BRX-R3000 | Manuel du propriétaire | Toorx BRX RECUMBENT 3000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
BRX-R3000 | Manuel du propriétaire | Toorx BRX RECUMBENT 3000 Manuel utilisateur | Fixfr
iConsole A pp Ma nual
www.toorx.it/iconsole
Edizione : 07/18
Revisione : 00
Codice : GRLDTOORXBRXR3000
MANUEL D'UTILISATION
Notice originale en italien.
Lire le manuel très attentivement et
toujours le garder à portée de main près du produit.
TABLE DES MATIÈRES
3
4
5
6
7
8
2.2 ASSEMBLAGE DU PRODUIT...................................................................................................................................... pag. 10
2.3 MISE A NIVEAU .............................................................................................................................................................. pag. 10
2.4 BRANCHEMENT ELECTIQUE .................................................................................................................................... pag. 10
3.0 PROGRAMME D'ENTREINEMMENT ...................................................................................................................... pag. 16
3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION) ......................................................................... pag. 17
3.2 CONSEILS D'UTILISATION ....................................................................................................................................... pag. 18
3.3 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE.................................................................................... pag. 19
3.4 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - BOUTONS...................................................................................... pag. 20
3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL .................................................................................................................. pag. 21
3.6 PROGRAMMES PRE-INSTALLÉS .............................................................................................................................. pag. 22
3.7 PROGRAMME CARDIO HRC....................................................................................................................................pag. 23
3.8 PROGRAMME WATT................................................................................................................................................... pag. 24
3.9 PROGRAMME UTILISATEUR...................................................................................................................................... pag. 24
3.10 FONCTION BODY FAT TEST (GRAISSE CORPORELLE).................................................................................. pag. 25
3.11 FONCTION RECOVERY............................................................................................................................................. pag. 26
3.12 APP iCONSOLE............................................................................................................................................................pag. 26
4.0 MAINTENANCE............................................................................................................................................................ pag. 27
5.0 ELIMINATION-RECYCLACE..................................................................................................................................... pag. 28
6.0 CATALOGUE ET COMMANDE DES PIÈCES DETACHÉES ............................................................................. pag. 28
6.1 VUE ECLATÉE................................................................................................................................................................. pag. 29
6.2 LISTE DES PIÈCES.......................................................................................................................................................... pag. 30
7.0 CONDITION DE GARANTIE...... ............................................................................................................................. pag. 32
2
1.0
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
COMPORTEMENTS AUTORISÉS
COMPORTEMENTS INTERDITS
• Avant le montage et l'utilisation, lisez attentivement ce
manuel d'instructions et toute autre feuille éventuelle
d'instructions jointe.
• Ne pas installer la machine à l'intérieur des centres de
fitness ou dans des endroits où est utilisés pour du
commerce ou de la location.
• Utilisez cet outil uniquement dans les environnements
domestiques ou commerciaux qui prévoit une utilisation
polyvalente non continue, appelée "Light Commercial"
tels que: clubs privés, hôtels, centres de bien-être. Les
instructions relatives à l’utilisation correcte du produit
et son mode d’emploi doivent être expliquées à toutes
les personnes autorisées à utiliser cet outil.
• Ce machine n’est pas conçue pour une utilisation
prefessionelle et intensive ou pur des fins de
rehabilitation.
• Ne pas endommager la console et les parties en
plastique de la machine, avec des objets pointus, ou
des éponges abrasives, ou de brosses métalliques, ou
encore de produits chimiques.
• N'utilisez l'outil que sur une surface plane et couvrez
le sol ou la moquette sous l'outil pour éviter de
l'endommager.
• Ne démontez pas les pièces de la machines, SAUF si
l'opération est indiquée dans ce manuel d’instruction.
• Assurez-vous que l'utilisateur de l'outil a bien compris
les instructions et surveillez les premières phases de l'
entraînement. Le manuel d'instructions doit toujours
être à proximité de l'appareil pour pouvoir le consulter
rapidement, si nécessaire.
• Ne mettez pas la machine en terrasses, caves, zones
humides en général ; ne la laissez pas exposée aux
agents atmosphériques (pluie, soleil, humidité, etc.).
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux aller près de
la machine. Il est préférable de placer la machine dans
une salle dédiée et équipée avec des portes qui
empêchent l'accès à toutes personnes qui ne sont pas
autorisés à s’approcher à ce type de produit.
• Assurez-vous que l’appareil n'est utilisé que par des
personnes de plus de 16 ans et par des personnes en
bonne condition physique.
• Portez toujours des vêtements appropriés qui ne
gênent pas vos mouvements.
• N’utilisez jamais l'appareil s’il est endommagé, s’il n’est
pas en parfaite condition d’utilisation ou si le câble
d’alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de
mauvais fonctionnement de l'appareil éteindre et ne
pas le réparer soi-même. Pour d’éventuelles
réparations s'adresser uniquement à un centre
d'assistance spécialisé.
• Utilisez toujours des baskets adaptées à la course.
• Tenez fermement le guidon avec vos mains pendant
l'entraînement. Pendant l'exercice, gardez le rythme
cardiaque sous contrôle et ajustez l'intensité de
l'exercice en conséquence.
• Ne courrez jamais pieds nus et ne portez pas des
chaussures avec semelle en cuir ou autre matériau
rigide.
• Si vous ressentez des vertiges, des douleurs à la
poitrine ou des problèmes pendant l'utilisation de
l'outil, arrêtez immédiatement de faire de l'exercice et
consultez votre médecin.
• Ne portez pas vêtements synthétiques, en laine ou qui
empêchent la transpirationpendant l'exercice.
L’utilisation de vêtements non adéquates peut causer
des problèmes de nature hygiénique, mais aussi la
possibilité de créer de des décharges électrostatiques.
• Vérifiez périodiquement le serrage des boulons et
l'intégrité de toutes les pièces de l'outil.
3
1.1
DESTINATION DE L'APPAREIL ET CONTRINDICATIONS
Respecter les indications contenues dans ce guide
garantit une sécurité personnelle maximale et une plus
grande durée de vie du produit. Les avertissements de
sécurité et les parties de textes importantes ont été mis
en évidence en les mettant en texte gras et sont
précédés par les symboles suivants:
L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié
pour un usage privé au sein d’un milieu domestique. C’est
un appareil sportif qui permet de reproduire les
mouvements de la course à pied sur route, mais avec
l’avantage de disposer d’une surface de course qui
diminue les traumatismes causés par les impacts sur le sol
aux membres inférieurs, typiques de la pratique de la
course.
DANGER
Ce simulateur de course permet de pratiquer une activité
sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire
du sport même quand les conditions météorologiques ne
le concèdent pas, ou bien plus simplement quand vous
n’avez pas le temps ou l’envie de sortir de chez vous pour
aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness.
Les informations mises en évidence par ce
symbole signalent un DANGER, faire très
attention pour éviter des blessures physiques.
PRECAUTION
Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les
avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr
de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et
prolongés requièrent une bonne condition physique ;
c’est pour cela qu’il convient d’évaluer les
contrindications d’usage, listées ci-après.
Les inentraînements mises en évidence par ce
symbole signalent une PRECAUTION, faire
très attention pour éviter d’endommager
l’appareil
L’utilisation de cet appareil est interdite dans les
conditions suivantes:
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but
de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités.
- Si l’Utilisateur a moins de 16 ans,
Toutefois, à cause de mises à jour constantes des
- Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite
produits, il est possible que certains des dessins soient
indiquée sur l’étiquette et dans les données
différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est
techniques,
rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la sécurité
- Si l’Utilisateur est enceinte,
et les inentraînements les concernant restent garanties.
- Si l’utilisateur a du diabète,
- Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec Le constructeur poursuit une politique de développement
le cœur, aux poumons, ou aux reins.
constant et de mise à jour et peut apporter des
modifications aux parties esthétiques du produit sans
La garantie sur le présent appareil et la
donner de pré
responsabilité du distributeur tomberont, savoir:
- En cas d’utilisation impropre de l’appareil,
différente de celle précisée dans la présente
notice,
- Si les modalités et les intervalles de la
maintenance à exécuter ne sont pas respectés,
- En cas de démontage fait à vos risques et périls,
- En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne
sont pas d’origine,
- En cas de non-respect des conseils de sécurité
indiqués sur les étiquettes et dans la notice.
Cette notice contient toutes les inentraînements
nécessaires pour l’installation, la maintenance et une
utilisation correcte de l’appareil. L’utilisateur de ce
produit, ainsi que ses éventuels amis et les membres de
sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation de lire
attentivement les inentraînements contenues dans cette
notice, pour faire une installation et un usage correct.
4
1.2
ETIQUETTES SUR LE PRODUIT
1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du
distributeur, les donnés techniques et le numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la
notice d’instruction est obligatoire avant d’accomplir une
quelconque opération de montage ou une quelconque
intervention de maintenance sur l’appareil.
3) Symboles d’indication concernant la conformité du
produit par rapport aux directives de la communauté, se
rapportant au traitement et à l’élimination de substances
dangereuses se trouvant à l’intérieur d’appareils
électriques et électroniques.
La plaque d’identification de doit pas être retiré ni
modifié, le code du modèle et numéro de série doit être
mentionné dans le cas de demande de pièces détachés.
1
3
2
5
1.3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
contrôle électronique à 32 niveaux
frein à induction électromagnétique à régulation électronique
temps, distance, calories, vitesse, RPM, rythme cardiaque, watts,
Manuel du programme, 12 programmes par défaut, 4 programmes
HRC, programme Watt, programme utilisateur, fonctions de
récupération et masse grasse
DIMENSIONS MAX (LXPXH)
1730 X 670 X 1120 mm
POIDS NET
70 kg
POIDS MAX UTILISATEUR
160 kg
capteurs de rythme cardiaque et récepteur sans fil HR (*)
pour la synchronisation avec des applications dédiées sur tablette / Smartphone
positionnement horizontal
ALIMENTATION
IN: [240 VAC - 50 Hz] - OUT: [26 VDC - 2.3 A]
Norme : EN ISO 20957-1 - EN ISO 20957-5 (classe SB)
(*) Le récepteur HR sans fil qui équipe le produit est compatible avec un émetteur à sangle de poitrine Polar®
T31 ou T34, le type non codés.
L'émetteur de sangle de poitrine ne sont pas fournies avec le produit, il est disponible sur
demande.
6
2.0
INSTALLATION DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DE LA PIÈCE
• La pièce appropriée pour l’installation et le stockage
du produit doit être:
- un environnement domestique ou commercial,
- couvert et suffisamment grand,
- équipé d'un éclairage artificiel et naturel approprié,
- équipé d'une ou plusieurs fenêtres de ventilation,
- avec une température de fonctionnement comprise entre 5C et 32C dégrée,
- avec une humidité relative comprise entre 20% et 90%.
Le produit ne doit PAS être installé à l'extérieur ou dans des locaux
humide ou exposé à une atmosphère salée.
CARACTÉRISTIQUES DU SOL:
Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le poids de
l’appareil.
Les revêtements construits avec des matériaux de qualité
(per exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés
avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre
sous les zones d’appuis.de feutre dans les zones de soutien.
CONDITION REQUISES DU LOCAL D’INSTALLATION:
• La zone de la pièce où vous placez le produit ne doit être
exposée au soleil, si c’est le cas, interposez une couche de
tente comme protection. Le produit doit être tenus loin de
même le chauffage et les systèmes de conditionnement d'air
pour éviter, pendant l'exercice, d’être investi par les sources
de ventilation.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ:
• Vous devez installer le produit dans une chambre qui aye porte
verrouillable, de sorte qu'il ne soit pas accessible aux enfants
ou les animaux domestiques.
7
2.1
DEBALLAGE - CONTENU DE L'EMBALLAGE
L’emballage est constitué par une boite en carton fermée
avec des points métalliques et des bandes de serrage.
Pour soulever et déplacer la boite il est nécessaire de
demander de l’aider à une tierce personne.
Quand la boite est posée par terre, merci de respecter
l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée
sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de
serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de
fermeture en métal avec une pince.
MATÉRIEL DE MONTAGE
Étape -1
9 M8x1.25x20L 8pcs
T 8pcs
13 D16xD8.5x1.2
PRECAUTION
Nous vous conseillons de ne pas
endommager l’emballage d’origine et
éventuellement de le garder ; ceci au cas où
l’appareil présenterait des défauts et qu’une
réparation sous garantie soit nécessaire.
61 M6*15L 1pcs
T 8pcs
7 D15.4xD8.2x2
Étape -2 13 D16xD8.5x1.2
T 4pcs
7
D15.4xD8.2x2
T 4pcs
M8x1.25x50L 4pcs
8
DANGER
Étape -4
11 D22xD8.5x1.5
T 2pcs
L'emballage est en matériau recyclable.
pour l'élimination des éléments d'emballage
respecter les règles locales en matière de
récupération des matériaux recyclables.
Les éléments d'emballage (carton et sacs),
ils ne doivent pas être laissés à la portée de la
les enfants, en tant que sources potentielles de
danger.
8
M8x1.25x50L 2pcs
Étape-5
9 M8x1.25x20L 4pcs
T 4pcs
13 D16xD8.5x1.2
KH-817K2
Après avoir retiré le produit de la boîte, vérifiez s’il
n’ya pas eu de dommages pendant le transport et
vérifiez que toutes les pièces indiquées sont visibles.
61 M6*15L 4pcs
108 D14xD6.5x0.8
T 4pcs
8
( mm)
COMPOSANTS DE MONTAGE
1
2
X1
X1
5
48
3
X1
X1
64
60
38
X1
X1
16L & 16R
42
X
X1
X1 X1
39
X1
9
X1
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
2.2
Après avoir ouvert l'emballage d'origine à l'endroit choisi
pour l'installation du produit, afin de faciliter les
opérations d'assemblage, préparer une zone sans
éléments de meublier, puis retirez tout le matériel
contenu sur le sol , et commencer à le monter.
Le matériel de montage nécessaires pour l'assemblage est
contenu dans une enveloppe séparée.
Montage des barres de support
a. Fixez la barre de support arrière 2 au corps central 1
en serrant quatre vis 9, [M8x20 mm] équipées de quatre
rondelles démontées 7, [Ø15,4 xØ8,2 mm] et à partir
de quatre rondelles plates 13 [Ø16xØ8,5 mm].
• Fixez la barre de support avant 3 sur le corps central 1
en serrant quatre vis 9, [M8x20 mm] complètes avec
quatre rondelles démontées 7, [Ø15,4 xØ8,2 mm] et
quatre rondelles plates 13 [Ø16xØ8,5 mm ].
b. Coupler avec une légère pression deux enjoliveurs 4,
sur les deux roues de déplacement, placés sur la barre
avant 3.
c. Soulevez la barre de support du dossier en la
tournant vers le haut et verrouillez-la en serrant la vis
61 [M6x15 mm].
DANGER
Tenir à l'écart les enfants et les animaux de
compagnie pendant les opérations d'assemblage.
M8*20L
9
D15.4*D8.2*2T
7
D16*D8.5*1.2T
13
( x8)
( x1)
M6*1*15L
c
61
b
4 3
2
13 7 9
a
1
9 7 13
10
3
Support de tube de guidon
e. Connectez le connecteur du faisceau de console
supérieur 46, provenant du tube support de
guidon 5, à la prise correspondante 47, sortant du
DANGER
corps principal.
• Insérez le tube de support de guidon 5 dans le
Lors de la fixation du tube de support du guidon au
corps principal, le câblage de connexion électrique peut
point d’attelage prévu sur le corps principal et
être coupé entre les tubes ou écrasé par les boulons;
fixez-le en serrant les quatre boulons de l’avant 13
prêter une attention maximale.
[M8 × 50 mm] avec une rondelle brisée 7 [Ø15,4
xØ8,2 mm] et une rondelle plate 13 [Ø16xØ8,5
d. Approcher le tube support de guidon 5, au point
mm].
d’engagement sur le corps principal, puis à partir
• Abaissez le carénage avant 64 afin de recouvrir la
de la partie inférieure, insérer le carénage avant
jonction des tubes et la tête des vis de fixation.
recouvrant le revêtement 64, en respectant
l'orientation, comme indiqué dans l'illustration cidessous.
d
5
64
5
e
46
47
13
7
8
M8*1.25*50L
8
D15.4*D8.2*2T
7
D16*D8.5*1.2T
13
11
( x4)
Console et pédales
f. Vissez la pédale gauche 16L, marquée de la
lettre (L), à la manivelle gauche 15L, en tournant la
clé dans le sens anti-horaire.
• Approchez la console 60 du siège de fixation et
connectez le connecteur du câblage supérieur 52A
et les deux connecteurs 46 du câblage des capteurs
de détection du pouls cardiaque aux connecteurs
respectifs 60, sortant de la console 60, en les
faisant passer à travers la fenêtre de la plaque de
fixation de la console 110.
g. Sur le côté opposé, vissez la pédale droite 16R
indiquée par la lettre (R) sur la manivelle droite 15R,
en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une
montre.
• Positionnez la console 60 sur la plaque de
support, à l'extrémité du tube de support du
guidon, poussez les câbles de connexion à l'intérieur
du tube en veillant à ce qu'ils ne soient pas coincés
entre la plaque et la console, puis alignez les trous
de fixation, et le fixer en serrant quatre vis [M5x15
mm].
L
h. Si elles ne sont pas montées, accrochez les sangles
de blocage des pieds en caoutchouc aux pédales
gauche et droite, en accrochant les fentes dans les
piquets fournis; respecter le direction de la
ceinture (voir figure A-B-C).
L
15
13
R
6
0
R
h
R
11
1
R
g
A
B
C
12
11
1
( x4
)
M5*0.8*1
5L
6
0
4
6
L
f
Assemblage du guidon
• Fixez le guidon arrière 48 au chariot coulissant 88 en
serrant deux vis 8 [M8 x50 mm] munies de rondelles
courbées 11 [Ø22xØ8,5 mm].
• Reliez le connecteur de faisceau de câbles 47 des
capteurs de détection du pouls cardiaque à la prise
correspondante 49 du câble en spirale, à la sortie des
capteurs de détection battements cardiaques, situés dans
le guidon arrière.
• Insérez les connecteurs dans le trou du corps principal 1
et insérez le passe-câble en caoutchouc 107 dans le trou.
8 48
11
107
49
47
( x2)
M8*50L
8
11
13
Assemblage rembourrages de siège
• Accoupler le rembourrage du siège 42 au chariot
coulissant 88 et le fixer en serrant quatre vis 61
[M8x15 mm] munies de rondelles plates 108
[Ø14xØ6,5 mm].
• Accoupler l rembourrage de dossier 38 au support
de dossier du chariot coulissant 88 et la fixer en
serrant quatre vis 9 [M8x20 mm] avec des rondelles
plates 13 [Ø16xØ8,5 mm].
M8x20L
9
Ø16xØ8.5x1.2T
13
M6x1x15
61
Ø14xØ6.5x0.8T
( x4)
( x4)
38
13 9
42
M6
M5
88
108
61
14
Mise à niveau
• Pour compenser les inégalités du sol, le produit est
équipé de quatre pieds réglables 99 situés sous les barres
de soutien avant et arrière.
• À ce stade, l'assemblage du produit est terminé. Avant
d'utiliser, lisez les parties restantes du manuel pour
apprendre toutes les informations sur l'utilisation en
toute sécurité du produit.
Pour les petits mouvements à l'intérieur de la pièce,
saisissez la poignée sur la barre de support arrière 2,
puis inclinez l'appareil jusqu'à ce qu'il soit en équilibre
sur les roues. Poussez l’appareil vers l'avant en le
faisant glisser sur les deux roues jusqu'au point
souhaité, puis abaissez-le doucement en forçant sur
les bras.
Connexion électrique
• Branchez l'adaptateur secteur fourni 39, puis
branchez la fiche dans la prise d'alimentation située
sur le côté de l'appareil
Déplacement du produit
• Les deux extrémités de la barre de support avant sont
équipé de roues de déplacement 91.
39
2
91
99
91
15
3.0
PROGRAMME D'ENTREINEMMENT
L’utilisation de cet appareil doit être faite en
. Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous
vous conseillons de consulter votre médecin afin
qu'il vérifie votre condition physique et votre état
de santé, et pour évaluer avec lui les précautions
à prendre en vue de cette pratique sportive. Pour
ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser
cet appareil sans tout autre entraînement, il est
nécessaire d'avoir une autre une approche
modérée, avec un maximum de trois séances par
semaine, avec une durée d'entraînement et une
vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous
familiariser avec la console et de vous éloigner
lentement d'une vie sédentaire. Pour ceux d'entre
vous qui pratiquent déjà une activité sportive et
ont l’intention d'utiliser cet appareil en
complément de celle-ci, nous vous conseillons de
vous adresser à un coach pour la programmation
des séances d'entraînement, et la mise en place
d'un programme. Contrôler ses pulsations
cardiaques pendant l'entraînement peut
permettre d'atteindre trois objectifs:
respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un
entraînement en utilisant cet appareil, il est
nécessaire d’exécuter certains exercices pour
s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire
de faire monter la température du corps et de
mettre en condition le cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime
réduit et après l’échauffement, augmenter
progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce
que votre battement cardiaque rejoigne la valeur
de seuil désirée. Nous vous conseillons d’avoir une
fréquence cardiaque constante dans la zone cible,
déterminée par rapport à votre objectif
(amincissement, amélioration des capacités
respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires).
Durant les premières semaines d'utilisation, les
séances d'entraînement ne doivent pas dépasser
une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris
confiance et que votre condition physique sera
meilleure vous pourrez effectuer des séances qui
pourront aller jusqu'à 60 minutes.
Amincissement: en maintenant un niveau
cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de
bruler des calories sans devoir faire d’efforts,
Amélioration des capacités respiratoires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85
% on peut faire travailler les poumons en axant
son travaille sur un régime aérobie,
Amélioration des capacités cardiovasculaires: en maintenant un niveau cardiaque
entre 85 % et 100 % on peut faire travailler le
cœur en axant son travail sur un régime
anaérobie.
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la
séance, nous vous conseillons de vous relaxer en
exécutant des exercices d'étirements pendant
quelques minutes.
DANGER
L'entraînement à un niveau anaérobie est
autorisé uniquement pour les sportifs
professionnels et les personnes bien
entraînées.
UpJLPHFDUGLDTXH+5%
Rpgime adapté à la capacité cardio-vasculaire
Rpgime adapté à la capacité respiratoire
Rpgime adapté à consommer des graisses
Rpgime à intensité faible
AGE
16
3.1
UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION)
PRECAUTION
- Avant d'utiliser l'émetteur lecture-end
attentivement les instructions sur cette page
et ceux fournis par un fabricant.
- Après chaque utilisation, débranchez
l'émetteur de l'élastique de la bande, essuyer
la sueur et les sécher soigneusement.
- Nettoyer l'émetteur avec un chiffon humide et
un savon doux; la bande élastique doit être
lavée régulièrement: nous vous
recommandons de laver dans la machine à
laver, à une température inférieure à 40 °.
- La bande élastique et l'émetteur doivent être
maintenus hors de tiroirs, des enveloppes
scellées ou autres récipients; vous pouvez l'
accrocher sur un mur, de manière à assurer le
séchage parfait.
Bande élastique
Emetteur
1
Cet outil intègre un récepteur HR sans fil compatible
avec une sangle de poitrine émetteurs Polar T31 ®
o u T34 de type non codée.
L'émetteur et la sangle de poitrine ne sont pas fournies
avec le produit, il est disponible sur demande.
1) Fixez une extrémité de l'émetteur à la ceinture
élastique.
2) Ajuster la longueur de la bande élastique (en fonction
de votre poitrine), en agissant sur la boucle. Mettez la
bande élastique juste en dessous de la poitrine,
comme indiqué, puis fixer l'autre extrémité de la
sangle élastique à l'émetteur.
3) Soulever l'émetteur et loubrifier avec les doigts
mouillés d'eau les électrodes placées sur le dos.
4) Assurez-vous que les surfaces avec les électrodes
adhèrent bien à la peau.
L'indication de la fréquence du pouls mesurée par la
bande est seulement une valeur de référence utile pour
surveiller la fréquence du cœur en fonction du régime
d'entraînement choisi, et pour obtenir une référence à la
consommation de calories.
En aucun cas, la mesure prise par l'émetteur peut être
considéré comme des données médicales.
2
3
4
17
CONSEILS D'UTILISATION
3.2
Si vous vous apprêtez à utiliser l’outil pour la première
fois, vous devez d’abord vous familiariser avec la console
et étudier son fonctionnement avant de tenter un
programme de formation. Avant d'utiliser l'outil, assurezvous que l'alimentation est branchée sur une prise
secteur.
• Le dos est monté sur un support basculant 75;
l'inclinaison du dossier est réglée en tirant sur le
bouton 37. Une fois l'inclinaison appropriée établie,
relâchez le bouton 37 pour verrouiller le dossier en
position.
DANGER
• Asseyez-vous sur le siège 42.
Saisir le guidon arrière 48 et mettre un pied
à la fois dans les sangles des pédales 16L / R.
Ajustez les sangles des pédales, si elles sont excessives
large ou étroit: détachez la languette de réglage
et insérez-le dans l'emplacement souhaité.
• Vérifier le bon réglage du siège, conformément à
de leur hauteur. Pour régler la position du siège le long
du rail, actionnez le levier 41 pour libérer la goupille et
déplacez le siège librement sur le rail. Une fois la
position correcte atteinte, relâchez le levier pour
verrouiller le chariot en position.
Le siège ne doit pas être réglé ni trop loin, ni
trop près des pédales. Au cours de
l'extension maximale des pédales, les jambes
ne doivent pas rester ni trop tendues, ni trop
courbés, mais légèrement fléchies. Ceci pour
éviter les tensions musculaires. Pour
une bonne posture sur la machine, il est
important de garder le dos dans une position
droite, en contact avec le dossier, en évitant
de porter le cou trop en avant.
• Le guidon arrière 48 doit être saisi au cours de
l'entraînement normal, il est équipé de capteurs pour
détecter les battements du coeur. Pendant les intervalles
d’entraînement à haute intensité, vous pouvez changer
de grip et saisir le guidon avant 5 sous la console.
5
37
75
48
42
16R
41
18
4.0
MAINTENANCE
DANGER
• Gardez l'appareil toujours propre et sans
poussière.
• N'utilisez pas de substances inflammables ou
nocives pour le nettoyage. N'utilisez pas de solvants
pour nettoyer les pièces en plastique, mais
uniquement les produits à base d'eau et les chiffons
doux.
• Les solvants tels que le pétrole, l'acétone, le
benzène, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniac
et les huiles contenant des substances chlorées
peuvent endommager et corroder les pièces en
plastique.
NETTOYAGE
• Chaque semaine, nettoyez les surfaces externes en
utilisant une éponge imbibée d'eau et de savon
neutre.
• Pour nettoyer la console, utilisez un chiffon humide
ou non humide sans frotter fort.
REMPLACEMENT DU PACK BATTERIE
• Les batteries tampons à l'intérieur de la console
servent à maintenir la carte graphique en cours
d'exécution et à conserver les données en mémoire
pendant un certain temps, même lorsque vous arrêtez
de pédaler et que le générateur n'alimente pas la carte
électronique de la console. La batterie est du type
rechargeable et est maintenue constamment en charge
pendant son utilisation lors du pédalage.
• Au fil du temps, la charge de la batterie se dégrade et
vous devrez remplacer le module batterie fourni par le
fabricant avec le produit. Contactez le service aprèsvente pour commander de nouvelles batteries
tampons.
27
MANUEL D'INSTRUCTIONS DE CONSOLE
【FONCTION DES BOUTONS】
UP (Haut)
Pour effectuer un ajustement vers le haut ou augmenter la résistance de l'entraînement.
DOWN (Bas)
Pour effectuer un ajustement vers le bas ou diminuer la résistance de l'entraînement.
ENTER (Entrée)
Pour confirmer tous les réglages.
START/STOP
Pour démarrer ou arrêter l'entraînement.
(Démarrer/Arrêter)
RESET (Réinitialiser)
Pour réinitialiser les paramètres actuels ou pour basculer le moniteur en mode d’entraînement
initial pour renouveler la sélection.
RECOVERY
Pour tester l'état de récupération de la fréquence cardiaque.
(Récupération)
BODY
FAT
(Graisse Pour tester le pourcentage de graisse corporelle.
corporelle)
Appuyez sur « BODY FAT » (Graisse corporelle) et maintenez enfoncé pendant 2 secondes
pour modifier les données utilisateur (SEXE/AGE/TAILLE ET POIDS) en mode veille.
【FONCTION DE L’AFFICHAGE】
TIME (Durée)
Chronomètre – Le TEMPS se compte de 00:00 à 99:59 au maximum, quand aucune durée cible
n’est prédéfinie. Chaque incrément est de 01:00 minute.
Compte à rebours – Le TEMPS se décompte à partir de la durée prédéfinie jusqu'à
00:00.
Chaque incrément d’augmentation ou diminution prédéfini est de 01:00 minute
dans une plage comprise entre 01:00 et 99:00.
SPEED (Vitesse)
Vitesse d’entraînement actuelle avec un maximum de 99,9 km/h ou 99,9 miles/h.
RPM (T/min)
Rotations par minute avec plage disponible de 0~15 à 999.
DISTANCE
(Distance)
Accumulation de la distance totale de 00:00 à 99,99 km ou 99,99 miles. Utilisez les
touches HAUT/BAS pour prérégler la distance cible avec chaque ajustement vers le
haut de 0,1 km ou 0,1 mile.
CALORIES (Calories) Total cumulé de la consommation calorique pendant l'entraînement de 0 à maximum 9999
calories. (Ces données constituent une référence approximative pour la comparaison entre les
différentes séances d'exercices et ne peuvent pas utilisées pour un traitement médical.)
PULSE (Pouls)
L’utilisateur peut configurer un pouls cible de 0~30 à 230. La console émettra un bip
sonore lorsque la fréquence cardiaque réelle de l'utilisateur dépassera la valeur cible
prédéfinie pendant l'entraînement.
WATTS (Watts)
Puissance actuelle en watts de l’entraînement avec une plage comprise entre 0 et 999.
1
【PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT】
(1) MISE SOUS TENSION –
1-1
Branchez l’adaptateur pour mettre la console sous tension, le système émet un bip sonore.
1-2
L'écran LCD affiche tous les segments pendant deux secondes ainsi que « 78,0 » (diamètre de la roue), « E » (UE) et « K »
(KM) pendant une seconde.
(2) CONFIGURATION DU PROFIL UTILISATEUR 2-1 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour sélectionner un profil utilisateur entre U1 et U4, puis
appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour confirmer la sélection du profil utilisateur.
2-2 Appuyez sur « ENTER » (Entrée) à chaque fois que la valeur est définie pour les paramètres SEXE, AGE,
TAILLE et POIDS et toutes les données saisies seront sauvegardées dans le profil utilisateur U1~U4.
(3) SÉLECTION DES PROGRAMMES 3-1 Les programmes sont affichés sur l'écran LCD comme suit: MANUEL → 12 PROGRAMMES → HRC →
WATT → UTILISATEUR
PROGRAMME → MANUEL en séquence.
3-2 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour sélectionner un programme et appuyez sur « ENTER »
(Entrée) pour confirmer lorsque
la sélection est définie.
(4) MANUEL 4-1 Sélectionnez « M » et utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour régler le niveau de résistance; appuyez
sur « ENTER » (Entrée) lorsque la valeur est définie.
4-2 Le niveau de résistance peut être réajusté pendant l'entraînement.
4-3 La colonne LEVEL (Niveau) passera à l’affichage de la valeur en WATT après trois secondes sans
ajustement de la résistance.
2
4-4 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour les réglages du TEMPS, de la DISTANCE, des CALORIES
et du POULS. Appuyez sur « ENTER » (Entrée) à chaque fois que la valeur est définie.
4-5 Appuyez sur « START » (Démarrer) et commencez à pédaler. Les barres des RPM (T/min) et du PULSE
(Pouls) affichent les valeurs en conséquence.
4-6 Appuyez sur « STOP » (Arrêt) pour suspendre l'exercice et toutes les valeurs de l'exercice seront
enregistrées.
4-7 Appuyez sur « RESET » (Réinitialiser) et revenez à la sélection du programme.
(5) 12 PROGRAMMES 5-1 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour sélectionner un programme de P1 à P12, puis appuyez
sur « ENTER » (Entrée) pour confirmer que la sélection est définie.
5-2 L'écran LCD affiche le graphique clignotant correspondant au programme sélectionné par l'utilisateur.
5-3 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour régler le niveau de résistance et le TEMPS. Appuyez sur
« ENTER » (Entrée) chaque fois que la valeur est définie et appuyez sur « START » (Démarrer) pour
commencer l'entraînement.
5-4 Le niveau de résistance peut être réajusté pendant l'entraînement.
5-5 La colonne LEVEL (Niveau) passe à l’affichage de la valeur en WATT après trois secondes sans
ajustement de la résistance.
(6) H.R.C. 6-1 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour sélectionner 55 %, 75 %, 90 % ou TARGET (Objectif).
6-2 La valeur de la fréquence cardiaque sera calculée automatiquement en fonction de l’ÂGE saisi par
l'utilisateur et
s'affichera dans la colonne alphanumérique avec le texte clignotant.
6-3 Lorsque vous sélectionnez « TARGET » (Objectif), utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour définir
une valeur entre 30 ~ 230 et
appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour confirmer lorsque la valeur est définie.
6-4 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour régler le TEMPS et appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour
commencer l'entraînement.
3
(7) PROGRAMME UTILISATEUR 7-1 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour créer le programme souhaité par l'utilisateur. Appuyez sur
« ENTER » (Entrée) lorsque chaque
valeur du graphique est définie.
7-2 Appuyez sur « ENTER » (Entrée) et maintenez enfoncé pendant 2 secondes et passez au réglage du
TEMPS.
7-3 Appuyez sur « START » (Démarrer) et l'utilisateur peut commencer à pédaler.
(8) WATT 8-1 La valeur par défaut en WATTS de 120 sera affichée dans la colonne alphanumérique avec le texte
clignotant dans l’attente
d’un réglage.
8-2 Utilisez les touches HAUT (▲) et BAS (▼) pour les valeurs de WATTS et de TEMPS.
8-3 Appuyez sur « START » (Démarrer) et commencez l’exercice.
8-4 La valeur LEVEL (Niveau)/WATT (Watts) s'ajustera automatiquement en fonction de la valeur d'entrée
réelle du nombre de tours par minute de l'utilisateur.
8-5 La valeur LEVEL (Niveau)/WATT (Watts) peut être réajustée manuellement pendant l'entraînement.
4
(9) GRAISSE CORPORELLE 9-1 Cette fonction est valide après que l'utilisateur a cessé de pédaler (ou a appuyé sur « STOP » (Arrêt)).
9-2 Une entrée continue des signaux des tours/min est nécessaire pour le test de la GRAISSE CORPORELLE.
9-3 Appuyez sur « BODY FAT » (Graisse corporelle), le système de la console affiche « UX » pendant deux
secondes et démarre le processus de mesure de la graisse corporelle.
Les résultats s’affichent à l’écran sous la forme de % de graisse et d’IMC 8 secondes plus tard.
9-4 Appuyez sur « BODY FAT » (Graisse corporelle) et maintenez enfoncé pendant deux secondes pour accéder
au profil de l'utilisateur afin de réinitialiser le SEXE, l’ÂGE, la TAILLE,
et le POIDS. Appuyez sur « ENTER » (Entrée) pour démarrer le processus de mesure de la graisse
corporelle.
9-5 Si l'écran LCD affiche les messages suivants :
« E-1 » - Cela signifie qu'aucune entrée de signal de fréquence cardiaque n’est détectée ; ou
« E-4 » - Cela signifie que le pourcentage de graisse corporelle dépasse 5~50 et que le résultat de l'IMC
dépasse 5~50.
(10) RÉCUPÉRATION 10-1 La fonction RÉCUPÉRATION est valide lorsqu’une entrée de valeur de fréquence cardiaque est détectée (pendant l’exercice
ou après que l'utilisateur a appuyé sur « STOP » (Arrêt)).
10-2 Appuyez sur « RECOVERY » (Récupération)et l’écran LCD affiche TEMPS « 0:60 » avec un compte à rebours ainsi
que la valeur de de la fréquence cardiaque réelle de l’utilisateur dans la colonne PULSE (Pouls).
10-3 Lorsque le TEMPS atteint « 0:00 », l’écran LCD affiche le résultat « FX » (X = 1~6) dans la
section alphanumérique.
10-4 Appuyez à nouveau sur « RECOVERY » (Récupération)et revenez au mode précédent pendant ou après le test de
RÉCUPÉRATION.
L’écran LCD continuera à afficher la valeur de la fréquence cardiaque réelle de l’utilisateur à l’écran.
5
APPLICATIONS :
1.Cette console a été intégrée dans un module Bluetooth 4.0 pour un fonctionnement d'applications.
2. Une fois la console connectée au périphérique intelligent via Bluetooth, la console s’éteindra.
Remarque :
1. Après 4 minutes sans pédalage ni signal d’entrée de pouls, la console passe en mode d'économie d'énergie.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver la console.
2. Si le fonctionnement de la console ou son affichage est anormal, éteignez-la et redémarrez-la.
6
40
12
96
100
51
29
65
81
81
82
80
76
117 52A
103
2
61
34
46 47 93 49
41
85
7 72 74
71
45
44
37
27
35
75
9
13
70
50
52B
99
83
97
38
54
53 95
61
13 7 9
88
42
48
8
11
39
98
94 6
1
64
26 79 77
10
14
93
43
5
63
62
56 63
61
29
60
90 91 10
10
78
32
4 89
3 67
28
8
7
13
18 19 57
23 22 55 59
87
86
58 66 33 30 36
31 69 68 73 92
20
21
24
25
6.1
VUE ÉCLATÉE
Part List:
Part NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15L
15R
16L
16R
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Description
Main frame
Rear stabilizer
Front stabilizer
Wheel cover
Handlebar post
Sliding beam
Spring washer
Allen bolt
Allen bolt
Nut
Curved washer
Rear chain cover (left)
Flat washer
Allen bolt
Left crank
Right crank
Left pedal
Right pedal
Crank axle welding set
C ring
Hex nut
Nut
Anti-loose nut
Screw cap
Bearing
Belt
Magnetic system
Hex nut
Tri-angle cap(left)
Tri-angle cap(right)
Flat washer
Idle wheel fixing plate
Spring
Bearing
Pin
Spring
C ring
Ball knob
Backrest
Adaptor
Rear chain cover (right)
Adjustable pole
Seat
Foam
Axle
Bushing
Upper handle pulse cable
Lower handle pulse cable
Handlebar
Handle pulse cable
Upper handle pulse cable
Material
Specification
PP
93.2*64.7*62
Q195
70#
35#
35#
Q235A
Q235A
PS
Q235A
35#
1015A
1015A
50*100*1.8T*740L
D15.4 XD8.2x2T
M8*1.25*50L,8.8
M8x1.25x20L,8.8
M8*1.25*8T
D22xD8.5x1.5T
65Mn
35#
Q235A
35#
PE
GCr15
D22.5*D18.5*1.2T
M6x1.0x15L,8.8
M6x1.0x6T
M10*1.25*10T
D26*11L
#6004-2RS(C0)
410 (1041) PJ6
D265*86
M18*1.5*14
95.7*57.2*51.3
95.7*57.2*51.3
D24*D16*1.5T
Q235A
PE
PE
Q235A
72A#
GCr15
Q235A
65Mn
ABS+Q235A
D16*D8.5*1.2T
M8x1.25x15L,8.8
170Lx9/16"-20BC
170Lx9/16"-20BC
JD-36A 9/16"
JD-36A 9/16"
D3*D19*67L
#99502
D9*143.5L
D1.0*131.9
S-16(1T)
D33*M8*1.25
Output:26V,2.3A
PS
Q235A
NBR
Q235A
Fe
D12*122*162
D30*3T*480L,PAHS
D12*100L
D29*D12.1*9T
750L
1850L
690L
750L
6
QTY
1
1
1
2
1
1
14
6
12
7
2
1
16
4
1
1
1
1
1
2
4
4
2
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
2
Part NO.
51A
51
52A
52B
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Description
Bushing
Bushing
Upper computer cable
Lower computer cable
Sensor cable
Electric cable
Belt wheel
Handle pulse
Waved washer
Allen bolt
Round magnet
Computer
Screw
Foam
Cap
Upper protective cover
Control board
Waved washer
Allen bolt
Plastic washer
Flat washer
Cap
Flat washer
Hex bolt
Hex nut
Screw cover
Adjustable tube of backrest
C ring
Spring washer
Nut
Flat washer
Bushing
Axle
Stopper
Protective cover
Foam
Left chain cover
Right chain cover
Seat post tube
Screw cover
Allen bolt
Wheel
Nut
Screw
Buffer
Bolt
Screw
Screw
Fixing plate
Adjustable round wheel
Pin
Material
NL
NL
ZL102
65Mn
35#
35#
NBR
PVC
HIPS
65Mn
35#
NL66
Q235A
PE
Q235A
35#
Q235A
PVC
65Mn
70#
Fe
Q235A
ABS
PS
PVC
HIPS
HIPS
PVC
Q235A
Q235A
10#
NBR+Q235A
Q235A
10#
10#
Q235A
Q235A+rubber
ABS
7
Specification
125*75*53
125*75*53
600L
950L
150L
450L
D260*19
PE18
D27*D20.3*0.5T
M8*1.25*50L,8.8
M02
SE-1699-31
M6*1.0*15L,8.8
D30*3T*520L,REACH
D1 1/4"*29L
137.1*121*73.4
EMS2500-A01
D21xD16.2x0.3T
M8x1.25x30L ,8.8
D10*D24*0.4T
D25xD8.5x2.0T
30*70*17L
D25*D8.5*2T
M8*1.25*15L,8.8
M8*1.25*6T
D28x14(M8)
S-12(1T)
D10.5*D6.1*1.3T
D15*13L
D13*D6.5*1.0T
D29*D11.9*9T
D26*41
53*41*38
95.4*69*49.3
D9.6*1T*213L
534.7*502*82.7
534.7*502*78.1
D3*30L
M8*1.25*40L,8.8
D65*24
M8*1.25*8T
ST4.2x1.4x15L
D20*10L*M8*1.25
M5x0.8x12L
ST4.2x1.4x20L
ST4*1.41*12L
30*27*4T
D38*M10*1.5
D6*26.5*7.7
QTY
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
9
2
4
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
2
4
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
4
1
19
1
1
4
3
101
Bolt
Q235A
M5x0.8x15L,8.8
2
Part NO.
102
103
104
107
108
110
111
113
114
115
117
118
119
\
\
\
Description
Buffer strip
Screw
Bolt
Line plug
Flat washer
Computer fixing plate
Bolt
Computer bracket
Computer fixing bracket
Screw
Connect cable
Buffer
Screw
Allen spanner
Spanner
Allen spanner
Material
EVA
10#
Q235A
PVC
Q235A
Q235A
Specification
219*15*2T
ST4*1.41*15L
M5x0.8x10L
D4*D12*13
D14*D6.5*0.8T
220*120*3T
ABS
ABS
35#
120*40*70
120*110*2.5T
M8*1.25*45L
150L
40.5*28.5*6T
ST4*1.4L*25L
M6,8.8
155*30*5T
M5
QTY
2
8
2
1
4
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
NBR
10#
35#
Q235A
Q235A
8
GARLANDO SPA
Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1
15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy
www.toorx.it - info@toorx.it

Manuels associés