Bosch Rexroth R911343107 IndraControl VEP xx.5 Embedded Terminals Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Bosch Rexroth R911343107 IndraControl VEP xx.5 Embedded Terminals Manuel utilisateur | Fixfr
Electric Drives
and Controls
Hydraulics
Linear Motion and
Assembly Technologies
Rexroth IndraControl
VEP xx.5
Embedded Terminals
Mode d'emploi
Pneumatics
Service
R911343107
Édition 02
Bosch Rexroth AG
VEP xx.5
Evolution des modifications
Edition
Situation
Remarque
Édition 02
02.2014
Compléments
Mentions légales
© Bosch Rexroth AG 2014
Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que
droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Obligations
Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ;
elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal.
Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés.
Éditeur
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Postfach 13 57
97803 Lohr, Deutschland
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
97816 Lohr, Deutschland
Tél. : +49 9352 18 0
Fax : +49 9352 18 8400
http://www.boschrexroth.com/electrics
SaKi
RS-26b9fdf903426fdf0a6846a500010acd-2-fr-FR-9
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Table des matières
Table des matières
Page
1
Concernant cette documentation.......................................................... 1
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
Identification du produit et fourniture...................................................
Identification du produit........................................................................
Plaque signalétique sur l'appareil..........................................................
Plaque signalétique électronique...........................................................
Fourniture..............................................................................................
2
2
2
3
3
3
3.1
3.2
3.3
Utilisation des consignes de sécurité....................................................
Structure des consignes de sécurité.....................................................
Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux....
Symboles utilisés...................................................................................
4
4
4
5
4
Utilisation conforme à l'usage prévu...................................................... 5
5
5.1
5.2
5.3
Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure..................................
Mémoires...............................................................................................
Batterie lithium......................................................................................
Pièces d'usure........................................................................................
6
Conditions ambiantes............................................................................ 7
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Caractéristiques techniques..................................................................
Plaque frontale des Embedded Terminals.............................................
Autres caractéristiques techniques des Embedded Terminals..............
Poids......................................................................................................
Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE (pour l'appareil
VEP30.5DPN...)......................................................................................
8
8.1
8.2
8.2.1
8.3
Normes................................................................................................
Normes utilisées..................................................................................
Marquage CE........................................................................................
Déclaration de conformité ..................................................................
Certification UL/CSA............................................................................
9
9.1
Interfaces............................................................................................. 12
Vue d'ensemble.................................................................................... 12
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
6
6
6
6
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
I
Bosch Rexroth AG
Table des matières
VEP xx.5
Page
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Panneaux de connexion.......................................................................
Interface série XCOM...........................................................................
Interfaces USB XUSB...........................................................................
Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH1.............................................
Tension d'alimentation CC 24 V X1S...................................................
Logement pour carte compact-flash XCF1 et XCF2.............................
13
13
14
14
15
16
10
10.1
10.1.1
10.1.2
10.2
10.3
10.3.1
10.3.2
10.3.3
10.4
10.4.1
10.4.2
10.4.3
10.5
10.5.1
Montage, démontage et installation électrique...................................
Dimensions du boîtier..........................................................................
Vue d'ensemble des dimensions du boîtier.........................................
Vue d'ensemble dimensions du boîtier ‑ Vue de dessus......................
Montage de l'Embedded Terminals ‑ Consignes de montage..............
Montage des Embedded Terminals VEP 40.5, VEP 50.5......................
Découpe pour le montage....................................................................
Cotes de montage VEP 40,5................................................................
Cotes de montage VEP 50.5................................................................
Montage de l'Embedded Terminals VEP 30.5DPN...............................
Montage du VEP 30.5DPN....................................................................
Montage sur un bras porteur normé VESA pour le VEP 30.5DPN........
Bras porteur VESA pour le VEP 30.5DPN.............................................
Branchement électrique......................................................................
Généralités..........................................................................................
17
17
17
18
18
19
19
21
22
22
22
24
24
25
25
11
Mise en service.................................................................................... 28
12
12.1
12.2
12.3
12.3.1
12.3.2
12.3.3
12.4
12.5
12.5.1
12.5.2
12.5.3
12.5.4
12.5.5
Description de l'appareil......................................................................
Généralités..........................................................................................
Versions...............................................................................................
Composants de signalisation et de commande...................................
Signalisation du fonctionnement et des défauts.................................
Résolution de l'écran...........................................................................
Diodes électroluminescentes sur les box PC.......................................
Écran tactile.........................................................................................
Appareil VEP 30.5DPN IP 54 ...............................................................
Généralités..........................................................................................
Boîtier et couvercle du boîtier.............................................................
Clavier..................................................................................................
Schéma de câblage du clavier.............................................................
Affectation des broches du clavier......................................................
II
29
29
29
30
30
31
31
32
32
32
32
32
33
34
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Table des matières
Page
13
Causes des défauts et élimination des défauts................................... 36
14
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Maintenance........................................................................................
Généralités..........................................................................................
Nettoyage.............................................................................................
Écran ...................................................................................................
Travaux de maintenance réguliers.......................................................
Batterie lithium....................................................................................
15
15.1
15.2
Informations de commande................................................................. 39
Accessoires et pièces de rechange...................................................... 39
Codification VEP xx.............................................................................. 39
16
16.1
16.2
16.3
16.4
Mise au rebut.......................................................................................
Généralités..........................................................................................
Reprise.................................................................................................
Emballage............................................................................................
Batteries et accumulateurs..................................................................
17
Service et assistance........................................................................... 41
36
36
37
37
37
37
40
40
40
41
41
Index.................................................................................................... 43
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
III
Bosch Rexroth AG
IV
VEP xx.5
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Concernant cette documentation
VEP xx.5
1 Concernant cette documentation
Vue d'ensemble des groupes cicles et des phases du produit
Dans le graphique suivant, les activités, phases du produit et groupes cibles périphériques sont relatifs à la présente documentation.
Exemple : Dans la phase du produit "Installation", le groupe cible "Installateur"
peut exécuter l'activité "installer" au moyen de cette documentation.
Phases du
produit
Sélection
Installation
(Montage)
Ingénierie
Mise en
service
Fonctionnement
Mise hors
service
Presales Aftersales
Constructeur
Programmeur
Installateur
(méc./élect.)
Technologie
Groupe ciblé
Programmeur
Personnel de mise en service
Spécialiste
processus
Technologue
Spécialiste processus
Opérateur
de machine
Technicien de
maintenance
Service
Activités
Installateur
(méc./élect.)
Entreprise
de collecte
Sélectionner
Déballer
Paramétrer
Optimiser
Commander
Démonter
Rassembler
Monter
Programmer
Essayer
Entretenir
Design
Installer
Configurer
Éliminer les
déchets
Construire
Simuler
Éliminer
les défauts
Créer
programme CN
Fig. 1-1: Affectation de la documentation présente aux groupes cibles, phases du produit et
aux activités du groupe cible
Objectif
Cette notice familiarise le personnel technique du constructeur de la machine
avec la sécurité du montage mécanique et électrique ainsi qu'avec la mise en
service de l'Embedded Terminal.
Qualifications nécessaires : Personne qui, en raison de sa formation technique,
de ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa maîtrise des normes
et dispositions correspondantes est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont
confiés et d'identifier les dangers potentiels.
Disponibilité
Cette notice d'utilisation fait partie de la présente fourniture. Cette notice d'utilisation doit être mise à disposition de l'utilisateur à tout moment et jointe au
produit en cas de transfert de celui-ci.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
1/45
Bosch Rexroth AG
Identification du produit et fourniture
VEP xx.5
Domaine d'application
Cette notice d'utilisation s'applique à toutes les versions dont la codification
commence par "VEP30.5....", "VEP40.5..." ou "VEP50.5...".
Vous trouverez les informations relatives à la codification sur la plaque signalétique de l'appareil (voir également chap. 2.1 "Identification du produit" à la page
2).
Documents de référence
Titre
Caractérisation (texte court relatif au Numéro de matériel
matériel) et type de documentation1)
Rexroth IndraControl
DOC-SUPPL*-VEP*XX.4***-PRxx-FR-P
VEP **.4
Description du projet
R911323873
Embedded Terminal
Tab. 1-1: Documents de référence
Vous trouverez les documents de référence sur les pages internet de Bosch Rexroth (http://www.boschrexroth.com) dans "Documentation et téléchargement"
dans le "répertoire Rexroth" sous le numéro de matériel donné.
Retour des clients
Les propositions, désirs et idées d'optimisation de nos clients nous tiennent
très à cœur. Merci de nous faire parvenir vos commentaires relatives à la documentation par e-mail à Feedback.Documentation@boschrexroth.de. Vous pouvez
insérer vos commentaires directement dans le document PDF électronique et
nous faire parvenir le fichier PDF.
2 Identification du produit et fourniture
2.1 Identification du produit
2.1.1 Plaque signalétique sur l'appareil
La plaque signalétique se trouve sur la face arrière.
1)
"xx" espace destiné à la version de l'édition de la documentation.
2/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Identification du produit et fourniture
VEP xx.5
13026
1
15
16
Bosch rexroth Electric Drives and Controls GmbH
D-64711 Erbach
Made in Germany
7261
4
1
6
5
MNR: 1070170021 -101
03W19
UN IN 3AC 230V 50760Hz
IN OUT 10/7,5/5/5/1,5/1,5A max.
I-C-B-T-V
SW-Version V0,002
5
2
3
7
8
9
10
7261
4
7
11
IND.CONT-EQ 17YB
XXXXXXXXXXXXXXXXX
12
IND.CONT.EQ
12
8
9
6
TYP: PCPNL PEN400J1287 IS110-T 10
MNR: 1070086255 -101
V-Nr: 1
FD: 05W01
UN: AC 230V / 115V
IN: 0,7A / 1,4A
SN: 004012652
I-C-B-H-T-V
13
14
Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH
D-6471 1 Erbach
Made in Germany
16
15
17YB
11
SN:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
3
BTV40.1AHB-256S-P5CUN-FW
123456814
13
14
Marque verbale
Numéro de département et de division
Désignation de type (codification)
Numéro de matériel
État des modifications
Date de fabrication (yyWww)
Tension nominale
Courant nominal
Indicateur de validité d'examen
10 Numéro de version
11 Marquage CE
12 Marquage Underwriters Laboratories
Inc.
13 Numéro de série sous forme de code à
barres
14 Numéro de série
15 Dénomination d'origine
16 Adresse de l'entreprise
Fig. 2-1: Plaque signalétique à titre d'exemple
2.1.2 Plaque signalétique électronique
L'appareil possède une plaque signalétique électronique. Les données suivantes
se trouvent sur la plaque signalétique électronique :
●
Compteur d'heures de fonctionnement
●
Numéro de série de l'appareil
●
Indice de l'appareil
●
Numéro de matériel de l'appareil
●
Codification de l'appareil
Le contenu de la plaque signalétique électronique peut être affiché via les Rexroth-CE-Settings : Start ▶ Rexroth CE Settings ▶ Systeminfo. Vous trouverez
une description détaillée des "Rexroth CE Settings" dans la notice des appareils
VEP xx.4 (voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2).
2.2 Fourniture
●
Embedded Terminal VEP xx.5
●
Kit de montage
●
Notice d'utilisation
●
Pass appareils
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
3/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Utilisation des consignes de sécurité
Fourniture supplémentaire de l'appareil VEP30.5DPN...
●
Passe-câbles
3 Utilisation des consignes de sécurité
3.1 Structure des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont structurées de la manière suivante :
Symbole graphique
Terme d'avertissement
ATTENTION
Conséquence et
source du danger
Irritations et brulures à cause
d'une mauvaise manipulation des accumalateurs !
N'ouvrez pas les accumulateurs et ne les chauffer pas au dessus de 80 °C.
Comment éviter le danger
Fig. 3-1: Structure des consignes de sécurité
3.2 Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux
Les indications de sécurité de la présente documentation comportent certains
termes d'avertissement (danger, avertissement, attention, indication) et, le cas
échéant, un graphique de signaux (selon ANSI Z535.6-2006).
Le terme signal sert à attirer l’attention sur la consigne de sécurité correspondante et désigne l’ampleur du danger.
Le graphique du signal (triangle d'avertissement avec un point d'exclamation)
qui précède les termes de danger, avertissement et attention, signale une mise
en danger de personnes.
DANGER
Le non-respect de cette consigne de sécurité occasionne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner la mort ou des
blessures corporelles graves.
4/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Utilisation conforme à l'usage prévu
VEP xx.5
ATTENTION
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des blessures
corporelles moyennes ou légères.
AVIS
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des dommages
matériels.
3.3 Symboles utilisés
Les indications sont représentées de la manière suivante :
Il s'agit d'une remarque.
Les astuces sont représentées de la manière suivante :
Il s'agit d'une astuce.
4 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les Embedded Terminals de Bosch Rexroth sont des terminaux de commande
supportés par PC qui peuvent remplir des fonctions de commande en fonction
de l'application ou de la configuration. Les produits sont conçus pour être utilisés en environnement industriel.
AVIS
Il existe un risque d'endommagement de l'appareil si les accessoires, éléments rajoutés, composants, câbles, conduites, logiciels et firmwares prescrits ne sont pas utilisés.
Les Embedded Terminals doivent être utilisés conformément à leur usage prévu
et doivent être utilisés avec les accessoires et pièces mentionnés dans cette documentation. Les composants n'étant pas expressément mentionnés ne doivent
ni être montés, ni raccordés. Cela s'applique également aux câbles et conduites.
L'appareil doit être exclusivement utilisé avec les configurations et combinaisons de composants données et avec le logiciel et firmware prescrit et spécifié
dans la description fonctionnelle correspondante.
Domaines d'application des Embedded Terminals :
●
Systèmes de manutention et de montage
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
5/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure
●
Machines d'emballage et agroalimentaires
●
Machines d'imprimerie et de traitement du papier
●
Machines-outils
●
Machines de traitement du bois
Les tableaux de commande doivent être utilisés en tenant compte des conditions de montage et d'installation indiquées dans cette notice d'utilisation, dans
l'état de service mentionné et dans les conditions ambiantes prescrites (température, type de protection, humidité, CEM, etc...).
5 Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure
5.1 Mémoires
Désignation de commande
Numéro de matériel
Description
CFM01.1-08G0-N-LBA-NN-NW
R911173621
CFM01.1-04G0-N-LBA-NN-NW
R911171809
Carte compact-flash 8 GB pour le micrologiciel Win 7
Carte compact-flash 4 GB pour le micrologiciel intégré XP
Tab. 5-1: Mémoires pour les Embedded Terminals
5.2 Batterie lithium
Désignation de commande
Numéro de matériel
Description
CAP01.1-B2
R911170806
Batterie lithium 3 V
Tab. 5-2: Batterie lithium 3 V
5.3 Pièces d'usure
Les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie
Écran
L'écran a une durée de vie limitée au bout de laquelle la lisibilité diminue.
Durée de vie : 50000 heures (typique)
Batterie lithium 3 V
La durée de vie de la batterie lithium est d'env. cinq ans.
Pour le remplacement de la batterie des autres Embedded Terminals (indice de
protection IP 20) utilisez la batterie indiquée dans chap. 5.2 "Batterie lithium" à
la page 6. Remplacer la batterie comme décrit dans chap. 14.5 "Batterie lithium" à la page 37.
6/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Conditions ambiantes
6 Conditions ambiantes
En service
Transport
Stockage
Température ambiante +5 ℃ à +45 ℃
-20 ℃ à +60 ℃
max.
Gradient de températu- Changements de température dans le temps jusqu'à 3 K par minute
re max.
Humidité
Humidité relative min. : Humidité relative min. : Humidité relative min. :
5%
5%
5%
Humidité relative max. : Humidité relative max. : Humidité relative max. :
85 %
75 %
85 %
Humidité absolue min. : Humidité absolue min. : Humidité absolue min. :
1 g/m3
1 g/m3
1 g/m3
Humidité absolue max. : Humidité absolue max. : Humidité absolue max. :
25 g/m3
25 g/m3
25 g/m3
Pression d'air
Résistance mécanique
Rosée non autorisée
Rosée non autorisée
Conforme à la classe climatique 3K3 selon EN
60721-3-3
Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
selon EN 61131-2
Vibration max. :
Conforme à la classe cli- Conforme à la classe climatique 2K2 selon EN matique 1K2 selon EN
60721-3-2
60721-3-1
Jusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer
selon EN 61131-2
Rosée non autorisée
Choc max. :
Plage de fréquence : 10 15 g 11 ms
Hz à 150 Hz
selon EN 60068-2-27,
Déviation : 0,075 mm pas de perturbation du fonctionnement
de 10 Hz à 57 Hz
Accélération : 1 g de
57 Hz à 150 Hz
Selon EN 600068-2-6
Niveau d'encrassement 2
Catégorie de surtension 2
–
Tab. 6-1: Conditions ambiantes
L'air ambiant doit être exempt de concentrations élevées en acides,
lessives de soude, éléments corrosifs, sels, poussière, vapeurs métalliques et autres impuretés conductrices.
Le boîtier et les locaux d'installation doivent au moins correspondre
à l'indice de protection IP 54 selon DIN VDE 0470-1.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
7/45
Bosch Rexroth AG
Caractéristiques techniques
VEP xx.5
7 Caractéristiques techniques
7.1 Plaque frontale des Embedded Terminals
Écran VEP 30,5...
213 mm TFT (8,4"), 800 × 600 Pixel,
(VEP30.5DPN-2G0NE-A3D- 262144 couleurs
NNN-CG-FW)
Écran VEP 40,5...
304 mm TFT (12.1"), 800 × 600 Pixel,
Écran VEP 50.5...
Utilisation
262144 couleurs
381 mm TFT (15“), 1024 × 768 Pixel,
262144 couleurs
● Utilisation touchscreen ou utilisation touchscreen et touches (VEP
40.5..., VEP 50.5...)
Commande Touch, éléments de commande et ARRÊT D'URGENCE
(appareil VEP 30.5 DPN)
Couleur de la surface - Plaque Design Rexroth : RAL 7035 gris lumineux,
avant
Design Bosch : RAL 7046 gris tele
●
Indice de protection de la pla- IP 65 selon DIN 40 050, IEC 529,
que frontale
Front Type 1 selon NEMA (UL),
Avec branchement USB sur la plaque frontale IP 65 (pas sur toutes les
versions)
Indice de protection appareil IP 20
complet
IP 54 (VEP30.5DPN-2G0NE-A3D-NNN-CG-FW)
Tab. 7-1: Caractéristiques techniques des Embedded Terminals
Les surfaces, les couleurs et leur propriétés peuvent légèrement différer les unes par rapport aux autres. Cela s'applique également à la
hauteur et à la forme des empreintes réalisées.
En cas d'humidité de l'air élevée ou de températures importantes, la
surface Touch peut exceptionnellement se bomber. Cela n'entrave
pas le bon fonctionnement de l'écran tactile. La formation de bulles
ne constitue pas un motif de réclamation.
Les écrans intégrés sont conformes à la classe 2 spécifiée par la norme ISO 13406-2. Des défauts de pixel dans des zones déterminées
ne constituent pas de motifs de réclamation.
8/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Caractéristiques techniques
7.2 Autres caractéristiques techniques des Embedded Terminals
Advanced1)
Processeur, puissance du processeur
Mémoire vive (RAM)
Tension d'alimentation
Plage de la tension d'entrée
Résistance aux interférences et
immunité
Courant d'entrée max.
Courant de démarrage max.
Puissance absorbée max. pour la
configuration maximale
Basic
Processeur Intel ATOM, N455, Processeur Intel ATOM, N455,
1,6 GHz
1,6 GHz
2 GB
CC 24 V
CC 24 V (+19 V à +30 V)
Umax = 35 V (pendant t < 100 ms)
1,5 A pour 24 V CC
7 A, 6 ms
36 W
Tab. 7-2: Caractéristiques techniques des Embedded Terminal VEP xx.5
7.3 Poids
VEP 40,5 (écran tactile)
VEP 50.5 (écran tactile)
VEP 40,5 (écran tactile, touches)
VEP 50.5 (écran tactile, touches)
VEP 30.5 (écran tactile, éléments de commande, ARRÊT D'URGENCE)
Env. 3,8 kg
Env. 5,4 kg
Env. 3,9 kg
Env. 5,5 kg
Env. 3,4 kg
Tab. 7-3: Poids de l'Embedded Terminal
7.4 Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE (pour l'appareil
VEP30.5DPN...)
Fabricant
Désignation du fabricant
1)
RAFI
RAFIX 22 FS ; bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE
Vous trouverez une vue d'ensemble sur la différence entre les appareils "Basic" et "Advanced" dans chap. 12.2
"Versions" à la page 29. Ils se distinguent de la manière suivante dans la codification : Pour l'appareil "Basic" la
désignation de l'interface est "ET-NN" (marquage "NE"). Pour l'appareil "Advances" la désignation de l'interface est
"2E-NN" (marquage "2E").
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
9/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Normes
Tension de service CA/CC
42 V
Tension de service CA/CC
100 mA
Puissance de commutation max.
Valeur B10d RAFIX 22 FS
250 mW
Électricité :
B10d = 5 000 000 (selon le fabricant)
Acceptance : B10d = 5 x B10
Exclusion de défauts pour < 6050 cycles
Mécanique :
B10d = 250 000 (selon le fabricant)
Acceptance : B10d = 5 x B10
Exclusion de défauts pour < 6050 cycles
Tab. 7-4: Caractéristiques techniques, bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE
Vous trouverez des informations sur les normes dans chap. 8 "Normes" à la page 10.
8 Normes
8.1 Normes utilisées
Norme
Signification
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 61558-2-6
EN 61131-2
ISO 13850
EN 60664-1
EN 60529
EN 60068-2-6
EN 60068-2-27
EN 60721-3-1 à 3
UL 508
Generic standards - Emission standard (industrial environment)
Generic standards - Immunity (industrial environment)
Transformer for 24 V power supply unit, secure separation
Requirements for 24 V power supply
Safety of machinery, Emergency stop - Principles for design
Overvoltage category II
Degrees of protection (i.a. enclosures and installation spaces)
Vibration test
Shock test
Classification of environmental conditions
Industrial Control Equipment
Tab. 8-1: Normes appliquées
Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE - Normes
Le bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE est fournie par le constructeur
comme composant de sécurité conforme à la directive machines 2006/42/CE
(annexe V-10, appareils de commande d'ARRÊT D'URGENCE) La conformité à la
directive est prouvée par le respect des normes européennes suivantes :
●
IEC 60204-1 (Safety of machinery - Electrical equipment of machines)
10/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Normes
VEP xx.5
●
IEC 60947-5-1/5 (Requirements for positively opening control circuit isolators, requirements for emergency stop devices)
●
ISO 13850 (Safety of machinery - Emergency stop - Principles for design)
Les données techniques et la durée de vie B10d de le bouton coup de poing
d'ARRÊT D'URGENCE sont fournies dans chap. 7.4 "Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE (pour l'appareil VEP30.5DPN...)" à la page 9.
8.2 Marquage CE
8.2.1 Déclaration de conformité
Les produits électroniques décrits dans cette notice d'utilisation sont conformes aux exigences et aux objectifs de la directive EU et des normes européennes harmonisées suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Les produits électroniques décrits dans cette notice d'utilisation sont conçus
pour être utilisés en environnement industriel et sont conformes aux exigences
suivantes :
Norme
Titre
DIN EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC)
Part: 6-4: Generic standards - Emission standard for industrial environments (IEC 61000-6-4:2006)
DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC)
Édition
Septembre 2007
(VDE 0839-6-4)
(VDE 0839-6-2)
Mars 2006
Part: 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments (IEC 61000-6-2:2005)
Tab. 8-2: Normes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
Perte de la conformité CE par des modifications de l'appareil.
Le marquage CE ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité CE doit
être contrôlée.
La déclaration de conformité vous est fournie par votre interlocuteur.
8.3 Certification UL/CSA
Les appareils sont certifiés selon
●
UL508 (Industrial Control Equipment) et
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
11/45
Bosch Rexroth AG
Interfaces
●
VEP xx.5
C22.2 No. 142-M1987 (CSA)
UL-File-Nr. E210730
Il peut cependant exister des combinaisons ou des configurations pour lesquelles la certification est limitée ou absente. Il faut donc contrôler l'homologation
avec le marquage UL sur l'appareil.
Perte de la conformité UL et CSA par des modifications de l'appareil.
Le marquage UL et CSA ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la
livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité UL et
CSA doit être contrôlée.
9 Interfaces
9.1 Vue d'ensemble
Désignation Type de raccordement
sur le boîtier
Appareils Basic1)
Appareils Advanced
XCF1, XCF2 Logement pour carte compact-flash
2 cartes compact-flash 2 cartes compact-flash
XCF1 Primary Master
XETH1,
XCF2 Primary Slave
Raccordement au réseau :
1 x RJ45
2 x RJ45
X7E1, X7E2 Ethernet 10 Base T ou 100 Base X
XUSB
Interfaces USB, USB 1 et USB 2
(XETH1)
2 x USB (Type A)
(X7E1, X7E2)
2 x USB (Type A)
X1S
Alimentation électrique CC 24 V
Barrette de bornes,
Barrette de bornes,
Interface série
SL Raster 3,5 mm,
3 pôles
1 x D-Sub, 9 pôles
BL Raster 3,5 mm,
5 pôles
Aucune
XCOM2)
Tab. 9-1: Interfaces de l'Embedded Terminals
1)
Vous trouverez une vue d'ensemble sur la différence entre les appareils "Basic" et "Advanced" dans chap. 12.2
"Versions" à la page 29. Les appareils se différencient dans la codification de la manière suivante : Pour l'appareil
"Basic" la désignation de l'interface est "ET-NN" (marquage "NE"). Pour l'appareil "Advances" la désignation de l'interface est "2E-NN" (marquage "2E").
2)
N'est pas disponible sur tous les appareils
12/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Interfaces
9.2 Panneaux de connexion
Panneau de connexion des appareils Advanced
VCC
Stat.
Err.
XCF2
X7E1
0V
24V
24VUSV
READY1
READY2
XCF1
XUSB
X1S
X7E2
Fig. 9-1: Panneau de connexion des appareils Advanced (représentation à titre d'exemple)
Panneau de connexion des appareils Basic
XUSB1
XUSB2
PWR RES
5V
0V
24V
XETH1
XCOM
321
XCF2
XCF1
X1S
Fig. 9-2: Panneau de connexion des appareils Basic
Panneau de connexion des appareils VEP30.5DPN....
1: Not used
2: OFF: cable length < 30 m
ON: cable length > 30 m
ON
OFF
12
S1
1
24V
XVID
X3
XUSB1/2
XSER
1
XUSB3/4
XUSBIN
X1S1
X2
Fig. 9-3: Panneau de connexion des appareils VEP30.5DPN...
9.3 Interface série XCOM
Fiche D-Sub, 9 pôles
Type
Longueur de câble
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
RS232
Max. 15 m
13/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Interfaces
Fiche D-Sub, 9 pôles
Type de câble
Blindé, section min. 0,14 mm2
Max. 115200 Bit/s
Débit de données
Tab. 9-2: Interface série XCOM1
L'interface " XCOM" n'est présente que sur les appareils "Basic".
9.4 Interfaces USB XUSB
Arrêt des appareils USB (p. ex. clavier) par dépassement de la puissance fournie.
500 mA max. peuvent être fournis par prise USB.
En cas de dépassement de la puissance fournie maximale apparaît
un message qui désactive les appareils USB. Les appareils USB refonctionnent lorsque un courant inférieur à 500 mA est fourni sur
une prise USB.
Tous les appareils USB ne sont pas reconnus.
Le système d'exploitation ne supporte pas tous les appareils USB.
Les appareils nécessitant un pilote USB spécial non intégré au système ne peuvent pas être utilisés sur les interfaces USB.
9.5 Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH1
Type de fiche
Longueur de câble
Nombre
Débit de données max.
Désignation de fiche
Basic
Advanced
RJ45, prise, 8 pôles
Max. 100 m
1x
10/100 MBit et 1 GBit
XETH1
RJ45, prise, 8 pôles
Max. 100 m
2x
10/100 MBit et 1 GBit
X7E1, X7E2
Tab. 9-3: Raccordement au réseau Ethernet
Interface Ethernet ‑ Indicateurs d'état et de diagnostic
LED Link
●
Marche : Liaison au réseau disponible
●
Arrêt : Aucune liaison
●
Clignotant : La communication fonctionne
État des LED
●
Marche : La communication fonctionne
●
Arrêt : Aucune communication
14/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Interfaces
VEP xx.5
LED Speed
●
Arrêt : 10 MB
●
Verte : 100 MB
●
Jaune : 1 GB
9.6 Tension d'alimentation CC 24 V X1S
Sur la borne de raccordement (barrette SL Raster 3,5 mm) vous pouvez brancher des câbles d'une section allant jusqu'à 1,5 mm2.
1
①
②
2
X1S
X1S
1 2 3 4 5
1 2 3
Borne de raccordement 5 pôles pour appareils VEP xx.5-Advanced
Borne de raccordement 3 pôles pour appareils VEP xx.5-Basic
Fig. 9-4: Fiche de l'alimentation électrique X1S
X1S, 5 pôles (appareils Advanced)
Bro- Fonction
Description
che
X1S, 3 pôles (appareils Basic)
Fonction
Description
1
2
3
0V
24 V
24 V USV
0V
24 V
non affectée
Tension d'alimentation 0 V
Tension d'alimentation 24 V
–
4
5
RDY1
RDY2
–
–
–
–
Tension d'alimentation 0 V
Tension d'alimentation 24 V
24-V-USV pour le raccordement
d'un USV externe
Contact Ready 1
Contact Ready 2
Tab. 9-4: Affectation des broches de la fiche de l'alimentation électrique X1S
AVIS
Destruction des bornes à vis, sécurité de contact défectueuse et perte de l'homologation UL
en raison de la non-utilisation de câbles en cuivre ou de couples erronés.
N'utilisez que des câbles en cuivre pour câbler les bornes. Il faut serrer les bornes à vis avec un couple de 0,25 Nm (2,25 lb in).
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
15/45
Bosch Rexroth AG
Interfaces
VEP xx.5
AVIS
Endommagement de l'Embedded Terminal par
inversion de polarité avec mise à la terre simultanée de la charge 0 V.
L'inversion de la fiche X1S peut conduire à la destruction du terminal de commande (risque d'incendie) s'il n'y à pas de protection externe. La raison est la
mise à la terre du 0 V dans le terminal de commande avec mise à la terre simultanée de la charge 0 V (PELV).
AVIS
Endommagement de l'Embedded Terminal par
inversion de polarité et tensions d'entrée trop
élevées.
Les Embedded Terminals sont protégés contre l'inversion de polarité. L'inversion de polarité de la tension d'alimentation 24 V sur X1S n'entraîne aucun dommage dans l'appareil. Un surtension supérieure à 36 V pendant plus de 500 ms
entraîne la destruction de composants dans le bloc d'alimentation de l'appareil.
9.7 Logement pour carte compact-flash XCF1 et XCF2
Les Embedded Terminals ont deux logements pour cartes compact-flash
("XCF1" et "XCF2"). Les logements sont conçus pour les types de cartes compact-flash A et B. Une carte compact-flash contenant le système d'exploitation
fait partie de la fourniture. D'autres cartes peuvent être commandées séparément (voir chap. 5.1 "Mémoires" à la page 6).
Si vous n'utilisez qu'une carte compact-flash dans un appareil, cette carte compact-flash doit être insérée dans le slot "XCF1" (Master).
AVIS
Si des cartes compact-flash différentes ou non
homologuées sont autorisées, risque de limitations de performance et de destruction de fichiers ou de système de fichiers.
N'utilisez que des cartes compact-flash homologuées. N'utilisez que des cartes
compact-flash identiques et homologuées si deux cartes compact-flash sont utilisées dans un appareil.
AVIS
Perte de données et mouvements incontrôlés
de la machine en cas d'enlèvement de la carte
compact-flash sous tension.
Avant d'insérer ou de retirer la carte compact-flash, éteignez l'appareil !
16/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
10 Montage, démontage et installation électrique
10.1 Dimensions du boîtier
10.1.1 Vue d'ensemble des dimensions du boîtier
1
2
①, ② Voir le tableau suivant
Fig. 10-1: Vue d'ensemble : Vue de face de l'Embedded Terminals
Appareil
① Hauteur (mm)
② Largeur (mm)
VEP 40,5...
VEP 50.5...
VEP 30.5DPN...
290
370
280
350
407
246
Tab. 10-1: Dimensions du boîtier : Vue de face de l'Embedded Terminals
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
17/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
10.1.2 Vue d'ensemble dimensions du boîtier ‑ Vue de dessus
1
X7E1
3
0V
24V
24VUSV
READY1
READY2
XCF2
VCC
Stat.
Err.
XCF1
XUSB
2
X1S
X7E2
Fig. 10-2: Vue d'ensemble : Vue de dessus de l'Embedded Terminal (représentation à titre
d'exemple)
VEP40.5APN-2G0NE-A3D-NNN-NN-FW
Taille
d'écran
①
②
③
(mm)
(mm)
(mm)
12"
5
20
51
VEP40.5APN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW
60
VEP40.5EIN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW
60
VEP40.5DBN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW
60
VEP40.5DBN-2G0NE-A3D-NNN-NN-FW
VEP50.5AQN-2G0NE-A3D-NNN-NN-FW
15"
5
20
VEP50.5AQN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW
VEP50.5DFN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW
VEP30.5DPN-2G0NE-A3D-NNN-NN-FW
51
53
62
8,4"
5
20
65
55
Tab. 10-2: Dimensions du boîtier : Vue de dessus sur l'Embedded Terminal (à titre d'exemple)
10.2 Montage de l'Embedded Terminals ‑ Consignes de montage
●
Évitez les lieux de montage exposés directement à des rayonnements UV ou
solaires car ces lieux de montage contribuent à réduire la lisibilité de l'écran
et à un échauffement supplémentaire.
●
Montez l'Embedded Terminal de telle manière qu'un accès libre au clavier (face supérieure) soit assuré.
●
Veillez à ce qu'une ventilation suffisante soit assurée ainsi qu'un espace libre
minimal de 50 mm tout autour de l'appareil.
●
Utilisez pour tous les câbles un dispositif de décharge de traction.
●
Maintenez la distance la plus importante possible par rapport aux sources de
parasites.
18/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.5
Consigne supplémentaire pour le montage de l'Embedded Terminals VEP
30.5DPN
●
Prévenez la perte de l'indice de protection IP 54 en n'utilisant pour le passage
de câbles que des passe-câbles appropriés pour les sections des câbles, voir
le tableau suivant
Désignation du passe-câble
Diamètre de câble
(Kit de montage/d'étanchéité)
QT4
QT5
QT6
QT7
QT8
QT11
QT12
QTB
4-5 mm
5-6 mm
6-7 mm
7-8 mm
8-9 mm
11-12 mm
12-13 mm
Passe-câble aveugle
Tab. 10-3: Diamètres de câbles et passe-câbles correspondants
10.3 Montage des Embedded Terminals VEP 40.5, VEP 50.5
10.3.1 Découpe pour le montage
AVIS
Endommagement de la vitre frontale ou de
l'écran tactile et non respect de l'indice de protection IP en cas de montage erroné
●
Montez les appareils sans tension mécanique
●
Assurez-vous que la découpe frontale avant soit assez grande.
●
Veillez à ce que la surface de montage soit absolument plane.
●
Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé.
Procédez de la manière suivante pour effectuer la découpe de montage et pour
le montage de l'Embedded Terminal :
1. Effectuez une découpe de montage avec le nombre correspondant de trous
d'un diamètre de 5 mm selon les représentations "Dimensions de montage"
sur les pages suivantes (voir chap. 10.3.2 "Cotes de montage VEP 40,5..."
à la page 21 et chap. 10.3.3 "Cotes de montage VEP 50.5..." à la page
22).
2. Engagez l'Embedded Terminal par l'avant dans la découpe et introduisez
les boulons de montage M4 dans les trous.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
19/45
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.5
3. Fixez l'Embedded Terminal en vissant les écrous sur les boulons de montage.
1
1
①
Boulons de montage
Fig. 10-3: Vue arrière : Position des boulons de montage (représentation à titre d'exemple)
AVIS
Endommagement mécanique en cas de couple
de serrage incorrect.
Vissez les vis selon le tableau suivant.
Filetage
Couple de serrage
M2,5
M3
M4
M5
0,4 Nm
0,7 Nm
1,4 Nm
2,8 Nm
Tab. 10-4: Couples de serrage
20/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.5
10.3.2 Cotes de montage VEP 40,5...
167.5
5
129
137.5
8.5
167.5
8.5
258
129
137.5
2
318
1
①
②
Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm.
Découpe de montage
Fig. 10-4: Cotes de montage du VEP 40.5 en millimètres
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
21/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
10.3.3 Cotes de montage VEP 50.5...
196
8.5
196
338
5
169
177.5
8.5
169
177.5
2
375
1
①
②
Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm.
Découpe de montage
Fig. 10-5: Cotes de montage du VEP 50.5 en millimètres
10.4 Montage de l'Embedded Terminals VEP 30.5DPN...
10.4.1 Montage du VEP 30.5DPN...
AVIS
Perte de l'indice de protection IP en cas de taille erronée ou de montage défectueux du passecâble.
Utilisez un passe-câble approprié pour le diamètre du câble. Montez le passe-câble de manière conforme.
22/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.5
Perte de l'indice de protection IP en cas de
montage erroné ou d'endommagement du couvercle ou bien d'une fixation insuffisante de celui-ci.
AVIS
Veillez à ce que le joint du couvercle ne soit pas endommagé. Montez le couvercle correctement (assise correcte). Serrez les vis avec le bon couple de serrage
(voir Tab. 10-4 "Couples de serrage" à la page 20).
Les raccords se trouvent sous le couvercle du boîtier.
Démonter le couvercle
1. Démontez le couvercle en desserrant les vis (voir la représentation suivante).
1
x
①
Ouvertures pour les passes-câbles
Fig. 10-6: Démontage du couvercle
Utilisez le passe-câble
1. Sélectionnez le passe-câble correspondant dans le tableau (voir Tab. 10-3
"Diamètres de câbles et passe-câbles correspondants" à la page 19).
Vous trouverez les passe-câbles et la fiche de raccordement du clavier
dans le sachet d'accessoires fourni.
2. Placez le passe-câble autour du câble.
3. Insérez le passe-câble dans le logement du boîtier.
4. Équipez les câbles introduits dans un passe-câble d'un dispositif de décharge de traction.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
23/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
Utilisez un passe-câble aveugle
1. Disposez un passe-câble aveugle dans les ouvertures non utilisées.
Fixez le couvercle
1. Contrôlez l'intégrité du joint du couvercle.
2. Positionnez correctement le couvercle et serrez les vis en respectant le
couple de serrage correspondant (voir Tab. 10-4 "Couples de serrage" à la
page 20).
10.4.2 Montage sur un bras porteur normé VESA pour le VEP 30.5DPN...
Respectez les rayons de courbure minimaux des câbles utilisés.
Utilisez des câbles appropriés (supportant la courbure et la torsion).
1
2
①
②
Fixation VESA avec 4 boulons filetés M4 (75 mm × 75 mm)
Passages de câbles, appropriés pour des câbles préconfectionnés.
Fig. 10-7: Position des vis de fixation VESA et des passages de câbles.
10.4.3 Bras porteur VESA pour le VEP 30.5DPN...
Les terminaux de commande peuvent être fixés sur un bras porteur normé VESA
que vous pouvez trouver chez différents fabricants.
24/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
10.5 Branchement électrique
10.5.1 Généralités
DANGER
Danger de mort en cas d'absence de séparation
sûre !
La tension d'entrée CC 24 V doit satisfaire aux exigences de la "séparation sûre" !
Ne débranchez le connecteur que dans l'état hors tension !
AVIS
Dysfonctionnements en raison d'un blindage insuffisant !
N'utilisez que des câbles blindés et des boîtiers de connecteurs ou de coupleurs
conducteurs avec une importante surface de blindage.
Des tensions alternatives superposées, comme il s'en produit à partir de circuits
en pont à courant triphasé sans lissage avec un facteur d'ondulation (voir DIN
40110/10.75, section 1.2) de 5 %, sont autorisées.
La limite supérieure de tension en résultat est la valeur absolue de 30,2 V et la
limite inférieure est la valeur absolue de 18,5 V.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
25/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
Câblage de puissance 230 V
L1
L2
L3
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
min. 16 mm² (vert/jaune)
16 mm² (vert/jaune)
6 mm² (vert/jaune)
U1
V1
W1
N
Câbles d'alimentation
Point étoilé PE
vers le boîtier de l'armoire électrique
vers la machine
toutes les pièces du boîtier
(terre fonctionnelle)
16 mm² (vert/jaune)
Fusibles, meilleur disjoncteur moteur
Le conducteur N ne
peut être utiliséqu'avec
l'autorisationde l'exploitant !
L1.1
L2.1
L3.1
N
PE
Transformateur
selon EN 60742
400 V
4 mm² (vert/jaune)
230 V
4 mm² (vert/jaune)
PE
1
U2
N
Catégorie de
surtensions III
Catégorie de
surtensions II
PE
p. ex. moteurs
PE
N1
U2
4 mm² (vert/jaune)
Les bornes
sont isolées
Alimentation 230 V
Terminaux de commande
Prise(s) de service
Bloc d'alimentation
VAP01.1H-W23
024-010-NN
CC 24 V
Catégorie de
surtensions I
+24 V
0V
Mongueur max. 4 m
①
Les rails PE doivent être montés de préférence sur la plaque de montage de manière à
être conducteurs. Liez les rails PE montés de manière isolée des deux côtés avec des
bandes de cuivre de 20 cm de long à la plaque de montage. La section des bandes de
cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation.
Fig. 10-8: Câblage de puissance 230 V
DANGER
Danger de mort par électrocution.
●
Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de protection (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-8
"Câblage de puissance 230 V" à la page 26
●
Ne pas connecter la tension du réseau sur la basse tension de protection
26/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VEP xx.5
Câblage de puissance 400 V
L1
L2
L3
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
min. 16 mm² (vert/jaune)
16 mm² (vert/jaune)
6 mm² (vert/jaune)
U1
V1
W1
N
Câbles d'alimentation
Point étoilé PE
vers le boîtier de l'armoire électrique
vers la machine
toutes les pièces du boîtier
(terre fonctionnelle)
16 mm² (vert/jaune)
Fusibles, meilleur disjoncteur moteur
Transformateur
selon EN 60742
L1.1
L2.1
L3.1
N
PE
Le conducteur N ne
peut être utilisé
qu'avec l'autorisationde
l'exploitant !
p. ex. moteurs
400 V
4 mm² (vert/jaune)
230V
4 mm² (vert/jaune)
N
PE
Catégorie de
surtensions III
1
PE
U2
Catégorie de
surtensions II
Alimentation 230 V
Terminaux de commande
Prise(s) de service
Catégorie de
surtensions I
L1.1
L2.1
L3.1
PE
PE
N1
U2
4 mm² (vert/jaune)
Bloc
d'alimentation
= Les bornes
sont isolées
CC 24 V
+24 V
0V
①
Les rails PE doivent être montés de préférence sur la plaque de montage de manière à
être conducteurs. Liez les rails PE montés de manière isolée des deux côtés avec des
bandes de cuivre de 20 cm de long à la plaque de montage. La section des bandes de
cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation.
Fig. 10-9: Câblage de puissance 400 V
DANGER
Danger de mort par électrocution.
●
Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de protection (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-9
"Câblage de puissance 400 V" à la page 27
●
Ne pas connecter la tension du réseau sur la basse tension de protection
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
27/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Mise en service
Câblage 24 V CC
Catégorie de surtension I
2
24 V
+24 V
2
A
XS1
2
1
0V
A
VEP
6 mm² (bleu)
FE
Rails PE
1
①
②
B
10 mm² (vert/jaune)
Facilement déconnectable et bien visible
Longueur de câble entre bloc d'alimentation +24 V et VEP maximum 6 m avec
une section minimale de 0,75 mm2. Longueur de câble entre bloc d'alimentation
+24 V et VEP maximum 10 m avec une
section minimale de 1,5 mm2. Au-delà de
10 m un bloc d'alimentation séparé est
nécessaire sur site.
A
Bornier isolé
B Bornier non isolé
FE Terre fonctionnelle
Fig. 10-10: Câblage de l'Embedded Terminals
11 Mise en service
Le produit est prêt à fonctionner, il ne nécessite aucune configuration.
Procédez de la manière suivante pour la mise en service :
Lors de la première mise en service, les applications de configuration démarrent
automatiquement "Calibrage Touch" et ensuite les "Rexroth Settings", décrits
dans les notices des appareils VEP xx.4 (voir chap. 1 "Concernant cette documentation" à la page 1). Pour les appareils livrés neufs, ces paramétrages sont
effectués en usine.
28/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
VEP xx.5
12 Description de l'appareil
12.1 Généralités
1
2
6
3
5
①
②
③
Touches de fonction de la machine (MKeys), de L1 jusqu'à L8
Touches de fonction de la machine (MKeys), de R1 jusqu'à R8
Touches de navigation
④
⑤
⑥
4
Touches d'opération, OP2 à OP9
Touches de fonction, F2 à F9
Interface USB (pas disponible sur tous
les appareils)
Fig. 12-1: Face avant des appareils xx VEP (représentation exemplaire, ici : VEP xx.4 avec
écran tactile et touches de fonction de la machine, design Rexroth)
Interface USB sur la plaque frontale
L'interface USB sur la plaque frontale n'est pas disponible sur tous
les appareils.
L'interface USB correspond au standard USB 2.0. L'interface USB est étanchée
par un couvercle qui a un indice de protection IP 65. Le couvercle est lié à l'appareil de telle manière qu'il est impossible de le perdre. Remontez et revissez le
couvercle si l'interface USB n'est plus utilisée.
12.2 Versions
Les appareils VEP xx.5 sont disponibles en version Basic et Advanced. Les appareils se différencient dans la codification de la manière suivante :
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
29/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
Désignation des interfa- Abréviation dans la codices dans la codification fication
Basic
Advanced
1 x Ethernet
2 x Ethernet
ET-NN
2E-NN
NE
2E
Tab. 12-1: Différentiation des appareils Basic et Advanced dans la codification
Les Embedded Terminals VEP xx.5 sont disponibles dans des versions différentes. Les appareils se différencient par la taille de l'écran et par la structure différente du boîtier. Les box PC sont différents en fonction du type de l'appareil et
de l'application.
VEP30.5DPN-2G0NEA3D-NNN-NN-FW
VEP40.5APN-2G0NEA3D-NNN-NN-FW
R911172932
VEP40.5APN-2G02EA3D-NNN-NN-FW
R911172934
VEP40.5EIN-2G02EA3D-NNN-NN-FW
R911172936
VEP40.5DBN-2G02EA3D-NNN-NN-FW
R911173050
VEP40.5DBN-2G02NA3D-NNN-N-FW
R911173150
VEP50.5AQN-2G0NEA3D-NNN-NN-FW
R911172933
VEP50.5AQN-2G02EA3D-NNN-NN-FW
R911172935
VEP50.5DFN-2G02EA3D-NNN-NN-FW
R911172937
Données de commande
Indice de protection
IP 54
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
Box PC (VISU)
Basic
X
X
–
–
–
X
X
–
–
Advanced
–
–
X
X
X
–
–
X
X
Processeur
N455, 1,6 GHz
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Taille d'écran
213 mm (8.4")
X
–
–
–
–
–
–
–
–
304 mm (12")
–
X
X
X
X
X
–
–
–
381 mm (15")
–
–
–
–
–
–
X
X
X
Touch, Rexroth Design
–
–
–
–
–
–
–
X
X
Touch et touches, design
Rexroth
X
–
–
X
–
–
–
–
X
Type de face
avant
Touch, Rexroth Design
–
X
X
–
–
–
X
X
–
ARRÊT D'URGENCE
X
–
–
–
–
–
–
–
–
USB
X
–
–
X
X
X
–
–
X
Tab. 12-2: Versions des VEPxx.5
12.3 Composants de signalisation et de commande
12.3.1 Signalisation du fonctionnement et des défauts
Dans la partie supérieure de la plaque frontale se trouvent quatre LED signalant
les états et les défauts de l'appareil. En fonction de la version de la face avant,
les LED sont marquées par des caractères d'imprimeries ou des symboles lumineux. La signification des éléments de signalisation ainsi que les mesures à
prendre en cas de défauts sont mentionnées dans le tableau suivant.
30/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
Symbole ou LED
Signalisation
De
LED verte allumée Fonctionnement normal
–
LED verte éteinte Pas d'alimentation électrique Contrôler la tension d'alimen24 V CC
tation sur le bloc d'alimentation !
LED jaune
Accès disque dur
–
LED éteinte
Fonctionnement normal
–
LED rouge cligno- La température dépasse la
Réduire la température amtante
plage de température spéci- biante !
fiée
Brancher éventuellement le
HDD
Temp
Signification
Mesure
ventilateur
Tab. 12-3: LED de signalisation du fonctionnement et des défauts sur la plaque frontale
Endommagement des touches par l'utilisation
d'objets pointus
AVIS
N'utilisez les touches qu'avec les doigts.
12.3.2 Résolution de l'écran
La résolution est réglée à la livraison en fonction de l'appareil et ne doit pas être
modifiée par l'utilisateur.
Vous trouverez d'autres informations sur la résolution de l'écran dans la notice
de l'Embedded Terminals VEP xx.4 (voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la
page 2).
12.3.3 Diodes électroluminescentes sur les box PC
Trois diodes électroluminescentes (LED) se trouvent sur le box PC à côté de la
fiche de l'alimentation électrique X1S. Le tableau suivant indique la signification
des LED.
LED
Couleur
Fonction
H1
H21)
Verte
Jaune
Alimentation électrique OK
Dépend de l'application
H31)
Rouge
Dépend de l'application
Tab. 12-4: LED sur le box PC
Les LED H2 et H3 peuvent être commandées par les applications correspondantes.
1)
Les LED "H2" et "H3" ne sont disponibles que sur les appareils "Advanced"
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
31/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
12.4 Écran tactile
Les contacts courts sur les commandes de l'écran tactile sont interprétés comme un "clic gauche de la souris" Pour effectuer le "clic droit de la souris", il faut
toucher l'écran tactile à l'endroit correspondant pendant env. 2 secondes.
AVIS
Endommagement de la vitre frontale ou de
l'écran tactile en cas d'utilisation d'objets inappropriés (p. ex. tournevis).
N'utilisez l'écran tactile qu'avec les doigts ou avec un stylet convenant aux
écrans tactiles (numéro de matériel 1070923266).
Si vous utilisez l'écran tactile avec des gants, veillez à ce que les gants soient
exempts de particules dures comme des éclats de verre ou des copeaux.
AVIS
Endommagement de la vitre frontale ou de
l'écran tactile en cas de pression trop élevée.
Évitez d'appliquer des pressions trop importantes lors de l'utilisation de l'écran
tactile.
12.5 Appareil VEP 30.5DPN IP 54
12.5.1 Généralités
L'appareil VEP 30.5DPN a un indice de protection IP 54. De plus, l'appareil dispose de trois touches et d'une BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE
qui n'est pas reliée électriquement à l'appareil.
12.5.2 Boîtier et couvercle du boîtier
Fig. 12-2: Boîtier et couvercle du boîtier
12.5.3 Clavier
Le VEP 30.5DPN dispose d'une touche marche, arrêt et BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE.
32/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
Fig. 12-3: Clavier
12.5.4 Schéma de câblage du clavier
X2
X3
LED2
S1
BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE
S2
S3
LED4
S4
Fig. 12-4: Schéma de câblage du clavier
Chaque contact peut être chargé par un maximum de 500 mA.
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
33/45
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
VEP xx.5
AVERTISSEMENT
Danger de mort ou de graves blessures en cas
de mauvaise manipulation !
●
Le BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE doit être utilisée comme
élément de commande dans un circuit d'ARRÊT D'URGENCE.
●
La conception du circuit d''ARRÊT D'URGENCE doit être effectuée par le constructeur de la machine.
●
Le câblage suivi du contrôle de la touche de BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE doit uniquement être effectué par du personnel qualifié.
●
Le câblage doit être effectué selon le schéma de câblage situé dans Fig. 12-4
"Schéma de câblage du clavier" à la page 33.
●
Le courant de charge ne doit pas dépasser 500 mA.
Vous trouverez d'autres informations sur la touche de BOUTON COUP DE POING
D'ARRÊT D'URGENCE dans chap. 7.4 "Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE (pour l'appareil VEP30.5DPN...)" à la page 9 et chap. 8 "Normes" à la page
10.
12.5.5 Affectation des broches du clavier
Broche
Fonction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
S1 (ARRÊT D'URGENCE) contact à ouverture 1
S1 (ARRÊT D'URGENCE) contact à ouverture 1
S1 (ARRÊT D'URGENCE) contact à ouverture 2
S1 (ARRÊT D'URGENCE) contact à ouverture 2
S2 (touche blanche) contact à fermeture/ouverture
S2 (touche blanche) contact à fermeture
S2 (touche blanche) contact à ouverture
S3 (touche noire) contact à fermeture/ouverture
S3 (touche noire) contact à fermeture/ouverture
S3 (touche noire) contact à ouverture
Tab. 12-5: Affectation des broches du clavier, fiche X3
Broche
Fonction
1
2
3
4
S4 (touche bleue) contact à fermeture/ouverture
S4 (touche bleue) contact à fermeture
S4 (touche bleue) contact à ouverture
LED2 dans S2 (touche blanche) +24 V
34/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
Broche
5
6
Fonction
LED4 dans S4 (touche bleue) +24 V
LED2/LED4 -0 V
Tab. 12-6: Affectation des broches du clavier, fiche X2
Destruction des bornes à vis, sécurité de contact défectueuse et perte de l'homologation UL
en raison de la non-utilisation de câbles en cuivre ou de couples erronés.
AVIS
N'utilisez que des câbles en cuivre pour câbler les bornes. Il faut serrer les bornes à vis avec un couple de 0,25 Nm (2,25 lb in).
Fiche X2, X3
Les fiches X2 et X3 se trouvent derrière le capot du boîtier (voir Fig. 12-5 "Position des fiches X2, X3" à la page 35).
PIN 1
X3
X2
Fig. 12-5: Position des fiches X2, X3
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
35/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Maintenance
13 Causes des défauts et élimination des défauts
Défaut
Mesures d'élimination des défauts
Performance réduite
Assurez-vous que l'occupation des cartes compact-flash ne soit pas supérieure à 70 %.
N'utilisez que des cartes compact-flash agréées
Limitations de performance et destruction de fichiers ou de systèmes de données
N'utilisez que des cartes compact-flash identiques
et agréées si deux cartes compact-flash sont utilisées dans un appareil.
Blocage du système ou "écran bleu". Dans de rares Avant d'insérer ou de retirer la carte compactcas, le système de fichiers ou la carte compactflash, éteignez l'appareil !
flash peuvent être détruits.
Ceci peut, entre autres, entraîner des mouvements incontrôlés de la machine et des pertes de
données
Tab. 13-1: Causes et élimination des défauts
Vous trouverez des informations sur les défauts signalés par des LED dans chap.
9.5 "Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH1" à la page 14 et dans chap. 12.3.1
"Signalisation du fonctionnement et des défauts" à la page 30.
14 Maintenance
14.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Danger de mort par électrocution lors de l'ouverture du boîtier !
L'écran LCD de l'Embedded Terminal fonctionne avec de la haute tension en
fonction du type de l'écran. N'ouvrez pas le boîtier.
AVIS
Les travaux de maintenance de l'appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié, formé et autorisé !
Pour le remplacement de composants matériel et logiciel, adressez-vous au service de Bosch Rexroth ou bien faites effectuer ces travaux par du personnel qualifié et formé.
36/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Maintenance
VEP xx.5
AVIS
Détachement de la surface du film et du joint
du fait de l'utilisation de solvants ou d'appareils
de nettoyage à haute pression !
●
Ne pas utiliser de solvants (p. ex. des diluants) !
●
Ne pas utiliser d'air comprimé ou de nettoyeurs haute pression !
14.2 Nettoyage
Pour éviter des erreurs de manipulation, nettoyer uniquement les
appareils que lorsqu'ils sont hors tension.
●
Nettoyer au moins une fois par semaine la surface de l'écran, lorsqu'il est
éteint, avec un chiffon antistatique ou avec des produits lave-vitres contenant
de l'alcool. Évitez les objets durs pouvant provoquer des rayures.
14.3 Écran
Lorsque le rétroéclairage se dégrade, la lisibilité de l'écran se détériore et le
remplacement s'impose. Adressez-vous alors au SAV Bosch Rexroth (voir chap.
17 "Service et assistance" à la page 41).
14.4 Travaux de maintenance réguliers
Ajoutez à votre plan de maintenance les tâches suivantes :
●
Contrôlez toutes les connexions électriques des composants au moins une
fois par an, en matière de fixation correcte et d'absence d'endommagements.
●
Contrôlez les câbles en termes d'absence de ruptures ou d'écrasements.
●
Remplacez sur le champ les pièces endommagées.
14.5 Batterie lithium
Une batterie lithium est intégrée dans les appareils pour alimenter l'horloge en
temps réel dans le BIOS. Lorsque cette batterie est déchargée ou faible, le réglage de l'heure dans le BIOS est perdu.
AVERTISSEMENT
Les batteries peuvent provoquer des incendies,
des explosions ou de la corrosion.
Ne pas charger, démonter, détruire, brûler ou chauffer à plus de 100 °C les batteries. Toutes les batteries doivent être recyclées selon les dispositions en vigueur. Tenir hors de portée des enfants !
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
37/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Maintenance
Position de la batterie
Battery
Battery
2
1
①
②
Pour les appareils Basic, le compartiment de la batterie se trouve sur la face arrière
Pour les appareils Advanced, le compartiment de la batterie se trouve sur le côté
Fig. 14-1: Vue d'ensemble : Position du compartiment de la batterie (représentation à titre
d'exemple)
Remplacement de la batterie
Utilisez exclusivement la batterie Bosch Rexroth indiquée dans chap.
5.2 "Batterie lithium" à la page 6.
Perte de données si l'appareil est arrêté !
Veillez à ce que l'appareil reste allumé lors du changement de la batterie.
Procédez de la manière suivante pour changer la batterie :
1. Ouvrez le compartiment de la batterie, appareil allumé (voir représentation
Fig. 14-1 "Vue d'ensemble : Position du compartiment de la batterie (représentation à titre d'exemple)" à la page 38).
2. Pour insérer une batterie neuve, tirez le couvercle de la batterie vers
l'avant avec la bande en plastique qui y est fixée.
3. Introduisez la batterie neuve avec le pôle plus contre la paroi arrière du
boîtier à l'aide de la languette dans le support de la batterie.
4. Encliquetez ensuite le couvercle de la batterie sur le boîtier de l'appareil.
38/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Informations de commande
VEP xx.5
15 Informations de commande
15.1 Accessoires et pièces de rechange
Vous trouverez les informations de commande concernant les accessoires et les
pièces de rechange ci-après chap. 5 "Pièces de rechange, accessoires, pièces
d'usure" à la page 6.
15.2 Codification VEP xx
Abbrev.
Column
Example:
1
2
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
VEP4 0. 4 A P N - 1 G 0 N N - A 2 D - 4 G 0 - N N - F W
Product
VEP..................... = VEP
Line
30..................................... = 30
40..................................... = 40
50..................................... = 50
Design
3................................................... = 3
4................................................... = 4
5................................................... = 5
Front panel and display
Rexroth design
8.4" touch screen................................ = CC
8.4" touch screen with front USB........ = EF
8.4" touch screen with switching elements = DK
8.4" touch screen with front USB and
switching elements...............................= DP
8.4" touch screen with front USB and
machine function keys......................... = EK
12.1" touch screen.............................. = CE
12.1" touch screen with front USB...... = DB
12.1" touch screen with front USB and
machine function keys.........................= EI
12.1" with 16 machine function keys......... = BK
15" touch screen ................................ = CH
15" touch screen with front USB......... = DE
15" touch screen with front USB and
machine function keys........................ = DF
15" with
16 machine function keys................... = BI
Customized design
Bosch: 8.4" touch screen.................... = A0
ATMO: 8.4" touch screen Easy Panel = FC
Bosch: 12.1" touch screen.................. = AP
Bosch: 15" touch screen..................... = AQ
Additional option
None........................................................ = N
Short-time UPS........................................ = U
RAM
256 MB........................................................... = 256
512 MB........................................................... = 512
1 GB............................................................... = 1G0
2 GB............................................................... = 2G0
Fig. 15-1: Codification VEP xx (partie 1)
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
39/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Mise au rebut
Abbrev.
Column
Example:
Interface 1
1
2
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
VEP4 0. 4 AP N - 1 G 0 N N - A 2 D - 4 G 0 - N N - F W
Not equipped............................................................... = NN
P1-NN.......................................................................... = NA
DN-NN......................................................................... = NB
P2-NN.......................................................................... = NC
N-33............................................................................. = 3B
P2-33........................................................................... = 3C
ET-NN......................................................................... = NE
2E-NN.......................................................................... = 2E
System configuration
Celeron M, min. 600 MHz........................................................ = MA
Celeron M, min. 1 GHz............................................................ = MB
Intel Atom, min. 1.1 GHz.......................................................... = A2
Intel Atom N455, min. 1.66 GHz............................................. = A3
Supply voltage
DC 24 V............................................................................................ = D
Compact Flash size
Without Compact Flash.............................................................................. = NN
e.g. 4 GB.................................................................................................... = 4G0
Other design 2
None......................................................................................................................... = NN
In the system housing.............................................................................................. = CG
Firmware and software
Denotes that firmware and software have to be ordered as separate subposition.............. = FW
Note
1
Interface:
NN = Not equipped
33 = 2 x sercos III
DN =Devicenet - NETX
P1 = Profibus DP Master module
P2 = Profibus DP Master module NETX
ET = Ethernet
2E = 2 x Ethernet
2
Other design:
"CG" is only available with front panel and display "DK", "DP" and "FC".
Fig. 15-2: Codification VEP xx (partie 2)
16 Mise au rebut
16.1 Généralités
Recyclez les produits conformément aux normes nationales en vigueur.
16.2 Reprise
Les produits de notre fabrication peuvent nous être renvoyés pour la mise au rebut gratuitement. À condition qu'ils soient exempts de dépôts comme de l'huile,
de la graisse ou autres impuretés.
Lors du renvoi, les produits ne doivent pas contenir des matières étrangères ni
des composants étrangers.
Les doivent être livrés franco domicile à l'adresse suivante :
40/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Service et assistance
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2
D-97816 Lohr am Main
16.3 Emballage
Les matériaux d'emballage sont constitués de carton, de plastique, de bois ou
de polystyrène. Ils peuvent être recyclés partout sans aucun problème.
Pour des raisons de protection de l'environnement, ils ne sont pas retournés.
16.4 Batteries et accumulateurs
Les batteries et les accumulateurs sont caractérisées par ce symbole.
Le symbole de tonne de déchet barrée sur les roues signifie que les batteries
doivent être collectées séparément.
L'utilisateur final est tenu par la loi de restituer les batteries et accumulateurs
usagés dans l'UE. En dehors de la validité de la directive UE 2006/66/CE, les dispositions correspondantes doivent être observées.
Les batteries et accumulateurs usagés contiennent des substances nocives qui
peuvent nuire à l'environnement ou à la santé humaine en cas de stockage ou de
recyclage non conforme.
Les produits Rexroth contenant des batteries ou des accumulateurs doivent être
recyclés conformément aux systèmes nationaux de restitution.
17 Service et assistance
Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une
assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24 , même le week-end et les jours
fériés.
Service après-vente Allemagne
Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les attentes
autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques.
L’assistance téléphonique du service après-vente est disponible au :
Téléphone : +49 9352 40 5060
Fax :
+49 9352 18 4941
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
41/45
Bosch Rexroth AG
Service et assistance
E-mail :
Internet :
VEP xx.5
service.svc@boschrexroth.de
http://www.boschrexroth.com
Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au
service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation.
Service après-vente international
En dehors d'Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous
trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées de distribution sur Internet.
Préparation des informations
Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à disposition les informations suivantes :
●
description détaillée de la panne et des circonstances
●
informations figurant sur la plaque signalétique des produits concernés et notamment les références et les numéros de série
●
vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail)
42/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
Bosch Rexroth AG
Index
VEP xx.5
Index
A
Affectation des broches du
clavier........................................... 34
ARRÊT D'URGENCE
Câblage.................................... 33
Assistance
voir le numéro d’urgence ........ 41
B
Batterie......................................... 37
Batterie lithium......................... 6, 37
Bloc d'alimentation 24 V............... 25
Bloc d'alimentation 24 V............... 25
Bouton-poussoir ARRÊT D'URGENCE
Normes.................................... 10
Branchement électrique............... 25
Bras porteur VESA........................ 24
C
Câblage 24 V CC........................... 28
Câblage de puissance
230 V....................................... 26
400 V....................................... 27
Caractéristiques techniques........... 8
Bloc d'alimentation 24 V.......... 25
Plaque frontale.......................... 8
Poids......................................... 9
Carte compact-flash, logement..... 16
Causes des défauts....................... 36
Certification UL/CSA.................... 11
Clavier........................................... 32
Affectation des broches.......... 34
Schéma de câblage................. 33
Codification.................................. 39
Composants de signalisation
et de commande
Appareils VEP xx.5................... 30
Conditions ambiantes..................... 7
Connexions................................... 13
Consignes de montage................. 18
Consignes de sécurité.................... 4
Cotes de montage
VEP 40,5.................................. 21
VEP 50.5.................................. 22
Couples de serrage....................... 20
Couvercle du boîtier..................... 32
Critique........................................... 2
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
D
Déclaration de conformité............ 11
Découpe de montage........ 19, 21, 22
Découpe pour le montage............ 19
Démonter le couvercle.................. 23
Description de l'appareil............... 29
Dimensions du boîtier
Vue de dessus.......................... 18
Vue de face.............................. 17
Diodes électroluminescentes....... 31
Documents de référence................ 2
Documents, référence.................... 2
E
Écran............................................. 37
Écran tactile.................................. 32
Élimination des défauts................ 36
F
Fiche X2, X3.................................. 35
Fiches X2, X3................................ 35
Fixez le couvercle......................... 24
Fourniture....................................... 3
G
Graphique de signaux..................... 4
Groupes cibles................................ 1
I
Identification du produit............. 2, 3
Indicateurs d'état et de diagnostic
Interface Ethernet................... 14
Indications de sécurité................... 4
Indice de protection....................... 8
Informations de commande...... 6, 39
Interfaces...................................... 12
Interface Ethernet................... 14
Interface série XCOM.............. 13
Interfaces USB......................... 14
Tension d'alimentation CC
24 V......................................... 15
Vue d'ensemble....................... 12
L
LED......................................... 30, 31
43/45
VEP xx.5
Bosch Rexroth AG
Index
M
Maintenance................................. 36
Batterie.................................... 37
Écran....................................... 37
Marquage CE................................ 11
Mémoires........................................ 6
Mise au rebut................................ 40
Mise en service............................. 28
Module compact-flash
Informations de commande....... 6
Montage............................ 17, 19, 22
Montage VEP 30.5DPN.................. 22
Montage VEP 40.5, VEP 50.5........ 19
N
Nettoyage...................................... 37
Normes......................................... 10
Normes utilisées........................... 10
P
Panneaux de connexion................ 13
Passe-câble................................... 23
PC-Box
LED.......................................... 31
Pièces d'usure................................ 6
Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure.......................... 6
Plan de maintenance.................... 37
Plaque frontale .............................. 8
Plaque signalétique électronique. . . 3
Plaque signalétique sur l'appareil... 2
Poids............................................... 9
Position des raccords................... 23
Présentation du système
Description courte................... 29
Propositions................................... 2
S
Signalisation du fonctionnement et des défauts...................... 30
Symboles........................................ 5
Symboles lumineux....................... 30
T
Termes d'avertissement.................. 4
U
Utilisation conforme à l'usage
prévu............................................... 5
V
VEP 30.5DPN................................
Versions........................................
versions Basic et Advanced..........
Vue de dessus...............................
X
X1S...............................................
Fiche de l'alimentation
électrique................................
X7E1, X7E2, XETH1.......................
XCF1, XCF2...................................
XCOM............................................
XUSB.............................................
32
29
30
18
15
15
14
16
13
14
R
Raccordement de la tension
d'alimentation............................... 15
Réclamation.................................... 2
Remplacement de la batterie........ 38
Résolution de l'écran.................... 31
Retour............................................. 2
Retour des clients........................... 2
44/45
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P
VEP xx.5
Notes
Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
P.O. Box 13 57
97803 Lohr, Germany
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
97816 Lohr, Germany
Tel.
+49 9352 18 0
Fax
+49 9352 18 8400
www.boschrexroth.com/electrics
DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P

Manuels associés