Bosch Rexroth R911343115 IndraControl VEP xx.4 Embedded Terminals Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Bosch Rexroth R911343115 IndraControl VEP xx.4 Embedded Terminals Manuel utilisateur | Fixfr
Electric Drives
and Controls
Hydraulics
Linear Motion and
Assembly Technologies
Rexroth IndraControl
VEP xx.4
Embedded Terminals
Mode d‘emploi
Pneumatics
Service
R911343115
Édition 02
Bosch Rexroth AG
VEP xx.4
Evolution des modifications
Edition
Situation
Remarque
Édition 02
07.2014
Révision
Mentions légales
© Bosch Rexroth AG 2014
Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que
droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Obligations
Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ;
elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal.
Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés.
Rédaction
Développement de systèmes d'automatisation et de matériel de commande HP
(KaWa)
RS-14b76f8b1a6e71960a6846a50172c225-2-fr-FR-5
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Table des matières
Table des matières
Page
1
À propos de cette documentation......................................................... 1
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
Identification du produit et contenu de la livraison...............................
Identification du produit........................................................................
Plaque signalétique sur l'appareil..........................................................
Plaque signalétique électronique...........................................................
Contenu de la livraison..........................................................................
2
2
2
3
3
3
3.1
3.2
3.3
Utilisation des consignes de sécurité....................................................
Structure des consignes de sécurité.....................................................
Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux....
Symboles utilisés...................................................................................
3
3
4
5
4
Utilisation conforme à l'usage prévu...................................................... 5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure...............................
Connecteurs et câbles surmoulés ou confectionnés.............................
Bloc d'alimentation externe 24 V ..........................................................
Mémoires...............................................................................................
Batterie lithium......................................................................................
Pièces d'usure........................................................................................
6
Conditions ambiantes............................................................................ 7
7
7.1
7.2
7.3
Caractéristiques techniques ................................................................. 8
Plaque frontale des Embedded Terminals............................................. 8
Box PC des Embedded Terminals.......................................................... 9
Poids.................................................................................................... 10
8
8.1
8.2
8.2.1
8.3
Normes................................................................................................
Normes appliquées..............................................................................
Marquage CE........................................................................................
Déclaration de conformité ..................................................................
9
Interfaces............................................................................................. 12
6
6
6
6
6
7
10
10
11
11
Certification UL/CSA............................................................................ 11
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
I
Bosch Rexroth AG
Table des matières
VEP xx.4
Page
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Aperçu..................................................................................................
Panneaux de connexion.......................................................................
Interface série XCOM1.........................................................................
Interfaces USB XUSB...........................................................................
Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH...............................................
Tension d’alimentation 24 V CC X1S...................................................
Logement pour carte compact-flash XCF1 et XCF2.............................
Interface Profibus X7P.........................................................................
Contact Ready X1S (appareils MAx/MBx)............................................
12
13
13
14
14
15
16
17
18
10
10.1
10.1.1
10.1.2
10.2
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.2.5
10.3
10.3.1
Montage, démontage et installation électrique...................................
Dimensions du boîtier..........................................................................
Vue d'ensemble des dimensions du boîtier – Vue de face...................
Vue d'ensemble des dimensions du boîtier - Vue du dessus...............
Montage...............................................................................................
Instructions de montage......................................................................
Découpe de montage...........................................................................
Cotes de montage VEP 30.4................................................................
Cotes de montage VEP 40.4................................................................
Cotes de montage VEP 50.4................................................................
Raccordement électrique.....................................................................
Généralités..........................................................................................
19
19
19
20
21
21
21
23
24
25
25
25
11
Mise en service.................................................................................... 28
12
12.1
12.2
12.3
12.3.1
12.3.2
12.3.3
12.4
Description de l'appareil......................................................................
Généralités..........................................................................................
Variantes..............................................................................................
Composants de signalisation et de commande...................................
Signalisation du fonctionnement et des erreurs..................................
Résolution de l'écran...........................................................................
Diodes électroluminescentes sur les box PC.......................................
Écran tactile.........................................................................................
13
Causes et élimination des erreurs....................................................... 33
14
14.1
14.2
Entretien.............................................................................................. 34
Généralités.......................................................................................... 34
Nettoyage............................................................................................. 34
II
29
29
29
31
31
32
32
32
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Table des matières
Page
14.3
14.4
14.5
Écran ................................................................................................... 34
Travaux d'entretien réguliers............................................................... 34
Batterie lithium.................................................................................... 35
15
15.1
15.2
Informations de commande................................................................. 36
Accessoires et pièces de rechange...................................................... 36
Codification VEP xx.............................................................................. 37
16
16.1
16.2
16.3
16.4
Élimination...........................................................................................
Généralités..........................................................................................
Reprise.................................................................................................
Emballage............................................................................................
Batteries et accumulateurs..................................................................
17
Service et assistance........................................................................... 39
38
38
38
39
39
Index.................................................................................................... 41
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
III
Bosch Rexroth AG
IV
VEP xx.4
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
À propos de cette documentation
VEP xx.4
1 À propos de cette documentation
Aperçu des groupes cibles et des phases du produit
Dans le graphique suivant, les activités, phases du produit et groupes cibles encadrés se rapportent à la présente documentation.
Exemple : Dans la phase du produit "Structure", le groupe cible "Installateur"
peut exercer l'activité "installer" à l'aide de cette documentation.
Phases du
produit
Sélection
Installation
(Montage)
Ingénierie
Mise en
service
Fonctionnement
Mise hors
service
Presales Aftersales
Constructeur
Programmeur
Installateur
(méc./élect.)
Technologie
Groupe ciblé
Programmeur
Personnel de mise en service
Spécialiste
processus
Technologue
Spécialiste processus
Opérateur
de machine
Technicien de
maintenance
Service
Activités
Installateur
(méc./élect.)
Entreprise
de collecte
Sélectionner
Déballer
Paramétrer
Optimiser
Commander
Démonter
Rassembler
Monter
Programmer
Essayer
Entretenir
Design
Installer
Configurer
Éliminer les
déchets
Construire
Simuler
Éliminer
les défauts
Créer
programme CN
Fig. 1-1: Affectation de la documentation présente aux groupes cibles, phases du produit et
aux activités du groupe cible
Objectif
Cette notice guide le personnel technique du constructeur de la machine pour
exécuter le montage mécanique et électrique ainsi que la mise en service du Embedded Terminal en toute sécurité.
Qualifications requises : personne qui, en raison de sa formation technique, de
ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa maîtrise des normes et
dispositions correspondantes est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont
confiés et d'identifier les dangers potentiels.
Champ d'application
Ce mode d'emploi s'applique à toutes les versions dont la codification commence par "VEP30.4....", "VEP40.4..." ou "VEP50.4...".
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
1/45
Bosch Rexroth AG
Identification du produit et contenu de la livraison
VEP xx.4
Vous trouverez les informations relatives à la codification sur la plaque signalétique de l'appareil (voir également chap. 2.1 "Identification du produit" à la page
2).
Documents de référence
Titre
Référence de matériel et type de document
Rexroth IndraControl
R911339612
VAP 01
Mode d'emploi
Bloc d'alimentation
Rexroth IndraControl
R911343900
Appareils V
Description du projet
Systèmes d'exploitation
Tab. 1-1: Documents de référence
Retour des clients
Les propositions, désirs et idées d'optimisation de nos clients nous tiennent
très à cœur. Merci de nous faire parvenir vos commentaires relatives à la documentation par e-mail à Feedback.Documentation@boschrexroth.de. Vous pouvez
insérer vos commentaires directement dans le document PDF électronique et
nous faire parvenir le fichier PDF.
2 Identification du produit et contenu de la livraison
2.1 Identification du produit
2.1.1 Plaque signalétique sur l'appareil
13026
La plaque signalétique se trouve sur
la face arrière.
1
Bosch rexroth Electric Drives and Controls GmbH
D-64711 Erbach
Made in Germany
7261
15
16
BTV40.1AHB-256S-P5CUN-FW
4
7
8
9
10
7261
11
123456814
4
7
11
IND.CONT-EQ 17YB
XXXXXXXXXXXXXXXXX
12
IND.CONT.EQ
5
2
3
12
8
9
6
TYP: PCPNL PEN400J1287 IS110-T 10
MNR: 1070086255 -101
V-Nr: 1
FD: 05W01
UN: AC 230V / 115V
IN: 0,7A / 1,4A
SN: 004012652
I-C-B-H-T-V
13
14
Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH
D-6471 1 Erbach
Made in Germany
16
15
17YB
13
14
Marque verbale
Numéro de division ou d'usine
Désignation de type (codification)
2/45
1
6
MNR: 1070170021 -101
03W19
UN IN 3AC 230V 50760Hz
IN OUT 10/7,5/5/5/1,5/1,5A max.
I-C-B-T-V
SW-Version V0,002
SN:
1
2
3
5
2
3
4
5
6
Référence de matériel
État de modification
Date de fabrication (yyWww)
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Utilisation des consignes de sécurité
VEP xx.4
7
8
9
10
11
12
Tension nominale
Courant nominal
Indicateur de validité d'examen
Numéro de version
Marquage CE
Marquage Underwriters Laboratories
Inc.
13 Numéro de série sous forme de code à
barres
14 Numéro de série
15 Indication de provenance
16 Adresse de l’entreprise
Fig. 2-1: Plaques signalétiques à titre d’exemples
2.1.2 Plaque signalétique électronique
L'appareil possède une plaque signalétique électronique qui comporte les données suivantes :
●
Compteur d'heures de service
●
Numéro de série de l'appareil
●
Indice de l'appareil
●
Référence de matériel de l'appareil
●
Codification de l'appareil
Le contenu de la plaque signalétique électronique peut être affiché via les Rexroth-CE-Settings. Vous trouverez une description détaillée des "Rexroth CE Settings" dans la description de projet "Rexroth IndraControl - Appareils V systèmes
d'exploitation" (voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2).
2.2 Contenu de la livraison
●
Embedded Terminal VEP xx.4
●
Consignes de sécurité
●
Kit de montage
●
Pass appareils
3 Utilisation des consignes de sécurité
3.1 Structure des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont structurées de la manière suivante :
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
3/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Utilisation des consignes de sécurité
Symbole graphique
Terme d'avertissement
ATTENTION
Conséquence et
source du danger
Irritations et brulures à cause
d'une mauvaise manipulation des accumalateurs !
N'ouvrez pas les accumulateurs et ne les chauffer pas au dessus de 80 °C.
Comment éviter le danger
Fig. 3-1: Structure des consignes de sécurité
3.2 Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux
Les indications de sécurité de la présente documentation comportent certains
termes d'avertissement (danger, avertissement, attention, indication) et, le cas
échéant, un graphique de signaux (selon ANSI Z535.6-2006).
Le terme signal sert à attirer l’attention sur la consigne de sécurité correspondante et désigne l’ampleur du danger.
Le graphique du signal (triangle d'avertissement avec un point d'exclamation)
qui précède les termes de danger, avertissement et attention, signale une mise
en danger de personnes.
DANGER
Le non-respect de cette consigne de sécurité occasionne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner la mort ou des
blessures corporelles graves.
ATTENTION
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des blessures
corporelles moyennes ou légères.
4/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Utilisation conforme à l'usage prévu
VEP xx.4
AVIS
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des dommages
matériels.
3.3 Symboles utilisés
Les indications sont représentées de la manière suivante :
Il s'agit d'une remarque.
Les astuces sont représentées de la manière suivante :
Il s'agit d'une astuce.
4 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les Embedded Terminals de Bosch Rexroth sont des terminaux de commande
supportés par PC qui peuvent remplir des fonctions de commande en fonction
de l'application ou de la configuration. Les produits sont conçus pour être utilisés en environnement industriel.
AVIS
Il existe un risque d'endommagement de l'appareil si les accessoires, éléments rajoutés, composants, câbles, conduites, logiciels et firmwares prescrits ne sont pas utilisés.
Les Embedded Terminals doivent être utilisés conformément à leur usage prévu
et doivent être utilisés avec les accessoires et pièces mentionnés dans cette documentation. Les composants n'étant pas expressément mentionnés ne doivent
ni être montés, ni raccordés. Cela s'applique également aux câbles et conduites.
L'appareil doit être exclusivement utilisé avec les configurations et combinaisons de composants données et avec le logiciel et firmware prescrit et spécifié
dans la description fonctionnelle correspondante.
Domaines d'application des Embedded Terminals :
●
Systèmes de manutention et de montage
●
Machines d'emballage et agroalimentaires
●
Machines d'imprimerie et de traitement du papier
●
Machines-outils
●
Machines de traitement du bois
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
5/45
Bosch Rexroth AG
Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure
VEP xx.4
Les tableaux de commande doivent être utilisés en tenant compte des conditions de montage et d'installation indiquées dans cette notice d'utilisation, dans
l'état de service mentionné et dans les conditions ambiantes prescrites (température, type de protection, humidité, CEM, etc...).
5 Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure
5.1 Connecteurs et câbles surmoulés ou confectionnés
Désignation de commande
Référence de matériel
Description
IKB0033/000,0
IKB0034/000,0
R911291808
R911291809
Câble Profibus
Câble Profibus (extrémité de câble
ouverte)
Tab. 5-1: Connecteurs et câbles pour les Embedded Terminals
5.2 Bloc d'alimentation externe 24 V
Désignation de commande
Référence de matériel
Description
VAP01.1H-W23-024-010-NN
R911171065
Bloc d'alimentation externe 24 V pour
appareils V IndraControl
Tab. 5-2: Bloc d'alimentation externe 24 V pour l'écran tactile
5.3 Mémoires
Désignation de commande
Référence de matériel
Description
CFM01.1-01G0-N-LBA-NN-NW
R911171628
CFM01.1-04G0-N-LBA-NN-NW
R911171809
Module Compact-Flash 1 Go pour les
Embedded Terminals VEP xx.4
Module Compact-Flash 4 Go pour les
Embedded Terminals VEP xx.4
Tab. 5-3: Mémoires pour les Embedded Terminals
5.4 Batterie lithium
Désignation de commande
Référence de maté- Description
riel
CAP01.1-B2
R911170806
Batterie lithium 3 V pour SRAM embarqué
Tab. 5-4: Batterie lithium 3 V
6/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Conditions ambiantes
5.5 Pièces d'usure
Les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie
Écran
L'écran a une durée de vie limitée au bout de laquelle la lisibilité diminue.
Durée de vie : 50 000 heures (typique)
Batterie lithium 3 V
La durée de vie de la batterie lithium est d'env. cinq ans.
Pour le remplacement de la batterie des autres Embedded Terminals (indice de
protection IP 20) utilisez la batterie indiquée au chap. 5.4 "Batterie lithium" à la
page 6. Remplacer la batterie selon la description de ce chapitre.
6 Conditions ambiantes
En service
Transport
Stockage
Température ambiante +5 °C à +45 °C
-20 °C à +60 °C
max.
Gradient de températu- Fluctuations temporelles de la température jusqu'à 3 K par minute
re max.
Humidité
Humidité relative min. : Humidité relative min. : Humidité relative min. :
5%
5%
5%
Humidité relative max. : Humidité relative max. : Humidité relative max. :
85 %
75 %
85 %
Humidité absolue min. : Humidité absolue min. : Humidité absolue min. :
1 g/m3
1 g/m3
1 g/m3
Humidité absolue max. : Humidité absolue max. : Humidité absolue max. :
25 g/m3
25 g/m3
25 g/m3
Pression d'air
Condensation non admissible
Condensation non admissible
conforme à la classe climatique 3K3 selon EN
60721-3-3
Jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer
selon EN 61131-2
conforme à la classe cli- conforme à la classe climatique 2K2 selon EN matique 1K2 selon EN
60721-3-2
60721-3-1
Jusqu'à 3000 m au-dessus du niveau de la mer selon EN 61131-2
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Condensation non admissible
7/45
Bosch Rexroth AG
Caractéristiques techniques
Résistance mécanique
En service
Vibration max. :
VEP xx.4
Transport
Choc max. :
Stockage
Plage de fréquence : 10 15 g 11 ms
Hz à 150 Hz
selon EN 60068-2-27,
Déviation : 0,075 mm pas de perturbation du fonctionnement
de 10 Hz à 57 Hz
Accélération : 1 g de
57 Hz à 150 Hz
selon EN 600068-2-6
Degré d’encrassement 2
Catégorie de surtension 2
-
Tab. 6-1: Conditions ambiantes
L'air ambiant doit être exempt de concentrations élevées en acides,
lessives de soude, éléments corrosifs, sels, poussière, vapeurs métalliques et autres impuretés conductrices.
Le boîtier et les locaux d'installation doivent au moins correspondre
à l'indice de protection IP 54 selon DIN VDE 0470-1.
7 Caractéristiques techniques
7.1 Plaque frontale des Embedded Terminals
Écran VEP 30.4...
Écran VEP 40.4...
Écran VEP 50.4...
Utilisation
213 mm TFT (8.4"), 800 × 600 Pixel, 262 144 couleurs
304 mm TFT (12.1"), 800 × 600 Pixel, 262 144 couleurs
381 mm TFT (15"), 1024 × 768 Pixel, 262 144 couleurs
● Utilisation via écran tactile
●
Utilisation via écran tactile et touches
●
Utilisation par touches
Couleur de la finition – plaque Design Rexroth : RAL 7035 gris clair
frontale
Design Bosch : RAL 7024 gris graphite
Indice de protection de la pla- IP 65 selon DIN 40 050, CEI 529,
que frontale
Front Type 1 selon NEMA (UL)
Avec port USB sur la plaque frontale IP 65 (pas sur toutes les versions)
Indice de protection appareil IP 20
complet
Tab. 7-1: Caractéristiques techniques des Embedded Terminals
8/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Caractéristiques techniques
Les surfaces, les couleurs et leur propriétés peuvent légèrement différer les unes par rapport aux autres. Cela s'applique également à la
hauteur et à la forme des empreintes réalisées.
En cas d'humidité de l'air élevée ou de températures importantes, la
surface de l'interface tactile peut exceptionnellement se bomber.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement de l'écran tactile. La formation de bulles ne constitue pas un motif de réclamation.
Les écrans intégrés sont conformes à la classe 2 spécifiée par la norme ISO 13406-2. Des défauts de pixel dans des zones déterminées
ne constituent pas de motifs de réclamation.
7.2 Box PC des Embedded Terminals
Les Embedded Terminals divergent dans les points suivants en fonction de la
box PC (VISU ou IndraLogic) utilisée :
Box PC
VISU
Processeur
Intel ATOM, 1,1 GHz
Indra Logic
Mémoire vive (RAM)
Intel Celeron, 600 MHz ou 1 GHz
512 MB
1 Go (VEP 40.4EI et VEP 50.4DF)
Carte compact-flash
Interfaces, disponibles sur toutes les
versions
1 Go pour les appareils A2x (appareils équipés d'un processeur ATOM)
à partir de 1 Go, second poste d'enfichage libre
● 2 x USB 2.0 ; port (type A) ● 2 x USB 2.0 ; port (type A)
1-2 x port(s) Ethernet (RJ ● 2 x ports Ethernet (RJ 45,
45, 10/100 Base-T)
10/100 Base-T)
Interfaces (en option)
aucune
Module interface bus de terrain sur base NetX
ASI courte durée
aucune
Pack condensateur en tant
que ASI courte durée
Type de protection
Box PC : IP 20
Tension d’alimentation
CC 24 V (utilisez un bloc d'alimentation industriel selon DIN
EN 60742, classification VDE 0551, par ex. le bloc d'alimentation VAP01.1H-W23-024-010-NN avec la référence de
matériel R911171065)
Plage de tension d'entrée
CC 24 V (+19 V à +30 V)
Résistance immunité aux perturbations Umax = 35 V (pendant t < 100 ms)
et résistance à la destruction
Courant d'entrée max.
1,5 A pour 24 V CC
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
●
9/45
Bosch Rexroth AG
Normes
VEP xx.4
Box PC
VISU
Courant de démarrage max.
7 A, 6 ms
Puissance absorbée max. pour configu- 36 W
ration maximale
Indra Logic
Tab. 7-2: Caractéristiques techniques des Embedded Terminals VEP xx.4 (appareils IndraLogic et VISU)
7.3 Poids
VEP 30.4 (écran tactile)
VEP 40.4 (écran tactile)
VEP 50.4 (écran tactile)
VEP 40.4 (écran tactile, touches)
VEP 50.4 (écran tactile, touches)
env. 2,3 kg
env. 3,8 kg
env. 5,4 kg
env. 3,9 kg
env. 5,5 kg
Tab. 7-3: Poids des Embedded Terminals
8 Normes
8.1 Normes appliquées
Norme
Signification
EN 61000-6-4
Generic standards - Emission standard for industrial environments
Generic standards - Immunity for industrial environments
Transformer for 24 V power supply unit, protective separation
Requirements for 24 V power supply
Safety of machinery, Emergency stop - Principles for design
Overvoltage category II
Degrees of protection (i.a. enclosures and installation spaces)
Environmental testing - Part 2-6: Tests - Test Fc: Vibration
Environmental testing - Part 2-27: Tests - Test Ea and guidance:
Shock
Classification of ambient conditions
Industrial Control Equipment
EN 61000-6-2
EN 61558-2-6
EN 61131-2
ISO 13850
EN 60664-1
EN 60529
EN 60068-2-6
EN 60068-2-27
EN 60721-3-1 à 3
UL 508
Tab. 8-1: Normes appliquées
10/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Normes
VEP xx.4
8.2 Marquage CE
8.2.1 Déclaration de conformité
Les produits électroniques décrits dans ce mode d'emploi sont conformes aux
exigences et aux objectifs de la directive UE et des normes européennes harmonisées suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Les produits électroniques décrits dans ce mode d'emploi sont destinés pour
l'utilisation en environnement industriel et sont conformes aux exigences suivantes :
Norme
Titre
DIN EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC)
Édition
Septembre 2007
(VDE 0839-6-4)
Part: 6-4: Generic standards – Emission standard for industrial environments (IEC 61000-6-4:2006)
DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC)
Mars 2006
(VDE 0839-6-2)
Part: 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments (IEC 61000-6-2:2005)
Tab. 8-2: Normes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
Perte de la conformité CE par des modifications de l'appareil.
Le marquage CE ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité CE doit
être contrôlée.
La déclaration de conformité vous est fournie par votre interlocuteur.
8.3
Certification UL/CSA
Les appareils sont certifiés selon
●
UL508 (Industrial Control Equipment) et
●
C22.2 No. 142-M1987 (CSA)
UL-File-Nr. E210730
Il peut cependant exister des combinaisons ou des configurations pour lesquelles la certification est limitée ou absente. Il faut donc contrôler l'homologation
avec le marquage UL sur l'appareil.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
11/45
Bosch Rexroth AG
Interfaces
VEP xx.4
Perte de la conformité UL et CSA par des modifications de l'appareil.
Le marquage UL et CSA ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la
livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité UL et
CSA doit être contrôlée.
9 Interfaces
9.1 Aperçu
Chaque interface décrite n'est pas forcément disponible sur chaque
variante d'appareil. La disponibilité d'une interface sur votre appareil dépend de la configuration de l'appareil.
Désignation Type de connexion
sur le boîtier
Type de connecteur
Connecteur ou ligne
(monté)
(contrepartie externe)
XCF1, XCF2 Logement pour carte compact-flash
Logement pour carte
compact-flash
Carte compact-flash
Connecteur femelle
RJ45
Fiche RJ45
Ethernet 10 Base T ou 100 Base X
Interfaces USB, USB 1 et USB 2
Port USB,
Fiche USB,
Alimentation électrique CC 24 V
type A
Réglette mâle,
type A
Réglette femelle,
XCF1 Primary Master
X7E1,
X7E2 (option),
XETH1)
XUSB
X1S
X7E3 (option),
XCF2 Primary Slave
Raccordement au réseau :
Connexion bus de terrain :
pour systèmes de bus basés sur
X7E4 (opEthernet
tion)
X7P (option) Maître Profibus-DP
1)
SL 3,5 mm, 5 ou 3 pô- BL 3,5 mm, 5 ou 3 pôles
les
Connecteur femelle
Fiche RJ45
RJ45
Connecteur femelle D- Connecteur de bus DSub
Sub
Désignation sur les appareils A2x
12/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Interfaces
Désignation Type de connexion
sur le boîtier
Type de connecteur
Connecteur ou ligne
(monté)
(contrepartie externe)
X7S1 à X7S4 Interfaces sercos III
Connecteur femelle
RJ45
Fiche RJ45
D-Sub, 9 pôles
D-Sub, 9 pôles
(option)
XCOM2)
Interface série
Tab. 9-1: Interfaces des Embedded Terminals
9.2 Panneaux de connexion
Panneau de connexion des appareils MAx/MBx3)
X7P
Stat
Bus
XCF2
X7S2
X7E1
X7E2
0V
24V
24VUSV
READY1
READY2
XUSB X7S3 X7S4 X7S1
X7E4 X7E3
VCC
Stat
Err.
XCF1
X1S
Fig. 9-1: Panneau de connexion des appareils MAx/MBx (représentation à titre d'exemple)
Panneau de connexion des appareils A2x4)
VEP30.4EFN, VEP40.4DBN et VEP50.4DEN
XUSB2
XUSB1
5V PWR RES
-
XCF2
XCOM
0V
XCF1
24V
XETH1
X1S
Fig. 9-2: Panneau de connexion des appareils A2x
9.3 Interface série XCOM1
Fiche D-Sub, 9 pôles
Type
Longueur de câble
2)
RS232
Max. 15 m
Uniquement disponible sur les appareils A2x
3) Les appareils équipés d'un processeur Celeron sont caractérisés par "...MAx..." ou "...MBx..."
dans la codification.
4) Les appareils équipés d'un processeur ATOM sont caractérisés par "..A2x.." dans la codifica-
tion.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
13/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Interfaces
Fiche D-Sub, 9 pôles
Type de câble
Débit de données
Blindé, section min. 0,14 mm2
Max. 115200 bit/s
Tab. 9-2: Interface série XCOM1
9.4 Interfaces USB XUSB
Arrêt des appareils USB (p. ex. clavier) par dépassement de la puissance fournie.
500 mA max. peuvent être fournis par prise USB.
En cas de dépassement de la puissance fournie maximale apparaît
un message qui désactive les appareils USB. Les appareils USB refonctionnent lorsque un courant inférieur à 500 mA est fourni sur
une prise USB.
Tous les appareils USB ne sont pas reconnus.
Le système d'exploitation Windows CE ne prend pas en charge tous
les appareils USB. Les appareils nécessitant un pilote USB spécial
non intégré au système ne peuvent pas être utilisés sur les interfaces USB.
9.5 Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH
RJ45, prise, 8 pôles
Type
Longueur de câble
Ethernet 10Base T / 100Base X
Max. 100 m
Tab. 9-3: Raccordement au réseau Ethernet
Interface Ethernet (appareils MAx/MBx) ‑ Indicateurs d'état et de diagnostic
LED Link
●
Allumée : connexion au réseau disponible
●
Éteinte : pas de connexion
État de la LED
●
Allumée : communication en cours
●
Éteinte : aucune communication
Appareils A2x VEP xx.4
Les appareils A2x VEP xx.4 disposent d'une interface Ethernet ("XETH"), qui
peut être utilisée avec 10/100 Mo et 1 Go.
14/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Interfaces
Indicateurs d'état et de diagnostic sur les appareils A2x VEP xx.4
LED Link
●
Allumée : connexion au réseau disponible
●
Éteinte : pas de connexion
●
Clignotante : communication en cours
LED Speed
●
Éteinte : 10 MB
●
Verte : 100 MB
●
Jaune : 1 Go
9.6 Tension d’alimentation 24 V CC X1S
Sur la borne de raccordement (barrette SL trame 3,5 mm) vous pouvez brancher des câbles d'une section allant jusqu'à 1,5 mm2.
1
①
②
2
X1S
X1S
1 2 3 4 5
1 2 3
Borne de raccordement 5 pôles pour appareils VEP xx.4 (appareils MAx/MBx)
Borne de raccordement 3 pôles pour appareils VEP xx.4 (appareils A2x)
Fig. 9-3: Fiche de l'alimentation électrique X1S
X1S, 5 pôles
Bro- Fonction
che
1
2
3
0V
24 V
ASI 24 V
4
5
RDY1
RDY2
Description
Tension d'alimentation 0 V
Tension d'alimentation 24 V
ASI 24 V pour le raccordement
d'une ASI externe
Contact Ready 1
Contact Ready 2
X1S, 3 pôles (appareils A2x)
Fonction
Description
0V
24 V
non affectée
Tension d'alimentation 0 V
Tension d'alimentation 24 V
–
–
–
–
–
Tab. 9-4: Affectation des broches de la fiche de l'alimentation électrique X1S
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
15/45
Bosch Rexroth AG
Interfaces
VEP xx.4
AVIS
Destruction des bornes à vis, sécurité de contact défectueuse et perte de l'homologation UL
en raison de la non-utilisation de câbles en cuivre ou de couples erronés.
N'utilisez que des câbles en cuivre pour câbler les bornes. Il faut serrer les bornes à vis avec un couple de 0,25 Nm (2,25 lb in).
AVIS
Endommagement du Embedded Terminal par
inversion de polarité avec mise à la terre simultanée de la charge 0 V.
L'inversion de la polarité de la fiche X1S peut conduire à la destruction du terminal de commande (risque d'incendie) s'il n'y à pas de protection externe supplémentaire. La raison pour cela est la mise à la terre du 0 V dans le terminal de
commande avec mise à la terre simultanée de la charge 0 V (TBTS).
AVIS
Endommagement du Embedded Terminal par
inversion de polarité et tensions d'entrée trop
élevées.
Les Embedded Terminals sont protégés contre l'inversion de polarité. L'inversion de polarité de la tension d'alimentation 24 V sur X1S n'entraîne aucun dommage dans l'appareil. Une surtension supérieure à 36 V pendant plus de 500 ms
entraîne la destruction de composants dans le bloc d'alimentation de l'appareil.
9.7 Logement pour carte compact-flash XCF1 et XCF2
Les Embedded Terminals ont deux logements pour cartes compact-flash
("XCF1" et "XCF2"). Les logements sont conçus pour les types de cartes compact-flash A et B. Une carte compact-flash contenant le système d'exploitation
fait partie de la fourniture. D'autres cartes peuvent être commandées séparément (voir chap. 5.3 "Mémoires" à la page 6).
Si vous n'utilisez qu'une carte compact-flash dans un appareil, cette carte compact-flash doit être insérée dans le logement "XCF1" (maître).
16/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Interfaces
VEP xx.4
L'utilisation de cartes compact-flash différentes
ou non autorisées implique un risque de restriction des performances et de destruction de fichiers ou de systèmes de fichiers.
AVIS
N'utilisez que des cartes compact-flash autorisées. Utilisez des cartes compactflash identiques et autorisées si deux cartes compact-flash sont utilisées dans
un appareil.
Perte de données et mouvements incontrôlés
de la machine en cas d'enlèvement de la carte
compact-flash sous tension.
AVIS
Avant d'insérer ou de retirer la carte compact-flash, éteignez l'appareil !
9.8 Interface Profibus X7P
Généralités
Cette interface est uniquement disponible sur les Embedded Terminals avec configuration Profibus.
Bro- Désignation du signal
che
Bro- Désignation du signal
che
1
3
5
7
9
2
4
6
8
–
RGND – potentiel de référence
RxD/TxD-P – Émettre/capter
DGND – potentiel de référence
NC
NC
NC
NC
VP – Tension d'alimentation plus
RxD/TxD-N – Émettre/capter
–
Tab. 9-5: Affectation des broches de l'interface Profibus maître DP-M X7P
Interface de communication
Interface de diagnostic
Profibus DP, max. 12 Mbaud, sec
RS232C, 9600 Baud, avec potentiel
Tab. 9-6: Interface Profibus maître
Indicateurs d'état et de diagnostic du Profibus maître
Les Indicateurs d'état et de diagnostic du module Profibus maître sont agencés
sur la plaque frontale du Embedded Terminals.
Lors de la mise en marche, la carte maître Profibus lance un autotest. Après la
phase d'initialisation (2 à 3 secondes), les deux LED ERR et STA s'éteignent.
Lorsque le démarrage complet s'est déroulé sans erreur, la LED jaune RDY s'alluDOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
17/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Interfaces
me et dans le cas contraire, la LED RDY commence à clignoter tandis que le traitement du programme est interrompu. L'aperçu suivant vous indique les autres
significations de la signalisation lors de l'initialisation ; voir tableau suivant.
LED bus (rouge)
LED d'état
Allumée
Clignote
Éteinte
Allumée
Clignote
Allumée
Erreur de bus ou connexion bus manquante
Diagnostic esclave en attente
Pas d'erreur, bus ok
Communication en cours
Pas de configuration
Configuration ok
Tab. 9-7: Signalisation de diagnostic du module de bus de terrain Profibus
9.9 Contact Ready X1S (appareils MAx/MBx)
Le contact Ready est uniquement disponible sur les appareils MAx/
MBx.
X1S
1 2 3 4 5
Fig. 9-4: Connecteur X1S
Les broches 4 et 5 du connecteur X1S sont affectées au contact Ready (RDY1,
RDY2). Ce contact vous permet de voir si l'appareil est opérationnel ou si une
erreur s'est produite.
AVIS
Destruction du connecteur ou des éléments de
commutation par le dépassement de la puissance de coupure.
Ne devant en aucun cas être dépassée, la puissance de coupure du contact Ready est de 0,5 A et de 30 V CC.
Pour assurer la fermeture du contact Ready, il faut qu'il n'y ait aucune présence
d'erreur et les deux watchdogs doivent être activés.
Les incidents matériels suivants peuvent influencer le contact Ready :
●
La tension d´alimentation de 24 V tombe sous la limite admissible
●
Une des tensions surveillées a une valeur qui se situe hors de la plage admissible
●
La température du module dépasse la limite admissible
●
Le watchdog analogique ou numérique est périmé et indique WD_ERR
18/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
Le tableau suivant vous indique les valeurs caractéristiques du contact Ready :
Puissance de coupure
Temps de réponse
Temps de retombée
Temps de rebondissement
0,5 A et 30 V
4 ms
3 ms
2 ms
Tab. 9-8: Valeurs caractéristiques du contact Ready
10 Montage, démontage et installation électrique
10.1 Dimensions du boîtier
10.1.1 Vue d'ensemble des dimensions du boîtier – Vue de face
1
2
①, ② voir le tableau suivant
Fig. 10-1: Vue d'ensemble : vue de face des Embedded Terminals
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
19/45
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.4
Appareil
① hauteur
② largeur
VEP 30.4...
VEP 40.4...
VEP 50.4...
200 mm
290 mm
370 mm
296 mm
350 mm
407 mm
Tab. 10-1: Dimensions du boîtier : Vue de face de l'Embedded Terminals
10.1.2 Vue d'ensemble des dimensions du boîtier - Vue du dessus
1
2
3
Fig. 10-2: Vue d'ensemble : vue du dessus sur le Embedded Terminal (exemple d'un VEP
30.4)
①
②
③
VEP40.4DBN-512NN-A2D-NNN-NN-FW
5 mm
17 mm
51 mm
VEP40.4APN-512NC-A2D-NNN-NN-FW
VEP30.4EFN-512NN-A2D-NNN-NN-FW
5 mm
17 mm
53 mm
5 mm
17 mm
75 mm
5 mm
17 mm
79 mm
VEP50.4DEN-512NN-A2D-NNN-NN-FW
VEP30.4AON-512NC-A2D-NNN-NN-FW
VEP50.4AQN-512NN-A2D-NNN-NN-FW
VEP30.4EFN-512NN-MAD-NNN-NN-FW
VEP50.4DEN-512NN-MAD-NNN-NN-FW
VEP30.4AON-512NN-MAD-NNN-NN-FW
VEP40.4DBN-512NN-MAD-NNN-NN-FW
VEP40.4EIN-512NC-MAD-NNN-NN-FW
VEP40.4APN-512NN-MAD-NNN-NN-FW
VEP50.4AQN-512NN-MAD-NNN-NN-FW
VEP50.4DFN-512NC-MAD-NNN-NN-FW
20/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.4
VEP40.4DBU-5123C-MBD-NNN-NN-FW
①
5 mm
②
17 mm
③
86 mm
VEP40.4DBU-512NC-MAD-NNN-NN-FW
VEP30.4EFU-512NC-MAD-NNN-NN-FW
5 mm
17 mm
88 mm
VEP30.4EFU-5123C-MBD-NNN-NN-FW
VEP50.4DEU-5123C-MBD-NNN-NN-FW
VEP50.4DEU-512NC-MAD-NNN-NN-FW
Tab. 10-2: Dimensions du boîtier : vue du dessus sur le Embedded Terminal
10.2 Montage
10.2.1 Instructions de montage
●
Évitez les lieux de montage exposés directement à des rayonnements UV ou
solaires car ceux-ci affaiblissent la lisibilité de l'écran et provoquent un
échauffement supplémentaire.
●
Montez le Embedded Terminal de telle manière qu'un accès libre au panneau
de connexion (face supérieure) soit assuré.
●
Prévoyez un espace libre minimal de 50 mm autour de l'appareil pour assurer
une ventilation suffisante et pour le passage des câbles.
●
Utilisez pour tous les câbles un dispositif de décharge de traction.
●
Maintenez une distance aussi importante que possible par rapport aux sources de parasites.
10.2.2 Découpe de montage
AVIS
●
Endommagement de la vitre frontale ou de
l'écran tactile et non respect de l'indice de protection IP en cas de montage erroné
Montez les appareils en veillant à l'absence de tension mécanique.
●
Assurez-vous que la découpe frontale soit assez grande.
●
Veillez à ce que la surface de montage soit absolument plane.
●
Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé.
Procédez de la manière suivante pour effectuer la découpe de montage et pour
la mise en place du Embedded Terminal :
1. Effectuez une découpe de montage avec le nombre correspondant de perçages d'un diamètre de 5 mm selon les représentations "Cotes de montage" sur les pages suivantes (voir chap. 10.2.3 "Cotes de montage VEP
30.4..." à la page 23 et chap. 10.2 "Montage" à la page 21).
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
21/45
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.4
2. Engagez le Embedded Terminal par l'avant dans la découpe et introduisez
les boulons de montage M4 dans les trous.
3. Fixez le Embedded Terminal en vissant sur la face arrière les écrous sur les
boulons de montage.
1
2
2
2
1
①
②
Boulons de montage (valable pour toutes les appareils)
Boulons de montage (non valable pour les appareils VEP 30.4)
Fig. 10-3: Vue arrière : Position des boulons de montage (représentation à titre d'exemple)
AVIS
Endommagement mécanique en cas de couple
de serrage incorrect.
Serrez les vis selon le tableau suivant.
Filetage
Couple de serrage
M2,5
M3
M4
M5
0,4 Nm
0,7 Nm
1,4 Nm
2,8 Nm
Tab. 10-3: Couples de serrage
22/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.4
5
10.2.3 Cotes de montage VEP 30.4...
135.5
173
2
168
175
3.5
135.5
3.5
254
264
1
①
②
Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm
Découpe de montage
Fig. 10-4: Cotes de montage du VEP 30.5 en millimètres
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
23/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
10.2.4 Cotes de montage VEP 40.4...
167.5
5
129
137.5
8.5
167.5
8.5
129
137.5
258
2
318
1
①
②
Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm
Découpe de montage
Fig. 10-5: Cotes de montage du VEP 40.4 en millimètres
24/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.4
10.2.5 Cotes de montage VEP 50.4...
196
338
5
169
177.5
8.5
196
8.5
169
177.5
2
375
1
①
②
Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm
Découpe de montage
Fig. 10-6: Cotes de montage du VEP 50.4 en millimètres
10.3 Raccordement électrique
10.3.1 Généralités
DANGER
Danger de mort en cas d'absence de séparation
sûre !
La tension d'entrée CC 24 V doit satisfaire aux exigences de la "séparation sûre" !
Branchez et débranchez le connecteur enfichable qu'en état hors tension !
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
25/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
Dysfonctionnements en raison d'un blindage insuffisant !
AVIS
N'utilisez que des câbles blindés et des boîtiers de connecteurs ou de coupleurs
conducteurs avec une importante surface de blindage.
Des tensions alternatives superposées, comme il s'en produit à partir de circuits
en pont à courant triphasé sans lissage avec un facteur d'ondulation (voir DIN
40110/10.75, section 1.2) de 5 %, sont autorisées.
La limite supérieure de tension qui en résulte est la valeur absolue de 30,2 V et
la limite inférieure de tension est la valeur absolue de 18,5 V.
Câblage de puissance 230 V
L1
L2
L3
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
min. 16 mm² (vert/jaune)
16 mm² (vert/jaune)
6 mm² (vert/jaune)
U1
V1
W1
N
Câbles d'alimentation
Point étoilé PE
vers le boîtier de l'armoire électrique
vers la machine
toutes les pièces du boîtier
(terre fonctionnelle)
16 mm² (vert/jaune)
Fusibles, meilleur disjoncteur moteur
Le conducteur N ne
peut être utiliséqu'avec
l'autorisationde l'exploitant !
L1.1
L2.1
L3.1
N
PE
Transformateur
selon EN 60742
400 V
4 mm² (vert/jaune)
230 V
4 mm² (vert/jaune)
PE
1
U2
N
Catégorie de
surtensions III
Catégorie de
surtensions II
PE
p. ex. moteurs
PE
N1
U2
4 mm² (vert/jaune)
Les bornes
sont isolées
Alimentation 230 V
Terminaux de commande
Prise(s) de service
Bloc d'alimentation
VAP01.1H-W23
024-010-NN
Catégorie de
surtensions I
CC 24 V
+24 V
0V
Mongueur max. 4 m
①
Les rails PE doivent être montés de préférence sur la plaque de montage de manière à
être conducteurs. Liez les rails PE montés de manière isolée des deux côtés avec des
bandes de cuivre de 20 cm de long à la plaque de montage. La section des bandes de
cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation.
Fig. 10-7: Câblage de puissance 230 V
26/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.4
Danger de mort par électrocution.
DANGER
●
Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de protection (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-7
"Câblage de puissance 230 V" à la page 26
●
Ne pas connecter la tension du réseau sur la basse tension de protection
Câblage de puissance 400 V
L1
L2
L3
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
min. 16 mm² (vert/jaune)
16 mm² (vert/jaune)
6 mm² (vert/jaune)
U1
V1
W1
N
Câbles d'alimentation
Point étoilé PE
vers le boîtier de l'armoire électrique
vers la machine
toutes les pièces du boîtier
(terre fonctionnelle)
16 mm² (vert/jaune)
Fusibles, meilleur disjoncteur moteur
Transformateur
selon EN 60742
L1.1
L2.1
L3.1
N
PE
Le conducteur N ne
peut être utilisé
qu'avec l'autorisationde
l'exploitant !
p. ex. moteurs
400 V
4 mm² (vert/jaune)
230V
4 mm² (vert/jaune)
PE
N
Catégorie de
surtensions III
1
PE
U2
Catégorie de
surtensions II
Alimentation 230 V
Terminaux de commande
Prise(s) de service
Catégorie de
surtensions I
= Les bornes
sont isolées
L1.1
L2.1
L3.1
PE
PE
N1
U2
4 mm² (vert/jaune)
Bloc
d'alimentation
CC 24 V
+24 V
0V
①
Les rails PE doivent être montés de préférence sur la plaque de montage de manière à
être conducteurs. Liez les rails PE montés de manière isolée des deux côtés avec des
bandes de cuivre de 20 cm de long à la plaque de montage. La section des bandes de
cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation.
Fig. 10-8: Câblage de puissance 400 V
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
27/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Mise en service
DANGER
Danger de mort par électrocution.
●
Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de protection (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-8
"Câblage de puissance 400 V" à la page 27
●
Ne pas connecter la tension du réseau sur la basse tension de protection
Câblage du Embedded Terminal
Catégorie de surtension I
2
24 V
+24 V
2
A
2
0V
A
6 mm² (bleu)
XS1
1
VEP
FE
Rails PE
1
①
②
B
10 mm² (vert/jaune)
Facilement déconnectable et bien visible
Longueur de câble entre bloc d'alimentation +24 V et VEP maximum 6 m avec
une section minimale de 0,75 mm2. Longueur de câble entre bloc d'alimentation
+24 V et VEP maximum 10 m avec une
section minimale de 1,5 mm2. Au-delà de
10 m, un bloc d'alimentation séparé est
nécessaire sur site.
A
Bornier isolé
B Bornier non isolé
FE Terre fonctionnelle
Fig. 10-9: Câblage du Embedded Terminal
11 Mise en service
Le produit est prêt à fonctionner, il ne nécessite aucune configuration.
Lors de la première mise en service, les applications de configuration démarrent
automatiquement "Calibrage Touch" et ensuite les "Rexroth Settings", qui sont
décrits de manière plus détaillée dans la description de projet "Rexroth IndraControl - Appareils V systèmes d'exploitation " (voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2). Pour les appareils livrés neufs, ces paramétrages sont effectués en usine.
28/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
VEP xx.4
12 Description de l'appareil
12.1 Généralités
1
2
6
3
5
①
②
③
Touches de fonction de la machine (MKeys), de L1 jusqu'à L8
Touches de fonction de la machine (MKeys), de R1 jusqu'à R8
Touches de navigation
④
⑤
⑥
4
Touches d'opération, OP2 à OP9
Touches de fonction, F2 à F9
Interface USB (pas disponible sur tous
les appareils)
Fig. 12-1: Face avant des appareils VEP xx.4 (représentation exemplaire, ici : VEP xx.4 avec
écran tactile et touches de fonction de la machine, design Rexroth)
Interface USB sur la plaque frontale
L'interface USB sur la plaque frontale n'est pas disponible sur tous
les appareils.
L'interface USB correspond au standard USB 2.0. L'interface USB est étanchée
par un couvercle à visser qui a un indice de protection IP 65. Le couvercle est lié
à l'appareil de telle manière qu'il est impossible de le perdre. Remontez et revissez le couvercle si l'interface USB n'est plus utilisée.
12.2 Variantes
Les appareils VEP xx.4 sont disponibles avec diverses variantes de processeurs :
La codification diffère de la manière suivante :
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
29/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
Abréviation dans la codification
Processeur
MA
MB
A2
Intel Celeron 600 MHz
Intel Celeron 1 GHz
Intel ATOM 1,1 GHz
Tab. 12-1: Différences dans la codification des variantes de processeurs
Les Embedded Terminals VEP xx.4 sont disponibles dans diverses variantes, qui
différent entre elles par la taille de l'écran et par la structure du box PC et du
boîtier. Les box PC sont différentes en fonction du type de l'appareil et de l'application.
Fig. 12-2: Aperçu - variantes VEP xx.4
30/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
VEP xx.4
Box PC
Box PC
Description
Box PC Visu
●
Box PC Indra Logic
Box PC MLP
Box PC Visu (A2x)
Celeron ; 600 MHz
●
512 MB RAM
●
1 x 10/100 MB Ethernet
●
2 x USB, sans bus de terrain
●
sans ASI courte durée
●
Celeron ; 600 MHz
●
512 MB RAM
●
2 x 10/100 MB Ethernet
●
2 x USB, module bus de terrain NetX
●
avec ASI courte durée
●
Celeron ; 1 GHz
●
512 MB RAM
●
2 x 10/100 MB Ethernet
●
2 x USB
●
Module bus de terrain NetX
●
4 x sercos III
●
avec ASI courte durée
●
Intel ATOM Z510 ; 1,1 GHz
●
512 MB RAM
●
1 interface Ethernet 1 Go
●
1 interface COM
●
2 interfaces USB
●
sans bus de terrain, sans ASI courte durée
Tab. 12-2: Diverses box PC des appareils VEP xx.4
12.3 Composants de signalisation et de commande
12.3.1 Signalisation du fonctionnement et des erreurs
Dans la partie supérieure de la plaque frontale se trouvent quatre LED signalant
les états et les défauts de l'appareil. En fonction de la version de la face avant,
celle-ci comporte des LED avec inscription d'identification ou des symboles lumineux. La signification des éléments de signalisation ainsi que les mesures à
prendre en cas d'erreurs sont mentionnées dans le tableau suivant.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
31/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
Symbole ou LED
Signalisation
Von
LED verte allumée Fonctionnement normal
–
LED verte éteinte Pas d'alimentation électrique Contrôler la tension d'alimen24 V CC
tation sur le bloc d'alimentation !
LED jaune
Accès disque dur
–
LED éteinte
Fonctionnement normal
–
LED rouge cligno- La température dépasse la
Réduire la température amtante
plage de température spéci- biante !
fiée
Brancher éventuellement le
HDD
Temp
Signification
Mesure
ventilateur
Tab. 12-3: LED de signalisation du fonctionnement et des erreurs sur la plaque frontale
Endommagement des touches par l'utilisation
d'objets pointus
AVIS
N'utilisez les touches qu'avec les doigts.
12.3.2 Résolution de l'écran
La résolution est réglée avant la livraison en fonction de l'appareil et ne doit pas
être modifiée par l'utilisateur.
12.3.3 Diodes électroluminescentes sur les box PC
Trois diodes électroluminescentes (LED) se trouvent sur le box PC à côté de la
fiche de l'alimentation électrique X1S. La signification de chaque LED est indiquée dans le tableau suivant.
LED
Couleur
Fonction
H1
H21)
Vert
Jaune
Alimentation électrique OK
Dépend de l'application
H31)
Rouge
Dépend de l'application
1)
Les LED "H2" et "H3" sont uniquement disponibles sur les variantes MAx/MBx
Tab. 12-4: LED sur le box PC
Les LED H2 et H3 peuvent être commandées par les applications correspondantes.
12.4 Écran tactile
Les contacts brefs sur les touches de l'écran tactile sont interprétés comme un
"clic gauche" de la souris. Pour effectuer le "clic droit" de la souris, il faut toucher l'écran tactile à l'endroit correspondant pendant env. 2 secondes.
32/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Causes et élimination des erreurs
VEP xx.4
AVIS
Endommagement de la vitre frontale ou de
l'écran tactile en cas d'utilisation d'objets inappropriés (p. ex. tournevis).
N'utilisez l'écran tactile qu'avec les doigts ou avec un stylet convenant aux
écrans tactiles (référence de matériel 1070923266).
Si vous utilisez l'écran tactile avec des gants, veillez à ce que les gants soient
exempts de particules dures comme des éclats de verre ou des copeaux.
AVIS
Endommagement de la vitre frontale ou de
l'écran tactile en cas de pression trop élevée.
Évitez d'appliquer des pressions trop importantes lors de l'utilisation de l'écran
tactile.
13 Causes et élimination des erreurs
Erreur
Mesures d'élimination des défauts
Performance réduite
●
Restrictions des performances et destruction de
fichiers ou de systèmes de fichiers
Veillez à ce que l'occupation de la mémoire des
cartes compact-flash ne soit pas supérieure à
70 %
● N'utilisez que des cartes compact-flash agréées
N'utilisez que des cartes compact-flash identiques et agréées si deux cartes compact-flash
sont utilisées dans un appareil
Blocage du système ou "écran bleu". Dans de rares ● Avant d'insérer ou de retirer la carte compactcas, le système de fichiers ou la carte compactflash, éteignez l'appareil !
flash peuvent être détruits. Ceci peut,
entre autres, entraîner des mouvements incontrôlés de la machine et des pertes de données
●
Tab. 13-1: Causes et élimination des erreurs
Vous trouverez des informations sur les défauts signalés par des LED au chap.
9.5 "Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH" à la page 14 et au chap. 12.3
"Composants de signalisation et de commande" à la page 31.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
33/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Entretien
14 Entretien
14.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Danger de mort par choc électrique lors de l'ouverture du boîtier !
L'écran LCD du Embedded Terminal fonctionne avec de la haute tension en
fonction du type de l'écran. N'ouvrez pas le boîtier.
AVIS
Les travaux de maintenance de l'appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié, formé et autorisé !
Pour le remplacement de composants matériel et logiciel, adressez-vous au service de Bosch Rexroth ou bien faites effectuer ces travaux par du personnel qualifié et formé.
AVIS
Détachement de la surface du film et du joint
du fait de l'utilisation de solvants ou d'appareils
de nettoyage à haute pression !
●
Ne pas utiliser de solvants (p. ex. des diluants) !
●
Ne pas utiliser d'air comprimé ou de nettoyeurs haute pression !
14.2 Nettoyage
Pour éviter des erreurs de manipulation, nettoyez uniquement les
appareils lorsqu'ils sont hors tension.
●
Nettoyer au moins une fois par semaine la surface de l'écran, lorsqu'il est
éteint, avec un chiffon antistatique ou avec des produits lave-vitres contenant
de l'alcool. Évitez d'utiliser des objets durs pouvant provoquer des rayures.
14.3 Écran
Lorsque le rétroéclairage se dégrade, la lisibilité de l'écran se détériore et le
remplacement s'impose. Si tel est le cas, adressez-vous au SAV Bosch Rexroth
(voir chap. 17 "Service et assistance" à la page 39).
14.4 Travaux d'entretien réguliers
Ajoutez à votre plan d'entretien les activités suivantes :
34/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Entretien
●
Contrôlez toutes les connexions électriques des composants au moins une
fois par an, en matière de fixation correcte et d'absence d'endommagements.
●
Contrôlez les câbles sur l'absence de ruptures et d'écrasements.
●
Remplacez immédiatement les pièces endommagées.
14.5 Batterie lithium
Une batterie lithium est intégrée dans dans le BIOS des appareils pour la mémoire tampon de l'horloge temps-réel . Lorsque cette batterie est déchargée ou
faible, le réglage de l'heure dans le BIOS est perdu.
AVERTISSEMENT
Les batteries peuvent provoquer des incendies,
des explosions ou de la corrosion.
Ne pas charger, démonter, détruire, brûler ou chauffer à plus de 100 °C les batteries. Toutes les batteries doivent être recyclées selon les dispositions en vigueur. Tenir hors de portée des enfants !
Position de la batterie
Battery
①
1
Compartiment de la batterie. Le compartiment de la batterie des appareils VEP xx.4 est
situé sur le côté (voir la figure) et celui des appareils VEP xx.4-A2 sur la face arrière.
Fig. 14-1: Vue d'ensemble : vue latérale d'un Embedded Terminal (représentation schématique à titre d'exemple)
Remplacement de la batterie
Utilisez exclusivement la batterie Bosch Rexroth indiquée au chap.
5.4 "Batterie lithium" à la page 6.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
35/45
Bosch Rexroth AG
Informations de commande
VEP xx.4
Perte de données si l'appareil est éteint !
Veillez à ce que l'appareil reste allumé lors du changement de la batterie.
Procédez de la manière suivante pour remplacer la batterie :
1. Ouvrez le compartiment de la batterie de l'appareil en marche (voir Fig.
14-1 "Vue d'ensemble : vue latérale d'un Embedded Terminal (représentation schématique à titre d'exemple)" à la page 35).
2. Tirez sur la bande en matière plastique pour dégager la batterie du boîtier.
3. Pour insérer une batterie neuve, tirez le couvercle de la batterie vers
l'avant avec la bande en plastique qui y est fixée.
4. Introduisez la batterie neuve avec le pôle plus contre la paroi arrière du
boîtier en la tirant dans le support de la batterie à l'aide de la languette.
5. Encliquetez ensuite le couvercle du compartiment de la batterie sur le boîtier de l'appareil.
15 Informations de commande
15.1 Accessoires et pièces de rechange
Vous trouverez les informations de commande pour les accessoires et les pièces
de rechange au chap. 5 "Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure" à la
page 6.
36/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Informations de commande
VEP xx.4
15.2 Codification VEP xx
Abbrev.
Column
Example:
1
2
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
VEP4 0. 4 A P N - 1 G 0 N N - A 2 D - 4 G 0 - N N - F W
Product
VEP..................... = VEP
Line
30..................................... = 30
40..................................... = 40
50..................................... = 50
Design
3................................................... = 3
4................................................... = 4
5................................................... = 5
Front panel and display
Rexroth design
8.4" touch screen................................ = CC
8.4" touch screen with front USB........ = EF
8.4" touch screen with switching elements = DK
8.4" touch screen with front USB and
switching elements...............................= DP
8.4" touch screen with front USB and
machine function keys......................... = EK
12.1" touch screen.............................. = CE
12.1" touch screen with front USB...... = DB
12.1" touch screen with front USB and
machine function keys.........................= EI
12.1" with 16 machine function keys......... = BK
15" touch screen ................................ = CH
15" touch screen with front USB......... = DE
15" touch screen with front USB and
machine function keys........................ = DF
15" with
16 machine function keys................... = BI
Customized design
Bosch: 8.4" touch screen.................... = A0
ATMO: 8.4" touch screen Easy Panel = FC
Bosch: 12.1" touch screen.................. = AP
Bosch: 15" touch screen..................... = AQ
Additional option
None........................................................ = N
Short-time UPS........................................ = U
RAM
256 MB........................................................... = 256
512 MB........................................................... = 512
1 GB............................................................... = 1G0
2 GB............................................................... = 2G0
Fig. 15-1: Codification VEP xx (partie 1)
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
37/45
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Élimination
Abbrev.
Column
Example:
Interface 1
1
2
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
VEP4 0. 4 AP N - 1 G 0 N N - A 2 D - 4 G 0 - N N - F W
Not equipped............................................................... = NN
P1-NN.......................................................................... = NA
DN-NN......................................................................... = NB
P2-NN.......................................................................... = NC
N-33............................................................................. = 3B
P2-33........................................................................... = 3C
ET-NN......................................................................... = NE
2E-NN.......................................................................... = 2E
System configuration
Celeron M, min. 600 MHz........................................................ = MA
Celeron M, min. 1 GHz............................................................ = MB
Intel Atom, min. 1.1 GHz.......................................................... = A2
Intel Atom N455, min. 1.66 GHz............................................. = A3
Supply voltage
DC 24 V............................................................................................ = D
Compact Flash size
Without Compact Flash.............................................................................. = NN
e.g. 4 GB.................................................................................................... = 4G0
Other design 2
None......................................................................................................................... = NN
In the system housing.............................................................................................. = CG
Firmware and software
Denotes that firmware and software have to be ordered as separate subposition.............. = FW
Note
1
Interface:
NN = Not equipped
33 = 2 x sercos III
DN =Devicenet - NETX
P1 = Profibus DP Master module
P2 = Profibus DP Master module NETX
ET = Ethernet
2E = 2 x Ethernet
2
Other design:
"CG" is only available with front panel and display "DK", "DP" and "FC".
Fig. 15-2: Codification VEP xx (partie 2)
16 Élimination
16.1 Généralités
Éliminez les produits conformément aux normes nationales en vigueur.
16.2 Reprise
Les produits de notre fabrication peuvent nous être renvoyés pour l'élimination
gratuite, à condition qu'ils soient exempts de dépôts comme de l'huile, de la
graisse ou autres impuretés.
Les produits retournés ne doivent en outre pas contenir des substances ou des
composants étrangers non tolérables.
Les produits doivent être livrés franco domicile à l'adresse suivante :
38/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Bosch Rexroth AG
Service et assistance
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2
D-97816 Lohr am Main
16.3 Emballage
Composés de carton, de plastique, de bois ou de polystyrène, les matériaux
d'emballage peuvent être recyclés partout sans aucun problème.
Pour des raisons écologiques, il est préférable de renoncer au retour des emballages vides.
16.4 Batteries et accumulateurs
Les batteries et les accumulateurs peuvent être caractérisés par ce symbole.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée signifie que les batteries
doivent être collectées séparément.
L'utilisateur final est tenu par la loi de restituer les batteries et accumulateurs
usagés dans l'UE. En dehors de la zone de validité de la directive UE
2006/66/CE, les dispositions correspondantes doivent être respectées.
Les batteries et les accumulateurs usagés contiennent des substances nocives
qui peuvent nuire à l'environnement ou à la santé humaine en cas de stockage
ou de recyclage non conforme.
Après leur utilisation, les batteries ou accumulateurs, contenus dans les produits Rexroth, doivent être éliminés correctement par le biais des systèmes de
collecte propres à chaque pays.
17 Service et assistance
Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une
assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24 , même le week-end et les jours
fériés.
Service après-vente Allemagne
Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les attentes
autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques.
L’assistance téléphonique du service après-vente est disponible au :
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
39/45
Bosch Rexroth AG
Service et assistance
Téléphone :
Fax :
E-mail :
Internet :
VEP xx.4
+49 9352 40 5060
+49 9352 18 4941
service.svc@boschrexroth.de
http://www.boschrexroth.com
Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au
service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation.
Service après-vente international
En dehors d'Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous
trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées de distribution sur Internet.
Préparation des informations
Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à disposition les informations suivantes :
●
description détaillée de la panne et des circonstances
●
informations figurant sur la plaque signalétique des produits concernés et notamment les références et les numéros de série
●
vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail)
40/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Index
VEP xx.4
Index
A
Accumulateurs.............................. 39
Assistance
voir le numéro d’urgence ........ 39
B
Batterie......................................... 35
Batterie lithium......................... 6, 35
Batteries....................................... 39
Bloc d'alimentation....................... 25
Bloc d'alimentation 24 V............... 25
Bloc d'alimentation externe 24 V.... 6
Box PC.......................................... 31
LED.......................................... 32
C
Câblage......................................... 28
Câblage de puissance
230 V....................................... 26
400 V....................................... 27
Caractéristiques techniques........... 8
Bloc d'alimentation 24 V.......... 25
Plaque frontale.......................... 8
Poids....................................... 10
Carte compact-flash, logement..... 16
Causes des erreurs....................... 33
Certification UL/CSA.................... 11
Codification.................................. 36
Composants de signalisation
et de commande
Appareils VEP xx.4................... 31
Conditions ambiantes................. 7, 8
Connecteurs et câbles.................... 6
Connexions................................... 13
Consignes de sécurité.................... 3
Contact Ready.............................. 19
Contenu de la livraison................... 3
Cotes
Découpe de montage.............. 21
Instructions de montage.......... 21
Cotes de montage
VEP 30.4.................................. 23
VEP 40.4.................................. 24
VEP 50.4.................................. 25
Critique........................................... 2
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
D
Déclaration de conformité............ 11
Découpe de montage.................... 21
Description de l'appareil............... 29
Dimensions du boîtier
Vue de dessus.......................... 20
Vue de face.............................. 19
Diodes électroluminescentes....... 32
Documents, référence.................... 2
E
Écran.............................................
Écran tactile..................................
Élimination....................................
Élimination des erreurs.................
Entretien.......................................
Batterie....................................
Écran.......................................
Généralités..............................
34
32
38
33
34
35
34
34
G
Graphique de signaux..................... 4
Groupes cibles................................ 1
I
Identification du produit................. 2
Indicateurs d'état et de diagnostic
Interface Ethernet................... 14
Interface Ethernet (appareils A2x)................................. 15
Indications de sécurité................... 4
Indice de protection....................... 8
Informations de commande...... 6, 36
Instructions de montage............... 21
Interfaces...................................... 12
Contact Ready......................... 18
Interface Ethernet................... 14
Interface série XCOM1............ 13
Interfaces USB......................... 14
Module bus de terrain............. 17
Tension d’alimentation
24 V CC.................................... 15
L
LED......................................... 31, 32
41/45
Bosch Rexroth AG
Index
M
Marquage CE................................ 11
Mémoires........................................ 6
Mise en service............................. 28
Module compact-flash
Informations de commande....... 6
Montage.................................. 19, 21
N
Bloc d'alimentation 24 V................. 6
Nettoyage...................................... 34
Normes......................................... 10
Normes appliquées....................... 10
P
Panneaux de connexion................ 13
Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure...................... 6
Plan d'entretien............................ 34
Plaque frontale .............................. 8
Plaque signalétique électronique. . . 3
Plaque signalétique sur l'appareil... 2
Poids............................................. 10
Présentation du système
Description brève.................... 29
Profibus maître
Indicateurs d'état et de
diagnostic................................ 17
Propositions................................... 2
VEP xx.4
U
Utilisation conforme à l'usage
prévu............................................... 5
V
Variantes....................................... 29
X
X1S...............................................
Fiche de l'alimentation
électrique................................
X7E1, X7E2, XETH.........................
X7P...............................................
XCF1, XCF2...................................
XCOM1..........................................
XUSB.............................................
15
15
14
17
16
13
14
R
Raccordement électrique............. 25
Réclamation.................................... 2
Remplacement de la batterie........ 35
Résolution de l'écran.................... 32
Retour............................................. 2
Retour des clients........................... 2
S
Signalisation du fonctionnement et des erreurs...................... 31
Symboles........................................ 5
Symboles lumineux....................... 31
T
Tension d’alimentation 24 V......... 15
Termes d'avertissement.................. 4
42/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
43/45
Bosch Rexroth AG
44/45
VEP xx.4
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P
VEP xx.4
Notes
Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
P.O. Box 13 57
97803 Lohr, Germany
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
97816 Lohr, Germany
Tel.
+49 9352 18 0
Fax
+49 9352 18 8400
www.boschrexroth.com/electrics
DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P

Manuels associés