Bosch Rexroth R911332747 IndraControl SafeLogic compact Matériel Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels174 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
174
IndraControl SafeLogic compact Matériel Mode d’emploi R911332747 Édition 07 Bosch Rexroth AG Titre DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel IndraControl SafeLogic compact Matériel Type de documentation Code de type de documentation Mode d’emploi DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P Référence interne du fichier RS-51f9148235a777230a6846a00004c2b3-7-fr-FR-4 Historique des modifications Édition 07, 2018-07 Cf. Tab. 1-1 "Historique des modifications" à la page 5 Mentions légales © Bosch Rexroth AG 2018 Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d’exploitation, de reproduction, d’adaptation, d’édition, de distribution, ainsi que les demandes d’enregistrements de droits de propriété industrielle. Obligations Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le pro‐ duit ; elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal. Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés. Rédaction Entwicklung Automationssysteme Lösungsintegration SPS, Sicherheitstech‐ nik und Hardware MiSe (MaKo/SaBr) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG I/171 Table des matières Table des matières Page 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.7.1 1.7.2 1.7.3 1.8 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.5.1 2.5.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.4.1 3.4.2 3.5 3.5.1 3.5.2 3.6 3.6.1 3.6.2 3.7 3.7.1 3.7.2 3.8 3.8.1 3.8.2 3.8.3 3.8.4 À propos de ce document.............................................................................................. 5 Aperçu des groupes ciblés et des phases du produit............................................................................. 5 Objectif.................................................................................................................................................... 5 Domaine d'application............................................................................................................................ 6 Instructions de montage et de fonctionnement de SafeLogic compact.................................................. 6 Autres informations importantes concernant le système SafeLogic compact ....................................... 8 Structure de la documentation................................................................................................................ 8 Présentation des informations................................................................................................................ 8 Consignes de sécurité......................................................................................................................... 8 Notation et symboles utilisés dans ce document................................................................................. 9 Désignations et abréviations............................................................................................................. 10 Retour des clients................................................................................................................................. 10 La sécurité................................................................................................................... 11 Personnel qualifié................................................................................................................................. Domaine d’utilisation de l’appareil........................................................................................................ Conformité d’utilisation......................................................................................................................... Consignes de sécurité et mesures de protection d’ordre général........................................................ Pour le respect de l’environnement...................................................................................................... Élimination......................................................................................................................................... Tri des matériaux............................................................................................................................... 11 11 12 13 13 13 14 Description du produit.................................................................................................. 15 Caractéristiques du système................................................................................................................ 15 Architecture du système....................................................................................................................... 16 Version, compatibilité et fonctionnalités................................................................................................ 18 Clé mémoire SLC-3-MPL0 et SLC-3-MPL1.......................................................................................... 22 Variantes de clé mémoire.................................................................................................................. 22 Automatic Configuration Recovery (ACR)......................................................................................... 23 Module principal SLC-3-CPU0.............................................................................................................. 24 Description......................................................................................................................................... 24 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes....................................................................... 24 Module principal SLC-3-CPU1.............................................................................................................. 26 Description......................................................................................................................................... 26 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes....................................................................... 27 Module principal SLC-3-CPU3.............................................................................................................. 28 Description......................................................................................................................................... 28 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes....................................................................... 28 Module d'extension d'entrée, sortie SLC-3-XTIO................................................................................. 31 Description......................................................................................................................................... 31 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes....................................................................... 32 Circuits internes................................................................................................................................. 34 Désactivation des impulsions de test sur les sorties Q1 ... Q4 du SLC-3-XTIO................................ 34 II/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Table des matières Page 3.8.5 3.8.6 3.9 3.9.1 3.9.2 3.9.3 3.10 3.10.1 3.10.2 3.10.3 3.10.4 3.11 3.11.1 3.11.2 3.11.3 3.11.4 3.12 3.12.1 3.12.2 3.12.3 3.12.4 3.12.5 3.13 3.13.1 3.13.2 3.13.3 3.13.4 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 4.1.7 4.1.8 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.3.1 4.3.2 Durée de détection des erreurs prolongée pour les courts-circuits internes sur les sorties Q1 ... Q4 du SLC-3-XTIO pour la commutation des charges capacitives augmentées.................... 35 Utilisation monovoie des sorties SLC-3-XTIO................................................................................... 37 Module d'extension d'entrée SLC-3-XTDI............................................................................................ 37 Description......................................................................................................................................... 37 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes....................................................................... 38 Circuits internes................................................................................................................................. 39 Module d'extension d'entrée/sortie SLC-3-XTDS................................................................................. 39 Description......................................................................................................................................... 39 Utilisation des sorties XY1 et XY2 du SLC-3-XTDS.......................................................................... 40 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes....................................................................... 40 Circuits internes................................................................................................................................. 42 Module d'extension d'entrée/sortie SLC-0-STIO.................................................................................. 43 Description......................................................................................................................................... 43 Utilisation des raccordements IY7 et IY8 du SLC-0-STIO................................................................. 43 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes....................................................................... 44 Circuits internes................................................................................................................................. 46 Drive Monitor SLC-3-MOC0.................................................................................................................. 46 Description......................................................................................................................................... 46 Utilisation des codeurs...................................................................................................................... 48 Indicateurs et codes d'erreur............................................................................................................. 51 Raccordement des codeurs............................................................................................................... 52 Boîtes de raccordement des codeurs................................................................................................ 53 Module de sortie de relais SLC-A-UE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO.................................................... 59 Description......................................................................................................................................... 59 SLC-A-UE410-2RO........................................................................................................................... 60 SLC-A-UE410-4RO........................................................................................................................... 60 Indicateurs et descriptions des bornes ............................................................................................. 61 Raccordement d’appareils........................................................................................... 63 Dispositifs manuels de commande de sécurité et interrupteurs de sécurité électromécaniques......... 66 Bouton coup de poing d'arrêt d'urgence............................................................................................ 66 Interrupteurs de sécurité électromécaniques avec et sans interverrouillage..................................... 66 Dispositif de validation....................................................................................................................... 68 Commande bimanuelle...................................................................................................................... 68 Tapis tactiles et bordures sensibles de sécurité................................................................................ 70 Module de diodes.............................................................................................................................. 70 Sélecteur de mode............................................................................................................................ 73 Contacts sans potentiel..................................................................................................................... 73 Capteurs de sécurité sans contact....................................................................................................... 74 Interrupteur de sécurité magnétique.................................................................................................. 74 Interrupteurs de sécurité inductifs..................................................................................................... 74 Transpondeur.................................................................................................................................... 75 Barrages photoélectriques monofaisceaux de sécurité testables......................................................... 75 Barrages photoélectriques monofaisceaux de sécurité de type 2 testables...................................... 75 Barrages photoélectriques monofaisceau de sécurité de type 4 testables....................................... 76 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG III/171 Table des matières Page 4.3.3 4.3.4 4.4 4.5 4.6 4.6.1 4.7 4.7.1 4.7.2 4.7.3 4.8 4.8.1 4.8.2 4.9 4.10 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.2 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 Barrages photoélectriques monofaisceau de sécurité testables spécifiques au client...................... 76 Consignes relatives au montage de barrages photoélectriques monofaisceau de sécurité tes‐ tables................................................................................................................................................. 77 Équipements de protection électrosensibles (ESPE)........................................................................... 79 Sorties sécurisées Q1 ... Q4................................................................................................................. 79 Appareils EFI........................................................................................................................................ 79 Raccordement d'appareils EFI.......................................................................................................... 79 EFI-Link................................................................................................................................................ 80 Vue d’ensemble du réseau EFI Link.................................................................................................. 80 Caractéristiques minimales du système et limitations pour EFI Link................................................. 81 Raccordement d’un système EFI Link............................................................................................... 82 Flexi Line.............................................................................................................................................. 83 Vue d’ensemble du réseau Flexi Line............................................................................................... 83 Raccordement d’un système Flexi Line............................................................................................. 85 Mesures CEM pour EFI Link et Flexi Line............................................................................................ 86 Raccordement de codeurs.................................................................................................................... 87 Fonctions spéciales..................................................................................................... 91 Fonctionnalités étendues des interfaces – EFI..................................................................................... Définition............................................................................................................................................ Propriétés.......................................................................................................................................... Fonctions........................................................................................................................................... Avantages.......................................................................................................................................... Inhibition............................................................................................................................................... 91 91 91 91 92 92 Montage et démontage................................................................................................ 93 Étapes du montage de modules........................................................................................................... 93 Étapes du démontage de modules....................................................................................................... 94 Installation électrique................................................................................................... 97 Exigences pour l’installation électrique................................................................................................. 97 Alimentation de l’électronique interne................................................................................................. 100 8 Configuration.............................................................................................................. 101 9 Mise en service.......................................................................................................... 103 9.1 9.2 Réception globale de l’application...................................................................................................... 103 Tests et essais préalables à la première mise en service.................................................................. 104 10 Diagnostic.................................................................................................................. 105 10.1 10.2 10.3 10.4 Comportement en cas d'erreur........................................................................................................... 105 États de fonctionnement relatifs aux erreurs...................................................................................... 105 Affichage des erreurs par les DEL d’état, messages d’erreur et mesures de correction.................... 106 Signalisation complémentaire des erreurs sur les appareils compatibles EFI ................................... 113 IV/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Table des matières Page 10.5 10.6 11 11.1 11.2 12 12.1 12.1.1 12.1.2 12.1.3 12.1.4 12.1.5 12.1.6 12.2 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.2.5 12.2.6 12.2.7 12.2.8 12.3 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.3.4 12.3.5 Service après-vente de Bosch Rexroth.............................................................................................. 113 Diagnostic étendu et historique d'erreur............................................................................................. 114 Maintenance.............................................................................................................. 115 Un personnel qualifié doit effectuer un test régulier de l’équipement de protection........................... 115 Échange de l’appareil......................................................................................................................... 115 Caractéristiques techniques....................................................................................... 117 Temps de réponse du système SafeLogic compact........................................................................... Coupure rapide................................................................................................................................ EFI-Link........................................................................................................................................... Flexi Line......................................................................................................................................... Optimisation du délai d'exécution logique....................................................................................... Calcul du temps de réponse............................................................................................................ Temps minimum de désactivation................................................................................................... Fiche de spécifications....................................................................................................................... Modules principaux SLC-3-CPU0, SLC-3-CPU1 et SLC-3-CPU3................................................... Module d'extension d'entrée/sortie SLC-3-XTIO............................................................................. Module d'extension d'entrée SLC-3-XTDI....................................................................................... Module d'extension d'entrée/sortie SLC-3-XTDS............................................................................ Module d'extension d'entrée/sortie SLC-0-STIO............................................................................. Drive Monitor SLC-3-MOC0............................................................................................................ Boîtes de raccordement des codeurs pour SLC-3-MOC0............................................................... Modules de sortie SLC-A-UE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO........................................................... Schémas cotés................................................................................................................................... Modules principaux SLC-3-CPUx avec mémoire de configuration.................................................. Extension d'entrées/sorties SLC-3-XTIO, SLC-3-XTDS et SLC-0-STIO, extension d'entrées SLC-3-XTDI, modules de sorties de relais SLC-A-UE410-2RO et SLC-A-UE410-4RO................. Drive Monitor SLC-3-MOC0............................................................................................................ Boîte de dérivation feedback-moteur............................................................................................... Boîte de raccordement pour deux codeurs..................................................................................... 117 117 117 117 118 118 124 125 125 128 133 136 139 141 148 150 155 156 156 157 157 158 13 Références des modules et des accessoires............................................................ 159 14 Annexe....................................................................................................................... 163 14.1 14.2 15 Déclaration de conformité CE............................................................................................................. 163 Liste de vérifications à l’attention du fabricant.................................................................................... 163 Service et assistance................................................................................................. 165 Index.......................................................................................................................... 167 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 5/171 À propos de ce document 1 À propos de ce document Veuillez lire le chap. 1 "À propos de ce document" à la page 5 et le chap. 2 "La sécurité" à la page 11 avec attention avant de commencer à consulter la documentation et de mettre en œuvre la commande modulaire de sécurité SafeLogic compact. Éditions de cette documentation Édition Version Édition 01 2011-08 Première édition Édition 02 2011-11 Compléments, corrections Édition 03 2012-03 Compléments, corrections Édition 04 2013-04 Compléments, corrections Édition 05 2014-04 Compléments Édition 06 2016-04 Compléments Édition 07 2018-06 Actualisations pour Designer V1.8.0 Tab. 1-1: 1.1 Remarque Historique des modifications Aperçu des groupes ciblés et des phases du produit Dans l'image suivante, les activités, phases du produit et groupes ciblés en‐ tourés se rapportent à la présente documentation. Exemple : Dans la phase de produit "Installation (Montage)", le groupe ciblé "Installateur" peut effectuer l'activité "Monter et Installer" à l'aide de cette do‐ cumentation. Phases du produit Sélection Installation (Montage) Ingénierie Mise en service Fonctionnement Mise hors service Presales Aftersales Constructeur Programmeur Installateur (méc./élect.) Technologie Groupe ciblé Programmeur Personnel de mise en service Spécialiste processus Technologue Spécialiste processus Opérateur de machine Technicien de maintenance Service Activités 1.2 Entreprise de collecte Sélectionner Déballer Paramétrer Optimiser Commander Démonter Rassembler Monter Programmer Essayer Entretenir Design Installer Configurer Éliminer les déchets Construire Fig. 1-1: Installateur (méc./élect.) Simuler Éliminer les défauts Créer programme CN Attribution de la présente documentation aux groupes ciblés, phases du produit et activités des groupes ciblés Objectif Ce mode d’emploi est valable uniquement en combinaison avec les autres notices d’instructions concernant les produits SafeLogic compact (cf. chap. 1.4 "Instructions de montage et de fonctionnement de SafeLogic compact" à 6/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel À propos de ce document la page 6). Ce mode d’emploi contient des informations concernant l'inté‐ gration de la commande de sécurité SafeLogic compact dans une machine, la mise en service, le diagnostic et la correction des erreurs ainsi que l'entre‐ tien. Ce mode d’emploi n’est pas un guide d’utilisation de la machine dans laquel‐ le la commande de sécurité modulaire est intégrée. La notice d’instructions de la machine respective contient des informations à ce sujet. 1.3 Domaine d'application Ce mode d'emploi est une traduction du mode d'emploi d’origine. Le présent mode d’emploi est applicable à tous les modules de la commande de sécurité SafeLogic compact à l'exception des passerelles de diagnostic SafeLogic compact et de la passerelle Sercos. Pour la configuration et le diagnostic de tous les modules, vous avez besoin du logiciel de configuration "SafeLogic Designer" avec la version V1.7.0 ou ultérieure. Afin de vérifier la version du logiciel, appelez dans "SafeLogic De‐ signer" le menu Compléments ▶ A propos. 1.4 Instructions de montage et de fonctionnement de SafeLogic compact Les documents suivants s’appliquent également au système SafeLogic com‐ pact : Document Référence, type de document IndraControl R911332748 SafeLogic compact Designer Software (Logiciel IndraControl SafeLogic com‐ pact) IndraControl SafeLogic compact Diagnose Gateways (Passerel‐ les de diagnostic IndraControl SafeLogic compact) Ce document guide le technicien Mode d’emploi du fabricant de la machine tout au long de la configuration du logiciel, de l’exploitation et du diagnostic d’un système SafeLogic compact au moyen du logiciel SafeLogic De‐ signer. R911332751 Ce document décrit les passerelles Mode d’emploi de diagnostic SafeLogic compact et leurs fonctions en détail IndraControl R911338435 SafeLogic compact Étude de pro‐ jet Sercos Gateway (Passerelle Sercos IntraControl SafeLogic compact) Description Elle guide en toute sécurité le per‐ sonnel technique du fabricant et de l’exploitant de la machine tout au long du montage, de la configura‐ tion, de l’installation électrique, de la mise en service et de l’exploita‐ tion ainsi que de la maintenance des passerelles Sercos SafeLogic compact. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 7/171 À propos de ce document Document Référence, type de document Description Sicherheitssteuerungen Netz‐ werk-Lösungen SafeLogic compact (Commandes de sé‐ curité - solutions réseau Safe‐ Logic compact) R911332754 Ces consignes de sécurité infor‐ ment le concepteur, le développeur et l’exploitant ainsi que les person‐ nes qui installent, mettent en servi‐ ce pour la première fois et exploi‐ tent le dispositif de protection dans une machine/installation Consignes de sécurité Instructions de montage IndraControl SafeLogic compact Sercos Gateway SLC-3GS3S00300 (Passerelle Ser‐ cos SLC-3-GS3S00300) R911339569 Ethernet-Gateway Profinet IO R911332744 SLC-0-GPNT00300 (Passerel‐ le Ethernet Profinet IO SLC-0GPNT00300) Profibus-Gateway SLC-0R911332743 GPRO00300 (Passerelle Profi‐ bus SLC-0-GPRO00300) Motion-Control-Module SLC-3- R911343757 MOC000300 (Module Motion Control SLC-3-MOC000300) Hauptmodule SLC-3-CPU0/ SLC-3-CPU1/SLC-3-CPU3 (Modules principaux SLC-3CPU0/SLC-3_CPU1/SLC-3CPU3) R911332742 Erweiterungsmodule SLC-3XTDI/SLC-3-XTIO/SLC-3XTDS/SLC-0-STIO (Modules d’extension SLC-3-XTDI/ SLC-3-XTIO/SLC-3-XTDS/ SLC-0-STIO) R911332741 Relaismodule SLC-AUE410-2RO4/ SLC-AUE410-4RO4 (Modules de re‐ lais SLC-A-UE410-2RO4/ SLC-A-UE410-4RO4) R911332740 Geber-Anschlussboxen SLCA-MOC-MFSB-RX/SLC-AMOC-DECB-RX (Boîtes de raccordement des codeurs SLC-A-MOC-MFSB-RX/SLCA-MOC-DECB-RX) R911343760 Tab. 1-2: Documents complémentaires Ces instructions de montage décri‐ vent le montage des modules d’une commande de sécurité Safe‐ Logic compact 8/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel À propos de ce document 1.5 Autres informations importantes concernant le système Safe‐ Logic compact Pour mener à bien l'étude et l’utilisation d’équipements de protection, il est nécessaire de disposer de connaissances techniques spécifiques qui ne font pas l’objet de ce document. Il est fondamentalement indispensable de respecter les réglementations lé‐ gales et officielles dans le cadre de l'exploitation de la commande modulaire de sécurité SafeLogic compact. Consulter également le site Internet de Bosch Rexroth et le CD d'installation : http://www.boschrexroth.com CD d'installation SafeLogic Designer (réf. article : R911334897) Vous trouverez sur le CD et le site Internet de Bosch Rexroth : 1.6 ● Les modes d’emploi en différentes langues pour consultation et impres‐ sion ● Le logiciel de configuration SafeLogic Designer ● AddOn pour l'ouverture de passerelles supplémentaires de la sté SICK (EtherCat, Ethernet/IP, Modbus, CANopen) ● Exemples d'application ● Données E-CAD ● Fichiers GSD, GSDML et SDDML Structure de la documentation Ce mode d’emploi contient des informations sur la commande modulaire de sécurité SafeLogic compact et aborde les sujets suivants : ● Remarques sur la sécurité et l'utilisation conforme ● Description du produit ● Raccordement des capteurs de sécurité et actionneurs ● Fonctions spéciales (EFI, mode inhibition) ● Montage et démontage ● Installation électrique ● Configuration ● Mise en service du matériel ● Diagnostic et dépannage ● Maintenance ● Caractéristiques techniques ● Références de commande ● Conformité et homologation 1.7 Présentation des informations 1.7.1 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité, si présentes dans cette documentation d'utilisa‐ tion, contiennent une signalétique définie ("Danger", "Avertissement", "Atten‐ tion", "Avis") et si nécessaire un graphique (conformément à ANSI Z535.6-2006). DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 9/171 À propos de ce document La signalétique doit attirer l'attention sur la consigne de sécurité et décrit l'im‐ portance du danger. Le graphique signalétique (triangle d'avertissement avec point d'exclamation) placé devant les mots "Danger", "Avertissement" et "Attention" signale des dangers pour les personnes. Les consignes de sécurité de cette documentation sont représentées comme suit : DANGER Le non-respect de ces consignes de sécurité entraînera la mort ou des bles‐ sures graves. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures lé‐ gères ou de gravité moyenne. AVIS Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des dommages matériels. 1.7.2 Notation et symboles utilisés dans ce document Remarque Les remarques sont représentées comme suit : Il s'agit d'une remarque pour l'utilisateur. Conseil Les conseils sont représentés comme suit : Il s'agit d'un conseil pour l'utilisateur. Symboles LED Symboles LED Les symboles LED indiquent l’état d’une LED de diagnostic : La LED est éteinte. La LED clignote. La LED est allumée en continu. 10/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel À propos de ce document 1.7.3 Désignations et abréviations Terme Explication ACR Automatic configuration recovery = Fonction de réinitialisation automati‐ que ou de reproduction de la configuration des capteurs de sécurité compatibles EFI raccordés tels que les scrutateurs laser ou les barra‐ ges immatériels ESPE Electro-sensitive protective equipment = équipement de protection électrosensible (par. ex. barrage immatériel) CDS SICK Configuration and Diagnostic Software = Logiciel de diagnostic et de configuration EDM External Device Monitoring = contrôle des contacteurs EFI Enhanced Function Interface = communication sécurisée des appareils SafeLogic compact NC Normally closed = normalement fermé NO Normally open = normalement ouvert OSSD Output signal switching device = sorties de signal de commande du cir‐ cuit de sécurité de l’installation à protéger PFHd Probability of dangerous failure per hour = probabilité de défaillance dangereuse par heure SIL Safety Integrity Level = niveau d’intégrité de la sécurité (classe de sé‐ curité) SILCL Safety Integrity Level Claim Limit = Limite d'exigence SIL API Automate programmable industriel Tab. 1-3: 1.8 Abréviations utilisés Retour des clients Les propositions, désirs et idées d'optimisation de nos clients nous tiennent très à cœur. Merci de nous faire parvenir vos commentaires relatifs à la do‐ cumentation par e-mail à Feedback.Documentation@boschrexroth.de. Vous pouvez insérer vos commentaires directement dans le document PDF élec‐ tronique et nous faire parvenir le fichier PDF. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 11/171 La sécurité 2 La sécurité Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant des installateurs que des utili‐ sateurs de l’installation. Veuillez lire ce chapitre avec attention avant de mettre en œuvre la comman‐ de modulaire de sécurité SafeLogic compact ou la machine protégée par un système SafeLogic compact. 2.1 Personnel qualifié Seul le personnel qualifié est habilité à monter, mettre en service et entretenir la commande modulaire de sécurité SafeLogic compact. Sont qualifiées les personnes qui … ● ont reçu la formation technique appropriée et ● ont été formées par l’exploitant de la machine à l’utilisation de l’équipe‐ ment et aux directives de sécurité en vigueur et ● connaissent les directives nationales en vigueur de protection du travail, les directives de prévention des accidents, les consignes et règles de la technique généralement reconnues (par ex. normes DIN, prescriptions VDE, règles techniques d'autres états membres) de sorte à pourvoir es‐ timer l'état de fonctionnement en toute sécurité des outils entraînés par des forces et ● ont accès aux notices d’instructions du SafeLogic compact et les ont lues et assimilées et ont accès aux notices d’instructions des équipements de protection (par ex. barrage immatériel) connectés à la commande de sécurité, les ont lues et as‐ similées. 2.2 Domaine d’utilisation de l’appareil La commande modulaire de sécurité SafeLogic compact est une commande programmable pour les applications de sécurité. La commande SafeLogic compact est utilisable ... ● selon CEI 61 508 jusqu'au SIL3 ● selon EN 62 061 jusqu'au SILCL3 ● selon EN ISO 13 8491 jusqu'au Performance Level e. Le niveau de sécurité effectivement atteint dépend du schéma externe, de l’exécution du câblage, de la configuration, du choix de l’organe de comman‐ de et de la façon dont il est raccordé sur place à la machine. Des capteurs de sécurité optoélectroniques et tactiles sont raccordés et cou‐ plés via une fonction logique à la commande modulaire de sécurité (par ex. barrages immatériels, scrutateurs laser, interrupteurs de sécurité, capteurs, boutons coup de poing d’arrêt d’urgence, codeurs rotatifs). Via les sorties TOR de la commande de sécurité, on peut produire un arrêt de sécurité des actionneurs correspondants des machines ou des installations. 12/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel La sécurité 2.3 Conformité d’utilisation Selon la norme générique "Perturbations émises", le système Sa‐ feLogic compact est conforme aux exigences de la classe A (ap‐ plications industrielles). Le système SafeLogic compact convient par conséquent pour une utilisation en milieu industriel, mais ne convient pas pour une utilisation privée. La commande modulaire de sécurité SafeLogic compact ne peut être utilisée que dans les limites de service spécifiées (tension, température etc., voir les caractéristiques techniques, au chap. 12 "Caractéristiques techniques" à la page 117) au sens du chap. 2.2 "Domaine d’utilisation de l’appareil" à la pa‐ ge 11 et du chap. 7.1 "Exigences pour l’installation électrique" à la page 97. Elle ne peut en particulier être mise en œuvre que par un personnel compétent et seulement sur la machine sur laquelle elle a été installée et mi‐ se en service initialement par une personne qualifiée à cet effet selon les pre‐ scriptions de ce mode d’emploi. Pour toute autre utilisation, et pour les modifications apportées sur le disposi‐ tif (y compris dans le cadre du montage et de l’installation), la responsabilité de la société Bosch Rexroth AG ne saurait être invoquée. ● Respecter les consignes de sécurité et les mesures de protection des notices d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Matériel" et "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer" ! ● Dans le cadre de l’implantation d’une logique de commande relative à la sécurité, il faut s’assurer que les prescriptions des réglementations na‐ tionales et internationales applicables soient respectées, en particulier, en ce qui concerne les stratégies de commande et les mesures de ré‐ duction des risques préconisées pour l’application prévue. ● L’alimentation externe de l’appareil doit être conforme à la norme EN 60 204 et par conséquent supporter des microcoupures secteur de 20 ms. Des blocs secteur compatibles TBTP et TBTS sont disponibles en tant qu’accessoires chez Bosch Rexroth. Pour les applications UL/CSA : ● ● Lorsque le produit est utilisé conformément à UL 508 ou CSA 22.2 No. 142, les conditions supplémentaires suivantes doivent être remplies : – Pour sécuriser l'alimentation électrique 24 V de l'appareil, utiliser un fusible de 4 A max. et un CC de 30 V selon UL 248. – Pour le câblage, utiliser uniquement des câbles de cuivre avec une résistance à la température de 60 °C/75° C minimum, une section de ligne de AWG 30-12 pour les bornes à visser et de AWG 24-16 pour les bornes à ressorts. – Serrer les borniers à vis à un couple de serrage de 0,56 à 0,79 Nm (5 à 7 lbs/in). – Le degré de pollution (pollution degree) de l'environnement ne doit pas dépasser 2. La passerelle SLC-0-GPNT est prévue pour une utilisation avec la clas‐ se 2. C’est pourquoi le module principal doit être alimenté dans ce cas au moyen d'une source de tension de la classe 2 ou d'un transformateur de la classe 2 en conformité avec la norme UL 1310 ou UL 1585. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 13/171 La sécurité Les fonctions de sécurité ne sont pas évaluées par l'UL. L’homo‐ logation est conforme à l'UL 508, applications générales. 2.4 Consignes de sécurité et mesures de protection d’ordre gé‐ néral Respecter les consignes de sécurité et les mesures de protection ! Pour garantir l'utilisation conforme de la commande de sécurité SafeLogic compact, il faut observer les points suivants. 2.5 ● Il faut s’assurer que le montage, l’installation et l’utilisation de la com‐ mande de sécurité SafeLogic compact sont conformes aux normes et à la réglementation du pays d’exploitation. ● Pour le montage et l’utilisation de la commande de sécurité SafeLogic compact ainsi que pour sa mise en service et les examens techniques réguliers, il faut impérativement appliquer les prescriptions légales natio‐ nales et internationales et en particulier : – la directive Machines 2006/42/CE – la directive Compatibilité Électromagnétique CEM 2014/30/UE – la directive Utilisation d'équipements de travail 2009/104/CE – la directive Basse tension 2014/35/CE1) – les prescriptions de prévention des accidents et les règlements de sécurité. ● Le fabricant et l’exploitant de la machine sur laquelle une commande de sécurité SafeLogic compact est utilisée sont responsables vis-à-vis des autorités compétentes de l’application stricte de toutes les prescriptions et règles de sécurité en vigueur. ● C’est la raison pour laquelle il faut absolument tenir compte des avis, en particulier concernant les vérifications et tests (cf. chap. 9 "Mise en ser‐ vice" à la page 103) du présent mode d’emploi (par ex. l’emploi, le montage, l’installation ou l’incorporation dans la commande de la machi‐ ne). ● Les tests doivent être exécutés par un personnel qualifié et/ou des per‐ sonnes spécialement autorisées/mandatées ; ils doivent être documen‐ tés et cette documentation doit être disponible à tout moment. Pour le respect de l’environnement La commande modulaire de sécurité SafeLogic compact est construite de manière à présenter un minimum de risque pour l’environnement. Elle ne consomme qu’un minimum d’énergie et de ressources. ● 2.5.1 Nous recommandons de l’utiliser également dans le respect de l’envi‐ ronnement. Élimination L’élimination des dispositifs mis au rebut ou irréparables doit toujours être ef‐ fectuée dans le respect des prescriptions concernant l’élimination des dé‐ chets (ex. Code européen des déchets 16 02 14). Nous sommes à votre disposition pour vous informer sur l'élimination de ces dispositifs. N’hésitez pas à nous contacter. 1) Uniquement pour SLC-A-UE410-xRO 14/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel La sécurité 2.5.2 Tri des matériaux Le tri des matériaux ne peut être effectué que par du personnel qualifié ! Le démontage des dispositifs nécessite de prendre des précautions. Le ris‐ que de blessure ne peut être écarté. Il est nécessaire d’effectuer préalablement le tri des différents matériaux con‐ stituant le SafeLogic compact pour pouvoir l’intégrer à un processus de recy‐ clage respectueux de l’environnement. ● Commencer par séparer le boîtier des autres parties (en particulier des cartes électroniques). ● Envoyer les différentes pièces aux établissements de recyclage corres‐ pondants (voir le tableau ci-dessous). Pièces Élimination Produit ● Boîtier Filière de recyclage des matières plasti‐ ques ● Circuits imprimés, câbles, fiches et dispositifs de connexion électriques Filière déchets électroniques Emballage ● Carton, papier Tab. 2-1: Filière de recyclage des papiers et car‐ tons Tableau récapitulatif de l’élimination des différentes pièces DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 15/171 Description du produit 3 Description du produit Ce chapitre informe sur les caractéristiques du système SafeLogic compact et décrit sa structure et son mode de fonctionnement. 3.1 Caractéristiques du système Des capteurs et des éléments de commutation sont raccordés à la comman‐ de de sécurité modulaire SafeLogic compact (par ex. des barrages, scruta‐ teurs laser, interrupteurs, capteurs, encodeurs, interrupteurs d'arrêt d'urgen‐ ce) et couplés via une fonction logique. Via les sorties TOR du contrôleur de sécurité, on peut produire un arrêt de sécurité des actionneurs correspon‐ dants des machines ou des installations. Fig. 3-1: Commande modulaire de sécurité SafeLogic compact Le système SafeLogic compact se distingue par les caractéristiques suivan‐ tes : ● Conception modulaire : 1 module principal, jusqu’à 2 passerelles distinc‐ tes et jusqu’à 12 modules d’extension d’entrées-sorties1) ● Jusqu'à 96 entrées numériques sécurisées ● Jusqu'à 48 sorties numériques sécurisées ou jusqu'à 96 sorties numéri‐ ques non sécurisées ● Peut être configuré ● Utilisation de jusqu’à 255 blocs fonctionnels standard et spécifiques à l’application ● Blocs fonctionnels standard, par ex. – 1) AND Le nombre des modules d'extension est limité par la capacité du bus de fond de panier FLEXBUS+. Comparé aux autres modules d'extension, un Drive Monitor (SLC-3-MOCx) a besoin du double de capacité de bus. C'est pourquoi chaque SLC-3-MOCx installé réduit le nombre possible maximum de modules d'extension utilisables à deux. 16/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit ● ● ● – OR – NOT – XNOR – XOR Blocs fonctionnels spécifiques à l’application, par ex. – Arrêt d'urgence – Commande bimanuelle – Inhibition – Presse – Détection d'inertie – Sélecteur de mode – Réarmement – Redémarrage Intégrable dans différents réseaux à l'aide de passerelles – Passerelle de diagnostic Profinet IO – Passerelle de diagnostic Profibus DP – Passerelle Sercos pour le raccordement des fonctions de sécurité dans l'entraînement/IndraDrive via CIP Safety on Sercos. Par con‐ séquent, le câblage discret avec les entraînements n'est plus né‐ cessaire 2 interfaces EFI sur le module principal SLC-3-CPU1 et SLC-3-CPU3, voir chap. 3.6 "Module principal SLC-3-CPU1" à la page 26 Le logiciel de configuration SafeLogic Designer permet de configurer les tâ‐ ches de contrôle. Consulter également le site Internet de Bosch Rexroth et le CD d'installation : 3.2 ● Mode d'emploi "IndraControl SafeLogic compact Designer Software" (réf. articleR911332748) ● CD d'installation SafeLogic Designer (réf. article : R911334897). Architecture du système Un système SafeLogic compact est constitué des modules suivants : ● une clé mémoire ● un module principal ● jusqu’à 2 passerelles ● jusqu'à 12 modules d'extension supplémentaires2) ● En supplément, jusqu'à 8 modules de sortie de relais SLC-AUE410-2RO et/ou 4 modules de sortie de relais SLC-A-UE410-4RO (c.à-d. au maximum 16 sorties de relais sécurisées) 2) Le nombre des modules d'extension est limité par la capacité du bus de fond de panier FLEXBUS+. Comparé aux autres modules d'extension, un Drive Monitor (SLC-3-MOCx) a besoin du double de capacité de bus. C'est pourquoi chaque SLC-3-MOCx installé réduit le nombre possible maximum de modules d'extension utilisables à deux. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 17/171 Description du produit Fig. 3-2: Exemples d'architecture minimale du système SafeLogic compact avec SLC-3-CPU0 et SLC-3-XTDI ou SLC-3-CPU1 et SLC-3-XTIO Fig. 3-3: Structure maximum du système SafeLogic compact (sans exten‐ sions de sortie de relais ni passerelles) 18/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Modèle Type Entrées Sorties Blocs Occurren‐ fonc‐ ce max. tionnels SLC-3-CPU0 Module principal – – SLC-3-CPU1 Module principal avec EFI 41) – SLC-3-CPU3 Module principal avec 82) EFI, ACR et Flexi Line Modules principaux 255 1× 2x Passerelles SLC-0-GPNT Passerelle Profinet IO 23) – – SLC-0-GPRO Passerelle Profibus DP 14) – – SLC-3-GS3S Passerelle Sercos 23) – – SCL-3-XTIO Extension d’entrées/ sorties 8 4 – SLC-3-XTDI Extension d’entrées 8 – – SLC-3-XTDS Extension d’entrées/ sorties 8 4 - 65) – SLC-0-STIO Extension d’entrées/ sorties 6 - 86) 6 - 86) – SLC-3-MOC0 Drive Monitor – – 10 6x7) SLC-A-UE410-2RO Extension de sortie de – relais 2 – 8×8) SLC-A-UE410-4RO Extension de sortie de – relais 4 – 4×8) Modules d’extension 12× Modules de relais 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Tab. 3-1: 3.3 Raccordements EFI Raccordements EFI et Flexi Line Connecteurs femelles RJ45 Connecteur femelle RS485 Sorties non sécurisées. Les sorties de test XY1 et XY2 peu‐ vent également être utilisées comme autres sorties non sécuri‐ sées Le SLC-0-STIO dispose de 6 entrées et sorties non sécuri‐ sées. Par ailleurs, les raccordements IY7 et IY8 peuvent être utilisés comme entrée non sécurisée ainsi que comme sortie non sécurisée Chaque module SLC-3-MOC0 raccordé réduit le nombre pos‐ sible de modules d'extension de deux 16 sorties relais sécurisées au max. Vue d'ensemble des modules Version, compatibilité et fonctionnalités Pour la famille de produits SafeLogic compact, il existe plusieurs versions de micrologiciel et groupes fonctionnels qui permettent de réaliser différentes DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 19/171 Description du produit fonctions. Cette section donne une vue d’ensemble des différentes versions de firmware, des groupes fonctionnels et/ou indique quelle version du logiciel SafeLogic Designer est nécessaire pour utiliser certaines fonctions ou appa‐ reils. Versions de firmware et de logiciel néces‐ saires Caractéristique SLC-3-CPUx SLC-3-XTIO SLC-3-XTDI SLC-3-XTDS SLC-0-STIO Simulation logique hors ligne Disponible à compter de SafeLogic Designer – V1.3.0 Import et export d'applications partielles – – V1.3.0 Deux S3000 sur une interface EFI V2.00.0 – V1.3.0 Schémas de câblage automatiques – – V1.3.0 Éditeur central d’étiquettes – – V1.3.0 Easy Applications pour SLC-3-MOC0 V3.00.0 – V1.8.0 – V1.3.0 V3.00.0 V1.7.0 –3) (révision 3.xx) EFI Link (uniquement avec SLC-3CPU1 et SLC-3-CPU3) V2.00.0 Flexi Loop (pas avec SLC-0-STIO) V3.00.0 (révision 2.xx) (révision 3.xx) (révision 3.xx) Flexi Line (uniquement avec SLC-3CPU3) V3.00.0 – V1.7.0 Configuration automatique des cap‐ teurs de sécurité compatibles EFI rac‐ cordés (Automatic configuration reco‐ very, ACR) avec CPU3 V3.00.0 – V1.7.0 Documentation des blocs fonction dans – le logiciel SafeLogic Designer – V1.3.0 Matrice logique d’entrées/sorties – V1.3.0 Entrées inversibles pour les blocs fonc‐ V2.00.0 – tion AND, OR, RS Flip-Flop et Routage (révision 2.xx) multiple V1.3.0 Bloc fonction Détection d'inertie – V1.3.0 – V1.3.0 (révision 3.xx) (révision 3.xx) – V2.00.0 (révision 2.xx) Blocs fonction Temporisation à l'appel ajustable et Temporisation à la retom‐ bée ajustable V2.00.0 (révision 2.xx) Bloc fonction Coupure rapide avec neu‐ V2.00.0 V2.00.0 V1.3.0 tralisation (uniquement avec SLC-3(révision 2.xx) (révision 2.xx) XTIO) 3) "–" signifie "tous" ou "non applicable" 20/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Versions de firmware et de logiciel néces‐ saires Caractéristique SLC-3-CPUx SLC-3-XTIO SLC-3-XTDI SLC-3-XTDS SLC-0-STIO Désactivation des impulsions de test sur Q1 ... Q4 sur le SLC-3-XTIO pos‐ sible – V2.00.0 Disponible à compter de SafeLogic Designer V1.3.0 (révision 2.xx) Vérification possible sans matériel iden‐ V2.00.0 – tique (révision 2.xx) V1.3.0 Logique des données d’entrée d’état et des données de sortie d’état V2.00.0 V1.3.0 Plusieurs tapis tactiles de sécurité sur SLC-3-XTIO/SLC-3-XTDI – Enregistreur de données V2.00.0 V2.00.0 (révision 2.xx) (révision 2.xx) V1.13 V1.3.0 (révision 1.xx) – V1.7.0 V3.00.0 V1.7.0 (révision 2.xx) Durée de détection de court-circuit transversal étendue pour la commuta‐ tion des charges capacitives augmen‐ tée – (révision 3.xx) Durée de filtrage ajustable pour le filtre – ON-OFF et le filtre OFF-ON sur les sor‐ ties I1 à I8 sur le SLC-3-XTIO/SLC-3XTDI V3.00.0 V1.7.0 Optimisation du délai d'exécution logi‐ que V4.00.0 – V1.8.0 Dispositif SLC-3-CPUx SLC-3-XTIO Disponible à compter de (révision 3.xx) (révision 4.xx) SLC-3-XTDI SLC-3-XTDS SLC-0-STIO Passerelle pour Profinet (SLC-0-GPNT) V2.00.0 SafeLogic Designer – V1.3.0 – V1.3.0 – V1.4.0 – V1.7.0 (révision 2.xx) Passerelle pour Profibus (SLC-0GPRO) V2.00.0 Passerelle pour Sercos (SLC-3-GS3S) V2.00.0 (révision 2.xx) (révision 2.xx) SLC-3-MOC0 V3.00.0 (révision 3.xx) SLC-3-XTDS – – V1.7.0 SLC-0-STIO – – V1.7.0 SLC-3-XTDI – – V1.3.0 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 21/171 Description du produit Versions de firmware et de logiciel néces‐ saires Caractéristique SLC-3-CPUx SLC-3-XTIO SLC-3-XTDI SLC-3-XTDS SLC-0-STIO Disponible à compter de SafeLogic Designer SLC-3-XTIO – – V1.3.0 Conformité RoHS SLC-3-XTIO – V1.134) – Tab. 3-2: 4) Versions de firmware et de logiciel nécessaires Tous les autres modules depuis le lancement du produit. 22/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit 3.4 ● Les modules plus récents sont rétrocompatibles de sorte qu’un module, quel qu’il soit, peut être remplacé par un mo‐ dule équipé d’un microprogramme plus récent. ● Avec la version ≥ V1.4.0 de Designer, des appareils avec des micrologiciels plus récents peuvent être configurés, mê‐ me si Designer ne détecte pas encore le nouveau micrologi‐ ciel. Cependant, seuls les packs fonctionnels (étape 1.xx, étape 2.xx, ...) qui sont supportés par la version actuelle de Designer sont alors à disposition. ● Afin de pouvoir utiliser pleinement l'ampleur fonctionnelle des modules avec une version de micrologiciel actuelle, il est nécessaire d'installer en correspondance une nouvelle version de Designer. Pour le CPU0/1 avec le micrologiciel ≥ V2.00.0 ainsi que pour XTIO/XTDI avec le micrologiciel ≥ V2.00.0, la version Designer ≥ V1.3.0 est nécessaire. ● Le logiciel de configuration ne fournit pas de compatibilité ascendante. Cela signifie qu'il n'est pas possible d'ouvrir de projet créé avec une nouvelle version en se servant d'une ancienne version du logiciel de configuration. ● Le pack fonctionnel (étape 1.xx, étape 2.xx ou étape 3.xx) doit être sélectionné dans la configuration matérielle du logi‐ ciel de configuration. Vous pouvez consulter le tableau pour obtenir des informations sur la disponibilité d'un pack fonc‐ tionnel souhaité dans Designer. ● Pour pouvoir utiliser le pack fonctionnel révision N.xx, les modules respectifs doivent être au minimum équipés d’une version VN.00.0 de micrologiciel. Dans le cas contraire, c.-àd. si l’utilisateur essaie de télécharger une configuration dans un module équipé d’une version antérieure de microlo‐ giciel, le système envoie un message d’erreur. ● La version du micrologiciel figure sur la plaque signalétique des modules SafeLogic compact dans le champ intitulé "Ver‐ sion logicielle". ● La version matérielle du module SafeLogic compact figure dans la configuration matérielle du logiciel SafeLogic Desi‐ gner à l'état "En ligne" ou dans le rapport lorsque le système a été en ligne précédemment. ● La version du SafeLogic Designer est indiquée dans le me‐ nu "Compléments" sous "A propos". ● La date de fabrication d'un dispositif est indiquée sur la pla‐ que signalétique dans la zone "FD" au format aa[S]ss (aa = année, ww = semaine calendaire) Clé mémoire SLC-3-MPL0 et SLC-3-MPL1 La configuration complète du système SafeLogic compact est enregistrée uniquement dans la clé mémoire. En cas d’échange de modules d’extension, cela présente l’avantage de ne pas avoir à reconfigurer le système SafeLogic compact. 3.4.1 Variantes de clé mémoire Il existe deux différentes variantes du module de connexion qui peuvent être utilisées uniquement avec des modules principaux spécifiques. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 23/171 Description du produit Module de con‐ Coloris Modules princi‐ nexion des bor‐ paux compatibles nes de raccorde‐ ment SLC-3-MPL0 SLC-3-MPL1 Tab. 3-3: 3.4.2 Noir Jaune Fonctions ● SLC-3-CPU0 ● ● SLC-3-CPU1 ● SLC-3-CPU3 ● ● Alimentation électrique du système SafeLogic compact Enregistrement de la confi‐ guration système (sans dis‐ positif compatible EFI) Alimentation électrique du système Flexi Soft ● Enregistrement de la confi‐ guration système (y compris dispositifs compatibles EFI) ● Configuration automatique des capteurs de sécurité compatibles EFI raccordés (Automatic configuration re‐ covery, ACR) Variantes de mémoire de configuration ● Le module principal, la logique interne de tous les modules, les entrées (par ex. I1 à I8) et les sorties test (X1 à X8) des modules d’extension sont alimentés en électricité exclusive‐ ment à travers la mémoire de configuration. En revanche, les sorties (Q1 … Q4, Y1 ... Y6 et IY7 et IY8) sont alimen‐ tées séparément. ● Les données enregistrées dans le module de connexion res‐ tent aussi en mémoire en cas de coupure secteur. ● Lors de l’échange de modules, il faut s’assurer que la mé‐ moire de configuration est réenfichée dans le module princi‐ pal correct. Afin d’éviter toute interversion, repérer claire‐ ment tous les câbles de raccordement et les connecteurs enfichables du système SafeLogic compact. ● Si vous utilisez un module de connexion SLC-3-MPL0, vous devez reconfigurer les appareils compatibles EFI raccordés après le remplacement. Automatic Configuration Recovery (ACR) Lors de l'utilisation d'une mémoire de configuration SLC-3-MPL1, des appa‐ reils compatibles EFI de type identique peuvent être détectés et reconfigurés automatiquement après un remplacement (ACR = Automatic Configuration Recovery). Avantages : ● Sauvegarde de configuration des capteurs EFI dans SLC-3-CPU3 Safe‐ Logic compact ● Remplacement plus rapide des capteurs sans nouvelle configuration avec SafeLogic Designer ou CDS ● Duplication de l'installation rapide et simple dans les machines de série 24/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Respecter également la notice d'instructions correspondante aux appareils compatibles EFI utilisés. De plus amples informations sur l'utilisation d'ACR figurent dans la notice d’instructions "IndraControl SafeLogic compact Logi‐ ciel Designer". 3.5 Module principal SLC-3-CPU0 3.5.1 Description Le module principal SLC-3-CPU0 constitue l’unité centrale de tout le systè‐ me. Sa logique surveille et traite tous les signaux en fonction de la configura‐ tion enregistrée sur la mémoire de configuration. Ce traitement entraîne la commutation des sorties du système. Le bus interne FLEXBUS+ sert d’inter‐ face. Le module principal SLC-3-CPU0 ne peut fonctionner qu'avec le module de connexion SLC-3-MPL0. 3.5.2 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes Module de connexion LED MS (Module Status) Interface RS-232 Fig. 3-4: LED MS LED CV (Configuration Verified) Indicateurs SLC-3-CPU0 Signification Remarques Tension d’alimentation hors limi‐ Mettre la tension d’alimentation tes en marche et contrôler la tension sur les bornes A1 et A2. Rouge/vert (1 Hz) Un autotest est effectué et le système est initialisé. Merci de patienter … Le système est à l'état "Arrêt" Pour lancer l’application dans le logiciel SafeLogic Designer, ac‐ tionner le bouton Marche Identifier (p.ex. pour EFI Link) - Le système est à l'état "Marche" - Vert (1 Hz) Vert (2 Hz) Vert DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 25/171 Description du produit LED MS Signification Remarques Configuration non valide Contrôler le type de module et la version du module principal et des modules d’extension dont la LED "MS" clignote rouge/vert. Rouge (1 Hz) Le cas échéant, adapter la confi‐ guration avec le logiciel SafeLogic Designer. Pour un diagnostic plus précis, merci d'utiliser SafeLogic com‐ pact Designer. Rouge (2 Hz) Erreur critique dans le système, probablement dans ce module. L’application est arrêtée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimentation. Si le défaut persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger ce module. Pour un diagnostic plus précis, voir la notice d’instructions "IndraControl SafeLogic com‐ pact Logiciel Designer", chapitre "Vue de diagnostic". Rouge Tab. 3-4: LED CV Erreur critique dans le système, probablement dans un autre mo‐ dule. L’application est arrêtée. Toutes les sorties sont désacti‐ vées. Couper puis rétablir la tension d’alimentation. Si le défaut persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger le module dont la clignote en rouge (2 Hz). Si ce n’est pas le cas, utiliser la fonc‐ tion de diagnostic de SafeLogic Designer pour isoler le module responsable. Indications de la LED "MS" Signification Remarque Configuration en cours Jaune (2 Hz) Enregistrement des données de configuration dans la mémoire non volatile Il n’est pas permis d’interrompre l’alimentation en tension tant que le processus d’enregistre‐ ment n’est pas terminé. Configuration non vérifiée Vérifier la configuration à l'aide du logiciel SafeLogic Designer Jaune (1 Hz) Configuration vérifiée Jaune Tab. 3-5: Indications de la LED "CV" 26/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Broche Affectation A1 Alimentation en tension 24 V pour tous les modules hormis l'alimentation des sorties (Q1…Q4) A2 Masse (GND) de l’alimentation Tab. 3-6: Affectation des broches de la mémoire de configuration Interface RS232 Le module principal est en outre équipé d’une interface RS232 offrant les fonctions suivantes : ● Transmission de la configuration de SafeLogic Designer à la mémoire de configuration ● Chargement de la configuration depuis la mémoire de configuration dans SafeLogic Designer ● Diagnostic du système SafeLogic compact avec SafeLogic Designer ● Diagnostic en continu du système SafeLogic compact via un API con‐ necté. L’interface RS232 constitue donc une alternative pour une passe‐ relle. Connecteur mâle/ Bro‐ femelle che Tab. 3-7: Signal Couleur Affectation côté PC RS232 Sub-D (9 bro‐ ches) 1 Réservé Marron – 2 RxD Blanc Broche 3 3 GND (électrique‐ Bleu ment relié en inter‐ ne à la borne A2 du module principal) Broche 5 4 TxD Broche 2 Noir Affectation des broches interface RS232 ● Si l’interface RS232 du module principal est connectée en permanence pour servir d’alternative à la passerelle, la lon‐ gueur maximale de câble autorisé est de 3 m. ● La masse de l’interface RS-232 est relié en interne à la mas‐ se de l’alimentation du module principal (A2). Il faut éviter les boucles de masse entre la masse (GND) de l’interface RS232 et le port A2 du module principal, par ex. en utilisant des optocoupleurs 3.6 Module principal SLC-3-CPU1 3.6.1 Description Le module principal SLC-3-CPU1 offre les mêmes fonctions que le SLC-3CPU0. Merci d'observer les consignes figurant au chap. 3.5 "Module princi‐ pal SLC-3-CPU0" à la page 24. Le module principal SLC-3-CPU1 ne peut fonctionner qu'avec le module de connexion SLC-3-MPL0. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 27/171 Description du produit Ce module possède en supplément deux interfaces EFI. Si des modules compatibles EFI sont raccordés, il est possible d’utiliser les fonctions complé‐ mentaires suivantes : ● Transmission de la configuration depuis SafeLogic Designer vers la mé‐ moire de configuration et les appareils compatibles EFI qui sont raccor‐ dés ● Chargement de la configuration depuis la mémoire de configuration et les appareils compatibles EFI raccordés dans SafeLogic Designer ● Diagnostic du système SafeLogic compact et des modules compatibles EFI raccordés par le logiciel SafeLogic Designer ● Échange de données de processus entre le module principal et les ap‐ pareils compatibles EFI ● Connexion de jusqu'à quatre modules principaux SLC-3-CPU1 sur un système EFI Link (voir chap. 4.7 "EFI-Link" à la page 80) Vous trouverez des informations plus détaillées sur les interfaces EFI au chap. 5.1 "Fonctionnalités étendues des interfaces – EFI" à la page 91. 3.6.2 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes Les indications des LED "MS" et "CV" ainsi que l’affectation des broches de l'interface RS232 sont identiques à celles du module principal SLC-3-CPU0, cf. chap. 3.5.2 "Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes" à la page 24. Module de connexion Interface RS-232 LED MS (Module Status) LED CV (Configuration Verified) LED EFI1 LED EFI2 Fig. 3-5: LED EFI (EFI1 ou EFI2) Rouge Indicateurs SLC-3-CPU1 Signification Remarque OK – Attente de l’intégration d’un ap‐ pareil compatible EFI ou d’une station EFI Link après la mise sous tension – 28/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit LED EFI (EFI1 ou EFI2) Rouge (1 Hz) Signification Remarque Erreur, par ex. : Contrôler le câblage. ● Appareil compatible EFI ou Une intégration ultérieure reste station EFI Link attendu(e) possible. non trouvé(e) sous 3 minu‐ tes ● Contrôle d'intégration né‐ gatif ● Interruption de la commu‐ nication ● Conflit d’adresse d’un ap‐ pareil EFI ● Conflit d’identifiant EFI Link Identifier (p.ex. pour EFI Link) – Rouge (2 Hz, alter‐ nant) Tab. 3-8: Indications des LED "EFI" 3.7 Module principal SLC-3-CPU3 3.7.1 Description Le module principal SLC-3-CPU3 offre les mêmes fonctions que le SLC-3CPU1. Merci d'observer les consignes figurant au chap. 3.6 "Module princi‐ pal SLC-3-CPU1" à la page 26. Par ailleurs, le SLC-3-CPU3 dispose d'une fonction de configuration automa‐ tique de capteurs de sécurité compatibles EFI raccordés (ACR). Pour de plus amples détails, cf. chap. 3.4 "Clé mémoire SLC-3-MPL0 et SLC-3-MPL1" à la page 22. Ce module dispose en outre d'une interface Flexi Line permettant une mise en réseau sécurisée de jusqu'à 32 stations SafeLogic compact. Le module principal SLC-3-CPU3 ne peut fonctionner qu'avec le module de connexion SLC-3-MPL1. De plus amples informations sur le module principal SLC-3-CPU3 figurent dans la notice d’instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer". 3.7.2 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes Les indications des LED "MS" et "CV" ainsi que le brochage de l'interfa‐ ce RS232 sont identiques à celle du module principal SLC-3-CPU0, cf. chap. 3.5 "Module principal SLC-3-CPU0" à la page 24. Les indications des LED "EFI1" et "EFI2" sont identiques à celles du module principal SLC-3-CPU1, cf. chap. 3.6 "Module principal SLC-3-CPU1" à la pa‐ ge 26. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 29/171 Description du produit Module de connexion MS LED (Module Status) Interface RS-232 CV LED (Configuration Verified) LED Line Interface USB LEDs EFI 1 et EFI 2 Line_Previous_B Line_Next_A Line_Previous_A Line_Next_B EFI 1_A EFI 2_B EFI 1_B EFI 2_A Fig. 3-6: LED EFI (EFI1 ou EFI2) Indicateurs SLC-3-CPU3 Signification Remarque OK – ● Attente de l’intégration des – appareils compatibles EFI ou d’une station Flexi Link quelconque après la mise sous tension ● Exécution d'ACR Rouge Attente de l’intégration d’un ap‐ pareil compatible EFI ou d’une station EFI Link après la mise sous tension 30/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit LED EFI (EFI1 ou EFI2) Rouge (1 Hz) Signification Remarque Erreur, par ex. : Contrôler le câblage. ● Appareil compatible EFI ou Une intégration ultérieure reste station EFI Link attendu(e) possible. non trouvé(e) sous 3 minu‐ tes ● Contrôle d'intégration né‐ gatif ● Interruption de la commu‐ nication ● Conflit d’adresse d’un ap‐ pareil EFI ● Conflit d’identifiant EFI Link ● Erreur lors de l'exécution de l'ACR (échec de contrô‐ le d'intégration ACR, erreur de transmission ACR) Identifier (p.ex. pour EFI Link) – Rouge (2 Hz, alter‐ nant) Tab. 3-9: Indications des LED "EFI" LED Line Signification Flexi Line n'est pas configuré et n'est pas en fonctionne‐ ment Vert Flexi Line en fonctionnement Vert (1 Hz) Flexi Line est démarré, attend les stations voisines Vert (2 Hz) Apprentissage requis Rouge/vert (2 Hz) Configuration de Flexi Line requise Rouge (1 Hz) Erreur sur le bus Flexi Line, par ex. communication inter‐ rompue Rouge Erreur critique, Flexi Line arrêté Tab. 3-10: Indications de la LED "Line" Interface USB Le module principal CPU3 dispose d'une interface USB (version USB 2.0, ty‐ pe de connexion Mini B) avec les fonctions suivantes: ● transfert de la configuration du logiciel de configuration à la clé mémoire ● chargement de la configuration de la clé mémoire dans le logiciel de configuration ● diagnostic de la commande de sécurité Flexi Soft en relation avec le lo‐ giciel de configuration DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 31/171 Description du produit 3.8 Module d'extension d'entrée, sortie SLC-3-XTIO 3.8.1 Description Le module SLC-3-XTIO est un module d’extension d’entrées-sorties doté de huit entrées sécurisées et de quatre sorties sécurisées. Il dispose de deux générateurs de signaux de test : un pour la sortie test X1 et un pour la sortie test X2. Le module SLC-3-XTIO offre les fonctions suivantes : ● Surveillance des dispositifs de sécurité connectés, voir également chap. 4 "Raccordement d’appareils" à la page 63 ● Transmission des données d’entrée au module principal ● Réception des signaux de commande du module principal et commuta‐ tion correspondante des sorties ● Coupure rapide : Arrêt direct des actionneurs raccordés au module à partir de la version de firmware V2.00.0 du module principal SLC-3CPU0 ou SLC-3-CPU1 et de la version V1.3.0 de SafeLogic Designer ou à partir de la version de firmware V3.00.0 du module principal avec SLC-3-CPU3 et de la version V1.7.0 de SafeLogic Designer. Cela permet une réduction considérable du temps de réponse de l’en‐ semble du système. En plus des temps de réponse des appareils con‐ nectés aux entrées et aux sorties, il faut seulement ajouter 8 ms pour couper les sorties. Les temps de parcours sur le bus interne FLEXBUS+ ainsi que les temps d'exécution "Logic Execution Time" n’interviennent plus ; voir également chap. 12.1 "Temps de réponse du système Safe‐ Logic compact" à la page 117 ● Activation et désactivation des impulsions de test sur les sorties Q1 à Q4 à partir de la version V2.00.0 du firmware et de la version V1.3.0 de SafeLogic Designer. ● Le module SLC-3-XTIO ne peut pas être utilisé seul, mais nécessite toujours un module principal SLC-3-CPU0/1/3, cf. logiciel de configuration SafeLogic Designer. ● L'utilisation simultanée de plusieurs modules SLC-3-XTIO est possible, voir chap. 3.2 "Architecture du système" à la page 16 ● La tension nécessaire à la logique interne et aux sorties de test est fournie par la mémoire de configuration et le bus in‐ terne FLEXBUS+. ● La tension nécessaire aux sorties Q1 à Q4 des modules SLC-3-XTIO doit être fournie directement sur les bornes A1/A2 du module correspondant. ● Des court-circuits entre des générateurs de signaux de test quelconques des modules d'extension SafeLogic compact sont détectés, même entre des générateurs de signaux de test de modules différents dans la mesure où les intervalles de test sont ≤ 4 ms et les périodes de test sont ≥ 200 ms pour les sorties de test concernées. ● Les courts-circuits au 24 V CC (en haut) au niveau des en‐ trées connectées aux sorties de test sont détectés indépen‐ damment de la durée des intervalles de test. 32/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit 3.8.2 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes LED MS (Module Status) 8 LED des entrées 4 LED des sorties Fig. 3-7: Indicateurs SLC-3-XTIO Borne Affectation X1, X2 Sortie test 1, sortie test 2 I1 … I4 Entrées sécurisées 1 à 4 A1 24 V A2 GND I5 … I8 Entrées sécurisées 5 à 8 Q1 … Q4 Sorties 1 à 4 Tab. 3-11: LED MS Rouge/vert (1 Hz) Vert (1 Hz) Vert Affectation des broches SLC-3-XTIO Signification Remarques Tension d’alimentation hors limites Mettre la tension d’alimentation en mar‐ che et contrôler la tension sur les bornes A1 et A2. Avec firmware V1.xx.0 : Configuration non valide Avec le micrologiciel ≥ Contrôler le câblage des entrées et sor‐ V2.00.0 : erreur externe ties qui clignotent. non fatale Si toutes les LED des sorties clignotent, contrôler la tension d’alimentation sur les bornes A1 et A2 de ce module. Le système est à l'état "Arrêt" Démarrer l'application dans SafeLogic Designer Le système est à l'état "Marche" - DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 33/171 Description du produit LED MS Signification Rouge (1 Hz) Rouge (2 Hz) Rouge Tab. 3-12: Remarques Avec firmware V1.xx.0 : Contrôler le câblage des entrées et sor‐ erreur externe ties qui clignotent. non fatale Si toutes les LED des sorties clignotent, contrôler la tension d’alimentation sur les bornes A1 et A2 de ce module. Avec firmware ≥V2.00.0 : Configura‐ tion non valide - Erreur critique dans le système, probablement dans ce module. L’ap‐ plication est arrêtée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimen‐ tation. Erreur critique dans le système, probablement dans un autre module. L’application est arrê‐ tée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimen‐ tation. Si l'erreur persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger ce module. Pour un diagnostic plus précis, voir la no‐ tice d’instructions "IndraControl SafeLo‐ gic compact Logiciel Designer", chapitre "Vue de diagnostic". Si le défaut persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger le module dont la clignote en rouge (2 Hz). Si‐ non, utiliser la fonction de diagnostic de SafeLogic Designer pour isoler le module responsable Indications de la LED "MS" LED des entrées (I1 … I8) Signification LED des sorties (Q1 … Q4) Entrée/sortie est désactivée. Entrée/sortie est activée. Vert Vert (1 Hz) synchronisé avec la LED "MS" rouge Vert (1 Hz) alternant avec la LED "MS" rouge Tab. 3-13: L’entrée/la sortie est désactivée et une erreur non fatale est présente. L’entrée/la sortie est activée et une erreur non fatale est présente. Indications des LED des entrées et des sorties Les LED des entrées et des sorties indiquent leur état avec une fréquence de mise à jour d’environ 64 ms. 34/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Circuits internes Application 3.8.3 Circuits internes SLC-3-XTIO : entrées sécurisées et sorties de test Fig. 3-9: Circuits internes du SLC-3-XTIO : sorties de sécurité Application Fig. 3-8: 3.8.4 Désactivation des impulsions de test sur les sorties Q1 ... Q4 du SLC-3-XTIO À partir de la version micrologiciel V2.00.0, il est possible de désactiver les impulsions de test sur une ou plusieurs sorties de modules SLC-3-XTIO. ATTENTION La désactivation des impulsions de test d’une sortie diminue les paramètres de sécurité de toutes les sorties ! En désactivant les impulsions de test d’une ou plusieurs sorties de sécurité d’un module SLC-3-XTIO, on réduit les paramètres de sécurité et de toutes les sorties de sécurité (Q1 à Q4) de ce module. S’assurer à cet égard que l’application ait fait l’objet d’une analyse du risque adaptée et de mesures de réduction de ce dernier ! Pour des informations détaillées sur les paramètres de sécurité, voir chap. 12 "Caractéristiques techniques" à la page 117. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 35/171 Description du produit ATTENTION Recourir à un câblage protégé ou séparé ! Si les impulsions de test sont désactivées sur une ou plusieurs sorties de sé‐ curité Q1 ... Q4, il faut recourir à un câblage protégé ou séparé pour chacune des sorties de sécurité dont les impulsions de test ont été désactivées car dans ce cas, un court-circuit au 24 V ne peut plus être détecté si la sortie est à l’état haut. En cas d'erreur du matériel détecté en interne, la rétro-alimenta‐ tion de la sortie pourrait inhiber la capacité de coupure des autres sorties. ATTENTION Il faut effectuer des tests cycliques si les im‐ pulsions de test d’une sortie quelconque de sécurité ont été désactivées ! Si les impulsions de test ont été désactivées sur une ou plusieurs sorties de sécurité Q1 ... Q4, il faut couper simultanément et pendant au moins une se‐ conde toutes les sorties de sécurité dont les impulsions de test sont désacti‐ vées et ce, au moins une fois par an au moyen d’une programmation logique du module principal. Une réinitialisation du système SafeLogic compact par coupure de l’alimentation constitue une alternative à la méthode précédente. Méthode de désactivation des impulsions de test d’une sortie SLC-3-XTIO : 3.8.5 ● Connecter un élément de sortie au module SLC-3-XTIO. ● Double-cliquer avec le bouton gauche de la souris sur l'élément de sor‐ tie. ● Désactiver l’option "Activation des impulsions de test de cette sortie". Les impulsions de test de cette sortie sont coupées. Une remarque s’af‐ fiche dans la configuration matérielle au-dessous du module SLC-3XTIO correspondant. Durée de détection des erreurs prolongée pour les courts-circuits in‐ ternes sur les sorties Q1 ... Q4 du SLC-3-XTIO pour la commutation des charges capacitives augmentées À partir de la version de micrologiciel V3.00.0, il est possible de configurer une durée de détection des erreurs prolongée pour les courts-circuits pour les sorties Q1 ... Q4 des modules SLC-3-XTIO. Cela peut s'avérer nécessaire pour la commutation de charges pour lesquel‐ les une erreur de court-circuit transversale apparaît avec une durée de détec‐ tion des erreurs normale après l'arrêt (changement de haut à bas), car la ten‐ sion sur la charge ne descend pas aussi vite que prévu à l'état bas. Des exemples de tels cas sont : ● Charges avec une capacité plus élevée que la normale autorisée pour la sortie, notamment par ex. tension d'alimentation des cartes de sortie API devant être commutées pour la sécurité. Pour cette application, il faut de plus désactiver les impulsions de test pour la sortie. ● Charges inductives qui provoquent une suroscillation dans la plage de tension positive après réduction de la tension d'induction. 36/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Version de firmware du SLC-3-XTIO Option "Commutation de char‐ ges capacitives augmentées" Durée maximale admise jusqu'à l'état bas (≤ 3,5 V) après l'arrêt de la sortie (Q1 … Q4) ≤ V2.11.0 Non disponible 3 ms ≥ V3.00.0 Désactivée 3 ms Activée 43 ms Tab. 3-14: Durées de détection des erreurs maximale prolongée pour les courts-circuits transversaux sur le SLC-3-XTIO La décharge de capacité qui dépasse la valeur admise généralement pour la sortie doit avoir lieu après la coupure de la sortie côté client jusqu'à l'état bas. Lorsque cette condition n'est pas remplie dans un délai maximal admis, cela aboutit à une erreur de court-circuit transversal sur la sortie, indépendam‐ ment du fait que les impulsions de test sur cette sortie soient activées ou désactivées. ATTENTION Respecter la conformité de la carte de sortie API pour la coupure de sécurité des sorties par la commutation de la tension d'alimenta‐ tion ! La capacité de coupure de sécurité peut être influencée, voire même perdue en raison des erreurs suivantes : ● Un court-circuit transversal inconnu sur une sortie de la carte de sortie API pouvant avoir une incidence négative sur l'alimentation de la carte de sortie API. Cette erreur peut être éliminée dans certains cas par un câblage dans une zone suffisamment protégée. ● Erreur inconnue dans la carte de sortie API pouvant provoquer une ali‐ mentation étrangère sur une carte de sortie API par un autre signal sous tension. ● Augmentation du temps de réponse par un condensateur tampon dans l'alimentation de la carte de sortie API Veiller à ce que les sorties du module SLC-3-XTIO ne puissent pas dé‐ charger ce condensateur tampon, car ce dernier se trouve générale‐ ment après une diode de protection contre les mauvaises polarités. Activer l'option de "commutation des charges capacitives augmentées" sur une sortie Q1 ... Q4 du SLC-3-XTIO ● Connecter un élément de sortie au module SLC-3-XTIO. ● Double-cliquer avec le bouton gauche de la souris sur l'élément de sor‐ tie. ● Activer l'option Activation de la Commutation de charges capacitives élevées avec cette sortie. ATTENTION Respecter le temps de détection des erreurs prolongé ! L'activation de l'option "Commutation de charges de capacité élevée" a une incidence sur le temps de détection des erreurs prolongé. Cela s'applique surtout pour les sorties monovoies. Voir chap. 3.8 "Module d'extension d'en‐ trée, sortie SLC-3-XTIO" à la page 31 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 37/171 Description du produit 3.8.6 Utilisation monovoie des sorties SLC-3-XTIO ATTENTION Prendre en compte la possibilité d’une brève commutation à l’état haut de sortie de sécu‐ rité individuelle ! En cas d'erreur interne du matériel, les sorties Q1 ... Q4 se trouvant normale‐ ment à l'état bas, peuvent se couper de manière retardée ou commuter briè‐ vement à l'état haut jusqu'à ce que l'erreur ait été détectée et qu'une action sur erreur ait été effectuée. Le temps de détection de l'erreur plus le temps d'action sur erreur dépend de la configuration sélectionnée pour la sortie. Version de firmware du SLC-3-XTIO Option "Commutation de char‐ ges capacitives augmentées" Temps de détection de l'erreur + Temps d'action sur erreur ≤ V2.11.0 Non disponible ≤ 10 ms ≥ V3.00.0 Désactivée ≤ 10 ms Activée ≤ 50 ms Tab. 3-15: Temps de détection de l'erreur + Temps d'action sur erreur lors de la commutation des charges de capacité élevée Prendre en compte cela lors de l'analyse des risques et de la stratégie de ré‐ duction des risques, surtout pour les sorties monovoie. Dans le cas contraire, l’opérateur de la machine courrait un risque. 3.9 Module d'extension d'entrée SLC-3-XTDI 3.9.1 Description Le module SLC-3-XTDI est une extension d’entrée comportant huit entrées sécurisées. Il existe 2 générateurs d'impulsions de test : un pour les sorties de test X1, X3, X5 et X7 et un pour les sorties de test X2, X4, X6 et X8. Le module offre les fonctions suivantes : ● Surveillance des capteurs connectés, voir également chap. 4 "Raccor‐ dement d’appareils" à la page 63 ● Transmission des données d’entrée au module principal ● Le module SLC-3-XTDI ne peut pas être utilisé seul, mais nécessite toujours un module principal SLC-3-CPU0/1/3, cf. logiciel de configuration "SafeLogic Designer". ● L'utilisation simultanée de plusieurs modules SLC-3-XTDI est possible, voir le. chap. 3.2 "Architecture du système" à la page 16 ● La tension nécessaire à la logique interne et aux sorties de test est fournie par la mémoire de configuration et le bus in‐ terne FLEXBUS+. 38/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Détection limitée des courts-circuits ! ATTENTION Un SLC-3-XTDI est équipé de deux générateurs de signaux de test. L’un des générateurs de signaux de test concerne les sorties de test impaires X1, X3, X5 et X7, l’autre les sorties de test paires X2, X4, X6 et X8. Des court-circuits entre des générateurs de signaux de test quelconques des modules d'extension SafeLogic compact sont détectés, même entre des gé‐ nérateurs de signaux de test de modules différents dans la mesure où les in‐ tervalles de test sont ≤ 4 ms et les périodes de test sont ≥ 200 ms. Les courts-circuits au 24 V CC (en haut) au niveau des entrées connectées aux sorties de test sont détectés indépendamment de la durée des intervalles de test. Concernant le module SLC-3-XTDI, il faut savoir que les sorties de test de numéro impair (X1, X3, X5 et X7) sont connectées à un 1er générateur de signal de test commun tandis que les sorties de test de numéro pair (X2, X4, X6 et X8) sont connectées à un 2e générateur de signal de test commun. C’est pourquoi les courts-circuits entre les sorties de test X1, X3, X5 et X7 ne peuvent pas être détectés. De façon similaire, cette remarque s’applique aux sorties de test X2, X4, X6 et X8. Il faut en tenir compte pour le câblage (par exemple en utilisant des chemins séparés ou des câbles blindés) ! 3.9.2 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes Les indications de la LED "MS" ainsi que celles des LED des entrées I1 … I8 sont identiques à celles sur le SLC-3-XTIO, voir chap. 3.8.2 "Indicateurs, co‐ des d’erreur et description des bornes" à la page 32. LED MS (Module Status) 8 LED des entrées Fig. 3-10: Indicateurs du SLC-3-XTDI Borne Affectation X1, X3 Sortie test 1 (générateur 1 de signal de test) X2, X4 Sortie test 2 (générateur 2 de signal de test) I1 … I4 Entrées sécurisées 1 à 4 I5 … I8 Entrées sécurisées 5 à 8 X5, X7 Sortie test 1 (générateur 1 de signal de test) X6, X8 Sortie test 2 (générateur 2 de signal de test) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 39/171 Description du produit Circuits internes Application 3.9.3 Fig. 3-11: Circuits internes du SLC-3-XTDI - entrées de sécurité et sorties de test 3.10 Module d'extension d'entrée/sortie SLC-3-XTDS 3.10.1 Description Le module SLC-3-XTDS est un module d’extension d’entrées/sorties doté de huit entrées sécurisées et de quatre sorties non sécurisées. Il dispose de deux générateurs de signaux de test optionnels : un pour la sortie test XY1 et un pour la sortie test XY2. Le module SLC-3-XTDS offre les fonctions suivantes : ● Surveillance des appareils de sécurité raccordés ● Transmission des données d’entrée au module principal ● Réception des signaux de commande du module principal et commuta‐ tion correspondante des sorties ● Les sorties XY1 et XY2 peuvent être utilisées aussi bien en tant que sorties de test qu'en tant que sorties non sécurisées. ATTENTION Ne pas utiliser les sorties non sécurisées pour des fonctions de sécurité ! Les sorties non sécurisées XY1, XY2 et Y3 à Y6 du SLC-3-XTDS ne doivent pas être utilisées pour des fonctions de sécurité. Dans le cas contraire, l’opé‐ rateur de la machine courrait un risque. ● Le module SLC-3-XTDS ne peut pas fonctionner seul, mais nécessite toujours un module principal SLC-3-CPUx. ● L'utilisation simultanée de plusieurs modules SLC-3-XTDS est possible. ● La tension nécessaire à la logique interne et aux sorties de test est fournie par la mémoire de configuration et le bus in‐ terne FLEXBUS+. ● La tension nécessaire aux sorties Y3 à Y6 du SLC-3-XTDS doit être fournie directement sur les bornes A1/A2 du modu‐ le correspondant. 40/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit 3.10.2 ● Des court-circuits entre des générateurs de signaux de test quelconques des modules d'extension SafeLogic compact sont détectés, même entre des générateurs de signaux de test de modules différents dans la mesure où les intervalles de test sont < 4 ms. ● Les courts-circuits au 24 V CC (en haut) au niveau des en‐ trées connectées aux sorties de test sont détectés indépen‐ damment de la durée des intervalles de test. ● Lorsque les deux sorties XY1 et XY2 sont déjà utilisées comme des sorties non sécurisées, vous pouvez cependant raccorder un élément testé à une des entrées I1 à I8. Il ap‐ paraît cependant un message d'avertissement, c.-à-d. que cet élément est représenté en rouge dans la configuration matérielle. Utilisation des sorties XY1 et XY2 du SLC-3-XTDS Vous pouvez utiliser les sorties XY1 et XY2 du module SLC-3-XTDS aussi bien en tant que sorties de test qu'en tant que sorties non sécurisées. En tant que sortie non sécurisée ● Faire glisser dans la configuration matérielle de SafeLogic Designer un élément de sortie quelconque sur une des deux sorties XY1 ou XY2. La sortie concernée se comporte alors comme une sortie non sécurisée. ● Faire glisser dans la configuration matérielle de SafeLogic Designer un élément d'entrée testé quelconque sur une des sorties I1 à I8. Une sor‐ tie libre XY1 ou XY2 est automatiquement configurée en tant que sortie de test pour l'élément testé. En tant que sortie de test Lorsque les deux sorties XY1 et XY2 sont déjà utilisées comme des sorties non sécurisées, vous pouvez cependant raccorder un élément testé à une des entrées I1 à I8. Il apparaît cependant un message d'avertissement, c.-à-d. que cet élément est représenté en rouge dans la configuration matérielle. 3.10.3 Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes Les indications de la LED "MS" ainsi que celles des LED des entrées I1 … I8 sont identiques à celles sur le SLC-3-XTIO, voir chap. 3.8.2 "Indicateurs, co‐ des d’erreur et description des bornes" à la page 32. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 41/171 Description du produit 2 LED des sorties 8 LEDs des entrées LED MS (Module Status) 4 LEDs des sorties Fig. 3-12: Indicateurs du SLC-3-XTDS Borne Affectation XY1, XY2 Sortie test 1, sortie test 2 ou Sortie 1 non sécurisée, sortie 2 non sécurisée A1 24 V A2 GND I1 ... I4 Entrées sécurisées 1 à 4 I5 … I8 Entrées sécurisées 5 à 8 Y3 ... Y6 Sorties non sécurisées 3 à 6 Tab. 3-16: LED MS Rouge/vert (1 Hz) Vert (1 Hz) Vert Affectation des bornes du SLC-3-XTDS Signification Remarques Tension d’alimentation hors limites Mettre la tension d’alimentation en mar‐ che et contrôler la tension sur les bornes A1 et A2. Erreur externe corrigible Contrôler le câblage des entrées et sor‐ ties qui clignotent. Si toutes les LED des sorties clignotent, contrôler la tension d’alimentation sur les bornes A1 et A2 de ce module. Le système est à l'état "Arrêt" Démarrer l'application dans SafeLogic Designer Le système est à l'état "Marche" - Configuration non valide Rouge (1 Hz) 42/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit LED MS Rouge (2 Hz) Rouge Tab. 3-17: Signification Remarques Erreur critique dans le système, probablement dans ce module. L’ap‐ plication est arrêtée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimen‐ tation. Erreur critique dans le système, probablement dans un autre module. L’application est arrê‐ tée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimen‐ tation. Si l'erreur persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger ce module. Pour un diagnostic plus précis, voir la no‐ tice d’instructions "IndraControl SafeLo‐ gic compact Logiciel Designer", chapitre "Vue de diagnostic". Si le défaut persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger le module dont la clignote en rouge (2 Hz). Si‐ non, utiliser la fonction de diagnostic de SafeLogic Designer pour isoler le module responsable Indications de la LED "MS" LED des entrées (I1 … I8) Signification LED des sorties (XY1, XY2 et Y3 ... Y6) Entrée/sortie est désactivée. Entrée/sortie est activée. Vert Vert (1 Hz) synchronisé avec la LED "MS" rouge Vert (1 Hz) alternant avec la LED "MS" rouge Tab. 3-18: L’entrée/la sortie est désactivée et une erreur non fatale est présente. L’entrée/la sortie est activée et une erreur non fatale est présente. Indications des LED des entrées et des sorties du SLC-3-XTDS Les LED des entrées et des sorties indiquent leur état avec une fréquence de mise à jour d’environ 64 ms. 3.10.4 Circuits internes Fig. 3-13: Circuits internes SLC-3-XTDS : entrées sécurisées et sorties de test DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 43/171 Description du produit Fig. 3-14: Circuits internes du SLC-3-XTDS : sorties non sécurisées 3.11 Module d'extension d'entrée/sortie SLC-0-STIO 3.11.1 Description Le module SLC-0-STIO est une extension d'entrée/sortie avec six entrées non sécurisées, six sorties non sécurisées et deux raccordements pouvant être utilisés librement en tant qu'entrées ou sorties non sécurisées. Le module SLC-0-STIO offre les fonctions suivantes : ● Transmission des données d’entrée au module principal ● Réception des signaux de commande du module principal et commuta‐ tion correspondante des sorties ATTENTION Ne pas utiliser le SLC-0-STIO pour des fonc‐ tions de sécurité ! Le SLC-0-STIO ne doit pas être utilisé pour des fonctions de sécurité. Dans le cas contraire, l’opérateur de la machine courrait un risque. 3.11.2 ● Le module SLC-0-STIO ne peut pas fonctionner seul, mais nécessite toujours un module principal SLC-3-CPUx. ● L'utilisation simultanée de plusieurs modules SLC-0-STIO est possible. ● La tension nécessaire à la logique interne est fournie par la clé mémoire et le bus interne FLEXBUS+. ● L'alimentation en tension des sorties Y1 à Y6 ainsi que des raccordements IY7 et IY8 du SLC-0-STIO doit s'effectuer di‐ rectement par les bornes A1/A2 sur le module correspon‐ dant. Utilisation des raccordements IY7 et IY8 du SLC-0-STIO Vous pouvez utiliser les raccordements IY7 et IY8 d'un module SLC-0-STIO aussi bien en tant qu'entrée non sécurisée qu'en tant que sortie non sécuri‐ sée. 44/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit ● 3.11.3 Faire glisser dans la configuration matérielle de SafeLogic Designer un élément d'entrée ou de sortie quelconque sur un des deux raccorde‐ ment IY7 ou IY8. Le raccordement concerné se comporte maintenant en fonction du type d'élément raccordé comme une entrée ou une sortie non sécurisée. Indicateurs, codes d’erreur et description des bornes Fig. 3-15: Indicateurs du SLC-0-STIO Borne Affectation Y1/Y2 Sorties non sécurisées 1 et 2 A1 24 V A2 GND I1 ... I4 Entrées non sécurisées 1 à 4 I5, I6 Entrées non sécurisées 5 et 6 IY7, IY8 Entrées non sécurisées 7 et 8 ou sorties non sécurisées 7 et 8 (configurables) Y3 ... Y6 Sorties non sécurisées 3 à 6 Tab. 3-19: LED MS Rouge/vert (1 Hz) Vert (1 Hz) Vert Affectation des bornes du SLC-0-STIO Signification Remarques Tension d’alimentation hors limites Mettre la tension d’alimentation en mar‐ che et contrôler la tension sur les bornes A1 et A2. Erreur externe corrigible Contrôler le câblage des entrées et sor‐ ties qui clignotent. Si toutes les LED des sorties clignotent, contrôler la tension d’alimentation sur les bornes A1 et A2 de ce module. Le système est à l'état "Arrêt" Démarrer l'application dans SafeLogic Designer Le système est à l'état "Marche" - DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 45/171 Description du produit LED MS Signification Remarques Configuration non valide Rouge (1 Hz) Rouge (2 Hz) Rouge Tab. 3-20: Erreur critique dans le système, probablement dans ce module. L’ap‐ plication est arrêtée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimen‐ tation. Erreur critique dans le système, probablement dans un autre module. L’application est arrê‐ tée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimen‐ tation. Si l'erreur persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger ce module. Pour un diagnostic plus précis, voir la no‐ tice d’instructions "IndraControl SafeLo‐ gic compact Logiciel Designer", chapitre "Vue de diagnostic". Si le défaut persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger le module dont la clignote en rouge (2 Hz). Si‐ non, utiliser la fonction de diagnostic de SafeLogic Designer pour isoler le module responsable Indications de la LED "MS" du SLC-0-STIO LED des entrées (I1 … I6) Signification LED des sorties (Y1 … Y6) LED des entrées/sorties (IY7, IY8) Entrée/sortie est désactivée. Entrée/sortie est activée. Vert Vert (1 Hz) synchronisé avec la LED "MS" rouge Vert (1 Hz) alternant avec la LED "MS" rouge Tab. 3-21: L’entrée/la sortie est désactivée et une erreur non fatale est présente. L’entrée/la sortie est activée et une erreur non fatale est présente. Indications des LED des entrées et des sorties du SLC-0-STIO Les LED des entrées et des sorties indiquent leur état avec une fréquence de mise à jour d’environ 64 ms. 46/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit 3.11.4 Circuits internes Fig. 3-16: Circuits internes SLC-0-STIO : entrées Fig. 3-17: Circuits internes du SLC-0-STIO : sorties 3.12 Drive Monitor SLC-3-MOC0 3.12.1 Description Le module SLC-3-MOC0 est un module d'extension pour la surveillance des mouvements de systèmes d'entraînement. Mouvement signifie dans ce con‐ texte le niveau de vitesse, la rampe de vitesse et la position. Le module dis‐ pose d'une interface pour le raccordement de deux codeurs (par ex. codeurs rotatifs, codeurs linéaires, systèmes feedback-moteur ou systèmes de mesu‐ re de déplacement linéaire). DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 47/171 Description du produit Nom du module Étendue de fonctionnement SCL-3-MOC0 ● Tab. 3-22: Raccordement de deux codeurs pour un ou deux axes – Codeur incrémental HTL 24 V, HTL 12 V, TTL, max. 300 kHz – Codeur incrémental RS-422, max. 1 MHz 5) – Codeur Sin/Cos 1 VSS, max. 120 kHz – Codeur SSI, RS-422, max. 1 MBaud ● Surveillance des arrêts ● Surveillance de la vitesse ● Surveillance de la direction ● Traitement des informations du codeur et des signaux de commande du module principal dans la logique interne du SLC-3-MOC0. Un éditeur de logique avec un certain nom‐ bre de blocs fonction est disponible pour cette opération. ● Transmission des résultats de la logique interne du SLC-3-MOC0 vers le module principal Étendue des fonctions du SLC-3-MOC0 En fonction des codeurs utilisés et de leurs propriétés électriques et mécaniques, différents SIL ou PL peuvent être atteints ! 5) Uniquement possible pour encodeur 1 (ENC1). 48/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit 3.12.2 Utilisation des codeurs Utilisation des co‐ deurs Axes possibles par module MOC0 Fonctions disponibles pour l'identification des erreurs de codeur SIL (IEC 61508), SILCL (EN 62061) et PL (EN ISO 13849-1) accessi‐ bles6) Deux encodeurs avec 1 une position relative, au choix ● Surveillance du code d'ID de la boîte de raccor‐ dement pour le codeur pour l'identification d'une déconnexion du câble de raccordement MOCx7) SIL3, SILCL3, PL e ● A/B ● Bloc fonction Comparaison de vitesse8) ● Sinus-cosinus ● SSI ● Surveillance du code d'ID de la boîte de raccor‐ dement pour le codeur pour l'identification d'une déconnexion du câble de raccordement MOCx9) ● Surveillance de tension analogique Sin/Cos10) Types identiques ou différents Un encodeur de sécu‐ 2 rité sinus-cosinus (par ex. DFS60S Pro de SICK) Tab. 3-23: SIL2, SILCL2, PL d SIL et PL atteignables 6) Les valeurs concrètes sont disponibles à la section chap. "Fiche de spécifications SLC-3-MOC0" à la page 141 7) Utilisable par chaque type de codeur pris en charge dans la configuration matériel‐ le de SafeLogic Designer. Configurable dans le dialogue de configuration pour le codeur sur l’onglet codeur-type de raccordement 8) Utilisable dans la logique MOC. Détails, cf. notice d'instructions "IndraControl Sa‐ feLogic compact Logiciel Designer" 9) Utilisable par chaque type de codeur pris en charge dans la configuration matériel‐ le de SafeLogic Designer. Configurable dans le dialogue de configuration pour le codeur sur l’onglet codeur-type de raccordement 10) Utilisable sur les codeurs Sin/Cos dans la configuration matérielle de SafeLogic Designer. Configurable dans le dialogue de configuration pour le codeur Sin/Cos sur l’onglet Surveillance de tension analogique Sin/Cos DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 49/171 Description du produit Pour atteindre les niveaux de sécurité souhaités, la sélection du bon codeur est décisive. Les erreurs systématiques et les erreurs d'origine commune (CCF, c.-à-d. erreur à cause commune) doi‐ vent être maîtrisées. Recommandation pour l’utilisation de codeurs : ● Utilisation d’un codeur pour un axe : Avec un codeur standard, il n’est pas exclu que le disque de codage ou la mesure matérialisée se détache. C’est pour‐ quoi l’utilisation d’un codeur de sécurité certifié pour la tech‐ nologie de sécurité fonctionnelle est fortement recomman‐ dée. ● Utilisation de deux codeurs pour un axe : Pour maîtriser les erreurs systématiques et les erreurs d’ori‐ gine commune, l’utilisation de codeurs en redondance hété‐ rogène est nécessaire La redondance hétérogène est à évaluer comme suit : – Interfaces différentes (p. ex. A/B, incrémental, SSI) – Physique/technique de mesure différente (p. ex. opti‐ que, magnétique) – Résolution différente 50/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit ATTENTION Prendre les mesures nécessaires contre les erreurs de cause commune pour le codeur ! Cela s'applique en particulier lorsque les deux codeurs sont utilisés pour une surveillance redondante d'un axe. Les possibilités suivantes doivent si néces‐ saire être prises en compte : ● L'alimentation GND commune par un câble de raccordement commun au SLC-3-MOC0 pour les deux codeurs en tant que potentiel de réfé‐ rence commun pour les deux codeurs peut être interrompue. ● L'alimentation pour le codeur peut être trop faible ou totalement inter‐ rompue. ● L'alimentation commune pour les deux codeurs peut être trop importan‐ te. Cela risque d'endommager les deux codeurs. Lors de l'utilisation d'alimentations en tension TBTP/TBTS sans mesure de protection sup‐ plémentaire, une augmentation de la tension à 60 V doit généralement être admise. ● Toute la connexion du codeur vers le SLC-3-MOC0 peut être interrom‐ pue. Les possibilités suivantes sont disponibles pour la surveillance : ● Utiliser au moins une boîte de raccordement de codeur. Une description de cette fonction est disponible dans la notice d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer" au chapitre "Type de raccordement de codeur et surveillance du code d'ID" ● Utiliser un codeur Sin/Cos avec surveillance de tension analogique Sin/Cos activée11) . Une description de cette fonction est disponible dans la notice d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer" au chapitre "Surveillance de tension analogique Sin/Cos" ● Utiliser un codeur SSI avec une évaluation des bits d'erreur. Pour cette opération, vous avez besoin d'un bit dans les données SSI, qui enregis‐ tre un état inversé lorsque l'erreur à prendre en compte survient, par ex. parce que l'alimentation du codeur est trop faible ou qu'un ou plusieurs câbles du codeur sont débranchés du SLC-3-MOC0. Une description de cette fonction est disponible dans la notice d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer" au chapitre "Codeur SSI" ● Lors de l'utilisation des codeurs incrémentaux A/B, il est impossible de détecter immédiatement les erreurs à l'aide des signaux du codeur12) ● Par ailleurs, il n'est aucunement possible d'utiliser un autre signal du processus en connexion avec la logique du module principal afin de contrôler la plausibilité du signal de mouvement du codeur, par ex. avec un signal « l'entraînement se déplace/ne se déplace pas » Pour maîtriser l'augmentation de tension dans les limites d'une alimentation TBTP/TBTS, vous avez les possibilités suivantes dans la mesure où l'erreur à enregistrer n'est pas maîtrisée par une des surveillances sélectionnées : ● Utiliser les alimentations en tension séparées pour les deux codeurs 11) Utilisable sur les codeurs Sin/Cos dans la configuration matérielle de SafeLogic Designer. Configurable dans le dialogue de configuration pour le codeur Sin/Cos sur l’onglet Codeur-type de raccordement 12) Ceci est également applicable à l'encodeur incrémentiel A/B avec 2 paires de sor‐ tie. Une détection d'erreur reposant sur les signaux de sortie inversés permettrait certes une surveillance de câble, il n'est cependant ainsi pas possible de détecter toutes les erreurs à supposer dans un encodeur incrémentiel A/B, comme par ex. un état statique du niveau de sortie. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 51/171 Description du produit 3.12.3 ● Utiliser les codeurs conçus pour la tension d'alimentation augmentée à prévoir ● Utiliser l'alimentation pour le codeur du module SLC-3-MOC0 (ENC1_24V ou ENC2_24V) soit directement, soit via la boîte de raccor‐ dement des codeurs. Lorsque l'alimentation pour le système SafeLogic compact dépasse 35 V sur la mémoire de configuration du module prin‐ cipal, le système passe à l'état sécurisé, c.-à-d. que les sorties sécuri‐ sées sont coupées. De cette manière, une coupure sécurisée dans l'ap‐ plication peut être maîtrisée en cas d'augmentation de tension. Il est ce‐ pendant possible dans ce cas que les codeurs soient endommagés. ● Le SLC-3-MOC0 ne peut pas fonctionner seul, mais néces‐ site toujours un module principal SLC-3-CPUx avec la ver‐ sion du micrologiciel V3.00.0 ou ultérieure. ● L'utilisation simultanée de jusqu'à 6 SLC-3-MOC0 est pos‐ sible. Chaque module SLC-3-MOC0 raccordé réduit le nom‐ bre possible de modules d'extension de deux. ● La tension nécessaire à la logique interne est fournie par la mémoire de configuration et le bus interne FLEXBUS+. Indicateurs et codes d'erreur Fig. 3-18: LED MS Indicateurs du SLC-3-MOC0 Signification Remarques Tension d’alimentation hors limites Mettre la tension d’alimentation en mar‐ che et contrôler la tension sur les bornes A1 et A2. Erreur externe corrigible Contrôler les signaux du codeur Pour des informations de diagnostic plus précises, cf. SafeLogic Designer, Vue Diagnostic Rouge/vert (1 Hz) Vert (1 Hz) Vert Le système est à l'état "Arrêt" Démarrer l'application dans SafeLogic Designer Le système est à l'état "Marche" - 52/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit LED MS Signification Remarques Configuration non valide Rouge (1 Hz) Rouge (2 Hz) Rouge Tab. 3-24: 3.12.4 Erreur critique dans le système, probablement dans ce module. L’ap‐ plication est arrêtée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimen‐ tation. Erreur critique dans le système, probablement dans un autre module. L’application est arrê‐ tée. Toutes les sorties sont désactivées. Couper puis rétablir la tension d’alimen‐ tation. Si l'erreur persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger ce module. Pour un diagnostic plus précis, voir la no‐ tice d’instructions "IndraControl SafeLo‐ gic compact Logiciel Designer", chapitre "Vue de diagnostic". Si le défaut persiste malgré la répétition de cette manœuvre, échanger le module dont la clignote en rouge (2 Hz). Si‐ non, utiliser la fonction de diagnostic de SafeLogic Designer pour isoler le module responsable Indications de la LED "MS" du SLC-3-MOC0 Raccordement des codeurs Sur le côté avant du SLC-3-MOC0 se trouve un connecteur femelle micro DSub à 15 pôles pour le raccordement de jusqu'à deux codeurs. ● Pour une installation plus facile, il est recommandé d'utiliser les câbles et les boîtes de raccordement disponibles comme accessoires (cf. chap. 13 "Références des modules et des accessoires" à la page 159) ● L'affectation des signaux s'effectue en fonction du type de codeur utilisé (cf. chap. 4 "Raccordement d’appareils" à la page 63) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 53/171 Description du produit Connec‐ teur Broche Signal Encodeur 1 Alimentation13) Encodeur sinus-cosi‐ nus Encodeur incrémen‐ tiel A/B, 2 paires de sortie A/B (HTL 24 V, HTL 12 V, TTL) Encodeur incrémen‐ tiel A/B, 2 sorties A/B (HTL 24 V, HTL 12 V, TTL) Encodeur incrémen‐ tiel A/B, 2 paires de sorties (RS-422) Encodeur SSI Cos+ Cos A+ A A+ Data+ 1 ENC1_A+ 9 ENC1_A– Cos– Cos_Ref A– GND A– Data– 2 ENC1_B+ Sin+ Sin B+ B – – – 10 ENC1_B– Sin– Sin_Ref B– GND – – 3 ENC1_C+ – – – – B+ Clock+ 11 ENC1_C– – – – – B– Clock– 4 ENC1_24V Alimentation électrique 24 V pour encodeur 1 8 ENC2_A+ 15 2 Cos+ Cos A+ A – Data+ ENC2_A– Cos– Cos_Ref A– GND – Data– 7 ENC2_B+ Sin+ Sin B+ B – – 14 ENC2_B– Sin– Sin_Ref B– GND – – 6 ENC2_C+ – – – – – Clock+ 13 ENC2_C– – – – – – Clock– 5 ENC2_24V Alimentation électrique 24 V pour encodeur 2 12 ENC_0V 1&2 Raccordement GND pour encodeur 1 et 2 Tab. 3-25: 3.12.5 SLC-3-MOC0 – Affectation des broches du connecteurs D micro Boîtes de raccordement des codeurs Les boîtes de raccordement disponibles en tant qu'accessoires facilitent le raccordement des codeurs à l'interface pour codeur du module SLC-3MOC0, en particulier les codeurs utilisés aussi bien pour un SLC-3-MOC0 qu'en tant que feedback-moteur pour un système d'entraînement. Il y a deux types de boîtes de raccordement : 1. Boîte de dérivation feedback-moteur SLC-A-MOC-MFSB-RX : Possibilité de raccordement pour un codeur. Est généralement utilisée avec un codeur feedback-moteur. Bornes supplémentaires disponibles pour la transmission des signaux, qui ne sont pas nécessaires pour le module SLC-3-MOC0, mais cependant peuvent être posés dans le câ‐ ble du codeur, par ex. commande de freinage, capteur de température, etc. 2. 13) Boîte de raccordement de deux codeurs SLC-A-MOC-DECB-RX : Une combinaison de différents types d'encodeur est possible. 54/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Possibilité de raccordement pour deux codeurs. Pour les types de rac‐ cordement recommandés, cf. chap. 4.10 "Raccordement de codeurs" à la page 87 Les boîtes de raccordement disposent d'une alimentation électrique embar‐ quée pour l'encodeur et d'un capot blindé pour les bornes à ressort C1 et C2, ce qui fournit une protection face aux influences liées a la CEM. L'alimenta‐ tion électrique embarquée est alimentée par SLC-3-MOCx et peut être com‐ mutée entre des tensions nominales de 5 V, 7 V, 12 V et 24 V. Fig. 3-19: Principe de raccordement des boîtes de raccordement pour codeurs Fig. 3-20: Raccordements des boîtes de raccordement pour codeurs (vue de face) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 55/171 Description du produit Description Raccordements Boîte de dérivation feedback-moteur Boîte de raccordement pour deux codeurs et interrupteurs C1 ● Borniers enfichables à ressort de traction pour le raccordement des signaux d'un codeur ● 2 bornes de raccordement libres pour la transmission d'autres signaux C2 ● Borniers enfichables à ressort de traction ● avec 8 bornes pour la transmission des au‐ tres signaux C3 ● Connecteur femelle D-Sub HD à 15 pôles avec vis M3 pour le raccordement du câble de con‐ nexion vers le SLC-3-MOC0 C4 ● Connecteur femelle D-Sub à 9 pôles avec – vis M3 pour le raccordement d'une seconde boîte de dérivation feedback-moteur (trans‐ mission des signaux ENC2_x du connec‐ teur femelle D-Sub HD à 15 pôles) UOut ● Commutateur sélecteur de l'alimentation en tension embarquée pour le codeur, alimenté par SLC-3-MOC0, commutable entre des tensions nominales de 5 V, 7 V, 12 V et 24 V. ● Bornes de blindage pour les deux câbles de codeur (du codeur et vers la commande moteur) pour un raccordement à faible impédance des deux blindages de câble Borniers enfichables à ressort de traction pour le raccordement des signaux d'un au‐ tre codeur Code d'ID en association avec la tension d'alimentation pour l'évaluation par le SLC-3-MOC0 Tab. 3-26: Description des raccordements des boîtes de raccordement pour co‐ deurs Les boîtes de raccordement pour codeurs doivent être montées dans un environnement correspondant à l'indice de protection IP 54 (EN 60529), par ex. dans une armoire de protection avec un indice de protection IP 54. Alimentation en tension On-Board UOut Alimentation en tension On-Board pouvant être utilisée pour le codeur, ali‐ menté par le SLC-3-MOC0 (C3.ENC1_24V et C3.ENC2_24V). La tension de sortie U Out peut être commutée au moyen d'un sélecteur entre 5 V, 7 V, 12 V et 24 V nominalement. Position de l'inter‐ rupteur Tension d'alimenta‐ Remarques tion UOut 0 5V 1 7V 2 12 V 3 24 V nominal Tab. 3-27: Tolérance UOut 5 % Selon le niveau de tension de l'alimenta‐ tion de Safelogic compact sur la clé mé‐ moire. Réglage de la tension d'alimentation pour le codeur sur la boîte de dérivation pour feedback-moteur et la boîte de raccordement du co‐ deur double 56/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Actionner le sélecteur pour la tension d'alimentation uniquement lorsque cette dernière est coupée ! Actionner le sélecteur pour la tension d'alimentation sur la boîte de raccordement uniquement lorsque la tension d’alimentation est coupée. Dans le cas contraire, le codeur raccordé risque d'être endommagé par des pics de tension apparaissant lors de la com‐ mutation. Borniers enfichables à ressort de traction C1 Barrette à bornes Borne Signal Alimentation Encodeur sinus-co‐ sinus Encodeur in‐ crémentiel A/B, 2 paires de sortie A/B (HTL 24 V, HTL 12 V, TTL) Encodeur in‐ crémentiel A/B, 2 sorties A/B (HTL 24 V, HTL 12 V, TTL) Encodeur in‐ crémentiel A/B, 2 paires de sorties (RS-422)1) Encodeur SSI 1 NC2 Non relié, sert uniquement à la transmission d'un signal, par ex. pour une alimen‐ tation en tension externe (au lieu d'utiliser ENC_UOUT) 2 NC1 3 UOut Alimentation en tension de codeur de l'alimentation électrique embarquée, com‐ mutable entre des tensions nominales de 5 V, 7 V, 12 V et 24 V 4 ENCx_0V3) Raccordement GND pour encodeur 5 ENCx_C–3) – – – – B– Clock– 6 ENCx_C+3) – – – – B+ Clock+ 7 ENCx_B–3) Sin– Sin_Ref B– GND – – 8 ENCx_B+3) Sin+ Sin B+ B – – 9 ENCx_A–3) Cos– Cos_Ref A– GND A– Data– 10 ENCx_A+3) Cos+ Cos A+ A A+ Data+ Tab. 3-28: Affectation des broches du raccordement du codeur C1 Uniquement pour encodeur 1, c'est-à-dire s'il s'agit de la première boîte de raccordement feedback-moteur/encodeur. 1) x = 1, lorsqu'il s'agit de la première boîte de raccordement feedback-mo‐ teur/encodeur, c'est-à-dire lorsque le connecteur C3 est directement relié à SLC-3-MOCx ; 3) x = 2, lorsqu'il s'agit de la deuxième boîte de raccordement feedback-moteur/ encodeur, c'est-à-dire lorsque le connecteur C3 est relié à une autre boîte de raccordement feedback-moteur/encodeur. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 57/171 Description du produit Borniers enfichables à ressort à traction C2 sur la boîte de dérivation pour feedback-moteur Barrette à bornes Tab. 3-29: Borne Signal Description 1 NC 2 NC Non relié à la boîte de dérivation, sert unique‐ ment à la transmission des signaux 3 NC 4 NC 5 NC 6 NC 7 NC 8 NC Affectation des broches de la borne de raccordement C2 sur la boîte de dérivation feedback-moteur Borniers enfichables à ressort de traction C2 sur la boîte de raccordement pour deux codeurs Barrette à bornes Borne Signal Alimentation Encodeur sinus-co‐ sinus Encodeur in‐ crémentiel A/B, 2 paires de sortie A/B (HTL 24 V, HTL 12 V, TTL) Encodeur in‐ crémentiel A/B, 2 sorties A/B (HTL 24 V, HTL 12 V, TTL) Encodeur in‐ crémentiel A/B, 2 paires de sorties (RS-422) Encodeur SSI 1 UOut Alimentation en tension d'encodeur de l'alimentation électrique embarquée de cette boîte de raccordement, commutable entre des tensions nominales de 5 V, 7 V, 12 V et 24 V 2 ENC_0V Raccordement GND pour encodeur 3 ENC2_C– – – – – – Clock– 4 ENC2_C– – – – – – Clock+ 5 ENC2_B– Sin– Sin_Ref B– GND – – 6 ENC2_B+ Sin+ Sin B+ B – – 7 ENC2_A– Cos– Cos_Ref A– GND – Data– 8 ENC2_A+ Cos+ Cos A+ A – Data+ Tab. 3-30: Affectation des broches de la borne de raccordement C2 sur la boîte double de raccordement des codeurs Connecteur C3 Les deux boîtes de raccordement pour les codeurs disposent d'un connec‐ teur femelle D-Sub HD à 15 pôles (affectation, voir tableau suivant) pour le raccordement au SLC-3-MOC0 : 58/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Connecteur femelle Tab. 3-31: Borne Signal 1 ENC1_A+ 2 ENC1_A– 3 ENC1_24V 4 ENC2_A+ 5 ENC2_A– 6 ENC1_B+ 7 ENC1_B– 8 ENC_0V 9 ENC2_B+ 10 ENC2_B– 11 ENC1_C+ 12 ENC1_C- 13 ENC2_24V 14 ENC2_C+ 15 ENC2_C- Affectation des broches du connecteur femelle D-Sub HD 15 pôles C3 sur les boîtes de raccordement pour codeurs La boîte de dérivation pour feedback-moteur a de plus un connecteur femelle D-Sub à 9 pôles (affectation des broches, voir tableau ci-après) pour le rac‐ cordement d'une seconde boîte de dérivation pour feedback-moteur. ● Le raccordement d'une boîte de raccordement pour deux codeurs n'est pas autorisé. ● Deux boîtes de dérivation feedback-moteur au maximum sont autori‐ sées par module SLC-3-MOCx Connecteur C4 sur la boîte de dérivation feedback-moteur Connecteur femelle Tab. 3-32: Borne Signal 1 ENC_A+ 2 ENC_B+ 3 ENC_C+ 4 Réservé (code ID en combinaison avec l'alimentation en tension) 5 ENC_24V 6 ENC_A– 7 ENC_B– 8 ENC_C– 9 ENC_0V Affectation des broches du connecteur femelle D-Sub 9 pôles C4 sur la boîte de dérivation feedback-moteur DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 59/171 Description du produit 3.13 Module de sortie de relais SLC-A-UE410-2RO/SLC-AUE410-4RO 3.13.1 Description Les modules de sorties de relais SLC-A-UE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO of‐ frent des sorties reposant sur des contacts double voie avec des "contacts de relais à guidage forcé". Les modules de sorties de relais SLC-A-UE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO ne peuvent pas s’utiliser seuls, ils doivent au contraire être commandés par un module SLC-3-XTIO. À cet effet, une sortie de commande du module SLC-3XTIO (Q1 … Q4) doit être reliée à une entrée de commande du module de sorties de relais (B1, B2), voir la figure suivante. Fig. 3-21: Exemple d’intégration d’un module de relais dans un système Safe‐ Logic compact ATTENTION Le contrôle des contacts de retour s’effectue au moyen d’un bloc fonction "EDM" ! Il n’est pas suffisant de raccorder les sorties de commande B1 ou B1/B2. Les contacts de retour Y1/Y2 sur le SLC-A-UE410-2RO ou les contacts de retour Y1/Y2 et Y3/Y4 sur le module de relais SLC-A-UE410-4RO doivent être sur‐ veillés en plus au moyen d’un bloc fonction "EDM" dans l’éditeur logique de SafeLogic Designer. Les modules de sorties de relais ne participent pas à la communi‐ cation interne du bus FLEXBUS+. Ils ne peuvent par conséquent pas recevoir de signaux de commande du module principal. Dans un système SafeLogic compact, on peut raccorder au maxi‐ mum 4 modules de sorties de relais SLC-A-UE410-4RO ou 8 mo‐ dules SLC-A-UE410-2RO, c.-à-d. que l’on peut disposer d’un maximum de 16 sorties de relais sécurisées. D’autres modules de la série SLC-A-UE410 ne peuvent pas être intégrés dans le système SafeLogic compact. 60/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit 3.13.2 SLC-A-UE410-2RO Le SLC-A-UE410-2RO possède une entrée de commande (B1). Elle pilote 2 relais internes et constitue un circuit de désactivation redondant composé de : ● deux circuits de validation sécurisés (13/14, 23/24), double voie , à con‐ tacts secs, ● un circuit de signalisation (Y14), double voie, relié en interne au 24 V CC, ● un circuit EDM de rétroaction (Y1/Y2), double voie, à contacts secs. Fig. 3-22: 3.13.3 Structure interne du SLC-A-UE410-2RO SLC-A-UE410-4RO Le SLC-A-UE410-4RO possède 2 entrées de commande (B1, B2). Elles commandent deux fois deux relais internes qui fournissent indépendamment deux circuits de coupure redondants. L'entrée de commande (B1) pilote 2 relais internes et constitue un circuit de coupure redondant composé de : ● deux circuits de validation sécurisés (13/14, 23/24), double voie , à con‐ tacts secs, ● un circuit de signalisation (Y14), double voie, relié en interne au 24 V CC, ● un circuit EDM de rétroaction (Y1/Y2), double voie, à contacts secs. L'entrée de commande (B2) pilote 2 relais internes et constitue un circuit de coupure redondant composé de : ● deux circuits de validation sécurisés (33/34, 43/44), double voie , à con‐ tacts secs, ● un circuit de signalisation (Y24), bivoie, relié en interne au 24 V CC ● un circuit EDM de rétroaction (Y3/Y4), double voie, à contacts secs. Le module SLC-A-UE410-4RO possède les mêmes fonctionnalités que le SLC-A-UE410-2RO, mais en double. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 61/171 Description du produit Fig. 3-23: 3.13.4 Structure interne du SLC-A-UE410-4RO Indicateurs et descriptions des bornes Fig. 3-24: Indicateurs SLC-A-UE410-2RO et SLC-A-UE410-4RO Indication Signification PWR (vert) La tension d’alimentation est présente via le bus de sécu‐ rité. K1/2 (vert) Relais K1/K2 – contacts de sécurité fermés K3/4 (vert) Relais K3/K4 – contacts de sécurité fermés Tab. 3-33: Indicateurs SLC-A-UE410-2RO et SLC-A-UE410-4RO Affectation Description B1 Raccordement relais K1/K2 13/14 et 23/24 Contacts de sécurité pour circuit de désactivation K1/K2 Y1/Y2 Circuit de retour du contrôle des contacteurs (EDM), con‐ tact NF Y14 Contact NO de sécurité K1/K2, limité en courant (cf. chap. 12 "Caractéristiques techniques" à la page 117) Tab. 3-34: Bornes SLC-A-UE410-2RO 62/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Description du produit Affectation Description B1 Raccordement relais K1/K2 B2 Raccordement relais K3/K4 13/14 et 23/24 Contacts de sécurité du circuit de désactivation des sorties K1/K2 33/34 et 43/44 Contacts de sécurité du circuit de désactivation des sorties K3/K4 Y1/Y2 Circuit de retour du contrôle des contacteurs K1/K2, con‐ tact NF Y3/Y4 Circuit de retour du contrôle des contacteurs K3/K4, con‐ tact NF Y14 Contact NO de sécurité K1/K2, limité en courant (cf. chap. 12 "Caractéristiques techniques" à la page 117) Y24 Contact NO de sécurité K3/K4, limité en courant (cf. chap. 12 "Caractéristiques techniques" à la page 117) Tab. 3-35: Bornes SLC-A-UE410-4RO DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 63/171 Raccordement d’appareils 4 Raccordement d’appareils Cette section décrit le raccordement de capteurs de sécurité et d’actionneurs sur le système SafeLogic compact et donne des indications d’implantation des fonctions sélectionnées. Le système SafeLogic compact prend en charge les applications jusqu’au ni‐ veau de performance PL e (selon EN ISO 13 849-1) et jusqu’au niveau d’in‐ tégrité de sécurité SILCL3 (selon EN 62 061). Le niveau de sécurité effectivement atteint dépend du schéma externe, de l’exécution du câblage, de la configuration, du choix des capteurs de sécurité et de la façon dont ils sont raccordés à la machine. Étudier et évaluer toutes les conditions aux limites requises, par ex. au moyen d’une analyse de défail‐ lance (FMEA). Vous trouverez des consignes supplémentaires à respecter dans le cadre de l'installation électrique au chap. 7 "Installation électrique" à la page 97. ATTENTION Perte de la fonction de sécurité en raison d’une erreur de configuration ! Il faut étudier et exécuter la configuration avec soin ! La configuration de l’application de sécurité doit être exactement adaptée aux caractéristiques de l’installation ou de la machine à surveiller. ● Vérifier si l’application de sécurité configurée surveille la machine ou l’installation de la façon dont vous l’avez prévu et si la sécurité d’une ap‐ plication configurée est garantie à tout moment. Ceci doit être garanti dans chaque type de fonctionnement et application partielle. Il faut do‐ cumenter le résultat de ce contrôle ! ● Il faut toujours tenir compte des instructions de mise en service et de contrôle quotidien des notices d’instructions des équipements de protec‐ tion intégrés dans l’application de sécurité ! ● Il faut respecter les avertissements et les descriptions des fonctions des équipements de protection connectés sur la commande de sécurité ! En cas de doute, consulter le fabricant respectif de l’équipement de protec‐ tion ! ● Il faut tenir compte du fait que le temps de coupure minimum des cap‐ teurs raccordés doit être supérieur au temps d’exécution de la logique (cf. le chapitre consacré à l’éditeur logique dans la notice d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer" ainsi que l’éditeur logique de SafeLogic Designer), afin qu’il soit certain que le système SafeLogic compact puisse détecter le changement d’état des capteurs. Le temps de coupure minimum des capteurs figure généralement parmi les caractéristiques techniques des capteurs. Certains modules d'extension disposent de deux sorties de test ou plus : ● Si une sortie de test de numéro impair est utilisée, il faut uti‐ liser des entrées de numéro impair. Si une sortie de test de numéro pair est utilisée, il faut utiliser des entrées de numé‐ ro pair. ● Il faut utiliser les sorties de test du module auquel l’appareil à tester est raccordé. 64/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils ATTENTION Protéger les entrées monovoie contre les courts-circuits vers l’extérieur (masse, ali‐ mentation) et les courts-circuits transver‐ saux ! Si un court-circuit au niveau haut survient sur une entrée monovoie avec im‐ pulsions de test et que cette entrée était précédemment à l’état bas, la logi‐ que pourrait interpréter ce signal comme une impulsion. Le court-circuit au ni‐ veau haut entraîne le passage du signal à l’état haut et après le temps né‐ cessaire à la détection du défaut, le signal repasse à l’état bas. En raison de la détection du défaut, une impulsion peut être générée. Il faut par consé‐ quent traiter les signaux monovoie à impulsions de test avec une attention particulière : ● Si un court-circuit au niveau haut survient sur une entrée monovoie avec impulsions de test et que cette entrée était précédemment à l’état haut, la logique détectera un front descendant (transition Haut-Bas) re‐ tardé. ● Si une entrée monovoie est utilisée et qu’une impulsion inattendue ou un front descendant (Haut -> Bas) retardé sur cette entrée pourrait con‐ duire à une situation dangereuse, il faut prendre les mesures suivantes : – Protection des câblages du signal concerné (afin d’exclure tout court-circuit transversal entre les signaux) ; – Absence de détection de courts-circuits transversaux, c’est-à-dire absence de raccordement à la sortie de test (cf. la section "Para‐ métrage des éléments raccordés" dans la notice d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer" Il faut tout particulièrement s’intéresser aux entrées suivantes : – Entrée Réarmement du bloc fonction "Réarmement" – Entrée Redémarrage du bloc fonction "Redémarrage" – Entrée Redémarrage des blocs fonction de presse (contact de presse excentrique, contact de presse universel, mode N passa‐ ges, agencement de presse, presse - cycle unique, presse auto‐ matique) ; – Entrée Override sur un bloc fonction Inhibition – Entrée Réarmement sur un bloc fonction "Surveillance de vanne" – Entrée Remise à zéro et Définition de la valeur de démarrage sur un bloc fonction Compteur. Une fois la configuration achevée, le logiciel SafeLogic Designer élabore sous l’onglet "Rapport" les documents ci-dessous : ● Rapport logique ● Liste de pièces ● Schémas de câblage DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 65/171 Raccordement d’appareils Fig. 4-1: Extrait d’un exemple de rapport élaboré par SafeLogic Designer 66/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils 4.1 Dispositifs manuels de commande de sécurité et interrupteurs de sécurité électromécaniques 4.1.1 Bouton coup de poing d'arrêt d'urgence Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Monovoie, reliée au 24 V 24 V |1 NC Monovoie, connectée à la sortie de test X2 |2 NC Double voie, reliée au 24 V 24 V 24 V |3 |4 NC Contact entre 24 V et I1 Contact entre X2 et I2 Voie 1 : contact entre 24 V et I3 Voie 2 : contact entre 24 V et I4 Double voie, connectée X1 à la sortie de test X2 Tab. 4-1: |5 |6 NC Voie 1 : contact entre X1 et I5 Voie 2 : Contact entre X2 et I6 Raccordement du bouton coup de poing d'arrêt d'urgence Les boutons coup de poing d’arrêt d’urgence double voie préconfigurés dans le logiciel SafeLogic Designer possèdent des contacts de commutation équi‐ valents. Les éléments nécessaires à la réalisation de contacts de commuta‐ tion double voie antivalents sont disponibles dans la fenêtre Éléments du groupe intitulé "Contacts secs et redémarrage". Fonction Remarques Test Possible Câblage en série / cascadage Si des boutons coup de poing d’arrêt d’urgence sont câblés en série, la résis‐ tance de la ligne ne doit pas dépasser 100 Ω (cf. chap. 12 "Caractéristiques techniques" à la page 117) Durée de discordance Voir Logiciel "SafeLogic Designer" Tab. 4-2: Fonctions avec ES21 La notice d’instructions relative au bouton coup de poing d’arrêt d’urgence du fabricant respectif fournit des informations complé‐ mentaires. 4.1.2 Interrupteurs de sécurité électromécaniques avec et sans interver‐ rouillage Les symboles de contact dans ce chapitre représentent l'état de commutation à porte fermée. Veuillez considérer que la représen‐ tation sur la notice de l'interrupteur de sécurité peut en différer. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 67/171 Raccordement d’appareils Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Monovoie, reliée au 24 V Monovoie, connectée à la sortie de test 24 V |1 NC X2 |2 NC |3 |4 NC Double voie, reliée au 24 V 24 V 24 V Contact entre 24 V et I1 Contact entre X2 et I2 Voie 1 : contact entre 24 V et I3 Voie 2 : contact entre 24 V et I4 Double voie, connectée à la sortie de test X1 X2 |5 |6 NC Voie 1 : contact entre X1 et I5 Voie 2 : Contact entre X2 et I6 Tab. 4-3: Raccordement d’interrupteurs de sécurité électromécaniques Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SCL-3-XTIO Monovoie, reliée au 24 V 24 V |1 NC Contact entre 24 V et I1 Bobine sur Q1 Q1 Monovoie, connectée à la sortie de test X1 |1 NC contact entre X1 et I1 Bobine sur Q1 Q1 Double voie, reliée au 24 V 24 V 24 V |3 |4 NC Voie 1 : contact entre 24 V et I3 Voie 2 : contact entre 24 V et I4 Q1 Bobine sur Q1 Double voie, connectée à la sortie de test X1 X2 |1 |2 NC Q1 Voie 1 : contact entre X1 et I1 Voie 2 : Contact entre X2 et I2 Bobine sur Q1 Tab. 4-4: Raccordement de dispositifs d'interverrouillage Fonction Remarques Test Possible Câblage en série / cascadage Si des interrupteurs de sécurité sont câ‐ blés en série, la résistance de la ligne ne doit pas dépasser 100 Ω (cf. chap. 12 "Caractéristiques techniques" à la page 117). Durée de discordance Voir Logiciel "SafeLogic Designer" Tab. 4-5: Fonctions avec interrupteurs de sécurité électromécaniques et dis‐ positifs d'interverrouillage 68/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils La notice d’instructions relative à l'interrupteur de sécurité électro‐ mécanique du fabricant respectif fournit des informations complé‐ mentaires. 4.1.3 Dispositif de validation Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO 2 positions, relié au 24 V 2 positions, relié à la sortie de test 3 positions, relié au 24 V 24 V 24 V |1 |2 X1 X2 |3 |4 24 V 24 V |5 |6 24 V 24 V |7 |8 NO Voie 1 : Contact entre 24 V et I1 Voie 2 : contact entre 24 V et I2 NO Voie 1 : contact entre X1 et I3 Voie 2 : Contact entre X2 et I4 NO Voie 1 : contact entre 24 V et I5 NO Voie 2 : contact entre 24 V et I6 Voie 3 : contact entre 24 V et I7 Voie 4 : contact entre 24 V et I8 3 positions, relié à la sortie de test 24 V 24 V |1 |2 X1 X2 |3 |4 NO Voie 1 : Contact entre 24 V et I1 NO Voie 2 : contact entre 24 V et I2 Voie 3 : contact entre X1 et I3 Voie 4 : Contact entre X2 et I4 Tab. 4-6: Raccordement d'un dispositif de validation Fonction Remarques Test Possible Câblage en série Non disponible Durée de discordance Voir Logiciel "SafeLogic Designer" Tab. 4-7: 4.1.4 Fonctions avec dispositif de validation Commande bimanuelle Les symboles de contact dans ce chapitre représentent l'état de commutation des deux boutons bimanuels en état non actionné. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 69/171 Raccordement d’appareils Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Type IIIA raccordé au 24 V Type IIIC raccordé au 24 V 24 V |1 24 V |2 24 V |1 24 V |2 NO NO Voie 2 : contact entre 24 V et I2 NC NO 24 V |3 24 V |4 Voie 1 : Contact entre 24 V et I1 NC NO Voie 1 : contact NO gau‐ che entre 24 V et I1 Voie 2 : contact NF gau‐ che entre 24 V et I2 Voie 3 : contact NO droit entre 24 V et I3 Voie 4 : contact NF droit entre 24 V et I4 Tab. 4-8: Raccordement commande bimanuelle Type IIIA Avec le type IIIA, deux entrées équivalentes (contacts NO des deux boutons de la commande bimanuelle) sont surveillées. Pour qu’un signal d’entrée valide soit généré, il faut que l’état ACTIF (niveau haut) soit présent sur les deux entrées sous 0,5 s (changement synchrone, action sur les deux boutons de la commande bimanuelle) et que les deux aient été auparavant à l’état INACTIF (niveau bas). Fonction Remarques Test Possible Câblage en série / cascadage Non disponible Durée de discor‐ dance Valeur fixe : 500 ms, cf. bloc fonction bimanuel type IIIA dans la logique du module principal avec lequel ces entrées doivent être évaluées Tab. 4-9: Fonctions avec la commande bimanuelle de type IIIA Type IIIC Avec le type IIIC, deux paires d’entrées antivalentes (paires de contacts NO/NF des deux boutons de la commande bimanuelle) sont surveillées. Pour qu’un signal d’entrée valide soit généré, il faut que l’état ACTIF (niveau haut/bas) soit présent sur les deux entrées sous 0,5 s (changement synchro‐ ne, action sur les deux boutons de la commande bimanuelle) et que les deux aient été auparavant à l’état INACTIF (niveau bas/haut). Fonction Remarques Test Possible Câblage en série / cascadage Non disponible 70/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils Fonction Remarques Durée de discor‐ dance Possible : 0–500 ms, cf. bloc fonction bimanuel type IIIC dans la logique du module principal avec lequel ces entrées doivent être évaluées Temps de synchro‐ Valeur fixe : 500 ms. Cf. bloc fonction bimanuel type IIIC dans nisation la logique du module principal avec lequel ces entrées doivent être évaluées Tab. 4-10: Fonctions avec la commande bimanuelle de type IIIC La notice d’instructions relative à la commande bimanuelle du fa‐ bricant respectif fournit des informations complémentaires. 4.1.5 Tapis tactiles et bordures sensibles de sécurité Les symboles de contact dans ce chapitre représentent l'état de commutation du tapis tactile et de la bordure sensible de sécurité en état non actionné. Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Tapis tactiles de sécurité X1 générant un court-circuit X2 en technologie à 4 fils, re‐ liés à la sortie de test Tab. 4-11: |1 |2 NO Voie 1 : contact entre X1 et I1 Voie 2 : Contact entre X2 et I2 Raccordement des tapis tactiles de sécurité Fonction Remarques Câblage en parallèle Possible Nombre de tapis tactiles ou bordures sensibles de sécurité par module XTIO, XTDS ou XTDI Au max. 1 sans module de diodes Tab. 4-12: Au max. 4 avec module de diodes Fonction tapis tactiles de sécurité ATTENTION S’assurer que la condition de coupure est suffisante ! La durée de la condition de coupure des tapis tactiles et bordures sensibles de sécurité doit être au moins égale à la valeur la plus élevée pour la "pério‐ de de test" des deux sorties de test utilisées pour assurer que cette condition de coupure soit détectée et qu’aucune erreur séquentielle ne puisse se pro‐ duire. Les notices d’instructions du fabricant respectif des tapis tactiles de sécurité donnent des informations complémentaires. 4.1.6 Module de diodes Un module de diodes peut être utilisé comme adaptateur de raccordement en cas de raccordement de plusieurs tapis sensibles de sécurité sur un module SafeLogic compact XTDI, XTDS ou XTIO. Il découple les sorties de test X1 et X2 et, par conséquent, les multiplie. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 71/171 Raccordement d’appareils Un module de diodes n’est pas un composant de sécurité au sens de la directive machines 2006/42/CE. Par conséquent, il peut ne pas être pris en compte pour la détermination du niveau d’intégrité de la sécurité (SIL selon CEI 61 508 et SILCL selon EN 62 061) et du niveau de performance (PL selon EN ISO 13 849-1). Bosch Rexroth recommande d'utiliser le module de diodes DM8A4K du fabricant SICK. Raccordement électrique Raccordement électrique : exemple du SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO ou SLC-3-XTDI Tapis tactiles de sécu‐ rité générant un courtcircuit en technologie à 4 fils, reliés à la sor‐ tie de test et avec mo‐ dule de diodes DM8A4K installé en amont X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 |1 |2 |3 |4 |5 |6 |7 |8 Voie 1 : contact de X1 vers I1 via une diode Voie 2 : contact de X2 vers I2 via une diode Voies 3 à 8 par analo‐ gie Cf. schéma de câbla‐ ge dans la Fig. 4-2 "Schéma de câblage de tapis de sécurité multiples avec module de diodes DM8-A4K de SICK installé en amont sur SLC-3XTIO" à la page 71 Tab. 4-13: Connexion de tapis tactiles de sécurité multiples au moyen d'un mo‐ dule de diodes DM8-A4K de SICK installé en amont Fig. 4-2: Schéma de câblage de tapis de sécurité multiples avec module de diodes DM8-A4K de SICK installé en amont sur SLC-3-XTIO Schémas de câblage 72/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils Fig. 4-3: Schéma de câblage de tapis tactiles de sécurité multiples avec mo‐ dule de diodes DM8-A4K de SICK installé en amont sur SLC-3-XTDI À la place d’un tapis tactile de sécurité, il est possible de raccor‐ der par exemple un interrupteur de sécurité ou un bouton coup de poing d’arrêt d’urgence également comme indiqué sur la Fig. 4-3 "Schéma de câblage de tapis tactiles de sécurité multiples avec module de diodes DM8-A4K de SICK installé en amont sur SLC-3-XTDI" à la page 72. Schéma de principe du module de diodes DM8-A4K de SICK 2 1 PK1 PK2 IN4007 IN4007 IN4007 IN4007 IN4007 IN4007 IN4007 IN4007 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 13 12 PK3-1 14 PK4-1 21 PK5-1 22 PK6-1 PK3-2 23 PK4-2 Fig. 4-4: PK5-2 PK6-2 24 11 Schéma de principe du module de diodes DM8-A4K de SICK DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 73/171 Raccordement d’appareils 4.1.7 Sélecteur de mode Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Sélecteur de mode (1 de 2) relié au 24 V Sélecteur de mode (1 de 2) relié à la sortie de test Tab. 4-14: |1 NO 24 V |2 NO X1 |1 NO X1 |3 NO Voie 1 : Contact entre 24 V et I1 Voie 2 : contact entre 24 V et I2 Voie 1 : contact entre X1 et I1 Voie 2 : contact entre X1 et I3 Raccordement du sélecteur de mode Fonction Remarques Test Possible Tab. 4-15: 4.1.8 24 V Fonction du sélecteur de mode ● Sans impulsions de test, les sélecteurs de mode permettent 2 à 8 modes de fonctionnement ; avec impulsions de test, les sélecteurs de mode permettent 2 à 4 modes de fonction‐ nement. ● Pour le câblage d’un sélecteur de mode testé, prendre garde qu’avec l’utilisation d’une sortie de test impaire, (X1, X3, X5, X7) il faut utiliser une entrée impaire (I1, I3, I5, I7), et qu’avec l’utilisation d’une sortie de test paire (X2, X4, X6, X8), il faut utiliser une entrée paire (I2, I4, I6, I8). ● La notice d’instructions relative au sélecteur de mode du fa‐ bricant respectif fournit des informations complémentaires. Contacts sans potentiel Le logiciel SafeLogic Designer met à disposition toute une série de contacts sans potentiel pour la conception "libre" d'éléments de contact. Ainsi peut-on mettre en œuvre différentes combinaisons de contacts NF/NO avec et sans test. Il propose en outre des éléments pour boutons de démarrage, d’arrêt, de réarmement et le contrôle des contacteurs (EDM). Fonction Remarques Test Possible Câblage en série Possible Durée de discordance Voir Logiciel "SafeLogic Designer" Tab. 4-16: Fonction des contacts secs 74/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils 4.2 Capteurs de sécurité sans contact 4.2.1 Interrupteur de sécurité magnétique Interrupteurs de sécurité magnétiques avec entrées équivalentes Les symboles de contact dans ce chapitre représentent l'état de commutation à interrupteur actionné (p.ex. à porte fermée). Veuil‐ lez considérer que la représentation sur la notice de l'interrupteur de sécurité peut en différer. Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Connecté à la sortie de test X1 |1 |2 X2 NC Voie 1 : contact entre X1 et I1 Voie 2 : Contact entre X2 et I2 Tab. 4-17: Raccordement d’interrupteurs de sécurité magnétiques avec entrées équivalentes Interrupteurs de sécurité magnétiques avec entrées antivalentes Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Connecté à la sortie de test X1 |3 |4 X2 Tab. 4-18: NC/NO Contact NF entre X1 et I3 Contact NO entre X2 et I4 Raccordement d’interrupteurs de sécurité magnétiques avec entrées antivalentes Fonction Remarques Test Possible Câblage en série / cascadage Possible ; respecter la résistance max. de câbles de 100 Ω et le réglage correct de la durée de l’impulsion de test Durée de discordance Par défaut : 1,5 s, cf. logiciel "SafeLogic Designer" Tab. 4-19: Fonctions avec interrupteurs de sécurité magnétiques La notice d’instructions relative à l'interrupteur de sécurité magné‐ tique du fabricant respectif fournit des informations complémen‐ taires. 4.2.2 Interrupteurs de sécurité inductifs Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Interrupteurs de sécurité in‐ X1 ductifs Interrupteurs de sécurité in‐ ductifs (avec OSSD) Tab. 4-20: |1 |3 |4 NC NC X1 sur l’entrée de test Sortie sur I1 OSSD1 sur I3 OSSD2 sur I4 Raccordement d’interrupteurs de sécurité inductifs DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 75/171 Raccordement d’appareils La notice d’instructions relative à l'interrupteur de sécurité inductif du fabricant respectif fournit des informations complémentaires. 4.2.3 Transpondeur Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Transpondeur (sur 24 V) |1 24 V 24 V NC |2 Voie 1 : Contact entre 24 V et I1 Voie 2 : contact entre 24 V et I2 Transpondeur (raccordé à la sortie de test) |3 X1 X2 NC |4 Voie 1 : contact entre X1 et I3 Voie 2 : Contact entre X2 et I4 Transpondeur (avec OSSD) Tab. 4-21: |5 24V 24V NC OSSD1 sur I5 OSSD2 sur I6 |6 Raccordement du transpondeur La notice d’instructions relative au transpondeur du fabricant res‐ pectif fournit des informations complémentaires. 4.3 Barrages photoélectriques monofaisceaux de sécurité testa‐ bles 4.3.1 Barrages photoélectriques monofaisceaux de sécurité de type 2 tes‐ tables Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Barrages photoélectri‐ ques monofaisceau de sécurité de type 2 Barrages photoélectri‐ ques monofaisceau de sécurité de type 2 Tab. 4-22: X1 |1 NC X1 sur l'entrée de test (émetteur) Sortie (récepteur) sur I1 X2 |2 NC X2 sur l'entrée de test (émetteur) Sortie (récepteur) sur I2 Raccordement de barrages photoélectriques monofaisceau de sécu‐ rité testables de type 2 Utiliser un câblage protégé ou séparé pour relier la sortie de test du module (X1 à X8) à l’entrée de test de l’émetteur et pour relier la sortie du récepteur à l’entrée de sécurité du module (I1 à I8). Sinon un court-circuit transversal entre ces signaux peut empê‐ cher ce test de détecter un défaut. La notice d’instructions relative au barrage photoélectrique mono‐ faisceau de sécurité de type 2 testable du fabricant correspon‐ dant fournit des informations complémentaires. 76/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils 4.3.2 Barrages photoélectriques monofaisceau de sécurité de type 4 testa‐ bles Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO Barrages photoélectri‐ ques monofaisceaux de sécurité de type 4 Tab. 4-23: X1 |1 NC X1 sur l'entrée de test (émetteur) Sortie (récepteur) sur I1 Raccordement de barrages photoélectriques monofaisceau de sécu‐ rité testables de type 4 Utiliser un câblage protégé ou séparé pour relier la sortie de test du module (X1 à X8) à l’entrée de test de l’émetteur et pour relier la sortie du récepteur à l’entrée de sécurité du module (I1 à I8). Sinon un court-circuit transversal entre ces signaux peut empê‐ cher ce test de détecter un défaut. La notice d’instructions relative au barrage photoélectrique mono‐ faisceau de sécurité de type 4 testable du fabricant correspon‐ dant fournit des informations complémentaires. 4.3.3 Barrages photoélectriques monofaisceau de sécurité testables spéci‐ fiques au client Vous trouverez des informations sur l'établissement d'éléments spécifiques au client dans la notice d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Logi‐ ciel Designer" (cf. Tab. 1-2 "Documents complémentaires" à la page 6). ● Dans la fenêtre Paramètres des éléments spécifiques au cli‐ ent, sélectionner la valeur minimale souhaitée pour l’interval‐ le de test. ● Indépendamment de cet intervalle, le délai global arrêt/ marche de la cascade doit être inférieur au délai maximal ar‐ rêt/marche de la sortie de test correspondante (comme indi‐ qué dans le rapport du logiciel SafeLogic Designer) réduit de 2 ms. Sinon, l’intervalle de test entraîne la coupure. Pour les modules XTIO et XTDI, cette valeur est de 12 ms – 2 ms = 10 ms. ● Utiliser un câblage protégé ou séparé pour relier la sortie de test du module (X1 à X8) à l’entrée de test de l’émetteur et pour relier la sortie du récepteur à l’entrée de sécurité du module (I1 à I8). Sinon un court-circuit transversal entre ces signaux peut empêcher ce test de détecter un défaut. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 77/171 Raccordement d’appareils 4.3.4 Consignes relatives au montage de barrages photoélectriques mono‐ faisceau de sécurité testables Respecter les consignes relatives au montage qui figurent dans la notice d’instructions du capteur respectif et en particulier les points suivants : S R D a 1 2 3 4 Fig. 4-5: ● Les barrages photoélectriques monofaisceau de sécurité ne peuvent être utilisés que pour la protection d’accès selon EN ISO 13 855. Leur utilisation pour protéger les doigts ou les mains est interdite. ● Maintenir une distance minimale des surfaces réfléchissan‐ tes. ● Pour la protection d’accès, respecter impérativement la dis‐ tance de sécurité entre le faisceau et la zone dangereuse. Émetteur Récepteur Distance émetteur-récepteur Distance minimale des surfaces réfléchissantes Limite de la zone dangereuse Surface réfléchissante Direction d'approche de la zone dangereuse Axe optique Distance minimale "a" des surfaces réfléchissantes, montage correct et alignement 78/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils Fig. 4-6: Distance minimale "a" en fonction de la distance "D" pour les barra‐ ges photoélectriques monofaisceau de sécurité testables avec un angle d'ouverture de 10° Vous trouverez des diagrammes dans la notice d'instructions du fabricant correspondant. Avec les barrages photoélectriques monofaisceau de sécurité, éviter les interférences mu‐ tuelles de face et entre les cascades ● Si plusieurs paires de barrages photoélectriques monofaisceau de sécu‐ rité sont mises en œuvre, il faut tenir compte de l’angle du cône d’émis‐ sion des capteurs afin d’exclure toute interférence mutuelle. ● Si les émetteurs sont montés du même côté, les faisceaux envoyés ne doivent pas se chevaucher côté récepteur de sorte que le faisceau d'un émetteur tombe sur deux récepteurs. ● Si les émetteurs sont montés tête bêche, il faut s’assurer que le fais‐ ceau de l’émetteur S1 ne peut pas tomber sur le récepteur R3 et que le faisceau de l’émetteur S3 ne peut pas tomber sur le récepteur R1. Fig. 4-7: Montage permettant de réduire les interférences optiques mutuelles DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 79/171 Raccordement d’appareils 4.4 Équipements de protection électrosensibles (ESPE) Raccordement électrique : exemple de SafeLogic Designer avec SLC-3-XTIO ESPE NC |1 |2 Tab. 4-24: OSSD1 (récepteur) sur I1 OSSD2 (récepteur) sur I2 Raccordement des équipements de protection électrosensibles (ES‐ PE) La notice d’instructions relative à l'ESPE du fabricant respectif fournit des informations complémentaires. 4.5 Sorties sécurisées Q1 ... Q4 ATTENTION Les organes de sécurité doivent être adaptés aux signaux afférents à la sécurité ! Une interruption de fonctionnement des sorties Q1 ... Q4 entraîne la perte des fonctions de sécurité, de sorte qu’il apparaît un risque de blessures gra‐ ves. 4.6 ● Ne pas connecter de charge dont les caractéristiques sont hors de la plage nominale des sorties Q1 ... Q4. ● Brancher les raccordements GND des actionneurs sur les sorties Q1 à Q4 en forme d'étoile avec le raccordement GND de l'alimentation élec‐ trique. Dans le cas contraire, un actionneur (un relais par ex.) pourrait se déclencher si la ligne GND commune se rompt, si une sortie mini‐ mum est sur Haut et une sortie minimum pour les actionneurs est sur Bas. Appareils EFI Si le système SafeLogic compact est équipé d’un CPU1 ou CPU3, il est pos‐ sible de raccorder au module principal des appareils intelligents compatibles EFI et des capteurs de SICK. 4.6.1 Raccordement d'appareils EFI Si un blindage est nécessaire pour le raccordement d’appareils EFI, par ex. pour des raisons de compatibilité électromagnétique (CEM), il faut utiliser la borne de terre située dans l’armoire électrique près du module principal Safe‐ Logic compact. Relier cette borne de terre au blindage. ● Pour les connexions EFI sur le module principal, il n’est pas nécessaire d’ajouter une résistance de terminaison externe. ● Le module principal et tous les modules compatibles EFI connectés doivent être reliés au même 0 V CC de l’alimenta‐ tion. ● La tension maximale admissible sur les entrées EFI est de ± 30 V (par rapport à la borne A2 = 0 V CC). ● La notice d’instructions de chaque module compatible EFI donne toutes les instructions de raccordement (y compris le brochage des signaux). 80/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils Câbles Bosch Rexroth propose un câble pour le raccordement d'appareils EFI (voir chap. 13 "Références des modules et des accessoires" à la page 159). Mesures CEM Pour augmenter la résistance de la communication EFI aux perturbations électromagnétiques, il est important de connecter d’un côté, ou des deux cô‐ tés, le blindage du câble EFI à la terre fonctionnelle. Pour réduire les perturbations dans la ligne EFI, relier son blindage au même rail normalisé que celui auquel est connectée la terre fonctionnelle (TF) du système SafeLogic compact. La mise à la terre du blindage doit être effec‐ tuée dans l’armoire électrique au voisinage du presse-étoupe. ● La borne TF du système SafeLogic compact se trouve sur la face inférieure du boîtier et se trouve automatiquement re‐ liée au rail normalisé lors du montage sur le rail. ● Pour réduire les autres perturbations, il faut également relier les terres fonctionnelles des capteurs au blindage EFI. ● Si d’autres câbles, le cas échéant véhiculant des parasites (par ex. câbles d'entraînements ou de moteurs), sont posés dans le même chemin de câble que la ligne EFI, des problè‐ mes de disponibilité peuvent se manifester. Dans ce dernier cas, il est recommandé de poser le câble EFI dans un che‐ min de câble séparé. 4.7 EFI-Link 4.7.1 Vue d’ensemble du réseau EFI Link Pour une transmission de données sûre, EFI Link permet d’associer jusqu’à quatre stations SafeLogic compact via EFI. Seuls les modules SLC-3-CPU1 et SLC-3-CPU3 peuvent être utilisés dans un système EFI Link, la connexion de modules SLC-3-CPU0 n’est pas possible. Les données de processus de chaque station (entrées et sorties, résultats lo‐ giques, etc.) peuvent être mises à disposition de toutes les autres stations du système EFI Link. La fonction apprentissage permet de désactiver des sta‐ tions temporairement et individuellement, sans préjudice du fonctionnement de l’ensemble du système. Fonctionnalités ● Raccordement sûr de quatre stations SafeLogic compact au plus via EFI. ● Connexion via EFI1 ou EFI1 et EFI2. ● Transmission/réception de 52 bits d’informations max. par station (26 bits par voie EFI). ● Il est possible d’affecter une étiquette globale à chaque bit. ● La fonction apprentissage simule la présence des stations temporaire‐ ment suspendues (éteintes). ● Une station quelconque peut être utilisée comme point d’accès pour communiquer avec le système dans son entier et le configurer au moyen du logiciel SafeLogic Designer. ● La configuration d’un système SafeLogic compact complet est enregis‐ tré dans un fichier de projet unique. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 81/171 Raccordement d’appareils Le système SafeLogic compact peut être raccordé en utilisant seulement EFI1 ou en utilisant à la fois EFI1 et EFI2. Le nombre global de bits de don‐ nées de traitement par station pouvant être mis à disposition des autres sta‐ tions dans un système SafeLogic compact dépend de la méthode de conne‐ xion. Méthode de connexion Bits de données de processus disponibles par station EFI1 26 EFI1/EFI2 52 Tab. 4-25: Bits de données de processus disponibles en fonction de la méthode de connexion Il n’est pas possible d’utiliser EFI Link et la communication EFI en même temps, c.à d. qu’il n’est pas possible de connecter d’autres modules compatibles EFI à la connexion EFI2 pendant que EFI1 est utilisé pour EFI Link. 4.7.2 Caractéristiques minimales du système et limitations pour EFI Link Les caractéristiques minimales du système suivantes doivent être remplies pour EFI Link : Composants du système Version minimale Matériel SLC-3-CPU1 avec version de firmware à partir de V2.00.0 ou SLC-3-CPU3 Logiciel SafeLogic Designer à partir de la version 1.3.0 Tab. 4-26: Caractéristiques du système pour EFI Link Le système EFI Link peut être raccordé en utilisant seulement EFI1 ou en uti‐ lisant à la fois EFI1 et EFI2. Le nombre global de bits d’état par station pou‐ vant être mis à disposition des autres stations du système EFI Link dépend de la méthode de connexion. Méthode de connexion Bits d’état disponibles pour chaque station EFI1 26 EFI1/2 52 Tab. 4-27: Bits d’état disponibles en fonction de la méthode de connexion ● Il n’est pas possible d’utiliser EFI Link et la communication EFI en même temps, c.-à-d. qu’il n’est pas possible de con‐ necter d’autres modules compatibles EFI à la connexion EFI2 pendant que EFI1 est utilisé pour EFI Link. ● Les données de processus envoyées par une station quel‐ conque sont reçues par presque toutes les autres stations simultanément. Le traitement (logique) des différentes sta‐ tions n'a néanmoins pas obligatoirement lieu simultanément, car les stations ne sont pas synchronisées. ● Les données sont cohérentes au sein d'EFI1 et d'EFI2. Les données de EFI1 et EFI2 peuvent cependant être incohéren‐ tes brièvement, car celles-ci sont transmises séparément. 82/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils 4.7.3 Raccordement d’un système EFI Link ATTENTION Ne pas utiliser d’élément tampon dans un système EFI Link ! Il n’est pas permis d’utiliser d’éléments tampons comme les ponts, les répé‐ teurs et les optocoupleurs CAN dans un système EFI Link. En règle généra‐ le, hormis les stations EFI Link, aucun autre composant n’est permis. Dans le cas contraire, l’opérateur de la machine courrait un risque. Pour le câblage d’un système EFI Link, les deux possibilités ci-dessous co‐ existent : ● connexion via EFI1 (26 bits) ● connexion via EFI1 et EFI2 (52 bits) Dans les deux cas, les bornes de noms identiques doivent toujours être reli‐ ées (par ex. EFI1 A sur la station A relié à EFI1 A sur la station B, etc.). 0 V DC Max. 100 m Fig. 4-8: Raccordement de stations EFI Link via EFI1 et EFI2 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 83/171 Raccordement d’appareils AVIS Perte de la communication EFI sécurisée en raison d'un câblage incorrect ● Pour les connexions EFI sur le module CPU, il n’est pas nécessaire d’ajouter une résistance de terminaison externe. ● Il n’est pas permis d’effectuer un câblage en étoile, ni comportant des tronçons isolés. ● La longueur maximale totale de câble autorisée (ensemble des stations) est de 100 m pour chaque sous-système EFI1 et EFI2. ● Les conducteurs non utilisés doivent être raccordés à la terre fonction‐ nelle à chaque extrémité. ● Toutes les stations EFI Link raccordées doivent être reliées au même raccord 0 V CC de l’alimentation (borne A2 sur la mémoire de configura‐ tion). ● La tension maximale permise sur les entrées EFI est de ± 30 V (par rap‐ port à la borne A2 = 0 V CC). Câble EFI Link Les stations EFI Link peuvent être raccordées au moyen de câbles CAN (pai‐ res torsadées blindées). Longueur de câble Type Jusqu’à 40 m 2 × 2 × 0,25 mm2 (AWG 23) Jusqu’à 100 m 2 × 2 × 0,34 mm2 (AWG 22) Tab. 4-28: Longueurs et types de câbles compatibles avec les liaisons EFI Link Bosch Rexroth propose un câble approprié pour les connexions d'une lon‐ gueur totale maximale de 40 m (réf.art. R911170145, au mètre); voir égale‐ ment chap. 13 "Références des modules et des accessoires" à la page 159. Mesures CEM Merci d'observer les consignes figurant au chap. 4 "Raccordement d’appa‐ reils" à la page 63. Égalisation de potentiel Toujours connecter le blindage des câbles des deux côtés au potentiel de la terre. Tenir compte du fait que le potentiel de la terre peut être différent en fonction de la connexion de terre. Si c’était le cas, il faut installer un câble complémentaire d’égalisation du potentiel. À cet égard, suivre les normes et réglementations applicables. 4.8 Flexi Line 4.8.1 Vue d’ensemble du réseau Flexi Line Flexi Line vous permet de mettre en réseau jusqu'à 32 stations SafeLogic compact. Dans un système SafeLogic compact, seuls des modules SLC-3CPU3 peuvent être utilisés. Le raccordement de tous les autres modules principaux (SLC-3-CPU0 ou SLC-3-CPU1) est impossible. Une image du pro‐ cessus unitaire est définie pour tout le système Flexi Line. Chaque octet de cette image de processus s'applique soit globalement, c.-à-d. dans tout le système, soit localement, c.-à-d. pour chaque station et ses stations voisines. Chaque station Flexi Line communique par cette image de processus avec 84/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils ses stations voisines. La topologie permet une communication sans perte d'adressage. Fonctionnalités ● Connexion sécurisée pouvant atteindre 32 stations SafeLogic compact par une interface Flexi Line ● Topologie sans adressage : en cas de modification de l'ordre des sta‐ tions, il suffit de confirmer le nouvel agencement avec une touche d'ap‐ prentissage. ● L'interface EFI reste disponible sans restriction : – Le raccordement de capteurs compatibles EFI est possible – Le raccordement d'un système EFI Link est possible ● Une image de processus globale est définie pour toutes les stations ● Au sein de l’image de processus, des octets valides globalement ou lo‐ calement sont définis ● L’image de processus peut comprendre jusqu'à 12 octets ou 96 bits ● La longueur de câble maximale entre 2 stations s'élève à 1 000 mètres. La longueur totale possible d'un système avec 32 stations s'élève donc à 31 kilomètres. ● Le système global dispose d'un taux de mise à jour fixe. Le taux de mi‐ se à jour dépend de la longueur de câble maximale entre deux stations et de la taille de l’image de processus. ● Il est possible d'utiliser simultanément EFI-Link ou la com‐ munication EFI avec Flexi Line, cela signifie qu'il est pos‐ sible de raccorder des dispositifs compatibles EFI ou des stations EFI-Link. ● L'image du processus est transmise d'une station à l'autre avec un taux de mise à jour fixe. Le traitement (logique) des différentes stations n'a néanmoins pas obligatoirement lieu simultanément, car les stations ne sont pas synchronisées entre elles. ● Le taux de mise à jour du système Flexi-Line dépend de la longueur de câble maximale entre deux stations et de la tail‐ le du registre de processus. Longueur de câble max. 32 bits 64 bits 96 bits 125 m 2 ms 2 ms 4 ms 250 m 2 ms 4 ms 8 ms 500 m 4 ms 8 ms 12 ms 1000 m 8 ms 12 ms 20 ms Tab. 4-29: Taux de mise à jour d'un système Flexi Line en fonction de la lon‐ gueur de câble maximale et de la taille de l’image de processus DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 85/171 Raccordement d’appareils 4.8.2 Raccordement d’un système Flexi Line ATTENTION Ne pas utiliser d’élément tampon dans un système Flexi Line ! Il n’est pas permis d’utiliser d’éléments tampons comme les ponts, les répé‐ teurs et les optocoupleurs CAN dans un système Flexi Line. En règle généra‐ le, hormis les stations Flexi Line, aucun autre composant n’est permis. Dans le cas contraire, l’opérateur de la machine courrait un risque. Les stations d'un système Flexi Line sont connectées comme suit les unes avec les autres : ● Raccorder la connexion "NEXT" de chaque station avec la connexion "PRE" de la station suivante. ● Connecter respectivement les bornes à désignation identique les unes avec les autres, par conséquent A avec A et B avec B. Fig. 4-9: Raccordement d’un système Flexi Line ● Pour les connexions Flexi Line sur le module principal, il n'est pas nécessaire d'ajouter une résistance de terminaison externe. ● Il n’est pas permis d’effectuer un câblage en étoile, ni com‐ portant des tronçons isolés. ● Les conducteurs non utilisés doivent être raccordés à la ter‐ re fonctionnelle à chaque extrémité. ● La tension maximale admissible sur les entrées Flexi Line est de ± 30 V (par rapport à la borne A2 = 0 V CC). Câble Flexi Line Les stations Flexi Line peuvent être raccordées au moyen de câbles CAN (paires torsadées blindées). 86/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils Longueur de câble Type Jusqu’à 40 m 2 × 0,22 mm2 (AWG 23) Jusqu’à 125 m 2 × 0,34 mm2 (AWG 22) Jusqu’à 1 000 m 2 × 0,75 mm2 (AWG 18) Tab. 4-30: Longueurs et types de câbles compatibles avec les liaisons Flexi Li‐ ne Mesures CEM Merci d'observer les consignes figurant au chap. 4.9 "Mesures CEM pour EFI Link et Flexi Line" à la page 86. Égalisation de potentiel 4.9 ● Toujours connecter le blindage des câbles des deux côtés au potentiel de la terre. Si cela est impossible, relier à la terre le côté avec lequel les bornes PRE sont raccordées. ● Tenir compte du fait que le potentiel de la terre peut être différent en fonction de la connexion de terre. Si c’était le cas, il faut installer un câ‐ ble complémentaire d’égalisation du potentiel. À cet égard, suivre les normes et réglementations applicables. Mesures CEM pour EFI Link et Flexi Line Les câbles Flexi Link et EFI Link sont utilisés pour la transmission de signaux de communication. Des interférences électromagnétiques peuvent compro‐ mettre le transfert des signaux et interrompre la communication EFI Link. Afin de réduire les interférences électromagnétiques, il est nécessaire de prendre les mesures indiquées ci-dessous. 1. Veiller à ce que l'égalisation de potentiel des points de raccordement soit suffisant pour le blindage. À cet égard, suivre les normes et régle‐ mentations applicables. 2. Relier toutes les parties métalliques inactives (portes et châssis de l’ar‐ moire électrique, rails de montage, etc.) au même potentiel de référen‐ ce. 3. Relier le potentiel de référence au conducteur de terre de protection. 4. Relier le conducteur de terre de protection au potentiel externe de la ter‐ re. 5. Relier le blindage des câbles blindés au potentiel de référence directe‐ ment à l’entrée du système (armoire électrique, cadres, rail de montage) au moyen de colliers de câble appropriés. Les colliers de câble doivent entourer complètement le blindage du câble. 6. Relier le blindage du câble une seconde fois au potentiel de référence aussi près que possible du module principal (par ex. sur le rail de mon‐ tage) au moyen de colliers de câble appropriés. Les colliers de câble doivent entourer complètement le blindage du câble. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 87/171 Raccordement d’appareils Rail de montage Câble Flexi Link Gaine rétractable Fig. 4-10: Raccordement du blindage du câble EFI Link au rail de monta‐ ge 7. La longueur dénudée des extrémités des câbles doit être aussi courte que possible. 8. Isoler l'extrémité de la tresse de blindage p.ex. au moyen d'une gaine rétractable appropriée. AVIS 4.10 Perte de la communication EFI sécurisée en raison d'un câblage incorrect ● Toutes les connexions doivent être réalisées avec un contact électrique de bonne qualité, à faible impédance. ● Il n’est pas permis d’effectuer un câblage EFI en étoile, ni comportant des tronçons isolés. ● Les câbles véhiculant des courants forts (par exemple pour les conver‐ tisseurs de fréquence, les contrôleurs de vitesse de moteurs, les con‐ tacteurs, les freins, etc.) et les câbles véhiculant de petits signaux (par exemple lignes de mesure, capteurs analogiques, bus de terrain, etc.) doivent être câblés séparément en maintenant un couplage inductif suf‐ fisamment faible. Raccordement de codeurs Les types d'encodeurs suivants peuvent être raccordés sur un SLC-3MOC0 : ● Encodeur incrémental A/B HTL 24 V, HTL 12 V, TTL, 300 kHz max. ● Encodeur incrémental A/B, RS-422, 1 MHz max. ● Encodeur sinus-cosinus 1 VSS, 120 kHz max. ● Encodeur SSI, RS-422, 1 Mbaud max. ATTENTION En fonction des codeurs utilisés et de vos propriétés électriques et mécaniques, diffé‐ rents SIL ou PL peuvent être atteints ! D'autres informations sur les SIL ou PL pouvant être atteints sont disponibles au chap. 3.12 "Drive Monitor SLC-3-MOC0" à la page 46. 88/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils Vous trouverez le schéma de câblage pour la configuration Safe‐ Logic Designer des codeurs que vous avez choisie dans le rap‐ port du logiciel SafeLogic Designer. Respecter les possibilités de sélection sur l’onglet Type de rac‐ cordement du codeur dans la fenêtre de configuration des élé‐ ments de codeur. Raccordement avec 2 boîtes de dérivation feedback-moteur Raccordement avec 1 boîte de dérivation feedback-moteur et câ‐ ble de codeur côté cli‐ ent DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 89/171 Raccordement d’appareils Raccordement avec 1 boîte de raccorde‐ ment deux codeurs Raccordement avec un câble de raccordement pour le raccordement direct du codeur Tab. 4-31: Possibilités de raccordement pour les codeurs N° Désignation Variante Référence ① Câble de raccordement principal : 2m R911173413 Câble de raccordement entre SLC-3-MOC0 et boîte de raccordement/dérivation 10 m R911173414 Câble d’extension : 2m R911173415 ② Câble de raccordement entre deux boîtes de dé‐ 10 m rivation R911173416 ③ Câble de raccordement pour raccordement direct 2 m du codeur R911173412 ④ Câble de raccordement du codeur spécifique cli‐ ent – – ⑤ Boîte de dérivation feedback-moteur – R911173410 ⑥ Boîte de raccordement pour deux codeurs – R911173411 Tab. 4-32: Accessoires pour codeur Il est recommandé d'utiliser les câbles et les boîtes de raccorde‐ ment disponibles comme accessoires (cf. chap. 13 "Références des modules et des accessoires" à la page 159). 90/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Raccordement d’appareils Le schéma suivant montre les différences lors du raccordement de codeurs incrémentaux à 2 paires de sorties et des codeurs incrémentaux à 2 sorties. Fig. 4-11: Différences de raccordement de codeurs incrémentaux à 2 paires de sorties et de codeurs incrémentaux à 2 sorties Pour les codeurs à 2 sorties, les entrées A et B du SLC-3-MOC0 ne restent pas ouvertes, mais doivent être raccordées au 0 V. Le raccordement doit donc si possible être fait à proximité du raccor‐ dement 0 V du codeur. Pour l'alimentation du codeur, un raccordement du module SLC-3-MOC0 24 V pour le codeur est disponible. Une tension d'alimentation sélectionnable est disponible sur les boîtes de rac‐ cordement. Pour plus de détails, voir : ● chap. 3.12 "Drive Monitor SLC-3-MOC0" à la page 46 ● chap. "Fiche de spécifications SLC-3-MOC0" à la page 141 ● chap. "Fiche de spécifications des boîtes de raccordement des codeurs" à la page 148 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 91/171 Fonctions spéciales 5 Fonctions spéciales 5.1 Fonctionnalités étendues des interfaces – EFI Les modules principaux SLC-3-CPU1 et SLC-3-CPU3 possèdent deux inter‐ faces EFI. Ce chapitre décrit les caractéristiques, les fonctions et l’utilité de ces interfaces. 5.1.1 Définition Une interface EFI est une interface de communication sécurisée entre appa‐ reils compatibles EFI. Cette communication permet de lire des informations provenant des capteurs ainsi que de transmettre des commandes aux cap‐ teurs. 5.1.2 5.1.3 Propriétés ● Il est possible de câbler jusqu’à 4 appareils par chaîne EFI, à condition que ces appareils compatibles EFI supportent ce nombre. ● Raccordement des appareils par une liaison bifilaire ● Différentes possibilités de combinaison d’appareils – Liaison capteur-capteur à l’intérieur de la même famille de produits – Liaison capteur-commandes de sécurité et passerelles – Connexion de jusqu'à quatre modules principaux SafeLogic com‐ pact SLC-3-CPU1 ou SLC-3-CPU3 sur un système EFI Link (voir chap. 4.7 "EFI-Link" à la page 80). ● Transmission des données d’état (données de processus) entre appa‐ reils équipés d’une interface EFI ● Transfert de la configuration depuis SafeLogic Designer vers les appa‐ reils compatibles EFI ● Chargement de la configuration depuis les appareils compatibles EFI dans le SafeLogic Designer ● Activation/utilisation des fonctions des capteurs Fonctions En dehors des fonctions spécifiques de chacun des appareils compatibles EFI, les fonctions ci-dessous sont disponibles : Fonctions générales ● Les informations d'état (données de processus) des appareils compati‐ bles EFI sont disponibles au niveau de la commande et du capteur ● Les informations de diagnostic concernant tous les appareils compati‐ bles EFI sont disponibles au niveau de la commande ● Transmission d'informations de configuration Fonctions spéciales ● Évaluation simultanée de champs de protection ● Commutation des champs de protection ● Commutation de fonctions ● Choix du mode de fonctionnement ● Routage des signaux ● Transmission décentralisée des informations de diagnostic via Ethernet 92/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Fonctions spéciales 5.1.4 5.2 ● Informations concernant le lieu de l’occultation du champ de protection dans les applications maître-esclave ● Évaluation des signaux et transmission des résultats ● Réduction du travail d'installation (seulement 2 fils) par l’utilisation de si‐ gnaux de plusieurs capteurs ● Réduction de la consommation de matériel grâce à la possibilité d’éco‐ nomiser des blocs fonction et des E/S ● Disponibilité optimisée par la mise à disposition des informations de diagnostic à contenu étendu pour une possibilité de traitement rapide et correct Avantages Inhibition L’inhibition est une neutralisation automatique et temporaire des fonctions re‐ latives à la sécurité d’un système de commande ou d’un équipement de sé‐ curité. L’inhibition est utilisée lorsque des objets déterminés, par ex. des pa‐ lettes chargées doivent pénétrer dans une zone dangereuse. Pour ce trans‐ port, lors du passage des marchandises devant l’équipement de protection électrosensible (ESPE), par ex. un barrage immatériel de sécurité, la fonction d’inhibition empêche la surveillance exercée par l’ESPE. Pour le procédé ultérieur, respecter les consignes figurant dans la notice d’instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer". DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 93/171 Montage et démontage 6 Montage et démontage Ce chapitre décrit le montage des modules de la commande de sécurité Sa‐ feLogic compact. 6.1 Étapes du montage de modules Le système SafeLogic compact doit être monté dans un environ‐ nement correspondant à l'indice de protection IP 54 (EN 60529), par ex. dans une armoire de protection avec un indice de protec‐ tion IP 54. Lorsque l’alimentation est en marche, il n’est pas permis de dé‐ connecter ni de connecter les modules du système SafeLogic compact. ● Le module principal SLC-3-CPUx se trouve totalement à gauche dans un système SafeLogic compact. ● Les deux passerelles optionnelles se situent à droite du module princi‐ pal. ● Monter les autres modules d’extension SafeLogic compact (par ex. SLC-3-XTIO ou SLC-3-XTDI) à droite des passerelles ou, si aucune passerelle n’est utilisée, à droite du module principal. ● Monter des modules de relais supplémentaires (SLC-A-UE410-2RO ou SLC-A-UE410-4RO) totalement à droite dans le système SafeLogic compact. ● Les modules sont intégrés dans des boîtiers de 22,5 mm de large pour rails normalisés de 35 mm selon EN 60 715 (rail de montage DIN). ● Les modules sont raccordés les uns aux autres par les connecteurs FLEXBUS+ intégrés dans leur boîtier. Il faut savoir que si on souhaite échanger un module d’un système SafeLogic compact, il faut écarter les modules voisins du module à échanger d’environ 10 mm pour pouvoir retirer ce dernier du rail de montage DIN. ● Effectuer le montage selon EN 50 274. ● Veiller à observer des mesures appropriées de protection contre les dé‐ charges électrostatiques (ESD) pendant le montage. Sinon le bus FLEXBUS+ pourrait être endommagé. ● Prendre les précautions nécessaires pour qu’aucun corps étranger ne puisse pénétrer par les ouvertures des connecteurs, en particulier celles de la mémoire de configuration. ● Il faut monter les modules avec fentes de ventilation verticalement de sorte que la circulation verticale de l'air soit garantie, c'est-à-dire que les fentes de ventilation doivent être positionnées en haut et en bas. 94/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Montage et démontage Fig. 6-1: ● Accrocher le module sur le rail normalisé S’assurer que la tension de service du système SafeLogic compact est bien coupée. ● Suspendre le dispositif sur le rail de montage DIN (①). ● Il faut s’assurer que le ressort de mise à la terre appuie correctement (②). Le ressort de mise à la terre du module doit bien appuyer sur le rail de montage DIN pour assurer une bonne continuité électrique. ● Verrouiller le module sur le rail de montage DIN en appuyant légère‐ ment dans le sens de la flèche (③). Fig. 6-2: Installer des clips d’extrémité ● Si plusieurs modules sont présents, il faut les presser les uns contre les autres, un à un, comme indiqué par les flèches jusqu’au verrouillage des connecteurs. ● Installer un clip d’extrémité à gauche comme à droite. Après le montage, procéder selon les étapes suivantes : 6.2 ● Établir les connexions électriques (chap. 7 "Installation électrique" à la page 97) ● Configuration (cf. notice d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer") ● Contrôler l'installation (chap. 9.2 "Tests et essais préalables à la pre‐ mière mise en service" à la page 104) Étapes du démontage de modules 1. Retirer les répartiteurs à enficher avec leur câblage et les clips d’extré‐ mité. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 95/171 Montage et démontage Fig. 6-3: Retirer les répartiteurs à enficher 2. Si plusieurs modules sont présents, il faut les écarter les uns des autres comme indiqué par les flèches jusqu’à la séparation des connecteurs la‐ téraux. Fig. 6-4: Séparer les connecteurs 3. Appuyer sur le module vers l’arrière et le bas (①) et tout en maintenant cet appui, le dégager du rail de montage comme indiqué par la flèche (②). Fig. 6-5: Déposer le module du rail normalisé 96/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 97/171 Installation électrique 7 Installation électrique 7.1 Exigences pour l’installation électrique Ce chapitre concerne l’installation électrique du système SafeLogic compact dans l’armoire de commande. Vous trouverez des informations complémen‐ taires sur le raccordement électrique d'autres appareils sur le système Safe‐ Logic compact dans la section dédiée au module respectif au chap. 4 "Rac‐ cordement d’appareils" à la page 63. DANGER Mettre hors tension l’ensemble de l'installa‐ tion/de la machine ! Pendant le raccordement électrique des appareils, l’installation pourrait se mettre inopinément en fonctionnement. Respecter les normes de sécurité correspondantes ! Toutes les parties de l’installation relatives à la sécurité (câblage, capteurs et actionneurs raccordés, paramètres de configuration, EDM) doivent être con‐ formes aux normes de sécurité applicables (par ex. EN 62 061 ou EN ISO 13 849 -1). Cela peut signifier que les signaux relatifs à la sécurité ont besoin d’être redondants ou que les signaux monovoie ont besoin d’un câblage pro‐ tégé ou d’une détection de court-circuit au moyen des sorties de test et/ou de tests fonctionnels périodiques. ● Prendre en compte le fait que les courts-circuits entre les sorties test et l’entrée correspondante ne peuvent pas être détectés ● Déterminer s’il est nécessaire de recourir à un câblage protégé ou sépa‐ ré pour ces signaux 98/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Installation électrique ● La commande de sécurité SafeLogic compact est conforme aux stipulations CEM de la norme de base EN 61 000-6-2 applicable en milieu industriel ● Les composants de sécurité industrielle de Bosch Rexroth sont conçus uniquement pour des applications avec alimen‐ tation CC locale. Si l'appareil est utilisé dans un réseau d’ali‐ mentation en tension, c.-à-d. selon CEI 61 326 -3-1, des me‐ sures de protection complémentaires doivent être prises ● Les machines dans lesquelles les composants de sécurité sont utilisés doivent être installées et conçues en fonction de la zone de protection contre la foudre (ZPF) telle que définie par la norme EN 62 305-1. Les niveaux d’immunité néces‐ saires peuvent être obtenus au moyen de dispositifs de pro‐ tection externes. Les dispositifs de protection contre les sur‐ tensions (SPD) doivent être conformes à la norme EN 61 643-11. ● L’installation doit être protégée contre les perturbations en "mode commun" selon CEI 61 000-4-1 dans la plage de fré‐ quence de 0 Hz à 150 kHz. ● Afin de pouvoir atteindre les spécifications CEM, il est né‐ cessaire de connecter le rail DIN de fixation à la terre fonc‐ tionnelle (TF). ● Le système SafeLogic compact doit être monté dans un en‐ vironnement correspondant à l'indice de protection IP 54 (EN 60529), par ex. dans une armoire de protection avec un indice de protection IP 54 ● Exécuter l'installation électrique selon EN 60 204-1 ● L’alimentation externe de l’appareil doit être conforme à la norme EN 60 204-1 et par conséquent supporter des micro‐ coupures secteur de 20 ms ● L’alimentation ainsi que tous les signaux raccordés doivent répondre à la réglementation basse tension avec isolement de protection (TBTS, TBTP) selon EN 60 664 et EN 50 178 (équipement électronique utilisé dans les installations de puissance). ● Tous les modules du système SafeLogic compact ainsi que les dispositifs de protection (par ex. les modules EFI) et les alimentations doivent être raccordés au même potentiel 0 V CC (masse/GND). La masse de l’interface RS232 est re‐ liée en interne à la masse de l’alimentation du module princi‐ pal (A2) ● Brancher les raccordements GND des actionneurs sur les sorties Q1 à Q4 en forme d'étoile avec le raccordement GND de l'alimentation électrique. Dans le cas contraire, un actionneur (un relais par ex.) pourrait se déclencher si la li‐ gne GND commune se rompt, une sortie minimum est sur Haut et une sortie minimum pour les actionneurs est sur Bas. ● Si l’interface RS232 du module principal est utilisée comme alternative à une passerelle, la longueur maximale autorisée pour le câble est de 3 m DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 99/171 Installation électrique ● Il faut éviter les boucles de masse entre la masse (GND) de l’interface RS232 et la borne A2 du module principal, par ex. en utilisant des optocoupleurs ● Selon les charges externes, en particulier s’il s’agit de char‐ ges inductives, des composants de protection externes sup‐ plémentaires (par ex. varistors ou cellules RC) pourraient être nécessaires afin de protéger les sorties. Pour les limites opérationnelles, voir chap. 12 "Caractéristiques techniques" à la page 117. Observer que ces équipements selon leur nature augmentent plus ou moins le temps de réponse. ● En cas de remplacement d’un module, il est nécessaire de garantir son branchement correct, par exemple au moyen d’un étiquetage ou d’une disposition appropriée des câbles. ● S’il y a assez de place pour une personne derrière le protec‐ teur (par ex. derrière un barrage immatériel de sécurité), im‐ planter le bouton de réarmement de sorte qu’il ne puisse pas être actionné par une personne située dans la zone dange‐ reuse. En outre, la zone dangereuse doit être entièrement visible pour l’opérateur qui actionne le bouton de réarme‐ ment. AVERTISSEMENT Détection limitée des courts-circuits ! Un SLC-3-XTDI est équipé de deux générateurs de signaux de test. L’un des générateurs de signaux de test concerne les sorties de test impaires X1, X3, X5 et X7, l’autre les sorties de test paires X2, X4, X6 et X8. Des court-circuits entre des générateurs de signaux de test quelconques des modules d'extension SafeLogic compact sont détectés, même entre des gé‐ nérateurs de signaux de test de modules différents dans la mesure où les in‐ tervalles de test sont ≤ 4 ms et les périodes de test sont ≥ 200 ms pour les sorties de test concernées. Les courts-circuits au 24 V CC (en haut) au ni‐ veau des entrées connectées aux sorties de test sont détectés indépendam‐ ment de la durée des intervalles de test. Concernant le module SLC-3-XTDI, il faut savoir que les sorties de test de numéro impair (X1, X3, X5 et X7) sont connectées à un 1er générateur de signal de test commun tandis que les sorties de test de numéro pair (X2, X4, X6 et X8) sont connectées à un 2e générateur de signal de test commun. C’est pourquoi les courts-circuits entre les sorties de test X1, X3, X5 et X7 ne peuvent pas être détectés. De façon similaire, cette remarque s’applique aux sorties de test X2, X4, X6 et X8. Il faut en tenir compte pour le câblage (par exemple en utilisant des chemins séparés ou des câbles blindés) ! Courant inverse sur les entrées du SLC-3-XTIO, SLC-3-XTDI ou SLC-3XTDS en cas de coupure de la liaison de masse ! Si la ligne de masse est coupée en interne ou en externe, un courant inverse peut circuler depuis l’alimentation du module principal (borne A2 de la clé mémoire) vers les entrées de sécurité I1 à I8 des modules SLC-3-XTIO-, SLC-3-XTDI ou SLC-3-XTDS. Il faut prendre ce phénomène en compte si d’autres entrées sont connectées en parallèle à ces dernières de sorte que ce courant inverse ne puisse faire apparaître un état haut accidentel sur les entrées connectées en parallèle (voir également chap. 12.2.2 "Module d'ex‐ tension d'entrée/sortie SLC-3-XTIO" à la page 128 et chap. 12.2.3 "Module d'extension d'entrée SLC-3-XTDI" à la page 133). 100/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Installation électrique 7.2 Alimentation de l’électronique interne A1 Sorties de test A1 (24 V) (X1 ... X8) (24 V) Sorties de test (X1 ... X8) A1 Sorties de test (24 V) (X1 ... X8) A2 (0 V) Module principal Passerelle 1 Passerelle 2 Fig. 7-1: A2 (0 V) 24 V CC FLEXBUS+ FLEXBUS+ Application Module d’extension n Module d’extension 2 A2 Sorties (0 V) (Q1 ... Q4) Ch a r g e FLEXBUS+ FLEXBUS+ Module d’extension 1 Application Application FLEXBUS+ Application FLEXBUS+ FLEXBUS+ Application Logique Connecteur système 24 V CC A1 (24 V) Sorties (Q1 ... Q4) Ch a r g e A2 Sorties (0 V) (Q1 ... Q4) Ch a r g e Circuit interne de l’alimentation en tension SafeLogic compact DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 101/171 Configuration 8 Configuration ATTENTION Contrôler les fonctions de sécurité avant la mise en service et après chaque modifica‐ tion ! Si la configuration est modifiée, il faut contrôler le bon fonctionnement de la fonction de sécurité. À cet effet, observer les recommandations de contrôle dans la notice d’instructions de l’équipement de protection raccordé. Pour la configuration du système SafeLogic compact, vous avez besoin du logiciel "SafeLogic Designer" et de la clé mémoire SLC-3-MPL0 ou SLC-3-MPL1. La configuration et la vérification des modules connectés à la commande de sécurité ne sont généralement pas effectuées au moyen du logiciel SafeLogic Designer. Ces dispositifs disposent de mécanismes propres de configuration et de contrôle. Le mode d'emploi du dispositif respectif contient des informations à ce su‐ jet. Les modules compatibles EFI raccordés au module principal Sa‐ feLogic compact SLC-3-CPU1 et SLC-3-CPU3 constituent la seu‐ le exception (les modules compatibles EFI se trouvent sous l’on‐ glet "Éléments EFI" de la fenêtre de choix des éléments). Ces dispositifs peuvent être configurés directement dans le logiciel SafeLogic Designer via un double clic sur le symbole correspon‐ dant, ou bien configurés et contrôlés localement au niveau du dis‐ positif par l’interface RS232. Le logiciel "CDS" de configuration et de diagnostic SICK est nécessaire pour effectuer la configuration des modules compatibles EFI. ● La configuration système de l’ensemble du système SafeLo‐ gic compact (à l’exception des appareils compatibles EFI) est enregistrée dans la clé mémoire. En cas d’échange de modules d’extension ou de passerelles, cela présente l’avantage de ne pas avoir à reconfigurer le système. ● Les données enregistrées sur la clé mémoire restent aussi en mémoire en cas de coupure secteur. ● Le transfert d'informations de configuration via l'interface EFI est possible. Lorsque deux ordinateurs avec un module principal CPU établis‐ sent des connexions TCP/IP par le biais du port 9000 d'une pas‐ serelle Ethernet, le module principal CPU ne communique alors plus que par le biais de la communication établie en dernier. Ceci entraîne l'établissement d'une autre connexion par l'autre ordina‐ teur, sans ferme auparavant les autres connexions déjà établies. À un moment donné, trop de connexions ouvertes avec les ordi‐ nateurs existent, sur lesquels seuls des messages de maintien de ces connexions ouvertes (messages Keepalive) sont échangés. Ceci conduit à un passage de la station SafeLogic compact dans l'état Lock-out. 102/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 103/171 Mise en service 9 Mise en service ATTENTION Il est obligatoire qu’une personne qualifiée ef‐ fectue un test de validation, à défaut l’installa‐ tion n’est pas mise en service ! Avant de mettre en service une installation comportant une commande de sécurité SafeLogic compact pour la première fois, une personne qualifiée doit la contrôler, la valider et rédiger la documentation correspondante. 9.1 ● Contrôler la zone dangereuse ! ● Avant la mise en service, il faut s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. ● Contrôler la zone dangereuse et s’assurer que personne ne puisse y pénétrer (par ex. mise en place d’une signalisation du danger, de barriè‐ res physiques ou éq.). Il faut respecter la législation correspondante et les prescriptions locales. Réception globale de l’application L’installation ne peut être mise en service que si la réception globale est 100 % terminée. La réception globale ne peut être prononcée que par une personne spécifiquement formée et qualifiée. La réception globale comprend les contrôles suivants : ● Contrôler si toutes les parties de l’installation relatives à la sécurité (câ‐ blage, capteurs et actionneurs raccordés, paramètres de configuration) sont conformes aux normes de sécurité applicables (par ex. EN ISO 13 849 -1 ou EN 62 061). ● Contrôler les appareils connectés sur le contrôleur de sécurité selon les recommandations de contrôle données dans leur notice d’instructions respective. Les modes d'emploi relatifs aux équipements de protection élec‐ trosensibles (ESPE) du fabricant respectif fournit des informations complémentaires. ● Afin d’éviter toute confusion, identifier clairement et de manière univo‐ que toutes les connexions (câbles de connexion et connecteurs) de la commande de sécurité. Étant donné que le système SafeLogic compact possède plusieurs connecteurs de même type, s’assurer qu’il n’est pas possible d’intervertir des connecteurs lors du rebranchement des câbles après une intervention. ● Contrôler les circuits des signaux et s’assurer de leur bonne prise en compte par la commande amont. ● Contrôler dans les deux directions la transmission correcte des données avec la commande de sécurité SafeLogic compact. ● Contrôler le programme logique de la commande de sécurité. ● Effectuer une validation complète des fonctions de sécurité de l’installa‐ tion dans chacun des types de fonctionnement et conduire une simula‐ tion de défaillance. Respecter en particulier les temps de réponse de chacune des applications. ● Documenter en totalité la configuration de l’installation, chaque appareil et le résultat des contrôles de sécurité. 104/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Mise en service ● 9.2 Pour empêcher l’effacement ou la réécriture involontaire de la configura‐ tion, activer la protection en écriture des paramètres de configuration du système SafeLogic compact. Les modifications ne sont possibles que lorsque la protection en écriture est désactivée. Tests et essais préalables à la première mise en service Les tests effectués préalablement à la première mise en service servent à s’assurer de la conformité aux prescriptions nationales et internationales et en particulier celles concernant les exigences de sécurité des machines et des installations de production (Certificat de conformité CE). ● Il faut vérifier le fonctionnement de l’équipement de protection de la ma‐ chine dans tous les types de fonctionnement configurables sur la machi‐ ne. ● Il est nécessaire de former les opérateurs par le personnel qualifié de l’exploitant et avant qu’ils ne prennent leur service sur la machine mise en sécurité au moyen de la commande de sécurité. La responsabilité de la formation échoit à l’exploitant de la machine. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 105/171 Diagnostic 10 Diagnostic 10.1 Comportement en cas d'erreur ATTENTION Ne jamais travailler avec un système au com‐ portement erroné ! Mettre la machine hors service si l'erreur ne peut pas être identifiée ni élimi‐ née avec certitude. ATTENTION Vérification après élimination d'une erreur Après élimination d'une erreur, réaliser une analyse d'influence et vérifier tou‐ tes les fonctions de sécurité influencées. 10.2 États de fonctionnement relatifs aux erreurs Pour certains dysfonctionnements, ou bien en cas de configuration erronée, la commande de sécurité SafeLogic compact se met en état de sécurité. Les témoins LED de chacun des modules de la commande de sécurité indiquent le niveau d’erreur correspondant. Selon l'erreur, les différents niveaux d'erreur énumérés ci-dessous sont pos‐ sibles : Erreurs de configuration ● Le système est dans l'état "Configuration nécessaire" (LED "MS" rouge (1 Hz)) ● Les applications dans tous les modules sont dans l’état de fonctionne‐ ment "Arrêt". ● Toutes les sorties de sécurité du système sont désactivées. ● Toutes les données de processus sécurisées sont mises à zéro. En gé‐ néral, les autres données de processus, non relatives à la sécurité, sont aussi mises à zéro. Erreurs non fatales ● Les applications dans tous les modules restent dans l’état de fonction‐ nement "RUN" (LED "MS" des modules concernés = rouge/vert al‐ ternant (1 Hz), LED "MS" des modules non concernés = vert) ● Si des sorties sécurisées du système sont concernées, au minimum le système réagit en les désactivant. ● Si des entrées sécurisées sont concernées, au minimum le système réagit en mettant les données de processus de ces entrées à zéro. Erreur critique ● Le système est dans l’état "Défaut critique" (DEL "MS" du module ayant détecté le défaut critique = rouge (2 Hz). LED "MS" des modules rouge). pour lequels l’origine du défaut est inconnue = ● Les applications dans tous les modules sont dans l’état de fonctionne‐ ment "Arrêt". ● Toutes les sorties sécurisées du système sont désactivées. 106/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Diagnostic ● Toutes les données de processus sécurisées sont mises à zéro. En gé‐ néral, les autres données de processus, non relatives à la sécurité, sont aussi mises à zéro. Procédure pour remettre l’appareil en service : ● Éliminer la cause de l'erreur correspondant à l’affichage des LED "MS" et "CV". ● En cas d'erreurs critiques, couper la tension d’alimentation du SafeLogic compact pendant au moins 3 secondes puis la remettre. 10.3 Affichage des erreurs par les DEL d’état, messages d’erreur et mesures de correction Cette section énumère les codes d’erreur les plus importants, leurs causes possibles et les mesures potentielles de correction. Ces messages d'erreur peuvent être affichés dans la vue "Diagnostics" du logiciel SafeLogic Desi‐ gner si le système SafeLogic compact est connecté. ● Pour plus d’informations sur la manière d’effectuer les diagnostics, cf. la notice d’instructions « IndraControl SafeLogic compact Logiciel Desi‐ gner », chapitre « Vue Diagnostics ». ● L’affichage des erreurs des modules individuels et leur élimination sont décrits dans les chapitres relatifs aux modules correspondants, cf. chap. 3.5 "Module principal SLC-3-CPU0" à la page 24 à chap. 3.13 "Module de sortie de relais SLC-A-UE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO" à la page 59 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 107/171 Diagnostic Affichage LED sur le module Module principal (CPUx) MS = rouge (1 Hz) Module d’extension Codes d'erreur (XTIO,XTDI, XTDS, STIO, MOC0) possibles Tous les modules d’extension : Module principal : La configuration dans la mémoire de ● configuration est incompatible car elle 0x000E4006, est destinée à un autre type de module 0x00160005, principal : 0x000F0013 ● La mémoire de configuration a ● été précédemment utilisée dans un système équipé d’un type de module principal différent (par ex. CPU0 au lieu de CPU1 ou vice versa) MS = rouge (1 Hz) (micrologiciel ≥ V2.00.0) ou MS = Causes possibles ● Rouge/vert (1 Hz) (micrologiciel V1.xx.0) ● La mémoire de configuration a été configurée pour une version de firmware de module principal plus récente et incompatible (par ex. V2.00.0 au lieu de V1.13.0) ● Une version de firmware de mo‐ dule principal plus ancienne a été utilisée dans l’installation maté‐ rielle Module principal : La configuration dans la mémoire de configuration est incompatible avec au 0x000E4013, moins un des modules d’extension : 0x00274006 ● Un module d’extension est ab‐ sent de l’installation matérielle Module principal : La configuration dans la mémoire de configuration est non valide : 0x000E0006, ● XTIO/XTDI : 0x4901, 0x4904 Transmettre une configuration avec le même type de module principal que celui de l’installation matérielle Remplacer le module principal dans l’installation matérielle par un module principal du même ty‐ pe que celui sélectionné dans le fichier de projet Le type du module principal utili‐ sé dans l’installation matérielle ne convient pas Module principal : La configuration dans la clé mémoire est incompatible car prévue pour une 0x00170005, version de firmware plus récente du 0x000F0013 module principal : 0x0005000D Remèdes possibles ● Transmettre une configuration avec une version de firmware CPU identique ou antérieure (par ex. V1.xx.0 au lieu de V2.xx.0) ● Remplacer le module principal dans l’installation matérielle par un module avec une version de firmware identique ou plus récen‐ te que celle dans le fichier de pro‐ jet ● Transmettre une configuration ay‐ ant un nombre adéquat de modu‐ les d’extension ● Ajouter le module d’extension manquant dans l’installation ma‐ térielle ● Transmettre à nouveau la confi‐ guration et s’assurer que l’alimen‐ tation du module principal reste allumée jusqu’à la fin du proces‐ sus de transmission La dernière procédure de confi‐ guration n’a pas été menée à son terme, par exemple parce que l’alimentation a été coupée avant ● l’écriture complète de la configu‐ ration dans la mémoire ● Erreur du matériel dans la mé‐ moire de configuration ● La mémoire de configuration est vide (état à la livraison) Remplacer la mémoire de confi‐ guration et transmettre la configu‐ ration à nouveau 108/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Diagnostic Affichage LED sur le module Module principal (CPUx) Module d’extension Codes d'erreur (XTIO,XTDI, XTDS, STIO, MOC0) possibles Causes possibles Remèdes possibles ● À l’aide du SafeLogic Designer, modifier l’adresse EFI soit du mo‐ dule principal, soit de l'appareil raccordé EFI = Un ou plusieurs mo‐ Module principal : Si CPU1 : Conflit d’adresse d'appareil dules d’extension : EFI : 0x0014000A ● Il y a au moins deux modules MS = principaux raccordés ayant la rouge (1 Hz) même adresse EFI rouge (1 Hz) (micrologiciel ≥ V2.00.0) ● Contrôler le câblage entre les sta‐ tions EFI Link : EFI1 relié à EFI1, et si applicable, EFI2 à EFI2 ● Relier les stations EFI Link ayant les ID EFI Link correspondants ● Transmettre la configuration à toutes les stations EFI Link ayant les mêmes ID EFI Link Module principal : La configuration dans la mémoire de ● configuration est incompatible avec au 0x001F0006, moins un des modules d’extension : 0x00230006, ● Type ou version de module incor‐ 0x00234006, rect(e) (la LED MS sur le module clignote en rouge ou rouge/vert) ● 0x001F4006 ● Trop de modules d'extension rac‐ cordés (la LED MS sur le module clignote en rouge ou rouge/vert) Transmettre une configuration du même type de module et ayant une version de firmware antérieu‐ re ou identique pour tous les mo‐ dules d’extension MS = rouge (1 Hz) ou Module principal : Si CPU1 et EFI Link : ID EFI Link erro‐ né : 0x0015000A MS = Rouge/ vert (1 Hz) ● Les modules EFI1 et EFI2 sont intervertis dans le câblage ● Il y a au moins un module princi‐ pal connecté avec un ID EFI Link différent (micrologiciel V1.xx.0) ● MS = MS = Vert (1 Hz) Vert (1 Hz) – Il manque des modules d'exten‐ sion (les LED MS de tous les au‐ tres modules clignotent en rouge ou rouge/vert) Le système est à l’arrêt (prêt à démar‐ rer) jaune (1 Hz) MS = Vert (1 Hz) Vert (1 Hz) Démarrer l’application dans le logiciel SafeLogic Designer Pour le démarrage automatique après la mise sous tension, une vérification du projet au moyen du SafeLogic Designer est nécessaire CV = MS = Remplacer dans l’installation ma‐ térielle le module d’extension concerné par un module de mê‐ me type ayant une version de firmware antérieure ou égale à celle sélectionnée dans le fichier de projet – Le système est à l’arrêt (prêt à démar‐ rer) Démarrer l’application dans le logiciel SafeLogic Designer – Le système est en service. Aucune er‐ reur détectée. – L’alimentation d'un module XTIO est trop faible ou absente Contrôler la tension d’alimentation sur les bornes A1 (24 V) et A2 (0 V) du mo‐ dule XTIO, également dans les plus mauvaises conditions CV = jaune MS = MS = vert vert MS = Un ou plusieurs mo‐ XTIO : dules d’extension : 0x4804, vert MS = 0x4806, Rouge/vert (1 Hz) 0x4807 (firmware ≥ V2.00.0) ou MS = Rouge (1 Hz) (firmware V1.xx.0) et Q1+Q2+Q3+Q4 = Vert (1 Hz) Si la cause de l'erreur disparaît, l'erreur est remise à zéro automatiquement au bout de. 8 secondes environ DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 109/171 Diagnostic Affichage LED sur le module Module principal (CPUx) MS = Vert Module d’extension Codes d'erreur (XTIO,XTDI, XTDS, STIO, MOC0) possibles Causes possibles Remèdes possibles Un ou plusieurs mo‐ XTIO : dules d’extension : 0x4701, MS = Rouge/ vert (1 Hz) (micrologiciel ≥ V2.00.0) ou MS = Rouge (1 Hz) (micrologiciel V1.xx.0) Court-circuit au 24 V ou court-circuit ● Contrôler le câblage de la sortie transversal du câblage de la sortie sé‐ concernée curisée Q1 ... Q4 (dont la LED clignote). ● Contrôler la charge capacitive 0x4702 ● Dépassement de la charge de ● Contrôler la charge inductive 0x4704, capacité maximale autorisée (par Remplacer le module XTIO ex. par un condensateur de sup‐ ● 0x4705 pression des étincelles) Pour quittancer l'erreur, toutes les sor‐ Module principal : ● Erreur interne du matériel dans le ties du module concerné doivent être 0x0029C006 coupées par la logique du module prin‐ module XTIO cipal en désactivant les signaux d’en‐ ● La charge inductive dépasse la trée correspondants, par ex. Arrêt d'ur‐ valeur maximale permise gence. La réinitialisation peut prendre ● Court-circuit au 0 V dans le câ‐ jusqu’à 8 secondes. Vous pouvez éga‐ blage ou la sortie sécurisée Q1 à lement effectuer une réinitialisation de Q4 (celle dont la LED clignote) la tension sur le module principal et ● Q1 ou Q2 ou Q3 ou Alimentation électrique du modu‐ le XTIO interrompue brièvement Q4 = Vert (1 Hz) MS = vert Un ou plusieurs mo‐ XTIO/XTDI : dules d’extension : 0x4601 MS = Pour les entrées connectées à une sor‐ tie de test : ● Contrôler le câblage de l’entrée concernée ● ● Remplacer le capteur testable Rouge/vert (1 Hz) (micrologiciel 1. Court-circuit au 24 V ou court-circuit transversal dans le câblage de X1, X2, ... ou X8 vers un inter‐ rupteur tactile ou une en‐ trée de test d’une entrée testable ≥ V2.00.0) ou MS = (1 Hz) Rouge (micrologiciel 2. Court-circuit au 24 V ou court-circuit transversal dans le câblage d’un inter‐ rupteur tactile ou d’une sortie d’un capteur testable vers I1, I2, … ou I8 V1.xx.0) et I1 ou I2 ou I3 ou I4 ou I5 ou I6 ou I7 ou I8 = (1 Hz) Grün Court-circuit au 24 V ou court-cir‐ cuit transversal dans le câblage des capteurs testés : ● Capteur testable défectueux ● Rupture de câble dans le câblage d’un tapis tactile : 1. Rupture de câble dans le câblage de X1, X2, … ou X8 vers le tapis tactile 2. Rupture de câble dans le câblage du tapis tactile vers I1, I2, … ou I8 ● Tapis tactile défectueux Pour quittancer l’erreur, désactiver l’en‐ trée concernée (la mettre à l’état Bas/Bas pour les entrées double voie équivalentes ou Bas/Haut pour les en‐ trées double voie antivalentes) ou étein‐ dre puis rallumer l’alimentation du mo‐ dule principal 110/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Diagnostic Affichage LED sur le module Module principal (CPUx) MS = Vert Module d’extension Codes d'erreur (XTIO,XTDI, XTDS, STIO, MOC0) possibles Un ou plusieurs mo‐ XTIO/XTDI : dules d’extension : 0x4429 ou MS = 0x442A rouge/vert (1 Hz) Causes possibles Remèdes possibles Erreur de discordance ou erreur sé‐ quentielle sur entrées double voie (dont les LED clignotent en vert) : ● Contrôler le câblage de l’entrée concernée et contrôler la capacité de commutation des deux con‐ tacts/sorties du capteur raccordé ● Contrôler la dépendance mécani‐ que des deux interrupteurs ● Remplacer l’interrupteur/le cap‐ teur dans l’installation matérielle ● Rupture de câble ou court-circuit au 0 V affectant l’un des deux si‐ gnaux d’entrée de la paire d'en‐ trées ● Erreur matérielle du capteur, par exemple l’un des deux contacts (ou bien l’une des deux sorties) est en permanence fermé(e) (état haut) ou ouvert(e) (état bas) (micrologiciel ≥ V2.00.0) ou MS = Rouge (1 Hz) (micrologiciel ● Capteur défectueux (l’un des deux signaux ne change pas d’état pour correspondre à l’état de l’autre entrée pendant la du‐ rée de discordance impartie) ● L’ouverture ou la fermeture de la porte de sécurité était trop lente de sorte que les deux interrup‐ teurs à contact (p.ex. contacts re‐ ed) n'ont pas commuté pendant la durée de discordance configu‐ rée ● Seule l’une des deux entrées a entraîné la condition de désacti‐ vation puis est retournée à l'état d’activation sans que l’autre en‐ trée n’ait changé d’état (erreur de séquence) V1.xx.0) et I1+I2 ou I3+I4 ou I5+I6 ou I7+I8 = vert (1 Hz) MS = MS = Rouge Rouge Module principal : ● 0xCXXX (X= valeur quel‐ conque) MS = MS = Rouge Rouge (2 Hz) (avec micrologiciel ≥ V2.00.0) Alimentation électrique 0 V sur le ● module XTIO absente (seulement firmware V1.xx.0). Contrôler la connexion allant de la borne A2 des modules XTIO au 0 V de l’alimentation électrique ● Erreur interne dans le module d’extension ● ● Erreur interne dans le module principal Contrôler l’absence de perturba‐ tions CEM sur l'installation (mise à la terre du rail DIN, etc.) ● Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal ● Si l’erreur persiste, remplacer les modules ● Contrôler l’absence de perturba‐ tions CEM sur l'installation (mise à la terre du rail DIN, etc.) ● Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal ● Si l’erreur persiste, remplacer le module dont la LED "MS" clignote ● Contrôler l’absence de perturba‐ tions CEM sur l'installation (mise à la terre du rail DIN, etc.) ● Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal ● Si l’erreur persiste, remplacer d'abord le module principal et en‐ suite les modules d’extension 0xXXXCXXXX Modules d’exten‐ sion : Module principal : Erreur interne dans un module d’exten‐ sion (dont la LED "MS" clignote) 0xXXXCXXXX Modules d’exten‐ sion : 0xCXXX (X= valeur quel‐ conque) MS = MS = Rouge (2 Hz) Rouge (avec firm‐ ware ≥ V2.00.0) Module principal : Erreur interne du module principal ou du système 0xXXXCXXXX Modules d’exten‐ sion : 0xCXXX (X= valeur quel‐ conque) Pour quittancer l’erreur, désactiver l’en‐ trée concernée : la mettre à l’état Bas/Bas (entrées double voie équiva‐ lentes) ou Bas/Haut (entrées double voie antivalentes) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 111/171 Diagnostic Affichage LED sur le module Module principal Module d’extension Codes d'erreur (CPUx) (XTIO,XTDI, XTDS, STIO, MOC0) possibles MS = MS = Module principal : ● rouge Rouge ou ou Rouge (2 Hz) Rouge (2 Hz) 0x0006C002, Causes possibles Erreur consécutive à un autre er‐ reur critique Remèdes possibles ● Contrôler les autres messages de diagnostic d'erreurs critiques ay‐ ant un horodatage très voisin ● Perturbation des signaux internes du module principal en raison de ● forts parasites CEM ● Erreur matérielle du module prin‐ cipal ou d’un module d’extension quelconque ● Si l’erreur persiste, remplacer d'abord le module principal et en‐ suite les modules d’extension Module principal : ● Communication FLEXBUS+ (communication du bus de fond de panier avec modules E/S et passerelles) perturbée en raison de parasites CEM ● Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal ● Contrôler l’installation du point de vue CEM (connexion de la TF du rail DIN et de l'armoire de com‐ mande, câblage en étoile de l’ali‐ mentation 24 V, séparation locale des blocs d’alimentation et de commande, etc.) 0x0007C002, 0x0001C005, 0x0003C006, 0x0005C006, 0x0029C006, Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal 0x0003C013 0x0001C013, 0x0004C013, 0x0005C013, 0x000CC013 ● Communication FLEXBUS+ (communication du bus de fond de panier avec modules E/S et passerelles) perturbée en raison d'une erreur critique sur les mo‐ ● dules E/S Il s’agit dans ce cas d’une erreur consécutive et un certain nombre d'erreurs critiques horodatées presque simultané‐ ment (±1 s) seront rapportées dans l'historique de diagnostic Module principal : Données d’entrées divergentes prove‐ nant du module d’extension : 0x002AC006 Contrôler les autres messages de diagnostic ayant un horodatage très voisin ● Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal ● Modifier la configuration : activer le filtre MARCHE-ARRÊT et le fil‐ tre ARRÊT-MARCHE pour les entrées du module XTIO/XTDI concerné. Tenir compte du fait que cela augmente le temps de réponse de ce signal d’au moins 8 ms. ● Une entrée double voie d’un mo‐ dule XTIO ou XTDI présente deux creux de signal (transitions haut-bas) à un intervalle de 2 ms (par ex. intervalle de test d’une sortie OSSD ou rebond de con‐ tacts de relais) ● Une entrée de signal sur un mo‐ dule XTIO ou XTDI change d’état dans des intervalles de 4 ms pen‐ dant une durée de 40 ms ou plus (par ex. détecteur de proximité d’une roue dentée) ● Erreur matérielle interne d’un mo‐ ● dule XTIO ou XTDI Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal Module principal : ● 0x0029C006 Erreur consécutive dans le modu‐ ● le principal : 0x0029C006 Remplacer le module XTDI/XTIO dans l’installation matérielle. XTIO/XTDI : 0xC307 Coupure de l’alimentation sur la ● borne A2 (masse/GND) du modu‐ le XTIO Contrôler la tension d’alimenta‐ tion sur les bornes A1 (24 V) et A2 (0 V) du module XTIO, égale‐ ment dans les plus mauvaises conditions XTIO/XTDI : 0xC306 ● Module principal : 0x0029C006 ● ● XTIO/XTDI : 0xC30A Module principal : 0x0029C006 ● Erreur matérielle interne d’un mo‐ dule XTIO ou XTDI Erreur consécutive dans le modu‐ ● le principal : 0x0029C006 ● Court-circuit au 24 V ou court-cir‐ cuit transversal dans le câblage ou la sortie sécurisée Q1 à Q4 (celle dont la LED clignote) ● Dépassement de la charge de capacité maximale autorisée (par ex. par un condensateur de sup‐ pression des étincelles) ● La charge inductive dépasse la valeur maximale permise ● Erreur matérielle interne d’un mo‐ dule XTIO ou XTDI ● Erreur consécutive dans le modu‐ le principal : 0x0029C006 Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal Si l’erreur persiste, remplacer le module XTDI/XTIO dans l’instal‐ lation matérielle ● Contrôler le câblage de la sortie concernée ● Contrôler la charge capacitive ● Contrôler la charge inductive ● Pour quittancer l’erreur, éteindre puis rallumer le module principal ● Si l’erreur persiste, remplacer le module XTDI/XTIO dans l’instal‐ lation matérielle 112/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Diagnostic Affichage LED sur le module Module principal (CPUx) MS = Vert Module d’extension Codes d'erreur (XTIO,XTDI, XTDS, STIO, MOC0) possibles Tous les modules d’extension : Module principal : Erreur de bloc fonction détectée sur ● Contrôler le câblage de l’entrée évaluation d’entrée double voie (par ex. concernée et contrôler la capacité 0x000A0011 arrêt d’urgence, interrupteur magnéti‐ de commutation des deux con‐ que) : erreur de discordance sur la paire tacts/sorties du capteur raccordé 1 du bloc fonction : ● Contrôler la dépendance mécani‐ ● Rupture de câble ou court-circuit que des deux interrupteurs au 0 V affectant l’un des deux si‐ ● Remplacer l’interrupteur/le cap‐ gnaux d’entrée de la paire d'en‐ teur dans l’installation matérielle trées Pour quittancer l’erreur, la paire d’en‐ ● Erreur matérielle du capteur, par trée doit changer d’état pendant la du‐ exemple l’un des deux contacts rée de discordance configurée (transi‐ (ou bien l’une des deux sorties) tion Bas/Bas à Haut/Haut pour des en‐ est en permanence fermé(e) (état trées double voie équivalentes, Bas/ haut) ou ouvert(e) (état bas) Haut à Haut/Bas pour des entrées dou‐ ● Capteur défectueux (l’un des ble voie antivalentes) deux signaux ne change pas d’état pour correspondre à l’état de l’autre entrée pendant la du‐ rée de discordance impartie) MS = Vert Module principal Causes possibles ● L’ouverture ou la fermeture de la porte de sécurité était trop lente de sorte que les deux interrup‐ teurs à contact (p.ex. contacts re‐ ed) n'ont pas commuté pendant la durée de discordance configu‐ rée ● Erreur de bloc fonction (contrôle des contacteurs ou vannes) : Le signal de retour n’a pas suivi le signal de commande pendant la temporisation maximale impartie ● Défaillance matérielle du relais raccordé ou de la vanne raccor‐ dée ou bien défaillance de câbla‐ ge ● Relais ou vanne utilisé(e) ayant un temps de commutation supéri‐ eur sur le contact de contrôle 0x00100011 Remèdes possibles ● Si cela reste acceptable pour l’application, augmenter la tempo‐ risation maximale pour le retour du bloc de fonction ● Remplacer le relais/la vanne de l’installation matérielle DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 113/171 Diagnostic Affichage LED sur le module Module principal (CPUx) Toutes les LED sont brièvement éteintes puis test sé‐ quentiel des LED Module d’extension Codes d'erreur (XTIO,XTDI, XTDS, STIO, MOC0) possibles Causes possibles Toutes les LED sont Module principal : ● brièvement éteintes 0x002D4006 puis test séquentiel des LED ● L’alimentation du module princi‐ pal a subi une courte chute de tension (presque 0 V) 10.4 ● La tension d’alimentation du mo‐ dule principal a chuté (descente à ● une valeur d'env. 6 à 16 V) puis est remontée à sa valeur nomi‐ nale Module principal : Le système a exécuté un redémarrage en raison d’interférences détectées sur 0x003E4006 le FLEXBUS+ : Tab. 10-1: Remèdes possibles ● Communication FLEXBUS+ (communication du bus de fond de panier avec modules E/S et passerelles) perturbée en raison de parasites CEM ● Communication FLEXBUS+ (communication du bus de fond de panier avec modules E/S et passerelles) perturbée en raison d'une erreur critique sur un mo‐ dule d'extension (module E/S ou passerelle). Il s’agit dans ce cas d’une erreur consécutive et un certain nombre d'erreurs critiques horodatées presque simultané‐ ment (±1 s) seront rapportées dans l'historique de diagnostic S’assurer que le bloc secteur est capable de supporter une coupu‐ re de secteur d'une durée allant jusqu'à 20 ms S’assurer que le bloc secteur est capable d’exploiter la charge de sorte que la commutation des charges n’entraîne pas de chute de la tension d’alimentation ● Contrôler le câblage de l’alimen‐ tation du module principal. Utiliser un câblage séparé pour les au‐ tres charges importantes afin d’éviter que d'autres courants de charge provoquent des chutes de tension sur le câble d’alimenta‐ tion ● Contrôler l’installation du point de vue CEM (connexion de la TF du rail DIN et de l’armoire de com‐ mande, câblage en étoile de l’ali‐ mentation (24 V et 0 V), sépara‐ tion locale des blocs d’alimenta‐ tion et de commandes, etc.) ● Contrôler les autres messages de diagnostic ayant un horodatage très voisin Codes d’erreur et messages d'erreur du système SafeLogic compact et mesures correctives potentielles Signalisation complémentaire des erreurs sur les appareils compatibles EFI Les appareils compatibles EFI (cf. chap. 5.1 "Fonctionnalités étendues des interfaces – EFI" à la page 91) couplés au module principal CPU1 ou CPU3 offrent des fonctions étendues. L'affichage et la correction des erreurs seront décrits dans les notices d’ins‐ tructions des appareils correspondants. 10.5 Service après-vente de Bosch Rexroth Si une erreur survient et que les informations contenues dans ce chapitre ne permettent pas de l’éliminer, prendre contact avec l’agence Bosch Rexroth compétente. Si une mémoire de configuration SLC-3-MPL0 ou SLC-3-MPL1 est envoyée pour le dépannage ou le diagnostic, elle vous sera retournée dans l’état initial de livraison c.-à-d. avec une configuration vide. C’est pourquoi il faut faire une sauvegarde de la ou des configurations dans des fichiers de projet avec le logiciel "SafeLogic Designer". 114/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Diagnostic 10.6 Diagnostic étendu et historique d'erreur Le logiciel SafeLogic Designer offre des possibilités de diagnostic étendues. Le logiciel SafeLogic Designer permet de mieux cerner l’origine d’un problè‐ me en cas d’erreur peu claire et/ou de perte de disponibilité. La fonction de diagnostic du Designer permet de charger l'historique d'er‐ reurs du système SafeLogic compact et ensuite de l'enregistrer ou de l'impri‐ mer dans le rapport au format PDF. De plus amples informations figurent dans la notice d’instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Designer". DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 115/171 Maintenance 11 Maintenance La section suivante donne des indications sur les contrôles périodiques ainsi que le remplacement des modules SafeLogic compact. Ne pas essayer de démonter, réparer ni modifier les modules SafeLogic compact. Cela pourrait conduire à la perte d’une ou plusieurs fonctions de sécurité. En outre, une telle manipulation annule toute garantie accordée par la Bosch Rexroth AG. 11.1 11.2 Un personnel qualifié doit effectuer un test régulier de l’équi‐ pement de protection ● Il faut effectuer des tests en temps voulu en conformité avec les pre‐ scriptions nationales en vigueur. Ces tests servent à détecter des modi‐ fications ou des manipulations de l’équipement de protection interve‐ nues postérieurement à la mise en service. ● Chaque application de sécurité doit être contrôlée à intervalle régulier fi‐ xé par l’exploitant. L’efficacité de l’équipement de protection doit être vé‐ rifiée chaque jour par un personnel autorisé et dont c’est la mission. ● Les tests selon la liste de vérifications annexée doivent aussi être effec‐ tués à chaque modification importante de la machine ou de l’équipe‐ ment de protection ainsi qu’après un remplacement ou une remise en état de la commande de sécurité. ● Afin de maintenir les modules SafeLogic compact dans un état de fonc‐ tionnement optimal, effectuer un contrôle visuel quotidien ou régulier. ● Contrôler si l’exploitation des modules SafeLogic compact se fait confor‐ mément à toutes les spécifications techniques. ● Contrôler les conditions de montage et vérifier si le câblage des modu‐ les SafeLogic compact est toujours correct. ● Afin d’assurer la fiabilité des fonctions de sécurité, contrôler régulière‐ ment que les fonctions de sécurité sont conformes aux exigences de l’application ainsi qu’aux réglementations et normes applicables (par ex. contrôle périodique). Échange de l’appareil Un défaut critique d’un module SafeLogic compact dégrade le fonctionne‐ ment de tout le réseau. Les appareils ayant un défaut critique doivent par conséquent être réparés ou remplacés rapidement. Nous recommandons de conserver à disposition des modules SafeLogic compact de rechange afin de restaurer le fonctionnement du réseau le plus vite possible. 116/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Maintenance ATTENTION Mesures de sécurité relatives à l’échange des appareils Lors de l’échange des modules SafeLogic compact, respecter les mesures de sécurité suivantes : ● Ne pas essayer de démonter ni réparer les modules SafeLogic com‐ pact. Non seulement Bosch Rexroth déclinera toute responsabilité, mais c’est également dangereux car cela rend impossible la vérification des fonctions de sécurité d’origine. ● Remettre l’appareil dans un état tel que la sécurité soit garantie. ● Afin d’éviter tout choc électrique et un comportement aléatoire des ap‐ pareils, toujours couper l’alimentation pour effectuer l’échange. ● Afin de pouvoir réutiliser la configuration du système, contrôler les points suivants : ● – Le nouveau module est-il de même type (même référence article) et n’y a-t-il aucune erreur au niveau du nouveau module après son remplacement ? – Le nouveau module est-il enfiché dans le même emplacement que le module remplacé ? – Tous les connecteurs ont-ils bien été reconnectés dans les bons emplacements ? Sinon, reconfigurer complètement le nouveau système et le mettre en service, y compris tous les examens nécessaires (à ce sujet, cf chap. 9 "Mise en service" à la page 103) ATTENTION Mesures de sécurité après le remplacement de l'appareil ! ● Après le remplacement, s’assurer qu’avec les nouveaux modules Safe‐ Logic compact, aucune erreur n’apparaît. ● Avant de mettre en service un module de rechange, toujours effectuer un test fonctionnel. ● Les modules compatibles EFI n’ont pas à être reconfigurés après le remplacement d’un module SafeLogic compact. ● Si des modules SafeLogic compact sont envoyés pour dépannage, gé‐ nérer un rapport du projet, effectuer un diagnostic avec le SafeLogic De‐ signer, ajouter au module une description détaillée du problème et en‐ voyer les modules SafeLogic compact avec toutes les informations dis‐ ponibles à Bosch Rexroth. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 117/171 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Temps de réponse du système SafeLogic compact Pour calculer les temps de réponse propres d’un système SafeLogic com‐ pact, il faut tenir compte de tous les circuits. E1 Entrées binaires XTIO Coupure rapide (Fast Shut Off) MOC0 Logique Codeur Flexbus+ Flexbus+ Bus de terrain E3 Entrée venant d´une passerelle CPUx Logique & Routage Flexbus+ EFI E2 Entrée venant d´un appareil EFI Fig. 12-1: 12.1.1 A1 Sorties binaires Flexbus+ Flexbus+ A3 Sortie vers une passerelle Bus de terrain EFI A2 Sortie vers un appareil EFI Temps de réponse propres d'un système SafeLogic compact Coupure rapide La fonction de coupure rapide "Fast Shut Off" est respectivement réalisable sur un module d’extension d’entrée/de sortie SLC-3-XTIO. Cela permet d’at‐ teindre un temps de réponse de 8 ms. La fonction "Coupure rapide" agit uniquement sur les entrées et sorties d’un seul et même module d’extension d’entrées/sorties SLC-3-XTIO. 12.1.2 EFI-Link Pour une entrée à distance par rapport à une entrée locale, le temps de ré‐ ponse dans un système SafeLogic compact est augmenté de 4,5 ms + 2 × temps d’exécution de la logique de la station SafeLogic compact distante. Pour calculer les temps de réponse propres d’un système SafeLogic com‐ pact, il faut tenir compte de tous les circuits. 12.1.3 Flexi Line Le temps de réaction dans un système Flexi Line augmente lors d'une entrée dans une station distante du ● temps d'entrée de la station distante (E1 à E4 à partir de Tab. 12-1 "Cal‐ cul des temps de réponse en ms du système SafeLogic compact" à la page 118) 118/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques ● temps de réponse de la logique de la station qui traite cette entrée (point 2.a de Tab. 12-1 "Calcul des temps de réponse en ms du systè‐ me SafeLogic compact" à la page 118) et ● N × (10 ms + 2 × temps du cycle d'envoi) Où N = nombre de liaisons de connexion entre les stations Lors de l'utilisation de la fonction Flexi Line à l'intérieur d'une station, le temps de réaction se prolonge du temps d'exécution de la logique de cette station. 12.1.4 Optimisation du délai d'exécution logique Les modules principaux SafeLogic compact avec micrologiciel ≥ V4.00.0 dis‐ posent d'optimisations de micrologiciel qui peuvent avoir des effets sur la du‐ rée d'exécution logique. Afin d'établir la compatibilité avec des modèles plus anciens, ces optimisations peuvent être activées ou désactivées par l'utilisa‐ teur. En activant l'option d'optimisation de la durée d'exécution logique dans Safe‐ Logic Designer et en désactivant des fonctions non utilisées (Flexi Line, Flexi Loop, EFI y compris EFI-Link), la performance plus élevée de ce micrologiciel peut être utilisée. Lorsque l'optimisation est activée, le programme logique est plus rapidement activé dans le module principal. De cette manière, la durée d'exécution logi‐ que peut être réduite. Ceci permet en particulier une durée de traitement plus courte pour des applications complexes et ainsi un temps de réaction plus court. La durée d'exécution logique d'un système SafeLogic compact est toujours de 4 ms et ne peut également pas être réduite enco‐ re plus par des optimisations. Des modifications sur la durée d'exécution logique peuvent exiger des changements de configuration sur les blocs fonctionnels qui reposent sur la durée d'exécution logique. Pour utiliser l'optimisa‐ tion de la durée d'exécution logique, il est exigé de disposer d'un module principal SLC-3-CPUx avec progiciel ≥ V4.00.0 (étape 4.xx) ainsi que de la version ≥ V1.8.0 de SafeLogic Designer. Pour obtenir des informations relatives à l'optimisation de la durée d'exécu‐ tion logique, voir le mode d'emploi "Logiciel IndraControl SafeLogic compact Designer". 12.1.5 Calcul du temps de réponse Le tableau suivant permet de calculer les temps de réponse des différents circuits impliqués dans un système SafeLogic compact. Évaluation 1. Entrées Temps de réponse de l’entrée concernée dans le circuit signal E1 ou E2 ou E3 ou E4 (d’après le tableau cidessous) 2. Logique a) Temps de réponse de la logique du module principal (logique CPUx) 2 × temps d’exécution de la logique1) Délai dû à l'application logique2) (par ex. bloc fonction délai de coupure ou d’activa‐ tion) b) Temps de réponse du routage (s’applique uniquement à la sortie vers la passerelle) Aucun délai 0 ms c) Temps de réponse de la logique de coupure rapide (s'applique unique‐ Aucun délai ment aux modules SLC-3-XTIO) 0 ms DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 119/171 Caractéristiques techniques Évaluation 3. Sorties Temps de réponse de la sortie concernée dans le circuit signal A1 ou A2 ou A3 ou A4 (d’après le tableau cidessous) Temps de réponse total Apparition Général E1 : entrées numériques Temps de réponse du A1 : sorties numériques capteur3) Temps de traitement de l’entrée Temps de réponse de l'actionneur3) 6,5 ms Temps de traitement de la sortie a) Depuis la logique (via FLEXBUS+) : + 4,5 ms b) Depuis la coupure rapide (Fast Shut Off) : + 1,5 ms Si le filtre ON-OFF est activé + durée de filtrage min.4) Si I1 à I8 est raccordé à la sortie de test X1 à X8 + délai arrêt/marche max.1) de la sortie de test utilisée a) Tapis tactiles de sécurité et bordures sen‐ + période de test1) de la sortie de test. sibles Utiliser la valeur plus élevée des deux sorties de test b) Capteurs testables du type 4 + période de test1) de la sortie de test c) Tous les autres capteurs + intervalle de test1) de la sortie de test (si l'intervalle de test 1) > 1 ms) Si sorties monovoie Délai de coupure potentiel en cas d'erreur interne, en fonction de l'option de commuta‐ tion des charges capacitives : +10 ms ou +50 ms)6) Total E1 Total A1 Apparition E2 : entrée venant d’un module EFI A2 : sortie vers un module EFI Si les fonctions EFI sont exploitées via des appareils compatibles EFI Temps de réponse de la source de don‐ nées EFI (en général, un capteur) pour les sorties OSSD externes via EFI3) ou station EFI Link décentralisée Temps de réponse du récepteur des infor‐ mations (par ex. scrutateur laser avec com‐ mutation des champs de protection via EFI)3) Constante : Temps de cycle EFI du récepteur EFI3) a) Scrutateur + 3,5 ms + 24 ms b) Barrage immatériel + 1,5 ms + 4 ms c) EFI Link + 0,5 ms + 4 ms Total E2 Total A2 Apparition E3 : passerelle – données venant du ré‐ seau A3 : passerelle – données vers le réseau Général Temps de réponse du bus de terrain pour l’entrée des données vers la passe‐ relle (par ex. venant de l’API)3) Temps de réponse du bus de terrain pour les données venant de la passerelle (par ex. allant à l’API)3) Général 2 × intervalle de mise à jour interne pour les données venant de la passerelle et allant au module principal5) 2 × intervalle de mise à jour interne pour les données venant du module principal et al‐ lant à la passerelle5) a) Avec 1 passerelle + 5 ms + 8 ms b) Avec 2 passerelles - 4 ms - 4 ms Total E3 Total A3 Apparition E4 : entrée de SLC-3-MOCx A4 : sortie vers SLC-3-MOCx Général Logique SLC-3-MOCx vers logique SLC-3-CPUx Codeur vers logique SLC-3-MOCx a) Encodeur incrémentiel A/B, encodeur si‐ nus-cosinus (valeur de vitesse et état de di‐ rection) 7) 8 ms 0 ms Logique SLC-3-MOCx vers logique SLC-3CPUx Max. 4 ms 120/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Évaluation b) Encodeur incrémentiel A/B, encodeur si‐ nus-cosinus (valeur de position) 6 ms c) Maître SSI (valeur de vitesse et état de direction) 4 ms max. + 1,5 x intervalle de réception des données max. 7) 8) d) Maître SSI (valeur de position) 4 ms max. + intervalle de réception des données max. 8) e) Écouteur SSI (valeur de vitesse et état de 9 ms max. + 1,5 x intervalle de réception direction) des données max. 7) 8) f) Écouteur SSI (valeur de position) 9 ms max. + intervalle de réception des données max. 8) Durées de détection d'erreurs a) Surveillance de tension analogique sinus- 22 ms cosinus, surveillance des longueurs vecto‐ rielles b) Surveillance de tension analogique sinus- 6 ms + 1 période sinus-cosinus, cepen‐ cosinus, surveillance du hub des signaux dant 10 ms min. c) Durée de détection d'erreur surveillance de code ID avec boîte de raccordement d'encodeur 9) 10 ms Total E4 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Total A4 Vous trouverez ces valeurs dans le rapport de SafeLogic Desi‐ gner. Les valeurs temporelles ont une tolérance de 10 ms en plus du temps d’exécution de la logique. Cela signifie que pour chaque valeur choisie il faut ajouter 10 ms qui viennent grever le temps de réponse. Pour un retard de coupure de 10 ms et une durée d'exécution logique de 12 ms, 32 ms doivent être utilisés pour le calcul. Vous trouverez les valeurs dans la notice d’instructions corres‐ pondante La coupure est retardée jusqu’à ce que le signal soit resté à l’état Bas pendant au moins la durée de filtrage sélectionnée. Pour la version de micrologiciel ≤ V3.00.0 du SLC-3-XTIO et du SLC-3-XTDI, la durée de filtrage est de 8 ms L’intervalle de mise à jour entre le CPU et une passerelle de diagnostic SafeLogic compact dépend de la quantité des don‐ nées à transmettre et du nombre de passerelles utilisées dans le système. Vous trouverez ces valeurs dans le rapport du logi‐ ciel SafeLogic Designer. Si une passerelle est utilisée, l’inter‐ valle de mise à jour est égal à 4 ms multipliées par le nombre de tranches de 10 octets à transmettre soit en provenance de la passerelle, soit en direction de celle-ci. Si deux passerelles sont utilisées l’intervalle de mise à jour est un multiple de 8 ms Cf. chap. 3.8.5 "Durée de détection des erreurs prolongée pour les courts-circuits internes sur les sorties Q1 ... Q4 du SLC-3-XTIO pour la commutation des charges capacitives augmentées" à la page 35 et chap. 3.8.6 "Utilisation monovoie des sorties SLC-3-XTIO" à la page 37 Étant donné que la vitesse est déterminée à partir de la diffé‐ rence de position entre deux valeurs de position saisies, la va‐ leur de vitesse est une moyenne de la vitesse réelle au sein de l'intervalle de temps par rapport à la saisie de position. En sup‐ posant une modification de la vitesse linéaire, le temps de ré‐ action pour la valeur de vitesse est pour cette raison de 1/2 temps d'intervalle par rapport à la saisie de position plus impor‐ tant que le temps de réaction pour la valeur de position. Pour les encodeurs A/B incrémentiels et les encodeurs sinus/cosi‐ DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 121/171 Caractéristiques techniques 8) 9) Tab. 12-1: nus, l'intervalle de temps pour la saisie de position est de 4 ms, pour les encodeurs SSI, au pire des cas l'intervalle de récep‐ tion des données maximum choisi. Il s'agit de la valeur sélectionnée dans le dialogue de l'enco‐ deur SSI. Prélever la valeur dans le rapport dans le logiciel De‐ signer. Voir le mode d'emploi "Logiciel SafeLogic compact Designer", chapitre "Type de raccordement d'encodeur et surveillance du code ID" Calcul des temps de réponse en ms du système SafeLogic compact 122/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Exemple 1 : calcul du temps de réponse pour un système SafeLogic compact composé d'un SLC-3-CPU1 et d'un SLC-3-XTIO Entrées numériques : XTIO[1].I5I6.C4000 : barrage immatériel de sécurité SICK C4000 Sorties numériques : XTIO[1].Q3Q4.Roboter : robot, double voie Entrée venant d’un module EFI : [EFI 1.1] OSSD [OSSD] : un récepteur SICK C4000 (autonome) (barrage immaté‐ riel de sécurité à haute résolution pour pro‐ tection de poste de travail dangereux, pro‐ tection de zone dangereuse et protection d’accès aux machines) Fig. 12-2: Exemple d'un système SafeLogic compact Deux circuits doivent être suivis et évalués séparément : C4000 Récepteur C4000 (autonome) Fig. 12-3: Entrée Digitaler binaire Eingang (TOR) Circuit 1 Entrée venant d'un module EFI Circuit 2 Logik Logique Circuit 1 Circuit 2 Sortie binaire (TOR) Robot Temps de réponse propres d'un système SafeLogic compact Apparition E1 : entrées numériques Général Temps de réponse du C4000 14,0 ms Temps de réponse du robot 40,0 ms Général Temps de traitement de l’entrée 6,5 ms Temps de traitement de la sortie 4,5 ms Avec filtre ON-OFF 8,0 ms – Total A1 44,5 ms E1 20,5 ms Si I1 ... I8 est relié à la sortie de test X1 … X8 a) Tapis tactiles de sécurité et bordures sensibles b) Capteurs testables du type 4 c) Tous les autres capteurs A1 : sorties numériques – – – – Total E1 20,5 ms Évaluation 1. Entrées Temps de réponse de l’entrée concernée dans le circuit 1 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 123/171 Caractéristiques techniques Apparition E1 : entrées numériques A1 : sorties numériques 2. Logique Temps de réponse de la logique 2 × temps d’exécution logique 8,0 ms Retard dû à l’application logique – 3. Sorties Temps de réponse de la sortie concernée dans A1 le circuit 1 44,5 ms Temps de réponse total 73,0 ms Tab. 12-2: Exemple de calcul des temps de réponse pour le circuit 1 Apparition E2 : entrée venant d’un module EFI Si les fonctions EFI sont exploitées via des appareils compatibles EFI Temps de réponse de la source de données EFI (récepteur C4000 (auto‐ nome)) 12,0 ms Général A2 : sorties numériques Temps de réponse du ro‐ bot Constante (C4000) 1,5 ms Général Temps de traitement de la 4,5 ms sortie Total E2 13,5 ms Total A2 40,0 ms 44,5 ms Évaluation 1. Entrées Temps de réponse de l’entrée concer‐ née dans le circuit 2 E2 13,5 ms 2. Logique Temps de réponse de la logique Retard dû à l’application logique – 2 × temps d’exécution logique 8,0 ms 3. Sorties Temps de réponse de la sortie suivie dans le circuit 2 A2 44,5 ms Temps de réponse total 66,0 ms Tab. 12-3: Exemple de calcul des temps de réponse pour le circuit 2 Exemple 2 : Calcul du temps de réponse d’un système SafeLogic compact Station Flexi Link A Entrée binaire (TOR) Entrée à distance Fig. 12-4: Station Flexi Link B Entrée binaire (TOR) Logique Logique Entrée locale Sortie vers un module EFI Entrée venant d'un module EFI Temps de réponse dans un système SafeLogic compact Station EFI Link A : Temps d’exécution logique = 4 ms Station EFI Link B : Temps d’exécution logique = 8 ms Sortie binaire (TOR) 124/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Apparition E1 : entrées numériques Général Capteur tactile 0 ms Général Temps de traitement de l’entrée 6,5 ms Avec filtre ON-OFF 8,0 ms – Si I1 ... I8 est relié à la sortie de test X1 ... X8 ... – Total E1 6,5 ms Apparition A1 : sortie vers un module EFI Si les fonctions EFI sont exploitées via des appareils compatibles EFI Caractéristiques techniques Temps de réponse du ré‐ cepteur de messages (cf. le tableau ci-dessous pour la station EFI Link B) Constante EFI Link 4 ms Total A1 4 ms Évaluation 1. Entrées 1) Temps de réponse de l’entrée con‐ cernée dans le circuit signal E1 6,5 ms 2. Logique 2) Temps de réponse de la logique 2 × temps d’exécution logique 8,0 ms Retard dû à l’application logique – A1 4,0 ms 3. Sorties 3) Temps de réponse de la sortie con‐ cernée dans le circuit signal Temps de réponse total (entrée distante vers EFI) Tab. 12-4: 18,5 ms Exemple de calcul des temps de réponse pour le circuit 1 Apparition E2 : entrée venant d’un module EFI Apparition A2 : sorties numériques Si les fonctions EFI sont exploitées via des appareils compatibles EFI Temps de réponse d’une 18,5 ms source de données EFI (cf. tableau ci-dessus pour la station EFI Link A) Général Temps de réponse de l’actionneur (temps de ré‐ ponse du robot) Constante (EFI Link) 0,5 ms Général Temps de traitement de la 4,5 ms sortie Total E2 19,0 ms Total A2 40,0 ms 44,5 ms Évaluation 1. Entrées Temps de réponse de l’entrée concer‐ née dans le circuit signal E2 19,0 ms 2. Logique Temps de réponse de la logique 2 × temps d’exécution logique 16,0 ms Retard dû à l’application logique – 3. Sorties Temps de réponse de la sortie suivie dans le circuit 2 A2 44,5 ms Temps de réponse total (entrée distante vers sortie locale) Tab. 12-5: 12.1.6 79,5 ms Exemple de calcul du temps de réponse d’une entrée distante dans un système EFI Link Temps minimum de désactivation Le temps minimum de désactivation (par ex. de capteurs raccordés) est le temps minimum pendant lequel une condition de désactivation doit être pré‐ sente pour être détectée et conduire à une commutation exempte de défaut. Le temps min. de désactivation doit être : ● supérieur au temps d’exécution de la logique + 1 ms, et ● supérieur à l’intervalle de test + délai arrêt/marche max. (les valeurs sont disponibles dans le rapport de SafeLogic Designer), si l’entrée est reliée à la sortie de test X1 à X8 et que l’intervalle de test est > 1 ms, et, DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 125/171 Caractéristiques techniques ● supérieur à la période de test (c.-à-d. la valeur la plus élevée des deux sorties de test utilisées)+ le délai arrêt/marche max. (les valeurs sont disponibles dans le rapport de SafeLogic Designer) si des tapis tactiles de sécurité ou des bordures de sécurité sont utilisés 12.2 Fiche de spécifications 12.2.1 Modules principaux SLC-3-CPU0, SLC-3-CPU1 et SLC-3-CPU3 SLC-3-CPU0 SLC-3-CPU1 / SLC-3CPU3 Ces données se rapportent à une température ambiante de +40 °C acceptée géné‐ ralement pour le calcul statistique des valeurs. Niveau d’intégrité de la sécurité1) SIL3 (CEI 61 508) Limite d’exigence SIL1) SILCL3 (EN 62 061) Catégorie Catégorie 4 (EN ISO 13 849-1) Niveau de performance 1) PL e (EN ISO 13 849-1) PFHd 1,07 × 10–9 1/h 1,69 × 10–9 1/h PFHd pour station Flexi Line2 – 0,40 × 10–9 1/h TM (Durée d'utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849) La date de fabrication figure sur la plaque signalé‐ tique imprimée : FD : année/semaine calendaire Caractéristiques générales Conformité/homologations CE, cULus, CCC Classe de protection III (EN 61 140) Indice de protection IP 20 (EN 60 529) Température ambiante de servi‐ ce -25 °C … +55 °C Température de stockage -25 °C … +70 °C Humidité ambiante 10 % … 95 %, sans rosée Altitude du site d'exploitation Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Résistance aux vibrations 5 Hz – 150 Hz/1 g (EN 60 06826) 10 Hz – 500 Hz/3 g RMS (EN 60 068264) Résistance aux chocs Choc répétitif 10 g, 16 ms (EN 60 068-2-27) Choc unique 30 g, 11 ms (EN 60 068-2-27) Résistance aux interférences EN 61000-6-2 Émission parasite EN 61000-6-4 Nombre d’interfaces EFI 0 2 Nombre d'interfaces Flexi Line 0 SLC-3-CPU1 : 0 SLC-3-CPU3 : 1 126/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques SLC-3-CPU0 Interface de données Bus interne (FLEXBUS+) Interface de configuration RS232 SLC-3-CPU1 / SLC-3CPU3 SLC-3-CPU1 : RS-232 SLC-3-CPU3 : RS-232, USB Connectique RS-232 M8, 4 pôles Connectique USB – SLC-3-CPU1 : – SLC-3-CPU3 : USB Mi‐ ni-B, 5 pôles Connectique EFI et Flexi Line – Double rangée de bor‐ nes à ressort Section de câble EFI et Flexi Li‐ ne – Simples ou toronnés : 0,2 … 1,5 mm² Conducteur toronné avec extrémités man‐ chonnées : a) avec douille plastique 0,75 mm² max. a) sans douille plastique 1,5 mm² max. AWG selon UL/CUL : 24 … 16 Dimensions (L × H × P) 22,5 mm × 96,5 mm × 120,6 mm Poids 111 g (± 5 %) SLC-3-CPU1 : 119 g (± 5 %) SLC-3-CPU3 : 133 g (± 5 %) 1) 2) Tab. 12-6: Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence Bosch Rexroth compétente. Applicable à un module principal CPU3, qui est exclusivement utilisé pour le passage d'informations via Flexi Line. Grandeurs caractéristiques de sécurité Alimentation CC 24 V (CC 16,8 … 24 … 30 V) Tension d'alimentation des appli‐ CC 24 V cations UL/CSA Type de tension d’alimentation TBTP ou TBTS Le courant du bloc secteur qui alimente le module principal doit être limité en externe à 4 A au max., soit au moyen du bloc secteur lui-même, soit au moyen d'un fusible Protection contre les courts-cir‐ cuits 4 A gG (avec caractéristique de déclenchement B ou C) Catégorie de surtension II (EN 61 1312) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 127/171 Caractéristiques techniques Puissance absorbée 2,5 W max. Retard à la mise sous tension 18 s max. Connectique Bornier à vis Section de câble Simples ou toronnés : 0,14 … 2,5 mm² AWG selon UL/CUL : 26 … 14 Tab. 12-7: Bloc secteur (A1, A2) pour SLC-3-CPUx via clé mémoire SLC-3MPL0 et SLC-3-MPL1 128/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques 12.2.2 Module d'extension d'entrée/sortie SLC-3-XTIO Fiche de spécifications SLC-3-XTIO Ces données se rapportent à une température ambiante de +40 °C acceptée géné‐ ralement pour le calcul statistique des valeurs. Niveau d’intégrité de la sé‐ SIL3 (CEI 61 508) curité1) Limite d’exigence SIL1) SILCL3 (EN 62 061) Catégorie :2) Pour sorties monovoie Catégorie 4 (EN ISO 13 849-1)3) avec impulsions de test activées sur toutes les sor‐ ties sécurisées (Q1…Q4) Pour sorties monovoie avec impulsions de test désactivées sur cette sor‐ tie ou sur n'importe quelle autre sortie sécurisée (Q1…Q4) Catégorie 3 (EN ISO 13 849-1) 3) 4) Pour sorties double voie Catégorie 4 (EN ISO 13 849-1) 4) 5) avec ou sans impulsions de test désactivées sur cette sortie ou sur n'impor‐ te quelle autre sortie sécu‐ risée (Q1…Q4) Niveau de performance 1) PL e (EN ISO 13 849-1) PFHd 2) Pour sorties monovoie 4,8 × 10–9 1/h Pour sorties double voie 0,9 × 10–9 1/h TM (Durée d'utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849)4) La date de fabrication figure sur la plaque signalétique imprimée : FD : année/semaine calendaire Caractéristiques générales Conformité/homologations CE, cULus, CCC Classe de protection III (EN 61 140) Indice de protection IP 20 (EN 60 529) Température ambiante de service -25 °C … +55 °C Température de stockage -25 °C … +70 °C Humidité ambiante 10 % … 95 %, sans rosée Altitude du site d'exploita‐ tion Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Résistance aux vibrations 5 Hz – 150 Hz/1 g (EN 60 068-2-6) 10 Hz – 500 Hz/3 g RMS (EN 60 068264) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 129/171 Caractéristiques techniques Résistance aux chocs : Choc répétitif 10 g, 16 ms (EN 60 068-2-27) Choc unique 30 g, 11 ms (EN 60 068-2-27) Résistance aux interféren‐ EN 61000-6-2 ces Émission parasite EN 61000-6-4 Connectique Double rangée de bornes à ressort Consommation prélevée sur FLEXBUS+ hors cou‐ rants sur X1, X2 2,2 W max. Section de câble Simples ou toronnés : 0,2 … 1,5 mm² Conducteur toronné avec extrémités manchonnées : a) avec douille plastique 0,75 mm² max. a) sans douille plastique 1,5 mm² max. AWG selon UL/CUL : 24 … 16 Interface de données Bus interne (FLEXBUS+) Dimensions (L × H × P) 22,5 mm × 96,5 mm × 120,6 mm Poids 164 g (± 5 %) 1) 2) 3) 4) 5) Tab. 12-8: Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence Bosch Rexroth compétente. Applicable aux sorties monovoie et aux sorties double voie Lorsque des sorties monovoie sont utilisées : Utiliser un câbla‐ ge protégé ou séparé pour les sorties sécurisées car un courtcircuit au 24 V peut certes être détecté, mais il n'existe aucune autre méthode de coupure. Si les sorties sécurisées sont utilisées sans impulsions de test, il faut, au moins une fois par an, soit couper toutes les sorties sécurisées sans impulsions de test simultanément pendant au moins une seconde, soit réinitialiser l’alimentation du système SafeLogic compact en éteignant puis rallumant. Si les sorties sécurisées sont utilisées sans impulsions de test : utiliser un câblage protégé ou séparé pour les sorties sécuri‐ sées sans impulsions de test car un court-circuit au 24 V ne peut pas être détecté quand la sortie sécurisée est à l’état haut. En cas d'erreur du matériel détectée en interne, la rétroalimentation de la sortie pourrait inhiber la capacité de coupure des autres sorties sécurisées. Grandeurs caractéristiques de sécurité Bloc secteur (A1, A2) Alimentation CC 24 V (CC 16,8 … 24 … 30 V) Tension d'alimentation des CC 24 V applications UL/CSA Type de tension d’alimen‐ tation TBTP ou TBTS Le courant du bloc secteur qui alimente le module doit être limité en externe à 4 A max., soit au moyen du bloc secteur lui-même, soit au moyen d'un fusible 130/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Puissance absorbée 120 W max. (30 V × 4 A), déterminée par la charge sur les sorties Q1 ... Q4, plus une puissance absorbée maximale de 1 W par le circuit électrique interne Retard à la mise sous ten‐ Max. 18 s sion Protection contre les courts-circuits Tab. 12-9: 4 A gG (avec caractéristique de déclenchement B ou C) Bloc secteur (A1, A2) Entrées sécurisées (I1 ... I8) Nombre d'entrées 8 Tension d’entrée à l’état haut (HIGH) CC 13 … 30 V Tension d’entrée à l’état bas (LOW) CC -5 … +5 V Courant d’entrée à l’état haut (HIGH) 2,4 … 3,8 mA Courant d’entrée à l’état bas (LOW) -2,5 … 2,1 mA Courant inverse sur l’entrée en cas de coupure de la liaison de masse1) : ● ● Version matérielle < V1.10.0 Max. 20 mA Version matérielle ≥ V1.10.0 Max. 2 mA Résistance inverse effective de 1,5 kΩ par rapport à l'alimentation (disponible en com‐ binaison avec la ver‐ sion de firmware ≥ 2.00) Courant de commutation (avec raccordement de contacts mécaniques) 14,4 mA pour 5 V 3 mA pour 24 V Filtre des impulsions d'entrée (les impulsions respectant ces limites n'ont pas d'in‐ fluence) : ● Largeur d'impulsion Max. 0,9 ms ● Période d'impulsion Min. 4 ms Capacité d’entrée Max. 10 nF + 10 % Durée de discordance 4 ms … 30 s, configurable 1) Tab. 12-10: Ne pas câbler d'autres entrées de sécurité en parallèle si le courant inverse pourrait conduire à la détection d’un état haut sur l’autre entrée. Entrées sécurisées (I1 ... I8) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 131/171 Caractéristiques techniques Sorties test (X1, X2) Nombre de sorties 2 (avec 2 générateurs d’impulsions de test) Type de sortie Semi-conducteurs PNP, protégées contre les courts-cir‐ cuits, avec surveillance des courts-circuits (configu‐ rable) Tension de sortie à l’état haut 15 … 30 V CC (1,8 V max. de chute sur la borne A1 du module principal) Résistance de sortie bas‐ se 33 Ω ±10 %, courant limité à env. 10 mA Courant de sortie Max. 120 mA sur chaque sortie de test (X1 ou X2). Cela permet de réaliser au maximum 8 capteurs testa‐ bles en cascade par module avec 30 mA max. chacun. Le courant total du système SafeLogic compact est limi‐ té à 1,28 A max. Cela correspond par ex. à un maxi‐ mum de 32 cascades de capteurs testables avec 30 mA max. chacun plus 64 capteurs tactiles aux entrée de modules d’extension avec 5 mA max. chacun. Fréquence des impulsions 40 … 1 000 ms, configurable de test (période de test) Durée des impulsions de test (intervalle de test) 1 … 100 ms, configurable Charge capacitive 1 μF pour un intervalle de test ≥ 4 ms 0,5 μF pour un intervalle de test de 1 ms Résistance du câble de liaison Tab. 12-11: < 100 Ω Sorties test (X1, X2) Sorties sécurisées (Q1 ... Q4) Nombre de sorties 4 Type de sortie Semi-conducteurs PNP, protégées contre les courts-cir‐ cuits, avec surveillance des courts-circuits (configu‐ rable) Tension de sortie à l’état haut 15,6 … 30 V CC (chute de 0,8 V au max. sur la borne A1 de ce module) Courant de fuite bas : ● Fonctionnement nor‐ 0,1 mA au max. mal ● Cas de défaut :1) - Version matérielle < V1.10.0 Max. 1,6 mA - Version matérielle ≥ V1.10.0 Max. 2,0 mA (disponible en com‐ binaison avec la ver‐ sion de firmware ≥ 2.00) 132/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Courant de sortie Max. 2,0 A Courant total Itot TU ≤ 45 °C Max. 4,0 A TU ≤ 55 °C Max. 3,2 A Applications UL/CSA Max. 3,2 A Largeur des impulsions de < 650 μs ou désactivées3) 4) test (intervalle de test) 2) Fréquence des impulsions au min. 200 ms de test (période de test) Charge capacitive ≤ 0,5 μF Résistance du câble de liaison5) Max. 5 Ω (p. ex. 100 m × 1,5 mm2= 1,2 Ω) Énergie d’inductance Version matérielle V1.00 : 0,22 J maximale admissible sans Version matérielle ≥ V1.01 : 0,37 J éléments de protection ex‐ ternes6) Temps de réponse Dépend de l’agencement de la logique, pour plus de dé‐ tails, voir chap. 12.1.5 "Calcul du temps de réponse" à la page 118 État synchrone des sorties au max. 1 ms Qx au sein d'une station SafeLogic compact (déca‐ lage temporel) 7) Commutation haute pos‐ 10 ms/50 ms, pour plus de détails, cf. chap. 3.8.6 "Utili‐ sible en cas de défaillance sation monovoie des sorties SLC-3-XTIO" à la page 37 matérielle interne Interface de données 1) 2) 3) 4) Bus interne (FLEXBUS+) En cas d’erreur (coupure de la ligne 0 V) à une résistance de charge d'au moins 2,5 kΩ, il y a au maximum le courant de fui‐ te sur la sortie sécurisée. En cas de résistances de charge moins importantes, le courant de fuite peut être plus important ; dans ce cas pourtant, la tension de sortie est inférieure à 5 V. Un appareil connecté en aval tel que p.ex un relais ou un API de sécurité doit détecter cet état comme Bas. Lorsqu’elles sont activées, les sorties sont testées périodique‐ ment (bref forçage à l’état bas). Lors du choix des contrôleurs en aval, s’assurer que les impulsions de test ne déclenchent pas la désactivation avec l’utilisation des paramètres ci-dessus sinon, désactiver les impulsions de test sur les sorties. Si les sorties sécurisées sont utilisées sans impulsions de test, il faut, au moins une fois par an, soit couper toutes les sorties sécurisées sans impulsions de test simultanément pendant au moins une seconde, soit réinitialiser l’alimentation du système SafeLogic compact en éteignant puis rallumant. Si les sorties sécurisées sont utilisées sans impulsions de test : utiliser un câblage protégé ou séparé pour les sorties sécuri‐ sées sans impulsions de test car un court-circuit au +24 V ne peut pas être détecté quand la sortie sécurisée est à l’état haut. En cas d'erreur du matériel détectée en interne, la rétro- DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 133/171 Caractéristiques techniques 5) 6) 7) Tab. 12-12: 12.2.3 alimentation de la sortie pourrait inhiber la capacité de coupure des autres sorties sécurisées. S’assurer que la résistance du conducteur de ligne vers le con‐ trôleur aval est limitée à cette valeur pour être certain qu’un court-circuit entre les sorties est détecté sans erreur (voir éga‐ lement la norme EN 60 204 Équipements électriques des ma‐ chines, partie 1 : exigences générales.) Exemples de l’inductance maximale résultante : HW V1.00 : 1760 mH pour 0,5 A, 440 mH pour 1 A, 110 mH pour 2 A; HW V1.01 : 2960 mH pour 0,5 A, 740 mH pour 1 A, 185 mH pour 2 A. Pour les charges inductives (par ex. contac‐ teurs, relais et vannes), aucun élément de protection extérieur n'est nécessaire lorsque cette inductance maximale n'est pas dépassée. Les éléments RC en parallèle à la charge inductive ne doivent pas être utilisés, car ils forment un circuit oscillant qui provoque après réduction de la tension d'induction une sur‐ oscillation dans la plage de tension positive et peut déclencher ainsi une erreur de court-circuit transversal. La durée tolérée pour la suroscillation (> 3,5 V) doit être respectée : Version de firmware ≤ V2.10 : < 1 ms & version de firmware ≥ V3.00 < 3 ms ou < 43 ms, si l'option Commutation de charges capaciti‐ ves augmentées est activée. La suroscillation peut si nécessai‐ re être réduite à l'aide d'une résistance parallèle externe Ceci comprend la coupure en cas de panne : Dans le cas d'une sortie double voie, les deux canaux sont coupés pendant cet intervalle. Module d'extension d'entrée SLC-3-XTDI Fiche de spécifications SLC-3-XTDI Ces données se rapportent à une température ambiante de +40 °C acceptée géné‐ ralement pour le calcul statistique des valeurs. Niveau d’intégrité de la sé‐ SIL3 (CEI 61 508) curité1) Limite d’exigence SIL1) SILCL3 (EN 62 061) Catégorie Catégorie 4 (EN ISO 13 849-1) Niveau de performance 1) PL e (EN ISO 13 849-1) PFHd 0,4 × 10–9 1/h TM (Durée d'utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849) La date de fabrication figure sur la plaque signalétique imprimée : FD : année/semaine calendaire Caractéristiques générales Conformité/homologations CE, cULus, CCC Classe de protection III (EN 61 140) Indice de protection IP 20 (EN 60 529) Température ambiante de service -25 °C … +55 °C Température de stockage -25 °C … +70 °C 134/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Humidité ambiante 10 % … 95 %, sans rosée Altitude du site d'exploita‐ tion Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Résistance aux vibrations 5 Hz – 150 Hz/1 g (EN 60 06826) 10 Hz – 500 Hz/3 g RMS (EN 60 068264) Résistance aux chocs Choc répétitif 10 g, 16 ms (EN 60 068-2-27) Choc unique 30 g, 11 ms (EN 60 068-2-27) Résistance aux interféren‐ EN 61000-6-2 ces Émission parasite EN 61000-6-4 Connectique Double rangée de bornes à ressort Interface de données Bus interne (FLEXBUS+) Puissance absorbée sur FLEXBUS+ hors courants sur X1 … X8 2 W max. Section de câble Simples ou toronnés : 0,2 … 1,5 mm² Conducteur toronné avec extrémités manchonnées : a) avec douille plastique 0,75 mm² max. a) sans douille plastique 1,5 mm² max. AWG selon UL/CUL : 24 … 16 Dimensions (L × H × P) 22,5 mm × 96,5 mm × 120,6 mm Poids 139 g (± 5 %) 1) Tab. 12-13: Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence Bosch Rexroth compétente. Grandeurs caractéristiques de sécurité Entrées sécurisées (I1 … I8) Nombre d'entrées 8 Tension d’entrée à l’état haut (HIGH) CC 13 … 30 V Tension d’entrée à l’état bas (LOW) CC -5 … +5 V Courant d’entrée à l’état haut (HIGH) 2,4 … 3,8 mA Courant d’entrée à l’état bas (LOW) -2,5 … 2,1 mA Courant inverse sur l’en‐ trée en cas de coupure de la liaison de masse1) ● Version matérielle < V1.10.0 Max. 20 mA Résistance inverse effective de 1,5 kΩ par rapport à l'alimentation DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 135/171 Caractéristiques techniques ● Version matérielle ≥ V1.10.0 Max. 2 mA (disponible en com‐ binaison avec la ver‐ sion de firmware ≥ 2.00) Courant de commutation (avec raccordement de contacts mécaniques) 14,4 mA pour 5 V Capacité d’entrée Max. 10 nF + 10 % Durée de discordance 4 ms … 30 s, configurable 1) Tab. 12-14: 3 mA pour 24 V Ne pas câbler d’autres entrées de sécurité en parallèle si le courant inverse pourrait conduire à la détection d’un état haut sur l’autre entrée. Grandeurs caractéristiques de sécurité Sorties de test (X1 … X8) Nombre de sorties 8 (avec 2 générateurs d’impulsions de test) Type de sortie Semi-conducteurs PNP, protégées contre les courts-cir‐ cuits, avec surveillance des courts-circuits transversaux Tension de sortie à l’état HAUT CC 15 … 30 V Tension de sortie à l'état BAS ≤ 33 Ω ±10 %, courant limité à env. 10 mA Courant de sortie Max. 120 mA sur chaque générateur de signaux de test (X1 ou X2). Cela permet de réaliser au maximum 8 capteurs testa‐ bles en cascade par module avec 30 mA max. chacun. Le courant total du système SafeLogic compact est limi‐ té pour toutes les sorties (X1 ... X8 et XY1 ... XY2) à 1,28 A maximum. Cela correspond par ex. à un maxi‐ mum de 32 capteurs testables en cascade avec 30 mA max. chacun plus 64 capteurs tactiles aux entrées de modules d’extension avec 5 mA chacun. Fréquence des impulsions 40 … 1 000 ms, configurable de test (période de test) Durée des impulsions de test (intervalle de test) 1 … 100 ms, configurable Charge capacitive 1 μF pour un intervalle de test ≥ 4 ms 0,5 μF pour un intervalle de test de 1 ms Résistance du câble de liaison Tab. 12-15: < 100 Ω Sorties de test (X1 … X8) 136/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques 12.2.4 Module d'extension d'entrée/sortie SLC-3-XTDS Fiche de spécifications SLC-3-XTDS Ces données se rapportent à une température ambiante de +40 °C acceptée géné‐ ralement pour le calcul statistique des valeurs. Niveau d’intégrité de la sé‐ SIL3 (CEI 61 508) curité2) Limite d’exigence SIL1) SILCL3 (EN 62 061) Catégorie Catégorie 4 (EN ISO 13 849-1) Niveau de performance 1) PL e (EN ISO 13 849-1) PFHd 0,4 × 10–9 1/h TM (Durée d'utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849) La date de fabrication figure sur la plaque signalétique imprimée : FD : année/semaine calendaire Caractéristiques générales Conformité/homologations CE, cULus, CCC Classe de protection III (EN 61 140) Indice de protection IP 20 (EN 60 529) Température ambiante de service -25 °C … +55 °C Température de stockage -25 °C … +70 °C Humidité ambiante 10 % … 95 %, sans rosée Altitude du site d'exploita‐ tion Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Résistance aux vibrations 5 Hz – 150 Hz/1 g (EN 60 06826) 10 Hz – 500 Hz/3 g RMS (EN 60 068264) Résistance aux chocs Choc répétitif 10 g, 16 ms (EN 60 068-2-27) Choc unique 30 g, 11 ms (EN 60 068-2-27) Résistance aux interféren‐ EN 61000-6-2 ces Émission parasite EN 61000-6-4 Connectique Double rangée de bornes à ressort Interface de données Bus interne (FLEXBUS+) Puissance absorbée via FLEXBUS+ hors courants sur XY1 et XY2 Max. 1,5 W DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 137/171 Caractéristiques techniques Section de câble Section de câbles simples ou toronnés : 0,2 … 1,5 mm² Conducteur toronné avec extrémités manchonnées : a) avec douille plastique 0,75 mm² max. a) sans douille plastique 1,5 mm² max. AWG selon UL/CUL : 24 … 16 Dimensions (L × H × P) 22,5 mm × 96,5 mm × 120,6 mm Poids 139 g (± 5 %) 1) 2) Tab. 12-16: Les grandeurs caractéristiques de sécurité ne s'appliquent pas pour les sorties XY1, XY2 et Y3 à Y6 Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence Bosch Rexroth compétente. Grandeurs caractéristiques de sécurité Bloc secteur (A1, A2) Alimentation CC 24 V (CC 16,8 … 24 … 30 V) Tension d'alimentation des CC 24 V applications UL/CSA Type de tension d’alimen‐ tation TBTP ou TBTS Puissance absorbée 60 W max. (30 V × 2 A), déterminée par la charge sur les sorties Y3 à Y6 Le courant du bloc secteur qui alimente le module doit être limité en externe à 4 A max., soit au moyen du bloc secteur lui-même, soit au moyen d'un fusible Retard à la mise sous ten‐ Max. 18 s sion Protection contre les courts-circuits Tab. 12-17: 4 A gG (avec caractéristique de déclenchement B ou C) Bloc secteur (A1, A2) Entrées sécurisées (I1 … I8) Nombre d'entrées 8 Tension d’entrée à l’état haut (HIGH) CC 13 … 30 V Tension d’entrée à l’état bas (LOW) CC -5 … +5 V Courant d’entrée à l’état haut (HIGH) 2,4 … 3,8 mA Courant d’entrée à l’état bas (LOW) -2,5 … +2,1 mA Courant inverse sur l’en‐ Max. 2 mA trée en cas de coupure de la liaison de masse1) Courant de commutation (avec raccordement de contacts mécaniques) 14,4 mA pour 5 V 3 mA pour 24 V 138/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Capacité d’entrée Max. 10 nF + 10 % Durée de discordance 4 ms … 30 s, configurable 1) Tab. 12-18: Ne pas câbler d’autres entrées de sécurité en parallèle si le courant inverse pourrait conduire à la détection d’un état haut sur l’autre entrée. Entrées sécurisées (I1 … I8) Sorties de test, non sécurisées (XY1 ... XY2) Nombre de sorties 2 (avec 2 générateurs d’impulsions de test) Type de sortie Semi-conducteurs PNP, protégées contre les courts-cir‐ cuits Tension de sortie à l’état HAUT 15 … 30 V CC (1,8 V max. de chute sur la borne A1 du module principal) Tension de sortie à l'état BAS ≤ 33 Ω ±10 %, courant limité à env. 10 mA Courant de sortie Max. 120 mA sur chacun des deux générateurs de si‐ gnaux de test (XY1 ou XY2). Cela permet de réaliser au maximum 8 capteurs testa‐ bles en cascade par module avec 30 mA max. chacun. Le courant total du système SafeLogic compact est limi‐ té pour toutes les sorties (X1 ... X8 et XY1 ... XY2) à 1,28 A maximum. Cela correspond par ex. à un maxi‐ mum de 32 capteurs testables en cascade avec 30 mA max. chacun plus 64 capteurs tactiles aux entrées de modules d’extension avec 5 mA chacun. Fréquence des impulsions 40 … 1 000 ms, configurable de test (période de test) Durée des impulsions de test (intervalle de test) 1 … 100 ms, configurable Charge capacitive 1 μF pour un intervalle de test ≥ 4 ms 0,5 μF pour un intervalle de test de 1 ms Résistance du câble de liaison Tab. 12-19: < 100 Ω Sorties de test, non sécurisées (XY1 ... XY2) Sorties non sécurisées (XY1, XY2 et Y3 ... Y6) Nombre de sorties non sé‐ 4(6) curisées Type de sortie Semi-conducteurs PNP, protégées contre les courts-cir‐ cuits Tension de sortie à l’état HAUT 15 … 30 V CC (0,8 V max. de chute sur la borne A1 du module principal) Courant de fuite BAS : Fonctionnement normal Cas d'erreur1) 0,1 mA au max. Max. 1,0 mA DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 139/171 Caractéristiques techniques Courant de sortie : XY1, XY2 Max. 120 mA Y3 à Y6 Max. 0,5 A Énergie d’inductance 0,37 J maximale admissible sans éléments de protection ex‐ ternes2) Temps de réponse Dépend de l’agencement de la logique, voir Tab. 12-1 "Calcul des temps de réponse en ms du système Safe‐ Logic compact" à la page 118 Interface de données Bus interne (FLEXBUS+) 1) 2) Tab. 12-20: 12.2.5 En cas d’erreur (coupure de la ligne 0 V) avec une résistance de charge d'au moins 2,5 kΩ, il y a au maximum le courant de fuite sur la sortie sécurisée. En cas de résistances de charge moins importantes, le courant de fuite peut être plus important ; dans ce cas pourtant, la tension de sortie est inférieure à 5 V. Un appareil connecté en aval tel que p.ex un relais ou un API de sécurité doit détecter cet état comme Bas. Exemple de l’inductance maximale résultante : 2960 mH pour 0,5 A Sorties non sécurisées (XY1, XY2 et Y3 ... Y6) Module d'extension d'entrée/sortie SLC-0-STIO Fiche de spécifications SLC-0-STIO Conformité/homologations CE, cULus, CCC Classe de protection III (EN 61 140) Indice de protection IP 20 (EN 60 529) Température ambiante de service -25 °C … +55 °C Température de stockage -25 °C … +70 °C Humidité ambiante 10 % … 95 %, sans rosée Altitude du site d'exploita‐ tion Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Résistance aux vibrations 5 Hz – 150 Hz/1 g (EN 60 06826) 10 Hz – 500 Hz/3 g RMS (EN 60 068264) Résistance aux chocs Choc répétitif 10 g, 16 ms (EN 60 068-2-27) Choc unique 30 g, 11 ms (EN 60 068-2-27) Résistance aux interféren‐ EN 61000-6-2 ces Émission parasite EN 61000-6-4 Connectique Double rangée de bornes à ressort Puissance absorbée via FLEXBUS+ hors courants sur XY1 et XY2 Max. 1,5 W 140/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Section de câble Simples ou toronnés : 0,2 … 1,5 mm² Conducteur toronné avec extrémités manchonnées : a) avec douille plastique 0,75 mm² max. a) sans douille plastique 1,5 mm² max. AWG selon UL/CUL : 24 … 16 Dimensions (L × H × P) 22,5 mm × 96,5 mm × 120,6 mm Poids 139 g (± 5 %) Tab. 12-21: Paramètres généraux Bloc secteur (A1, A2) Alimentation CC 24 V (CC 16,8 … 24 … 30 V) Tension d'alimentation des CC 24 V applications UL/CSA Type de tension d’alimen‐ tation TBTP ou TBTS Puissance absorbée 60 W max. (30 V × 2 A), déterminée par la charge sur les sorties Y3 à Y6 Le courant du bloc secteur qui alimente le module doit être limité en externe à 4 A max., soit au moyen du bloc secteur lui-même, soit au moyen d'un fusible Retard à la mise sous ten‐ Max. 18 s sion Protection contre les courts-circuits Tab. 12-22: 4 A gG (avec caractéristique de déclenchement B ou C) Bloc secteur (A1, A2) Circuit d’entrée (I1 … IY8) Tension d’entrée à l’état haut (HIGH) CC 13 … 30 V Tension d’entrée à l’état bas (LOW) CC -5 … +5 V Courant d’entrée à l’état haut (HIGH) 2,4 … 3,8 mA Courant d’entrée à l’état bas (LOW) -2,5 … +2,1 mA Courant de commutation (avec raccordement de contacts mécaniques) 14,4 mA pour 5 V Capacité d’entrée Max. 15 nF + 10 % Durée de discordance 4 ms … 30 s, configurable Nombre d'entrées non sé‐ curisées 6 (8) Tab. 12-23: 3 mA pour 24 V Circuit d’entrée (I1 … IY8) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 141/171 Caractéristiques techniques Sorties non sécurisées (Y1 ... Y6 ainsi que IY7 et IY8) Nombre de sorties 6 (8) Type de sortie Semi-conducteurs PNP, protégées contre les courts-cir‐ cuits Tension de sortie à l’état HAUT 15 … 30 V CC (0,8 V max. de chute sur la borne A1 du module principal) Tension de sortie à l'état BAS ≤ 33 Ω ±10 %, courant limité à env. 10 mA Courant de fuite à l’état bas : 0,1 mA au max. Fonctionnement normal Max. 1,0 mA Cas d'erreur1) Courant de sortie Max. 0,5 A Énergie d’inductance 0,37 J maximale admissible sans éléments de protection ex‐ ternes2) Temps de réponse Dépend de l’agencement de la logique, voir Tab. 12-1 "Calcul des temps de réponse en ms du système Safe‐ Logic compact" à la page 118 Interface de données Bus interne (FLEXBUS+) 1) 2) Tab. 12-24: 12.2.6 En cas d’erreur (coupure de la ligne 0 V) avec une résistance de charge d'au moins 2,5 kΩ, il y a au maximum le courant de fuite sur la sortie sécurisée. En cas de résistances de charge moins importantes, le courant de fuite peut être plus important ; dans ce cas pourtant, la tension de sortie est inférieure à 5 V. Un appareil connecté en aval tel que p.ex un relais ou un API de sécurité doit détecter cet état comme Bas. Exemple de l’inductance maximale résultante : 2960 mH pour 0,5 A Sorties non sécurisées (Y1 ... Y6 ainsi que IY7 et IY8) Drive Monitor SLC-3-MOC0 Fiche de spécifications SLC-3-MOC0 Ces données se rapportent à une température ambiante de +40 °C acceptée géné‐ ralement pour le calcul statistique des valeurs. Pour les axes avec deux codeurs (combinaison quelconque de Sin/Cos, TTL, HTL 24 V, HTL 12 V, RS-422, SSI, types identiques ou différents) : Niveau d’intégrité de la sé‐ SIL3 (CEI 61 508) curité1) SILCL3 (EN 62 061) Limite d’exigence SIL1) Catégorie Niveau de performance PFHd Catégorie 4 (EN ISO 13 849-1) 1) PL e (EN ISO 13 849-1) 5 × 10–9 1/h 142/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Mouvement minimal de détection d'erreur2) ≥ valeur de tolérance sélectionnée pour le bloc fonction utilisé pour la comparaison transversale, par ex. compa‐ raison transversale de vitesse, au moins 1 × en l'espace de 24 h Pour les axes avec un codeur Sin/Cos et surveillance de tension analogique Sin/Cos activée Niveau d’intégrité de la sé‐ SIL2 (IEC 61 508) curité1) Limite d’exigence SIL1) SILCL2 (EN 62 061) Catégorie Catégorie 3 (EN ISO 13 849-1) Niveau de performance 1) PL d (EN ISO 13 8491) PFHd 6 × 10–9 Mouvement minimal de détection d'erreur ≥ 1 période Sin/Cos au moins 1 × en l'espace de 24 h Mesures de maîtres d'erreurs complémentaires pour l'encodeur avec Sin/ Nécessaires, cf. le paragraphe "Limites de la surveillan‐ Sin_Ref et Cos/Cos_Ref 3) ce de tension analogique sinus-cosinus" dans le mode d'emploi "Logiciel SafeLogic compact Designer" 4) pour l'encodeur avec Sin+/ Non requis Sin– et Cos+/Cos–5) Caractéristiques générales TM (Durée d'utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849) La date de fabrication figure sur la plaque signalétique imprimée : FD : année/semaine calendaire Conformité/homologations CE, cULus, CCC Classe de protection III (EN 61 140) Indice de protection IP 20 (EN 60 529) Température ambiante de service -25 °C … +55 °C Température de stockage -25 °C … +70 °C Humidité ambiante 10 % … 95 %, sans rosée Altitude du site d'exploita‐ tion Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Altitude du site d'exploita‐ tion Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Résistance aux vibrations 5 Hz – 150 Hz/1 g (EN 60 06826) 10 Hz – 500 Hz/3 g RMS (EN 60 068264) Résistance aux chocs Choc répétitif 10 g, 16 ms (EN 60 068-2-27) Choc unique 30 g, 11 ms (EN 60 068-2-27) Résistance aux interféren‐ EN 61000-6-2 ces DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 143/171 Caractéristiques techniques Émission parasite EN 61000-6-4 Connectique Connecteur Micro-D-Sub, 15 pôles Puissance absorbée via 2,5 W max. FLEXBUS+ sans alimenta‐ tion en tension du codeur (ENC1_24V, ENC2_24V, ENC_0V) Interface de données Bus interne (FLEXBUS+) Dimensions (L × H × P) 22,5 mm × 96,5 mm × 126,2 mm Poids 120 g 1) 2) 3) 4) 5) Tab. 12-25: Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence Bosch Rexroth compétente. Généralement, il est demandé conformément aux principes de contrôle généralement reconnus des autorités de contrôle que l'application garantisse que l'unité à surveiller exécute au moins une fois un mouvement en l'espace de 24 heures. Ce mouvement doit générer une modification de signal sur le sys‐ tème de codeur au moyen de laquelle l'erreur à surveiller peut être détectée Sin_Ref et Cos_Ref sont de tension identique, généralement 2,5 V CC Par exemple utilisation commune des signaux d'encodeur pour la commutation électronique du système d'entraînement. Sin– et Cos– sont en tension inversée de Sin+ et Cos+ Grandeurs caractéristiques de sécurité Raccordement du codeur sur SLC-3-MOC0 Minimum Typique Maximum Valeurs générales (ENCx_A+, ENCx_B+, ENCx_C+, ENCx_A–, ENCx_B–, ENCx_C–, ENC_0V) Résistance d'entrée lors de la configuration du codeur SSI ou du codeur incrémentiel A/B 1) 35 kΩ – – Résistance d'entrée lors de la configuration du codeur Sin/Cos 0,9 kΩ 1 kΩ 1,1 kΩ 100 Ω 120 Ω 150 Ω 2 Résistance différentielle lors de la configuration du codeur SSI ou du codeur incrémentiel A/B RS-422 3) Alimentation en tension du codeur (ENC1_24V, ENC2_24V, ENC_0V) Chute de tension de sortie 4) – – 1,8 V Courant de sortie ENC1_24V – – Courant de sortie ENC2_24V – – Courant total 0,2 A Limitation de courant ENC1_24V – Limitation de courant ENC2_24V – 0,7 A < 1 s : 1,2 A ≥ 1 s : 1,0 A 144/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Minimum Typique Maximum TTL, 2 sorties (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_B+, ENCx_B–) Tension d'entrée différentielle HAUTE 5) 2V 5V 5,3 V Tension d'entrée différentielle BASSE 5) -0,3 V 0V 0,8 V Tension d'entrée 6) -5 V – 10 V TTL, 2 paires de sorties (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_B+, ENCx_B–, ENC_0V) Tension d'entrée différentielle HAUTE 5) 1,2 V 5V 5,6 V Tension d'entrée différentielle BASSE 5) -5,6 V -5 V -1,2 V Tension d'entrée 6) -5 V – 10 V 1) 2) 3) 4) 5) 6) Tab. 12-26: Résistance entre ENCx_y+/– et ENC_0V Résistance entre ENCx_y+/– et ENC_0V. Une tension d'entrée de 30 V entre ENCx_y+/– et ENC_0V n'endommage pas le mo‐ dule, par ex. en cas de limitation de tension lorsque la tension dépasse 5 V Résistance entre ENCx_y+ et ENCx_y– avec condensateur en série pour bloquer la charge en courant continu. Une tension d'entrée de 30 V n'endommage pas le module Tension entre A1 du module principal et ENCx_24V à 0,2 A de courant total de charge Tension entre ENCx_y+ et ENCx_y– Tension entre ENCx_y+ et ENC_0V ainsi qu'entre ENCx_y– et ENC_0V Raccordement du codeur sur SLC-3-MOC0 Minimum Typique Maximum HTL 24 V, 2 sorties (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_B+, ENCx_B–) Tension d'entrée différentielle HAUTE 5) 13 V 24 V 30 V Tension d'entrée différentielle BASSE 5) -3 V 0V 5V Tension d'entrée 6) -10 V – 40 V HTL 24 V, 2 paires de sorties (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_B+, ENCx_B–, ENC_0V) Tension d'entrée différentielle HAUTE 5) 8V 24 V 30 V Tension d'entrée différentielle BASSE 5) -30 V -24 V -8 V Tension d'entrée 6) -10 V – 40 V HTL 12 V, 2 sorties (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_B+, ENCx_B–) Tension d'entrée différentielle HAUTE 5) 6,5 V 12 V 15 V Tension d'entrée différentielle BASSE 5) -1 V 0V 2,5 V DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 145/171 Caractéristiques techniques Tension d'entrée 6) Minimum Typique Maximum -5 V – 20 V HTL 12 V, 2 paires de sorties (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_B+, ENCx_B–, ENC_0V) Tension d'entrée différentielle HAUTE 5) 4V 12 V 15 V Tension d'entrée différentielle BASSE 5) -15 V -12 V -4 V Tension d'entrée 6) -5 v – 20 V Codeur SSI (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_C+, ENCx_C–, ENC_0V) Tension d'entrée différentielle HAUTE pour l'horloge, lorsque écouteur SSI et données 5) 0,2 V – 5V Tension d'entrée différentielle BASSE pour l'horloge, lorsque écouteur SSI et données 5) -5 V – -0,2 V Tension d'entrée 6) -7 V – 7V Tension de sortie différentielle HAUTE pour l'horloge, lorsque maître SSI 7) 2V – – Tension de sortie différentielle BASSE pour l'horloge, lorsque maître SSI et données 7) – – -2 V 5) 6) 7) Tab. 12-27: Tension entre ENCx_y+ et ENCx_y– Tension entre ENCx_y+ et ENC_0V ainsi qu'entre ENCx_y– et ENC_0V Tension entre ENCx_y+ et ENCx_y– avec une résistance de terminaison de ≥ 60 Ω Raccordement du codeur sur SLC-3-MOC0 Minimum Typique Maximum Codeur incrémentiel A/B avec HTL 24 V, HTL 12 V, TTL (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_B+, ENCx_B–, ENC_0V) Fréquence d'entrée – – 300 kHz Durée d'impulsion à l'état HAUT 1,5 µs – – Durée d'impulsion à l'état BAS 1,5 µs – – Écartement des fronts A/B (dé‐ calage de phase) 70° 90° 110° Erreur de précision de l'enregis‐ trement de vitesse 8) au max. 5 % y compris résolution interne des in‐ formations de vitesse Erreur de précision de l'enregis‐ trement de position 9) au max. 1 incrément de résolution interne des in‐ formations de position 146/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Minimum Typique Maximum Sens de comptage S = Information de position Codeur incrémentiel A/B avec RS-422 (ENC1_A+, ENC1_A–, ENC1_C+, ENC1_C–, ENC_0V) Tension d'entrée différentielle HAUTE 5) 0,2 V – 5V Tension d'entrée différentielle BASSE 5) -5 V – -0,2 V Tension d'entrée 6) -7 V – 7V Tension de sortie différentielle HAUTE 7) 2V – – Tension de sortie différentielle BASSE 7) – – -2 V Fréquence d'entrée – – 1 Mhz Durée d'impulsion à l'état HAUT 0,4 µs – – Durée d'impulsion à l'état BAS 0,4 µs – – Écartement des fronts A/B (dé‐ calage de phase) 70° 90° 110° Erreur de précision de l'enregis‐ trement de vitesse 8) au max. 5 % y compris résolution interne des in‐ formations de vitesse Erreur de précision de l'enregis‐ trement de position 9) au max. 1 incrément de résolution interne des in‐ formations de position Codeur SSI (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_C+, ENCx_C–, ENC_0V) Débit 15) 16) 100 kHz – 1 MHz Intervalle entre les paquets de données (temps monoflop) 17) 100 µs – – Synchronisation horloge SSI pour maître SSI entre encodeur 1 et encodeur 2 -1 ms – 1 ms Tolérance paramètre "Intervalle de réception de données max." -0,5 ms – 0,5 ms Nombre des bits de données de position 16) 18) 19) 8 – 32 Nombre des bits de l'ensemble du cadre de protocole SSI 16) 18) 8 – 62 16) 20) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 147/171 Caractéristiques techniques Minimum Typique Maximum Modification de l'information de position (vitesse) par intervalle max. de réception de données (vitesse) 16) ≤ 16 bits de données de position 1/2 zone de valeur max. des bits de données de 16) position – 1 incrément ≥ 17 bits de données de position 65 535 incréments max. 16) Erreur de précision de l'enregis‐ trement de vitesse 21) Max. 5 % y compris résolution interne des infor‐ mations de vitesse Erreur de précision de l'enregis‐ trement de position 22) au max. 1 incrément de résolution interne des in‐ formations de position 5) 6) 7) 8) 9) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) Tab. 12-28: Tension entre ENCx_y+ et ENCx_y– Tension entre ENCx_y+ et ENC_0V ainsi qu'entre ENCx_y– et ENC_0V Tension entre ENCx_y+ et ENCx_y– avec une résistance de terminaison de ≥ 60 Ω Plus résolution des informations de vitesse conditionnée par la résolution du système de codeur : a) mouvement rotatif en tr/min = 15 000 / (4 × nombre de périodes A/B par rotation), b) mouvement linéaire en mm/s = 250 / (4 × nombre de périodes A/B par rotation) Plus résolution des informations de position conditionnée par la résolution du système de codeur : 1 tr / (4 × nombre de pério‐ des A/B par rotation) Mode maître et mode écoute Il s'agit des paramètres du codeur SSI, pouvant être réglés dans SafeLogic compact Designer Temps entre les fronts descendants du cycle Sans bit de démarrage. Si une transmission répétée est utili‐ sée (le cycle est poursuivi sans interruption de cycle afin de re‐ transmettre les mêmes données), tout le flux est considéré comme un cadre Version de micrologiciel ≤ V1.10.0 Avec versions antérieurs de micrologiciels 16 … 32 bits. Version de micrologiciel ≤ V1.10.0 Avec versions antérieurs de micrologiciels 16 … 62 bits. Plus résolution des informations de vitesse conditionnée par la résolution du système de codeur : a) mouvement rotatif en tr/min = 15 000 / (incréments par rotation), b) mouvement li‐ néaire en mm/s = 250 / (incréments par rotation) Plus résolution des informations de position conditionnée par la résolution du système de codeur : 1 tr / (incréments par rota‐ tion) Raccordement du codeur sur SLC-3-MOC0 ATTENTION Respecter la vitesse maximale ! Lorsque la modification maximale admise des bits de données n'est pas res‐ pectée, cela peut aboutir à l'émission d'un sens de rotation inversé et à un régime trop faible, car un dépassement de capacité non identifié des bits de données de position survient. 148/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Minimum Typique Maximum Codeur Sin/Cos (ENCx_A+, ENCx_A–, ENCx_B+, ENCx_B–, ENC_0V) Tension d'entrée différentielle 10) 0,8 Vss 1 Vss 1,2 Vss Tension d'entrée 11) 0V – 5V Fréquence d'entrée 0 Hz – 120 kHz Décalage de phase 80° 90° 100° Surveillance de tension analogi‐ 0,5 Vss que Sin/Cos 12), limite inférieure de surveillance de longueur vec‐ torielle 10) 0,55 Vss – Surveillance de tension analogi‐ – que Sin/Cos 12), limite supérieure de surveillance de longueur vec‐ torielle 10) 1,26 Vss 1,5 Vss Erreur de précision de l'enregis‐ trement de vitesse 13) au max. 5 % y compris résolution interne des in‐ formations de vitesse Erreur de précision de l'enregis‐ trement de position 14) au max. 1 incrément de résolution interne des in‐ formations de position Sens de comptage S = Information de position 10) 11) 12) 13) 14) Tab. 12-29: 12.2.7 Tension crête-crête entre ENCx_y+ et ENCx_y– Tension entre ENCx_y+ et ENC_0V ainsi qu'entre ENCx_y– et ENC_0V Une description de cette fonction est disponible dans la notice d'instructions "IndraControl SafeLogic compact Logiciel Desi‐ gner" au chapitre "Surveillance de tension analogique Sin/Cos" Plus résolution des informations de vitesse conditionnée par la résolution du système de codeur : a) mouvement rotatif en tr/min = 15 000 / (4 × nombre de périodes sin/cos par rotation), b) mouvement linéaire en mm/s = 250 / (4 × nombre de pério‐ des sin/cos par rotation) Plus résolution des informations de position conditionnée par la résolution du système de codeur : 1 tr / (4 × nombre de pério‐ des sin/cos par rotation) Raccordement du codeur sur SLC-3-MOC0 Boîtes de raccordement des codeurs pour SLC-3-MOC0 Fiche de spécifications des boîtes de raccordement des codeurs Minimum Typique Alimentation en tension On-Board UOut (depuis le SLC-3-MOC0) Alimentation CC 24 V (CC 16,8 … 24 … 30 V) Maximum DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 149/171 Caractéristiques techniques Minimum Typique Maximum Tension d'alimentation des appli‐ CC 24 V cations UL/CSA Type de tension d’alimentation TBTP ou TBTS Le courant d'alimentation pour la boîte de raccor‐ dement doit être limité en externe à un max. de 1 A, soit par le raccordement sur l'alimentation sur le raccordement du codeur du SLC-3-MOC0, soit par le bloc secteur utilisé lui-même ou par un fu‐ sible Tension de sortie sur UOut Sélecteur SW = 0 4,75 V 5V 5,25 V Sélecteur SW = 1 6,65 V 7V 7,35 V Sélecteur SW = 2 11,4 V 12 V 12,6 V Sélecteur SW = 3 – 24 V1) – Courant de sortie admis sur UOut Sélecteur SW = 0 650 mA 2) 430 mA 3) 4) Sélecteur SW = 1 – 470 mA 2) 310 mA 3) 4) Sélecteur SW = 2 – 270 mA 2) 180 mA 3) 4) Sélecteur SW = 3 – 180 mA 2) 180 mA 3) 4) Limitation de courant UOut – 1,4 A < 1 s : 2,4 A 5) ≥ 1 s : 2,0 A 5) Paramètres généraux Classe de protection III (EN 61140) Indice de protection IP20 (EN 60529) Plage de température ambiante de fonctionnement -25 … +55 °C (UL/CSA : surrounding air tem‐ perature) Température de stockage -25 … +70 °C Humidité de l'air 10 … 95 %, sans rosée Altitude du site d'exploitation Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Résistance aux vibrations 5–150 Hz/1 G (EN 60068-2-6) 10–500 Hz/3 Grms (EN 60068-2-64) Résistance aux chocs Choc répétitif 15 g, 11 ms (EN 60068-2-27) Choc unique 30 g, 11 ms (EN 60068-2-27) Résistance aux interférences EN 61000-6-2 Émission parasite EN 61000-6-4 150/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Minimum Section de câble Typique Maximum Simples ou toronnés : 0,2 … 1,5 mm² Conducteur toronné avec extrémités manchon‐ nées : a) avec douille plastique 0,75 mm² max. a) sans douille plastique 1,5 mm² max. AWG selon UL/CUL : 24 … 16 Dimensions (L × H × P) 45 mm × 120 mm × 90 mm Poids Boîte de dérivation feedbackmoteur Boîte de raccordement pour deux codeurs 1) 2) 3) 4) 5) Tab. 12-30: 12.2.8 170 g 163 g La tension d'alimentation pour l'encodeur peut être inférieure de 2,8 V par rapport à la tension d'alimentation du connecteur système (borne de raccordement A1). À 24 V sur la clé mémoire SafeLogic compact MPLx. À 16,8 V sur la clé mémoire SafeLogic compact MPLx. Courant total pour tous les encodeurs qui sont alimentés par le biais de cette boîte de raccordement, c'est-à-dire y compris les encodeurs qui sont raccordés par le biais de D4, par ex. par le biais d'une autre boîte de raccordement. Courant total de ENC1_24V et ENC2_24V et ainsi la valeur double. Fiche de spécifications des boîtes de raccordement des codeurs Modules de sortie SLC-A-UE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO Circuit d’alimentation (via SLC-3-CPUx) Minimum Typique Maximum SLC-A-UE410-4RO – – 3,2 W SLC-A-UE410-2RO – – 1,6 W Puissance absorbée Tab. 12-31: Circuit d’alimentation (via SLC-3-CPUx) Circuit d’entrée B1, B2 Tension d’entrée MARCHE Tab. 12-32: Minimum Typique Maximum CC 18 V – CC 30 V Circuit d’entrée B1, B2 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 151/171 Caractéristiques techniques Circuit de sortie (13-14, 23-24, 33-34, 43-44) Minimum Typique Maximum SLC-A-UE410-2RO – 2 – SLC-A-UE410-4RO – 4 – SLC-A-UE410-2RO – 1 – SLC-A-UE410-4RO – 2 – Tension de commutation CA 5 V CA 230 V1) CA 253 V CC 5 V CA 230 V1) CC 253 V Courant de commutation 10 mA – 6A Endurance mécanique Au moins 10 × 106 Endurance électrique Cf. Fig. 12-5 "Tension de commutation à courant continu, module de relais SLC-A-UE410-2RO/ SLC-A-UE410-4RO" à la page 152 Charge minimale du contact pour Un= 24 V CC 50 mW – – Courant total – – 8A Temps de réponse2) – – 30 ms Type de sortie Contacts secs NO, à guidage forcé Matériau de contact AgSnO2 Protection des circuits de sortie 6 A (gG), par circuit de courant Catégorie d’utilisation AC-15 : Ue 250 V, Ie 3 A Nombre de contacts NO Nombre de contacts NF DC-13 : Ue 24 V, Ie 3 A 1) 2) Tab. 12-33: Voir les figures suivantes Temps entre l'état Bas sur B1/B2 et la retombée du relais 152/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Tension CC [V CC] Pouvoir de coupure en CC Charge Courant CC [A] Fig. 12-5: Tension de commutation à courant continu, module de relais SLC-AUE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO Nombre de manoevres Endurance électrique Chargeur résistive en 250 V CA sur un contact NO Courant de commutation [A] Fig. 12-6: Endurance électrique du module de relais SLC-A-UE410-2RO/SLCA-UE410-4RO Circuit de sortie (Y14, Y24) Minimum Type de sortie Typique Maximum Contact NO, relié au 24 V CC interne, guidé, limi‐ té en courant Nombre de contacts NO Y14/24 SLC-A-UE410-2RO – 1 – SLC-A-UE410-4RO – 2 – Tension de sortie CC 16 V CC 24 V CC 30 V DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 153/171 Caractéristiques techniques Minimum Typique Maximum Courant de sortie1) – – 75 mA Charge capacitive – – 200 nF 1) Tab. 12-34: Le courant total de sortie est limité. Le courant total max. de tous les modules de relais sur Y14 et Y24 est I < 80 mA Circuit de sortie (Y14, Y24) Paramètres généraux Minimum Conformité, homologations CE, cULus, CCC Indice de protection IP20 (EN 60529) Plage de température ambiante de fonctionnement -25 °C … +55 °C Typique Maximum (UL/CSA : surrounding air tem‐ perature) Température de stockage -25 °C … +70 °C Humidité de l'air 10 … 95 %, sans rosée Altitude du site d'exploitation Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer (80 kPa) Résistance aux vibrations 5–150 Hz/1 G (EN 60068-2-6) 10–500 Hz/3 Grms (EN 60068-2-64) Résistance aux chocs Choc répétitif 15 g, 11 ms (EN 60068-2-27) 30 g, Choc unique 11 ms (EN 60068-2-27) Résistance aux interférences EN 61000-6-2 Émission parasite EN 61000-6-4 Tension de choc de dimension‐ nement (Uimp) 4 kV Catégorie de surtension II (EN 61131-2) Degré de pollution 2 intérieur, 3 extérieur Tension assignée CA 300 V Séparation galvanique : - Circuit d’alimentation – circuit d’entrée Non - Circuit d’alimentation – circuit de sortie Oui - Circuit d’entrée – circuit de sor‐ Oui tie Dimensions (L × H × P) 22,5 × 96,5 × 120,8 mm Poids (sans emballage) SLC-A-UE410-2RO 160 g (± 5 %) SLC-A-UE410-4RO 186 g (± 5 %) Tab. 12-35: Données relatives à SLC-A-UE410-2RO et SLC-A-UE410-4RO 154/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Caractéristiques des bornes et connecteurs Minimum Section de câble Typique Maximum Simples ou toronnés : 0,2 … 1,5 mm² Conducteur toronné avec extrémités manchon‐ nées : a) avec douille plastique 0,75 mm² max. a) sans douille plastique 1,5 mm² max. AWG selon UL/CUL : 24 … 16 Longueur de dénudage de l’iso‐ lant – – 8 mm Couple de serrage maximal – – 0,6 Nm Pour applications UL-508 et CSA Section de raccordement AWG 30–12 (utiliser uni‐ quement des conducteurs en cuivre 60/75 °C) Couple de serrage 5–7 lb⋅pouces Tab. 12-36: Caractéristiques des bornes et connecteurs SLC-A-UE410-2RO et SLC-A-UE410-4RO Grandeurs caractéristiques de sécurité Ces données se rapportent à une température ambiante de +40 °C acceptée généralement pour le calcul statistique des valeurs. Niveau d’intégrité de la sécurité1) SIL3 (CEI 61 508) Limite d’exigence SIL1) SILCL3 (EN 62 061) Catégorie Catégorie 4 (EN ISO 13 849-1) Niveau de performance 1) PL e (EN ISO 13 849-1) Probabilité horaire de défaillance à I = 0,75 A, fréquence de com‐ mutation = h-1(voir également la Tab. 12-38 "Valeurs PFHd SLCA-UE410-2RO/SLC-AUE410-4RO" à la page 155) 1,2 × 10–9 1/h Valeur B10d, fréquence de com‐ mutation = h-1 0,75 A (AC 15)/4.150.000 (voir également la Tab. 12-38 "Valeurs PFHd SLC-A-UE410-2RO/SLCA-UE410-4RO" à la page 155) SFF 99,6 % CC 99 % TM (Durée d'utilisation) Dépend de la probabilité de défaillance, la tem‐ pérature ambiante, la charge et les manœuvres (cf. Tab. 12-38 "Valeurs PFHd SLC-AUE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO" à la page 155) Nombre de manœuvres mécani‐ ques Min. 200 000 1) Tab. 12-37: Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence Bosch Rexroth compétente. DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 155/171 Caractéristiques techniques Type de charge I[A] Fréquence Nombre an‐ de commuta‐ nuel de ma‐ tion nœuvres B10d PFHd AC15 0,1 1/h 8760 10 000 000 5,00 × 10-10 0,75 1/h 8760 4 150 000 1,20 × 10-09 3 1/h 8760 400 000 1,20 × 10-08 5 1/h 8760 70 000 7,20 × 10-08 1 1/h 8760 2 000 000 2,50 × 10-09 3 1/h 8760 450 000 1,10 × 10-08 2 1/h 8760 1 000 000 5,00 × 10-09 4 1/h 8760 600 000 8,40 × 10-09 DC13 AC1 Tab. 12-38: Valeurs PFHd SLC-A-UE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO AVERTISSEMENT Pour atteindre SILCL3 selon EN 62 061, le test suivant doit être réalisé au moins une fois tous les 365 jours : Contrôler que la commutation fonctionne correctement pour le circuit de sor‐ tie de sécurité du module SLC-A-UE410-xRO, par ex. en arrêtant et en re‐ mettant en marche la machine ou l'installation, surveillée par la fonction EDM. Les contacts doivent être commutés au moins une fois par an. Il suffit de mettre sous/hors tension les bobines B1/B2 lorsque la fonction correcte est contrôlée au moyen du contact de retour EDM. 12.3 Schémas cotés Vous trouverez les données E-CAD des modules SafeLogic com‐ pact sur le support de données d'installation de SafeLogic Desi‐ gner (réf. article : R911334897). 156/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques 12.3.1 Modules principaux SLC-3-CPUx avec mémoire de configuration 20 19,5 20 8,75 5,1 75,25 93,7 78 58 96,5 93,3 8,5 15,4 75,3 ca. 33 22,5 cote d'enfichage 114,3 14,8 109 120,6 Fig. 12-7: 12.3.2 Schéma coté SLC-3-CPUx (données en mm) Extension d'entrées/sorties SLC-3-XTIO, SLC-3-XTDS et SLC-0STIO, extension d'entrées SLC-3-XTDI, modules de sorties de relais SLC-A-UE410-2RO et SLC-A-UE410-4RO Fig. 12-8: Schéma coté SLC-3-XTIO, SLC-3-XTDI, SLC-3-XTDS, SLC-0-STIO, SLC-A-UE410-2RO et SLC-A-UE410-4RO (données en mm) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 157/171 Caractéristiques techniques Drive Monitor SLC-3-MOC0 126,2 120,6 114,3 18,2 44,3 93,3 96,5 MOC0 IndraControl 29,1 22,5 20 58 78 12.3.3 13,3 93,7 109 Fig. 12-9: Boîte de dérivation feedback-moteur 52,4 16 39,45 11,3 142,3 13,7 25 12.3.4 Schéma coté SLC-3-MOC0 (données en mm) 58,6 45 Fig. 12-10: 73,15 Schéma coté de la boîte de dérivation feedback-moteur (données en mm) 158/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Caractéristiques techniques Boîte de raccordement pour deux codeurs 52,3 39,45 15,2 11,3 142,3 25 12.3.5 58,6 45 73,15 Fig. 12-11: Schéma coté de la boîte de raccordement pour deux codeurs (don‐ nées en mm) DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 159/171 Références des modules et des accessoires 13 Références des modules et des accessoires Type de dispositif Article Référence SLC-3-MPL000301 Mémoire de configuration pour SLC-3-CPU0 et SLC-3-CPU1 R911172286 SLC-3-MPL100301 Mémoire de configuration pour SLC-3-CPU3 R911173403 SLC-3-CPU000300 Module principal SLC-3-CPU0, double rangée de bornes à ressort R911172284 SLC-3-CPU130302 Module principal SLC-3-CPU1, 2 connexions EFI, double rangée de bor‐ nes à ressort R911172285 SLC-3-CPU320302 Module principal SLC-3-CPU3, 2 connexions EFI, 1 connexion Flexi Li‐ ne, double rangée de bornes à ressort R911173402 SLC-0-GPNT00300 Passerelle de diagnostic Profinet IO R911172290 SLC-0-GPRO00300 Passerelle de diagnostic Profibus R911172287 SLC-3-GS3S00300 Passerelle Sercos R911172765 SLC-3-XTIO84302 Extension d’entrées/sorties, 8 entrées/4 sorties, double rangée de bor‐ nes à ressort R911172291 SLC-3-XTDI80302 Extension d’entrées, 8 entrées, double rangée de bornes à ressort R911172292 SLC-3-XTDS84302 Extension d’entrées/sorties, 8 entrées sécurisées, 4 ou 6 sorties non sé‐ curisées, double rangée de bornes à ressort R911173404 SLC-0-STIO68302 Extension d’entrées/sorties, 6 ou 8 entrées non sécurisées, 8 ou 6 sor‐ ties non sécurisées, double rangée de bornes à ressort R911173405 SLC-3-MOC000300 Connexion Drive Monitor par deux codeurs R911173406 Mémoire de configuration Modules principaux Passerelles Modules d’extension Modules de relais SLC-A-UE410-2RO4 Module de sortie, 2 contacts NO et 1 sortie signal 24 V CC, borniers enfi‐ R911172293 chables SLC-A-UE410-4RO4 Module de sortie, 4 contacts NO et 2 sorties signal 24 V CC, borniers en‐ R911172294 fichables SLC-A-UE10-2FG3D0 Relais de sécurité, borniers à vis enfichables R911172295 SLC-A-UE12-2FG3D0 Relais de sécurité cascadable, borniers à vis enfichables, avec connec‐ teur de cascadage R911172296 Connecteurs pour modules E/S et modules de relais, bornes à vis R911172297 Connecteurs pour modules E/S et modules de relais, bornes à ressort R911172298 Connecteurs pour SLC-A-UE10/SLC-A-UE12, lame ressort, introduction de câble : droite – Accessoires Jeu de connecteurs SLC-A-PLSET01 Jeu de connecteurs SLC-A-PLSET02 Jeu de connecteurs FKCS 2,5/ 3-ST Fabricant : Phoenix Contact, réf. article : 1974740 160/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Références des modules et des accessoires Type de dispositif Article Référence Jeu de connecteurs Connecteurs pour SLC-A-UE10/SLC-A-UE12, lame ressort, introduction de câble : coudée – FKCVR 2,5/ 3-ST BK Broches de codage CP-MSTB Fabricant : Phoenix Contact, réf. article : 1968196 Broches de codage adaptées aux connecteurs des modules E/S et mo‐ dules de relais du système SafeLogic compact – Fabricant : Phoenix Contact, réf. article : 1734634 Module de diodes DM8-A4K Modules de diodes pour découpler et multiplier les sorties de test X1/X2 sur le module SLC-3-XTIO – SLC-A-MOC-MFSB-RX Boîte de dérivation feedback-moteur pour SLC-3-MOC0 R911173410 SLC-A-MOC-DECB-RX Boîte de raccordement deux codeurs pour SLC-3-MOC0 R911173411 Fabricant : SICK, réf. article : 6026142 Câble de connexion entre SLC-3-MOC0 et boîte de raccordement deux codeurs/boîte de dérivation feedback-moteur, blindé, paire torsadée, 1 Micro-D-Sub 15 pôles, 1 D-Sub HD 15 pôles SLC-A-MOC-C-EB-02M SLC-A-MOC-C-EB-10M SLC-A-MOC-C-EO-02M ● Câble de raccordement principal 2 m ● Câble de raccordement du Drive Monitor à l'unité de raccordement 10 m Câble de raccordement pour raccordement direct codeur, blindé, paire torsadée, 1 Micro-D-Sub 15 pôles, extrémité de câble ouverte, 2 m R911173413 R911173414 R911173412 Câble de connexion pour deux boîtes de dérivation feedback-moteur, blindé, paire torsadée, 1 D-Sub 9 pôles, 1 D-Sub HD 15 pôles : ● Câble d’extension 2 m SLC-A-MOC-C-BB-10M ● Câble de raccordement entre unités de raccordement 10 m Câble EFI Link Câble EFI Link pour une longueur de câble EFI totale allant jusqu'à 40 m, R911170145 2 × 2 × 0,25 mm2, au mètre SLC-A-MOC-C-BB-02M 2 × 2 × 0,25 mm2 Câble EFI Link 2 × 2 × 0,34 mm2 Câble Flexi Line 2 × 0,34 mm2 Câble EFI Link pour une longueur de câble EFI totale allant jusqu'à 100 m : R911173416 – Nous vous recommandons d'utiliser le câble « UNITRONIC BUS CAN UL/CSA 2 × 2 × 0,34 mm2 » du fabricant LAPP KABEL, n° de référence 2170264 Câble Flexi Line pour longueur de câble totale jusqu'à 125 m : – Nous vous recommandons d'utiliser le câble UNITRONIC BUS CAN UL/CSA 1 × 2 × 0,34 mm2 du fabricant LAPP KABEL, n° de référence 2170263 Câble Flexi Line Câble Flexi Line pour longueur de câble totale jusqu'à 1 000 m : 2 × 0,75 mm² Nous vous recommandons d'utiliser le câble UNITRONIC BUS CAN UL/CSA 1 × 2 × 0,75 mm2 du fabricant LAPP KABEL, n° de référence 2170269 Câble de configuration 2 m, M8, D-Sub SLC-A-RS232/A/2.0 R911173415 – R911172299 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 161/171 Références des modules et des accessoires Type de dispositif Article Référence Câble de configuration Câble de configuration USB sur M8 R911173417 Support de données d'installation R911334897 SLC-A-USB/A/2.0 SafeLogic Designer SWA-SLC***-SLD**VRS-D0-CD650-COPY Tab. 13-1: Références 162/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 163/171 Annexe 14 Annexe 14.1 Déclaration de conformité CE Vous obtiendrez la déclaration CE de conformité sur demande. 14.2 Liste de vérifications à l’attention du fabricant Bosch Rexroth AG Liste de vérifications à l’attention du fabricant et de l'intégrateur en vue de l’installation de la commande de sécurité Safe‐ Logic compact. Les données concernant les points ci-dessous doivent être connues au plus tard lors de la première mise en service. Elles dépendent de l’application ; il est de la responsabilité du fabricant et de l’intégrateur de vérifier que les exigences sont bien remplies. Cette liste de vérifications doit être conservée en lieu sûr ou avec la documentation de la machine afin qu’elle puisse servir de référence pour les vérifications récurrentes. 1. Les règles de sécurité correspondant aux directives et normes en vigueur pour la machine ont-elles été établies ? Oui Non 2. Les directives et normes utilisées sont-elles citées dans la déclaration de conformité ? Oui Non 3. Le dispositif de protection répond-il à la catégorie de sécurité exigée ? Oui Non 4. Les mesures de protection obligatoires de prévention de décharges électriques sont-elles pri‐ ses (classe d’isolation) ? Oui Non 5. La fonction de protection a-t-elle été vérifiée selon les recommandations de contrôle de cette documentation ? En particulier : Oui Non Oui Non 6. ● Essai de fonctionnement des dispositifs transmetteurs, capteurs et actionneurs raccor‐ dés à la commande de sécurité ● Contrôle de tous les circuits de désactivation Est-il établi que toute modification de la configuration de la commande de sécurité est auto‐ matiquement suivie d’une vérification complète des fonctions de sécurité ? Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière par un personnel qualifié. 164/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 165/171 Service et assistance 15 Service et assistance Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24, même les week-ends et jours fériés. Service après-vente Allemagne Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les atten‐ tes autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques. Vous pouvez joindre notre numéro d'urgence et notre Bureau d'assistance au: Téléphone: +49 9352 40 5060 Fax: +49 9352 18 4941 E-mail: service.svc@boschrexroth.de Site web: http://www.boschrexroth.com Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation. Service après-vente international En dehors de l’Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées des distributeurs sur Internet. Préparation des informations Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à dis‐ position les informations suivantes: ● Une description détaillée de la panne et des circonstances ● Les informations figurant sur la plaque signalétique des produits concer‐ nés et notamment les références et les numéros de série ● Vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail) 166/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 167/171 Index Index A À propos de cette documentation Présentation des informations......................... 8 Abréviations........................................................ 10 Affichages des erreurs...................................... 106 Alimentation en tension..................................... 100 Appareils de commande de sécurité................... 66 Appareils EFI...................................................... 79 Architecture du système..................................... 16 Assistance......................................................... 165 Autres informations importantes concernant le système SafeLogic compact............................. 8 B Barrages photoélectriques monofaisceaux de sécurité.......................................................... 75 Barrages photoélectriques monofaisceaux de sécurité testables........................................... 75 Bloc secteur...................................... 129, 137, 140 Boîtes de raccordement des codeurs................. 53 Fiche de spécifications................................. 148 Bordures sensibles............................................. 70 Bouton coup de poing d'arrêt d'urgence............. 66 Bureau d'assistance.......................................... 165 C Calcul du temps de réponse............................. 118 Capteurs de sécurité sans contact...................... 74 Capteurs de sécurité, sans contact..................... 74 Caractéristiques des bornes et connecteurs..... 154 Caractéristiques du système............................... 15 Caractéristiques techniques.............................. 117 Cas d'erreur...................................................... 105 Circuit d'alimentation......................................... 150 Circuit d'entrée.................. 130, 134, 137, 140, 150 Circuit de sortie......................................... 151, 152 Circuits internes................................ 34, 39, 42, 46 Clé mémoire........................................................ 22 Codes d'erreurs......... 24, 27, 28, 32, 38, 40, 44, 51 Commande bimanuelle....................................... 68 Compatibilité....................................................... 18 Configuration..................................................... 101 Conformité d’utilisation........................................ 12 Consignes de sécurité.............................. 8, 11, 13 Contacts sans potentiel....................................... 73 Contacts, sans potentiel...................................... 73 Contrôle de l'équipement de protection............ 115 Coupure de liaison de masse............................. 99 Coupure rapide................................................. 117 Critique................................................................ 10 D Déclaration de conformité CE........................... 163 Démontage......................................................... 93 Désactivation des impulsions de test sur les sorties du SLC-3-XTIO........................................ 34 Description des bornes........ 24, 27, 28, 32, 38, 40, 44, 51, 61 Description du produit......................................... 15 Désignations et abréviations............................... 10 Détection des court-circuits................................. 99 Diagnostic................................................. 105, 114 Dispositif de validation........................................ 68 Documentation Historique des modifications............................ 5 Domaine d'application........................................... 6 Domaine d'utilisation........................................... 11 E Échange de l’appareil....................................... 115 EFI...................................................................... 91 EFI-Link....................................................... 80, 117 Égalisation de potentiel....................................... 83 Élimination.......................................................... 13 Équipements de protection électrosensibles...... 79 ESPE.................................................................. 79 États de fonctionnement relatifs aux erreurs.... 105 F Fiche de spécifications...................................... 125 Flexi Line..................................................... 83, 117 Fonctionnalités.................................................... 18 Fonctionnalités étendues des interfaces............. 91 Fonctions spéciales............................................ 91 G Grandeurs caractéristiques de sécurité............ 154 Groupes ciblés...................................................... 5 H Historique des modifications................................. 5 I Indicateurs.......... 24, 27, 28, 32, 38, 40, 44, 51, 61 Inhibition.............................................................. 92 Installation électrique.......................................... 97 Interrupteur de sécurité....................................... 66 Interrupteur de sécurité magnétique................... 74 Interrupteurs de sécurité électromécaniques avec et sans interverrouillage............................. 66 Interrupteurs de sécurité inductifs....................... 74 L LED d'état......................................................... 106 Ligne directe..................................................... 165 M Maintenance..................................................... 115 168/171 Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Index Mesures CEM......................................... 80, 83, 86 Mesures de protection........................................ 13 Mise en service................................................. 103 Module d'extension d'entrée SLC-3-XTDI........... 37 Module d'extension d'entrée, sortie SLC-3XTIO.................................................................... 31 Module d'extension d'entrée/sortie SLC-0STIO.................................................................... 43 Module d'extension d'entrée/sortie SLC-3XTDS.................................................................. 39 Module d'extension de sortie SLC-3-XTIO.......... 31 Module d'extension SLC-3-MOC0...................... 46 Module de diodes.................................... 70, 71, 72 Module de sortie de relais SLC-AUE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO........................ 59 Module de sortie SLC-A-UE410-2RO/SLCA-UE410-4RO..................................................... 59 Module principal SLC-3-CPU0............................ 24 Module principal SLC-3-CPU1............................ 26 Module principal SLC-3-CPU3............................ 28 Montage.............................................................. 93 Montage de modules.......................................... 93 N Notation et symboles utilisés dans ce docu‐ ment...................................................................... 9 Numéro d’urgence............................................ 165 O Objectif de cette documentation........................... 5 P Phases du produit................................................. 5 Pour le respect de l’environnement.................... 13 Première mise en service................................. 104 Propositions........................................................ 10 R Raccordement d'appareils.................................. 63 Raccordement d’appareils.................................. 63 Raccordement d’un système Flexi Line.............. 85 Raccordement de codeurs.................................. 87 Raccordement des codeurs........................ 52, 143 Raccordement électrique.................................... 71 Réception de l'application................................. 103 Réclamation........................................................ 10 Références de commande................................ 159 Retour................................................................. 10 Retour des clients............................................... 10 S Schéma de principe ........................................... 72 Schéma de principe du module de diodes DM8A4K.............................................................. 72 Schémas cotés................................................. 155 Schémas de câblage.......................................... 71 Sélecteur de mode.............................................. 73 Signalisation des erreurs sur les appareils compatibles EFI................................................ 113 SLC-0-STIO........................................................ 43 Bloc secteur (A1, A2)................................... 140 Circuit d'entrée............................................. 140 Circuits internes............................................. 46 Codes d'erreurs.............................................. 44 Description des bornes.................................. 44 Fiche de spécifications................................. 139 Indicateurs..................................................... 44 Sorties non sécurisées................................. 141 SLC-3-CPU0 Codes d'erreurs.............................................. 24 Description des bornes.................................. 24 Fiche de spécifications................................. 125 Indicateurs..................................................... 24 SLC-3-CPU1....................................................... 26 Codes d'erreurs.............................................. 27 Description des bornes.................................. 27 Fiche de spécifications................................. 125 Indicateurs..................................................... 27 SLC-3-CPU3 Codes d'erreurs.............................................. 28 Description des bornes.................................. 28 Fiche de spécifications................................. 125 Indicateurs..................................................... 28 SLC-3-MOC0...................................................... 46 Boîtes de raccordement des codeurs............ 53 Codes d'erreurs.............................................. 51 Description des bornes.................................. 51 Fiche de spécifications................................. 141 Indicateurs..................................................... 51 Raccordement des codeurs................... 52, 143 SLC-3-MPL0....................................................... 22 SLC-3-MPL1....................................................... 22 SLC-3-XTDI........................................................ 37 Circuit d'entrée............................................. 134 Circuits internes............................................. 39 Codes d'erreurs.............................................. 38 Description des bornes.................................. 38 Fiche de spécifications................................. 133 Indicateurs..................................................... 38 Sorties test................................................... 135 SLC-3-XTDS....................................................... 39 Bloc secteur (A1, A2)................................... 137 Circuit d'entrée............................................. 137 Circuits internes............................................. 42 Codes d'erreurs.............................................. 40 Description des bornes.................................. 40 Fiche de spécifications................................. 136 Indicateurs..................................................... 40 Sorties de test, non sécurisées.................... 138 Sorties non sécurisées................................. 138 SLC-3-XTIO........................................................ 31 Bloc secteur (A1, A2)................................... 129 Circuit d'entrée............................................. 130 Circuits internes............................................. 34 Codes d'erreurs.............................................. 32 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Bosch Rexroth AG 169/171 Index Désactivation des impulsions de test............. 34 Description des bornes.................................. 32 Durée de détection des erreurs prolongée.... 35 Fiche de spécifications................................. 128 Grandeurs caractéristiques de sécurité....... 128 Indicateurs..................................................... 32 Sorties sécurisées........................................ 131 Sorties test................................................... 131 Utilisation monovoie....................................... 37 SLC-A-UE410-2RO............................................. 60 SLC-A-UE410-2RO et SLC-A-UE410-4RO Caractéristiques des bornes et connec‐ teurs............................................................. 154 SLC-A-UE410-2RO, SLC-A-UE410-4RO Paramètres généraux.................................. 153 SLC-A-UE410-2RO/SLC-A_UE410-4RO Fiche de spécifications................................. 150 SLC-A-UE410-2RO/SLC-A-UE410-4RO............ 59 Circuit d'alimentation.................................... 150 Circuit d'entrée............................................. 150 Circuit de sortie.................................... 151, 152 Description des bornes.................................. 61 Grandeurs caractéristiques de sécurité....... 154 Indicateurs..................................................... 61 SLC-A-UE410-4RO............................................. 60 Sorties de test (X1 … X8)................................. 135 Sorties de test, non sécurisées......................... 138 Sorties non sécurisées.............................. 138, 141 Sorties sécurisées....................................... 79, 131 Sorties test........................................................ 131 T Tapis tactiles de sécurité.................................... 70 Temps de désactivation.................................... 124 Temps de réponse............................................ 117 Transpondeur...................................................... 75 Tri des matériaux................................................ 14 U Utilisation monovoie des sorties SLC-3-XTIO..... 37 V Version................................................................ 18 Versions des éditions............................................ 5 170/171 Notes Bosch Rexroth AG DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P IndraControlSafeLogic compact Matériel Notes Bosch Rexroth AG 171/171 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P.O. Box 13 57 97803 Lohr, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Phone +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics *R911332747* R911332747 DOK-CONTRL-SLC*HW*****-OP07-FR-P