Cannondale SmartSense Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Cannondale SmartSense Manuel du propriétaire | Fixfr
Français
CY22 SmartSense
Manuel de l’utilisateur
VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI
QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR
CANNONDALE.
Les deux documents contiennent
d’importantes informations sur la sécurité.
Conservez-les pour référence ultérieure.
Messages de sécurité
Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées
de différentes manières, comme suit :
Signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE
Signale que des précautions particulières
doivent être prises pour éviter tout dommage.
SYMBOLES :
N·m
Couple de serrage en Newtons mètres.
ILLUSTRATIONS :
Dans ce manuel, toutes les images de produits, les graphiques et les figures sont
fournies à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas représenter exactement le
produit.
TÉLÉCHARGEMENT
Téléchargez les manuels/suppléments Cannondale depuis http://www.cannondale.com.

CSG Europe (Woudenberg)
À propos de ce manuel
Sommaire
Ce manuel contient des informations
importantes concernant la sécurité,
l’utilisation et l’entretien. Il ne s’agit pas
d’un manuel de réparation.
Informations de sécurité................. 2-5
Une installation correcte, une utilisation
appropriée et un entretien adapté sont
importants pour votre sécurité.
Feu avant Foresite 350.......................13
Présentation du système................. 6-7
Instructions d’utilisation................8-12
Feu arrière Hindsite E85/E25...... 14-16
Batterie SmartSense ....................16-22
Faites installer et entretenir les
composants SmartSense par un
mécanicien vélo professionnel.
Socle SmartSense........................23-26
Pièces de rechange...................... 27-28
Contacter Cannondale
Votre revendeur Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way
Wilton, CT 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
Afin de vous assurer que votre vélo est
correctement entretenu et réparé, et
pour bénéficier des garanties applicables,
veuillez confier toutes les opérations
d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé.
CSG Europe (Woudenberg)
REMARQUE
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
PH: 00.31.541.200374
Toute opération d’entretien ou de réparation
et toute pièce de rechange non autorisée
risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie.
Distributeurs internationaux
Visitez notre site web pour trouver
le revendeur Cannondale correspondant
à votre région.
1
138688 Rev 1 (03/22)
Informations de sécurité importantes
Avertissements
Manuel de l’utilisateur
Informations de sécurité importantes
CONFORMITÉ D’UTILISATION :L’éclairage SmartSense est conçu pour être utilisé
comme un moyen de signalisation diurne. Il est destiné à attirer l’attention sur vous
lorsque vous roulez et à permettre aux autres cyclistes, piétons et conducteurs de
mieux vous voir. Il s’agit d’un moyen de signalisation pour « être vu » et non pas pour
« voir » la route et repérer les dangers.
Du fait que l’éclairage SmartSense n’est pas aussi lumineux et puissant, il ne peut pas
se substituer à un feu avant destiné à éclairer la route et repérer les dangers.
Utilisation Réservée Aux Vélos :L’éclairage SmartSense est destiné à être utilisé sur
les vélos exclusivement. N’installez pas l’éclairage SmartSense sur une automobile,
une moto, un véhicule à moteur ou toute autre machine ou appareil.
UTILISEZ CE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PENDANT LA JOURNÉE, EN
PERMANENCE :Les conducteurs de véhicules à moteur peuvent ne pas voir un(e)
cycliste même par une journée ensoleillée. En particulier dans le cas d’un(e) cycliste
descendant une route alors qu’un conducteur de moto s’engage sur la route. Ou
d’un(e) cycliste roulant sur une route bordée d’arbres, où l’ombre et la lumière
alternent sans cesse.
Augmentez vos chances d’être vu(e) en laissant activé en permanence les feux
clignotants avant et arrière.
AUCUN SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE OU DE RADAR NE PEUT VOUS PROTÉGER
CONTRE LES CONDUCTEURS ÉTOURDIS OU LES DANGERS DE LA ROUTE
RISQUES PLUS ÉLEVÉS LA NUIT :Le risque d’accident, en particulier celui d’être
renversé par un véhicule à moteur, est beaucoup plus élevé la nuit. Si vous choisissez
d’accepter ce risque, mettez les chances de votre côté : Utilisez toujours un système
d’éclairage approprié, constitué d’un feu avant, d’un feu arrière et d’un éclairage
clignotant. Portez des vêtements réfléchissants aux couleurs vives. Roulez
prudemment. Demandez conseil à un cycliste ayant l’expérience des trajets
quotidiens, auprès de votre revendeur.
Lisez maintenant la section « Conduite nocturne » dans votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale pour plus d’informations sur les nombreux risques associés à la conduite
nocturne.
L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN
ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ
OU PARALYSÉ.
138691 Rev 1 (03/22)
2
Informations de sécurité importantes
Avertissements
ATTENTION DÉTOURNÉE : Ne laissez pas les accessoires vous distraire ou
réduire votre capacité à conduire votre vélo en toute sécurité. Ne regardez pas les
appareils électroniques (p. ex. commandes d’éclairage, smartphones, système
d’éclairage, caméras sans fil ou ordinateurs de bord) pendant que vous roulez. Les
distractions détournent votre attention des choses sur lesquelles vous devez vous
concentrer lorsque vous roulez à vélo.
Arrêtez-vous complètement dans un lieu sûr à l’écart de la circulation avant de
régler, changer de mode ou effectuer d’autres interactions avec l’appli ou les autres
commandes. »
TOUT SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PEUT S’ÉTEINDRE SUBITEMENT SANS
PRÉVENIR :Roulez prudemment la nuit.
De nombreux cyclistes expérimentés utilisent deux systèmes d’éclairage
indépendants, tels qu’un éclairage sur le casque et un autre sur le vélo.
COMPATIBILITÉ : La compatibilité du système d’éclairage SmartSense est
strictement limitée aux appareils Garmin identifiés dans ce manuel, et les informations de compatibilité peuvent être modifiées. N’utilisez pas un appareil qui
n’est pas considéré comme compatible dans ce manuel. Une anomalie d’un seul
composant du système peut avoir des conséquences imprévues et causer la
défaillance d’un ou plusieurs autres composants.
RÉFLECTEURS DE VÉLO : ne retirez pas les réflecteurs de votre vélo.
L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN
ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT
BLESSÉ OU PARALYSÉ.
3
Informations de sécurité importantes
Avertissements
Manuel de l’utilisateur
ALERTE SITUATIONNELLE : gardez à l’esprit que le fait d’utiliser un vélo équipé
d’appareils d’alerte situationnelle NE GARANTIT PAS votre sécurité. Les systèmes
d’éclairage, de clignotants, et même les appareils d’alerte activés par radar, ne peuvent pas
garantir votre sécurité ni l’attention des autres envers votre sécurité. Les dispositifs d’éclairage
ne peuvent pas vous protéger contre les blessures ou la mort pouvant résulter des nombreux
dangers liés à l’utilisation du vélo. L’éclairage peut réduire le risque, mais pas l’éliminer.
Tous les dispositifs d’éclairage doivent être correctement positionnés afin d’être le plus efficace
possible. Ne retirez pas les réflecteurs de votre vélo, même s’il est équipé d’un système
d’éclairage.
Le système d’éclairage et les feux clignotants peuvent permettent de distinguer un vélo d’une
autre source d’éclairage dans l’environnement, mais ils ne garantissent pas votre sécurité.
À PROPOS DES MODES D’ÉCLAIRAGE : Un « mode d’éclairage » caractérise la manière
selon laquelle une source lumineuse éclaire. Il existe plusieurs modes d’éclairage. La sélection
des modes d’éclairage s’effectue à l’aide de l’appli Cannondale ou du bouton du feu avant. Un
mode peut être plus ou moins lumineux, constant ou clignotant, et selon un rythme différent.
RÉGLEMENTATIONS LOCALES, RÉGIONALES OU NATIONALES : Le manière
d’éclairer d’un système d’éclairage peut être réglementée là où vous utilisez votre vélo. Il est de
votre responsabilité de vous assurer que votre système d’éclairage fonctionne et que vous
l’utilisez conformément à la réglementation locale. Tout manquement à la réglementation locale
peut donner lieu à des pénalités et/ou des amendes.
VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES RÉFLÉCHISSANTS : L’éclairage est un moyen
d’améliorer votre visibilité pour les autres. Outre l’éclairage, nous vous recommandons fortement
de porter des vêtements à haute visibilité et d’autres accessoires comportant des éléments
réfléchissants incorporés.
L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN
ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ
OU PARALYSÉ.
138691 Rev 1 (03/22)
4
Informations de sécurité importantes
Batteries & Chargeurs
Batteries & Chargeurs
REMPLACEMENT - Utilisez uniquement la batterie et le chargeur indiqués dans la section
« Caractéristiques ». N’utilisez pas d’autres batteries ou chargeurs. N’utilisez pas le chargeur pour
charger d’autres batteries.
PRÉVENTION DES DOMMAGES - Ne laissez pas tomber la batterie ou le chargeur.
N’ouvrez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie ou le chargeur. Ils ne contiennent
aucun élément ou pièce réparable par l’utilisateur.
Gardez la batterie hors de la lumière intense du soleil et de la chaleur. Une chaleur excessive peut
endommager la batterie.
Gardez la batterie à l’écart des attaches « trombone », pièces de monnaies, clés, clous, vis et
autres petites pièces métalliques, afin d’éviter un court-circuit au niveau des contacts exposés
de la batterie. Un court-circuit au niveau des contacts de la batterie peut provoquer de graves
brûlures, un incendie ou une explosion.
« Transport et expédition - Lorsque vous préparez un voyage, contactez votre compagnie
aérienne longtemps à l’avance afin de connaître la réglementation concernant les batteries en
tant que bagages de soute, et dans el cas présent la batterie SmartSense Li-Ion 19,4 Wh Vous
devez comprendre que la batterie peut être soumise à des procédures de manipulation spéciales.
Le transport ou l’expédition d’une batterie peuvent être réglementés au titre des matières
dangereuses. Contactez votre transporteur. Lorsque vous rangez ou manipulez la batterie hors
de son socle, gardez-la au sec et ne laissez pas d’objets métalliques toucher les contacts de la
batterie. »
CHARGE - Amenez la batterie à l’intérieur et laissez-la atteindre la température ambiante de
la pièce avant de procéder à la charge. Vérifiez que le chargeur et la prise secteur ont la même
tension.
Pour charger, placez le chargeur et la batterie à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé.
Assurez-vous que la pièce ne contient pas de combustibles, afin d’éviter que des étincelles ou
une surchauffe ne provoquent un incendie. Ne bouchez pas les orifices de ventilation du
chargeur. Ne couvrez pas le chargeur ni la batterie.
Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez-la du chargeur. Ne laissez pas
une batterie complètement chargée connectée au chargeur. Débranchez le chargeur de la prise
secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Au sujet de l’entretien, suivez les instructions du fabricant de la batterie et du chargeur.
MISE AU REBUT- La batterie et le chargeur contiennent des matériaux réglementés et
doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations nationales et/ou locales.
Ne jetez pas la batterie ni le chargeur au feu, dans l’eau ou avec les déchets ménagers ordinaires.
Apportez-les dans une déchetterie ou un site de recyclage.
L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER UN
INCENDIE D’ORIGINE ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES
GRAVES ET/OU UN
CHOC ÉLECTRIQUE.
5
Présentation du système
Composants
Manuel de l’utilisateur
Présentation du système
Composants
Description des composants principaux et des fonctions de base :
(1) Batterie SmartSense (batterie Garmin Varia Core)
C’est la source d’alimentation de votre système SmartSense. Notez au passage que vous pouvez
retirer la batterie et l’utiliser pour recharger votre smartphone pendant la pause via le connecteur
USB-C situé sur le dessus.
(2) Socle SmartSense (socle Garmin Varia Core) Le cerveau, le centre de contrôle et le support
de la batterie. C’est le centre de communication entre tous les composants SmartSense et avec
votre smartphone. Considérez-le comme l’ordinateur de votre vélo et SmartSense comme le
système d’exploitation avec lequel tous les composants fonctionnent.
(3) Feu avant SmartSense Foresite E350 – Les caractéristiques varient selon la région.
(4) Feu arrière SmartSense Hindsite E85 ou Hindsite E25 – Les caractéristiques varient selon
la région.
(5) Capteur de roue Cannondale – Communique avec le système SmartSense lorsque vous
roulez et enregistre votre activité automatiquement. Pour plus d’informations,
visitez :https://www.cannondale.com/-/media/files/manual-uploads/manuals/134946%20
rev%201%20cd%20ii%20wheel%20sensor.pdf
Application Cannondale – Bien que le système SmartSense soit entièrement fonctionnel sans
elle, l’appli Cannondale vous permet de personnaliser vos paramètres d’éclairage et d’affichage.
Pour plus d’informations sur l’appli, visitez : https://www.cannondale.com/en-us/app
138691 Rev 1 (03/22)
6
Présentation du système
Emplacement des composants
Emplacement des composants
7
4
3
6
10
5
1
10
8
9
10
10
2
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
Batterie SmartSense
Socle SmartSense
Feu avant Foresite
Feu arrière Hindsite E85 ou E25
Capteur de roue Cannondale
6.
7.
8.
9.
10.
7
Radar Garmin
Écran de radar Garmin
Câble rallonge, tube de selle
Câble rallonge, tube diagonal
Connecteurs de câbles
Instructions d’utilisation
Première utilisation
Manuel de l’utilisateur
Instructions d’utilisation
Première utilisation
Mise en Marche/Arrêt du
SmartSense
Lorsqu’il est fourni comme équipement
d’origine avec votre vélo, le système
SmartSense est prêt à être utilisé. Cela
signifie que le système se met en marche
lorsque la roue avant commence à tourner
ou que le bouton du feu avant est actionné.
Automatiquement
•
Les conditions matérielles suivantes
doivent être réunies :
MARCHE : Commencez à rouler et le
capteur de roue Cannondale réveillera le
système automatiquement (fonction
Auto Wake)
•
1. Le capteur de roue doit être correctement installé sur la roue avant et doit
être opérationnel. Pour le tester, faites
tourner la roue avant et vérifiez que le
voyant LED vert sur le capteur clignote.
ARRÊT : SmartSense s’arrête
automatiquement lorsque vous restez à
l’arrêt pendant plus de six minutes
Manuellement
•
BOUTON DE LA BATTERIE : Appuyez
en continu sur le bouton de la batterie
pendant 2 secondes, ou jusqu’à ce que
le voyant bleu s’allume, puis relâchez le
bouton
•
ou, via l’APPLI CANNONDALE :
Appuyez sur le bouton d’activation de
SmartSense dans l’appli Cannondale
2. La batterie SmartSense doit être
complètement chargée et verrouillée sur
le socle.
3. Le socle doit être connecté au moyen
des câbles à chaque feu du système
d’éclairage (avant/arrière). Les câbles de
connexion
Éclairage
doivent être correctement alignés et
raccordés aux câbles rallonges et au
connecteur de chaque feu (avant/
arrière). Des feux qui ne s’allument pas
peuvent indiquer un mauvais alignement
ou une mauvaise connexion des câbles.
Lorsqu’ils sont correctement raccordés via
les connecteurs de câbles, les feux du
système SmartSense fonctionnent comme
suit :
Changement manuel du mode
d’éclairage :
appuyez de manière répétée sur le bouton
situé à l’arrière du feu avant pour parcourir
les différents modes d’éclairage
•
138691 Rev 1 (03/22)
8
Afin d’offrir une visibilité maximale,
l’éclairage s’allume toujours en mode 1
lors de la première utilisation.
Instructions d’utilisation
Modes d’éclairage par défaut et durée de fonctionnement
Pour allumer/éteindre l’éclairage
manuellement :
Qu’est-ce que ‘StVZO’ ?
Dans certains pays européens, le système
SmartSense est équipé de feux conformes
à la réglementation StVZO.
Appuyez en continu sur le bouton du feu
avant pendant deux secondes pour allumer/
éteindre l’éclairage. Le radar continue de
fonctionner lorsque l’éclairage est éteint.
La réglementation StVZO limite certains
paramètres et modes d’éclairage (p. ex. les
éclairages clignotants sont interdits).
Modes d’éclairage par défaut et
durée de fonctionnement
Les systèmes SmartSense StVZO sont
repérés par l’inscription « K 1906 » sur les
feux avant et arrière.
Figure. Marquage de feu StVZO
Les systèmes SmartSense standards sont
repérés par l’inscription « Classic E350 » sur
le côté du feu avant.
« * Divers facteurs peuvent réduire la durée
de fonctionnement, tels que : utilisation du
mode Auto Adjust / Auto On, état de la
batterie et conditions de température. Les
durées de fonctionnement sont basées sur
une utilisation en continu, et les temps en
mode veille sont déduits. »
Figure. Marquage de feu classique
9
Instructions d’utilisation
Radar
Manuel de l’utilisateur
Radar
Certains modèles SmartSense sont dotés
d’un système de radar Garmin Varia intégré
comprenant un détecteur orienté vers
l’arrière et un écran d’affichage monté
au guidon. Le système de radar doit être
correctement connecté aux feux.
Il existe trois manières de recevoir les
alertes du radar lorsque le système est
installé :
Couleur des alertes du radar :
•
Vert = pas de véhicule détecté
•
Orange = un véhicule approche par
l’arrière
•
Rouge = un véhicule approche à vitesse
élevée
•
Rouge (lorsqu’aucun véhicule n’est en
train d’approcher) = erreur du système
1. Affichage du radar sur le guidon
•
Affichage LED avec alertes audio,
installé sur les vélos équipés d’un radar
•
Une LED d’état en haut et plusieurs LED
blanches s’allument lorsqu’un véhicule
s’approche
2. Écran Ride de la Cannondale App
•
Utilisez l’appli Cannondale et appuyez
sur Start Ride
•
Les véhicules qui vous approchent sont
indiqués sur l’écran Ride et des alertes
audio sont émises
3. Association avec certains compteurs de
vélo, montres ou vêtements technologiques (Garmin, Wahoo, Hammerhead,
etc.)
138691 Rev 1 (03/22)
10
Instructions d’utilisation
Fonctionnalités et paramètres de SmartSense
Fonctionnalités et paramètres
de SmartSense
•
•
• Mode Auto Low : Pour allonger
l’autonomie de la batterie, l’éclairage
change lorsque la charge descend en
dessous de 10 % et le rader se désactive
en-dessous de 5 %. (Activé par défaut)
Auto Wake (Réveil automatique) :
SmartSense s’active lorsque le capteur
de roue détecte un mouvement.
SmartSense s’arrête automatiquement
lorsque vous restez à l’arrêt pendant
plus de six minutes. SmartSense peut
toujours être activé/désactivé via l’appli
ou le bouton sur la batterie. (Activé par
défaut)
• Brake Alert (Alerte de freinage) : Le feu
arrière réagit en cas de freinage rapide,
pour prévenir les personnes derrière vous.
(Activé par défaut)
• React to Radar Targets (Réaction aux
cibles radar) : L’éclairage réagit lorsqu’un
véhicule s’approche de vous par l’arrière,
pour renforcer votre visibilité. (Activé par
défaut pour les systèmes avec radar)
Auto Adjust in Low Light (StVZO = Auto
On in Low Light) (Adaptation
automatique en lumière faible) : Dans
des conditions de lumière ambiante
faible, l’intensité de l’éclairage s’adapte
pour maximiser votre visibilité aux yeux
des autres usagers de la route. Lorsque
la lumière ambiante devient plus intense,
ou si vous changer de mode, l’éclairage
revient au mode sélectionné. Le capteur
de lumière ambiante est situé à l’arrière
du feu avant. Dans certains cas, la
fonction Auto Adjust peut vider la
batterie assez rapidement. (Activé par
défaut)
• Auto Proximity Flash (signal clignotant de
proximité) : l’éclairage clignote brièvement
lorsque vous ouvrez l’appli à proximité de
votre système SmartSense. (Applinécessaire)
• Options de signaux audio et d’affichage
du radar (Appli nécessaire)
• Chargeur USB : La batterie peut être
utilisée pour recharger d’autres appareils
USB (téléphone, compteur de vélo, etc.)
mais pas pendant que vous roulez.
* Toutes les fonctionnalités et les
paramètres peuvent être personnalisés
dans l’appli Cannondale
11
Manuel de l’utilisateur
Instructions d’utilisation
Utilisation de SmartSense avec l’appli Cannondale
Utilisation de SmartSense avec
l’appli Cannondale
Dépannage
En ajoutant votre vélo SmartSense sur
l’appli gratuite (iOS ou Android), vous
bénéficierez de plus de possibilités pour
contrôler et personnaliser SmartSense,
telles que :
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation du système SmartSense, le
centre d’aide de Cannondale tient à votre
disposition une série d’articles traitant des
situations particulières pouvant survenir.
Exemples d’articles :
•
Personnalisation des fonctionnalités et
des paramètres
•
Bien commencer avec SmartSense
•
Dépannage de SmartSense
•
Mise en marche/arrêt de SmartSense
•
•
Personnalisation et contrôle des modes
d’éclairage SmartSense (ne s’applique
pas aux systèmes StVZO)
Les fonctionnalités SmartSense ne
s’affichent pas pour le vélo dans l’appli
Cannondale
•
L’appli Cannondale ne se connecte pas
à SmartSense
•
Le réveil automatique ne fonctionne pas
•
Le radar SmartSense ne fonctionne pas
•
Comment utiliser le radar SmartSense
avec votre compteur de vélo
•
Indication précise du niveau de batterie
•
Réception des alertes du radar sur votre
smartphone
•
Mise à jour du micrologiciel
(si nécessaire)
Ces articles sont accessibles ici:
https://cannondale.zendesk.com/
138691 Rev 1 (03/22)
12
SmartSense Foresite 350
Identification
SmartSense Foresite 350
Identification
2
4
3
Veillez à orienter le
connecteur de manière à
aligner les broches avant
de l’insérer complètement
1
5
8
7
10
6
9
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
6
Nom du modèle
Carter de la lumi
Lentille
Fixation
Bouton de mode d’éclairage
Cache-prise (2X)
7. Prise pour accessoires (2X)
8. Capteur de lumière ambiante
9. Câble d’alimentation et de communication
(vers le socle)
10. Connecteur d’accessoire SmartSense
(depuis un autre appareil)
13
Feu arrière Hindsite Array E85/E25
Identification
Manuel de l’utilisateur
Feu arrière Hindsite Array E85/E25
Identification
1
2
Veillez à orienter le connecteur
de manière à aligner les broches
avant de l’insérer
3
5
4
8
7
8
9
6
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
Nom du modèle
Boîtier de l’éclairage
Lentille
Cache-prise (2X)
Prise pour accessoires (2X)
138691 Rev 1 (03/22)
7. Fixation
8. Insert fileté du support de radar (2X)
9. Connecteur d’accessoire SmartSense (depuis un autre appareil)
14
Feu arrière Hindsite Array E85/E25
Support de fixation/Radar Garmin Varia
Support de fixation/Radar Garmin Varia
3
1
6
2
7
4
5
2 Nm
4
2 Nm
6
Identification
1.
2.
3.
4.
Feu Hindsite
Support de fixation du radar
Radar Garmin Varia
Vis de fixation du radar sur le suppport (X4)
5. Câble d’alimentation et de communication
(vers le socle)
6. Câble du radar Garmin Varia
7. Attache-câble du support de fixation du
radar
15
Feu arrière Hindsite Array E85/E25
Support de fixation sur tige de selle SAVE ou C2
Manuel de l’utilisateur
Support de fixation sur tige de selle SAVE ou C2
1
7
6
5
2
7
3
4
(4X)
M4 x 8 mm
2 N-m
Cette pièce peut être retournée pour ajuster la
hauteur du feu arrière et permettre le montage
avec différents types de selles.
Identification
1.Partie supérieure du chariot
de selle
2. Bride de fixation
3.Feu Hindsite avec radar
Garmin Varia
138691 Rev 1 (03/22)
4. Feu Hindsite
5. Câble d’alimentation et
de communication
(vers le socle)
16
6. Radar
7. Câble de feu arrière
Batterie SmartSense
Caractéristiques
Batterie SmartSense
Autonomie et durée de vie de
la batterie SmartSense
Caractéristiques
Modèle : Batterie Garmin Varia Core
La durée pendant laquelle la batterie est
capable d’alimenter les composants du
système SmartSense dépend de la
demande d’énergie de l’éclairage et des
autres composants connectés.
Réf. : CP1552U10OS
Utilisation prévue : vélos uniquement.
Capacité : 19,4 Wh, 2 810 mAh,
7,2 VDC
Temps de charge : 3 heures
•
Éclairage puissant, non clignotant ou
clignotant rapidement : consomme
plus d’énergie, autonomie réduite.
•
Éclairage moins puissant, clignotant
lentement : consomme moins
d’énergie, autonomie supérieure.
Chargeur : Chargeur mural USB 5 V 2 A
Informations générales
La batterie assure l’alimentation et la
communication des données avec les
autres composants SmartSense
connectés via les câbles rallonge.
La durée de vie de la batterie est limitée.
La durée de vie totale est affectée par le
nombre de cycles de charge/décharge et
par des facteurs environnementaux.
La batterie doit être complètement
chargée et installée dans le Socle
SmartSense ou sur le support de cadre
afin que les composants du système
SmartSense puissent fonctionner.
Charge initiale de la batterie
SmartSense
Avant la première utilisation, chargez la
batterie pendant 3 heures jusqu’à la charge
complète.
REMARQUE
La batterie est scellée et ne peut pas
être réparée.
Replacez-la si elle ne se charge plus
normalement, si elle est endommagée
ou si elle présente d’autres signes de
défaillance.
Mettez au rebut et/ou recyclez les
déchets électroniques conformément
à la réglementation locale.
17
Batterie SmartSense
Identification
Manuel de l’utilisateur
Identification
5
2
4
7
3
6
USB-C
1
VUE DE DESSUS
8
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Batterie
Bouton de la batterie
Voyants LED
LED de statut de charge
Cache de la prise USB
Prise USB-C
Connecteur USB-C
Contacts batterie-socle
VUE DE DESSOUS
138691 Rev 1 (03/22)
18
Batterie SmartSense
LED de statut
Voyants LED
LED de statut
Les quatre voyants LED (3) situés en bas
du bouton de la batterie (2) indiquent le
niveau de charge actuel de la batterie.
Appuyez une fois sur le bouton de la
batterie (2) et les voyants LED s’allumeront en vert pendant 3 secondes pour
indiquer le niveau de charge de la
batterie.
Le voyant LED de statut (8) est le voyant
situé le plus près du bouton de batterie.
Lorsque le système SmartSense est
allumé, le voyant de statut fonctionne
de la manière suivante :
Le niveau de charge est indiqué comme
suit :
•
4 voyants LED verts ~ 100 % charge
•
3 voyants LED verts ~ 75 % charge
•
2 voyants LED verts ~ 50 % charge
•
1 voyant LED vert ~ 25 % charge
19
•
Système actif = clignote deux fois
en bleu toutes les 5 secondes
•
Système en veille = clignote une fois
en bleu toutes les 10 secondes
•
Niveau de batterie faible = clignote
deux fois en rouge toutes les
5 secondes
•
Erreur système = rouge fixe
•
Transfert du micrologiciel = bleu
clignotant
•
Mise à jour du micrologiciel = violet
fixe, violet clignotant
•
Installation du micrologiciel
réussie = clignote en bleu 10 fois
•
Échec d’installation du
micrologiciel = clignote en rouge
10 fois
Batterie SmartSense
Modes de veille
Manuel de l’utilisateur
Modes de veille
Mode de veille profonde
La batterie est dotée de deux modes de
veille qui permettent d’économiser
l’énergie lorsque le système n’est pas
utilisé.
La batterie entre en mode de veille
prolongée après 2 semaines d’inactivité.
En mode de veille prolongée :
Mode veille
Lorsqu’aucune activité n’est détectée
pendant 6 minutes, la batterie entre en
« mode veille ».
Le mode veille coupe temporairement
l’alimentation des composants du
système.
La batterie sort automatiquement du
mode veille lorsque :
•
Le bouton de la batterie est pressé
pendant deux secondes ou,
•
Un mouvement est détecté par le
capteur de roue, ou
•
SmartSense est activé via l’appli
Cannondale.
•
La batterie conserve son énergie.
•
Le voyant d’état de la batterie ne
clignote pas, indiquant qu’elle ne
fournit pas d’électricité.
•
La batterie ne réagit pas au capteur
de roue.
•
La batterie ne réagit pas à l’appli
Cannondale.
•
La batterie ne réagit pas à une
pression courte sur le bouton.
Pour réveiller la batterie lorsqu’elle
est en mode de veille prolongée :
Pressez et maintenez enfoncé le
bouton de batterie pendant
4 secondes.
Pour mettre la batterie en mode de
veille prolongée manuellement :
Pressez et maintenez enfoncé le
bouton de batterie pendant
REMARQUE SPÉCIALE :
La batterie doit être suffisamment
chargée pour pouvoir sortir du mode de
veille prolongée. Si vous ne parvenez pas
à quitter le mode de veille prolongée,
rechargez la batterie.
138691 Rev 1 (03/22)
20
Batterie SmartSense
Charge
Charge
REMARQUE
Voir également, « Batteries et
chargeurs », page 5.
Retirez la batterie pour la charger.
REMARQUE SPÉCIALE : La situation
suivante peut se produire :
1. Retirez la batterie SmartSense du
vélo.
Si la batterie est complètement déchargée, puis rechargée, il se peut que les
voyants LED ne s’allument pas normalement tant que la batterie n’est pas
remise en place sur le socle et activée.
2. Soulevez le cache-prise (4) sur la
batterie et connectez un câble USB-C
(6) à la prise (5).
3. Branchez le câble à une alimentation
(chargeur mural) USB de 5 V 2 A
(minimum) et chargez la batterie
pendant environ 3 heures.
4. Lorsque la batterie est complètement
chargée, les voyants LED verts
s’éteignent. Appuyez une fois sur le
bouton de la batterie (2) pour vérifier
que la charge est complète, avec les
quatre voyants LED allumés en vert.
5. Débranchez le câble (6) de la prise de
recharge de la batterie (5) et remettez
en place le cache-prise (4).
21
Batterie SmartSense
Charge d’autres appareils
Manuel de l’utilisateur
Charge d’autres appareils
Prise USB-C
La batterie SmartSense peut être utilisée
pour transférer de l’énergie (charger) vers
d’autres batteries d’appareils USB, plus
petites et de moindre capacité. Elle peut
ainsi servir de chargeur portatif ; il ne
s’agit pas de leur utilisation principale.
La prise USB-C de la batterie SmartSense sert à charger cette batterie d’une
part, et permet de recharger d’autres
appareils de moindre capacité d’autre
part.
Cette prise ne transmet pas et ne reçoit
pas de données.
Le fait de charger d’autres appareils
consomme l’énergie de la batterie
SmartSense. Le temps de fonctionnement restant des composants du
système SmartSense est réduit en
conséquence.
Les mises à jour système s’effectuent
uniquement via l’appli Cannondale et
entre appareils associés.
Cette prise sert uniquement à charger la
batterie SmartSense, et à recharger une
batterie de moindre capacité d’un
appareil tel qu’un smartphone ou un
ordinateur de bord doté d’un connecteur
USB.
Tenez compte de la charge restante de
votre batterie SmartSense AVANT de
décider de l’utiliser pour charger d’autres
appareils.
REMARQUE
Retirez la batterie pour la charger.
Ne chargez pas d’autres appareils
pendant que vous roulez, ou avec
la batterie placée dans le socle.
Retirez la batterie pour recharger
d’autres appareils avec elle.
Vérifiez toujours le niveau de charge
de la batterie SmartSense après avoir
rechargé un autre appareil.
138691 Rev 1 (03/22)
Ce manuel ne contient pas d’informations sur la mise à jour du
micrologiciel des composants
SmartSense.
22
Socle SmartSensee
Information
Socle SmartSensee
Information
Le socle de batterie SmartSense (1)
maintient la batterie (2) sur le cadre du
vélo.
Le socle (1) est équipé de deux connecteurs qui permettent de connecter les
composants compatibles SmartSense
installés sur le vélo.
Les câbles qui sortent du socle ont des
fonctions identiques et ne sont pas
spécifiques à un composant déterminé.
Lors de la connexion des câbles rallonges, il est néanmoins recommandé
d’utiliser le câble supérieur pour les
composants situés à l’avant et le câble
inférieur pour les composants situés à
l’arrière.
Installation sur le cadre
Le socle doit rester en place sur le vélo en
permanence lorsque des appareils SmartSense sont installés.
Si nécessaire, retirez les deux vis de fixation
pour déposer le socle du cadre afin de
connecter et/ou déconnecter les deux
câbles rallonges internes. Il n’est pas
possible d’effectuer des opérations sur
ces câbles avec le socle installé.
Fixez le socle ou le couvercle à l’aide des vis
de fixation. Utilisez une clé dynamométrique pour serrer au couple indiqué.
Le couvercle de cadre (10) doit être installé
lorsque le socle est retiré.
Les extrémités des connecteurs doivent
être alignées avec les flèches et solidement enfichées ensemble.
Numéro de série
Le numéro de série (3) est imprimé en
relief sur le socle.
Utilisez ce numéro si vous avez besoin
d’accéder aux informations de service
du système SmartSense
23
Socle SmartSensee
Identifcation
Manuel de l’utilisateur
Identifcation
9
2 N·m
M4 X 10 mm
1
6
5
8
XX
XXX
XXX
3
4
2
7
10
Le socle est montré déposé du cadre
pour plus de clarté.
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
Socle SmartSense
Loquet du socle
N° de série/N° d’identification du socle
Contacts du socle
Câble supérieur du socle
138691 Rev 1 (03/22)
6.
7.
8.
9.
10.
24
Câble rallonge, 500 mm, tube diagonal
Câble inférieur du socle
Câble rallonge, 700 mm, tube de selle
Vis de fixation (2X)
Couverture de cadre
Socle SmartSensee
Installation de la batterie
Installation de la batterie
Dépose de la batterie
1. Ouvrez le loquet du socle (3).
1. Ouvrez le loquet du socle (3).
2. Placez le bord droit de la batterie dans le
côté droit du socle (1), puis placez le côté
gauche de la batterie (2) dans le socle.
2. Inclinez le bord gauche puis tirez-le vers
la gauche et dégagez la batterie (2).
3. Fermez le loquet du socle (3). Pressez
fermement pour vérifier que le loquet
est correctement enclenché.
3. Fermez le loquet du socle (3) pour éviter
de l’endommager.
REMARQUE
Il est possible de rouler sans que la
batterie ne soit installée dans le socle.
Toutefois, les composants SmartSense
ne seront PAS ALIMENTÉS et ne
fonctionneront pas. Vous choisirez de
rouler sans les utiliser.
Refermez toujours correctement le
loquet du socle afin d’empêcher que la
batterie ne soit endommagée,
déconnectée ou perdue, ainsi que
pour éviter toute coupure
d’alimentation des composants et
pour protéger le socle et le loquet.
Il est préférable de replacer la batterie
complètement chargée dans son socle
et de la verrouiller solidement, afin
d’être prêt(e) à rouler.
Le fait de laisser la batterie
complètement chargée en place
permet d’éviter la poussière et la saleté
de s’accumuler dans le socle.
25
Socle SmartSensee
Identifcation
Manuel de l’utilisateur
2
1
OUVERTURE
3
FERMETURE
Identification
3
1. Socle SmartSense
2. Batterie SmartSense
3. Loquet du socle
138691 Rev 1 (03/22)
26
Pièces de rechange
Liste des pièces de rechange SmartSense
Pièces de rechange
Liste des pièces de rechange SmartSense
Les composants SmartSense suivants sont disponibles en tant que pièces de rechange :
ID
Numéro de pièce
Description
L
K76641
Hindsight Array Radar Connection Bracket
K76661
Radar Display and Center Light Mount
P
CP2502U10OS
SmartSense Wire Kit 500/700mm
Q
K26032
Light mount seatpost friction flange
V
CP1202U10OS
Light Centered Round Bar Mount
W
CP1212U10OS
Radar Display Round Bar Mount
X
CP1222U10OS
SystemBar Radar Display Mount
Y
CP1232U10OS
SystemBar Computer Mount
Z
CP1512U10OS
Garmin Varia eRVR315 WW Radar
AA
CP1522U10OS
Garmin Varia eRDU WW
BB
CP1532U10OS
Garmin Varia Core Cradle
CC
CP1552U10OS
Garmin Varia Core Battery
DD
EE
CP1662U10OS
CP1642U10OS
CP1672U10OS
CP1652U10OS
Foresite E350 SmartSense Light
Foresite E350 SmartSense STVZO Light (German
safety standard compliant)
Hindsite Array E85 SmartSense Light
Hindsite Array E25 SmartSense STVZO Light
(German safety standard compliant)
27
Pièces de rechange
Liste des pièces de rechange SmartSense
Manuel de l’utilisateur
ST = 700 mm
P
BB
DT = 500 mm
CC
Q
EE
Z
L
DD
W
AA
X
138691 Rev 1 (03/22)
V
Y
Garmin
28
Wahoo
www.cannondale.com
© 2022 Cycling Sports Group
CY22 SmartSense Owner‘s Manual
138691 Rev 2 (02-27-22)
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CSG EUROPE
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
service@cyclingsportsgroup.com
sales@cyclingsportsgroup.co.uk

Manuels associés