Land Pride RCF2784 Rotary Cutters Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Land Pride RCF2784 Rotary Cutters Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Débroussailleuses rotatives
RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+
30697
RCF2784
70180
326-364M-FRC
Manuel d’utilisateur
RCR2684
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes
en anglais ou en espagnol, veuillez communiquer avec votre
concessionnaire Land Pride.
Impression : le 4 janvier 2018
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
8
8
8
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 9
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions de déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jauge avec mise à l’air libre de la boîte de transmission . . 9
Configuration de l’attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . 10
Option à trois points avec roue arrière simple . . . . . . . . 12
Option à trois points avec roue arrière double . . . . . . . . 13
Attelage à trois points au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vérification de la longueur escamotable de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccourcissement de l’arbre de transmission . . . . . . . . 15
Vérification de la longueur maximale de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vérification de l’interférence de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration de l’attelage tracté (RCF2784) . . . . . . . . . . 16
Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage de l’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Attelage de type tracté à un tracteur (RCF2784) . . . . . . . 19
Montage des dispositifs de protection en option . . . . . . . . 20
Embout caoutchouc avant (RCF2784) . . . . . . . . . . . . . 20
Garde-chaînes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garde-chaînes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attelage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Purge du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Section 2 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise de niveau et hauteur de coupe de
la débroussailleuse à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur des roues arrière
simple et double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’attelage à trois points central . . . . . . . . . .
Mise de niveau et hauteur de coupe de
la débroussailleuse tractée (RCF2784) . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau du plateau de coupe de l’avant
vers l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
23
23
24
24
Section 3 : Instructions de fonctionnement . . . . . .26
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection du tracteur et de la débroussailleuse . . . . . . . .
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engagement et désengagement des lames . . . . . . . . . . .
Engagement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désengagement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désaccouplement de la débroussailleuse rotative . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
28
28
28
28
28
29
Section 4 : Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Options d’écran de sécurité avant et arrière . . . . . . . . . . .
Embout caoutchouc avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garde-chaînes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garde-chaînes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options d’attelage/de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelages à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage tracté (RCF2784) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options de réglages de la hauteur de
la débroussailleuse tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur à cliquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbres de transmission protégés à l’aide
d’un limiteur de couple à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et démontage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des lames de la débroussailleuse . . . . . . . . . . .
Entretien des patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tube de fusée de roue de jauge
(débroussailleuses à trois points) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moyeu de roue de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joints universels de l’arbre de transmission . . . . . . . . .
Bagues de protection de l’arbre de transmission . . . . .
Profils d’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cric à cliquet (en option) (RCF2784) . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
32
33
33
33
35
35
36
37
37
37
37
38
38
38
38
Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .39
Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .42
Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Section 9 : Tableau des couples de serrage . . . . . .44
Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
24
25
© Droit d’auteur 2018 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Consulter la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la
couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel
des pièces du présent équipement. Télécharger
l’application appropriée sur un téléphone
intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du code QR et prendre
une photo.
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire
attentivement le présent manuel et tout
autre manuel connexe avant
l’utilisation de l’engin motorisé et de
cet outil.
!
Il incombe au propriétaire de former
tous les conducteurs à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 Ne pas utiliser l’appareil sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement en toute sécurité et de
manière appropriée.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire
fonctionner l’outil.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les
commandes uniquement à partir du
siège du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance
un tracteur dont le moteur tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
 Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
29 janvier 2018
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves. Ce mot
indicateur se limite aux situations extrêmes.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les outils et
leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des circuits hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où vous les avez
vus la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’outil et du tracteur si un enfant entre
dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
2
Sécurité relative aux pneus
Transporter en toute sécurité
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
 Se conformer aux lois provinciales et
municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur
accessoire du côté de la « montée »
de pente.
Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
maîtriser l’appareil tracté dans
l’éventualité où elle se séparerait de la
barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
 Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les
procédures d’arrêt.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’outil.
 Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet outil
uniquement par des pièces Land Pride
d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une
manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
29 janvier 2018
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins et
un extincteur d’incendie à portée de la
main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduits
hydrauliques ou d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la pression
résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste pour ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture de
sécurité et le cadre de
protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle, les appareils
autopropulsés et l’équipement
remorqué peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
chemins publics. Ils sont difficiles à voir,
particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent (VL)
en circulant sur les routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux de
détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
Éviter les circuits souterrains
 Creuser sans danger,
É.-U. : Composer le 811.
Canada :
digsafecanada.wildapricot.org/
Accueil/~french
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de
manière à ce qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit souterrain
se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
29 janvier 2018
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de conduite
ou d’un cadre de protection en cas de
renversement et d’une ceinture de
sécurité réduit le risque de blessures
graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers et
ne jamais utiliser le tracteur pour lever
ou transporter des personnes.
 Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour
accueillir quelqu’un.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’appareil.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
3.
La débroussailleuse rotative est livrée équipée de toutes les étiquettes
de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les
directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le
concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de
concessionnaire au www.landpride.com.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié
par Land Pride. En commandant de nouveaux composants,
s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises
dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
70181
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
818-830C-FRC
Ensemble d’étiquettes de sécurité
(deux endroits)
Collées sur les ailes droite et gauche
• Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant
l’utilisation. Le revoir annuellement.
• Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou la
tondeuse. Ne jamais placer des enfants sur le siège du
tracteur.
• Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la tondeuse.
• Seulement utiliser si les écrans sont bien installés et en
bon état.
• Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
• Utiliser seulement avec un tracteur équipé de ceintures
de sécurité et d’un système ROPS.
• Avant la tonte, nettoyer les débris de l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser en position relevée.
• Couper le moteur, engager le frein et attendre que tous
les composants soient entièrement immobiles avant de
descendre.
• Bien soutenir la tondeuse avant de travailler sous
celle-ci.
• Transporter avec des réflecteurs propres, l’affiche de
véhicule lent et des feux fonctionnels, conformément
aux lois fédérales, provinciales et municipales.
DANGER
DANGER
TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART
AVIS AU PROPRIÉTAIRE
Un MANUEL D’UTILISATEUR a été joint à cet
outil lors de l’inspection finale à l’usine.
S’il n’y est pas au moment de l’achat,
communiquer avec le concessionnaire vendeur
immédiatement.
1. Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur
AVANT d’utiliser l’outil.
2. Porter attention aux messages de sécurité.
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque
le moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent
dans l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs
sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
4
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION D’OBJETS
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que TOUS les
écrans soient bien installés et en bon
état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine
de mètres.
818-830C-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
33040
ATTENTION
Pour éviter les blessures
corporelles ou les dommages
à la machine :
• Utiliser uniquement avec une
prise de force à 540 tr/min.
818-130C-FRC Rév. B
818-130C-FRC
Attention : 540 tr/min
33040
DANGER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
lorsque ce message est visible.
33041
LES RISQUES LIÉES
À L’ENCHEVÊTREMENT
peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
818-543C-FRC
818-543C-FRC
Danger : Écran manquant
33040
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF
TOUT CONTACT ENTRAÎNERA DES BLESSURES OU LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE
818-142C-FRC Rév. F
࠮ ;V\ZSLZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVUKL[YHJ[L\YL[
K»tX\PWLTLU[ZVU[LUWSHJL
࠮ 3LZHYIYLZKL[YHUZTPZZPVUZVU[IPLUMP_tZnJOHX\LL_[YtTP[t
࠮ 3LZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVU[V\YULU[SPIYLTLU[Z\Y
S»HYIYL
818-142C-FRC
Danger : Arbre de transmission rotatif
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
5
Table des matières
33041
DANGER
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION
'·2%-(76
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que tous les écrans
soient bien installés et en bon état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine de
mètres.
818-556C-FRC Rév. B
818-556C-FRC
Danger : Objet projeté
33041
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort à la suite d’un contact
avec la lame rotative :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants,
sur le tracteur.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés.
• Ne pas poser les mains ou les pieds sous le plateau de coupe lors
de l’utilisation ou lorsque le moteur tourne.
818-555C-FRC
818-555C-FRC
Danger : Lames rotatives
1
33035
AVIS
:
32 km/h (20 mi/h) max.
Pour prévenir des dommages
aux pneus ou à l’appareil, ne pas
dépasser la vitesse de transport
maximale de 32 km/h (20 mi/h).
818-681C-FRC
818-681C-FRC
Avis : 32 km/h (20 mi/h) max.
6
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
24597
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION
ROTATIF –
TOUT CONTACT PEUT
ENTRAÎNER LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE :
DANGER
818-540C-FRC Rév. A
Danger : Arbre de transmission
rotatif
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
24597
DANGER
818-552C-FRC
818-552C-FRC
DANGER
• Tous les écrans d’arbre de transmission,
de tracteur et d’équipement sont en place.
• Les arbres de transmission sont bien
fixés à chaque extrémité.
• Les écrans d’arbre de transmission
tournent librement sur l’arbre.
818-540C-FRC
Danger : Écran manquant
33041
838-614C (RCF2784)
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po)
(deux endroits)
33041
838-614C (RCR2684)
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po)
(deux endroits)
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
7
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. La débroussailleuse rotative a été
conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à
partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien
régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des
années d’usage satisfaisant de cette débroussailleuse.
Application
Les débroussailleuses rotatives de gamme moyenne RCF2784
et RCR2684 sont construites et conçues par Land Pride pour la
coupe sur les pentes, les emprises routières, les pâturages, les
acres mis en réserve et les champs de culture en lignes à courbe
légère. Leur largeur de coupe de 213 cm (84 po) et la disponibilité d’un dispositif d’attelage éclair les rendent compatibles aux
tracteurs d’une puissance de 45 à 97 kW (60 à 130 hp) avec une
vitesse de prise de force de 540 tr/min et l’attelage à trois points
ou de type tracté (RCF2784 seulement) de catégorie I ou II.
Leurs arbres de transmission de catégorie 4 sont protégés par un
limiteur de couple à friction à quatre plaques.
Les débroussailleuses fonctionnent bien dans l’herbe haute, les
mauvaises herbes et les broussailles légères d’un diamètre
pouvant atteindre 7,6 cm (3 po) et présentent une hauteur de
coupe entre 3,81 et 30,5 cm (1 1/2 et 12 po) avec une vitesse de
pointe de lame de coupe de 4 380 m/min (14 369 pi/min). Ces
appareils sont munis de robustes charrues forestières ovales et
de patins remplaçables en équipement de série. Le groupeur en
caoutchouc avant (RCF2784 seulement) ou le garde-chaîne
avant et les garde-chaînes arrière sont disponibles en option.
Aide au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement
conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement
par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un
concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien
ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride
ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et
l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 39 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 42 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se
familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les
réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre
les recommandations pour garantir une utilisation sûre et
efficace.
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un
nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au
www.landpride.com.
33038
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
débroussailleuse rotative. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou
pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous
recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit
spécifié autrement.
Définitions
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
8
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
6.
Exigences liées au tracteur
La puissance du tracteur et la catégorie d’attelage doivent être
dans la plage spécifiée ci-dessous. Les tracteurs en dehors de la
plage de puissance ne doivent pas être utilisés.
Puissance nominale du tracteur . . . 45 à 97 kW (60 à 130 hp)
Type d’attelage :
À trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catégories lI et lII
Tracté (RCF2784 seulement) . . . . . . . . . . Barre de traction
Vitesse de la prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 tr/min
Sorties hydrauliques (tracté) . . . . . . . . . . . . . . . Sortie simple
Poids du tracteur . . . . . . . . . Voir l’avertissement ci-dessous.
!
Exigences liées au couple
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 44 afin de déterminer les couples de serrage appropriés
pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage
supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les exceptions aux couples de serrage habituels.
Instructions de déballage
7.
Abaisser doucement la débroussailleuse sur la surface de
travail. Veiller à ne pas laisser les bras d’attelage tomber sur
le tube manuel.
Jauge avec mise à l’air libre de la boîte
de transmission
IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées
avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute
fuite d’huile pendant la livraison et la manutention. Le bouchon ferme sur le dessus de la boîte de transmission doit
être remplacé par une jauge d’huile ventilée avant de faire
fonctionner l’outil.
Une jauge avec mise à l’air libre accompagne le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Enlever le bouchon
plein temporaire du haut de la boîte de transmission et le remplacer par la jauge avec mise à l’air libre. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si la jauge est manquante.
Retirer le
bouchon
plein.
Installer la jauge avec
mise à l’air libre.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une
fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette
fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés,
les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber brusquement.
1.
REMARQUE : En abaissant la débroussailleuse sur la surface de travail, éviter que les bras d’attelage ne tombent sur
le tube manuel et ne le cassent.
Consulter la Figure 1-1 :
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Il se peut qu’il soit nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures graves
ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les limites de poids
maximales.
!
Retirer les goupilles d’attelage des plaques de chape et soulever la débroussailleuse de la caisse d’expédition.
Fixer la débroussailleuse au moyen d’un palan ou d’un
autre dispositif de levage avant de retirer la quincaillerie
d’expédition.
IMPORTANT : Lors de l’expédition, le garde-chaîne arrière
est joint au dessous du plateau de coupe et doit être retiré
avant de mettre la débroussailleuse en marche, sinon les
lames de coupe frapperont le garde-chaîne.
2.
Déboulonner le garde-chaîne arrière de dessous le plateau
de coupe. Conserver toute la quincaillerie pour le réassemblage ultérieur.
3.
Couper les sangles d’expédition qui fixent l’arbre de transmission et les bras d’attelage à la caisse d’expédition. Retirer doucement l’arbre de transmission de la caisse d’expédition les bras d’attelage pivotant.
4.
Retirer les tirefonds qui fixent la face avant de la débroussailleuse à la caisse.
5.
À l’aide d’un dispositif de levage, retirer la tension sur les
goupilles d’attelage qui relient les plaques de chape à la
caisse d’expédition.
29 janvier 2018
Bouchon
de niveau
d’huile
NE PAS
REMPLIR
EXCESSIVEMENT.
30216
Installation de la jauge avec mise à l’air libre
de la boîte de transmission
Figure 1-1
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
9
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Configuration de l’attelage à trois points
Les instructions suivantes décrivent le montage de l’ensemble
de l’attelage à trois points. Consulter la page 16 pour les instructions à la rubrique « Configuration de l’attelage tracté
(RCF2784) ».
REMARQUE : Ne pas serrer les fixations au couple approprié avant que le montage soit complet.
IMPORTANT : S’assurer de connaître la catégorie de l’attelage à trois points et de suivre les instructions pour cette
catégorie d’attelage. Il y a deux paires de trous dans lesquels la bague (no 16) peut être installée. Consulter la
Figure 1-2 à la page 11 pour la configuration de la
catégorie II et la Figure 1-3 à la page 11 pour la configuration de la catégorie III.
Consulter la Figure 1-2 pour les attelages
des catégories II et III :
1. Monter les bras d’attelage (nos 5 et 6) sur les plaques de la
chape au moyen de boulons de 7/8 po – 9 x 2 1/2 po (no 1),
de bagues (no 2), de rondelles plates de 7/8 po (no 3) et
d’écrous à frein élastique de 7/8 po – 9 (no 4).
2.
Fixer le crochet de l’arbre de transmission (no 7)
au bras d’attelage (no 6) au moyen d’un boulon
de 5/16 po – 18 x 1 1/4 po (no 8) et d’un écrou (no 9).
3.
Monter les renforts d’attelage (no 10) sur les tenons de la
barre arrière au moyen de boulons de 5/8 po – 11 x 1 3/4 po
(no 14), de bagues (no 13), de rondelles plates de 5/8 po
(no 12) et de contre-écrous à embase de 5/8 po (no 11).
Consulter la Figure 1-2 pour les attelages
des catégories II et III :
5. Insérer l’axe de chape de 1 po (no 21) dans le bras d’attelage
droit (no 5), la rondelle plate de 1 po (no 19), les charnières
de renfort arrière (no 20), la rondelle plate de 1 po (no 19), le
bras d’attelage gauche (no 6) et la rondelle plate de 1 po
(no 19). Fixer au moyen d’une goupille fendue (no 18).
6.
Tourner les bras d’attelage (nos 5 et 6) et les renforts d’attelage (no 10), comme illustré.
7.
Installer l’axe de chape de 1 po (no 22) dans la charnière du
renfort arrière (no 20), les renforts d’attelage (no 10), la charnière du renfort arrière (no 20) et la rondelle plate de 1 po
(no 19). Fixer au moyen d’une goupille fendue (no 18).
8.
Installer l’axe de chape de 1 po (no 25) dans les charnières
de renfort arrière (no 20) et fixer au moyen d’une goupille
fendue (no 18).
IMPORTANT : S’assurer que l’axe de chape (no 25) est audessus des renforts d’attelage (no 10) comme illustré.
9.
Insérer un boulon de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 23) dans les
renforts d’attelage (no 10) et fixer au moyen d’un contreécrou de 3/4 po (no 24).
10. Serrer les écrous (nos 4, 9, 11, 17 et 24) au couple approprié.
Consulter la Figure 1-2 à la page 11 pour l’attelage
de la catégorie II.
Consulter la Figure 1-3 et la Figure 1-4 à la page 11
pour l’attelage de la catégorie III :
4. (Voir la remarque importante ci-dessous pour le raccordement de la catégorie III.) Insérer le boulon à tête hexagonale
GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 15) dans le bras d’attelage
gauche (no 6), la bague de 1 1/4 po D.E. (no 16) et le bras
d’attelage droit (no 5). Fixer au moyen d’un contre-écrou à
embase de 1 po – 8 (no 17).
IMPORTANT : Instructions spéciales pour le raccordement
de la catégorie III.
Consulter la Figure 1-3 :
Le boulon (no 15) et la bague (no 16) sont installés dans le
trou supérieur lors du raccordement de la tondeuse à un
tracteur ayant un dispositif d’attelage éclair.
Consulter la Figure 1-4 :
Le boulon (no 15) et la bague (no 16) sont installés dans le
trou inférieur lors du raccordement de la tondeuse au système d’attelage à trois points du tracteur.
10
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Emplacement du
bouchon à évents
avec jauge
70184
Montage de l’attelage de catégorie II et de catégorie III pour les modèles RCR2684 et RCF2784 (modèle RCR2684 illustré)
(Consulter la Figure 1-3 et la Figure 1-4 ci-dessous pour l’emplacement de la bague no 16.)
Figure 1-2
La bague no 16 doit être montée
dans le trou supérieur pour le raccordement du dispositif d’attelage
éclair.
La bague no 16 doit être montée
dans le trou inférieur pour le raccordement de l’attelage à trois points.
70189
70190
Montage de la bague (no 16) pour le raccordement
du dispositif d’attelage éclair de la catégorie III
(modèle RCR2684 illustré)
Figure 1-3
29 janvier 2018
Montage de la bague (no 16) pour le raccordement
de l’attelage à trois points de la catégorie III
(modèle RCR2684 illustré)
Figure 1-4
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
11
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Option à trois points avec roue arrière double
REMARQUE : Ne pas serrer les fixations avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage pour les tailles de boulons
classiques » à la page 44.
Consulter la Figure 1-5 :
1. Fixer le cadre en A de la roue arrière (no 1) à l’intérieur des
tenons de plateau de coupe arrière au moyen de vis
d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 2A) et d’écrous
hexagonaux à frein élastique (no 5). Visser l’écrou à frein
élastique sans le serrer.
2.
Installer deux rondelles de 2 1/4 po D.E. (nos 6A et 6B) sur la
fusée de la roue arrière (no 9).
3.
Installer la fusée de la roue arrière (no 9) dans le tube de
pivotement du cadre en A (no 1) et installer la rondelle
(no 6C) sur la fusée de la roue arrière. Fixer la roue arrière au
moyen de la goupille élastique de 3/8 x 2 1/2 po (no 8).
4.
Fixer le trou inférieur de la barre de réglage de la roue arrière
(no 3) à l’arrière du plateau de coupe au moyen de la vis
d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 2C) et de l’écrou
hexagonal à frein élastique (no 5). Bien visser l’écrou à frein
élastique, sans trop le serrer.
5.
Fixer la barre de réglage de la roue arrière (no 3) au cadre
en A (no 1) au moyen de la vis d’assemblage GR5
de 5/8 po – 11 x 2 po (no 2B), la rondelle de blocage à ressort
(no 7) et l’écrou hexagonal (no 4). Serrer l’écrou hexagonal
jusqu’à ce que la rondelle de blocage (no 7) s’aplatisse.
33266
Montage de roue arrière simple pour les modèles RCR2684 et RCF2784 (modèle RCF2784 illustré)
Figure 1-5
12
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Option à trois points avec roue arrière double
3.
REMARQUE : Ne pas serrer les fixations avant que le
montage soit complet. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage pour les tailles de boulons
classiques » à la page 44.
Installer la fusée de la roue arrière (no 11) dans le tube de
pivotement du châssis de la roue arrière (no 1) et installer la
rondelle (no 9C) sur la fusée de la roue arrière. Fixer la roue
arrière au moyen de la goupille élastique de 3/8 x 2 1/2 po
(no 10).
4.
Fixer le trou inférieur de la barre de réglage de la roue arrière
(no 2) à l’arrière du plateau de coupe au moyen de la vis
d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 2 po (no 4A) et de l’écrou
hexagonal à frein élastique (no 6). Bien visser l’écrou à frein
élastique, sans trop le serrer.
5.
Fixer la barre de réglage de la roue arrière (no 2) à la roue
arrière (no 1) au moyen de la vis d’assemblage GR5 de
5/8 po – 11 x 2 po (no 4B), la rondelle de blocage à ressort
(no 8) et l’écrou hexagonal (no 5). Serrer l’écrou hexagonal
jusqu’à ce que la rondelle de blocage (no 8) s’aplatisse.
Consulter la Figure 1-6 :
1. Fixer le cadre de la roue arrière (no 1) à l’extérieur des
tenons de plateau de coupe arrière au moyen de vis
d’assemblage GR5 de 5/8 po – 11 x 1 3/4 po (no 3) et
d’écrous à frein élastique à embase hexagonal (no 7). Visser
l’écrou à frein élastique sans le serrer.
2.
Installer deux rondelles de 2 1/4 po D.E. (nos 9A et 9B) sur la
fusée de la roue arrière (no 11).
33267
Montage de roue arrière double pour les modèles RCR2684 et RCF2784 (modèle RCF2784 illustré)
Figure 1-6
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
13
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Attelage à trois points au tracteur
Consulter la Figure 1-7 :
!
Relier le trou d’attelage à l’attelage à trois points central supérieur avec l’axe de chape (no 7) et la goupille fendue (no 5).
Retourner au tracteur et lever et baisser lentement et soigneusement la débroussailleuse pour s’assurer que la barre de traction, les pneus et d’autre équipement du tracteur n’entrent pas
en contact avec le cadre de la débroussailleuse. Déplacer ou
retirer la barre de traction si elle gêne la débroussailleuse.
Régler manuellement l’un des deux bras de levage à trois
points inférieurs vers le haut ou le bas afin de niveler la
débroussailleuse rotative de la gauche vers la droite.
Régler manuellement la longueur du bras supérieur central
pour aligner la goupille d’attelage centrale à la verticale audessus des goupilles de l’attelage inférieur. Les derniers
réglages du plateau de coupe seront effectués plus tard.
Les bras à trois points inférieurs du tracteur doivent être
réglés afin de permettre un flottement latéral. Bien vouloir
consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour les instructions de réglage.
5.
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière l’engin motorisé ou près de l’outil.
REMARQUE : Les instructions d’installation de l’arbre de
transmission suivront après l’accouplement de la débroussailleuse au tracteur. Cela s’explique par le fait que la distance
entre l’arbre de prise de force du tracteur et l’arbre d’entrée de
boîte de transmission peut varier d’un tracteur à l’autre.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride peut
être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement à trois
points et un détachement rapides et faciles. Il se peut qu’un
arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si un
dispositif d’attelage éclair est utilisé. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif
d’attelage éclair.
Un tracteur muni d’un attelage à trois points de la catégorie II ou
III est nécessaire. Les bras à trois points inférieurs doivent être
stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes
réglables qui remplissent cette fonction.
1. Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse
rotative en utilisant le levier de commande hydraulique à
trois points du tracteur pour aligner les trous d’attelage des
bras à trois points inférieurs sur les trous des goupilles
d’attelage de la chape.
2. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur
et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur.
REMARQUE : Les bagues d’adaptation (no 13) sont utilisées si l’attelage à trois points du tracteur est de la catégorie III. La bague peut aussi être utilisée avec un dispositif
d’attelage éclair.
3.
4.
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes au
moyen de goupilles d’attelage (no 1) et, au besoin, de
bagues d’adaptation (no 12). Fixer les goupilles d’attelage
avec des chevilles d’essieu (no 6).
6.
7.
8.
Installation de l’arbre de transmission
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
• Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil.
• Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la
« Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de
l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car
un bris d’équipement pourrait se produire.
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
LIMITEUR DE
COUPLE À FRICTION
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
COLLIER DE LA
FOURCHE D’ARBRE
DE TRANSMISSION
33270
Montage de l’arbre de transmission pour les modèles RCR2684 et RCF2784 (modèle RCF2784 illustré)
Figure 1-7
14
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est utilisé.
L’arbre de transmission doit être lubrifié avant la mise en service. Se référer à la rubrique « Points de lubrification » à la
page 37.
L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un par rapport à
l’autre lors de la vérification de la longueur minimale de
l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long
peut endommager le tracteur et l’outil.
Consulter la Figure 1-7 à la page 14 :
1. Stationner le tracteur sur une surface de niveau. Engager
doucement le dispositif de levage à trois points du tracteur
pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre
d’entrée de boîte de transmission soit de niveau et aligné
sur l’arbre de prise de force du tracteur.
2. Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
3. Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette
hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin
d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape.
4. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 8) de l’arbre
d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut.
5. Détacher une extrémité des portières d’accès (no 9) et ouvrir
les portières en les tournant.
6. Glisser la partie limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission (no 11) sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission jusqu’à ce que le trou de la fourche d’arbre de transmission s’aligne sur la rainure dans l’arbre de boîte de transmission. Insérer le boulon GR8 M12 x 1,25 x 65 mm (no 2) et
le fixer au moyen d’une rondelle plate (no 4) et d’un écrou
hexagonal à frein élastique (no 3). Serrer l’écrou à frein élastique au couple approprié.
7. Pousser et tirer sur la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est solidement fixée à l’arbre de boîte de
transmission.
8. Tourner les portières d’accès (no 9) pour les fermer et les
enclencher en place.
9. Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission
(no 11) vers l’arrière et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur. Relâcher le
collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de
transmission vers l’avant jusqu’à ce que le collier de la
fourche s’enclenche.
10. Déplacer la fourche d’arbre de transmission plusieurs fois
en mouvement d’aller-retour pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. Si la fourche d’arbre de transmission ne se
maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification
de la longueur escamotable de l’arbre de
transmission » sur cette page.
11. Continuer à la rubrique « Vérification de la longueur
escamotable de l’arbre de transmission ».
Vérification de la longueur escamotable de
l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-8 :
IMPORTANT : Un arbre de transmission trop long peut
s’affaisser et causer des dommages structurels au tracteur et
à l’outil. Toujours vérifier la longueur minimale de l’arbre de
transmission pendant l’installation initiale et en accouplant à
un tracteur différent. Il se peut que plus d’un arbre de transmission soit nécessaire pour convenir à toutes les applications.
29 janvier 2018
1.
2.
3.
S’assurer que l’arbre de transmission est bien installé et de
niveau avant de vérifier la longueur escamotable de l’arbre
de transmission. Se référer aux instructions de la rubrique
« Installation de l’arbre de transmission » à la page 14.
Lorsque l’arbre de transmission est de niveau, mesurer
(dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel
jusqu’à l’extrémité du carter de protection extérieur de transmission, comme illustré à la Figure 1-8.
Si la mesure est de 2,54 cm (1 po) ou plus, passer à la
rubrique « Vérification de l’interférence de l’arbre de
transmission » à la page 16. Si la mesure est inférieure à
2,54 cm (1 po), raccourcir l’arbre de transmission en suivant
les instructions ci-dessous.
ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR
ARBRE INTÉRIEUR
CARTER DE PROTECTION
INTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL
PROTECTEUR
DE JOINT UNIVERSEL
ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR
ARBRE EXTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR
CARTER DE PROTECTION
EXTÉRIEUR
33049
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Figure 1-8
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-8 :
S’assurer de vérifier d’abord la longueur escamotable de l’arbre
de transmission. Au besoin, raccourcir l’arbre de transmission.
1. Désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force du tracteur. Séparer les arbres de transmission extérieur et intérieur.
2. Fixer à nouveau l’arbre de transmission externe sur l’arbre
de prise de force du tracteur. Tirer sur les fourches d’arbre
de transmission internes et externes afin de s’assurer que
les joints universels sont bien fixés.
3. Placer les arbres de transmission internes et externes en
parallèle :
a. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du
protecteur de joint universel de l’arbre de transmission
extérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter
de protection de transmission intérieur.
b. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du
protecteur de joint universel de l’arbre de transmission
intérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter
de protection de transmission extérieur.
4. Retirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du
tracteur et de l’arbre de boîte de transmission.
5. Mesurer de l’extrémité du carter de protection intérieur à la
marque tracée (dimension « X »). Couper le carter de protection interne au niveau de la marque. Soustraire la même
quantité de l’arbre intérieur (dimension « X1 »).
6. Mesurer de l’extrémité du carter de protection extérieur à la
marque tracée (dimension « Y »). Couper le carter de protection externe au niveau de la marque. Soustraire la même
quantité de l’arbre extérieur (dimension « Y1 »).
7. Retirer les bavures et les débris.
8. Continuer à la rubrique « Vérification de la longueur
maximale de l’arbre de transmission » à la page 16.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
15
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Vérification de la longueur maximale
de l’arbre de transmission
24872
Consulter la Figure 1-9 :
Lorsqu’il est complètement déployé, l’arbre de transmission
présentant la longueur maximale autorisée doit avoir un chevauchement minimal des tubes profilés par au moins la moitié de la
longueur libre, les tubes profilés intérieur et extérieur étant de
longueur identique.
1. Appliquer la graisse à multiples usages à l’intérieur de
l’arbre extérieur et remonter l’arbre de transmission.
2. Monter les deux profils de l’arbre de transmission avec un
chevauchement de seulement la moitié des tubes profilés,
comme illustré. Une fois montés, mesurer et noter la longueur maximale autorisée ici : ________
24804
LONGUEUR À L’ÉTAT LIBRE
1/2
EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR
1/2
1/2
PROFIL INTÉRIEUR
LONGUEUR À L’ÉTAT LIBRE
LONGUEUR MAXIMALE AUTORISÉE
On a retiré le carter de protection extérieur
pour des raisons de clarté.
Longueur déployée maximale de l’arbre de transmission
Figure 1-9
3.
Mouvement maximal de l’arbre de transmission
pendant le fonctionnement
Figure 1-10
EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL
CHEVAUCHEMENT
PROFIL EXTÉRIEUR
NIVEAU DE
L’ARBRE DE
TRANSMISSION
Poursuivre à la rubrique « Vérification de l’interférence de
l’arbre de transmission » du côté droit de cette page.
Vérification de l’interférence de l’arbre
de transmission
S’assurer que les fourches d’arbre de transmission sont
bien fixées.
2. Faire démarrer le tracteur et lever la débroussailleuse rotative juste assez pour retirer les blocs de maintien placés en
dessous.
3. Engager lentement le levier de commande hydraulique à
trois points du tracteur pour abaisser la débroussailleuse en
s’assurant que le jeu de la barre de traction est suffisant.
Déplacer la barre de traction vers l’avant, de côté ou la retirer
au besoin.
Consulter la Figure 1-10 :
Configuration de l’attelage tracté
(RCF2784)
Les instructions suivantes décrivent le montage de la débroussailleuse tractée. Consulter la page 10 pour les instructions à la
rubrique « Configuration de l’attelage à trois points ».
Montage de l’attelage
La flèche d’attelage, les arbres de transmission, les essieux
de roues arrière double et le cric à cliquet en option ou le vérin
hydraulique en option devront être montés sur le plateau
de coupe.
Consulter la Figure 1-11 à la page 17 :
1. Mettre au rebut la bague de 2 1/2 po de long (non illustrée)
expédiée avec les goupilles d’attelage (no 1). Monter la
flèche d’attelage (no 7) sur le plateau de coupe au moyen de
goupilles d’attelage (no 1) et d’entretoises de 2,54 cm (1 po)
(no 4). Fixer les goupilles d’attelage avec des chevilles
d’essieu (no 21).
IMPORTANT : S’assurer que le collier de verrouillage du
roulement dans l’ensemble du support de roulement (no 5)
est orienté vers l’arbre de transmission (no 25).
1.
!
3.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de
25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut
ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris.
4. La prise de force étant arrêtée, soulever complètement
l’outil. Si l’arbre de transmission dépasse les limites indiquées ci-dessous, régler le limiteur du dispositif de levage à
trois points du tracteur à une hauteur qui maintiendra l’arbre
de transmission dans ses limites de levage.
• L’arbre de transmission ne dépasse pas 25 degrés vers
le haut.
• L’arbre de transmission ne dépasse pas la longueur maximale autorisée enregistrée à l’étape 2 sous la rubrique
« Vérification de la longueur maximale de l’arbre de
transmission ».
16
2.
4.
5.
6.
Avec le collier de verrouillage du roulement orienté vers
l’arbre de transmission (no 25), fixer l’ensemble du support
de roulement (no 5) sur la flèche d’attelage (no 9) au moyen
des bagues (no 6), des rondelles plates (no 18), d’une rondelle de blocage (no 19), d’un écrou hexagonal (no 15)
et d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de
5/8 po – 11 x 7 1/2 po (no 10). Serrer l’écrou hexagonal au
couple approprié.
Fixer le support de montage de la boucle de tuyau à ressort
(no 3) à la chape droite au moyen d’une vis d’assemblage à
tête hexagonale GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 11) et d’un
contre-écrou (no 16). Serrer le contre-écrou au couple
approprié.
Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 22) au support de montage de la boucle de tuyau à ressort (no 3) au moyen d’une
vis d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 9), d’une
rondelle plate (no 17) et d’un contre-écrou (no 13). Serrer le
contre-écrou au couple approprié.
Fixer l’embase de support de béquille de stationnement
(no 2) sur le trou inférieur de la chape gauche au moyen
d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de
3/4 po – 10 x 1 3/4 po (no 12) et d’un contre-écrou (no 16).
Serrer le contre-écrou au couple approprié.
Fixer la béquille de stationnement (no 27) à l’embase sur la
flèche d’attelage au moyen d’une goupille d’attelage de
détente (no 28). S’assurer que la goupille d’attelage de
détente est complètement insérée.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Installation de l’arbre de transmission
5.
Fixer l’arbre de transmission (no 25) à l’arbre d’entrée de boîte
de transmission au moyen d’un boulon de raccord (no 8) d’une
rondelle de blocage à ressort (no 20) et d’un écrou hexagonal
(no 14). Serrer l’écrou hexagonal au couple approprié.
6.
Déplacer à plusieurs reprises le limiteur de couple à friction en
mouvement d’aller-retour afin de s’assurer qu’il est bloqué sur
l’arbre de boîte de transmission.
7.
Tourner les portières d’accès (no 26) pour les fermer et les
enclencher en place.
8.
Insérer l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission (no 25)
à travers le roulement de l’ensemble du support de roulement
(no 5).
9.
Tirer sur le roulement dans l’ensemble du support de roulement (no 5) contre l’arbre de transmission (no 25) et serrer la
vis de fixation dans le collier du roulement contre l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission.
Consulter la Figure 1-11 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente
la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut
endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il
annule également l’effet du carter de protection de prise de force du
tracteur.
1.
Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 23) de
l’arbre d’entrée de boîte de transmission et le mettre au rebut.
2.
Retirer le boulon de raccord (no 8) de l’extrémité du limiteur de
couple à friction.
3.
Détacher une extrémité des deux portières d’accès (no 26) et
ouvrir les portières en les tournant.
4.
Glisser l’extrémité de limiteur de couple à friction de l’arbre de
transmission sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission
jusqu’à ce que les trous du limiteur de couple à friction
s’alignent sur la rainure dans l’arbre d’entrée de boîte de
transmission.
10. Joindre l’arbre de transmission (no 24) à l’arbre intermédiaire
sur l’arbre de transmission (no 25) en tirant sur le collier de
tirage (no 29) et en poussant la fourche sur l’arbre intermédiaire. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la
fourche jusqu’à ce que le collier de tirage s’enclenche.
11. Déplacer la fourche d’arbre de transmission plusieurs fois
en mouvement d’aller-retour pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place.
32268
Montage de flèche d’attelage de type tracté (RCF2784 seulement)
Figure 1-11
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
17
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage de l’essieu
Installation du vérin hydraulique :
Consulter la Figure 1-12 :
a. Visser le bouchon à évent (no 9) dans le port à l’extrémité
de tige du vérin (no 8) jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
REMARQUE : La roue arrière du côté droit n’est pas illustrée
afin de permettre une visualisation plus claire des numéros.
1.
2.
3.
b. Visser l’extrémité joint torique de l’adaptateur droit de
9/16 po (no 24) dans le port de l’extrémité de la base du
vérin (no 8) jusqu’à serrement.
Installer les roues arrière (no 26) sur le châssis d’essieu
(no 5) au moyen des contre-écrous hexagonaux à embase
(no 14). Serrer les contre-écrous au couple approprié.
c. Visser le tuyau hydraulique (no 25) à l’adaptateur droit
(no 24) jusqu’à serrement.
Fixer le châssis d’essieu (no 5) aux tenons de plateau
de coupe arrière au moyen de vis d’assemblage GR5 de
3/4 po – 10 x 2 1/2 po (no 10), des tubes d’entretoise (no 1),
des rondelles plates (no 15) et des contre-écrous (no 11).
Serrer les écrous au couple approprié.
d. Fixer le raccord rapide (raccord fourni par le client) du
tracteur au tuyau hydraulique (no 25) jusqu’à ce qu’il soit
bien serré.
e. Fixer l’extrémité de la base du vérin hydraulique (no 8)
entre et sur les tenons de montage derrière la boîte de
transmission au moyen de l’axe de chape de 1 x 4 3/4 po
(no 21). Fixer l’axe de chape au moyen d’une goupille
fendue (no 19).
Installer le cric à cliquet (no 7) ou le vérin hydraulique (no 8)
sur l’ensemble du plateau de coupe de la façon suivante :
Installation du cric à cliquet :
f. Allonger le vérin hydraulique jusqu’à ce que la chape sur
l’extrémité coussinée à ressort (no 6) se situe au-dessus
du châssis d’essieu (no 5) et que les trous de la chape
s’alignent avec le trou du tenon du châssis d’essieu.
a. Fixer la base du cric à cliquet (no 7) sur les tenons de
montage derrière la boîte de transmission au moyen de
l’axe de chape de 1 x 4 3/4 po (no 21) comme illustré.
Fixer l’axe de chape au moyen d’une goupille fendue
(no 19).
b. Faire fonctionner le levier à cliquet afin de rallonger ou de
raccourcir le cric à cliquet jusqu’à ce que l’extrémité
coussinée à ressort du cric à cliquet s’aligne avec le trou
dans le châssis d’essieu (no 5).
c. Insérer un axe de chape de 1 x 3 3/16 po
au moyen d’une goupille fendue (no 19).
(no
g. Insérer un axe de chape de 1 x 2 3/4 po (no 16) et fixer au
moyen d’une goupille fendue (no 19).
4.
Visser l’écrou de raccord (no 13) sur la grande tige de nivellement (no 3) à environ 4,45 cm (1 3/4 po).
5.
Visser le contre-écrou (no 12) sur la courte tige de nivellement (no 2) à environ 4,45 cm (1 3/4 po).
6.
Visser la courte tige de nivellement (no 2) dans l’écrou de
raccord (no 13) jusqu’à ce que l’écrou de raccord soit contre
le contre-écrou (no 12).
20) et fixer
33269
Montage de l’essieu de type tracté (RCF2784 seulement)
Figure 1-12
18
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
7.
Fixer l’extrémité de chape de la grande tige de nivellement
(no 3) au support de montage (no 4) sur la flèche d’attelage
au moyen d’un axe de chape de 3/4 x 1 1/2 po (no 18), d’une
rondelle plate (no 15) et d’une goupille fendue (no 17). Plier
un ou plusieurs pieds de la goupille fendue afin d’éviter
qu’elle ne tombe.
8.
Fixer l’extrémité de chape de la courte tige de nivellement
(no 2) au tenon de montage sur le châssis d’essieu (no 5) au
moyen d’un axe de chape de 3/4 x 1 1/2 po (no 18), d’une
rondelle plate (no 15) et d’une goupille fendue (no 17). Plier
un ou plusieurs pieds de la goupille fendue afin d’éviter
qu’elle ne tombe.
22273
36
Acm
Arbre de
dedu
force
Prise
deprise
force
tracteur
20 B
cm
Barre de
Barre
detraction
traction
33271
Attelage à un tracteur de type tracté RCF2784
(chape d’attelage standard illustré)
Figure 1-14
46 à C
53 cm
Niveau du
Niveau
dusolsol
Distance de l’arbre de prise de force à la barre de traction
Figure 1-13
Consulter la Figure 1-14 :
1. S’assurer que la chandelle (no 11) est correctement attachée
à l’attelage de la débroussailleuse et bien fixée avec la goupille de béquille (no 12).
Attelage de type tracté à un tracteur
(RCF2784)
2.
Rentrer la barre de traction (no 1) en la rapprochant de l’attelage de chape (no 2).
Consulter la Figure 1-13 et la Figure 1-14 :
3.
La barre de traction doit s’insérer entre les plaques d’attelage supérieures et inférieures de la chape. Soulever ou
abaisser la chandelle (no 11) pour aligner l’attelage de chape
(no 2) sur la barre de traction (no 1) du tracteur.
4.
Reculer le tracteur jusqu’à l’attelage de la débroussailleuse,
jusqu’à ce que les trous de la barre de traction et de la chape
soient correctement alignés.
5.
Raccorder la débroussailleuse à la barre de traction du
tracteur à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de 1 po – 8 x
4 1/2 po (no 3), de deux rondelles plates (nos 4 et 5) comme
illustré, d’une rondelle de blocage (no 6) et d’un écrou hexagonal (no 7). Serrer l’écrou hexagonal jusqu’à ce que la rondelle de blocage soit aplatie.
6.
Abaisser la chandelle (no 11) jusqu’à ce que le poids de
l’attelage soit supporté par la barre de traction. Protéger la
chandelle contre tout endommagement en la retirant de
l’attelage pour la ranger sur l’embase de support de la chandelle (no 13).
7.
Relier la chaîne de sécurité de l’attelage (no 10) au châssis
du tracteur. Ajuster la longueur de la chaîne pour éliminer
tout jeu, sauf celui nécessaire pour permettre la rotation.
Verrouiller le crochet de chaîne à la chaîne de sécurité.
8.
Tirer le collier de tirage de l’arbre de transmission (no 8) et
enfoncer l’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force
du tracteur. Lâcher le collier de tirage et continuer à pousser
la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de
force du tracteur jusqu’à ce que le collier de tirage
s’enclenche. Tirer la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est bien fixée.
IMPORTANT : L’endommagement de l’équipement pourrait
survenir si la distance entre l’extrémité de l’arbre de prise de
force du tracteur et le centre du trou de goupille d’attelage
de la barre de traction n’est pas de 36 cm (14 po).
Régler la longueur de la barre de traction de manière à ce que le
centre du trou de goupille d’attelage de la barre de traction et
l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur soit à 36 cm
(14 po).
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière l’engin motorisé ou près de l’outil.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Le cric doit être installé sur l’attelage et la goupille de raccordement du cric doit être
entièrement insérée et bien fixée avant de travailler sur ou autour d’un
outil non attelé à la barre de traction du tracteur.
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
19
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage des dispositifs de protection
en option
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Les débroussailleuses rotatives peuvent projeter des objets à des
vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de sécurité
avant et arrière est obligatoire avec cette débroussailleuse. Arrêter la
rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil.
Embout caoutchouc avant (RCF2784)
Consulter la Figure 1-15 :
1. Installer les embouts caoutchouc avant (nos 1 et 2),
comme illustré, à l’aide des boulons de carrosserie GR5
de 3/8 po – 16 x 1 po (no 3) et des écrous hexagonaux
dentelés (no 4).
2.
33028
Embout caoutchouc avant en option
(RCF2784 seulement)
Figure 1-15
Serrer les écrous au couple approprié.
Garde-chaînes avant
Land Pride offre un garde-chaîne avant pour les modèles
RCF2784 et RCR2684. Un garde-chaîne à double rangée est
aussi offert pour le modèle RCF2784. Les garde-chaînes sont
conçus pour les utilisations intenses lorsque les lames de la
débroussailleuse viennent en contact avec des objets denses
et solides.
Consulter la Figure 1-16 :
1. Installer les garde-chaînes avant (nos 1 et 2), comme illustré,
à l’aide des boulons de carrosserie GR5 de 3/8 po – 16 x
1 po (no 3) et des écrous hexagonaux dentelés (no 4).
2.
Serrer les écrous au couple approprié.
Garde-chaînes arrière
Land Pride offre un garde-chaîne arrière pour les modèles
RCF2784 et RCR2684. Un garde-chaîne à double rangée est
aussi offert pour le modèle RCF2784. Les garde-chaînes sont
conçus pour les utilisations intenses lorsque les lames de la
débroussailleuse viennent en contact avec des objets denses
et solides.
33027
Garde-chaîne à rangée unique avant en option
RCF2784 illustré
Figure 1-16
Consulter la Figure 1-17 :
IMPORTANT : Les modèles RCF2784 et RCR2684 sont
munis, en équipement de série, d’un écran métallique en
bande arrière qui doit être retiré avant d’installer le gardechaîne arrière en option.
1.
Retirer l’écran métallique en bande arrière en équipement
de série ainsi que la quincaillerie.
2.
Installer le garde-chaîne arrière (no 2) au moyen de quatre
boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 po (no 3) et
d’écrous hexagonaux dentelés (no 5). Visser les écrous dentelés sans les serrer pour l’instant.
3.
Installer les boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x
3 1/2 po (no 4), les entretoises de déflecteur (no 1) et
les écrous hexagonaux dentelés (no 5). Visser les écrous
dentelés.
4.
20
Serrer les écrous dentelés (no 5) au couple approprié.
33010
Garde-chaîne à rangée unique arrière en option
RCF2784 illustré
Figure 1-17
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Purge du système hydraulique
Attelage hydraulique
!
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau ou dans
les yeux, entraînant ainsi des blessures graves. Porter des gants de
protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou
de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. Un
médecin qui peut traiter ce type de blessure doit soigner la blessure
dans les heures suivantes en raison des risques de nécrose. NE PAS
TARDER.
Consulter la Figure 1-14 à la page 19 :
1. S’assurer que la boucle de support à ressort (no 14) est bien
fixée sur le cadre d’attelage et que la quincaillerie est correctement serrée.
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute
la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder
des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse
rotative et le système hydraulique du tracteur.
1.
En s’assurant que les patins du plateau de coupe reposent
fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier
de commande hydraulique dans un mouvement d’allerretour plusieurs fois pour soulager toute la pression hydraulique dans le système hydraulique.
2.
Desserrer légèrement le raccord du tuyau hydraulique au
niveau du vérin hydraulique afin de laisser l’air et le liquide
s’échapper.
2.
Acheminer le tuyau du vérin (no 9) dans la boucle du
support à ressort (no 14) et brancher à la prise à distance
du tracteur. Régler le levier de commande du tracteur en
position flottante.
3.
Redémarrer le tracteur et activer lentement le levier de commande du tracteur pour déployer et escamoter le vérin
hydraulique afin de purger l’air emprisonné dans le système
hydraulique.
3.
S’assurer que le jeu de l’arbre de transmission est adéquat
en fonction des différentes hauteurs de coupe.
4.
Abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que les patins du
plateau de coupe reposent fermement sur le sol, arrêter le
tracteur et déplacer le levier de commande hydraulique
dans un mouvement d’aller-retour plusieurs fois pour
soulager toute la pression hydraulique dans le système
hydraulique.
5.
Une fois que tout l’air est purgé du système hydraulique et
que toute la pression hydraulique est relâchée, serrer le raccord du tuyau au niveau du vérin hydraulique.
a. Une fois l’arbre de transmission relié au tracteur, lever et
baisser lentement la débroussailleuse jusqu’à ses
limites supérieure et inférieure. Remarquer les jeux
entre l’attelage et l’arbre de transmission.
b. Ajuster la hauteur ou la longueur de la barre de traction
du tracteur en cas d’interférence de l’arbre de transmission. Consulter la Figure 1-13 à la page 19 pour les
bonnes dimensions de la barre de traction.
4.
Faire alterner le système hydraulique en déployant et en
escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Il pourrait
s’avérer nécessaire de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique si le fonctionnement est lent. Se référer à
la rubrique « Purge du système hydraulique » ci-après.
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
21
Table des matières
Section 2 : Réglages
Section 2 : Réglages
Mise de niveau et hauteur de coupe
de la débroussailleuse à trois points
3.
Quatre réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain :
1. Mise de niveau du plateau de coupe
2. Réglage de la hauteur de coupe
3. Réglage de la hauteur des roues arrière simple et double
4. Réglage de l’attelage à trois points central
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus grande durée de vie de la lame. Un ruban à mesurer
flexible, un niveau à bulle d’air ou de menuisier, un ensemble de
clés et des gants de protection seront nécessaires.
!
Réglage de la hauteur de coupe
Consulter la Figure 2-2 :
!
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames
et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
DANGER
1.
2.
3.
33030
4.
5.
Mise de niveau du plateau de coupe (RCF2784 illustré)
Figure 2-1
Mise de niveau du plateau de coupe
6.
Consulter la Figure 2-1 :
1. Stationner le tracteur et la débroussailleuse rotative sur une
surface plane et de niveau.
2.
Utiliser le levier de commande à trois points du tracteur pour
baisser la débroussailleuse jusqu’à ce que la/les roue(s)
arrière touche(nt) la surface du sol.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant
une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des
bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure
d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le
présent manuel avant de descendre du tracteur.
Niveau à bulle d’air
Placer un niveau sur le plateau de coupe, comme illustré.
Régler manuellement un ou les deux bras de levage à trois
points inférieurs verticalement jusqu’à ce que le plateau de
coupe soit de niveau de gauche à droite. Sur certains tracteurs, un seul bras peut être ajusté.
7.
8.
Muni de gants, tourner soigneusement les lames et la charrue forestière jusqu’à ce que les pointes de la lame se
retrouvent à la position indiquée.
Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame
avant et la surface du sol. La distance représente la hauteur
de coupe.
À l’aide de la commande hydraulique à trois points du tracteur, lever ou baisser les bras de levage à trois points inférieurs jusqu’à ce que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe désirée.
La bielle centrale à trois points devrait présenter un jeu
lorsque l’arrière du plateau de coupe est soutenu par la roue
arrière. Dans le cas contraire, allonger la bielle centrale à
trois points jusqu’à ce qu’elle soit desserrée. Les derniers
réglages seront effectués plus tard.
Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame
arrière et le sol. Cette distance doit être légèrement supérieure à la lame avant, mais pas plus de 2,54 cm (1 po).
Si la lame arrière est plus basse que la lame avant ou plus
haute de plus de 2,54 cm (1 po) que la lame avant, la hauteur de la roue arrière doit être ajustée. Au besoin, se référer
aux instructions à la rubrique « Réglage de la hauteur des
roues arrière simple et double » à la page 23.
Répéter les étapes 1 à 6 jusqu’à ce que la roue arrière et les
bras à trois points soient ajustés à la hauteur de coupe désirée.
Régler l’arrêt de la commande hydraulique à trois points du
tracteur une fois que la roue arrière et les bras à trois points
sont bien ajustés.
33039
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
Pointe de lame arrière
Régler la pointe de la lame arrière de
manière à ce qu’elle soit légèrement
plus haute que la hauteur de coupe.
Mise de niveau du plateau de coupe à trois points et hauteur de coupe
Figure 2-2
22
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 2 : Réglages
Réglage de la hauteur des roues arrière
simple et double
Consulter la Figure 2-3 et la Figure 2-4 :
Les instructions pour le réglage de la hauteur de la roue arrière à
trois points sont les mêmes pour les roues arrière simple et
double. Si la pointe de la lame avant est réglée à la hauteur de
coupe désirée et que la pointe de la lame arrière est plus basse,
à la même hauteur, ou qu’elle est plus haute que la pointe de la
lame avant de plus de 2,54 cm (1 po), la/les roue(s) arrière
devra/devront être ajustées vers le haut ou le bas de la façon
suivante :
1.
Utiliser la commande hydraulique à trois points du tracteur
pour lever la débroussailleuse jusqu’à ce que la/les roue(s)
arrière (no 5) ne soient plus en contact avec le sol.
2.
Retirer l’écrou hexagonal (no 3), la rondelle de blocage (no 4)
et la vis d’assemblage (no 2).
3.
Régler la roue arrière comme suit :
33031
Réglage de la hauteur de la roue arrière
Figure 2-3
•
Pour baisser la lame arrière, lever la/les roue(s) arrière
(no 5).
• Pour lever la lame arrière, baisser la/les roue(s) arrière
(no 5).
Fixer de nouveau la barre de réglage (no 1) avec les vis
d’assemblage de 5/8 po (no 2), la rondelle de blocage (no 4)
et l’écrou hexagonal (no 3) actuels. Serrer l’écrou au couple
approprié.
4.
5.
Au besoin, rajuster les bras à trois points inférieurs du tracteur. Se référer aux instructions de la rubrique « Réglage de
la hauteur de coupe » à la page 22.
REMARQUE : Il est possible d’effectuer les réglages suivants si la hauteur de coupe souhaitée se trouve entre deux
trous dans la barre de réglage de la roue arrière (no 1).
1.
33032
Déboulonner la barre de réglage (no 1) du châssis de
pivot de la roue arrière et des tenons de fixation du plateau de coupe.
2.
Tourner la barre de réglage à l’envers et la fixer à nouveau aux tenons de fixation du plateau de coupe et au
châssis de pivot de la roue arrière au moyen de la quincaillerie actuelle.
3.
Répéter les étapes 1 à 5 ci-dessus.
Réglage de la hauteur de la roue arrière
Figure 2-4
Régler l’attelage à trois points
central jusqu’à ce que la goupille d’attelage supérieure soit
verticalement au-dessus des
goupilles d’attelage inférieures.
Réglage de l’attelage à trois points central
Consulter la Figure 2-5 :
Dispositif d’attelage
éclair
REMARQUE : La bague boulonnée inférieure dans l’attelage central est utilisée avec un raccordement de dispositif
d’attelage éclair.
1.
Baisser le plateau de coupe à la hauteur de coupe
prédéfinie.
2.
Régler la longueur de l’attelage à trois points central supérieur jusqu’à ce que la goupille d’attelage centrale supérieure soit verticalement au-dessus des goupilles d’attelage
à trois points inférieures. Cette disposition permet une adaptation optimale au profil du sol.
3.
Bloquer l’attelage à trois points central à cette position.
29 janvier 2018
33033
Réglage de l’attelage à trois points central
Figure 2-5
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
23
Table des matières
Section 2 : Réglages
Mise de niveau et hauteur de coupe de
la débroussailleuse tractée (RCF2784)
Mise de niveau du plateau de coupe de l’avant
vers l’arrière
Deux réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation
véritable sur le terrain :
Consulter la Figure 2-6 :
1. Fixer la débroussailleuse au tracteur qui tirera la débroussailleuse et stationner le tracteur et la débroussailleuse sur
un terrain plat.
1.
Mise de niveau du plateau de coupe
2.
Réglage de la hauteur de coupe
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus grande durée de vie de la lame. Un mètre flexible, un
niveau à bulle ou de charpentier, un ensemble de clés et des
gants de protection seront nécessaires :
!
2.
Portant des gants, tourner soigneusement les lames et la
charrue forestière jusqu’à ce que les pointes des lames se
retrouvent à la position indiquée.
3.
À l’aide du levier de commande du tracteur, régler la hauteur
du plateau de coupe de manière à ce que la pointe de la
lame avant soit de 7,6 à 10 cm (3 à 4 po) au-dessus du sol.
Consulter la Figure 2-7 à la page 25 :
DANGER
REMARQUE : Allonger les tiges de nivellement (nos 1 et 2)
afin de baisser la partie avant de la débroussailleuse et
écourter les tiges de nivellement (nos 1 et 2) pour lever la
partie avant de la débroussailleuse.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure
d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le
présent manuel avant de descendre du tracteur.
Mise de niveau du plateau de coupe
4.
Ce réglage doit être effectué lorsque la débroussailleuse est attelée au tracteur qui sera utilisé pour les opérations sur le terrain ou
à un tracteur dont la barre de traction est de la même hauteur et
longueur. Régler les tiges de nivellement de la façon décrite
ci-dessous.
REMARQUE : La pointe de la lame avant ne devrait pas
être plus basse que la pointe de la lame arrière. Si les lames
avant et arrière sont à la même hauteur ou que la lame
arrière est plus basse que la lame avant, la débroussailleuse
s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de
coupe ce qui entraînerait une perte de puissance, l’usure
supplémentaire des lames et l’obligation d’aiguiser fréquemment les lames.
Mesurer les distances entre les pointes des lames avant et
arrière et le sol. Le plateau de coupe est correctement de
niveau lorsque la pointe de la lame arrière est légèrement
plus haute que celle de la lame avant, mais d’au plus
2,54 cm (1 po).
Si la pointe de la lame arrière est trop basse :
a. Desserrer le contre-écrou (no 4) de plusieurs tours.
b. Dévisser l’écrou du raccord hexagonal (no 5) dans le
sens horaire (tel qu’indiqué par la flèche) pour lever
l’arrière de la débroussailleuse.
c. Resserrer le contre-écrou (no 4) contre l’écrou du raccord
(no 5) lorsque la hauteur de la pointe de la lame arrière
est acceptable.
Si la pointe de la lame arrière est trop haute :
a. Desserrer le contre-écrou (no 4) de plusieurs tours
ou plus.
b. Serrer l’écrou du raccord hexagonal (no 5) dans le sens
antihoraire (le sens opposé est indiqué par la flèche)
pour abaisser l’arrière de la débroussailleuse jusqu’à
ce que la hauteur de la pointe de la lame arrière soit
acceptable.
c. Resserrer le contre-écrou (no 4) contre l’écrou du raccord
(no 5).
33039
Régler la pointe de la
lame avant à la hauteur
de coupe.
Pointe de lame avant
Pointe de lame arrière
Régler la pointe de la lame arrière de
manière à ce qu’elle soit légèrement
plus haute que la hauteur de coupe.
Mise de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe
Figure 2-6
24
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 2 : Réglages
2.
Réglage de la hauteur de coupe
!
DANGER
Baisser les lames de la débroussailleuse en repositionnant
le verrou du cric à cliquet et en actionnant le levier du cric à
cliquet en mouvements d’aller-retour pour raccourcir le cric à
cliquet jusqu’à obtention de la hauteur de coupe désirée.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure
d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le
présent manuel avant de descendre du tracteur.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
Instructions relatives au vérin hydraulique
(RCF2784 seulement)
Consulter la Figure 2-7 :
À l’avant de la débroussailleuse, mesurer la distance entre
l’extrémité coupante de la lame et le sol. La distance représente
la hauteur de coupe. Utiliser le levier de commande du vérin
hydraulique du tracteur pour changer la hauteur de coupe.
1.
À l’aide du système hydraulique du tracteur, relever complètement la débroussailleuse.
2.
Retirer toutes les entretoises de commande de course (no 6)
de la tige de vérin (no 3) en séparant les entretoises au
niveau de la ligne de séparation.
3.
À l’aide du levier de commande du vérin hydraulique du tracteur, abaisser la débroussailleuse rotative à la hauteur de
coupe désirée. Mesurer cette distance afin de s’assurer que
la hauteur de coupe est correcte.
4.
Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de commande
de course (no 6) requis qui rempliront la partie exposée de la
tige de vérin. Les entretoises suivantes sont disponibles.
•
•
•
•
5.
6.
Deux entretoises de 2,54 cm (1 po)
Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po)
Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po)
Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po)
Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative.
Installer la taille et le nombre d’entretoises de commande de
course sélectionnés sur la tige de vérin.
33275
Réglages de mise de niveau et de hauteur hydraulique
du plateau de coupe
Figure 2-7
Abaisser la débroussailleuse rotative contre les entretoises
de commande de course et revérifier la hauteur de coupe. Au
besoin, ajuster la taille et la quantité d’entretoises de commande de course jusqu’à obtenir la hauteur de coupe désirée.
REMARQUE : Le retrait d’entretoises réduit la hauteur de
coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur.
Instructions relatives au cric à cliquet
Verrou de cric à cliquet
Levier de cric à cliquet
Consulter la Figure 2-8 :
À l’avant de la débroussailleuse, mesurer la distance entre la
pointe de la lame de coupe avant et le sol. La distance représente la hauteur de coupe. Utiliser le cric à cliquet pour changer
la hauteur de coupe.
1.
Lever les lames de la débroussailleuse en réglant le verrou
du cric à cliquet et en actionnant le levier du cric à cliquet en
mouvements d’aller-retour pour allonger le cric à cliquet
jusqu’à obtention de la hauteur de coupe désirée.
29 janvier 2018
33050
Réglage du cric à cliquet
Figure 2-8
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
25
Table des matières
Section 3 : Instructions de fonctionnement
Section 3 : Instructions de fonctionnement
Liste de vérification de fonctionnement
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour le fonctionnement, le
transport, l’entretien et l’entreposage de la débroussailleuse
rotative. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas
faire fonctionner la débroussailleuse rotative sans être âgé de
16 ans ou plus et sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé
parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a
porté une attention particulière aux :
•
•
•
•
•
•
Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
•
Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil.
•
Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et
en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un
emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
•
Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de
force est embrayée.
•
Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter
des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation
d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer des
coupes le long des routes et dans des aires où il peut y avoir présence
de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à
proximité de l’appareil.
•
Ne pas actionner un arbre de transmission brisé ou déformé. Un tel
arbre de transmission peut se fractionner pendant une rotation à
haute vitesse et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours
mettre l’outil hors service jusqu’à ce que l’arbre de transmission
endommagé puisse être réparé ou remplacé.
•
Ne pas utiliser l’outil ni conduire sur des inclinaisons où le tracteur
ou l’outil peuvent se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur du
tracteur pour vérifier quelles sont les pentes acceptables pouvant
être franchies par le tracteur.
•
Ne pas utiliser la débroussailleuse comme ventilateur. Les lames de
coupe ne sont ni conçues ni protégées à cette fin.
Informations importantes relatives à la sécurité, page 1
Section 1 : Montage et configuration, page 9
Section 2 : Réglages, page 22
Section 3 : Instructions de fonctionnement, page 26
Section 5 : Entretien et lubrification, page 32
L’inspection suivante doit être effectuée avant la mise en service
de la débroussailleuse.
Avant d’utiliser la débroussailleuse, effectuer les inspections
suivantes.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifier
Réf.
S’assurer que tous les écrans et les carters de protection sont en place. Se référer à la section
« Informations importantes relatives à la sécurité ».
Page 1
Suivre les instructions d’attelage et d’installation de
l’arbre de transmission. Se référer à la « Section 1 :
Montage et configuration ».
Page 14
Effectuer tous les réglages nécessaires. Se référer à
la « Section 2 : Réglages ».
Page 22
Procéder à toutes les opérations d’entretien nécessaires. Se référer à la « Section 5 : Entretien et
lubrification ».
Page 32
Lubrifier la débroussailleuse et l’arbre de transmission au besoin. Se référer à la rubrique « Points de
lubrification ».
Page 37
Lubrifier la boîte de transmission et réinstaller correctement les bouchons de remplissage d’huile. Se référer à la lubrification de la « Boîte de transmission ».
Page 37
Vérifier au début puis régulièrement la débroussailleuse pour la présence de boulons et de raccords de
goupille desserrés. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage ».
Page 44
Informations relatives à la sécurité
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou sur l’engin motorisé. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur,
perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des composants
mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être frappés par
des corps étrangers, être éjectés ou tomber de l’appareil, etc.
•
Ne jamais avancer les mains ou les pieds sous le plateau de coupe
ni tenter d’apporter des réglages à la débroussailleuse lorsque la
prise de force est engagée. Les lames de la débroussailleuse tournant à haute vitesse deviennent invisibles et se trouvent près des
côtés du plateau de coupe. Les extrémités du corps peuvent être coupées instantanément.
•
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la
« Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de
l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur.
26
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
•
Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement
la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse
en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des objets à
des vitesses élevées.
•
Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle
de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de
transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers
le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter
des débris.
•
Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne ou plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé à cette fin.
•
Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire
par des blessures graves ou la mort.
•
Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne, plate-forme de travail ou comme chariot pour transporter des objets.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 3 : Instructions de fonctionnement
•
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
•
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de
paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile
adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures
graves et tout dommage matériel.
•
Ne pas dépasser la capacité de coupe nominale de la débroussailleuse. Se référer aux spécifications et capacités pour connaître une
capacité de coupe spécifiée. Le fait de dépasser la capacité de coupe
nominale peut endommager les composants d’entraînement, les
lames de la débroussailleuse et les composants du plateau de coupe.
•
!
•
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car
un bris d’équipement pourrait se produire.
Inspection du tracteur et
de la débroussailleuse
Effectuer les inspections suivantes lorsque la débroussailleuse
est attelée à un tracteur et que la prise de force est débrayée et
complètement arrêtée :
1. Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
de niveau.
2. Débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses en
mode de stationnement, engager le frein de stationnement,
couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
S’assurer que les lames de la débroussailleuse sont complètement immobiles avant de descendre du tracteur.
3. Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin de
s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche.
4. Inspecter les équipements de sécurité de la débroussailleuse afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon
état de marche.
5. Vérifier l’arbre de boîte de transmission afin de s’assurer qu’il
est bien branché à l’arbre de prise de force du tracteur et à
l’arbre de boîte de transmission de la débroussailleuse.
Aussi, s’assurer que les écrans sont bien en place et en bon
état de marche.
6. Une fois que la débroussailleuse est posée sur des supports
solides, que la prise de force est débrayée et que la rotation
de la lame est complètement arrêtée :
•
Vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des
axes de lame et les retirer.
• Inspecter pour déceler la présence de lames de coupe
entaillées, tordues, brisées et usées. Remplacer ou affûter les lames au besoin. Se référer à la rubrique
« Entretien des lames de la débroussailleuse » à la
page 33.
7. Retirer les supports solides sous le plateau de coupe.
8. Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour s’assurer
que la barre de traction, les pneus et les autres pièces
d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le
cadre de la débroussailleuse ou l’arbre de transmission.
9. S’assurer que la débroussailleuse est réglée à la bonne
hauteur de coupe. Pour les débroussailleuses à trois points,
se référer à la rubrique « Réglage de la hauteur de
coupe » à la page 22 et pour les débroussailleuses tractées, se référer à la rubrique « Réglage de la hauteur de
coupe » à la page 25.
Les autres inspections sont effectuées une fois la prise de force
engagée afin de vérifier la présence de vibrations.
29 janvier 2018
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Arrêter immédiatement la prise de force si une vibration se poursuit
après quelques révolutions pendant le démarrage ou à tout moment
par la suite. Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes
probables. Effectuer les réparations et les réglages nécessaires
avant de poursuivre.
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. S’assurer que la prise de force du tracteur est réglée à la
vitesse de prise de force nominale de l’outil; sinon, un bris d’équipement pourrait se produire. Se référer aux Spécifications et capacités pour la vitesse nominale de prise de force.
10. Faire démarrer le tracteur, régler la manette de gaz en mode
de ralenti ou légèrement au-dessus de ralenti et embrayer
lentement la prise de force. La vibration au démarrage initial
est normale, mais doit s’arrêter après quelques révolutions.
Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si les
vibrations se poursuivent.
11. Une fois que la débroussailleuse fonctionne bien, augmenter la vitesse de prise de force du tracteur à 540 tr/min. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des
vibrations se produisent.
12. Rechercher la cause des vibrations et effectuer les réparations
nécessaires avant de remettre la débroussailleuse en service.
Déplacement
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours désaccoupler la prise de force avant de soulever l’outil et ne
jamais mettre l’outil en marche en position soulevée. Des objets
peuvent être éjectés à haut régime et causer des blessures ou la mort.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
autres véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser des lampes DÉL, des réflecteurs propres et un panneau de véhicule
lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.
1.
2.
3.
4.
5.
S’assurer que l’arbre de transmission ne touche pas le tracteur ou la débroussailleuse lorsqu’elle est soulevée à la
position de transport.
Réduire la vitesse du tracteur au virage et laisser suffisamment de dégagement afin que la débroussailleuse ne se
heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les
arbres ou les clôtures.
Limiter la vitesse de transport à 32 km/h (20 mi/h). Transporter uniquement au moyen d’un tracteur de taille et de puissance suffisantes.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à
ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide
puissent vous doubler en toute sécurité.
Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou
montagneux.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
27
Table des matières
Section 3 : Instructions de fonctionnement
Engagement et désengagement
des lames
Les lames de la débroussailleuse peuvent se verrouiller entre
elles pendant le démarrage et l’arrêt, notamment si l’embrayage
de la prise de force du tracteur est en mode « INSTANT ON »
(mise en marche instantanée) et « INSTANT OFF » (arrêt instantané). Le fait de suivre les instructions d’engagement et de
désengagement de la lame ci-dessous permettra d’éliminer les
risques de verrouillage de la lame.
Engagement des lames
1.
Régler la manette des gaz à une vitesse juste assez pour
faire démarrer la débroussailleuse sans caler le tracteur,
tout en engageant lentement l’arbre de transmission de la
prise de force. Utiliser l’option de démarrage en douceur de
la prise de force du tracteur, si elle est présente.
2.
S’assurer que tous les arbres d’alimentation tournent et que
la débroussailleuse ne vibre pas excessivement après avoir
accéléré à la vitesse de prise de force pendant au moins
trois secondes. Si une vibration excessive se poursuit après
trois secondes à la vitesse de fonctionnement maximale de
la prise de force, débrayer immédiatement la prise de force,
couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
3.
Vérifier si les lames sont verrouillées. Bloquer le plateau de
coupe de la débroussailleuse avant de travailler sous l’unité.
Débloquer les lames, retirer les blocs de maintien et répéter
les instructions à la rubrique « Engagement des lames ».
REMARQUE : Cette débroussailleuse est équipée de
lames de coupe à mouvement libre qui réduisent les
charges de choc en heurtant des obstacles. Cependant, il
est préférable d’éviter de heurter des obstacles pour prolonger la durée utile de la débroussailleuse et des lames.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Désengagement des lames
1.
À l’aide de la manette des gaz, réduire lentement la vitesse
jusqu’à ce que la vitesse au ralenti du moteur soit atteinte,
puis débrayer la prise de force.
2.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur
jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées.
Fonctionnement sur le terrain
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Dégager la surface à couper de tout débris et de tout objet amovible
imprévu avant d’effectuer la coupe. Marquer d’un fanion bien visible
tout risque potentiel ne pouvant pas être retiré, comme les souches, les
poteaux, les pierres, les trous et les ruptures de pente.
IMPORTANT : Maintenir une vitesse de prise de force appropriée. Une perte de vitesse de prise de force entraîne le rebond
des lames, ce qui produit une coupe instable et inégale.
REMARQUE : Ne pas effectuer de coupe en conditions
humides. Les matières humides s’accumuleront sous le plateau de coupe, créant ainsi une mauvaise élimination des
déchets, une forte usure et une puissance supplémentaire.
Débrayer de temps en temps la prise de force, couper le
moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau
de coupe en position relevée avant de retirer les objets.
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer toute la quincaillerie desserrée, comme indiqué au « Tableau des
couples de serrage » à la page 44.
28
7.
8.
Inspecter soigneusement la zone à couper pour déceler tout
débris et tout objet amovible imprévu. Marquer tout danger
potentiel.
Suivre les instructions à la rubrique « Engagement des
lames » ci-dessus avant de faire tourner les lames de la
débroussailleuse.
La vitesse optimale au sol dépend de la densité de la
matière coupée, de la puissance nominale du tracteur et du
terrain. Toujours mettre en marche le tracteur lorsque la
débroussailleuse est à la vitesse nominale de prise de force
maximale dans une gamme de vitesses permettant à la
débroussailleuse d’effectuer une coupe lisse sans surcharger le tracteur, généralement entre 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h).
Arrêter d’avancer et débrayer la prise de force après les premiers 15 m (50 pi) de coupe. Vérifier le niveau de la débroussailleuse et la hauteur de coupe afin de s’assurer qu’elle est
bien réglée.
Ne pas embrayer la prise de force lorsque la débroussailleuse à trois points est complètement soulevée.
De temps en temps, débrayer la prise de force, couper le
moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau
de coupe de la débroussailleuse en position relevée avant
de retirer les objets.
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer tous les boulons et les écrous desserrés, comme indiqué au « Tableau
des couples de serrage » à la page 44.
Pour plus d’informations, se référer à la rubrique
« Instructions d’utilisation générale » à la page 29.
Désaccouplement de la
débroussailleuse rotative
Désaccoupler la débroussailleuse rotative du tracteur comme suit :
1. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 35 si la débroussailleuse doit être entreposée pendant
une longue période.
2. Stationner sur une surface solide plane et abaisser le plateau
de coupe au niveau du sol ou sur des blocs de maintien.
3. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur
jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées.
4. Désaccoupler la débroussailleuse du tracteur de la façon
suivante :
Débroussailleuse à trois points :
a. Débrancher l’arbre de transmission du tracteur. Faire
tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité
de tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de
transmission de la débroussailleuse.
b. Tourner le crochet d’entreposage d’arbre de transmission vers le bas et placer l’arbre dans le crochet.
c. Désaccoupler l’attelage à trois points du tracteur et avancer le tracteur sur plusieurs mètres.
d. Réinstaller les goupilles d’attelage, les chevilles d’essieu
et les goupilles fendues dans l’attelage de la débroussailleuse pour les conserver en toute sécurité.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 3 : Instructions de fonctionnement
Débroussailleuse tractée :
a. Fixer la béquille de stationnement à l’embase d’attelage
au moyen d’une goupille d’attelage de détente. S’assurer que la goupille d’attelage de détente est complètement insérée.
b. Régler la béquille de stationnement jusqu’à ce que le
poids de la débroussailleuse soit retiré de la barre de
traction du tracteur.
c. Déconnecter le tuyau hydraulique et replier et passer le
tuyau dans la boucle de tuyau à ressort pour ne pas le
perdre.
d. Débrancher l’arbre de transmission du tracteur. Faire
tomber l’arbre de transmission en poussant l’extrémité
de tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de
transmission de la débroussailleuse.
e. Tourner le crochet d’entreposage d’arbre de transmission vers le bas et placer l’arbre dans le crochet.
f. Désaccoupler la chaîne de sécurité de l’attelage du
tracteur.
g. Désaccoupler la chape du tracteur et avancer le tracteur
sur plusieurs mètres.
h. Réinstaller le boulon, les rondelles, la rondelle de blocage et l’écrou dans la chape pour ne pas les perdre.
Instructions d’utilisation générale
Il est important de prendre connaissance du Manuel d’utilisateur,
de parcourir la liste de vérification de l’utilisateur, de fixer correctement la débroussailleuse au tracteur, d’effectuer les réglages
de niveau et de prérégler la hauteur de coupe avant d’entreprendre une inspection opérationnelle de sécurité sur la
débroussailleuse rotative Land Pride.
L’inspection opérationnelle de sécurité peut à présent être effectuée. Si une anomalie est détectée sur la débroussailleuse ou le
tracteur à tout moment pendant cette inspection de sécurité, il est
important de couper immédiatement le moteur du tracteur, retirer
sa clé de contact et s’assurer d’effectuer les réparations ou les
réglages nécessaires avant de poursuivre.
S’assurer avant de faire démarrer le tracteur que le frein de stationnement est engagé, que la prise de force est débrayée et que
la débroussailleuse repose sur le sol. Faire démarrer le moteur
du tracteur et régler la vitesse de la manette des gaz du moteur
au ralenti. Soulever la débroussailleuse au moyen du levier de
commande hydraulique de levage arrière du tracteur à la position
de transport en s’assurant que l’arbre de transmission ne se lie
pas et ne touche pas le châssis de la débroussailleuse. Baisser
la débroussailleuse au sol et embrayer la prise de force lorsque le
régime du moteur est faible. Si tout fonctionne bien au ralenti,
soulever lentement la débroussailleuse jusqu’à la hauteur de
transport en vérifiant si l’arbre de transmission est lié ou s’il fait un
claquement. Abaisser la débroussailleuse au sol et augmenter le
régime du moteur du tracteur jusqu’à ce qu’il atteigne la vitesse
de fonctionnement maximale de la prise de force, soit 540 tr/min.
Si le fonctionnement est toujours sans heurt, lever une fois de
plus la débroussailleuse à la hauteur de transport pour vérifier si
l’arbre de transmission est lié ou s’il fait un claquement. Baisser
la débroussailleuse au sol, mettre à nouveau le moteur au ralenti
et débrayer la prise de force. Placer des butées ajustables sur le
dispositif de levage hydraulique du tracteur ou sur la tige de vérin
hydraulique de type tracté de manière à ce que la débroussailleuse puisse être constamment retournée à la même hauteur de
coupe et hauteur de transport.
L’outil peut à présent être transporté sur le site de coupe à une
vitesse au sol sécurisée. Sur la route transporter de manière à ce
29 janvier 2018
que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent doubler en toute sécurité. Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou montagneux. Éviter les corrections de conduite
rapides et brusques. Faire particulièrement attention à ce que la
tondeuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les arbres,
les bâtiments ou les clôtures. Utiliser des lampes accessoires et
des dispositifs réfléchissants appropriés pour alerter suffisamment les piétons et les autres automobilistes lorsque l’outil est
déplacé sur les routes publiques à la noirceur. Se conformer aux
lois municipales, provinciales et fédérales.
Il est important d’inspecter la zone de coupe et de la débarrasser
de tout risque pour la sécurité et d’objets étrangers, avant ou
après l’arrivée sur le site de coupe. Ne jamais supposer que la
zone est propre. Couper uniquement dans les zones connues et
exemptes de débris et d’objets imprévus. Les herbes extrêmement longues doivent être coupées à deux reprises pour détecter
des dangers possibles. En cas de heurt d’un objet, arrêter immédiatement la débroussailleuse et le tracteur afin d’inspecter et
d’effectuer les réparations nécessaires sur la débroussailleuse
avant de reprendre le travail. Il est très important d’inspecter toute
nouvelle zone et de concevoir un plan sain avant de procéder à
la coupe.
Il sera nécessaire de maintenir une vitesse de prise de force de
540 tr/min et une vitesse au sol de 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h) pour
obtenir une coupe propre. Choisir une vitesse et une gamme de
tracteurs qui pourront permettre de maintenir ces combinaisons
de vitesse. Généralement, la qualité de coupe est meilleure à
des vitesses de coupe inférieures. Lorsque le sol est recouvert
d’une végétation dense, il sera nécessaire de ralentir davantage
la vitesse. Dans certaines conditions, les pneus du tracteur
enfonceront les herbes, entraînant une coupe inégale lorsque
ces herbes ne rebondissent pas. Le cas échéant, essayer
d’inverser le sens de la coupe ou de couper à deux reprises pour
obtenir la finition voulue. Éviter des hauteurs de coupe basses
notamment sur des terrains extrêmement irréguliers. Toujours
couper en descendant sur les pentes et éviter de faire face à des
pentes abruptes. Éviter les descentes brutes et traverser les fossés à la diagonale afin de ne pas accrocher le tracteur et la
débroussailleuse. Ralentir au niveau des virages. Penser à
regarder souvent en arrière.
Maintenant que vous êtes préparé et bien instruit, vous pouvez
commencer la coupe. Commencer par :
•
•
Réduire le régime du moteur du tracteur.
•
Augmenter le régime du moteur à la vitesse de prise de force
appropriée de 540 tr/min et commencer la coupe.
S’assurer que la débroussailleuse est sur le sol en position de
coupe et embrayer la prise de force.
Dans la mesure du possible, faire de larges virages. Les modèles
à attelage à trois points et à dispositif d’attelage éclair en option
peuvent être levés à la position de transport afin de faire des
virages serrés et d’inverser la direction. Essayer d’augmenter ou
de réduire la vitesse au sol afin de déterminer l’effet sur la qualité
de coupe. Avec un peu de pratique, l’utilisateur sera ravi des
résultats obtenus avec la débroussailleuse rotative Land Pride.
Que ce soit pendant la tonte, pour prendre une pause ou pour
effectuer quelques réglages sur la débroussailleuse, toujours se
rappeler de :
•
•
Réduire le régime du tracteur et débrayer la prise de force.
•
Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames de la débroussailleuse soient complètement arrêtées.
Arrêter sur une surface plane, appliquer le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29
Table des matières
Section 4 : Options
Section 4 : Options
Options d’écran de sécurité avant
et arrière
!
70200
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter des
objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans
de protection avant et arrière est requise pour effectuer des coupes le
long des routes et dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité
de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Les écrans de protection n’arrêteront pas tous les objets. Par conséquent, exercer une grande prudence en effectuant des coupes dans les
aires où il peut y avoir présence de personnes. Il est préférable d’utiliser la débroussailleuse lorsque personne ne se trouve à proximité.
Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon de
quelques centaines de pieds.
Embouts caoutchouc avant (RCF2784 seulement)
Figure 4-1
20928
Land Pride offre trois options de dispositif de protection avant
pour le modèle RCF2784 et une option pour le modèle
RCR2684. Ce sont les embouts caoutchouc, les garde-chaînes
à double rangée et les garde-chaînes à rangée unique. L’embout
caoutchouc est plus économique et conçu pour les utilisations
légères. Le garde-chaîne a été conçu pour réaliser les activités
plus intenses.
Embout caoutchouc avant
Consulter la Figure 4-1 :
Numéro de pièce et description
312-866A Ensemble de l’embout caoutchouc avant
(RCF2784 seulement)
Se référer à la rubrique « Embout caoutchouc avant
(RCF2784) » à la page 20 afin de connaître la marche à suivre
pour l’installation.
Garde-chaînes avant
Garde-chaînes avant (chaîne simple illustrée)
Figure 4-2
Consulter la Figure 4-1 :
Numéro de pièce et description
20929
312-869A Ensemble de garde-chaîne à rangée unique avant
312-906A Ensemble de garde-chaîne à double rangée avant
(RCF2784 seulement)
Se référer à la rubrique « Garde-chaînes avant » à la page 20
afin de connaître la marche à suivre pour l’installation.
Land Pride offre deux options de garde-chaîne arrière pour le
modèle RCF2784 et une option pour le modèle RCR2684. Ils
sont conçus pour les utilisations intenses lorsque les lames de la
débroussailleuse viennent en contact avec des objets denses et
solides.
Garde-chaînes arrière
Consulter la Figure 4-3 :
Numéro de pièce et description
326-931A Ensemble de garde-chaîne à rangée unique arrière
326-932A Ensemble de garde-chaîne à double rangée arrière
(RCF2784 seulement)
Garde-chaînes arrière (chaîne simple illustrée)
Figure 4-3
Se référer à la rubrique « Garde-chaînes arrière » à la page 20
afin de connaître la marche à suivre pour l’installation.
30
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 4 : Options
Options d’attelage/de roue
Land Pride offre trois options d’attelage et de roues pour le
modèle RCF2784 et deux options pour le modèle RCR2684.
Le pneu laminé de nivellement simple de 38 cm (15 po) est une
solution économique pour la tonte lorsque le terrain est relativement de niveau. Les pneus laminés de nivellement doubles de
38 cm (15 po) sont une configuration plus robuste qui permet de
distribuer le poids de la débroussailleuse sur une plus grande
superficie pendant la tonte sur les terrains accidentés.
Attelages à trois points
70203
Consulter la Figure 4-4 et la Figure 5-5 :
Numéro de pièce et description
À trois points avec roue arrière simple
Figure 4-4
326-328A À trois points avec roue arrière simple
326-327A À trois points avec roue arrière double
Se référer à la rubrique « Configuration de l’attelage à trois
points » à la page 10 afin de connaître la marche à suivre pour
l’installation de l’attelage.
Se référer à la rubrique « Option à trois points avec roue
arrière double » à la page 12 afin de connaître la marche à
suivre pour l’installation de la roue arrière simple.
Se référer à la rubrique « Option à trois points avec roue
arrière double » à la page 13 afin de connaître la marche à
suivre pour l’installation de la roue arrière double.
70204
Attelage tracté (RCF2784)
À trois points avec roue arrière double
Figure 4-5
Consulter la Figure 4-6 :
Numéro de pièce et description
326-333A Attelage tracté avec roue arrière double
(RCF2784 seulement)
Se référer à la rubrique « Configuration de l’attelage tracté
(RCF2784) » à la page 16 afin de connaître la marche à suivre
pour l’installation de l’attelage.
Se référer à la rubrique « Montage de l’essieu » à la page 18
afin de connaître la marche à suivre pour l’installation de l’essieu.
Options de réglages de la hauteur
de la débroussailleuse tractée
70205
Réglage de la hauteur à cliquet
Tractée avec roue arrière double
(RCF2784 seulement)
Figure 4-6
Consulter la Figure 4-7 :
Numéro de pièce et description
326-354A Réglage de la hauteur à cliquet
Se référer à la rubrique « Montage de l’essieu » à la page 18
pour connaître l’installation correcte des options de réglage
de la hauteur.
Réglage de la hauteur hydraulique
Consulter la Figure 4-7 :
Numéro de pièce et description
RÉGLAGE À CLIQUET
70206
326-366A Réglage de la hauteur hydraulique
Se référer à la rubrique « Montage de l’essieu » à la page 18
pour connaître l’installation correcte des options de réglage de la
hauteur.
29 janvier 2018
RÉGLAGE HYDRAULIQUE
Options de réglage de la hauteur
Figure 4-7
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
31
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
utile de tout outil. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de
routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de
réparation coûteux.
Vérifier tous les boulons et les goupilles après avoir utilisé la tondeuse pendant plusieurs heures et régulièrement par après pour
s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés. Remplacer les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire
Land Pride.
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de
force est embrayée.
•
Toujours effectuer un « Rodage de l’embrayage » au début de
chaque saison et après de longues périodes d’immobilisation
afin de retirer toute oxydation pouvant s’être accumulée sur les
surfaces de friction. Répéter les instructions de « Rodage de
l’embrayage » ci-dessous lorsque l’humidité ou la condensation
s’installe sur les plaques de friction internes.
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure
d’arrêt du tracteur » fournie dans le manuel de l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur.
Rodage de l’embrayage
Consulter la Figure 5-1 :
ÉCROUS DE COUPELLE
D’APPUI DU RESSORT
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous
l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques
peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est
coupée.
!
MAINTENIR CETTE CLÉ IMMOBILE
TOUT EN TOURNANT LA CLÉ CI-DESSUS.
Embrayage
Figure 5-1
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou
dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames
peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et
causer des blessures graves ou la mort.
•
Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une
lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des
méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid
ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité,
la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les
pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement
d’origine.
13693
1.
À l’aide d’un crayon ou tout autre marqueur, tracer une ligne
à travers les bords exposés des disques d’embrayage.
2.
Desserrer soigneusement chacun des huit écrous de coupelle
d’appui du ressort de deux révolutions exactement. Il sera
nécessaire de maintenir l’extrémité hexagonale du boulon de
retenue afin de compter le nombre exact de révolutions.
3.
Faire démarrer le tracteur et embrayer la prise de force pendant deux ou trois secondes pour permettre le glissement
des faces de l’embrayage. Débrayer la prise de force, puis
l’embrayer une deuxième fois pendant deux ou trois
secondes. Débrayer la prise de force, couper le moteur du
tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que tous les
composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
4.
Inspecter l’embrayage et s’assurer que les marques tracées
sur les disques d’embrayage ont changé de position. Le glissement ne s’est pas produit si l’une des deux marques sur le
disque d’embrayage et sur la plaque est toujours alignée.
Un embrayage qui ne glisse pas doit être démonté pour
séparer les plaques du disque d’embrayage. Se référer à la
rubrique « Montage et démontage de l’embrayage » à la
page 33.
•
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
•
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de
paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile
adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures
graves et tout dommage matériel.
5.
Serrer chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort sur le carter d’embrayage de deux révolutions exactement afin de restaurer la pression de réglage initiale de
l’embrayage.
Arbres de transmission protégés à l’aide
d’un limiteur de couple à friction
6.
Vérifier l’embrayage pendant la première heure de fonctionnement et régulièrement toutes les semaines. Un ensemble
supplémentaire de marques tracées peut être ajouté afin de
contrôler le glissement. Consulter la Figure 5-3 à la page 33
pour régler la longueur du ressort.
La transmission est protégée des charges de choc au moyen
d’un limiteur de couple à friction à quatre plaques. Le limiteur de
couple à friction doit pouvoir glisser pendant le fonctionnement.
32
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
A = Longueur mesurée de chaque ressort avant le démontage du limiteur de
couple à friction.
Utiliser la dimension « A » indiquée au
tableau ci-dessous si les mesures n’ont
pas été prises avant de démonter le limiteur de couple à friction.
24600
No de
modèle
No d’arbre
de trans.
Vitesse
de prise
de force
No de
la cat.
Hauteur
du ressort A
(cm [po])
540
4
2,82 à 2,84 cm
(1,11 à 1,12 po)
3,35 cm (1,319 po)
540
4
3,35 cm (1,319 po)
826-152C
RCF2784
826-673C
RCR2684
14714
Démontage de l’embrayage
Figure 5-2
Montage et démontage de l’embrayage
Réglage de l’embrayage
Figure 5-3
Entretien des lames
de la débroussailleuse
Démontage
!
Consulter la Figure 5-2 :
IMPORTANT : Consulter la Figure 5-3. S’assurer de
mesurer et de noter la longueur (« A ») de chaque ressort d’embrayage avant de démonter l’embrayage.
Consulter la « REMARQUE IMPORTANTE » ci-dessus avant de
démonter l’embrayage. Après avoir mesuré et enregistré la longueur de chaque ressort, retirer les écrous de coupelle d’appui
du ressort (no 1), les ressorts (no 2) et les boulons (no 3). Chaque
disque d’embrayage (no 4) doit être séparé de la surface métallique qui lui est attenante. Consulter le Manuel des pièces pour
un relevé détaillé des pièces.
826-673C
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de
force est embrayée.
•
Inspection
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous
l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques
peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est
coupée.
!
Inspecter toutes les pièces afin de vérifier l’usure excessive et
l’état. Nettoyer toutes les pièces qui ne nécessitent pas de remplacement. L’épaisseur du disque d’embrayage d’origine est de
3,2 mm (1/8 po) et celui-ci doit être remplacé si son épaisseur est
réduite à moins de 1,1 mm (3/64 po). Si l’embrayage a glissé au
point de « fumer », les disques d’embrayage peuvent être
endommagés et doivent être remplacés. La chaleur accumulée
peut également affecter les joints de la fourche.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou
dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames
peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et
causer des blessures graves ou la mort.
Montage
•
Consulter la Figure 5-3 :
Remonter chaque disque d’embrayage (no 4) près de la plaque
métallique de laquelle il a été séparé. Installer les boulons (no 3)
à travers les plaques d’extrémité et les plaques intermédiaires,
comme illustré. Placer les ressorts (no 2) sur les boulons (no 3) et
fixer au moyen d’écrous (no 1).
Consulter la Figure 5-3 :
Serrer progressivement chaque boulon de coupelle d’appui
du ressort jusqu’à obtention de la hauteur de ressort « A »
appropriée.
29 janvier 2018
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une
lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des
méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid
ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité.
IMPORTANT : Remplacer les lames de coupe par paires
uniquement par des lames du fabricant d’équipement d’origine. Le fait de remplacer les lames une à la fois peut entraîner une condition de déséquilibre qui contribue à l’usure/au
bris prématuré des paliers ou à des fissures structurelles
dans la boîte de transmission ou le plateau de coupe.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
33
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Toujours inspecter les lames de coupe avant chaque utilisation.
S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche.
Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage.
Retirer les lames et les affûter ou les remplacer de la façon
suivante :
1.
Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement et engager le frein de stationnement, couper le
moteur et retirer la clé de contact.
2.
Désaccoupler l’arbre de transmission principal de la prise de
force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la
débroussailleuse à la position redressée avec des blocs de
maintien solides avant d’effectuer des travaux sur la partie
inférieure de l’outil.
3.
Inspecter les lames de coupe. S’assurer qu’elles sont bien
installées et en bon état de marche. Remplacer toute lame
excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les
petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage.
Consulter la Figure 5-4 :
4. Pour retirer les lames de la débroussailleuse, enlever le panneau d’accès (no 6).
5.
Tourner le boulon de lame (no 1) jusqu’à ce qu’il soit aligné
sur le trou d’accès (A).
6.
Dévisser le contre-écrou (no 3) pour retirer la lame de coupe
(no 6). Le boulon de lame (no 1) est verrouillé et ne tournera
pas librement.
7.
Répéter les étapes 5 et 6 pour l’autre lame.
8.
Les deux lames doivent être affûtées au même angle que le
bord tranchant original et doivent être remplacées ou réparées au même moment afin de garantir un bon équilibre sur
l’unité de coupe. Les précautions suivantes doivent être
prises pendant l’affûtage des lames :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Une fois retirés, les
contre-écrous peuvent perdre leur propriété de verrouillage adéquat.
Toujours utiliser un nouveau contre-écrou en installant des lames.
IMPORTANT : Examiner les boulons de lame (no 1) et les
rondelles plates (no 2) à la recherche d’usure excessive et
les remplacer au besoin.
10. Insérer le boulon de lame (no 1) dans la lame (no 6), la
cuvette (no 4) et la rondelle plate (no 2). Fixer la lame au
moyen d’un nouveau contre-écrou (no 3) et serrer au
couple de 610 N·m (450 pi-lb).
11. Répéter l’étape 10 pour l’autre lame.
12. Remplacer le panneau d’accès (no 5).
13. Pour remplacer la cuvette (no 4), l’écrou (no 7) qui se trouve
sur l’arbre de sortie de boîte de transmission doit être serré
à un couple d’au moins 610 N·m (450 pi-lb) et fixé au moyen
d’une goupille fendue (no 8) qu’on installe en pliant les deux
pieds en sens opposés autour de l’écrou.
24590
Utiliser la clé à
douille de 1 11/16 po
sur l’écrou de lame
(no 3).
a. Ne pas retirer plus de matière que nécessaire.
b. Ne pas chauffer et frapper un bord tranchant.
c. Ne pas aiguiser les lames comme un fil de rasoir. Laisser
un bord tranchant émoussé d’environ 1,59 mm (1/16 po)
d’épaisseur.
d. Toujours aiguiser le bord tranchant de telle sorte que
l’extrémité de la lame reste carrée au niveau du bord
tranchant et non pas arrondie.
Pièces de la lame débroussailleuse Land Pride
Article No de pièce Description de la pièce
318-586A
e. Ne pas affûter l’arrière de la lame.
f. Les deux lames devraient avoir le même poids avant une
différence de moins de 42,5 g (1 1/2 oz). Les lames de
poids inégal entraîneront une vibration excessive susceptible d’endommager les paliers de la boîte de transmission et de créer des fissures structurelles.
9.
Vérifier soigneusement les bords tranchants des lames
reliées à la rotation du support de lame afin de s’assurer que
les lames sont bien placées. La rotation de la lame se fait
dans le sens antihoraire en commençant par le bord tranchant. L’aileron (levage) doit être orienté en direction de la
partie supérieure du plateau de coupe.
1
802-277C
2
804-147C
3
803-170C
4
5
312-818H
840-273C
6
820-138C
6
820-194C
TROUSSE DE BOULON DE LAME
(comprend les articles 1, 2 et 3 ci-dessous)
BOULON DE LAME DE 1 1/8 – 12 x 3 7/16
AVEC CLAVETTE
RONDELLE PLATE (1) TREMPÉE
ASTMF436
ÉCROU HEXAGONAL
DE 1 1/8 – 12 PLAQUÉ
CUVETTE OVALE SOUDÉE 27
BOUCHON EN CAOUTCHOUC
À D.I. DE 7,6 cm (3 po)
LAME EN ÉQUIPEMENT DE SÉRIE
DE 1,27 x 10 x 81 cm (1/2 x 4 x 32 po)
SENS ANTIHORAIRE
LAME À HAUTEUR DE LEVAGE BASSE
DE 1,27 x 10 x 81 cm (1/2 x 4 x 32 po)
SENS ANTIHORAIRE
Montage de la lame de débroussailleuse
Figure 5-4
34
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien des patins
!
Consulter la Figure 5-5 :
326-120A
!
Trousse de patins
(comprend deux patins et la quincaillerie de montage)
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
L’usure excessive des patins peut endommager les panneaux latéraux,
entraîner le fonctionnement incorrect de la débroussailleuse et compromettre la sécurité. Toujours remplacer les patins au premier signe
d’amincissement par l’usure.
Des patins sont montés sur les côtés de la débroussailleuse.
Vérifier l’usure des deux patins, puis les remplacer au besoin.
Commander uniquement des pièces d’origine Land Pride du
concessionnaire Land Pride local.
1. Enlever les écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3), les
boulons de charrue de 3/8 po (no 2) et le patin (no 1), comme
illustré.
2. On recommande de vérifier l’usure des boulons de charrue,
puis de les remplacer en cas d’usure.
3. Fixer un nouveau patin (no 1) sur la débroussailleuse à l’aide
des boulons de charrue de 3/8 po (no 2) actuels et bloquer
avec des écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po. Serrer au
couple approprié.
4. Répéter la procédure pour le côté opposé.
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sur la transmission et sur les lames de la débroussailleuse. L’embrayage de la prise
de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports
fermes avant de travailler dessous. Ne jamais se placer sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les
blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent
éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même
lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours entreposer la débroussailleuse l’attelage à trois points pivoté
le plus loin possible vers l’arrière. L’attelage à trois points flottant
lorsqu’il n’est pas accouplé à un tracteur peut tomber vers l’arrière de
manière imprévisible et causer des blessures corporelles.
1.
Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée
sur la débroussailleuse et les pièces amovibles. Nettoyer toute
saleté compactée de la partie inférieure du plateau de coupe,
puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Une
couche d’huile peut également être appliquée sur la zone inférieure du plateau de coupe afin de réduire l’oxydation.
2.
Vérifier l’usure des lames et des boulons de lame, puis les
remplacer au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien
des lames de la débroussailleuse » à la page 33.
3.
Inspecter afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée; régler ou réparer au besoin.
4.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire
Land Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol.
Elle est également disponible dans des bouteilles de
retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
Peinture de retouche Land Pride
No
33034
Pièces de rechange des patins Land Pride
Article No de pièce Description de la pièce
1
2
326-221D
802-603C
3
803-198C
PATIN
BOULON DE CHARRUE GR5
DE 3/8 po – 16 x 1 po
ÉCROU HEXAGONAL DENTELÉ
DE 3/8 po – 16 PLAQUÉ
821-011C
821-066C
821-070C
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il est entreposé pendant de longues
périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que
l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il
sera attelé à un tracteur.
29 janvier 2018
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP
NOIR BRILLANT
5.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
6.
Lubrifier comme indiqué aux « Points de lubrification » à
partir de la page 37.
7.
Entreposer la débroussailleuse sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur
permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée de
vie de la débroussailleuse.
8.
Suivre toutes les instructions à la rubrique
« Désaccouplement de la débroussailleuse rotative » à
la page 28 lors du désaccouplement de la débroussailleuse
du tracteur.
Remplacement des patins
Figure 5-5
Entreposage à long terme
de pièce Description de la pièce
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
35
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Commande de pièces de rechange
Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard
d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut être également
acheté en couleurs orange, verte ou rouge.
Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur doit être ajouté à la fin du numéro
de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe
seront fournies en couleurs standard d’usine.
82. . . . . . . . . Orange
85. . . . . . . . . Noir
Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange
dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est
orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le
numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82.
36
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Points de lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile
à multiples usages
50
heures
Intervalles en heures
auxquels la lubrification
est requise
24
heures
Sur les débroussailleuses
à trois points seulement
Tube de fusée de roue de jauge
(débroussailleuses à trois points)
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
8
heures
Moyeu de roue de jauge
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Deux pompes
33035
30215
8
Ne pas remplir excessivement.
MÉTHODE 1 :
VISSER COMPLÈTEMENT LA JAUGE, PUIS LA DÉVISSER POUR
VÉRIFIER LE NIVEAU. LE NIVEAU D’HUILE DEVRAIT SE SITUER
ENTRE LES DEUX MARQUES SUR LA JAUGE. SI LE NIVEAU EST
SOUS LA MARQUE INFÉRIEURE, AJOUTER DE L’HUILE.
heures
Boîte de transmission
REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de l’huile.
L’huile prend de l’expansion une fois chaude; par conséquent,
toujours vérifier le niveau d’huile à froid.
MÉTHODE 2 :
L’HUILE DEVRAIT SE SITUER AU NIVEAU DU BAS
DU TROU. AJOUTER DE L’HUILE PAR LE TROU DE
LA JAUGE JUSQU’À CE QU’ELLE EN RESSORTE.
IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge d’huile ventilée emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit avoir
été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge d’huile ventilée n’est pas comprise dans l’emballage.
REMARQUE : Utiliser une pompe segmentée ou à siphon
pour vidanger l’huile des boîtes de transmission de l’huile en
l’absence d’un bouchon de vidange d’huile.
29 janvier 2018
Méthode 1 : Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure
(no 1). Essuyer l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer.
Dévisser la jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le niveau
d’huile se trouve sous la marque de niveau inférieure, ajouter le
lubrifiant pour engrenages recommandé dans l’orifice de la jauge
jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge.
Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre.
Méthode 2 : Enlever le bouchon de remplissage d’huile latéral
(no 2). Si le niveau d’huile se trouve en dessous du fond du trou du
bouchon, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans
le trou supérieur de la jauge jusqu’à ce que l’huile s’écoule du trou
du bouchon latéral. Réinstaller et serrer le bouchon de remplissage
d’huile latéral (no 2) et la jauge avec mise à l’air libre (no 1).
Type de lubrification : Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP
Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge ou commence à s’écouler du trou du bouchon
latéral à l’intérieur de la boîte de transmission.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
37
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
8
heures
Joints universels de l’arbre de transmission
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
33050
8
heures
Bagues de protection de l’arbre de
transmission
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Six pompes
33050
20
heures
Profils d’arbre de transmission
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
14618
Quantité = Nettoyer et enduire le tube de profil intérieur de
l’arbre de transmission au moyen d’un léger film de graisse,
puis remonter.
Au
besoin
Cric à cliquet (en option) (RCF2784)
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Jusqu’à ce que la graisse s’écoule des filets.
33050
38
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
Section 6 : Spécifications et capacités
Modèles RCF2784 et RCR2684
Spécifications et capacités
Poids de l’appareil
À trois points avec roue arrière simple
À trois points avec roue arrière double
Tractée avec roue arrière double
Attelage à trois points
RCF2784
RCR2684
614,2 kg (1 354 lb)
avec garde-chaînes avant et arrière
647,3 kg (1 427 lb)
avec garde-chaînes avant et arrière
740,3 kg (1 632 lb)
avec garde-chaînes avant et arrière et
réglage de type hydraulique
555,6 kg (1 225 lb)
avec garde-chaînes avant et arrière
588,7 kg (1 298 lb)
avec garde-chaînes avant et arrière
Catégorie I et II avec bielle supérieure flottante, adaptable au dispositif d’attelage éclair
Largeur de coupe
213 cm (84 po)
Largeur hors tout
226 cm (89 po)
Longueur hors tout
À trois points avec roue arrière simple
À trois points avec roue arrière double
Tractée avec roue arrière double
Hauteur du plateau de coupe (du bas
du plateau de coupe au bas du patin)
336,5 cm (132 1/2 po)
331,2 cm (130 3/8 po)
404,5 cm (159 1/4 po)
336,5 cm (132 1/2 po)
331,2 cm (130 3/8 po)
S.O.
25,7 cm (10 1/8 po)
25,08 cm (9 7/8 po)
Hauteur de coupe
3,81 à 30,5 cm (1 1/2 à 12 po)
Capacité de coupe
Diamètre de 7,6 cm (3 po)
Puissance recommandée
de la prise de force du tracteur
45 à 97 kW (60 à 130 hp)
Vitesse de prise de force
540 tr/min
Rapport de boîte de transmission
1:1,21
Construction de la boîte
de transmission
Engrenages d’accélération biseautés, boîtier en fonte,
arbre d’entrée cannelé de 1 3/8 po – 6 et arbre de sortie de 2 po
Contenance et type d’huile de la boîte
de transmission
3,07 L (6,5 chopines) de lubrifiant pour engrenages EP 80-90W
Construction du plateau de coupe
Plateau entièrement soudé
Épaisseur du matériau du plateau
de coupe
Calibre 10
Épaisseur du matériau
de la protection latérale
Patins
Charrue forestière
Lames (2)
Boulons de lame
Vitesse de la pointe de lame
Arbre de transmission
Protection de l’arbre de transmission
Support de roue arrière
Roue arrière
0,64 cm (1/4 po)
Patins remplaçables boulonnés de 0,64 cm (1/4 po) d’épaisseur
Cuvette ovale de 0,48 x 61 x 96,5 cm (3/16 x 24 x 38 po)
avec barre de retenue de lame de 2,54 cm (1 po) d’épaisseur
1,27 x 10 x 78,7 cm (1/2 x 4 x 31 po)
en acier allié traité à la chaleur, à oscillation libre, hauteur de levage élevée
Verrouillés avec des rondelles plates et des contre-écrous durcis
4 380 m/min (14 369 pi/min)
ASAE catégorie IV
Limiteur de couple à friction à quatre plaques
Bras triangulaire soudé et fourche de roulette pivotant sur 360 degrés
Pneu laminé de 4 x 8 x 15 po avec moyeu en fonte
Dispositif de protection avant
Embout caoutchouc (en option)
Garde-chaîne à rangée unique (en option)
Garde-chaîne à double rangée (en option)
Garde-chaîne à rangée unique (en option)
Dispositif de protection arrière
Bande de métal (en équipement de série)
Garde-chaîne à rangée unique (en option)
Garde-chaîne à double rangée (en option)
Bande de métal (en équipement de série)
Garde-chaîne à rangée unique (en option)
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
39
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
102,7 cm
226 cm
RCF2784
336,5 cm
102,7 cm
CONFIGURATION À TROIS POINTS AVEC ROUE ARRIÈRE SIMPLE
331,2 cm
75,6 cm
CONFIGURATION À TROIS POINTS AVEC ROUE ARRIÈRE DOUBLE
404,7 cm
33037
TRACTÉ AVEC ROUE ARRIÈRE DOUBLE
40
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
RCR2684
226 cm
102,24 cm
336,2 cm
CONFIGURATION À TROIS POINTS AVEC ROUE ARRIÈRE SIMPLE
102,24 cm
330,8 cm
CONFIGURATION À TROIS POINTS AVEC ROUE ARRIÈRE DOUBLE
70207
29 janvier 2018
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
41
Table des matières
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Section 7 : Caractéristiques et avantages
RCF2784 et RCR2684
Caractéristiques
Avantages
Normes de robustesse de l’industrie
dépassées
Toutes les débroussailleuses Land Pride ont été conçues et testées et sont conformes aux
procédures d’essai volontaires rigoureuses spécifiées par ANSI.
Garantie de cinq ans pour la boîte de
transmission
Une boîte de transmission lourde et robuste qui est capable d’effectuer les opérations de coupe
les plus difficiles. Témoigne de la confiance de Land Pride en l’intégrité de la boîte de
transmission.
Protection de joint de la boîte de transmission
Protection de joint inférieur de la boîte de transmission pour une plus longue durée de vie
des roulements.
Boîte de transmission de 97 kW (130 hp)
Une boîte de transmission lourde et robuste qui est capable d’effectuer les opérations de coupe
les plus difficiles.
Arbre de transmission de la catégorie 4 avec
limiteur de couple à friction à quatre plaques
Excellente protection de la boîte de transmission avec glissement du limiteur de couple à friction
lorsqu’un obstacle est rencontré dans la trajectoire de la lame. Le limiteur de couple à friction
standard assure l’utilité des vis de cisaillement.
Attelage de la catégorie II ou III avec bielle
supérieure flottante
Permet au plateau de coupe de suivre le terrain pour obtenir une coupe uniforme.
Compatible avec le dispositif d’attelage éclair
Le dispositif d’attelage éclair permet de procéder rapidement au raccordement.
Attelage à trois points inférieurs de type
chape
Facilite l’attelage au tracteur. Augmente également la résistance, procurant ainsi une traction
uniforme au niveau des bras inférieurs du tracteur plutôt que de disposer d’une traction
concentrée sur une seule goupille.
Largeur de coupe de 213 cm (84 po)
Une coupe large permettant de réduire le temps de coupe sur le terrain.
Plateau de coupe de métal épais de calibre 10
et protection latérale de 0,64 cm (1/4 po)
Le plateau de coupe de calibre 10 peut résister à plus d’abus que les plateaux de coupe de
calibre plus légers et la protection latérale de 0,64 cm (1/4 po) offre un renforcement excellent et
protège aussi les côtés de débris projeté contre eux par les lames.
Supports de plateau de coupe en tubes carrés Procure un plateau de coupe rigide et plus solide.
Plateau entièrement soudé
Soudé par un système robotique. Augmente la résistance et l’intégrité du plateau de coupe.
Couteau déployé à l’avant
Pour augmenter le débit de matière et accroître la protection.
Conception arrière arrondie
Facilite l’éjection de l’herbe mieux que les débroussailleuses closes ou partiellement closes.
Permet une maniabilité plus efficace.
Hauteur du plateau de coupe
25,7 cm (10 1/8 po) (RCF2784)
25,08 cm (9 7/8 po) (RCR2684)
Permet d’utiliser la débroussailleuse dans des conditions de coupe difficiles.
Hauteur de coupe de 3,81 à 30,5 cm
(1 1/2 à 12 po)
Procure des conditions de coupe très variées.
Capacité de coupe élevée
Peut couper les broussailles avec des arbrisseaux de jusqu’à 7,6 cm (3 po).
Patins pleine longueur avec patins
remplaçables
Les patins pleines longueurs protègent la structure de la plaque latérale. Chaussures
remplaçables à des fins pratiques.
Lames pivotantes traitées à la chaleur
de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po)
Le pivotement protège contre les obstructions. Le traitement à la chaleur assure une plus
longue durée de vie.
Barre de lame à cannelures
Permet de bien régler la charrue forestière et la barre de lame à l’arbre de sortie de la boîte
de transmission.
Charrue forestière ovale
La charrue forestière standard permet de glisser sur les obstructions comme les souches, les
roches et des débris, ce qui aide aussi à protéger l’arbre de sortie de la boîte de transmission.
Pointe de lame à haute vitesse
Garantit une coupe propre. 4 380 m/min (14 369 pi/min)
Disponible avec roue arrière simple ou roue
arrière double
L’option à roue arrière double procure une stabilité accrue sur un terrain inégal.
Roue arrière laminée de 15 po
Le matériau laminé est durable dans les conditions difficiles. Impossible de l’aplatir.
Fusée renforcée sur la/les roues arrière de
3,81 cm (1 1/2 po)
Les roues arrière s’usent beaucoup; la fusée fournit la force nécessaire pour protéger
la roue arrière.
Dispositif de protection avant en option
Protège contre les débris volants.
Le client peut décider d’inclure une chaîne simple, une chaîne double ou un embout
caoutchouc.
Dispositif de protection arrière en option
Protège contre les débris volants.
Le client peut décider d’inclure un chaîne simple ou une chaîne double.
Bande de métal arrière en équipement
de série
Protège contre les débris volants.
Agit comme déflecteur pour aider à pailler les coupures en plus petits morceaux.
42
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 8 : Dépannage
Section 8 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Fuite du joint d’huile
Fourche d’arbre de transmission ou
croix défectueuse
Dérapage de l’embrayage de l’arbre de
transmission
Arbre de transmission tordu
(REMARQUE : L’arbre de transmission
doit être réparé ou remplacé s’il est
tordu.)
Cause
Solution
Surremplissage de la boîte
de transmission
Vidanger à travers le trou du bouchon latéral.
Joints endommagés
Remplacer les joints.
Fils ou herbes enroulés sur l’arbre dans
la zone du joint
Vérifier les zones du joint tous les jours.
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Nécessite une lubrification.
Lubrifier toutes les huit heures.
Scalp du sol
Élever la hauteur de coupe.
Coupe trop rapide
Réduire la vitesse de déplacement.
La prise de force est embrayée trop
rapidement à un régime du moteur
élevé.
Embrayer lentement la prise de force à un régime du
moteur faible.
Coupe au-dessus d’objets solides
Éviter les objets solides.
Contact avec le cadre
Réduire la hauteur de levage dans la position de
transport.
Contact avec la barre de traction
Repositionner la barre de traction.
Affaissement
Raccourcir l’arbre de transmission.
Grippage
Lubrifier le tube télescopique toutes les 20 heures.
Tube télescopique de l’arbre
de transmission défectueux
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Usure du tube télescopique de l’arbre
de transmission
Nécessite une lubrification.
Lubrifier toutes les 20 heures.
La prise de force intervient automatiquement sur le tracteur (mise en
marche instantanée).
Embrayer la prise de force à faible régime, puis augmenter doucement la vitesse du moteur pour atteindre la
vitesse de fonctionnement maximale de la prise de force.
Se référer à la rubrique « Engagement des lames » à la
page 28.
Le tracteur est doté d’une prise de force
à arrêt instantané.
Réduire doucement la vitesse du moteur au ralenti et
débrayer ensuite la prise de force. Se référer à la rubrique
« Désengagement des lames » à la page 28.
Coupe sur les terrains sablonneux
Élever la hauteur de coupe.
Contact fréquent avec le sol
Élever la hauteur de coupe.
Blocage des lames
Usure excessive des lames
Rupture des lames
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides.
Lames pas serrées correctement
Serrer la quincaillerie des lames; se référer à la rubrique
« Entretien des lames de la débroussailleuse » à la
page 33.
Assiette inadéquate du plateau de
coupe
Abaisser la partie inférieure avant du plateau de coupe;
consulter la page 23.
Desserrement par le passé
Remplacer l’arbre de sortie de la boîte de transmission et
le support de lame.
Quincaillerie du support de lame pas
suffisamment serrée
Serrer au couple approprié.
Usure des trous des boulons de lame
Desserrement de la quincaillerie des
lames
Remplacer les lames et les boulons de lame s’ils sont
usés.
Support de lames tordu
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides et remplacer le
support de lame.
Desserrement des lames
Desserrement du support de lames
Usure excessive du patin latéral
Support de roue arrière défectueux
Vibration excessive
29 janvier 2018
Hauteur de coupe pas de niveau
Régler la hauteur de coupe.
Sol abrasif
Régler la hauteur de coupe.
Coupe trop basse
Régler la hauteur de coupe.
Abaissement trop rapide
Régler la vitesse d’abaissement.
Heurt d’objets pendant le virage
Réduire la vitesse lors des virages.
Arbre de transmission tordu
Remplacer l’arbre de transmission.
Desserrage des lames
Serrer les boulons de lame.
Support de lame tordu
Remplacer le support de lame.
Lame brisée
Remplacer la lame.
La lame ne pivote pas.
Retirer et inspecter la lame.
Les lames ne sont pas du même poids.
Remplacer les deux lames.
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
43
Table des matières
Section 9 : Tableau des couples de serrage
Section 9 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
Grade 5
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
Classe 5.8
10.9
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m 2
pi-lb 3
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
29
N·m
pi-lb
N·m
mm x pas 4
8.8
5.8
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
M30 x 3,5
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
pi-lb = pied-livre
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Couples de serrage supplémentaires
Contre-écrou du boulon de lame
610 N·m (450 pi-lb)
Écrou du moyeu du support de lame
610 N·m (450 pi-lb) min.
44
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
29 janvier 2018
Table des matières
Section 10 : Garantie
Section 10 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Appareil et arbre de transmission hors tout : Un an sur les pièces et sur la
main-d’œuvre
Boîte de transmission : Cinq ans sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Lames, pneus et disques d’embrayage du limiteur de couple à friction :
Considérés comme étant des pièces d’usure
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne
couvre pas les pièces à usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de
fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se
faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le
droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout
temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente
garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
29 janvier 2018
Numéro de série ____________________
Débroussailleuses rotatives RCF2784 et RCR2684, nos de série 1180234+ 326-364M-FRC
45
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés