Graco 312092K - Variable Frequency Drive Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Graco 312092K - Variable Frequency Drive Mode d'emploi | Fixfr
Instructions
Variateur de fréquence
(VFD)
312092K
FR
Mécanisme d'entraînement moteur pour les pompes de circulation électriques
E-Flo® de Graco. Pour un usage professionnel uniquement. Non approuvé pour une
utilisation en atmosphères explosives en Europe.
Consignes de sécurité
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel.
Rangez soigneusement ces instructions.
Se reporter à la page 3 pour les homologations.
Réf. 15J753, 200-240 V CA
Variateur UNIDRIVE SP numérique CA
208/230 V CA, 5 CV, SP2201
Réf. 15J754, 380-480 V CA
Variateur UNIDRIVE SP numérique CA
460 V CA, 5 CV, SP1405
Information sur UNIDRIVE
Les Unidrives sont fabriqués par Control Techniques
Corporation. Lisez l'ensemble des avertissements et
instructions de l’Control Techniques (sur CD) avant de
procéder à l'installation ou à la mise en marche de cet
équipement.
ti9002a
Avertissements
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pompes à piston à 4 billes E-Flo . . . . . . . . . . . . 3
Limites opérationnelles de
la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuels Graco afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kits de variateur de fréquence (VFD) et options . 5
Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pavé numérique du variateur de
fréquence (VFD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise à la terre du variateur de fréquence . . . . . . 8
Navigation avec le pavé numérique . . . . . . . . . . 8
Calibrage de l’E-Flo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Étalonnage et autorèglage du moteur . . . . . . . . . 9
Réglages usine par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paramètres par défaut de la SMARTCARD . . . 12
Rechargement complet du système . . . . . . . . . 13
Fonctionnalités de l’E-Flo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande du régulateur de la contre-pression
(« BPR ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Compteur de cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Surveillance du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limite de l’enveloppe opérationnelle . . . . . . . . . 21
Mise en marche de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Désactivation en sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commande Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Codes de déclenchement du variateur et
procédures de prise de diagnostics . . . . . . 24
Procédures de déclenchement et de prise de
diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commande et surveillance par ordinateur . . . . . 27
Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885 . . . . . . . . 27
Mise à jour du logiciel E-Flo . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration de la carte Ethernet . . . . . . . . . . . 30
Installation du logiciel sur l’ordinateur . . . . . . . . 31
Connexion du variateur de fréquence à
’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecran opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Écran des options avancées . . . . . . . . . . . . . . . 35
Écran du débit en service du régulateur de la
contre-pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Écran d’enregistrement chronologique
des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écran de surveillance de la puissance . . . . . . . 40
Procédure d’étalonnage du capteur de pression 41
Schémas électriques du système . . . . . . . . . . . . 42
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schéma des trous de montage . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 48
Avertissements
Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet
équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des
risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à
ces avertissements. Si nécessaire, des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d'autres sections
de ce manuel.
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge
électrique.
• Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre un entretien quelconque.
• A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale.
2
312092K
Modèles
Modèles
Pompes à piston à 4 billes E-Flo
Vérifiez la plaque d'identification (ID) de votre moteur pour vous assurer que le
numéro de pièce à 6 chiffres de votre moteur y figure. Utilisez la matrice
suivante pour définir la construction de votre pompe, basée sur les six chiffres.
Par exemple, la Pompe Référence E P 2 1 6 0 correspond à une alimentation
électrique (E), une pompe (P), un moteur de 230/460 V (2), un circuit de
capteur installé (1), un bas de pompe Maxlife de 2 000 cm3 (6) sans support
(0). Pour commander des places de rechange, consulter le manuel des Pièces
de Rechange 311594.
DI
ti8912a
Plaquette d’identification, vue par
au-dessus
E
P
2
1
6
0
Premier chiffre
Deuxième
chiffre
Troisième chiffre
Quatrième chiffre
Cinquième chiffre
Sixième chiffre
Source de
courant électrique
Style
d’équipement
Moteur
Circuit du
capteur
Dimension de bas
de pompe
E (électrique)
P (pompe)
0
Sans moteur
1
230/400 V,
1
5 CV, ATEX
230/460V,
5 CV, UL/CSA
230/400 V,
3 CV, ATEX
230/460V,
3 CV, UL/CSA
2
3
4
0
Aucun circuit
installé
Circuit installé
Chromex 1 000
2
Chromex 1 500 cm3 1
3
Chromex 2 000 cm3
4
Maxlife 1 000 cm3
5
Maxlife 1 500 cm3
6
Maxlife 2 000 cm3
7
Chromex 750 cm3
8
Maxlife 750 cm3
Limites opérationnelles de
la pompe
Glossaire
Consulter les Manuels Graco afférents ci-dessous.
Terme
VFD
TDC
Manuels Graco afférents
Manuel
Désignation
311592
311593
311594
311606
Manuel d’installation E-Flo
Manuel de fonctionnement de l’E-Flo
Manuel des pièces de rechange de l'E-Flo
Manuel de la commande pneumatique du
VFD/BPR
Manuel du module d’alimentation électrique
Manuel du kit d’extension Ethernet
Bas de pompe High-Flo
Bas de pompe à 4 billes
311608
311612
311690
3A0539
312092K
E/S
Déclenchement
CI
Pr
Marche
Arrêt
Support en option
1
cm3
0
Aucun support
installé
Aucun support
installé
Désignation
Variateur de fréquence (VFD)
Point mort haut (« Top Dead Center ») ;
mesure de la position de l’entraînement de
la pompe
ENTRÉE/SORTIE
Une situation où le variateur déclenche le
moteur ; voir page 24
Circuit imprimé
Paramètre
Un ensemble de commandes pour la mise
en marche du moteur dans la direction
désignée
Un ensemble de commandes authorisant
l’arrêt du moteur
3
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble
Un moteur électrique (B) alimente un démultiplicateur (GR) au rapport 75:1, qui, à son tour, alimente deux pompes
produits (FP). Voir FIG. 1. Les positions de la course des deux pompes sont décalées pour fournir un débit constant
de la pompe. Voir FIG. 2.
Le circuit du capteur (en option) comprend un capteur du point mort supérieur (TDC, « Top dead center ») qui assiste
le logiciel pour mesurer la vitesse du moteur, et un capteur de pression (PT) avec son circuit imprimé qui mesure la
pression du produit à la sortie de la pompe. Le logiciel VFD (du variateur de fréquence) de Graco simule l’effet d’un
arbre à cames en réglant constamment la vitesse du moteur pour avoir un débit constant tout en limitant au
maximum les variations de pression. L’arbre secondaire de la boîte de vitesse et les bielles ressentent l’effet d’un
arbre à cames imaginaire en accélérant lorsque la pression baisse (inversion du bas de pompe) et en ralentissant
lorsque la pression augmente (les deux bas de pompe pompent).
Le variateur de fréquence peut être commandé par un boîtier de commande locale installé dans la zone dangereuse,
par un protocole de communication (comme Modbus) ou directement par clavier numérique.
B
GR
Point mort
supérieur
(derrière le
couvercle)
PT
FP
FP
ti8317c
FIG. 1 . Pompe de circulation électrique
4
ti8321a
FIG. 2 . Vue en transparence illustrant les positions
décalées de la course
312092K
Kits de variateur de fréquence (VFD) et options
Kits de variateur de fréquence (VFD) et options
Les kits et options peuvent être commandés chez votre distributeur de Graco.
Kits de réparation
Options
Kit de circuit de capteur réf. 15J755: pour une utilisation
avec un VFD CT lorsque vous utilisez le logiciel CAM de
Graco pour gérer la pression de sortie de la pompe. Le
kit comprend la révision la plus récente du logiciel
d'application nécessaire pour la compatibilité avec le
dernier équipement de circuit de capteur de pression.
Kit d’extension Ethernet réf. 15H885 - contient un
module Ethernet pour le variateur de fréquence. Le
câble Ethernet n’est pas inclus.
Kit de capteur du point mort haut, réf. 15H877 remplacement du capteur du point mort haut (TDC).
Kit Système de Circuit réf. 24J305 - contient les
circuits imprimés, le PMH et les capteurs de position et
de pression nécessaires pour utiliser le module ACS de
Graco, profitant de la régulation de débit et du mode de
contrôle de la pression fournis par le logiciel ACS de
Graco. Consultez le manuel 311603.
Boîtier entrée-sortie local réf. 120373 (UL/CSA) ou
120991 (ATEX) - permet à l’opérateur de commander
l’E-Flo localement depuis la pompe lors des opérations
d’entretien ou de dépannage. Le boîtier entrée-sortie
local possède les fonctionnalités suivantes :
•
•
•
•
•
interrupteur de désactivation en sécurité
interrupteur marche/arrêt
Interrupteur local/remote (à distance)
interrupteur à impulsion/de stationnement
réinitialisation après déclenchement
Module d'alimentation électrique réf. 288036 alimente le matériel servant d’interface avec les circuits
à sécurité intrinsèque (IS) de la pompe. Le matériel
contient des barrières à sécurité intrinsèque (IS), un
transformateur, un bloc d’alimentation de 24 VCC, des
fusibles et des répartiteurs pour faciliter la connectivité.
Module avec filter RFI pour VFD de 230 V CA : réf.
120365
Module avec filtre RFI pour variateur de fréquence
de 480 VCA : réf. 120366
Kit de commande de VFD 200/240 V : réf. 15J753
Kit de commande de VFD 380/480 V : réf. 15J754
312092K
5
Commandes et voyants
Commandes et voyants
Deux variateurs de fréquence sont disponibles et
utilisés pour différents voltages. Utiliser le variateur
approprié au système en place. Se reporter à la
couverture avant pour les références.
Modes de commande
Deux manières sont offertes pour commander ou
surveiller la pompe de circulation électrique E-Flo.
•
Localement
•
À distance (pavé numérique/Modbus)
L'ajout d'un boîtier de commande locale permet à
l’utilisateur de commander l'E-Flo à partir de l’unité. Voir
Options disponibles à la page 5.
La mise en marche, la marche et l'arrêt du moteur sont
commandés par le séquenceur, programmé pour
fonctionner avec les modes de commande locale et à
distance de l'E-Flo. Les variateurs de fréquence sont
généralement installés dans des coffrets électriques,
loin des moteurs qu’ils commandent. En mode local, les
commandes sont installées localement à la pompe ou
près d’elle. En mode à distance, les commandes sont
installées à distance, loin de la pompe.
Le mode peut être sélectionné à l’aide d’un interrupteur.
Le boîtier d’entrée-sortie numérique no. 5 (borne VFD
no. 28) est configuré pour cet usage (consulter les
Schémas électriques du système à la page 42). En
général, la position ouverte de l’interrupteur permet la
commande à distance, et sa position fermée la
commande locale.
REMARQUE: Une terre commune est disponible aux
broches #1, 3, 11, 21, 23 et 30 du variateur de
fréquence.
Si le fonctionnement en mode local est autorisé sur une
installation particulière, utiliser le boîtier de commande
E/S locale antidéflagrant de Graco (voir page 5).
6
Plus qu’une commande est nécessaire pour faire
fonctionner le moteur. Toutes celles-ci sont
commandées par le logiciel de Graco. Ne pas
reconfigurer les paramètres du variateur de fréquence
pour une utilisation autre que celle décrite dans ce
manuel. La tentation de ceci peut en effet causer des
dysfonctionnements du système. Les paramètres sont
commandés par le programme du module AppsLite et
ils seront remplacés par les paramètres par défaut de
l’E-Flo lors de la prochaine réinitialisation. Une
réinitialisation a lieu à chaque mise sous tension.
La commande Marche se reporte à un ensemble de
commandes pour la marche du moteur dans la direction
désignée.
La commande Stop se reporte à un ensemble de
commandes pour arrêter le moteur.
Mode de commande locale
Le moteur pourra uniquement être mis en marche à
l’aide d’un interrupteur si le mode local est sélectionné.
La borne VFD no. 27 est configurée pour cet usage
(consulter les Schémas électriques du système à la
page 42). En général, la position ouverte est pour Arrêt,
et la position fermée pour Marche.
REMARQUE: Une terre commune est disponible aux
broches #1, 3, 11, 21, 23 et 30 du variateur de
fréquence.
Commande d’Arrêt à partir du pavé
numérique
Pour lancer la commande Arrêt à partir du pavé
numérique, appuyer sur la touche (rouge)
Arrêt/Réinitialisation sur un afficheur du pavé
numérique.
Mode de commande à distance
Lorsque le mode de commande à distance est
sélectionné, les commandes de conduite peuvent
être directement saisies dans le variateur de fréquence
à l’aide d’un pavé numérique, ou envoyées par
Modbus. Control TechniquesSe reporter au Manuel
d’utilisation de SM Ethernet (Control Techniques) pour
plus d’information sur la commande Modbus.
312092K
Commandes et voyants
Pavé numérique du variateur de
fréquence (VFD)
Le pavé numérique du variateur de fréquence comprend
un écran, quatre touches de commande et un pavé de
navigation avec quatre touches à flèche. Voir FIG. 3.
Écran du variateur de fréquence
Touches de commande du variateur de
fréquence
•
Avant/Arrière (U) : non activé pour cette application.
•
Arrêt/Réinitialisation (V)
•
Démarrage (I, vert) : non activé pour cette
application.
•
Mode (M, noir) : utilisé pour changer le mode
d’affichage : affichage des paramètres, modification
des paramètres, état.
•
Pavé de navigation : utilisé pour naviguer dans la
structure des paramètres et pour modifier des
valeurs des paramètres. Voir page 8 pour les
détails.
L’écran du variateur de fréquence peut afficher deux
lignes.
La ligne supérieure (A) affiche soit l’état de
fonctionnement, soit le paramètre consulté, dans le
format XX,XX (par exemple : 20,05). Dans ce manuel,
les paramètres sont indiqués par « Pr » (par exemple :
Pr 20,05).
La ligne inférieure (B) affiche la valeur du paramètre
(par exemple : 152) ou un code de déclenchement.
A
B
Le Tableau 1 montre quelques exemples de codes
d’états de fonctionnement. Consulter le Guide de
l'utilisateur Control Techniques pour accéder à la liste
complète.
Tableau 1: Exemples des états de fonctionnement
Code affiché
Autoréglage
(clignote en
alternance)
312092K
Définition
L’autoréglage du moteur est
en cours.
inh
Le variateur de fréquence est
désactivé et ne fonctionne pas
parce que la désactivation en
sécurité est activée.
rdY
Le moteur est prêt pour être
mis en marche.
run
Le moteur est en marche.
triP
Le variateur de fréquence
a déclenché. Le code de
déclenchement s’affiche
sur l’écran inférieur.
dEC
Décélération – la vitesse du
moteur se réduit à zéro suite
à une commande d’arrêt.
U
M
V
I
Pavé de navigation
FIG. 3 : Pavé numérique du variateur de fréquence
7
Configuration
Configuration
Mise à la terre du variateur de
fréquence
L’équipement doit être relié à la terre. Une mise à la
terre réduit le risque de choc statique ou électrique en
permettant au courant électrique dû à une charge
statique ou un court-circuit de s’échapper par ce fil.
Mettre le variateur de fréquence à la terre en réalisant
un raccordement adéquat à une source d’alimentation
électrique. Consulter les Control Techniques manuels
pour connaître les procédures de mise à la terre.
Navigation avec le pavé
numérique
Le manuel d’utilisation du Unidrive SP comprend une
explication détaillée de l’utilisation du pavé numérique,
ainsi que les manières de navigation. L’exemple
ci-après n’est certainement pas une explication détaillé
de toutes les fonctions offertes par le pavé numérique. Il
est pour cela recommandé que l’installateur se reporte
au manuel d’utilisation du Unidrive SP (fourni sur un
CD) pour les instructions détaillées.
Le calibrage d’un affichage de taille réduite a été choisi
comme exemple pour expliquer le fonctionnement de
l’affichage du pavé numérique. Le paramétrage par
défaut Graco pour la taille réduite est de 2 000 cm3. Dans
l’exemple suivant, la taille réduite passe à 1 500 cm3.
2. Modifier la valeur de Pr 20,03 :
REMARQUE: Pendant que le nombre 20,03 clignote
sur la ligne supérieure de l’écran, le chiffre 2 000 est
affiché sur la ligne inférieure de l’écran pour indiquer un
bas de pompe de 2 000 cc.
a. Appuyer une fois sur la touche (M). Le curseur
se déplace maintenant vers la ligne inférieure
de l’écran, et le chiffre à l’extrême droite du
nombre 2000 doit clignoter.
b. Appuyez sur la touche de déplacement vers la
gauche pour vous déplacer sur le troisième
chiffre en partant de la droite du 2000. Le chiffre
clignote alors.
c. Appuyez sur la touche de déplacement vers le
haut pour faire défiler le chiffre 5. Le nombre
2500 devrait s’afficher sur un écran et le chiffre
5 continuer de clignoter.
d. Appuyer sur la touche avec la flèche vers la
gauche pour se positionner sur le chiffre suivant
à gauche. Le chiffre « 2 » commence alors à
clignoter (2500).
e. Appuyez sur la touche de déplacement vers le
bas pour remplacer le chiffre 2 par le chiffre 1.
Le nombre 1500 devrait s’afficher sur un écran
et le chiffre 1 continuer de clignoter.
f. Appuyer sur la touche (M) pour déplacer le
curseur de la ligne inférieure vers la ligne
supérieure. Le nombre 20,03 sur la ligne
supérieur clignote maintenant.
g. La procédure de modification de la valeur du
paramètre est maintenant terminée. Cet
exemple a illustré la modification de Pr 20,03 de
2000 en 1500 (le nombre 1500 s’affiche sur la
ligne inférieure de l’écran).
Chaque paramètre comprend un numéro de menu et
un numéro de sous-menu. La valeur de calibrage de la
taille réduite est situé en Pr 20,03 : 20 correspond au
Menu 20 ; 03 correspond au Sous-menu 03.
1. Naviguer vers Pr 20,03 :
a. Les flèches vers la gauche et vers la droite
permettent de naviguer entre les menus 0 et 22.
b. Les flèches vers le haut et vers le bas
permettent de naviguer entre les sous-menus.
c. Appuyer sur les touches avec les flèches vers la
gauche ou vers la droite pour aller vers le menu
20 (le chiffre 20,00 doit clignoter sur l’écran).
d. Appuyer sur les touches avec les flèches vers le
haut ou vers le bas pour aller vers le sous-menu
3 (le chiffre 20,03 doit clignoter sur l’écran)
8
M
Pavé de navigation
V
FIG. 4 : Pavé numérique du variateur de fréquence
312092K
Calibrage de l’E-Flo
Calibrage de l’E-Flo
AVIS
Le système doit être étalonné avant son démarrage.
L’oubli d’étalonner causera des dysfonctionnements,
des déclenchements d’alarmes et une réduction de la
sécurité.
Étalonnage et autorèglage du
moteur
IMPORTANT: Avant d’installer le moteur, celui-ci devra
être calibré et autoréglé. Cela permettra au variateur
d’avoir une meilleure maîtrise du moteur.
Moteurs de Graco
Exécuter les étapes suivantes pour procéder à
l’étalonnage et à l’autorèglage des moteurs achetés
chez Graco :
1. Choix du moteur. Le paramètre Pr 20,37 est
réservé à l’information relative à l’étalonnage du
moteur indiqué sur la plaquette d’identification de la
pompe. La valeur du Pr 20,37 est définie de la
manière suivante :
EP1XXX=> Pr 20,37 = 1
5. Passez à l’étape 1. Étalonnage du capteur de
pression en page 10.
Moteurs non Graco
REMARQUE: Graco ne prend pas en charge
l’utilisation du mode CAME des variateurs de fréquence
de Graco sur des moteurs non fournis par Graco.
REMARQUE: Uniquement utiliser des moteurs pour
1500 t/min ou 1800 t/min.
Exécuter les étapes suivantes pour procéder à
l’étalonnage et à l’autorèglage des moteurs pas achetés
chez Graco :
1. Choix du moteur. Mettre Pr 20,37 sur 2 (moteur
non Graco).
2. Définition des paramètres du moteur. Naviguer
vers le menu 5. Se reporter à la plaquette
d’identification de votre moteur pour les
informations nécessaires.
a. Pr 5,06 - Fréquence nominale.
b. Pr 5,07 - Courant nominal du moteur.
c.
EP2XXX=> Pr 20,37 = 0
Pr 5,08 - T/min nominaux en charge/Vitesse
nominale.
EP3XXX=> Pr 20,37 = 4
d. Pr 5,09 - Voltage nominal.
EP4XXX=> Pr 20,37 = 3
e. Pr 5,10 - Facteur de puissance nominal.
2. Chargement des paramètres par défaut du
moteur de Graco. Naviguez vers PR 20,16 et
réglez sa valeur à 56. Les paramètres du moteur
spécifiques à Graco seront alors chargés et le
nombre 56 sera automatiquement remplacé par 0.
3. Suivez les instructions du chapitre Autorèglage du
moteur à la page 10.
IMPORTANT : Le réglage du moteur est
particulièrement important si vous utilisez un moteur de
3 cv, ou si un moteur de 5 cv est utilisé avec un système
réglé sur bas débit (correspondant à une fréquence
inférieure à 12 Hz).
f.
Pr 5,11 - Nombre de paires de pôles du moteur
(un moteur avec 4 pôles a 2 paires).
3. Saisie du courant nominal du moteur. Multiplier
par 10 le courant nominal du moteur lu sur la
plaquette d'identification du moteur. Saisir le
résultat dans Pr 20,12.
4. Suivez les instructions du chapitre Autorèglage du
moteur à la page 10.
5. Passez à l’étape 1. Étalonnage du capteur de
pression en page 10.
4. Pr 5,27 commande la fonction de compensation du
glissement. Il est activé par défaut pour les moteurs
de 3 cv et désactivé pour les moteurs de 5 cv. Le
fait d’activer cette fonction a pour résultat
d’améliorer les performances en terme de pression
pour les réglages à débit faible (correspondant à
une fréquence moteur inférieure à 12 Hz).
312092K
9
Calibrage de l’E-Flo
Autorèglage du moteur
IMPORTANT : Avant d’installer le moteur, celui-ci devra
être calibré et autoréglé. Cela permettra au variateur
d’avoir une meilleure maîtrise du moteur.
Pour éviter toute modification accidentelle des
paramètres d’étalonnage du capteur de pression,
ceux-ci seront verrouillés par Pr 20,16. Exécuter les
étapes suivantes pour introduire les paramètres
d’étalonnage :
Se reporter au Manuel d’utilisation de Control Techniques
pour toutes les instructions relatives à l’étalonnage.
a. Mettre Pr 20,16 sur 777 pour déverrouiller les
paramètres du capteur de pression.
b. Sélectionnez et définissez le PMH et la fonction
du capteur de pression (niveau de logiciel
5.00.00 et ultérieurs uniquement) :
• PMH : Pr 8,11. Sélectionnez Marche (activer) ou Arrêt (désactiver).
• Capteur de pression : Pr 7,13. Sélectionnez
Marche (activer) ou Arrêt (désactiver).
• Sélectionnez le mode signal analogique : Pr
7,11. Généralement 4 à 20 tr.
L’arbre du moteur tourne pendant l’étalonnage.
Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles.
1. Débrayer le moteur de la boite de transmission. Bien
attacher le moteur pour empêcher qu’il saute
pendant l’étalonnage.
2. Alimenter le moteur. Le moteur tourne pendant
l’étalonnage. Se tenir à l’écart de l’arbre du moteur
et des pièces mobiles.
c.
d. Réglez Pr 20,16 à 0 pour verrouiller les
paramètres, puis réglez Pr 0,00 à 1001 pour
enregistrer les paramètres.
3. Naviguer vers Pr 5,12 et mettre la valeur de ce
paramètre sur 2.
4. Exécuter la commande Run (marche), voir page 22.
L’étalonnage commence.
5.
Lorsque le moteur s’arrête, vérifiez que Pr 5,10
(Facteur de Puissance) et Pr 5,17 (Résistance
Statorique) sont réglés sur des valeurs autres que
zéro. Ceci signifie que l’autorèglage s’est bien
effectué.
6. Pour enregistrer les paramètres du moteur, naviguer
vers Pr 5,00 et mettre sa valeur sur 1001 ; ensuite,
appuyer sur la touche d’arrêt/réinitialisation. Le
nombre 1001 changera automatiquement en 0 pour
indiquer que les paramètres ont bien été enregistrés.
1.
Étalonnage du capteur de
pression
IMPORTANT : Les informations qui concernent le
capteur de pression de votre système sont consignées
sur l’étiquette fixée sur le couvercle du circuit imprimé de
la boîte de transmission.
AVIS
L’information relative à l’étalonnage du capteur de
pression doit être saisie dans le variateur de
Zréquence. L’oubli de cette saisie causera un
déclenchement de l’étalonnage du capteur de pression
(#50), des déclenchements non désirés ou des
dysfonctionnements du système.
L’information relative au capteur de pression (Pr
20,34, 20,35, et 20,36) pour le système en place doit
être saisie dans le variateur de fréquence avant le
démarrage du système.
10
Introduire les paramètres d'étalonnage Pr 20.34,
20.35, et 20.36.
Si le capteur de pression est intégré au système
(EPX1XX –> Quatrième Chiffre = 1), les informations qui
concernent le calibrage sont imprimées sur l’étiquette
située sur le couvercle du circuit imprimé. Si le système
a été acheté sans Kit de Système de circuit (Graco réf. :
15J755) mais si le système a été installé plus tard, collez
l’étiquette (incluse dans le kit) sur le couvercle du circuit
imprimé et saisissez les informations du calibrage dans
le variateur de fréquence.
Paramètres d’étalonnage sur l’étiquette :
Pr 20,34 – Étalonnage du zéro
Pr 20,35 – Pression d’étalonnage
Pr 20,36 – Étalonnage de la valeur supérieure
2.
Sélection de la taille du bas de
pompe de la pompe
Le paramètre Pr 20,03 est réservé à l’information relative
à l’étalonnage de la taille du bas de pompe ; cette
information est indiquée sur la plaquette d’identification
de l’unité :
EPXX1X => Pr 20,03 = 1000
EPXX4X => Pr 20,03 = 1000
EPXX2X => Pr 20,03 = 1500
EPXX5X => Pr 20,03 = 1500
EPXX3X => Pr 20,03 = 2000
EPXX6X => Pr 20,03 = 2000
EPXX7X => Pr 20,03 = 750
EPXX8X => Pr 20,03 = 750
REMARQUE: Si les dimensions des bas de pompe sont
modifiées après achat, les informations de la plaque ne
seront plus valides.
312092K
Calibrage de l’E-Flo
3.
Sélection de l’unité
6.
Sélectionner les capteurs de mesure dans les
paramètres Pr 20,15. La langue par défaut est l’anglais.
Anglais => Pr 20,15 = 0
Métrique => Pr 20,15 = 1
Résumé du capteur de mesure :
Mesure
Anglais
Métrique
Pression
psi
bar
Débit
gpm
lpm
REMARQUE: L’affichage du pavé numérique n’affiche
pas de point décimal. Le TABLEAU 2 contient les valeurs
de résolution des paramètres de réglage des mesures.
4.
Réglage de l’alarme suite à une
pression trop élevée
Pr 20,09 est le paramètre déclenchant une alarme suite
à une pression trop élevée. L’unité par défaut est
l’anglais et le réglage par défaut est de 300 psi.
Consulter le TABLEAU 2 pour déterminer le réglage
maximum permis pour des dimensions de bas de
pompe et d’unités données. L’alarme suite à une
pression trop élevée (#40) est activée lorsque la
pression du système atteint la valeur de pression dans
Pr 20,09.
REMARQUE: Pour les unités métriques, multiplier la
pression souhaitée par 10 et entrer le résultat dans le
variateur de fréquence. Le dernier chiffre est une
décimale.
5.
Réglage de l’alarme suite à une
pression trop basse
Pr 20,07 est le paramètre déclenchant une alarme
suite à une pression trop basse. L’unité par défaut est
l’anglais et le réglage par défaut est de 150 psi.
Consulter le TABLEAU 2 pour déterminer le réglage
maximum permis pour des dimensions de bas de
pompe et d’unités données. L’alarme suite à une
pression trop basse (#41) est activée si Pr 20,08 = 1
et lorsque la pression système est inférieure à la valeur
du paramètre pour la pression basse.
REMARQUE: Pour les unités métriques, multiplier la
pression souhaitée par 10 et entrer le résultat dans le
variateur de fréquence. Le dernier chiffre est une
décimale.
REMARQUE: La pression du système doit tout d’abord
dépasser la valeur de paramétrage de d’Alarme de
Basse Pression pour que le débrayage puisse se
déclencher. Cela permettra au système d’atteindre la
pression de service sans avoir à s’arrêter suite au
déclenchement des Alarmes de Basse Pression.
7.
Sélection de la vitesse de
montée du système
La rampe d’accélération et de décélération commande
le temps nécessaire à la pompe pour atteindre la vitesse
préréglée. Les unités sont anglaises, elles se mesurent
en gallons par minute/minute (gpm/min). Remarque :
une vitesse de montée rapide peut avoir comme
conséquence que la pompe fourni instantanément une
haute pression, causant l'arrêt du système suite au
déclenchement de l'alarme suite à une haute pression
(alarme #40).
Activation/Désactivation de
l’alarme suite à une pression
trop basse
La valeur d’une pression trop basse peut être ajustée.
Utiliser le paramètre Pr 20,08 pour activer et désactiver
cette fonction :
Activation de l’alarme suite à une pression trop basse
=> Pr 20,08 = 1
Désactivation de l’alarme suite à une pression trop
basse => Pr 20,08 = 0
REMARQUE: Cette fonction est désactivée par défaut.
312092K
11
Calibrage de l’E-Flo
8.
Activation/Désactivation du
potentiomètre de vitesse
Une résistance variable (potentiomètre) est utilisée pour
contrôler la fréquence du moteur. Consulter le chapitre
sur la Commande de la vitesse du moteur à la page
23 pour plus d’informations. Paramétrer Pr 20,38 pour
activer ou désactiver le potentiomètre de vitesse.
Commande désactivée par défaut.
•
Activation du potentiomètre de vitesse =>
Pr 20,38 = 1
•
Désactivation du potentiomètre de vitesse =>
Pr 20,38 = 0
9.
Enregistrement de l’étalonnage
La dernière étape de la procédure d’étalonnage
consiste à enregistrer toutes les valeurs d’étalonnage.
a. Enregistrement dans le variateur/module
de programmation.
Pour s’assurer que toutes les valeurs de
l’étalonnage sont bien enregistrées de
manière permanente dans le
variateur/module de programmation :
1. Naviguer vers Pr 0,00 et mettre la valeur
de ce paramètre sur 1001.
2. Appuyer sur le bouton rouge
d’arrêt/réinitialisation. Le nombre 1001
changera automatiquement en 0 pour
indiquer que tous les paramètres ont
bien été enregistrés.
b. Enregistrement sur la SMARTCARD.
Une SMARTCARD est un excellent moyen
pour prendre une copie de sauvegarde des
étalonnages des paramètres propres au
système. L’utilisation d’une copie sur
SMARTCARD permet de restaurer un
étalonnage initial si les paramètres du
système ont été modifiés accidentellement.
1. Vérifier que la SMARTCARD est bien
installée dans le variateur de fréquence.
(Le variateur de fréquence est envoyé
avec la SMARTCARD déjà installé avec
les valeurs par défaut de Graco
enregistrées dans la mémoire #101).
2. Naviguer vers Pr 0,00 et régler sa valeur à
4202 (emplacement de mémoire no. 202).
sur l’afficheur du pavé numérique
commence à clignoter pour indiquer
l’enregistrement du paramètre.
4. Cet enregistrement est terminé lorsque ce
point arrête de clignoter.
Réglages usine par défaut
Paramètres particuliers au système E-Flo
(paramètres du menu 20)
E-FloToutes les fonctions de l'E-Flo sont commandées
par les paramètres du menu 20. Ces paramètres ont
leurs valeurs par défaut à l’envoi des variateurs de
fréquence (se reporter au Tableau 2 pour plus
d’informations). Les réglages d’origine peuvent être
chargés de la manière suivante :
1. Désactiver le variateur à l’aide de la désactivation
en sécurité (si un boîtier de commande locale de
Graco est utilisé, appuyer sur le bouton rouge à la
forme de champignon pour la désactivation en
sécurité).
2. Naviguer vers Pr 20,16 et mettre la valeur de ce
paramètre sur 1234. Les valeurs par défaut du
programme seront maintenant chargées et le
nombre 1234 sera automatiquement remplacé par 0.
Paramètres particuliers au moteur de l'E-Flo
Les variateurs de fréquence sont envoyés avec tous les
paramètres du moteur initialisés sur les valeurs par
défaut d’un moteur UL/CSA. Pour que le système
fonctionne correctement, il est essentiel que les
paramètres de calibrage du moteur soient entrés
correctement dans le variateur de fréquence.
Consultez la page 9 pour plus d’informations.
REMARQUE: Pour restaurer les paramètres d’usine
par défaut, régler Pr 20,16 sur 45.
Paramètres par défaut de la
SMARTCARD
Control TechniquesLes valeurs par défaut des
paramètres de Graco pour les menu 0 à 22 sont
enregistrées sur la SMARTCARD à l’endroit #101 ; ces
valeurs sont différentes de celles pour le variateur ; se
reporter au manuel de Control Techniques pour plus
d’informations. Utiliser le code 6101 pour charger les
paramètres par défaut de Graco.
3. Appuyer sur le bouton rouge
d’arrêt/réinitialisation. Un petit point rouge
12
312092K
Calibrage de l’E-Flo
Rechargement complet du
système
Un rechargement complet du système peut être
nécessaire à cause d’une erreur lors de l’étalonnage ou
d’une modification accidentelle d’un paramètre.
1. Débrancher l’alimentation électrique du variateur de
fréquence.
2. Retirer tous les modules de solutions. Rebrancher
l’alimentation électrique.
3. Naviguer vers Pr 0,00 et mettre la valeur de ce
paramètre sur 1244.
4. Appuyer sur le bouton rouge d’arrêt/réinitialisation.
Le nombre 1244 sera automatiquement remplacé
par 0 pour indiquer que tous les paramètres du
variateur de fréquence ont été remis sur leurs
valeurs par défaut.
5. Naviguer vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1001 ;
ensuite, appuyer sur la touche d'arrêt/réinitialisation
pour enregistrer les modifications. Le nombre 1001
sera automatiquement remplacé par 0.
6. Débrancher le courant du variateur de fréquence,
réinstaller tous les modules, et rebrancher le
courant. Réinitialiser toutes les valeurs par défaut
associées aux modules de solutions (il est possible
que le variateur de fréquence ne reconnaisse pas
les modules dès la première mise sous tension).
Naviguer vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1001 ;
ensuite, appuyer sur la touche d'arrêt/réinitialisation.
REMARQUE: Le fait d’enregistrer les paramètres
permettra au variateur de fréquence de retenir les
informations associées aux modules de solutions.
312092K
7. Naviguer vers Pr 17,20 et le mettre sur ON
(« MARCHE »).
8. Naviguer vers Pr 17,21 et le mettre sur ON
(« MARCHE »).
9. Naviguer vers Pr 17,00 et mettre sa valeur
sur 1001 ; ensuite, appuyer sur la touche
d'arrêt/réinitialisation. Le nombre 1001 sera
automatiquement changé en 0 pour indiquer que
les changements ont bien été enregistrés.
10. Charger l’étalonnage particulier au système à partir
de la SMARTCARD (si enregistré lors de
l’étalonnage initial).
a. Les valeurs par défaut de Graco sont
enregistrées comme différences par rapport aux
valeurs par défaut du variateur de fréquence
dans l’emplacement de mémoire no. 101.
Naviguez vers Pr 0,00, réglez sa valeur sur
6101 et appuyez sur le bouton rouge
Arrêt/Réinitialisation.
b. L’emplacement de mémoire recommandé pour
le calibrage du client est le no. 202. Naviguez
vers Pr 0,00, réglez sa valeur sur 6202 et
appuyez sur le bouton rouge
Arrêt/Réinitialisation.
11. Exécuter les étapes suivantes si la SMARTCARD
n’est pas disponible ou si l’étalonnage initial n’a pas
été enregistré sur la SMARTCARD :
a. Charger les paramètres système par défaut de
Graco – mettre Pr 20,16 sur 1234.
b. Répétez le Calibrage de l’E-Flo en
commençant par le Étalonnage et autorèglage
du moteur à la page 9 et poursuivez en suivant
les étapes 1 à 9 de la procédure de calibrage
(pages 10 à 12).
13
Fonctionnalités de l’E-Flo
Fonctionnalités de l’E-Flo
Sortie variateur actif (système en MARCHE)
Fonctionnement
La sortie du relais du variateur de fréquence est
disponible au niveau des bornes 41 et 42. La sortie peut
être mise en correspondance avec la plupart des
paramètres. La plus courante est Drive Active (variateur
actif). Cette sortie de relais sera condamnée lorsque le
variateur est actif (une continuité sera assurée entre les
bornes 41 et 42). Pr 8,27 commande la source du relais.
Si le Drive Active est la source souhaitée, naviguez vers
Pr 8,27 et réglez-le sur 10,02.
Pour lancer le mode jog : maintenir le bouton jog
enfoncé. Le mode jog reste activé aussi longtemps que
le bouton jog est maintenu enfoncé. Le système arrête
dès que le bouton jog est relâché.
REMARQUE: Pr 10,02 est un indicateur du Drive
Active. Control TechniquesSe reporter au manuel pour
plus d’informations.
Mode jog
Le mode par impulsions (mode « jog ») permet à
l’utilisateur de faire fonctionner la pompe à faible vitesse
et de l’arrêter à une position donnée. Remarquer que
l’angle de stationnement permet un accès aisé au bas
de pompe du côté du socle. Le mode jog peut pour cela
être utilisé pour arrêter la pompe à un angle qui permet
un accès aisé au bas de pompe du côté du moteur. La
vitesse de jog est équivalente aux débits suivants :
Bas de pompe de 2000 cc : 2,7 gpm (10,2 litres/min)
Bas de pompe de 1500 cc : 1,9 gpm (7,3 litres/min)
Le paramètre Pr 20,01 est assigné aux modes des
commandes système. Le mode jog est le mode #2. Pour
initier le mode jog, naviguez vers Pr 20,01 et réglez sa
valeur sur 2. Le système passera alors en mode Jog.
Lorsque la pompe a atteint la position souhaitée, arrêter
le système à l’aide d’une des manières suivantes :
•
Mettre le système en stationnement en mettant Pr
20,01 sur 3, ou
•
Lancer la commande Arrêt à l’aide de la touche
rouge d’Arrêt/Réinitialisation ou du Pr 20,25 (voir
Mise en marche de la pompe à la page 21 pour
plus d’informations).
IMPORTANT : Une fois que le système est arrêté et
que le mode jog n’est plus nécessaire, remettez Pr
20,01 sur 0 pour revenir au mode Cam.
Bas de pompe de 1000 cc : 1,4 gpm (5,4 litres/min)
Mode de stationnement
Bas de pompe de 750 cc : 1,0 gpm (3,8 litres/min)
Le mode de stationnement permet de stationner la
pompe dans une position permettant un accès aisé au
bas de pompe du côté du socle.
Mode jog (par impulsions) en commande
locale
Le matériel informatique
Le mode jog nécessite un interrupteur normalement
ouvert momentanément. Graco offre à ces fins un
boîtier de commande équipé d’un interrupteur à
impulsion (interrupteur « jog »). Le mode jog peut être
lancé en appuyant momentanément sur l’interrupteur
« Jog » si le boîtier de commande locale est utilisé et si
l’interrupteur Local/Remote (À distance) se trouve sur
Local. Le boîtier d’entrée-sortie numérique no. 6 (borne
VFD no. 29) est configuré en mode Jog (consulter les
Schémas électriques du système à la page 42). La
position normalement ouverte (N.O.) de l’interrupteur
désactive le mode jog ; la position fermée de
l’interrupteur (broche #29 du variateur de fréquence
raccordée au commun) active le mode jog.
14
Mode jog – Commande par pavé numérique
/ Modbus
Mode de stationnement en commande
locale
Le bouton jog a deux fonctions : jog et stationnement.
Pour accéder au mode de stationnement, appuyer sur
l’interrupteur et le relâcher en moins d’une seconde.
Mode de stationnement : Commande par
pavé numérique / Modbus
Le paramètre Pr 20,01 est assigné aux modes des
commandes système. Le mode de stationnement est le
mode 3. Pour lancer le stationnement, naviguer vers Pr
20,01 et mettre la valeur de ce paramètre sur 3. Le
système entre en mode de stationnement. Consultez les
instruction du Mode jog.
312092K
Fonctionnalités de l’E-Flo
Mode Amorçage/Rinçage
Le mode d'amorçage/rinçage permet d'amorcer et de
rincer le système. Une fois activé, il commande la
pompe pour qu’elle fonctionne durant 2 minutes en
fournissant les débits suivants :
Bas de pompe de 2000 cc : 33,8 gpm (128,4
litres/min)
Commande du régulateur de la
contre-pression (« BPR »)
Modes production/veille du régulateur de la
contre-pression – Commande par pavé numérique /
Modbus.
Bas de pompe de 1500 cc : 24,3 gpm (92,3
litres/min)
L’entrée-sortie numérique no. 3 (borne no. 26 du VFD)
est dédiée à l’électrovanne de 24 VCC, 0,5 W
(maximum).
Bas de pompe de 1000 cc : 17,9 gpm (68,0
litres/min)
Pr 20,18 active et désactive la sortie de l’électrovanne :
Bas de pompe de 750 cc : 1,0 gpm (3,81
litres/min)
Le paramètre Pr 20,40 active et désactive le mode
Amorçage/Rinçage.
Activation de l’amorçage/rinçage => Pr 20,40 = 1 (Le
cycle d’amorçage/rinçage commence).
Désactivation de l’amorçage/rinçage => Pr 20,40 = 0.
REMARQUES:
1. Exécuter le mode Amorçage/Rinçage avec la
restriction d’un débit minimal.
2. Une fois Pr 20,40 sur 1, le cycle d’amorçage/rinçage
peut commencer pour s’exécuter pendant 2 minutes ;
après ce temps, la pompe arrêtera de fonctionner. Pr
20,40 est automatiquement remis à 0.
312092K
Pr 20,18 = 0: Sortie de l’électrovanne
désactivée
Pr 20,18 = 1: Sortie de l’électrovanne activée
REMARQUE: Consulter le Schémas électriques du
système à la page 42 et le manuel 311606 pour
accéder aux informations concernant l’installation.
E-FloCommande Graco des modes de production/
veille du régulateur de la contre-pression
Le programme E-Flo offre plusieurs fonctions de
commande du régulateur de la contre-pression ; ces
fonctions ne sont pas disponibles à partir du pavé
numérique. Consulter le chapitre Commande et
surveillance par ordinateur pour plus d’informations.
15
Fonctionnalités de l’E-Flo
Compteur de cycles
Compteurs à deux temps disponibles : Compteur Grand
Cycle et compteur Cycle par Batch. Le compteur des
cycles discontinus est un compteur qui peut être remis à
zéro.
Volume du bas de pompe
Volumes de la pompe E-Flo :
Dimension de
bas de pompe
Volume par
cycle (cc)
Volume par
cycle (gal)
Compteur du nombre total des cycles
2000 cc
4278
1,13
Le compteur du nombre total des cycles ne peut pas
être réinitialisé. Les quatre premiers chiffres
(XXXX9999) du compteur se trouvent dans Pr 20,27.
Les quatre chiffres suivants (9999XXXX) se trouvent
dans le paramètre Pr 20,28.
1500 cc
3070
0,81
1000 cc
2263
0,60
750 cc
1537
0,41
Compteur des cycles discontinus
Le compteur des cycles discontinus est un compteur qui
peut être remis à zéro. Les quatre premiers chiffres
(XXXX9999) du compteur se trouvent dans le paramètre
Pr 20,29. Les quatre chiffres suivants (9999XXXX) se
trouvent dans le paramètre Pr 20,30.
Surveillance de la pression
Pression moyenne
Pr 20,31 affiche la pression moyenne de cycle. Cela
correspond à la moyenne glissante d’un cycle complet.
Consultez le TABLEAU 2 pour plus d’informations.
Remise à zéro du compteur des cycles discontinus
Le paramètre Pr 20,26 remet le compteur des cycles
discontinus à zéro lorsqu’il est mis sur 1.
REMARQUE: Pour ce qui concerne les unités
métriques, le dernier chiffre est une décimale.
Pr 20,26 se remet automatiquement sur 0.
Déviation de pression
Surveillance du débit
Pr 20,32 affiche la déviation de pression mesurée sur un
cycle complet. Consultez le TABLEAU 2 pour plus
d’informations.
Le débit moyen est affiché dans Pr 20,17. Pr 20,15 est
un paramètre de commande permettant à l’utilisateur de
choisir les unités de mesure du débit. Si Pr 20,15 est sur
0, les unités utilisées sont les unités anglaises et le débit
est ainsi affiché en gallons par minute (gpm). Si Pr
20,15 est sur 1, les unités métriques sont utilisées et le
débit est ainsi affiché en litres par minute (lpm).
REMARQUE: Pour ce qui concerne les unités
métriques, le dernier chiffre est une décimale.
Pr 20,17 est un nombre entier ; ce paramètre ne peut
par conséquent pas afficher des nombres décimaux. Le
dernier chiffre représente le nombre décimal. Par
exemple : si Pr 20,15 est mis sur 0 (unités anglaises) et
si Pr 20,17 affiche le nombre 125, le débit est égal à
12,5 gpm voir le TABLEAU 2).
16
312092K
312092K
Tableau 2 : Paramètres d’étalonnage / Mappage Modbus de l'E-Flo
Unités anglaises
Unités métriques
Limite inférieure
Identifiants du
Paramètre Fonction
Sélection du Mode
Fonctionnement
Unités
Résolution*
Limite supérieure
Limite inférieure
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 =
0 or 3 1 or 4 2
0 or 3 1 or 4 2
Unités
Résolution*
Limite supérieure
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = Pr 20,37 Valeur par
0 or 3 1 or 4 = 2
0 or 3 1 or 4 2
défaut**
Paramètres
par défaut***
0 = Came
s/o
1 = Vitesse constante
s/o
0 (mode CAME)
OUI
s/o
100 [GPM/MIN]
OUI
2 = Jog
20,01
3 = Park
20,02
Sélection de la vitesse de
montée
20,03
20,04
Sélection de la taille du bas
de pompe (750 cc, 1000
cc, 1500 cc, 2000 cc)
Indicateur de la commande
locale/commandée à
distance (indique la
position de l’interrupteur
local/commandé à
distance)
GPM/
MIN
1
10
1000
CC
s/o
750
2000
CC
s/o
750
2000
2000 cc
OUI
s/o
s/o
0 (Local)
1(Commandé à distance)
s/o
s/o
0 (Local)
1(Commandé à distance)
s/o
s/o
gpm
0.1
lpm
0,1
s/o
NON
150 [PSI]
OUI
0 (Désactiver)
OUI
Réglage du débit
20,05
1,0
1,6
Bas de pompe de 1000 cc
1,4
2,4
Bas de pompe de 1500 cc
1,9
3,2
Bas de pompe de 2000 cc
2,7
4,5
Bas de pompes de 750 cc
Spécifiq
ue au
client
Réglage de l’alarme suite à
une pression trop basse
20,07
20,08
Bas de pompes de 750 cc
Bas de pompe de 1000 cc
Bas de pompe de 1500 cc
Bas de pompe de 2000 cc
Activation de l’alarme suite
à une pression trop basse
1 = Activer
1
0
s/o
s/o
0 (Désactiver)
8,1
11,9
19,4
16,2
Spécifiq
ue au
client
27,1
22,6
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 =
0, 1
3,4
2
500
460
500
460
350
300
460
350
300
1 (Activer)
Bar
3,8
6,1
5,3
9,1
7,2
12,1
10,2
17,0
Spécifiq
ue au
client
0,1
460
350
300
0
s/o
s/o
0 (Désactiver)
36,7
30,7
54,1
45,0
73,4
61,3
Spécifiq
ue au
client
102,6
85,6
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 =
0, 1
3,4
2
34,5
31,7
34,5
31,7
24,1
20,7
31,7
24,1
20,7
1 (Activer)
31,7
24,1
20,7
17
Fonctionnalités de l’E-Flo
0 = Désactiver
PSI
9,7
14,3
18
Unités anglaises
Unités métriques
Limite inférieure
Identifiants du
Paramètre Fonction
Unités
Résolution*
Réglage de l’alarme suite à
une pression trop élevée
20,09
Bas de pompes de 750 cc
PSI
1
20,15
20,16
Pr
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 =
0 or 3 1 or 4 2
0 or 3
Pr
20,37 =
0, 1
500
Pr
20,37 =
1 or 4
Pr
20,37 =
3,4
460
Limite inférieure
Pr
20,37 =
Unités
2
Pr
20,37 =
2
500
Bar
460
460
460
Bas de pompe de 1500 cc
350
350
350
Bas de pompe de 2000 cc
300
300
300
Bas de pompe de 1000 cc
20,12
Limite supérieure
Courant régulé par le
moteur x 10 ; multiplier le
courant régulé par le
moteur indiqué sur la
plaque d’identification du
moteur par 10 ; par
exemple, I=6,5 A, Pr20,12
= 65
0
[A]
[A]
0,1
Résolution*
0,1
Limite supérieure
Pr
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 =
0 or 3 1 or 4 2
0 or 3
Pr
20,37 =
0, 1
34,5
0
Pr
20,37 =
1 or 4
Pr
20,37 =
3,4
31,7
31,7
31,7
24,1
24,1
24,1
20,7
20,7
20,7
0,1
Variateur à haute tension
0
8,8
0
8,8
Variateur à basse tension
0
15,5
0
15,5
Sélection des unités (0 =
anglaises, 1 = métriques)
s/o
s/o
s/o
Étalonnage (paramètre
spécial)
1234 = Enregistre les
valeurs par défaut
(réinitialise les paramètres
du menu 20 concernant le
système sur les valeurs par
défaut de Graco)
s/o
s/o
s/o
s/o
Pr
20,37 = Valeur par
défaut**
2
Pr
20,37 =
2
34,5
300 [PSI]
31,7
Paramètres
par défaut***
OUI
s/o
NON
0
OUI
0
s/o
s/o
s/o
56 = Enregistre les valeurs
par défaut du moteur
(réinitialise les paramètres
du moteur sur les valeurs
par défaut de Graco)
777 = Déverrouille les
paramètres de calibrage
de la pression
20,17
Indicateur de débit
gpm
0,1
s/o
lpm
0,1
s/o
Fonctionnalités de l’E-Flo
312092K
312092K
Unités anglaises
Unités métriques
Limite inférieure
Identifiants du
Paramètre Fonction
Commande de
l’électrovanne BPR
(régulateur de la
contre-pression)
20,18
0 = Désactivation de
l’électrovanne
1 = Activation de
l’électrovanne
20,19
Indicateur du régime
moyen
20,20
Version majeure du
logiciel, définie par Graco
20,21
20,24
Version mineure du logiciel
définie par Graco
Indicateur du courant
moyen produit par le
moteur (diviser par 10)
Unités
Résolution*
s/o
s/o
CPM
0,1
Limite supérieure
Limite inférieure
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 =
0 or 3 1 or 4 2
0 or 3 1 or 4 2
Unités
0 (Désactiver)
1 (Activer)
s/o
Résolution*
s/o
s/o
CPM
0,1
Limite supérieure
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = Valeur par
0 or 3 1 or 4 2
0 or 3 1 or 4 2
défaut**
0 (Désactiver)
1 (Activer)
s/o
s/o
[A]
0,1
s/o
s/o
s/o
0 (Arrêt)
s/o
s/o
0 (Non réinitialisé)
s/o
1
s/o
s/o
Paramètres
par défaut***
0 (Désactiver)
OUI
s/o
NON
s/o
NON
s/o
s/o
[A]
0,1
2 (Marche)
s/o
s/o
0 (Arrêt)
2 (Marche)
0 (Arrêt)
OUI
1 (Réinitialisé)
s/o
s/o
0 (Non réinitialisé)
1 (Réinitialisé)
s/o
NON
s/o
s/o
1
s/o
s/o
s/o
1
s/o
s/o
1
s/o
s/o
s/o
s/o
1
s/o
s/o
1
s/o
s/o
s/o
s/o
1
s/o
s/o
1
s/o
s/o
s/o
PSI
1
s/o
Bar
0,1
s/o
s/o
s/o
Commande Marche/Arrêt
20,25
0 = Arrêt
1 = Arrêt
20,26
2 = Marche
Réinitialisation du
compteur des cycles
discontinus
0 = Non réinitialisé
20,31
Indicateur de la pression
moyenne du système
20,27
20,28
20,29
19
Fonctionnalités de l’E-Flo
20,30
1 = Réinitialisé
Comptage du nombre total
des cycles – Quatre
premières positions –
yyyy9999
Comptage du nombre total
des cycles – Quatre
positions suivantes –
9999xxxx
Comptage des cycles
discontinus - Quatre
premières positions –
yyyy9999
Comptage des cycles
discontinus – Quatre
positions suivantes –
9999xxxx
20
Unités anglaises
Unités métriques
Limite inférieure
Identifiants du
Paramètre Fonction
Unités
Résolution*
Limite supérieure
Limite inférieure
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 =
Unités
0 or 3 1 or 4 2
0 or 3 1 or 4 2
Résolution*
Limite supérieure
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
Pr
20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = Valeur par
défaut**
0 or 3 1 or 4 2
0 or 3 1 or 4 2
Paramètres
par défaut***
20,32
Plage de régulation
PSI
1
s/o
Bar
0,1
s/o
s/o
s/o
20,33
Indicateur d'erreur du
capteur de pression (utilisé
pour l’étalonnage)
s/o
1
s/o
s/o
1
s/o
s/o
s/o
20,34
Calibrage du point zéro
s/o
1
0
s/o
s/o
1
s/o
s/o
20,35
Pression d’étalonnage du
système
PSI
1
100
500
s/o
s/o
Calibrage du point haut
s/o
1
0
s/o
s/o
1
0
s/o
s/o
s/o
s/o
1
0
4
s/o
1
0
1
0 (Moteur UL 5
cv)
OUI
s/o
s/o
0 (Désactiver)
1 (Activer)
s/o
s/o
0 (Désactiver)
1 (Activer)
0 (Désactiver)
OUI
s/o
s/o
0 (Désactiver)
1 (Activer)
s/o
s/o
0 (Désactiver)
1 (Activer)
s/o
OUI
20,36
0
s/o
Utiliser les unités anglaises pour le calibrage
Sélection du moteur
0 = Moteur UL 5 cv
20,37
1 = Moteur ATEX 5 cv
2 = Moteur du client
3 = Moteur UL 3 cv
4 = Moteur ATEX 3 cv
Activation de la commande
de vitesse d’entrée
20,38
0 = Désactiver
1 = Activer
20,40
Activation de
l’Amorçage/Rinçage
(Paramètre spécial, revient
à l’état Désactivé une fois
que le rinçage est terminé)
0 = Désactiver
1 = Activer
*Résolution : L’affichage du pavé numérique n’utilise pas de point décimal. Le dernier chiffre d’une variable avec une résolution de 0,1 est une décimale. Par exemple, l’indicateur de débit
Pr 20,17 affiche le chiffre 157 lorsque les unités de mesure anglaises sont sélectionnées. Le dernier chiffre 7 est une décimale, ce qui signifie que le débit est de 15,7 GPM.
**Valeur par défaut : Tous les paramètres de calibrage ont une valeur par défaut. Les variateurs sont livrés par Graco avec leurs valeurs de calibrage par défaut. Utiliser Pr 20,16 pour
revenir aux valeurs par défaut.
312092K
Fonctionnalités de l’E-Flo
***Chargement des valeurs par défaut : Oui indique qu’une valeur par défaut sera chargée si les Valeurs par Défaut du Système de Chargement sont déclanchées (Pr 20,16 = 1234).
Mise en marche de la pompe
Mise en marche de la
pompe
Limite de l’enveloppe
opérationnelle
Les moteurs électriques antidéflagrants ont des limites
sur les couples constants et sur les couples variables.
Le système E-Flo est une application à couple
constant ; c’est la raison pour laquelle les limites du
couple constant du moteur ne peuvent absolument pas
être modifiées. Le système est disponible en deux
motorisations différentes : le moteur anti-déflagrant
UL/CSA et le moteur anti-déflagrant ATEX. Des limites
de débit et de pression ont été définies pour rester sous
le couple autorisé.
Limite de débit
La commande de la vitesse est limitée à 5:1 pour les
moteurs ATEX et à 10:1 pour les moteurs UL/CSA. 5:1
correspond à une fréquence comprise entre 10 Hz
minimum et 50 Hz maximum. 10:1 correspond à une
fréquence comprise entre 6 Hz minimum et 60 Hz
maximum.
Consulter le TABLEAU 2 pour connaître le débit limite
(Pr 20,05).
Limites de pression
Les limites de la pression de service concernent
uniquement les bas de pompes. Si la pression du
système est supérieure au maximum autorisé pour un
bas de pompe donnée sur une durée dépassant 30
secondes, le déclenchement du système no. 44
éteindra le système. Consulter le TABLEAU 3 pour
connaître les limites de pression du système.
Tableau 3 : Limites de pression du système
Bas de
pompe
(cc)
Moteur Graco
(Pr 20,37 = 0, 1, 3 ou 4)
Moteur autre
que Graco
(Pr 20,37 = 2)
psi
bar
psi
bar
2000
250
17,2
250
17,2
1500
330
22,8
330
22,8
1000
460
31,7
460
31,7
750
425 (s’il est
réglé sur
3 ou 4);
500 (s’il est
réglé sur
0 ou 1)
29,3 (s’il est
réglé sur
3 ou 4);
34,5 (s’il est
réglé sur
0 ou 1)
500
34,5
312092K
AVIS
Le variateur a été programmé par Graco. Ne pas tenter
d’étalonner de nouveau la commande du séquenceur
ou du moteur, car ceci pourrait interférer avec le
programme de Graco.
Désactivation en sécurité
Le manuel d’utilisation du Unidrive SP de Control
Techniques « Désactiver en sécurité (SD) signale que la
fonction de désactivation en sécurité offre un moyen sûr
pour empêcher le variateur de générer un couple dans
le moteur ». Cette fonction commande l’état
d’activité/inactivité du variateur.
L’entrée de désactivation en sécurité/d’activation du
variateur (broche du variateur de fréquence #31) est
uniquement conçue pour les saisies de logique positive.
Elle doit être raccordée à l’alimentation interne de 24
VCC (broche du variateur de fréquence #22). La
désactivation en sécurité est une fonction à sécurité
intégrée ; elle active le variateur lorsque 24 V CC sont
raccordés à l’entrée de la désactivation en sécurité ;
elle désactive le variateur lorsque l’entrée de la
désactivation en sécurité est ouverte.
Pr 6,29 et Pr 8,09 peuvent être utilisés pour la
surveillance de l’état de l’entrée d’activation.
Le boîtier entrée-sortie local (consulter la page 5) est
équipé d’un interrupteur de désactivation de sécurité
surmonté d’un bouton de type champignon (enfoncer
pour verrouiller, tirer pour déverrouiller). Lorsqu’il est
verrouillé, l’interrupteur ouvre le circuit SD et donc
désactive (inhibe) le variateur. Lorsqu’il est déverrouillé,
l’interrupteur ferme le circuit SD, activant ainsi le
variateur.
21
Mise en marche de la pompe
Commande Marche/Arrêt
Mode de commande locale
Lorsque le mode local est sélectionné, la commande
Run (« Marche ») peut uniquement être lancée par
l’interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) – mettre
l’interrupteur Run/Stop sur la position Run (« Marche »).
La commande Stop (« Arrêt ») peut être lancée d’une
des manières suivantes :
1. L’interrupteur Run/Stop (« Marche/Arrêt ») :
Mettre l’interrupteur Run/Stop sur la position Stop.
2. Touche d’Arrêt/Réinitialisation :
Appuyer sur la touche (rouge) Arrêt/Réinitialisation
sur un afficheur du pavé numérique. Remarque : si
la commande Stop a été lancée en appuyant sur la
touche Arrêt/Réinitialisation, la pompe redémarrera
par une des deux actions suivantes :
a. Actionner l’interrupteur Run/Stop
(« Marche/Arrêt ») – le mettre sur la position
Stop et ensuite le mettre sur la position Run.
b. Actionner le circuit de désactivation en sécurité.
3. Circuit de désactivation en sécurité :
Désactiver le variateur en déconnectant le circuit de
désactivation en sécurité. Remarque : si le moteur
est arrêté au moyen du circuit de désactivation en
sécurité avec l’interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt)
en position Run (Marche), la commande Run
(Marche) sera relancée une fois le circuit de
désactivation en sécurité raccordé.
Mode de commande à distance
La commande Run peut être lancée à partir du pavé
numérique uniquement si l’interrupteur Local/Remote
(À distance) est sur Remote.
Pour lancer la commande Run à partir du pavé
numérique, naviguer vers Pr 20,25 et mettre sa valeur
sur 2.
La commande Stop (« Arrêt ») peut être lancée d’une
des manières suivantes :
1. Bouton rouge Arrêt/Réinitialisation sur un pavé
numérique :
Appuyer sur la touche (rouge) Arrêt/Réinitialisation
sur un afficheur du pavé numérique. Si la
commande Arrêt a été lancée en appuyant sur la
touche Arrêt/Réinitialisation, la pompe redémarrera
par une des deux actions suivantes :
a. Mettre Pr 20,25 sur 1 et ensuite sur 2.
b. Actionner le circuit de désactivation en sécurité.
2. Naviguer vers Pr 20,25 et mettre la valeur de ce
paramètre sur 1 ou 0.
22
312092K
Mise en marche de la pompe
Régulation de débit
Entrer le débit souhaité dans Pr 20,05 comme suit
(l’exemple cité est en unités de mesure anglaises) :
Commande de la vitesse du moteur
1. Déterminer le débit souhaité (par exemple : 12
gallons par minute [gpm]).
La vitesse du moteur est réglée de manière indirecte, en
réglant le débit de la pompe qui est ensuite traduit en
vitesse moteur par le logiciel de Graco.
La vitesse du moteur est réglé suivant la Référence de
Préréglage 1. Consultez le Guide de l’Utilisateur de
l’Unidrive SP, Menu 1 : Schéma logique de référence de
la fréquence / vitesse.
Mode local
Une résistance de 0 Ohms correspond à un débit nul.
Une augmentation de la résistance entraîne une
augmentation du débit. Utiliser Pr 5,01 pour surveiller
instantanément la vitesse du moteur (en Hz).
Matériel nécessaire : une résistance variable de 5 k
Ohm (potentiomètre). Se reporter au manuel
d’utilisation du Unidrive SP de Control Technique pour
plus d’informations sur l’installation électrique (voir aussi
les Schémas électriques du système, page 42).
VFD
RUN/STOP (Marche/Arrêt)
10 V CC interne
4
Entrée analogue différentielle (+)
5
Entrée analogue différentielle (-)
6
Terre commune
1
POTENTIOMÈTRE
(5 k Ohm)
FIG. 5
Si le potentiomètre de vitesse n’est pas installé, le débit
peut être commandé en direct à partir du pavé
numérique. Les conditions suivantes doivent être
remplies :
1. Activation du potentiomètre de vitesse = désactivé
(Pr 20,38 = 0).
2. Multiplier le débit souhaité par 10 (12 gpm * 10 =
120 gpm).
3. Introduire le résultat dans le paramètre Pr 20,05
(saisir le nombre 120).
REMARQUE: Consulter TABLEAU 2 pour connaître le
débit limite.
Le mode de commande du potentiomètre de vitesse est
disponible si les conditions suivantes sont remplies :
1. Activation du potentiomètre de vitesse = (Pr 20,38 =
1).
2. Mode de commande = Local (interrupteur
Local/Remote en position Local ; E/S numérique
#5 (broche du variateur de fréquence #28) relié à
la terre (une terre commune est disponible aux
broches #1, 3, 11, 21, 23, et 30 du variateur de
fréquence).
Mode à distance
REMARQUE: Sur ce mode, le mode du potentiomètre
de la vitesse n’a pas d’effet même s'il est activé.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour
pouvoir utiliser la commande à distance :
Mode de commande = Remote (à distance)
(interrupteur Local/Remote en position Remote ; E/S
numérique #5 (broche du variateur de fréquence #28)
non raccordée).
Le débit est commandé par Pr 20,05.
Multiplier la valeur du débit souhaité par 10 (consulter le
chapitre Mode local ci-dessus et le TABLEAU 2 pour plus
de détails).
2. Mode de commande = Local (interrupteur
Local/Remote en position Local ; E/S numérique #5
(broche du variateur de fréquence #28) relié à la
terre (une terre commune est disponible aux
broches #1, 3, 11, 21, 23, et 30 du variateur de
fréquence).
312092K
23
Diagnostics
Diagnostics
Codes de déclenchement du
variateur et procédures de prise
de diagnostics
L’état du variateur et les dispositifs de déclenchement
sont situés au Menu 10. Les dispositifs de
déclenchement du variateur sont enregistrés de Pr
10,20 à Pr 10,29. Pour en savoir plus sur les procédures
de déclenchement et de diagnostic, consulter le Guide
de l’Utilisateur Avancé Unidrive SP de Control
Technique.
Réinitialisation du système
1. Arrêter la pompe.
2. Désactiver le variateur en déconnectant le circuit de
désactivation en sécurité.
3. Naviguer vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur
1070 ; ensuite, appuyer sur la touche rouge
(réinitialisation). Notez que le systèle sera
réinitialisé à ce moment précis. La valeur de Pr
0,00 sera automatiquement réinitialisée à 0.
Procédures de déclenchement
et de prise de diagnostics
Le système se déclenche sur des valeurs comprises
entre # 40 et 50 ; le déclenchement 100 est particulier
au E-Flo.
Les déclenchements entre # 40 et 50 entraînent l’arrêt
du système lorsqu’ils sont activés. Le déclenchement
100 est réservé à la réinitialisation d’une alarme
système.
Un déclenchement externe est aussi configuré
spécialement pour E-Flo ; son code de déclenchement
est Et. Ce déclenchement est activé lorsqu’une des
conditions suivantes est remplie :
•
Le moteur est mis sous tension lorsque le circuit de
désactivation en sécurité est connecté (l'interrupteur
normalement fermé est ouvert, indiquant que le
variateur est activé). Il est donc recommandé de
désactiver le variateur en déconnectant le circuit de
désactivation en sécurité (l’interrupteur
normalement fermé est fermé) avant de mettre le
moteur sous tension.
•
La réinitialisation du(des) module(s) du variateur de
fréquence/Apps est déclenché alors que le variateur
est activé (le circuit de désactivation de sécurité est
connecté). Il est donc recommandé de désactiver le
variateur avant de procéder à la réinitialisation du
système,
Se reporter aux manuels d'utilisation de Control
Technique pour les codes de déclenchement non repris
dans le TABLEAU 4.
24
312092K
Diagnostics
Tableau 4 : Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics
Code de
déclenchement
Description du
déclenchement
40
Pression système
trop élevée (la
pression système est
supérieure à la
pression maximale
autorisée)
41
42
43
44
312092K
Pression système
trop basse (la pression
système est inférieure à
la pression minimale
autorisée)
Pas de TDC (le capteur
du point mort haut n’est
pas détecté)
Courant moteur trop
élevé (le courant
moteur a dépassé
pendant 30 secondes
le courant maximum
autorisé)
Enveloppe
opérationnelle (le
système a fonctionné
hors de la fenêtre
opérationnelle durant
30 secondes)
Diagnostic
1.
Vérifier le réglage de l'alarme suite à une pression trop élevée (Pr
20,09). Vérifier que la pression système de service souhaitée est
inférieure au réglage de l’alarme suite à une pression trop élevée.
2.
Vérifier si rien ne perturbe le débit (vannes fermées, restrictions
inattendues).
3.
Vérifier le bon fonctionnement de la partie produit de la pompe (sièges
de piston, antiretours). Se reporter au manuel d’entretien de la pompe
pour plus d’information.
1.
Vérifier le réglage de l'alarme suite à une pression trop basse (Pr
20,07). Vérifier que la pression système de service souhaitée est
supérieure au réglage de l’alarme suite à une pression trop basse.
2.
Vérifier le niveau de produit. Un niveau de produit trop bas a comme
conséquence que le système fonctionne à basse pression.
3.
Vérifier l’alimentation produit vers la pompe.
4.
Vérifier le bon fonctionnement de la partie produit de la pompe (sièges
de piston, antiretours). Se reporter au manuel d’entretien de la pompe
pour plus d’information.
1.
Vérifier si l’arbre secondaire tourne.
2.
Vérifier le câblage.
3.
Vérifier le fonctionnement du capteur. Enlever le couvercle du circuit
imprimé et surveiller le voyant LED sur le capteur. Le voyant doit
normalement être allumé et s’éteindre pendant une courte période
lorsque le point mort haut est atteint.
1.
Vérifier le calibrage du moteur Pr 20,37 (le moteur UL/CSA est à 0 et le
moteur ATEX est à 1).
2.
Vérifier le couple de serrage des deux écrous de presse-étoupe (se
reporter au manuel des pièces de rechange pour bas de pompe, réf.
311690).
3.
La combinaison débit/pression est peut-être trop élevée pour un
produit/système donné.
1.
Contrôler le réglage de pression du sysème. Vérifier que la pression
du système ne dépasse pas l’enveloppe opérationnelle autorisée.
Consulter les chapitres Vitesse du Moteur et Graphiques du Débit
du Manuel de Fonctionnement 311593 et le chapitre Limite de
l’enveloppe opérationnelle à la page 21.
2.
Vérifier l’étalonnage du capteur de pression. Si le capteur doit être
étalonné de nouveau, observer les instructions à la page 41.
25
Diagnostics
Tableau 4 : Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics
Code de
déclenchement
Description du
déclenchement
45
Calage du moteur
49
Déclenchement en
exploitation
Diagnostic
Ceci se produit lorsque le moteur n’est pas en mesure de produire un
couple, et, par conséquent, de démarrer la pompe.
1.
Relâcher la pression système.
2.
Vérifier si les bas de pompe, les cylindres coulissants et l’arbre
secondaire avec les tiges de connexion ne présentent pas de
dommages visibles. Si aucun dommage n’est détecté, vérifier si le
moteur n’a pas trop chauffé, ce qui serait un signe de frottements.
3.
Vérifier le câblage moteur.
4.
Déconnecter les bas de pompe et essayer de ne faire fonctionner que
le moteur et la boite de transmission.
1.
Réinitialiser le système (se reporter aux instructions à la page 24).
2.
Mettre en marche.
3.
Procéder au Rechargement complet du système, page 13.
50
Étalonnage de la
pression
Saisir les bons paramètres d’étalonnage du capteur de pression, page 9.
Et
Déclenchement
externe
Ouvrir le circuit de désactivation de sécurité et réinitialiser le dispositif de
déclenchement.
CL2
Perte du capteur de
pression
1.
Vérifier que les câbles électriques du capteur de pression soient
installés conformément à la FIG. 29.
2.
Vérifier que l’écran de protection du capteur de pression soit mis à la
terre. Utiliser la borne de la carte de circuit imprimé J3-3 comme
indiqué sur la FIG. 29. Ne pas mettre les deux extrémités de l’écran de
protection à la terre.
3.
Vérifier le câblage et l’arrivé de la tension à la protection.
4.
Vérifier le courant du transducteur de pression (broche du variateur de
fréquence #7). L’amplitude de courant du transducteur de pression
devrait se situer entre 4 et 20 mA.
26
312092K
Commande et surveillance par ordinateur
Commande et surveillance
par ordinateur
Les composants suivants sont nécessaires pour
commander et surveiller le système à partir d’un
ordinateur à l’aide du logiciel fourni :
•
Variateur de fréquence de Graco, réf. 15J753 ou
15J754
•
Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885
•
Câble Ethernet de catégorie 5
Pour pouvoir commander la pompe à partir d’un
ordinateur, il est nécessaire que le système soit en
mode remote (à distance) et que l’interrupteur de
désactivation en SÉCURITÉ soit DÉSACTIVÉ.
Pour pouvoir surveiller la pompe à partir d’un ordinateur,
il est nécessaire que le système soit en mode local.
2. WinflasherTéléchargez Winflasher du site Web de
Control Techniques.
3. Brancher le câble CT COMM sur le connecteur
d’interface série RJ45 situé à l’avant du variateur de
fréquence.
REMARQUE: Si le module Ethernet est installé, il est
nécessaire de le désactiver pour permettre la
communication série.
4. Désactiver le Module Ethernet (s’il est installé)
comme suit.
a. Naviguer vers Pr 16,37 et mettre sa valeur sur
OFF.
b. Sauvegarder tous les paramètres : Naviguer vers
Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1001 ; ensuite,
appuyer sur la touche d'arrêt/réinitialisation.
Patienter jusqu’à ce que le chiffre 1001
revienne à 0 automatiquement, signe que
les modifications ont été enregistrées.
c.
Kit d’extension Ethernet, réf.
15H885
Le Kit d’Extension ethernet contient un module qui
permet à un ordinateur de surveiller/communiqur avec
le variateur de fréquence par Ethernet. Voir le manuel
311612 relatif aux instructions de montage.
Allumer puis éteindre l’alimentation du variateur
de fréquence. Cette étape est indispensable à
l’activation de la communication série après la
désactivation du module Ethernet.
5. Mettre le logiciel à jour comme suit :
a. winflash.exeWinflasherLancer winflash.exe
(programme Winflasher III).
Mise à jour du logiciel
E-Flo
Les composants suivants sont nécessaires pour la mise
à jour du logiciel de l'E-Flo :
Le matériel informatique
•
Câble de télécommunication transformateur de
courant
Software
•
CT SOFT et Winflasher Winflasher
Instructions d’installation
1. Control TechniquesCT SOFTConnectezvous sur le site Web et téléchargez
(http://www.control techniques.com).
REMARQUE: CT SOFT est un programme gratuit mais
qui doit être enregistré auprès de Control Techniques.
312092K
FIG. 6
27
Mise à jour du logiciel E-Flo
b. Prendre connaissance de l’information dans la
fenêtre d’introduction et choisir « Next ».
FIG. 7
c.
d. Chercher un fichier de logiciel de Graco et
choisir « Next ».
FIG. 9
Choisir l'option « Download a Compiled
Program » et choisir « Next ».
e. Sélectionner la méthode de téléchargement :
Dans la fenêtre « Sélectionner la méthode de
téléchargement », sous le « Protocole de
connexion », sélectionner CT-RTU (Unidrive
SP). Sélectionner Slot 3 dans les «
Paramètres ». Vérifier que le bon port de
communication a été sélectionné. A l’aide de la
touche « Modifier les paramètres de
communication », modifier la sélection du port.
Cliquer sur Suivant.
FIG. 8
FIG. 10
28
312092K
Mise à jour du logiciel E-Flo
f.
Prendre connaissance de « Important Safety
Warning » (Avertissement important relatif à la
sécurité) et choisir « Next ».
h. Patienter jusqu’à ce que le téléchargement soit
terminé. Ne pas couper le courant pendant le
téléchargement pour ne pas endommager
l’équipement. Le téléchargement terminé,
choisir « Finish » (Terminer) pour quitter le
programme.
FIG. 11
g. Appuyer sur la touche rouge pour commencer à
télécharger.
FIG. 13
REMARQUE: Si le module Ethernet est en cours
d’utilisation, il est nécessaire de le réactiver pour
permettre la communication série.
6. Réactiver le Module Ethernet (s’il est utilisé) comme
suit.
a. Naviguer vers Pr 16,37 et mettre la valeur de ce
paramètre sur ON.
b. Sauvegarder tous les paramètres : Naviguer
vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1001 ;
ensuite, appuyer sur la touche d'arrêt/
réinitialisation. Patienter jusqu’à ce que le
chiffre 1001 revienne à 0 automatiquement,
signe que les modifications ont été
enregistrées.
FIG. 12
312092K
29
Mise à jour du logiciel E-Flo
Configuration de la carte
Ethernet
REMARQUE: Pour configurer la carte Ethernet pour un
accès adéquat, saisir manuellement l’adresse IP au lieu
de la faire rechercher automatiquement par l’ordinateur.
Ces procédures sont écrites pour être exécutées sous le
système d’exploitation Windows XP.
1. Aller sur Start (Démarrage)>Control Panel
(Panneau de configuration).
2. Choisir les connexions réseau.
3. Choisir l’icone pour la connexion réseau à utiliser
pour communiquer avec le variateur de fréquence,
cliquer-droite sur cet icone et choisir « Properties »
(Propriétés). Voir FIG. 14.
FIG. 15
FIG. 14
4. La fenêtre « Local Area Connection Properties »
(Propriétés de connexion au réseau local) s’ouvre.
Choisir « Internet Protocol » (Protocole Internet)
dans les options reprises. Cliquez sur « Properties »
(Propriétés). La fenêtre « Internet Protocol
Properties » (Propriétés du protocole Internet)
s’affiche. Voir la FIG. 15.
30
312092K
Mise à jour du logiciel E-Flo
5. Voir FIG. 16. Sélectionner « Utiliser l’adresse IP
suivante. » L’adresse IP par défaut de la pompe est
192.168.1.100. Saisir un nombre qui soit différent
de l’adresse par défaut uniquement pour la dernière
série de chiffres, par exemple : 192.168.1.10. Ceci
permettra à l’ordinateur de se connecter au
variateur de fréquence. Régler le masque de
sous-réseau à 255.255.255.0.
Installation du logiciel sur
l’ordinateur
Insérer le CD fourni dans l’ordinateur et suivre les
instructions d’installation du logiciel selon leur affichage
à l’écran.
L’installation terminée, choisir l'E-Flo dans le menu de
démarrage (« Start ») de Windows.
REMARQUE: Graco utilise un programme en Visual
Basic pour afficher l’écran opérationnel sur l’ordinateur.
Ce logiciel et ce programme ne sont pas pris en
charge par Graco.
Connexion du variateur de
fréquence à l’ordinateur
Utiliser un câble Ethernet CAT 5 (D) pour connecter
le module Ethernet (C) du variateur à l‘ordinateur. Voir
FIG. 17.
FIG. 16
6. Cliquer sur « OK ».
REMARQUE: L’ordinateur a besoin d’environ 30 à 60
secondes pour localiser l’adresse et établir la
connexion.
C
D
FIG. 17
312092K
31
Mise à jour du logiciel E-Flo
Connexion à plusieurs variateurs de
fréquence
Une connexion à plusieurs variateurs de fréquence
nécessite que chaque variateur soit équipé d’un kit
d’extension Ethernet individuel. De plus, il faudra fort
probablement un routeur pour qu’une instance du
logiciel en Visual Basic puisse commander tous les
variateurs. Les étapes suivantes décrivent la bonne
procédure pour configurer un nombre de connexions :
1. Brancher un câble Ethernet de chaque module au
routeur, et du routeur à l’ordinateur.
2. Ouvrir l’application VB en cliquer sur « Connect »
(Connecter). Voir FIG. 18.
6. Choisir « Save Settings » (Enregistrer les
paramètres), puis choisir « Open Selected Pumps »
(Ouvrir les pompes sélectionnées).
Plusieurs fenêtres opérationnelles s’affichent. Pour
pouvoir se connecter à chaque variateur, il est
nécessaire que l’adresse IP de chaque variateur soit
unique. Pour réaliser ceci, naviguer vers le paramètre
#16,13 sur chaque variateur et augmenter chaque
adresse de sorte que chaque pompe contienne une
valeur différente. Par exemple :
Variateur 1 : Par. #16,13 = 100
Variateur 2 : Par. #16,13 = 101
Variateur 3 : Par. #16,13 = 102
Variateur 4 : Par. #16,13 = 103
Chaque variateur doit être réinitialisé après avoir fait
ceci sur chaque variateur. Pour connaître les étapes à
suivre, consulter le chapitre Réinitialisation du
système à la page 24.
7. Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque adresse IP
supplémentaire sélectionnée dans l’étape 5 à la
page 31.
FIG. 18
3. Cliquer sur CONNECT. Voir FIG. 19. L’écran de
production s’affiche. Voir FIG. 22. La fenêtre
« Network Setup » (Configuration réseau) se ferme
lorsque la connexion est faite.
4. Dans la fenêtre opérationnelle principale, aller vers
« Options>Add or Change Pump Info » (Ajouter ou
modifier l’information sur la pompe).
À ce point, retourner au logiciel et cliquer sur le bouton
« Connect » (Connecter) sur la fenêtre opérationnelle
principale ; ensuite, saisir la nouvelle adresse IP dans la
fenêtre « Network Address Setup » (Configuration de
l’adresse réseau).
5. Introduire la nouvelle information sur la pompe. Voir
FIG. 20. Vérifier les boîtiers à côté de chaque
variateur connecté.
FIG. 20 . Connexions de multiples variateurs de
fréquence
Cliquer sur le bouton
pour se connecter
Adresse IP par
défaut de la pompe
FIG. 19 . Fenêtre « Network Address Setup »
(Configuration de l’adresse réseau)
32
312092K
Mise à jour du logiciel E-Flo
Ecran opérationnel
•
Commande de vitesse
REMARQUE: Graco utilise un programme en Visual
Basic pour afficher l’écran opérationnel sur l’ordinateur.
Ce logiciel et ce programme ne sont pas pris en
charge par Graco.
Voir FIG. 22. L’échelle coulissante sur l’écran
opérationnel règle la vitesse de la pompe en unités de
débit.
REMARQUE: Pour modifier les unités de mesure
(Anglaises/Métriques), choisir le menu « Options », puis
l’écran « Advance Options » (Options avancées) (voir
page 35).
En mode remote (À distance), le curseur coulissant est
actif et peut être commandé sur l’ordinateur. Choisir le
curseur coulissant avec le curseur et le déplacer vers la
valeur souhaitée sur l’échelle.
En mode local, le curseur coulissant ne peut pas être
commandé sur l’ordinateur. Par contre, il se déplacera
de manière indépendante pour indiquer le débit moyen
mesuré par le variateur de fréquence.
Compteurs
Voir FIG. 22. Les compteurs sont activés dans chaque
mode de fonctionnement (local et à distance).
Pression - Affichage de la pression produit lue par le
transducteur de pression.
Débit - Affichage du débit par minute.
Cycles par minute - Affichage des cycles de pompe
par minute lues par le capteur TDC.
Compteur discontinu - Affichage du nombre de cycles
discontinus. Réinitialisable par l’utilisateur ; voir le
chapitre Mise à zéro du compteur des cycles
discontinus à la page 35.
Compteur de cycles - Affichage du nombre total de
cycles. Non réinitialisable.
Pour arrêter la pompe, appuyer sur « STOP ».
L’affichage du bouton change en « STOPPED »
(ARRÊTÉ) et le l’affichage « RUNNING » (EN
MARCHE) du bouton change en « RUN »
(MARCHE).
Bouton « PARK ON/OFF » (stationnement
ACTIF/INACTIF)
•
« PARK ON » (Stationnement actif) met la pompe
en position de stationnement.
•
« PARK OFF » (Stationnement inactif) coupe le
mode de stationnement et restaure le mode de
fonctionnement normal.
Bouton « Trip Reset » (Réinitialisation du
déclenchement)
Le bouton de déclenchement est activé lorsque le
bouton de la désactivation en sécurité en appuyé.
Appuyer pour réinitialiser la pompe en cas de
déclenchement.
Bouton BPR (Régulateur de la contre-pression)
•
BPR IN PRODUCTION (Régulateur de la
contre-pression en service) : Utilisé en mode normal
de production.
•
BPR IN SLEEP (Régulateur de la contre-pression
en veille) : lorsque pas en service.
REMARQUE: Régler la vitesse (le débit) au niveau
souhaité pour le mode de veille, et le système s’arrêtera
alors lorsque le bouton « BPR OUT OF PRODUCTION
» (Régulateur de la contre-pression hors service) est
appuyé.
Accès aux écrans des options avancées
De l’écran opérationnel (FIG. 21), aller vers le menu
déroulant Options. Sélectionner l’Écran des options
avancées (page 35). Il est possible de sélectionner
l’Écran d’enregistrement chronologique des
données (page 39) ou l’Écran de surveillance de la
puissance (page 40) à partir de l’Ecran des Options
Avancées.
Boutons de commande
Voir FIG. 22. En mode à distance, les boutons sont actifs
et peuvent être utilisés pour commander la pompe.
Boutons d’état MARCHE et ARRÊT
Les boutons d’état fonctionnent comme un interrupteur
à bascule pour démarrer ou arrêter la pompe.
•
Appuyer sur « RUN » (MARCHE) pour démarrer la
pompe. L’affichage du bouton change en
« RUNNING » (EN MARCHE) et le l’affichage
« STOPPED » (ARRÊTÉ) du bouton change en
« STOP » (ARRÊT).
312092K
FIG. 21
33
Mise à jour du logiciel E-Flo
Ecran opérationnel
Pour accéder aux écrans
avancés/Enregistrement
chronologique des
données/Surveillance
de la puissance
Pour mettre le compteur des
cycles discontinus à zéro
Pression produit
Débit
Régime en CPM
Commande coulissante
de la vitesse
Compteur des cycles discontinus
Nombre de cycles
Bouton de l’état de marche
Bouton de l’état d’arrêt
Bouton « PARK ON/OFF »
(stationnement ACTIF/INACTIF)
Bouton « Trip Reset »
(Réinitialisation du déclenchement)
Bouton du régulateur de la
contre-pression en service
Enregistrement des
déclenchements
FIG. 22 . Ecran opérationnel
34
312092K
Mise à jour du logiciel E-Flo
Écran des options avancées
Étalonnage du débit
L’écran des options avancées permet à l’utilisateur de
modifier les paramètres opérationnels. Ceci peut
uniquement se faire en mode « Remote » (à distance).
Voir FIG. 24.
Dimensions du bas de pompe : Sélectionner la taille
des bas de pompe (750 cc, 1 000 cc, 1 500 cc ou 2 000
cc).
Unités de mesure
Le minuteur de tendance est utilisé pour la gestion
du calendrier des activités pour l’enregistrement
chronologique des données. Régler la durée de
tendance souhaitée sur (1 à 5 secondes) ou (1 à 5
minutes).
Choisir les unités souhaitées (anglaises ou métriques).
Voir FIG. 24. Les valeurs de l’écran opérationnel
changeront en conséquence.
Déclenchements
•
•
Déclenchement de la haute pression : La valeur
par défaut est 300 psi. Un déclenchement suite à
une pression trop élevée se produit lorsque la
pression mesurée est supérieure à la pression
indiquée dans les paramètres. Consulter le TABLEAU
2 à la page 17, Pr 20,09.
Déclenchement de la basse pression : Le
dispositif de déclenchement de basse pression est
en option. Pour son réglage, cocher la case de
déclenchement suite à une pression trop basse et
saisir la valeur souhaitée. Un déclenchement suite à
une pression trop basse se produit lorsque la
pression mesurée est inférieure à la pression
indiquée dans ce paramètre.
Minuteur de tendance
CAME
•
CAME : CAME est la valeur par défaut. Ce
paramètre utilise le profil de la E-Flo came du qui
élimine les fluctuations de pression en augmentant
progressivement la vitesse du moteur.
•
Vitesse constante : Fait tourner le moteur à une
vitesse constante en ignorant le profile de la came ;
ceci peut causer des fluctuations de pression.
Mise à zéro du compteur des cycles
discontinus
Cliquer pour réinitialiser le compteur des cycles
discontinus sur l’écran opérationnel.
REMARQUE: La pression du système doit tout d’abord
dépasser la valeur de paramétrage de d’Alarme de
Basse Pression pour que le débrayage puisse se
déclencher. Cela permettra au système d’atteindre la
pression de service sans avoir à s’arrêter suite au
déclenchement des Alarmes de Basse Pression.
312092K
35
Mise à jour du logiciel E-Flo
Messages relatifs à l’état du variateur
Il y a deux groupes de messages relatifs à l’état du
variateur :
•
Les messages relatifs au bon fonctionnement du
variateur
•
Les messages d’avertissement relatifs au variateur
Un message relatif à un état actif est affiché en rouge.
Se reporter au TABLEAU 5 à la page 38 pour plus
d'informations.
Écran du débit en service du
régulateur de la contre-pression
L’écran du débit de production du régulateur de
la contre-pression (BPR) peut être accédé à
partir du menu des options sur l’écran principal
Amorçage/Rinçage
Le mode d’amorçage/rinçage permet d’amorcer et de
rincer le système. Activé, la pompe travaillera pour
délivrer les débits suivants pendant deux minutes.
•
Bas de pompe de 2 000 cc : 33,8 gpm (128,4
litres/min)
•
Bas de pompe de 1 500 cc : 24,3 gpm (92,3
litres/min)
•
Bas de pompe de 1 000 cc : 17,9 gpm (68,0
litres/min)
•
Bas de pompe de 7 50 cc : 12,2 gpm (46,2
litres/min)
36
FIG. 23 Écran du débit en service du régulateur de
la contre-pression
312092K
Mise à jour du logiciel E-Flo
Écran des options avancées
Choisir « Auto/Setup » (Auto/Réglage) affiche l’écran BPR (Régulateur de la
contre-pression), illustré dans la FIG. 25.
Réglage de la
durée de tendance
Choix des unités
de mesure
souhaitées
Réglage de la
limite des
pressions haute et
basse, et du
déclenchement
suite à une
pression trop
basse, si souhaité
Régler le mode
automatique du
régulateur de la
contre-pression (BPR)
Amorçage/Rinçage
Messages
relatifs à l’état
du variateur
Choix de la taille
du bas de pompe
Mise à zéro du
compteur des
cycles
discontinus
Enregistrement des
déclenchements
FIG. 24
Retour à
l’écran
opérationnel
Ecran minuteur BPR
Choix des jours de
production
Choix des heures
d’activation et de
désactivation
Sélectionner les
débits en veille
FIG. 25
312092K
37
Mise à jour du logiciel E-Flo
Tableau 5 : Messages relatifs à l’état du variateur
Message
Identifiants du
Paramètre
Désignation
MESSAGES RELATIFS AU BON FONCTIONNEMENT DU VARIATEUR
Drive Healthy
(Variateur en ordre)
10,01
Le variateur n’a pas déclenché.
Drive Active (Variateur actif)
10,02
Le variateur est activé.
At Speed (À vitesse)
10,06
Le moteur tourne.
Direction Commanded True (Sens
commandé vrai)
10,13
Braking IGBT ActiveBraking
(Ralentissement IGBT Ralentissement
activé)
10,11
Load Reached (Charge atteinte)
10,08
Running at or Below Min.
10,04
Regenerating (Régénération)
10,10
Drive at Zero Speed
(Variateur à vitesse zéro)
10,03
Direction Running True
(Sens de marche vrai)
10,14
MESSAGES D’AVERTISSEMENT RELATIFS AU VARIATEUR
38
Drive Warning
(Avertissement variateur)
10,19
Une alarme relative au variateur en
activité s’est produite (10,18; 10,17; ou
10,12).
Over Temperature Alarm
(Alarme dépassement de température)
10,18
L’interrupteur de dépassement de
température du moteur est activé.
Overload Alarm
(Alarme de surcharge)
10,17
Under Voltage Active
(Sous tension activé)
10,16
Mains Loss
(Perte d’alimentation électrique)
10,15
Braking Resistor Alarm
(Alarme de résistance de freinage)
10,12
Output is at Current Limit
(Sortie au courant limite)
10,09
Above Set Speed
(Au-dessus de la vitesse régulée)
10,07
L’unité fonctionne plus rapidement que
la configuration de la plage de vitesses.
Below Set Speed
(Au-dessous de la vitesse régulée)
10,05
L’unité fonctionne plus lentement que la
configuration de la plage de vitesses.
Perte d’alimentation en électricité.
312092K
Mise à jour du logiciel E-Flo
Écran d’enregistrement
chronologique des données
L’écran d’enregistrement chronologique des données
enregistre les pressions, les vitesses, les heures et les
plages.
1. Appuyer sur le bouton « Start Data Logging »
(Démarrage de l’enregistrement chronologique des
données).
2. Le nom du fichier par défaut est LogFile.CSV.
Saisir le nom de fichier souhaité.
3. Cliquer sur le bouton « Start Data Logging » pour
commencer l’enregistrement chronologique ;
l’indicateur commence alors à progresser.
4. Cliquer sur « Stop Data Logging » (Arrêt de
l’enregistrement chronologique des données) pour
terminer et fermer le fichier.
Début de
l’enregistrement
chronologique des
données
Enregistrement des
déclenchements
Retour à l’écran opérationnel
FIG. 26 . Écran d’enregistrement chronologique des données
312092K
39
Mise à jour du logiciel E-Flo
Écran de surveillance de la puissance
L’écran de surveillance de la puissance affiche l’état du moteur en Hz, Ampères et CV.
Pour zoomer sur les graphiques, choisir un des curseurs coulissants sur un axe et le glisser vers l’autre sur le même
axe.
Cliquer le bouton « Clear » (Effacer) pour réinitialiser l’information du graphique.
Puissance moteur (CV ou kW)
Courant moteur (Ampères)
Vitesse du moteur (Hz)
Enregistrement des
déclenchements
Dégager
Retour à l’écran opérationnel
FIG. 27 . Écran de surveillance de la puissance
40
312092K
Procédure d’étalonnage du capteur de pression
Procédure d’étalonnage du capteur de pression
Le capteur de pression de l'E-Flo doit être étalonné
avec un transducteur de pression de haute précision
installé à côté du capteur de pression de l'E-Flo.
5. Mettre Pr 20,16 sur 0 pour verrouiller les
paramètres du capteur de pression, puis réglez Pr
0,00 à 1001 pour enregistrer les paramètres.
1. S’assurer que l’étalonnage du transducteur de
pression de grande précision est récent.
6. Vérifier l’étalonnage de la pression.
2. Mettre Pr 20,16 sur 777 pour déverrouiller les
paramètres du capteur de pression.
3. Étalonner le point de basse pression de la manière
suivante :
a. S’assurer que le système n’est pas sous
pression. La mesure de la pression avec
l’instrument d’étalonnage doit indiquer 0 psi.
b. Utiliser le pavé numérique pour naviguer vers
Pr 20,33 ; surveiller sa mesure pendant 5 à 10
secondes pour déterminer sa valeur moyenne.
Noter cette mesure.
c.
a. Relâcher la pression système.
b. Naviguer vers Pr 20,31 et vérifier si sa mesure
est bien dans la plage de 0 à 3 psi.
c.
Mettre le système sous une pression de 100
psi. Vérifier que la mesure de Pr 20,31 est bien
dans les limites de +/- 2,5 psi de la pression
système.
d. Mettre le système sous une pression de 250
psi. Vérifier que la mesure de Pr 20,31 est bien
dans les limites de +/- 2,5 psi de la pression
système.
Naviguer vers Pr 20,34 et saisir la valeur
moyenne obtenue de Pr 20,33.
4. Étalonner le point de haute pression de la manière
suivante :
a. Mettre le système sous une pression de 250 à
275 psi.
Ne jamais dépasser la plage de pressions du
système ! Si le système est réglé sur une pression
inférieure à 250 psi, utiliser le réglage maximal
admissible pour la pression ! Se reporter au manuel
d’utilisation, réf Se reporter au manuel d’opération
311593.
b. Maintenir le système sous pression et s’assurer
que celle-ci ne varie pas.
c.
Lire et noter la mesure de pression de
l’instrument d’étalonnage.
d. Naviguer vers Pr 20,35 et introduire la pression
système ainsi enregistrée.
e. Naviguer vers Pr 20,33 ; surveiller sa mesure
pendant 5 à 10 à secondes pour déterminer sa
valeur moyenne. Noter cette mesure.
f.
312092K
Naviguer vers Pr 20,36 et saisir la valeur
moyenne obtenue de Pr 20,33.
41
Schémas électriques du système
Schémas électriques du système
La FIG. 28 illustre les composants qui doivent être
installés dans une zone non dangereuse.
1
Fil de Alpha 12 de manomètre P/N V16012/equiv.
2
Fil de 16 MTW de manomètre.
3
Bleu/Blanc Fil de 16 MTW de manomètre.
4
Bleu Fil de 16 MTW de manomètre.
La FIG. 29 illustre les composants approuvés pour être
installés dans une zone dangereuse. La FIG. 30 montre
des vues détaillées des composants pour zone
dangereuse.
ZONE NON-HAZARDOUS
NON DANGEREUSE
AREA
TERMINAL BLOCKS
4
4
BREAKING
RESISTOR
200/230 VAC - (120363)
400/460 VAC - (120364)
A
A
24V (+)
A
A
1
1
COM (-)
1
1
1
1
COM (-)
1
1
3
VARIABLE FREQUENCY DRIVE
200/230 VAC - (120361)
400/460 VAC - (120362)
ETHERNET
TCP/IP
MODULE
(120368)
APPLICATIONS
LITE
MODULE
(120367)
PE L1 L2 L3
1
U
V
W GND
1
2
3 GND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
COM
EXTERNAL 24 VDC
COM
INTERNAL 10 VDC
DIFF. ANALOG INPUT (+)
DIFF. ANALOG INPUT (-)
ANALOG IN #2
MOTOR THERMISTOR
OPEN
OPEN
COM
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
COM
INTERNAL 24 VDC
OPEN
TDC SENSOR
TRIP RESET
BPR SOLENOID
RUN/STOP
LOCAL REMOTE
JOG
OPEN
SECURE DISABLE
41
42
OPEN
OPEN
15 BARRIER
14 (16A630)
ALL SWITCHES
9 "ON" POSITION 1
1
15
14
7
8
1
2
3
4
I.S.
ACTIVE
BARRIER
(16A633)
3
3
4
3
BPR
SOLENOID
4
COM
25
26
27
28
29
31
22
TERMINAL
BLOCKS
25
26
27
28
29
31
22
+24 VDC
POWER
SUPPLY
(120369)
4
TRIP RESET
RUN/STOP
LOCAL REMOTE
JOG
SECURE DISABLE
24V (+)
EXPLOSION
PROOF SEAL
FITTING
EXPLOSION PROOF CONDUIT BETWEEN LOCAL
CONTROL BOX AND EXPLOSION PROOF SEAL FITTING.
CLASS I, DIV. I, GROUP C & D APPROVED.
L N
EXPLOSION
PROOF SEAL
FITTING
2
PE L1 L2 L3
RFI FILTER
200/230 VAC - (120365)
400/460 VAC - (120366)
L1
PE
L2
L3
FUSE 1
FUSE 3
FUSE 2
H1 TRANSFORMER
H2 (400/460 VOLT
H3 SYSTEMS ONLY)
H4
X1
XF
X2
2
EXPLOSION PROOF CONDUIT BETWEEN MOTOR
JUNCTION BOX AND EXPLOSION PROOF SEAL FITTING.
CLASS I, DIV. I, GROUP C & D APPROVED.
TERMINAL
BLOCKS
L3
L3
L2
L2
L1
L1
PE
SUPPLY
GRND
1
3
3
LINE POWER (IN)
, 60 Hz, 230/460 VAC
, 50 Hz, 200/400 VAC
IS Control Drawing 288110
1
FIG. 28: Schéma de câblage pour zone non dangereuse uniquement
42
312092K
Schémas électriques du système
VOIR LE DÉTAIL A,
page
44
SEE SHEET 1 DETAIL
ZONE À RISQUE
6
Alpha Wire P/N M16107LW/equiv.
HAZARDOUS AREA
POSITION SENSOR
(16K088)
GREEN
J2
3
4
BLACK
J3
1
2
3
RED
BLACK
1
2
IS SENSOR
CIRCUIT
BOARD
(249639)
1
2
3
4
5
J2
TDC
NAMUR
SENSOR
(15H984)
J1
PRESSURE
TRANSDUCER
(120371)
6
LOCAL CONTROL
(120373)
COM
TRIP RESET
RUN/STOP
LOCAL/REMOTE
JOG
SECURE DISABLE
24V (+)
BLU - 18 GA MTW WIRE
BLU - 18 GA MTW WIRE
GRN/YLW - 14 GA ALPHA WIRE P/N: V16014/EQUIV.
BLK - 14 GA ALPHA WIRE P/N: V16014/EQUIV.
BLK - 14 GA ALPHA WIRE P/N: V16014/EQUIV.
BLK - 14 GA ALPHA WIRE P/N: V16014/EQUIV.
VOIR LE DÉTAIL B,
page 44
IS Control Drawing 288110
FIG. 29 Schéma de câblage pour zone dangereuse vues détaillées
312092K
43
Schémas électriques du système
DETAIL A
SITE (CLASSÉ) À RISQUES
CLASS I, DIV. 1, GROUP C & D, T3 (FM ONLY)
GROUP II, CATEGORY 2 - ZONE 1, GAS (ATEX ONLY)
CLASS I, DIV. 1, GROUP C & D T3 (CANADA)
INSTALLED ON PUMP ASSEMBLY
INSTALLED IN E-FLO JUNCTION BOX ONLY
(16J588)
+(BRN)
2
BARRIER
1
(16A630)
ALL SWITCHES 3
"ON" POSITION 1
BARRIER
(16A633)
GREEN
BLACK
1
2
3
4
RED
BLACK
5
1
BELDEN 8777 OR EQUIV.
WITH FERRITE (15D906)
J2
3
4
J3
1
2
3
1
2
IS SENSOR
CIRCUIT
BOARD
(249639)
1
2
3
4
5
J2
J1
FERRITE
(16G496)
-(BLU)
POSITION SENSOR
(16K088)
TDC
NAMUR
SENSOR
(15H984)
+ (BRN)
- (BLU)
(RED)
(GRN)
(WHT)
(BLK)
PRESSURE
TRANSDUCER
(120371)
5
L'installation doit être conforme aux réglementations électriques du « National
Electric Code », « Canadian Electrical Code Partie I, Article 504, NFPA 70 » et
de l'« ANSI/ISA 12.06.01 ».
2
Des câbles blindés individuellement sont nécessaires pour assurer la séparation
des circuits des capteurs.
3
La tension (Vmax ou Ui), le courant (Imax ou Ii) et l'alimentation (Pi) doivent être
égaux ou supérieurs aux niveaux de tension (Voc, Uo ou Vt), de courant (Isc, Io
ou It) et d'alimentation (Po ou Pt) qui peuvent être fournis par les appareils
associés. De plus, la capacité électrique (Ci) maximale non protégée et
l'inductance (Li) des appareils à sécurité intrinsèque, y compris le câblage
d'interconnexion, doivent être inférieures à la capacité électrique (Ca) et
l'inductance (La) qui peuvent être branchées en toute sécurité aux appareils
associés.
DETAIL B
ZONE DANGEREUSE
3
VOIR PAGE 43
IS Control Drawing 288110
FIG. 30 Schéma de câblage pour zone dangereuse vues détaillées
44
312092K
Nomenclature
Nomenclature
1
3
ti9002a
Rep.
No.
Réf.
1
2
3
No. Réf. Désignation
120361 COMMANDE, fréquence variable,
200-240 Vca
120362 COMMANDE, fréquence variable,
380-480 Vca
120363 RESISTANCE, freinage ; 37,5
ohms ; 100 W ; pour un variateur
de fréquence de 200-240 Vac ; non
représenté
120364 RESISTANCE, freinage ; 75 ohm s;
50 W 2
; pour un variateur de fréquence de
380-480 Vac ; non représenté
120367 MODULE, applications du variateur
de fréquence
312092K
Qté
1
1
1
1
1
45
Nomenclature
46
312092K
Schéma des trous de montage
Schéma des trous de montage
Trous de fixation
de 6,5 mm de
diamètre
105,9 mm
337,6 mm
56,4 mm
376,4 mm
Trous de fixation de 6,5
mm de diamètre
FIG. 31 . Trous de montages pour le variateur de
fréquence de 230 V
FIG. 32 . Trous de montages pour le variateur de
fréquence de 460 V
312092K
47
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de
manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez le site www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 ou Fax : 612-378-3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Traduction des instructions originales.This manual contains French. MM 311596
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2007, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001.
www.graco.com
Revision K, January 2014

Manuels associés