1 : Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure
(no 1). Essuyer l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer.
Dévisser la jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le
niveau d’huile se trouve sous la marque de niveau inférieure,
ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans l’orifice
de la jauge jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure
sur la jauge. Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre.
Méthode 2 : Retirer le bouchon de remplissage d’huile latéral
(no 2). Si le niveau d’huile se trouve en dessous du fond du trou
du bouchon, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé
dans le trou supérieur de la jauge jusqu’à ce que l’huile s’écoule
du trou du bouchon latéral. Réinstaller et serrer le bouchon
de remplissage d’huile latéral (no 2) et la jauge avec mise à l’air
libre (no 1).
Type de lubrification : Lubrifiant pour engrenages 80-90W EP
Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque
supérieure sur la jauge ou commence à s’écouler du trou du bouchon latéral à l’intérieur de la boîte de transmission.
Jauge avec mise
à l’air libre
8
heures
Boîte de transmission en T
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT !
Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure. Essuyer
l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer. Dévisser la
jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le niveau d’huile
se trouve sous la marque de niveau inférieure, ajouter le lubrifiant
pour engrenages recommandé dans l’orifice de la jauge jusqu’à
ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge. Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre.
REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de l’huile.
37155
IMPORTANT : Cet outil est expédié avec une jauge avec mise
à l’air libre emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit
avoir été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge avec mise
à l’air libre n’est pas comprise dans l’emballage.
Type de lubrification : Huile 80-90W EP
Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque
supérieure sur la jauge.
REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon
pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en
l’absence d’un bouchon de vidange d’huile.
40
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
8
heures
Joints universels de l’arbre de transmission
principal
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
13755
20
heures
Profil de l’arbre de transmission principal
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
13755
8
heures
Joints universels de l’arbre de transmission
intermédiaire
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
37176
40
heures
Profil de l’arbre de transmission intermédiaire
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
37176
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
41
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
Section 6 : Spécifications et capacités
Modèle RCFM4014
Liste
Spécifications et capacités
Poids avec option de cuvette, embout caoutchouc
avant et écran métallique arrière
1 520 kg (3 350 lb)
Attelage
À trois points des catégories II et III
Largeur de coupe
4,27 m (14 pi 0 po)
Largeur hors tout
4,43 m (14 pi 6 1/2 po)
Longueur hors tout
3,06 m (10 pi 1/2 po)
Hauteur du plateau de coupe
30,5 cm (12 po)
Hauteur de coupe
5 à 30,5 cm (2 à 12 po)
Capacité de coupe
7,6 cm (3 po)
Puissance nominale du tracteur
60 kW (80 hp) min.
Puissance nominale de la boîte de transmission
Boîte de transmission en T – 186 kW (250 hp), hors bord – 157 kW (210 hp)
Boîte de transmission
Boîte de transmission entraînée par prise de force de 1 000 tr/min avec boîtier en fonte et
engrenages biseautés
Dimensions de l’arbre d’entrée/de sortie de la boîte
de transmission
Arbre d’entrée = Cannelure de 1 3/4 po – 20
Arbre de sortie = 4,45 cm (1 3/4 po) de diamètre
Lubrification de la boîte de transmission
Lubrifiant pour engrenages 80-90W EP
Capacité d’huile de la boîte de transmission
Boîtes d’extrémité 4,7 L (10 chopines)
Boîte de transmission en T 6,7 L (14,16 chopines)
Épaisseur du matériau du plateau de coupe
Calibre 10
Épaisseur de la protection latérale du plateau
de coupe
0,64 cm (1/4 po)
Patins
Remplaçables et réversibles
Roues arrière
Roulette laminée de 15,2 x 23 x 53 cm (6 x 9 x 21 po)
Roulements de roue
Roulement à rouleaux coniques dans un moyeu en fonte
Arbre de transmission intermédiaire
Catégorie IV avec amortisseur de couple à ressort
Boulons de lame
Verrouillés avec rondelle plate et contre-écrou durcis
Vitesse de la pointe de la lame
Au centre de la boîte de transmission en T 4 572 m/min (15 000 pi/min)
Boîtes de transmission extérieures 4 572 m/min (15 000 pi/min)
Protection de l’arbre de transmission
Principal 1 000 tr/min – Limiteur de couple à friction à quatre plaques de la catégorie V
Intermédiaire Raccord flexible à ressort
Options
Options de lames
Cuvette Lames aspirantes pivotantes traitées à la chaleur 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po) avec charrue
forestière ronde de 0,48 cm (3/16 po).
Trousse de broyeur, rangées de 76,2 cm (30 po) Lames du broyeur empilées sur deux rangées avec couteaux fixes et déflecteurs, pour
l’espacement de rangées de 76,2 cm (30 po)
Trousse de broyeur, rangées Lames du broyeur empilées sur deux rangées avec couteaux fixes et déflecteurs, pour
de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po) l’espacement de rangées de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po)
Trousse de broyeur sans lames fixes Lames du broyeur empilées sur deux rangées avec déflecteurs, adaptées à n’importe
quelle largeur de rangées
Options d’arbre de transmission principal
Connexion de 3,49 cm (1 3/8 po) à la prise de force 1 000 tr/min, cannelure de 13 x 100,8 x 3,49 cm (5 x 39,7 x 1 3/8 po), catégorie V
Connexion de 4,45 cm (1 3/4 po) à la prise de force 1 000 tr/min, cannelure de 13 x 100,8 x 4,45 cm (5 x 39,7 x 1 3/4 po), catégorie V
Options de protection avant
En option : Groupeur en caoutchouc ou garde-chaîne à rangée unique
Options de protection arrière
En option : Écran métallique, groupeur en caoutchouc ou garde-chaîne à rangée unique
Options de roue arrière
En option : 2 ou 3 roues arrière
Trousse de feux de freinage automatique
Connecteur d’attelage à 6 broches, feux ambre orientés vers l’avant, feux ambre et rouge
orientés vers l’arrière
Les feux sont montés sur un support à ressort, à renvoi automatique et pivotant.
42
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
3,06 m
~306,7
cm
4,43 m
~443,2
cm
1,20 m MIN.
~116,21
cm
1,48
m MAX.
37178
28 mars 2018
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
43
Table des matières
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Modèle RCFM4014
Caractéristiques
Avantages
Normes de robustesse de l’industrie
dépassées
Toutes les débroussailleuses Land Pride ont été conçues et testées et sont conformes aux
procédures d’essai volontaires rigoureuses.
Puissance nominale de la boîte
de transmission élevée
Les boîtes de transmission sont de construction robuste. Se référer aux spécifications pour
les puissances nominales des boîtes de transmission réelles.
Garantie limitée de cinq ans sur la boîte
de transmission
Démontre notre confiance en l’intégrité de la boîte de transmission.
Trois boîtes de transmission
Permettent le couple de serrage uniforme sur la boîte de transmission gauche et droite.
Moyeux de lame à cannelures
Le moyeu de lame à cannelures permet une bonne fixation antidérapante de l’accessoire aux
arbres de sortie de boîte de transmission.
Pointe de lame à haute vitesse
Garantit une coupe nette. Se référer aux spécifications pour les vitesses réelles de la pointe
de la lame.
Amortisseurs de couple à ressort entre les
boîtes de transmission centrale et extérieure
Protège l’arbre de transmission et les boîtes de transmission contre les objets durs sur la
trajectoire de la lame et rajuste les lames afin d’éviter la collision.
Protection du limiteur de couple à friction sur
l’arbre de transmission principal
Le limiteur de couple à friction est plus pratique qu’un boulon de cisaillement et protège la
boîte de transmission contre un impact soudain.
Attelage des catégories II et III
Conviennent à une large gamme de tracteurs.
Plateau de coupe de calibre 10, entièrement
soudé
Plateau de coupe entièrement soudé améliore la rigidité.
Parois de 0,64 cm (1/4 po)
Protège les parois latérales des objets projetés.
Conception arrière arrondie
Favorise la décharge nette et efficace des matières et réduit l’endommagement des coins
arrière en ne ressortant pas.
Patins pleine longueur avec patins réversibles
et remplaçables
Renforcent les panneaux latéraux. Les patins réversibles et remplaçables permettent le
changement avant l’usure à travers la pièce soudée.
Pneus laminés
Les pneus laminés s’adaptent à presque toutes les conditions de route et ne s’affaissent pas.
Option de cuvette
Charrue forestière ronde de 0,48 cm (3/16 po) La charrue forestière permet de glisser sur les obstructions, ce qui permet de protéger l’arbre
de sortie de boîte de transmission.
Barre de lame de 2,54 x 13 cm (1 x 5 po) La barre de lame robuste renforce la charrue forestière ainsi que l’arbre de sortie de la boîte
de transmission.
Lames traitées à la chaleur de 1,27 x 10 cm
(1/2 x 4 po)
Les lames traitées à la chaleur durent plus longtemps que les lames qui ne le sont pas.
Capacité de coupe de 7,6 cm (3 po) de diamètre
Facilite la coupe des broussailles.
Options de trousse de broyeur
Excellent pour broyer les cultures en lignes en unités plus petites Toutes les trousses
comprennent des déflecteurs permettant de maintenir les déblais broyés dans chaque
section de la débroussailleuse pour assurer une décharge conforme à l’arrière.
Sans lames fixes Excellent pour n’importe quelle largeur de rangée
Espacement de rangées de 76,2 cm (30 po) Excellent pour les espacements de rangées de 76,2 cm (30 po)
Comprend des lames fixes pour réduire les tiges en unités plus petites.
Espacement de rangées Excellent pour les espacements de rangées de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po)
de 96,5 et 102 cm (38 et 40 po) Comprend des lames fixes pour réduire les tiges en unités plus petites.
Options d’embout caoutchouc ou de gardechaîne et options de bande métallique,
d’embout caoutchouc ou de garde-chaîne
arrière
Réduit les débris volants.
Option de trois roues arrière
La troisième roue arrière empêche le scalp du sol sur les terrains accidentés.
44
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 8 : Dépannage
Section 8 : Dépannage
Tableau de dépannage RCFM4014
Problème
Fuite du joint d’huile
Cause
Solution
Surremplissage de la boîte de
transmission
Vidanger à la partie inférieure du trou du bouchon latéral.
Joints endommagés
Remplacer les joints.
Fils ou herbes enroulés sur l’arbre dans
la zone du joint
Vérifier les zones du joint tous les jours.
Fourche d’arbre de transmission ou
croix défectueuse
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Nécessite une lubrification.
Lubrifier toutes les huit heures.
Dérapage de l’embrayage de l’arbre
de transmission
Scalp du sol
Élever la hauteur de coupe.
Coupe trop rapide
Réduire la vitesse de déplacement.
La prise de force est embrayée trop rapi- Embrayer lentement la prise de force à un régime du
dement à un régime du moteur élevé.
moteur faible.
Coupe au-dessus d’objets solides
Éviter les objets solides.
Arbre de transmission tordu
(REMARQUE : L’arbre de transmission
doit être réparé ou remplacé s’il est
tordu.)
Contact du cadre
Réduire la hauteur de levage dans la position de transport.
Contact avec la barre de traction
Repositionner la barre de traction.
Affaissement
Raccourcir l’arbre de transmission.
Tube télescopique de l’arbre
de transmission défectueux
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Usure du tube télescopique de l’arbre
de transmission
Nécessite une lubrification.
Lubrifier toutes les 40 heures.
Se référer à la rubrique « Profil de l’arbre de transmission
intermédiaire » à la page 41.
Le boulon fendu de serrage d’arbre sur
l’arbre de transmission intermédiaire
n’est pas serré.
Non entretien de l’arbre de transmission
intermédiaire.
Resserrer le boulon fendu de serrage d’arbre toutes les
40 heures. Se référer à la rubrique « Arbres de transmission intermédiaires » à la page 37.
Cisaillement du boulon fendu
de serrage d’arbre
Tubes télescopiques non graissés.
Graisser les tubes télescopiques toutes les 40 heures. Se
référer à la rubrique « Arbres de transmission intermédiaires » à la page 37.
Usure excessive des lames
Coupe sur les terrains sablonneux
Élever la hauteur de coupe.
Contact fréquent avec le sol
Élever la hauteur de coupe.
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides.
Les lames se frappent l’une contre
l’autre.
Les supports de lames doivent être synchronisés.
Lames pas serrées correctement.
Serrer la quincaillerie des lames. Se référer à la rubrique
« Entretien des lames de coupe » à la page 34.
Assiette inadéquate du plateau de
coupe
Abaisser la partie inférieure avant du plateau de coupe;
consulter la page 26.
Desserrement par le passé
Remplacer l’arbre de sortie de la boîte de transmission et le
support de lame.
Quincaillerie du support de lame pas
suffisamment serrée
Serrer au couple approprié.
Usure des trous des boulons de lame
Desserrement de la quincaillerie des
lames
Remplacer les lames et les boulons de lame s’ils sont usés.
Support de lame tordu
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides et remplacer le support
de lame.
Usure excessive du patin latéral
Hauteur de coupe pas de niveau
Régler la hauteur de coupe.
Sol abrasif
Régler la hauteur de coupe.
Rupture des lames
Desserrement des lames
Desserrement du support de lames
Support de la roue arrière défectueux
Vibration excessive
28 mars 2018
Coupe trop basse
Régler la hauteur de coupe.
Abaissement trop rapide
Régler la vitesse d’abaissement.
Heurt d’objets pendant le virage
Réduire la vitesse lors des virages.
Arbre de transmission tordu
Remplacer l’arbre de transmission.
Desserrage des lames
Serrer les boulons de lame.
Support de lame tordu
Remplacer le support de lame.
Lame brisée
Remplacer les lames en ensembles.
La lame ne pivote pas.
Retirer et inspecter la lame.
Les lames ne sont pas du même poids.
Remplacer les deux lames.
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
45
Table des matières
Section 9 :Tableaux des couples de serrage et de pressions de gonflage des pneus
Section 9 : Tableaux des couples de serrage et de pressions de gonflage des pneus
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
Grade 5
N·m 2
pi-lb 3
N·m
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
N·m
mm x pas 4
pi-lb
8.8
5.8
Classe 5.8
N·m
10.9
Classe 8.8
pi-lb
N·m
Classe 10.9
pi-lb
N·m
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
29
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
665
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
M30 x 3,5
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
pi-lb = pied-livre
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Couples de serrage supplémentaires
Boulon fendu du raccord flexible
136 N·m (100 pi-lb)
Contre-écrou du boulon de lame
610 N·m (450 pi-lb)
Écrou du moyeu du support de lame
610 N·m (450 pi-lb) min.
Écrous de roue
115 N·m (85 pi-lb)
46
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
28 mars 2018
Table des matières
Section 10 : Garantie
Section 10 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Appareil et arbre de transmission hors tout : Un an sur les pièces et sur la maind’œuvre
Boîte de transmission : Cinq ans sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Vérin hydraulique : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Les tuyaux et les garnitures sont considérés comme étant des
pièces d’usure.
Lames, pneus et disques d’embrayage de l’arbre de transmission :
Considérés comme étant des pièces d’usure.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne
couvre pas les pièces d’usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de
fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se
faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le
droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout
temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente
garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle RCFM4014
28 mars 2018
Numéro de série ____________________
Débroussailleuse rotative RCFM4014 326-730M-FRC
47
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés