Bosch Rexroth R911343115 IndraControl VEP xx.4 Embedded Terminals Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Electric Drives and Controls Hydraulics Linear Motion and Assembly Technologies Rexroth IndraControl VEP xx.4 Embedded Terminals Mode d‘emploi Pneumatics Service R911343115 Édition 02 Bosch Rexroth AG VEP xx.4 Evolution des modifications Edition Situation Remarque Édition 02 07.2014 Révision Mentions légales © Bosch Rexroth AG 2014 Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. Obligations Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ; elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal. Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés. Rédaction Développement de systèmes d'automatisation et de matériel de commande HP (KaWa) RS-14b76f8b1a6e71960a6846a50172c225-2-fr-FR-5 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Table des matières Table des matières Page 1 À propos de cette documentation......................................................... 1 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 Identification du produit et contenu de la livraison............................... Identification du produit........................................................................ Plaque signalétique sur l'appareil.......................................................... Plaque signalétique électronique........................................................... Contenu de la livraison.......................................................................... 2 2 2 3 3 3 3.1 3.2 3.3 Utilisation des consignes de sécurité.................................................... Structure des consignes de sécurité..................................................... Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux.... Symboles utilisés................................................................................... 3 3 4 5 4 Utilisation conforme à l'usage prévu...................................................... 5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure............................... Connecteurs et câbles surmoulés ou confectionnés............................. Bloc d'alimentation externe 24 V .......................................................... Mémoires............................................................................................... Batterie lithium...................................................................................... Pièces d'usure........................................................................................ 6 Conditions ambiantes............................................................................ 7 7 7.1 7.2 7.3 Caractéristiques techniques ................................................................. 8 Plaque frontale des Embedded Terminals............................................. 8 Box PC des Embedded Terminals.......................................................... 9 Poids.................................................................................................... 10 8 8.1 8.2 8.2.1 8.3 Normes................................................................................................ Normes appliquées.............................................................................. Marquage CE........................................................................................ Déclaration de conformité .................................................................. 9 Interfaces............................................................................................. 12 6 6 6 6 6 7 10 10 11 11 Certification UL/CSA............................................................................ 11 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P I Bosch Rexroth AG Table des matières VEP xx.4 Page 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Aperçu.................................................................................................. Panneaux de connexion....................................................................... Interface série XCOM1......................................................................... Interfaces USB XUSB........................................................................... Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH............................................... Tension d’alimentation 24 V CC X1S................................................... Logement pour carte compact-flash XCF1 et XCF2............................. Interface Profibus X7P......................................................................... Contact Ready X1S (appareils MAx/MBx)............................................ 12 13 13 14 14 15 16 17 18 10 10.1 10.1.1 10.1.2 10.2 10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.2.4 10.2.5 10.3 10.3.1 Montage, démontage et installation électrique................................... Dimensions du boîtier.......................................................................... Vue d'ensemble des dimensions du boîtier – Vue de face................... Vue d'ensemble des dimensions du boîtier - Vue du dessus............... Montage............................................................................................... Instructions de montage...................................................................... Découpe de montage........................................................................... Cotes de montage VEP 30.4................................................................ Cotes de montage VEP 40.4................................................................ Cotes de montage VEP 50.4................................................................ Raccordement électrique..................................................................... Généralités.......................................................................................... 19 19 19 20 21 21 21 23 24 25 25 25 11 Mise en service.................................................................................... 28 12 12.1 12.2 12.3 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.4 Description de l'appareil...................................................................... Généralités.......................................................................................... Variantes.............................................................................................. Composants de signalisation et de commande................................... Signalisation du fonctionnement et des erreurs.................................. Résolution de l'écran........................................................................... Diodes électroluminescentes sur les box PC....................................... Écran tactile......................................................................................... 13 Causes et élimination des erreurs....................................................... 33 14 14.1 14.2 Entretien.............................................................................................. 34 Généralités.......................................................................................... 34 Nettoyage............................................................................................. 34 II 29 29 29 31 31 32 32 32 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Table des matières Page 14.3 14.4 14.5 Écran ................................................................................................... 34 Travaux d'entretien réguliers............................................................... 34 Batterie lithium.................................................................................... 35 15 15.1 15.2 Informations de commande................................................................. 36 Accessoires et pièces de rechange...................................................... 36 Codification VEP xx.............................................................................. 37 16 16.1 16.2 16.3 16.4 Élimination........................................................................................... Généralités.......................................................................................... Reprise................................................................................................. Emballage............................................................................................ Batteries et accumulateurs.................................................................. 17 Service et assistance........................................................................... 39 38 38 38 39 39 Index.................................................................................................... 41 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P III Bosch Rexroth AG IV VEP xx.4 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG À propos de cette documentation VEP xx.4 1 À propos de cette documentation Aperçu des groupes cibles et des phases du produit Dans le graphique suivant, les activités, phases du produit et groupes cibles encadrés se rapportent à la présente documentation. Exemple : Dans la phase du produit "Structure", le groupe cible "Installateur" peut exercer l'activité "installer" à l'aide de cette documentation. Phases du produit Sélection Installation (Montage) Ingénierie Mise en service Fonctionnement Mise hors service Presales Aftersales Constructeur Programmeur Installateur (méc./élect.) Technologie Groupe ciblé Programmeur Personnel de mise en service Spécialiste processus Technologue Spécialiste processus Opérateur de machine Technicien de maintenance Service Activités Installateur (méc./élect.) Entreprise de collecte Sélectionner Déballer Paramétrer Optimiser Commander Démonter Rassembler Monter Programmer Essayer Entretenir Design Installer Configurer Éliminer les déchets Construire Simuler Éliminer les défauts Créer programme CN Fig. 1-1: Affectation de la documentation présente aux groupes cibles, phases du produit et aux activités du groupe cible Objectif Cette notice guide le personnel technique du constructeur de la machine pour exécuter le montage mécanique et électrique ainsi que la mise en service du Embedded Terminal en toute sécurité. Qualifications requises : personne qui, en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa maîtrise des normes et dispositions correspondantes est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et d'identifier les dangers potentiels. Champ d'application Ce mode d'emploi s'applique à toutes les versions dont la codification commence par "VEP30.4....", "VEP40.4..." ou "VEP50.4...". DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 1/45 Bosch Rexroth AG Identification du produit et contenu de la livraison VEP xx.4 Vous trouverez les informations relatives à la codification sur la plaque signalétique de l'appareil (voir également chap. 2.1 "Identification du produit" à la page 2). Documents de référence Titre Référence de matériel et type de document Rexroth IndraControl R911339612 VAP 01 Mode d'emploi Bloc d'alimentation Rexroth IndraControl R911343900 Appareils V Description du projet Systèmes d'exploitation Tab. 1-1: Documents de référence Retour des clients Les propositions, désirs et idées d'optimisation de nos clients nous tiennent très à cœur. Merci de nous faire parvenir vos commentaires relatives à la documentation par e-mail à Feedback.Documentation@boschrexroth.de. Vous pouvez insérer vos commentaires directement dans le document PDF électronique et nous faire parvenir le fichier PDF. 2 Identification du produit et contenu de la livraison 2.1 Identification du produit 2.1.1 Plaque signalétique sur l'appareil 13026 La plaque signalétique se trouve sur la face arrière. 1 Bosch rexroth Electric Drives and Controls GmbH D-64711 Erbach Made in Germany 7261 15 16 BTV40.1AHB-256S-P5CUN-FW 4 7 8 9 10 7261 11 123456814 4 7 11 IND.CONT-EQ 17YB XXXXXXXXXXXXXXXXX 12 IND.CONT.EQ 5 2 3 12 8 9 6 TYP: PCPNL PEN400J1287 IS110-T 10 MNR: 1070086255 -101 V-Nr: 1 FD: 05W01 UN: AC 230V / 115V IN: 0,7A / 1,4A SN: 004012652 I-C-B-H-T-V 13 14 Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH D-6471 1 Erbach Made in Germany 16 15 17YB 13 14 Marque verbale Numéro de division ou d'usine Désignation de type (codification) 2/45 1 6 MNR: 1070170021 -101 03W19 UN IN 3AC 230V 50760Hz IN OUT 10/7,5/5/5/1,5/1,5A max. I-C-B-T-V SW-Version V0,002 SN: 1 2 3 5 2 3 4 5 6 Référence de matériel État de modification Date de fabrication (yyWww) DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Utilisation des consignes de sécurité VEP xx.4 7 8 9 10 11 12 Tension nominale Courant nominal Indicateur de validité d'examen Numéro de version Marquage CE Marquage Underwriters Laboratories Inc. 13 Numéro de série sous forme de code à barres 14 Numéro de série 15 Indication de provenance 16 Adresse de l’entreprise Fig. 2-1: Plaques signalétiques à titre d’exemples 2.1.2 Plaque signalétique électronique L'appareil possède une plaque signalétique électronique qui comporte les données suivantes : ● Compteur d'heures de service ● Numéro de série de l'appareil ● Indice de l'appareil ● Référence de matériel de l'appareil ● Codification de l'appareil Le contenu de la plaque signalétique électronique peut être affiché via les Rexroth-CE-Settings. Vous trouverez une description détaillée des "Rexroth CE Settings" dans la description de projet "Rexroth IndraControl - Appareils V systèmes d'exploitation" (voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2). 2.2 Contenu de la livraison ● Embedded Terminal VEP xx.4 ● Consignes de sécurité ● Kit de montage ● Pass appareils 3 Utilisation des consignes de sécurité 3.1 Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont structurées de la manière suivante : DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 3/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Utilisation des consignes de sécurité Symbole graphique Terme d'avertissement ATTENTION Conséquence et source du danger Irritations et brulures à cause d'une mauvaise manipulation des accumalateurs ! N'ouvrez pas les accumulateurs et ne les chauffer pas au dessus de 80 °C. Comment éviter le danger Fig. 3-1: Structure des consignes de sécurité 3.2 Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux Les indications de sécurité de la présente documentation comportent certains termes d'avertissement (danger, avertissement, attention, indication) et, le cas échéant, un graphique de signaux (selon ANSI Z535.6-2006). Le terme signal sert à attirer l’attention sur la consigne de sécurité correspondante et désigne l’ampleur du danger. Le graphique du signal (triangle d'avertissement avec un point d'exclamation) qui précède les termes de danger, avertissement et attention, signale une mise en danger de personnes. DANGER Le non-respect de cette consigne de sécurité occasionne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des blessures corporelles moyennes ou légères. 4/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Utilisation conforme à l'usage prévu VEP xx.4 AVIS Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des dommages matériels. 3.3 Symboles utilisés Les indications sont représentées de la manière suivante : Il s'agit d'une remarque. Les astuces sont représentées de la manière suivante : Il s'agit d'une astuce. 4 Utilisation conforme à l'usage prévu Les Embedded Terminals de Bosch Rexroth sont des terminaux de commande supportés par PC qui peuvent remplir des fonctions de commande en fonction de l'application ou de la configuration. Les produits sont conçus pour être utilisés en environnement industriel. AVIS Il existe un risque d'endommagement de l'appareil si les accessoires, éléments rajoutés, composants, câbles, conduites, logiciels et firmwares prescrits ne sont pas utilisés. Les Embedded Terminals doivent être utilisés conformément à leur usage prévu et doivent être utilisés avec les accessoires et pièces mentionnés dans cette documentation. Les composants n'étant pas expressément mentionnés ne doivent ni être montés, ni raccordés. Cela s'applique également aux câbles et conduites. L'appareil doit être exclusivement utilisé avec les configurations et combinaisons de composants données et avec le logiciel et firmware prescrit et spécifié dans la description fonctionnelle correspondante. Domaines d'application des Embedded Terminals : ● Systèmes de manutention et de montage ● Machines d'emballage et agroalimentaires ● Machines d'imprimerie et de traitement du papier ● Machines-outils ● Machines de traitement du bois DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 5/45 Bosch Rexroth AG Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure VEP xx.4 Les tableaux de commande doivent être utilisés en tenant compte des conditions de montage et d'installation indiquées dans cette notice d'utilisation, dans l'état de service mentionné et dans les conditions ambiantes prescrites (température, type de protection, humidité, CEM, etc...). 5 Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure 5.1 Connecteurs et câbles surmoulés ou confectionnés Désignation de commande Référence de matériel Description IKB0033/000,0 IKB0034/000,0 R911291808 R911291809 Câble Profibus Câble Profibus (extrémité de câble ouverte) Tab. 5-1: Connecteurs et câbles pour les Embedded Terminals 5.2 Bloc d'alimentation externe 24 V Désignation de commande Référence de matériel Description VAP01.1H-W23-024-010-NN R911171065 Bloc d'alimentation externe 24 V pour appareils V IndraControl Tab. 5-2: Bloc d'alimentation externe 24 V pour l'écran tactile 5.3 Mémoires Désignation de commande Référence de matériel Description CFM01.1-01G0-N-LBA-NN-NW R911171628 CFM01.1-04G0-N-LBA-NN-NW R911171809 Module Compact-Flash 1 Go pour les Embedded Terminals VEP xx.4 Module Compact-Flash 4 Go pour les Embedded Terminals VEP xx.4 Tab. 5-3: Mémoires pour les Embedded Terminals 5.4 Batterie lithium Désignation de commande Référence de maté- Description riel CAP01.1-B2 R911170806 Batterie lithium 3 V pour SRAM embarqué Tab. 5-4: Batterie lithium 3 V 6/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Conditions ambiantes 5.5 Pièces d'usure Les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie Écran L'écran a une durée de vie limitée au bout de laquelle la lisibilité diminue. Durée de vie : 50 000 heures (typique) Batterie lithium 3 V La durée de vie de la batterie lithium est d'env. cinq ans. Pour le remplacement de la batterie des autres Embedded Terminals (indice de protection IP 20) utilisez la batterie indiquée au chap. 5.4 "Batterie lithium" à la page 6. Remplacer la batterie selon la description de ce chapitre. 6 Conditions ambiantes En service Transport Stockage Température ambiante +5 °C à +45 °C -20 °C à +60 °C max. Gradient de températu- Fluctuations temporelles de la température jusqu'à 3 K par minute re max. Humidité Humidité relative min. : Humidité relative min. : Humidité relative min. : 5% 5% 5% Humidité relative max. : Humidité relative max. : Humidité relative max. : 85 % 75 % 85 % Humidité absolue min. : Humidité absolue min. : Humidité absolue min. : 1 g/m3 1 g/m3 1 g/m3 Humidité absolue max. : Humidité absolue max. : Humidité absolue max. : 25 g/m3 25 g/m3 25 g/m3 Pression d'air Condensation non admissible Condensation non admissible conforme à la classe climatique 3K3 selon EN 60721-3-3 Jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer selon EN 61131-2 conforme à la classe cli- conforme à la classe climatique 2K2 selon EN matique 1K2 selon EN 60721-3-2 60721-3-1 Jusqu'à 3000 m au-dessus du niveau de la mer selon EN 61131-2 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Condensation non admissible 7/45 Bosch Rexroth AG Caractéristiques techniques Résistance mécanique En service Vibration max. : VEP xx.4 Transport Choc max. : Stockage Plage de fréquence : 10 15 g 11 ms Hz à 150 Hz selon EN 60068-2-27, Déviation : 0,075 mm pas de perturbation du fonctionnement de 10 Hz à 57 Hz Accélération : 1 g de 57 Hz à 150 Hz selon EN 600068-2-6 Degré d’encrassement 2 Catégorie de surtension 2 - Tab. 6-1: Conditions ambiantes L'air ambiant doit être exempt de concentrations élevées en acides, lessives de soude, éléments corrosifs, sels, poussière, vapeurs métalliques et autres impuretés conductrices. Le boîtier et les locaux d'installation doivent au moins correspondre à l'indice de protection IP 54 selon DIN VDE 0470-1. 7 Caractéristiques techniques 7.1 Plaque frontale des Embedded Terminals Écran VEP 30.4... Écran VEP 40.4... Écran VEP 50.4... Utilisation 213 mm TFT (8.4"), 800 × 600 Pixel, 262 144 couleurs 304 mm TFT (12.1"), 800 × 600 Pixel, 262 144 couleurs 381 mm TFT (15"), 1024 × 768 Pixel, 262 144 couleurs ● Utilisation via écran tactile ● Utilisation via écran tactile et touches ● Utilisation par touches Couleur de la finition – plaque Design Rexroth : RAL 7035 gris clair frontale Design Bosch : RAL 7024 gris graphite Indice de protection de la pla- IP 65 selon DIN 40 050, CEI 529, que frontale Front Type 1 selon NEMA (UL) Avec port USB sur la plaque frontale IP 65 (pas sur toutes les versions) Indice de protection appareil IP 20 complet Tab. 7-1: Caractéristiques techniques des Embedded Terminals 8/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Caractéristiques techniques Les surfaces, les couleurs et leur propriétés peuvent légèrement différer les unes par rapport aux autres. Cela s'applique également à la hauteur et à la forme des empreintes réalisées. En cas d'humidité de l'air élevée ou de températures importantes, la surface de l'interface tactile peut exceptionnellement se bomber. Cela n'entrave pas le bon fonctionnement de l'écran tactile. La formation de bulles ne constitue pas un motif de réclamation. Les écrans intégrés sont conformes à la classe 2 spécifiée par la norme ISO 13406-2. Des défauts de pixel dans des zones déterminées ne constituent pas de motifs de réclamation. 7.2 Box PC des Embedded Terminals Les Embedded Terminals divergent dans les points suivants en fonction de la box PC (VISU ou IndraLogic) utilisée : Box PC VISU Processeur Intel ATOM, 1,1 GHz Indra Logic Mémoire vive (RAM) Intel Celeron, 600 MHz ou 1 GHz 512 MB 1 Go (VEP 40.4EI et VEP 50.4DF) Carte compact-flash Interfaces, disponibles sur toutes les versions 1 Go pour les appareils A2x (appareils équipés d'un processeur ATOM) à partir de 1 Go, second poste d'enfichage libre ● 2 x USB 2.0 ; port (type A) ● 2 x USB 2.0 ; port (type A) 1-2 x port(s) Ethernet (RJ ● 2 x ports Ethernet (RJ 45, 45, 10/100 Base-T) 10/100 Base-T) Interfaces (en option) aucune Module interface bus de terrain sur base NetX ASI courte durée aucune Pack condensateur en tant que ASI courte durée Type de protection Box PC : IP 20 Tension d’alimentation CC 24 V (utilisez un bloc d'alimentation industriel selon DIN EN 60742, classification VDE 0551, par ex. le bloc d'alimentation VAP01.1H-W23-024-010-NN avec la référence de matériel R911171065) Plage de tension d'entrée CC 24 V (+19 V à +30 V) Résistance immunité aux perturbations Umax = 35 V (pendant t < 100 ms) et résistance à la destruction Courant d'entrée max. 1,5 A pour 24 V CC DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P ● 9/45 Bosch Rexroth AG Normes VEP xx.4 Box PC VISU Courant de démarrage max. 7 A, 6 ms Puissance absorbée max. pour configu- 36 W ration maximale Indra Logic Tab. 7-2: Caractéristiques techniques des Embedded Terminals VEP xx.4 (appareils IndraLogic et VISU) 7.3 Poids VEP 30.4 (écran tactile) VEP 40.4 (écran tactile) VEP 50.4 (écran tactile) VEP 40.4 (écran tactile, touches) VEP 50.4 (écran tactile, touches) env. 2,3 kg env. 3,8 kg env. 5,4 kg env. 3,9 kg env. 5,5 kg Tab. 7-3: Poids des Embedded Terminals 8 Normes 8.1 Normes appliquées Norme Signification EN 61000-6-4 Generic standards - Emission standard for industrial environments Generic standards - Immunity for industrial environments Transformer for 24 V power supply unit, protective separation Requirements for 24 V power supply Safety of machinery, Emergency stop - Principles for design Overvoltage category II Degrees of protection (i.a. enclosures and installation spaces) Environmental testing - Part 2-6: Tests - Test Fc: Vibration Environmental testing - Part 2-27: Tests - Test Ea and guidance: Shock Classification of ambient conditions Industrial Control Equipment EN 61000-6-2 EN 61558-2-6 EN 61131-2 ISO 13850 EN 60664-1 EN 60529 EN 60068-2-6 EN 60068-2-27 EN 60721-3-1 à 3 UL 508 Tab. 8-1: Normes appliquées 10/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Normes VEP xx.4 8.2 Marquage CE 8.2.1 Déclaration de conformité Les produits électroniques décrits dans ce mode d'emploi sont conformes aux exigences et aux objectifs de la directive UE et des normes européennes harmonisées suivantes : Directive CEM 2004/108/CE Les produits électroniques décrits dans ce mode d'emploi sont destinés pour l'utilisation en environnement industriel et sont conformes aux exigences suivantes : Norme Titre DIN EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) Édition Septembre 2007 (VDE 0839-6-4) Part: 6-4: Generic standards – Emission standard for industrial environments (IEC 61000-6-4:2006) DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) Mars 2006 (VDE 0839-6-2) Part: 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments (IEC 61000-6-2:2005) Tab. 8-2: Normes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Perte de la conformité CE par des modifications de l'appareil. Le marquage CE ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité CE doit être contrôlée. La déclaration de conformité vous est fournie par votre interlocuteur. 8.3 Certification UL/CSA Les appareils sont certifiés selon ● UL508 (Industrial Control Equipment) et ● C22.2 No. 142-M1987 (CSA) UL-File-Nr. E210730 Il peut cependant exister des combinaisons ou des configurations pour lesquelles la certification est limitée ou absente. Il faut donc contrôler l'homologation avec le marquage UL sur l'appareil. DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 11/45 Bosch Rexroth AG Interfaces VEP xx.4 Perte de la conformité UL et CSA par des modifications de l'appareil. Le marquage UL et CSA ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité UL et CSA doit être contrôlée. 9 Interfaces 9.1 Aperçu Chaque interface décrite n'est pas forcément disponible sur chaque variante d'appareil. La disponibilité d'une interface sur votre appareil dépend de la configuration de l'appareil. Désignation Type de connexion sur le boîtier Type de connecteur Connecteur ou ligne (monté) (contrepartie externe) XCF1, XCF2 Logement pour carte compact-flash Logement pour carte compact-flash Carte compact-flash Connecteur femelle RJ45 Fiche RJ45 Ethernet 10 Base T ou 100 Base X Interfaces USB, USB 1 et USB 2 Port USB, Fiche USB, Alimentation électrique CC 24 V type A Réglette mâle, type A Réglette femelle, XCF1 Primary Master X7E1, X7E2 (option), XETH1) XUSB X1S X7E3 (option), XCF2 Primary Slave Raccordement au réseau : Connexion bus de terrain : pour systèmes de bus basés sur X7E4 (opEthernet tion) X7P (option) Maître Profibus-DP 1) SL 3,5 mm, 5 ou 3 pô- BL 3,5 mm, 5 ou 3 pôles les Connecteur femelle Fiche RJ45 RJ45 Connecteur femelle D- Connecteur de bus DSub Sub Désignation sur les appareils A2x 12/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Interfaces Désignation Type de connexion sur le boîtier Type de connecteur Connecteur ou ligne (monté) (contrepartie externe) X7S1 à X7S4 Interfaces sercos III Connecteur femelle RJ45 Fiche RJ45 D-Sub, 9 pôles D-Sub, 9 pôles (option) XCOM2) Interface série Tab. 9-1: Interfaces des Embedded Terminals 9.2 Panneaux de connexion Panneau de connexion des appareils MAx/MBx3) X7P Stat Bus XCF2 X7S2 X7E1 X7E2 0V 24V 24VUSV READY1 READY2 XUSB X7S3 X7S4 X7S1 X7E4 X7E3 VCC Stat Err. XCF1 X1S Fig. 9-1: Panneau de connexion des appareils MAx/MBx (représentation à titre d'exemple) Panneau de connexion des appareils A2x4) VEP30.4EFN, VEP40.4DBN et VEP50.4DEN XUSB2 XUSB1 5V PWR RES - XCF2 XCOM 0V XCF1 24V XETH1 X1S Fig. 9-2: Panneau de connexion des appareils A2x 9.3 Interface série XCOM1 Fiche D-Sub, 9 pôles Type Longueur de câble 2) RS232 Max. 15 m Uniquement disponible sur les appareils A2x 3) Les appareils équipés d'un processeur Celeron sont caractérisés par "...MAx..." ou "...MBx..." dans la codification. 4) Les appareils équipés d'un processeur ATOM sont caractérisés par "..A2x.." dans la codifica- tion. DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 13/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Interfaces Fiche D-Sub, 9 pôles Type de câble Débit de données Blindé, section min. 0,14 mm2 Max. 115200 bit/s Tab. 9-2: Interface série XCOM1 9.4 Interfaces USB XUSB Arrêt des appareils USB (p. ex. clavier) par dépassement de la puissance fournie. 500 mA max. peuvent être fournis par prise USB. En cas de dépassement de la puissance fournie maximale apparaît un message qui désactive les appareils USB. Les appareils USB refonctionnent lorsque un courant inférieur à 500 mA est fourni sur une prise USB. Tous les appareils USB ne sont pas reconnus. Le système d'exploitation Windows CE ne prend pas en charge tous les appareils USB. Les appareils nécessitant un pilote USB spécial non intégré au système ne peuvent pas être utilisés sur les interfaces USB. 9.5 Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH RJ45, prise, 8 pôles Type Longueur de câble Ethernet 10Base T / 100Base X Max. 100 m Tab. 9-3: Raccordement au réseau Ethernet Interface Ethernet (appareils MAx/MBx) ‑ Indicateurs d'état et de diagnostic LED Link ● Allumée : connexion au réseau disponible ● Éteinte : pas de connexion État de la LED ● Allumée : communication en cours ● Éteinte : aucune communication Appareils A2x VEP xx.4 Les appareils A2x VEP xx.4 disposent d'une interface Ethernet ("XETH"), qui peut être utilisée avec 10/100 Mo et 1 Go. 14/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Interfaces Indicateurs d'état et de diagnostic sur les appareils A2x VEP xx.4 LED Link ● Allumée : connexion au réseau disponible ● Éteinte : pas de connexion ● Clignotante : communication en cours LED Speed ● Éteinte : 10 MB ● Verte : 100 MB ● Jaune : 1 Go 9.6 Tension d’alimentation 24 V CC X1S Sur la borne de raccordement (barrette SL trame 3,5 mm) vous pouvez brancher des câbles d'une section allant jusqu'à 1,5 mm2. 1 ① ② 2 X1S X1S 1 2 3 4 5 1 2 3 Borne de raccordement 5 pôles pour appareils VEP xx.4 (appareils MAx/MBx) Borne de raccordement 3 pôles pour appareils VEP xx.4 (appareils A2x) Fig. 9-3: Fiche de l'alimentation électrique X1S X1S, 5 pôles Bro- Fonction che 1 2 3 0V 24 V ASI 24 V 4 5 RDY1 RDY2 Description Tension d'alimentation 0 V Tension d'alimentation 24 V ASI 24 V pour le raccordement d'une ASI externe Contact Ready 1 Contact Ready 2 X1S, 3 pôles (appareils A2x) Fonction Description 0V 24 V non affectée Tension d'alimentation 0 V Tension d'alimentation 24 V – – – – – Tab. 9-4: Affectation des broches de la fiche de l'alimentation électrique X1S DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 15/45 Bosch Rexroth AG Interfaces VEP xx.4 AVIS Destruction des bornes à vis, sécurité de contact défectueuse et perte de l'homologation UL en raison de la non-utilisation de câbles en cuivre ou de couples erronés. N'utilisez que des câbles en cuivre pour câbler les bornes. Il faut serrer les bornes à vis avec un couple de 0,25 Nm (2,25 lb in). AVIS Endommagement du Embedded Terminal par inversion de polarité avec mise à la terre simultanée de la charge 0 V. L'inversion de la polarité de la fiche X1S peut conduire à la destruction du terminal de commande (risque d'incendie) s'il n'y à pas de protection externe supplémentaire. La raison pour cela est la mise à la terre du 0 V dans le terminal de commande avec mise à la terre simultanée de la charge 0 V (TBTS). AVIS Endommagement du Embedded Terminal par inversion de polarité et tensions d'entrée trop élevées. Les Embedded Terminals sont protégés contre l'inversion de polarité. L'inversion de polarité de la tension d'alimentation 24 V sur X1S n'entraîne aucun dommage dans l'appareil. Une surtension supérieure à 36 V pendant plus de 500 ms entraîne la destruction de composants dans le bloc d'alimentation de l'appareil. 9.7 Logement pour carte compact-flash XCF1 et XCF2 Les Embedded Terminals ont deux logements pour cartes compact-flash ("XCF1" et "XCF2"). Les logements sont conçus pour les types de cartes compact-flash A et B. Une carte compact-flash contenant le système d'exploitation fait partie de la fourniture. D'autres cartes peuvent être commandées séparément (voir chap. 5.3 "Mémoires" à la page 6). Si vous n'utilisez qu'une carte compact-flash dans un appareil, cette carte compact-flash doit être insérée dans le logement "XCF1" (maître). 16/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Interfaces VEP xx.4 L'utilisation de cartes compact-flash différentes ou non autorisées implique un risque de restriction des performances et de destruction de fichiers ou de systèmes de fichiers. AVIS N'utilisez que des cartes compact-flash autorisées. Utilisez des cartes compactflash identiques et autorisées si deux cartes compact-flash sont utilisées dans un appareil. Perte de données et mouvements incontrôlés de la machine en cas d'enlèvement de la carte compact-flash sous tension. AVIS Avant d'insérer ou de retirer la carte compact-flash, éteignez l'appareil ! 9.8 Interface Profibus X7P Généralités Cette interface est uniquement disponible sur les Embedded Terminals avec configuration Profibus. Bro- Désignation du signal che Bro- Désignation du signal che 1 3 5 7 9 2 4 6 8 – RGND – potentiel de référence RxD/TxD-P – Émettre/capter DGND – potentiel de référence NC NC NC NC VP – Tension d'alimentation plus RxD/TxD-N – Émettre/capter – Tab. 9-5: Affectation des broches de l'interface Profibus maître DP-M X7P Interface de communication Interface de diagnostic Profibus DP, max. 12 Mbaud, sec RS232C, 9600 Baud, avec potentiel Tab. 9-6: Interface Profibus maître Indicateurs d'état et de diagnostic du Profibus maître Les Indicateurs d'état et de diagnostic du module Profibus maître sont agencés sur la plaque frontale du Embedded Terminals. Lors de la mise en marche, la carte maître Profibus lance un autotest. Après la phase d'initialisation (2 à 3 secondes), les deux LED ERR et STA s'éteignent. Lorsque le démarrage complet s'est déroulé sans erreur, la LED jaune RDY s'alluDOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 17/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Interfaces me et dans le cas contraire, la LED RDY commence à clignoter tandis que le traitement du programme est interrompu. L'aperçu suivant vous indique les autres significations de la signalisation lors de l'initialisation ; voir tableau suivant. LED bus (rouge) LED d'état Allumée Clignote Éteinte Allumée Clignote Allumée Erreur de bus ou connexion bus manquante Diagnostic esclave en attente Pas d'erreur, bus ok Communication en cours Pas de configuration Configuration ok Tab. 9-7: Signalisation de diagnostic du module de bus de terrain Profibus 9.9 Contact Ready X1S (appareils MAx/MBx) Le contact Ready est uniquement disponible sur les appareils MAx/ MBx. X1S 1 2 3 4 5 Fig. 9-4: Connecteur X1S Les broches 4 et 5 du connecteur X1S sont affectées au contact Ready (RDY1, RDY2). Ce contact vous permet de voir si l'appareil est opérationnel ou si une erreur s'est produite. AVIS Destruction du connecteur ou des éléments de commutation par le dépassement de la puissance de coupure. Ne devant en aucun cas être dépassée, la puissance de coupure du contact Ready est de 0,5 A et de 30 V CC. Pour assurer la fermeture du contact Ready, il faut qu'il n'y ait aucune présence d'erreur et les deux watchdogs doivent être activés. Les incidents matériels suivants peuvent influencer le contact Ready : ● La tension d´alimentation de 24 V tombe sous la limite admissible ● Une des tensions surveillées a une valeur qui se situe hors de la plage admissible ● La température du module dépasse la limite admissible ● Le watchdog analogique ou numérique est périmé et indique WD_ERR 18/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique Le tableau suivant vous indique les valeurs caractéristiques du contact Ready : Puissance de coupure Temps de réponse Temps de retombée Temps de rebondissement 0,5 A et 30 V 4 ms 3 ms 2 ms Tab. 9-8: Valeurs caractéristiques du contact Ready 10 Montage, démontage et installation électrique 10.1 Dimensions du boîtier 10.1.1 Vue d'ensemble des dimensions du boîtier – Vue de face 1 2 ①, ② voir le tableau suivant Fig. 10-1: Vue d'ensemble : vue de face des Embedded Terminals DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 19/45 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.4 Appareil ① hauteur ② largeur VEP 30.4... VEP 40.4... VEP 50.4... 200 mm 290 mm 370 mm 296 mm 350 mm 407 mm Tab. 10-1: Dimensions du boîtier : Vue de face de l'Embedded Terminals 10.1.2 Vue d'ensemble des dimensions du boîtier - Vue du dessus 1 2 3 Fig. 10-2: Vue d'ensemble : vue du dessus sur le Embedded Terminal (exemple d'un VEP 30.4) ① ② ③ VEP40.4DBN-512NN-A2D-NNN-NN-FW 5 mm 17 mm 51 mm VEP40.4APN-512NC-A2D-NNN-NN-FW VEP30.4EFN-512NN-A2D-NNN-NN-FW 5 mm 17 mm 53 mm 5 mm 17 mm 75 mm 5 mm 17 mm 79 mm VEP50.4DEN-512NN-A2D-NNN-NN-FW VEP30.4AON-512NC-A2D-NNN-NN-FW VEP50.4AQN-512NN-A2D-NNN-NN-FW VEP30.4EFN-512NN-MAD-NNN-NN-FW VEP50.4DEN-512NN-MAD-NNN-NN-FW VEP30.4AON-512NN-MAD-NNN-NN-FW VEP40.4DBN-512NN-MAD-NNN-NN-FW VEP40.4EIN-512NC-MAD-NNN-NN-FW VEP40.4APN-512NN-MAD-NNN-NN-FW VEP50.4AQN-512NN-MAD-NNN-NN-FW VEP50.4DFN-512NC-MAD-NNN-NN-FW 20/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.4 VEP40.4DBU-5123C-MBD-NNN-NN-FW ① 5 mm ② 17 mm ③ 86 mm VEP40.4DBU-512NC-MAD-NNN-NN-FW VEP30.4EFU-512NC-MAD-NNN-NN-FW 5 mm 17 mm 88 mm VEP30.4EFU-5123C-MBD-NNN-NN-FW VEP50.4DEU-5123C-MBD-NNN-NN-FW VEP50.4DEU-512NC-MAD-NNN-NN-FW Tab. 10-2: Dimensions du boîtier : vue du dessus sur le Embedded Terminal 10.2 Montage 10.2.1 Instructions de montage ● Évitez les lieux de montage exposés directement à des rayonnements UV ou solaires car ceux-ci affaiblissent la lisibilité de l'écran et provoquent un échauffement supplémentaire. ● Montez le Embedded Terminal de telle manière qu'un accès libre au panneau de connexion (face supérieure) soit assuré. ● Prévoyez un espace libre minimal de 50 mm autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante et pour le passage des câbles. ● Utilisez pour tous les câbles un dispositif de décharge de traction. ● Maintenez une distance aussi importante que possible par rapport aux sources de parasites. 10.2.2 Découpe de montage AVIS ● Endommagement de la vitre frontale ou de l'écran tactile et non respect de l'indice de protection IP en cas de montage erroné Montez les appareils en veillant à l'absence de tension mécanique. ● Assurez-vous que la découpe frontale soit assez grande. ● Veillez à ce que la surface de montage soit absolument plane. ● Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé. Procédez de la manière suivante pour effectuer la découpe de montage et pour la mise en place du Embedded Terminal : 1. Effectuez une découpe de montage avec le nombre correspondant de perçages d'un diamètre de 5 mm selon les représentations "Cotes de montage" sur les pages suivantes (voir chap. 10.2.3 "Cotes de montage VEP 30.4..." à la page 23 et chap. 10.2 "Montage" à la page 21). DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 21/45 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.4 2. Engagez le Embedded Terminal par l'avant dans la découpe et introduisez les boulons de montage M4 dans les trous. 3. Fixez le Embedded Terminal en vissant sur la face arrière les écrous sur les boulons de montage. 1 2 2 2 1 ① ② Boulons de montage (valable pour toutes les appareils) Boulons de montage (non valable pour les appareils VEP 30.4) Fig. 10-3: Vue arrière : Position des boulons de montage (représentation à titre d'exemple) AVIS Endommagement mécanique en cas de couple de serrage incorrect. Serrez les vis selon le tableau suivant. Filetage Couple de serrage M2,5 M3 M4 M5 0,4 Nm 0,7 Nm 1,4 Nm 2,8 Nm Tab. 10-3: Couples de serrage 22/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.4 5 10.2.3 Cotes de montage VEP 30.4... 135.5 173 2 168 175 3.5 135.5 3.5 254 264 1 ① ② Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm Découpe de montage Fig. 10-4: Cotes de montage du VEP 30.5 en millimètres DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 23/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique 10.2.4 Cotes de montage VEP 40.4... 167.5 5 129 137.5 8.5 167.5 8.5 129 137.5 258 2 318 1 ① ② Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm Découpe de montage Fig. 10-5: Cotes de montage du VEP 40.4 en millimètres 24/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.4 10.2.5 Cotes de montage VEP 50.4... 196 338 5 169 177.5 8.5 196 8.5 169 177.5 2 375 1 ① ② Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm Découpe de montage Fig. 10-6: Cotes de montage du VEP 50.4 en millimètres 10.3 Raccordement électrique 10.3.1 Généralités DANGER Danger de mort en cas d'absence de séparation sûre ! La tension d'entrée CC 24 V doit satisfaire aux exigences de la "séparation sûre" ! Branchez et débranchez le connecteur enfichable qu'en état hors tension ! DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 25/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique Dysfonctionnements en raison d'un blindage insuffisant ! AVIS N'utilisez que des câbles blindés et des boîtiers de connecteurs ou de coupleurs conducteurs avec une importante surface de blindage. Des tensions alternatives superposées, comme il s'en produit à partir de circuits en pont à courant triphasé sans lissage avec un facteur d'ondulation (voir DIN 40110/10.75, section 1.2) de 5 %, sont autorisées. La limite supérieure de tension qui en résulte est la valeur absolue de 30,2 V et la limite inférieure de tension est la valeur absolue de 18,5 V. Câblage de puissance 230 V L1 L2 L3 N PE PE PE PE PE PE min. 16 mm² (vert/jaune) 16 mm² (vert/jaune) 6 mm² (vert/jaune) U1 V1 W1 N Câbles d'alimentation Point étoilé PE vers le boîtier de l'armoire électrique vers la machine toutes les pièces du boîtier (terre fonctionnelle) 16 mm² (vert/jaune) Fusibles, meilleur disjoncteur moteur Le conducteur N ne peut être utiliséqu'avec l'autorisationde l'exploitant ! L1.1 L2.1 L3.1 N PE Transformateur selon EN 60742 400 V 4 mm² (vert/jaune) 230 V 4 mm² (vert/jaune) PE 1 U2 N Catégorie de surtensions III Catégorie de surtensions II PE p. ex. moteurs PE N1 U2 4 mm² (vert/jaune) Les bornes sont isolées Alimentation 230 V Terminaux de commande Prise(s) de service Bloc d'alimentation VAP01.1H-W23 024-010-NN Catégorie de surtensions I CC 24 V +24 V 0V Mongueur max. 4 m ① Les rails PE doivent être montés de préférence sur la plaque de montage de manière à être conducteurs. Liez les rails PE montés de manière isolée des deux côtés avec des bandes de cuivre de 20 cm de long à la plaque de montage. La section des bandes de cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation. Fig. 10-7: Câblage de puissance 230 V 26/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.4 Danger de mort par électrocution. DANGER ● Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de protection (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-7 "Câblage de puissance 230 V" à la page 26 ● Ne pas connecter la tension du réseau sur la basse tension de protection Câblage de puissance 400 V L1 L2 L3 N PE PE PE PE PE PE min. 16 mm² (vert/jaune) 16 mm² (vert/jaune) 6 mm² (vert/jaune) U1 V1 W1 N Câbles d'alimentation Point étoilé PE vers le boîtier de l'armoire électrique vers la machine toutes les pièces du boîtier (terre fonctionnelle) 16 mm² (vert/jaune) Fusibles, meilleur disjoncteur moteur Transformateur selon EN 60742 L1.1 L2.1 L3.1 N PE Le conducteur N ne peut être utilisé qu'avec l'autorisationde l'exploitant ! p. ex. moteurs 400 V 4 mm² (vert/jaune) 230V 4 mm² (vert/jaune) PE N Catégorie de surtensions III 1 PE U2 Catégorie de surtensions II Alimentation 230 V Terminaux de commande Prise(s) de service Catégorie de surtensions I = Les bornes sont isolées L1.1 L2.1 L3.1 PE PE N1 U2 4 mm² (vert/jaune) Bloc d'alimentation CC 24 V +24 V 0V ① Les rails PE doivent être montés de préférence sur la plaque de montage de manière à être conducteurs. Liez les rails PE montés de manière isolée des deux côtés avec des bandes de cuivre de 20 cm de long à la plaque de montage. La section des bandes de cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation. Fig. 10-8: Câblage de puissance 400 V DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 27/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Mise en service DANGER Danger de mort par électrocution. ● Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de protection (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-8 "Câblage de puissance 400 V" à la page 27 ● Ne pas connecter la tension du réseau sur la basse tension de protection Câblage du Embedded Terminal Catégorie de surtension I 2 24 V +24 V 2 A 2 0V A 6 mm² (bleu) XS1 1 VEP FE Rails PE 1 ① ② B 10 mm² (vert/jaune) Facilement déconnectable et bien visible Longueur de câble entre bloc d'alimentation +24 V et VEP maximum 6 m avec une section minimale de 0,75 mm2. Longueur de câble entre bloc d'alimentation +24 V et VEP maximum 10 m avec une section minimale de 1,5 mm2. Au-delà de 10 m, un bloc d'alimentation séparé est nécessaire sur site. A Bornier isolé B Bornier non isolé FE Terre fonctionnelle Fig. 10-9: Câblage du Embedded Terminal 11 Mise en service Le produit est prêt à fonctionner, il ne nécessite aucune configuration. Lors de la première mise en service, les applications de configuration démarrent automatiquement "Calibrage Touch" et ensuite les "Rexroth Settings", qui sont décrits de manière plus détaillée dans la description de projet "Rexroth IndraControl - Appareils V systèmes d'exploitation " (voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2). Pour les appareils livrés neufs, ces paramétrages sont effectués en usine. 28/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Description de l'appareil VEP xx.4 12 Description de l'appareil 12.1 Généralités 1 2 6 3 5 ① ② ③ Touches de fonction de la machine (MKeys), de L1 jusqu'à L8 Touches de fonction de la machine (MKeys), de R1 jusqu'à R8 Touches de navigation ④ ⑤ ⑥ 4 Touches d'opération, OP2 à OP9 Touches de fonction, F2 à F9 Interface USB (pas disponible sur tous les appareils) Fig. 12-1: Face avant des appareils VEP xx.4 (représentation exemplaire, ici : VEP xx.4 avec écran tactile et touches de fonction de la machine, design Rexroth) Interface USB sur la plaque frontale L'interface USB sur la plaque frontale n'est pas disponible sur tous les appareils. L'interface USB correspond au standard USB 2.0. L'interface USB est étanchée par un couvercle à visser qui a un indice de protection IP 65. Le couvercle est lié à l'appareil de telle manière qu'il est impossible de le perdre. Remontez et revissez le couvercle si l'interface USB n'est plus utilisée. 12.2 Variantes Les appareils VEP xx.4 sont disponibles avec diverses variantes de processeurs : La codification diffère de la manière suivante : DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 29/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil Abréviation dans la codification Processeur MA MB A2 Intel Celeron 600 MHz Intel Celeron 1 GHz Intel ATOM 1,1 GHz Tab. 12-1: Différences dans la codification des variantes de processeurs Les Embedded Terminals VEP xx.4 sont disponibles dans diverses variantes, qui différent entre elles par la taille de l'écran et par la structure du box PC et du boîtier. Les box PC sont différentes en fonction du type de l'appareil et de l'application. Fig. 12-2: Aperçu - variantes VEP xx.4 30/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Description de l'appareil VEP xx.4 Box PC Box PC Description Box PC Visu ● Box PC Indra Logic Box PC MLP Box PC Visu (A2x) Celeron ; 600 MHz ● 512 MB RAM ● 1 x 10/100 MB Ethernet ● 2 x USB, sans bus de terrain ● sans ASI courte durée ● Celeron ; 600 MHz ● 512 MB RAM ● 2 x 10/100 MB Ethernet ● 2 x USB, module bus de terrain NetX ● avec ASI courte durée ● Celeron ; 1 GHz ● 512 MB RAM ● 2 x 10/100 MB Ethernet ● 2 x USB ● Module bus de terrain NetX ● 4 x sercos III ● avec ASI courte durée ● Intel ATOM Z510 ; 1,1 GHz ● 512 MB RAM ● 1 interface Ethernet 1 Go ● 1 interface COM ● 2 interfaces USB ● sans bus de terrain, sans ASI courte durée Tab. 12-2: Diverses box PC des appareils VEP xx.4 12.3 Composants de signalisation et de commande 12.3.1 Signalisation du fonctionnement et des erreurs Dans la partie supérieure de la plaque frontale se trouvent quatre LED signalant les états et les défauts de l'appareil. En fonction de la version de la face avant, celle-ci comporte des LED avec inscription d'identification ou des symboles lumineux. La signification des éléments de signalisation ainsi que les mesures à prendre en cas d'erreurs sont mentionnées dans le tableau suivant. DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 31/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil Symbole ou LED Signalisation Von LED verte allumée Fonctionnement normal – LED verte éteinte Pas d'alimentation électrique Contrôler la tension d'alimen24 V CC tation sur le bloc d'alimentation ! LED jaune Accès disque dur – LED éteinte Fonctionnement normal – LED rouge cligno- La température dépasse la Réduire la température amtante plage de température spéci- biante ! fiée Brancher éventuellement le HDD Temp Signification Mesure ventilateur Tab. 12-3: LED de signalisation du fonctionnement et des erreurs sur la plaque frontale Endommagement des touches par l'utilisation d'objets pointus AVIS N'utilisez les touches qu'avec les doigts. 12.3.2 Résolution de l'écran La résolution est réglée avant la livraison en fonction de l'appareil et ne doit pas être modifiée par l'utilisateur. 12.3.3 Diodes électroluminescentes sur les box PC Trois diodes électroluminescentes (LED) se trouvent sur le box PC à côté de la fiche de l'alimentation électrique X1S. La signification de chaque LED est indiquée dans le tableau suivant. LED Couleur Fonction H1 H21) Vert Jaune Alimentation électrique OK Dépend de l'application H31) Rouge Dépend de l'application 1) Les LED "H2" et "H3" sont uniquement disponibles sur les variantes MAx/MBx Tab. 12-4: LED sur le box PC Les LED H2 et H3 peuvent être commandées par les applications correspondantes. 12.4 Écran tactile Les contacts brefs sur les touches de l'écran tactile sont interprétés comme un "clic gauche" de la souris. Pour effectuer le "clic droit" de la souris, il faut toucher l'écran tactile à l'endroit correspondant pendant env. 2 secondes. 32/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Causes et élimination des erreurs VEP xx.4 AVIS Endommagement de la vitre frontale ou de l'écran tactile en cas d'utilisation d'objets inappropriés (p. ex. tournevis). N'utilisez l'écran tactile qu'avec les doigts ou avec un stylet convenant aux écrans tactiles (référence de matériel 1070923266). Si vous utilisez l'écran tactile avec des gants, veillez à ce que les gants soient exempts de particules dures comme des éclats de verre ou des copeaux. AVIS Endommagement de la vitre frontale ou de l'écran tactile en cas de pression trop élevée. Évitez d'appliquer des pressions trop importantes lors de l'utilisation de l'écran tactile. 13 Causes et élimination des erreurs Erreur Mesures d'élimination des défauts Performance réduite ● Restrictions des performances et destruction de fichiers ou de systèmes de fichiers Veillez à ce que l'occupation de la mémoire des cartes compact-flash ne soit pas supérieure à 70 % ● N'utilisez que des cartes compact-flash agréées N'utilisez que des cartes compact-flash identiques et agréées si deux cartes compact-flash sont utilisées dans un appareil Blocage du système ou "écran bleu". Dans de rares ● Avant d'insérer ou de retirer la carte compactcas, le système de fichiers ou la carte compactflash, éteignez l'appareil ! flash peuvent être détruits. Ceci peut, entre autres, entraîner des mouvements incontrôlés de la machine et des pertes de données ● Tab. 13-1: Causes et élimination des erreurs Vous trouverez des informations sur les défauts signalés par des LED au chap. 9.5 "Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH" à la page 14 et au chap. 12.3 "Composants de signalisation et de commande" à la page 31. DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 33/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Entretien 14 Entretien 14.1 Généralités AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de l'ouverture du boîtier ! L'écran LCD du Embedded Terminal fonctionne avec de la haute tension en fonction du type de l'écran. N'ouvrez pas le boîtier. AVIS Les travaux de maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié, formé et autorisé ! Pour le remplacement de composants matériel et logiciel, adressez-vous au service de Bosch Rexroth ou bien faites effectuer ces travaux par du personnel qualifié et formé. AVIS Détachement de la surface du film et du joint du fait de l'utilisation de solvants ou d'appareils de nettoyage à haute pression ! ● Ne pas utiliser de solvants (p. ex. des diluants) ! ● Ne pas utiliser d'air comprimé ou de nettoyeurs haute pression ! 14.2 Nettoyage Pour éviter des erreurs de manipulation, nettoyez uniquement les appareils lorsqu'ils sont hors tension. ● Nettoyer au moins une fois par semaine la surface de l'écran, lorsqu'il est éteint, avec un chiffon antistatique ou avec des produits lave-vitres contenant de l'alcool. Évitez d'utiliser des objets durs pouvant provoquer des rayures. 14.3 Écran Lorsque le rétroéclairage se dégrade, la lisibilité de l'écran se détériore et le remplacement s'impose. Si tel est le cas, adressez-vous au SAV Bosch Rexroth (voir chap. 17 "Service et assistance" à la page 39). 14.4 Travaux d'entretien réguliers Ajoutez à votre plan d'entretien les activités suivantes : 34/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Entretien ● Contrôlez toutes les connexions électriques des composants au moins une fois par an, en matière de fixation correcte et d'absence d'endommagements. ● Contrôlez les câbles sur l'absence de ruptures et d'écrasements. ● Remplacez immédiatement les pièces endommagées. 14.5 Batterie lithium Une batterie lithium est intégrée dans dans le BIOS des appareils pour la mémoire tampon de l'horloge temps-réel . Lorsque cette batterie est déchargée ou faible, le réglage de l'heure dans le BIOS est perdu. AVERTISSEMENT Les batteries peuvent provoquer des incendies, des explosions ou de la corrosion. Ne pas charger, démonter, détruire, brûler ou chauffer à plus de 100 °C les batteries. Toutes les batteries doivent être recyclées selon les dispositions en vigueur. Tenir hors de portée des enfants ! Position de la batterie Battery ① 1 Compartiment de la batterie. Le compartiment de la batterie des appareils VEP xx.4 est situé sur le côté (voir la figure) et celui des appareils VEP xx.4-A2 sur la face arrière. Fig. 14-1: Vue d'ensemble : vue latérale d'un Embedded Terminal (représentation schématique à titre d'exemple) Remplacement de la batterie Utilisez exclusivement la batterie Bosch Rexroth indiquée au chap. 5.4 "Batterie lithium" à la page 6. DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 35/45 Bosch Rexroth AG Informations de commande VEP xx.4 Perte de données si l'appareil est éteint ! Veillez à ce que l'appareil reste allumé lors du changement de la batterie. Procédez de la manière suivante pour remplacer la batterie : 1. Ouvrez le compartiment de la batterie de l'appareil en marche (voir Fig. 14-1 "Vue d'ensemble : vue latérale d'un Embedded Terminal (représentation schématique à titre d'exemple)" à la page 35). 2. Tirez sur la bande en matière plastique pour dégager la batterie du boîtier. 3. Pour insérer une batterie neuve, tirez le couvercle de la batterie vers l'avant avec la bande en plastique qui y est fixée. 4. Introduisez la batterie neuve avec le pôle plus contre la paroi arrière du boîtier en la tirant dans le support de la batterie à l'aide de la languette. 5. Encliquetez ensuite le couvercle du compartiment de la batterie sur le boîtier de l'appareil. 15 Informations de commande 15.1 Accessoires et pièces de rechange Vous trouverez les informations de commande pour les accessoires et les pièces de rechange au chap. 5 "Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure" à la page 6. 36/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Informations de commande VEP xx.4 15.2 Codification VEP xx Abbrev. Column Example: 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VEP4 0. 4 A P N - 1 G 0 N N - A 2 D - 4 G 0 - N N - F W Product VEP..................... = VEP Line 30..................................... = 30 40..................................... = 40 50..................................... = 50 Design 3................................................... = 3 4................................................... = 4 5................................................... = 5 Front panel and display Rexroth design 8.4" touch screen................................ = CC 8.4" touch screen with front USB........ = EF 8.4" touch screen with switching elements = DK 8.4" touch screen with front USB and switching elements...............................= DP 8.4" touch screen with front USB and machine function keys......................... = EK 12.1" touch screen.............................. = CE 12.1" touch screen with front USB...... = DB 12.1" touch screen with front USB and machine function keys.........................= EI 12.1" with 16 machine function keys......... = BK 15" touch screen ................................ = CH 15" touch screen with front USB......... = DE 15" touch screen with front USB and machine function keys........................ = DF 15" with 16 machine function keys................... = BI Customized design Bosch: 8.4" touch screen.................... = A0 ATMO: 8.4" touch screen Easy Panel = FC Bosch: 12.1" touch screen.................. = AP Bosch: 15" touch screen..................... = AQ Additional option None........................................................ = N Short-time UPS........................................ = U RAM 256 MB........................................................... = 256 512 MB........................................................... = 512 1 GB............................................................... = 1G0 2 GB............................................................... = 2G0 Fig. 15-1: Codification VEP xx (partie 1) DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 37/45 VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Élimination Abbrev. Column Example: Interface 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VEP4 0. 4 AP N - 1 G 0 N N - A 2 D - 4 G 0 - N N - F W Not equipped............................................................... = NN P1-NN.......................................................................... = NA DN-NN......................................................................... = NB P2-NN.......................................................................... = NC N-33............................................................................. = 3B P2-33........................................................................... = 3C ET-NN......................................................................... = NE 2E-NN.......................................................................... = 2E System configuration Celeron M, min. 600 MHz........................................................ = MA Celeron M, min. 1 GHz............................................................ = MB Intel Atom, min. 1.1 GHz.......................................................... = A2 Intel Atom N455, min. 1.66 GHz............................................. = A3 Supply voltage DC 24 V............................................................................................ = D Compact Flash size Without Compact Flash.............................................................................. = NN e.g. 4 GB.................................................................................................... = 4G0 Other design 2 None......................................................................................................................... = NN In the system housing.............................................................................................. = CG Firmware and software Denotes that firmware and software have to be ordered as separate subposition.............. = FW Note 1 Interface: NN = Not equipped 33 = 2 x sercos III DN =Devicenet - NETX P1 = Profibus DP Master module P2 = Profibus DP Master module NETX ET = Ethernet 2E = 2 x Ethernet 2 Other design: "CG" is only available with front panel and display "DK", "DP" and "FC". Fig. 15-2: Codification VEP xx (partie 2) 16 Élimination 16.1 Généralités Éliminez les produits conformément aux normes nationales en vigueur. 16.2 Reprise Les produits de notre fabrication peuvent nous être renvoyés pour l'élimination gratuite, à condition qu'ils soient exempts de dépôts comme de l'huile, de la graisse ou autres impuretés. Les produits retournés ne doivent en outre pas contenir des substances ou des composants étrangers non tolérables. Les produits doivent être livrés franco domicile à l'adresse suivante : 38/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Bosch Rexroth AG Service et assistance Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2 D-97816 Lohr am Main 16.3 Emballage Composés de carton, de plastique, de bois ou de polystyrène, les matériaux d'emballage peuvent être recyclés partout sans aucun problème. Pour des raisons écologiques, il est préférable de renoncer au retour des emballages vides. 16.4 Batteries et accumulateurs Les batteries et les accumulateurs peuvent être caractérisés par ce symbole. Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée signifie que les batteries doivent être collectées séparément. L'utilisateur final est tenu par la loi de restituer les batteries et accumulateurs usagés dans l'UE. En dehors de la zone de validité de la directive UE 2006/66/CE, les dispositions correspondantes doivent être respectées. Les batteries et les accumulateurs usagés contiennent des substances nocives qui peuvent nuire à l'environnement ou à la santé humaine en cas de stockage ou de recyclage non conforme. Après leur utilisation, les batteries ou accumulateurs, contenus dans les produits Rexroth, doivent être éliminés correctement par le biais des systèmes de collecte propres à chaque pays. 17 Service et assistance Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24 , même le week-end et les jours fériés. Service après-vente Allemagne Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les attentes autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques. L’assistance téléphonique du service après-vente est disponible au : DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P 39/45 Bosch Rexroth AG Service et assistance Téléphone : Fax : E-mail : Internet : VEP xx.4 +49 9352 40 5060 +49 9352 18 4941 service.svc@boschrexroth.de http://www.boschrexroth.com Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation. Service après-vente international En dehors d'Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées de distribution sur Internet. Préparation des informations Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à disposition les informations suivantes : ● description détaillée de la panne et des circonstances ● informations figurant sur la plaque signalétique des produits concernés et notamment les références et les numéros de série ● vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail) 40/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Index VEP xx.4 Index A Accumulateurs.............................. 39 Assistance voir le numéro d’urgence ........ 39 B Batterie......................................... 35 Batterie lithium......................... 6, 35 Batteries....................................... 39 Bloc d'alimentation....................... 25 Bloc d'alimentation 24 V............... 25 Bloc d'alimentation externe 24 V.... 6 Box PC.......................................... 31 LED.......................................... 32 C Câblage......................................... 28 Câblage de puissance 230 V....................................... 26 400 V....................................... 27 Caractéristiques techniques........... 8 Bloc d'alimentation 24 V.......... 25 Plaque frontale.......................... 8 Poids....................................... 10 Carte compact-flash, logement..... 16 Causes des erreurs....................... 33 Certification UL/CSA.................... 11 Codification.................................. 36 Composants de signalisation et de commande Appareils VEP xx.4................... 31 Conditions ambiantes................. 7, 8 Connecteurs et câbles.................... 6 Connexions................................... 13 Consignes de sécurité.................... 3 Contact Ready.............................. 19 Contenu de la livraison................... 3 Cotes Découpe de montage.............. 21 Instructions de montage.......... 21 Cotes de montage VEP 30.4.................................. 23 VEP 40.4.................................. 24 VEP 50.4.................................. 25 Critique........................................... 2 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P D Déclaration de conformité............ 11 Découpe de montage.................... 21 Description de l'appareil............... 29 Dimensions du boîtier Vue de dessus.......................... 20 Vue de face.............................. 19 Diodes électroluminescentes....... 32 Documents, référence.................... 2 E Écran............................................. Écran tactile.................................. Élimination.................................... Élimination des erreurs................. Entretien....................................... Batterie.................................... Écran....................................... Généralités.............................. 34 32 38 33 34 35 34 34 G Graphique de signaux..................... 4 Groupes cibles................................ 1 I Identification du produit................. 2 Indicateurs d'état et de diagnostic Interface Ethernet................... 14 Interface Ethernet (appareils A2x)................................. 15 Indications de sécurité................... 4 Indice de protection....................... 8 Informations de commande...... 6, 36 Instructions de montage............... 21 Interfaces...................................... 12 Contact Ready......................... 18 Interface Ethernet................... 14 Interface série XCOM1............ 13 Interfaces USB......................... 14 Module bus de terrain............. 17 Tension d’alimentation 24 V CC.................................... 15 L LED......................................... 31, 32 41/45 Bosch Rexroth AG Index M Marquage CE................................ 11 Mémoires........................................ 6 Mise en service............................. 28 Module compact-flash Informations de commande....... 6 Montage.................................. 19, 21 N Bloc d'alimentation 24 V................. 6 Nettoyage...................................... 34 Normes......................................... 10 Normes appliquées....................... 10 P Panneaux de connexion................ 13 Pièces de rechange, accessoires et pièces d'usure...................... 6 Plan d'entretien............................ 34 Plaque frontale .............................. 8 Plaque signalétique électronique. . . 3 Plaque signalétique sur l'appareil... 2 Poids............................................. 10 Présentation du système Description brève.................... 29 Profibus maître Indicateurs d'état et de diagnostic................................ 17 Propositions................................... 2 VEP xx.4 U Utilisation conforme à l'usage prévu............................................... 5 V Variantes....................................... 29 X X1S............................................... Fiche de l'alimentation électrique................................ X7E1, X7E2, XETH......................... X7P............................................... XCF1, XCF2................................... XCOM1.......................................... XUSB............................................. 15 15 14 17 16 13 14 R Raccordement électrique............. 25 Réclamation.................................... 2 Remplacement de la batterie........ 35 Résolution de l'écran.................... 32 Retour............................................. 2 Retour des clients........................... 2 S Signalisation du fonctionnement et des erreurs...................... 31 Symboles........................................ 5 Symboles lumineux....................... 31 T Tension d’alimentation 24 V......... 15 Termes d'avertissement.................. 4 42/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG 43/45 Bosch Rexroth AG 44/45 VEP xx.4 DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P VEP xx.4 Notes Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P.O. Box 13 57 97803 Lohr, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Tel. +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics DOK-SUPPL*-VEP*XX.4***-IT02-FR-P