- Graco
- 334336ZAH, Pompe volumétrique, 244197, 244224, 244201, 245904, 244954, 244957, 245889, 246257, 248971, 248736, 277068, 287815, 287814, 287946
- Mode d'emploi
Graco 334336ZAH, Pompe volumétrique, 244197, 244224, 244201, 245904, 244954, 244957, 245889, 246257, 248971, 248736, 277068, 287815, 287814, 287946 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel d'instructions – Liste de pièces Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Pompe volumétrique Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa, 3 600 psi) Modèle 244197, série A Ultra® Max et Ultimate Mx™ 795 et 1095 GMax™ 3900 Modèle 244224, série A Ultra Max et Ultimate Mx 1595 GMax 5900 et 5900 convertibles Modèle 244201, série A 245044, 245046, 245049 Mark V™ GMax 5900HD Modèle 245904, série A 245047 Mark V International (billes en céramique) Modèle 244954, séries A, B, C HydraMax™ 225 Modèle 244957, séries A, B, C HydraMax 300/350 Modèle 245889, série B Mark V SpackMax™ Modèle 246257, série A GMax 7900, GH™ 200 ; modèles 233940 – 233943 Modèle 248971, série A GH 200 ; modèles 248559 série A – 248567 série A EH™ 200 Modèle 248736, série A 248561 série A, 248563 série A GH 230, GH 300 Modèle 277068, série A LineLazer™ IV 200 HS LineLazer™ 250SPS and 250DC Modèle 287815, série A GH 230: Modèle 248561, série B GH 300: Modèle 248563, série B Modèle 287814, série A GH 200: Modèle 248559, série B Modèle 287946, série A Mark X PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. 334336ZAH FR Table des matières Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pièces, pompe 244197. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 244224. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 244201. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 245904. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 244954. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 244957 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287946 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246257 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287815 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287814 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248736 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248971 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277068 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 Symboles Symbole d'avertissement AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessure grave ou de mort en cas de non-respect des consignes. 2 334336 Symbole de mise en garde ATTENTION Ce symbole vous avertit des risques d'endommagement ou de destruction de l'équipement en cas de nonrespect des consignes. AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT INSTRUCTIONS Toute mauvaise utilisation de l'équipement peut causer une rupture ou un dysfonctionnement et entraîner des blessures corporelles graves. Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel. Veuillez lire tous les manuels d'instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d'utiliser l'équipement. N'utilisez jamais l'équipement à d'autres fins que celles auxquelles il est destiné. En cas de doute, appelez votre distributeur Graco. Ne modifiez ni ne transformez jamais cet équipement. Utilisez exclusivement des pièces et des accessoires Graco d'origine. Ne dépassez jamais la pression maximum de service de l'élément le plus faible du système. Veuillez vous reporter aux Caractéristiques techniques de la page 16 pour vérifier la pression maximum de service de cet équipement. Utilisez des produits et des solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Consultez la rubrique Caractéristiques techniques présente dans tous les manuels livrés avec l'équipement. Veuillez lire les avertissements du fabricant de produit et de solvant. N'utilisez pas de trichloroéthane 1.1.1., de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants dans l'équipement en aluminium sous pression. Une telle utilisation pourrait provoquer une réaction chimique, avec un risque d'explosion. Respectez toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les accidents électriques et les normes de sécurité. RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, voire d'amputer des doigts. Tenez-vous à l'écart de toutes les pièces en mouvement lors du démarrage ou du fonctionnement de la pompe. Avant de procéder à l'entretien du matériel, suivez la Procédure de décompression de la page 4 afin d'éviter tout démarrage inopiné de l'équipement. RISQUES D'INJECTION CUTANÉE Un jet de liquide sous haute pression provenant de la vanne de distribution, une fuite sur le flexible ou un composant brisé peuvent transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. Ne pointez pas la vanne de distribution vers une personne ou quelque partie du corps que ce soit. Ne mettez pas votre main devant la buse de distribution. N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant tout nettoyage, vérification ou entretien de l'équipement. 334336 3 Entretien Procédure de décompression AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION La pression du système peut être manuellement relâchée afin d'éviter que le système démarre ou commence à pulvériser accidentellement. Afin de réduire le risque de blessure due à une pulvérisation accidentelle du pistolet, une projection de fluide ou aux pièces en mouvement, exécutez la Procédure de décompression à chaque fois que : il vous est demandé de relâcher la pression ; vous arrêtez de pulvériser ; vous vérifiez ou entretenez une partie du système ; ou que vous installez ou nettoyez la buse de pulvérisation. 1. Mettez la sécurité de gâchette du pistolet. 2. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT. 3. Débranchez le cordon d'alimentation. 4. Enlevez la sécurité de gâchette du pistolet. Maintenez une partie métallique du pistolet contre la paroi d'un seau métallique mis à la terre et pulvérisez le produit dans le seau pour réduire la pression. 5. Mettez la sécurité de gâchette du pistolet. 6. Ouvrez les vannes de purge produit du système. Laissez la vanne de purge ouverte jusqu’à ce que vous soyez prêt à pulvériser de nouveau. Kits de réparation pour pompe 4 Pompe Kit de réparation 244197 248212 244224 248213 244201 248213 244954 246341 244957 244958 245889 245819 245904 244200 246257 246341 248736 246341 248971 246341 277068 246341 287814 287813 287815 287813 287946 287945 334336 Outillage nécessaire Étau Clés à molette de 30,48 cm (12 po.) (2) Marteau de 567 g (20 oz) maximum Petit tournevis Liquide d'étanchéité TSL Pointe ou petit tournevis long Nettoyage et inspection des pièces 1. Nettoyez et examinez les pièces. Prêtez une attention particulière aux sièges de bille dans la vanne d’admission et le piston, qui ne doivent présenter ni rayure, ni usure, ainsi qu'à la surface interne de la chemise et à la surface externe de la tige du piston, lesquelles ne doivent être ni rayées ni usées. Remplacez les pièces usées ou endommagées. AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À LA RUPTURE DE COMPOSANTS N'utilisez jamais d'outils tranchants ou pointus pour démonter la chemise ou tout autre élément, cela pourrait provoquer une rupture de la pompe et causer des blessures graves. Si la chemise est difficile à démonter, renvoyez la chemise et le cylindre au distributeur Graco qui se chargera du démontage. 2. Démontez et nettoyez la chemise lors de la mise en place de nouveaux joints sur la pompe. Entretien Réparation avec la pompe séparée du pulvérisateur Démontage de la pompe Fig. 1. Retirez l'écrou de presse-étoupe (202) et l'entretoise de réglage du presse-étoupe (228). Fig. 3. Démontez la vanne d'admission. Nettoyez et inspectez-la. Il peut être nécessaire d'utiliser une pointe pour extraire le joint torique (227). 287946 standard 245889, 287946 (en option) 240 202 215 228 241 236 227 Fig. 1 227 (joint torique en bas pour tous les modèles, sauf 244957) ti2332a (joint torique en haut pour 244957 seulement) Fig. 2. Dévissez la vanne d'admission du cylindre. Fig. 3 Fig. 4. Tapez sur la tige de piston pour l'extraire du cylindre à l'aide d'un marteau ou retournez l'ensemble et sortez la tige de piston en la frappant contre un établi. Remarque : il est possible que la chemise sorte du cylindre avec la tige de piston. Fig. 2 7569A Fig. 4 7571a Fig. 5. Sortez la tige de piston de la chemise ou sortez la chemise du cylindre. Fig. 5 7572A 334336 5 Entretien Fig. 8 Enlevez les garnitures et les joints de presseétoupe du cylindre. Jetez les garnitures et joints de presse-étoupe. AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À LA RUPTURE DE COMPOSANTS Ne nettoyez pas le filetage de la vanne de piston ; ne l'essuyez pas non plus. Un tel nettoyage pourrait détruire son enduit d'étanchéité spécial et causer la dislocation de la vanne de piston en fonctionnement, ce qui pourrait entraîner l’éclatement de la pompe, avec des blessures graves potentielles. Fig. 6. Dévissez la vanne de piston de la tige de piston. Nettoyez et examinez les pièces. Le piston dispose d'un enduit d'étanchéité/de blocage de filetage spécial. N'enlevez pas cet enduit. Cet enduit permet de procéder quatre fois au démontage/remontage avant qu'il soit nécessaire d'appliquer du Loctite® sur le filetage. Pas utilisé sur 244197 7573B Fig. 8 Remontage de la pompe Fig. 6 7576A Fig. 7. Enlevez les joints et les garnitures de la tige de piston. used on 245889, 287946, Not 287814, used on 287815 244197 Fig. 9. Faites tremper tous les joints en cuir dans de l’huile SAE 30W pendant 1 heure au minimum avant le montage. Enfilez la garniture mâle (204) sur la tige de piston. Enfilez alternativement les joints en UHMWPE (208) et en cuir (218) (attention au sens) sur la tige de piston. Montez la garniture femelle (217). Montez le guide piston (216) (attention au sens) sur la vanne de piston (210). L'enduit d'étanchéité spécial recouvrant le filetage de la vanne de piston peut supporter quatre changements de joints. Enduisez le filetage de la vanne de piston de Loctite® après le quatrième changement de joints. used on 245889, 287946, 210 287814, 216 287815 Not used on 244197 217 Fig. 7 ti3940a 1 1 218 204 208 1 244954, 246257, 245889; 208 and 218 are 203 and 223, respectively. 287946; 208 and 218 are 7574c 203 and 209, respectively. Fig. 9 Remarque : les pompes 287814 et 287815 ne comportent pas de joints en cuir dans le bloc de piston. Enfilez alternativement les joints bleus (208) et bruns (218) dans ces pompes. 6 334336 Entretien Fig. 10. Montez la bille (206) dans la tige de piston. Si le filetage de la vanne de piston est enduit de Loctite®, faites attention à ne pas en mettre sur la bille. 206 Fig. 12. Faites tremper tous les joints en cuir dans de l’huile SAE 30W pendant 1 heure au minimum avant le montage. Mettez la garniture mâle (204) dans le cylindre. Enfilez alternativement les joints en UHMWPE (203) et en cuir (223) (attention au sens). Mettez la garniture femelle (224) dans le haut du cylindre. Placez les joints d'étanchéité. 224 223 Not used on 244197 203 204 Fig. 10 7575A Fig. 11. Serrez la vanne de piston sur la tige de piston comme spécifié : Torque to 27 ± 3 ft-lb (244197) Fig. 12 Torque to 55 ± 3 ft-lb (244224, 244201, 245889) 7573B Fig. 13. Placez le joint (201) dans l’écrou de presseétoupe (202). Mettez l’entretoise de réglage du presseétoupe (228) sur l’écrou de presse-étoupe. Montez l'écrou de presse-étoupe dans le cylindre sans le serrer. Torque to 190 ± 10 ft--lb (244957) Torque to 100 ± 5 ft-in (244954, 246257, 287946, 277068, 248736, 248971, 287814, 287815) 201 202 228 Fig. 11 7576A Fig. 13 ti2333a 334336 7 Entretien Fig. 14. Graissez les joints du piston et le bord supérieur de la chemise. Fig. 16. Graissez la partie supérieure (sur 2 à 5 cm) de la tige de piston qui traversera les joints de presse-étoupe du cylindre. Fig. 16 7579A Fig. 17. Graissez le joint torique (221) et mettez-le en place sur la chemise. Faites coulisser l'ensemble chemise/tige de piston dans le bas du cylindre. Remplacez le joint torique (207) si vous le souhaitez. Fig. 14 7578A Remarque : le joint torique (207) n'est pas nécessaire à la sécurité du fonctionnement de la pompe. Fig. 15. Faites coulisser avec précaution le piston dans la partie supérieure de la chemise. 207 Fig. 15 7577A 221 Fig. 17 8 334336 7582A Entretien Fig. 18. Remontez la vanne d'admission avec un nouveau joint torique (227), un nouveau siège (212) et une nouvelle bille (214). Le siège peut être retourné et utilisé de l’autre côté. Nettoyez le siège avec soin. Emboîtez le ressort d’entrée (236) en place à l’intérieur du guide de bille (215). Le ressort (236) destiné au modèle 287946 est en option et il n'est pas inclus avec la pompe. 287946 standard 245889, 287946 (en option) 240 215 236 241 Fig. 19 215 214 212 227 (joint torique en bas pour tous les modèles, sauf 244957) 7569A 215 214 227 (joint torique en haut pour 244957 seulement) 212 Fig. 20. Serrez le joint et l'écrou du presse-étoupe (202) sur l'entretoise de réglage du presse-étoupe (228) à 15,8 ± 1,1 N-m (140 ± 10 po-lb) ; 11,3 ± 1,1 N-m (100 ± 10 po-lb) pour 244197, 244224, 244201, 245904. Enlevez l'entretoise de réglage de presse-étoupe (228) quand les joints de la pompe commencent à ne plus être étanches après un long service. Serrez l'écrou de presse-étoupe jusqu'à ce que la fuite cesse ou diminue. Ceci permettra la pulvérisation d'un supplément de 380 litres (100 gallons) avant de devoir remplacer la garniture. Fig. 18 202 Fig. 19 Montez la vanne d'admission sur le cylindre. Si vous utilisez une clé, serrez en couple comme suit : 90,8 ± 6,8 N-m (67 ± 5 pi-lb) (modèle 244197) 108,5 ± 6,8 N-m (80 ± 5 pi-lb) (modèles 244201, 244224, 245904) 271,2 ± 13,6 N-m (200 ± 10 pi-lb) (modèles 244954, 246257, 245889, 287946, 277068, 248736, 248971) 271,2 ± 20,3 N-m (200 ± 15 pi-lb) (modèles 244957, 287814, 287815) Si vous n'utilisez pas de clé, veillez à ce que la vanne d'admission soit serrée à fond sur le cylindre. 228 ti2332a Fig. 20 334336 9 Entretien Réparation avec la pompe montée sur le pulvérisateur Fig. 2. Utilisez un tournevis pour pousser le ressort d'arrêt vers le haut et faites sortir la broche. AVERTISSEMENT RISQUES D'INJECTION CUTANÉE Pour réduire le risque de blessure grave, effectuez la Procédure de décompression en page 4 à chaque fois qu'il vous est demandé de relâcher la pression. Fig. 1. Retirez la vanne d'admission. 7674A Fig. 2 Fig. 3. Démontez la vanne d'admission. Nettoyez et inspectez-la. Il peut être nécessaire d'utiliser une pointe pour extraire le joint torique (227). 227 227 Fig. 3 Fig. 1 10 7673A 334336 Entretien Fig. 7. Retournez la tige de piston et introduisez-la dans le cylindre pour sortir les joints de presse-étoupe. Fig. 4. Démontez la tige de piston et la chemise. 7746A Fig. 4 Fig. 4. Retournez la tige de piston et la chemise puis tapez-les contre une surface dure jusqu'à ce que la tige de piston sorte de la chemise. 7747A Fig. 7 Fig. 8. Introduisez la tige de piston dans le cylindre avec le trou de la broche orienté vers le haut et la vanne de piston orientée vers le bas. Introduisez la broche dans la tige de piston et l’arbre de manivelle. 7572A Fig. 5 Fig. 6. Enlevez l'écrou de presse-étoupe (202) 7675A Fig. 8 202 Fig. 6 7726A 334336 11 Entretien Fig. 9. Enlevez la vanne de piston de la tige de piston à l'aide d'une clé. Fig. 11. Faites tremper tous les joints en cuir dans de l’huile SAE 30W pendant 1 heure au minimum avant le montage. Enfilez la garniture mâle (204). Enfilez alternativement les joints en UHMWPE (203) et en cuir (223) (attention au sens). Montez la garniture femelle (224). Montez le joint (201), l’écrou de presse-étoupe (202) et l’entretoise de réglage du presse-étoupe (228). 224 Not used on 244197 201 203 223 228 202 7748A Fig. 9 204 Fig. 10. Sortez la broche et la tige de piston du cylindre. 7573B 7581A Fig. 11 Fig. 12. Enlevez les joints et les garnitures de la tige de piston. Fig. 10 7675A used on 245889, 287946, 287814, 287815 Not used on 244197 Fig. 12 12 334336 ti3939a Entretien Fig. 13. Faites tremper tous les joints en cuir dans de l’huile SAE 30W pendant 1 heure au minimum avant le montage. Enfilez la garniture mâle (219) sur la tige de piston. Enfilez alternativement les joints en UHMWPE (208) et en cuir (218) (attention au sens) sur la tige de piston. Montez la garniture femelle (217). Montez le guide piston (216) (attention au sens) sur la vanne de piston (210). L'enduit d'étanchéité spécial recouvrant le filetage de la vanne de piston peut supporter quatre changements de joints. Enduisez le filetage de la vanne de piston de Loctite® après le quatrième changement de joints. 219 used on 245889, 287946, 287814, 287815 217 Not used on 244197 216 210 1 1 218 208 Fig. 15. Graissez les joints du piston et le bord supérieur de la chemise. 1 ti3941a Fig. 15 7578A Fig. 16. Faites coulisser avec précaution le piston dans la partie supérieure de la chemise. Assurez-vous que le joint en U n’est pas replié ou endommagé. 244954, 246257, 245889; 208 and 218 are 203 and 223, respectively. 287946; 208 and 218 are 203 and 209, respectively. Fig. 13 Remarque : les pompes 287814 et 287815 ne comportent pas de joints en cuir dans le bloc de piston. Enfilez alternativement les joints bleus (208) et bruns (218) dans ces pompes. Fig. 10. Montez la bille (206) dans la tige de piston. Si le filetage de la vanne de piston est enduit de Loctite®, faites attention à ne pas en mettre sur la bille. Montez la vanne de piston sur la tige de piston. Serrez en couple comme suit : 36,4 ± 4 N-m (27 ± 3 pi-lb) (pour le modèle 244197) 74,2 ± 4 N-m (55 ± 3 pi-lb) (pour les modèles 244224, 244201, 245904, 245889) 135,5 ± 6,8 N-m (100 ± 5 pi-lb) (pour les modèles 244954, 246257, 287946, 277068, 248736, 248971, 287814, 287815) 256,5 ± 13,5 N-m (190 ± 10 pi-lb) (pour le modèle 244957) Fig. 16 7577A Fig. 17. Graissez la partie supérieure de la tige de piston qui traversera les garnitures de presse-étoupe du cylindre. 206 Fig. 17 Fig. 14 7579A 7575A 334336 13 Entretien Fig. 18. Graissez le joint torique (221) et mettez-le en place sur la chemise. Faites coulisser l'ensemble chemise/tige de piston dans le bas du cylindre. Remplacez le joint torique (207) si vous le souhaitez. Fig. 20. Utilisez un tournevis pour pousser le ressort d'arrêt vers le haut. Remarque : le joint torique (207) n'est pas nécessaire à la sécurité du fonctionnement de la pompe. 7674B Remarque : veillez à ce que l'anneau de retenue pénètre dans l’ouverture. Fig. 20 Fig. 21. Enfoncez la broche. 207 Fig. 18 221 7750A Fig. 19. Serrez le joint et l'écrou du presse-étoupe (202) sur l'entretoise de réglage du presse-étoupe (228) à 15,8 ± 1,1 N-m (140 ± 10 po-lb) ; 11,3 ± 1,1 N-m (100 ± 10 po-lb) pour 244197, 244224, 244201, 245904. Enlevez l'entretoise de réglage de presse-étoupe (228) quand les joints de la pompe commencent à ne plus être étanches après un long service. Serrez l'écrou de presse-étoupe jusqu'à ce que la fuite cesse ou diminue. Ceci permettra la pulvérisation d'un supplément de 380 litres (100 gallons) avant de devoir remplacer la garniture. 202 Fig. 19 14 334336 7726A Fig. 21 7675A Entretien Fig. 22. Remontez la vanne d'admission avec un nouveau joint torique (227), un nouveau siège (212) et une nouvelle bille (214). Le siège peut être retourné et utilisé de l’autre côté. Nettoyez le siège avec soin. Le ressort (236) destiné au modèle 287946 est en option et il n'est pas inclus avec la pompe. 287946 standard Fig. 23 Montez la vanne d'admission sur le cylindre. Couple de serrage : 90,8 ± 6,8 N-m (67 ± 5 pi-lb) (modèle 244197) 108,5 ± 6,8 N-m (80 ± 5 pi-lb) (modèles 244201, 244224, 245904) 271,2 ± 13,6 N-m (200 ± 10 pi-lb) (modèles 244954, 246257, 245889, 287946, 244957, 248971, 248736, 277068, 287814, 287815) 245889, 287946 (en option) 240 215 241 236 7678A Fig. 23 227 227 (joint torique en bas pour tous les modèles, sauf 244957) (joint torique en haut pour 244957 seulement) Fig. 22 334336 15 Entretien Coupe transversale avec repères Pump 245889 222 201 V-Max™ UHWMPE, brown on 287814 & 287815 202 228 224 223 See Parts 112589, 189587 203 V-Max™ UHWMPE, blue Leather 204 205 221 287946 -- Standard 240 Pump244197 220 206 207 241 219 208 218 Pump 245889, 287946 3 2 Leather 217 210 V-Max™ UHWMPE, blue 216 221 214 213 215 212 227 1 See Parts 15D158, 118600 Spring (236), for model 287946, optional, not included with the pump Fig. 24 7683C 1 (227 on top of 212 244957) 2 (203 on 244954, 246257, 245889, 287946) 3 (223 on 244954, 246257, 245889) (209 on 287946) Caractéristiques techniques Pression maximale de service Sortie produit Tous sauf 244957........................... 250 bars (24,8 MPa, 3 600 psi) 244197....................................................1/4 npt(f)244224, 244201, 244957 ........................................... 276 bars (27,6 MPa, 4 000 psi) 244954, 246257, 245904, 248971 Entrée produit 248736, 287814, 287815...................................................3/8 npt(f) 244224, 244197, ............................................................ 3/4 npt(m) 244957, 245889, 287946 (collecteur) ................................1/2 npt(f) 244201, 244954, 246257, 245889, 287946, 245904, Pièces en contact avec le produit .......................... acier inox., PTFE, cuir, nylon, acier au carbone galvanisé, carbure de tungstène, chromage, acétal, polyéthylène 248736, 248971, 287814, 287815 ................................. 1 npsm(m) 244957 ......................................................................... 1-1/4 npt(m) 16 334336 REMARQUE : Loctite® est une marque déposée de la société Loctite. Pièces – Pompe 244197 Modèle 244197, série A Repère Réf. Description 201 202 203* 204* 179810 193046 192692 178942 205 206* 243346 105444 207* 208* 156593 192693 210 212† 239932 239922 213 214*† 215 216* 217* 218* 219* 220 221* 222 223* 224* 225 227*† 228 195892 105445 192624 118503 178969 178939 196880 240521 108526 248206 178940 15C988 196176 107079 158776 229* 15C997 JOINT, presse-étoupe ÉCROU, joint JOINT EN V, presse-étoupe V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, mâle, presse-étoupe CYLINDRE, pompe BILLE, acier inox., 7,9375 mm (0,3125 po.) JOINT, torique JOINT EN V, piston V-Max™ UHMWPE, bleu VANNE, piston KIT, siège, carbure comprenant 214 et 227 VANNE, admission (pied) BILLE, acier inox., 12,7 mm (0,5 po.) GUIDE, bille RACLEUR, piston GARNITURE, femelle, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, mâle CHEMISE, cylindre JOINT TORIQUE, PTFE TIGE, piston JOINT EN V, cuir, presse-étoupe GARNITURE, femelle ADAPTATEUR, mamelon, JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RONDELLE, d’appui Qté 201 1 1 3 1 228 1 224* 202 *223 1 1 219* 203* 204* 218* *208 1 1 1 1 217* 216* 1 1 1 1 1 1 1 229* 206* 225 210 215 205 †*214 1 212† Ces pièces sont également comprises dans le kit de réparation 248212 pouvant être acheté séparément. † Ces pièces sont aussi incluses dans le kit de siège en carbure 239922 pouvant être acheté séparément. 222 1 3 207* * 221* †*227 213 221* 220 ti0716c 334336 17 Pièces - Pompes 244224, 244201, 245904 Modèle 244224, série A; 244201, série A; 245904, série A Repère Réf. Description 201 202 203* 204* 205 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, joint, mâle, presse-étoupe CYLINDRE, pompe Pompes 244201, 245904 Pompe 244224 BILLE, acier inox., 9,525 mm (0,375 po.) Pompes 244224, 244201 BILLE, céramique, 9,525 mm (0,375 po.) Pompe 245904 JOINT, torique JOINT EN V, piston V-Max™ UHMWPE, bleu VANNE, piston SIÈGE, carbure (196866) Pompes 244224, 244201 comprenant 214 et 227 SIÈGE, carbure (197470) Pompe 245904 comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) Pompes 244201, 245904 Pompe 244224 BILLE, acier inox., 22,225 mm (0,875 po.) Pompes 244224, 244201 BILLE, céramique, 19,05 mm (0,75 po.) Pompes 244409, 245904 GUIDE, bille Pompe 244224 Pompes 244201, 245904 RACLEUR, piston GARNITURE, femelle, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, joint, mâle CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston Pompe 245904 Pompe 244224 Pompe 244201 JOINT EN V, cuir, presse-étoupe GARNITURE, joint, femelle MAMELON, adaptateur, 3/8 npt x 3/8 npsm JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RONDELLE, d’appui 206* 183171 193032 193124 183176 196754 243347 101947 116327 207* 208* 156633 193125 210 212† 240150 244199 244571 213 214*† 196753 195894 102972 111453 215 216* 217* 218* 219* 220 221* 222 193027 196967 118504 183185 183174 183178 240525 107098 223* 224* 225 241285 288479 241285 183175 15C990 162485 227*† 228 108526 C20987 229* 15C998 * Ces pièces sont également incluses dans le kit de réparation 248213 (pompes 244224, 244201) ou 244200 (pompe 245904) pouvant être acheté séparément. † Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de siège en carbure 244199 (pompes 244224, 244201) ou 244571 (pompes 245904), pouvant être acheté séparément. 18 334336 Qté 1 1 4 1 1 201 202 221* 228 1 1 1 1 4 1 1 222‡ 224* *203 219* 223* 204* *218 208* 1 217* 1 216* 1 1 229* 225 206* 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 3 1 1 210 205 207* 221* 215 †*214 †*227 212† 213 220 1 1 ti0717d 1 Pièces – Pompe 244954 Modèle 244954, série A Repère Réf. Description 201 202 203* 112590 189589 198701 204* 205 206* 15G658 244974 107203 207* 210 212† 160325 240580 240918 213 214*† 215 216* 217* 219 220 221* 222 223* 224* 225 227*† 228 198121 107167 198505 198303 198765 189585 244975 108822 287141 198718 15G657 116756 107098 157195 236 233698 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, joint, mâle CYLINDRE, pompe BILLE, acier inox., 14,2875 mm (0,5625 po.) JOINT, torique VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.) GUIDE, bille GUIDE, piston, plastique GARNITURE, femelle, piston, acier GARNITURE, joint, mâle, acier CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir GARNITURE, joint, femelle MAMELON, coude, 45° JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RESSORT, admission * Qté 225 1 1 8 201 202 1 1 1 1 1 1 228 224* 207* 203* 221* 1 1 1 1 1 1 1 223* 204* 220 1 6 1 1 1 1 221* 236 222‡ 215 1 †*214 Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 246341 pouvant être acheté séparément. † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 240918 pouvant être acheté séparément. 205 212† 219* †*227 203* 213 223* 217* 216* 206* 210 TI1308d TI1308c 334336 19 Pièces – Pompe 244957 Modèle 244957, série A Repère Réf. Description 201 202 203* 196362 196361 197468 204 * 205 206* 197372 244977 101822 207* 208* 160258 197469 210 212† 244454 244960 213 214*† 196357 102973 215 216* 217* 218* 219* 220 221* 222 223* 224* 225 227*† 228 196363 196928 197354 184305 196925 287557 106259 287558 184304 197368 116755 104537 160721 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V (presse-étoupe) V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, joint, mâle CYLINDRE, pompe BILLE, acier inox., 15,875 mm (0,625 po.) JOINT, torique JOINT EN V (piston) V-Max™ UHMWPE, bleu VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, acier inox., 31,75 mm (1,25 po.) GUIDE, bille GUIDE, piston GARNITURE, femelle, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, joint, mâle CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir, presse-étoupe GARNITURE, joint, femelle MAMELON, coude, 45° JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe * Qté 201 1 1 4 202 2 1 1 228 225 *203 224* 1 4 205 223* 1 1 207* 204* 1 1 221* 1 1 1 3 1 1 220 222‡ 1 3 1 1 1 1 Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 244958 pouvant être acheté séparément. 221* 219* 215 *208 †*214 218* †*227 † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 244960 pouvant être acheté séparément. 212† 217* 213 *216 206* 210 TI1317b 20 334336 Pièces – Pompe 245889 Modèle 245889, série B Repère Réf. Description 201 202 203* 112590 189589 198701 204* 205 206 15G658 245888 118601 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, mâle, presse-étoupe CYLINDRE, pompe BILLE, céramique, 14,2875 mm (0,5625 po.) JOINT, torique VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, céramique, 22,225 mm (0,875 po.) GUIDE, bille JOINT EN U GARNITURE, femelle, piston, acier GARNITURE, joint, mâle, acier CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, joint, femelle JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RESSORT, compression RONDELLE, d’appui 207* 210 212† 160325 240580 245885 213 214† 15A303 118602 215 216* 217* 219 220 221* 222 223* 224* 227*† 228 15D158 112589 198765 189585 240921 108822 245886 198718 15G657 107098 157195 236 237 118600 189587 * Qté 1 1 8 220 1 1 1 201 1 1 1 1 1 221* 202 228 222 224* 203* 219* 223* 1 1 1 1 1 204* *223 1 6 1 1 1 203* 217* 1 *216 206 237 1 1 210 Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 245819 pouvant être acheté séparément. 215 † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 245885 pouvant être acheté séparément. 205 236 †214 212† 207* †*227 213 221* 1 Montez le guide-piston (216) avec la lèvre orientée vers le piston (210). ti2086c 334336 21 Pièces - Pompe 287946 Modèle 287946, série A Repère Réf. Description 201 202 203* 112590 189589 193722 204* 15G658 205 206 15G437 118601 207* 209* 210 212† 160325 112591 249177 24M832 213 214† 15A303 118602 215 216* 217* 15D158 119636 189588 219 220 221* 222 223* 224* 227*† 228* 189585 248979 108822 288103 112591 15G657 107098 157195 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, mâle, presse-étoupe CYLINDRE, pompe BILLE, céramique, 14,2875 mm (0,5625 po.) JOINT, torique JOINT, V, cuir VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, céramique, 22,225 mm (0,875 po.) GUIDE, bille JOINT EN U GARNITURE, femelle, piston, acier GARNITURE, joint, mâle, acier CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, joint, femelle JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RESSORT, compression en option, non inclus avec la pompe RONDELLE, d’appui RESSORT GUIDE, bille 236* 237* 240 241 * 118600 15F183 24E027 193391 Qté Il est recommandé que le clapet anti-retour soit réparé en même temps que la pompe. Consultez le manuel de réparation du pulvérisateur. 334336 220 201 1 1 3 1 1 221* 202 1 1 222 228* *203 224* 219* 223* 204* *209 1 1 1 *216 237* 206 210 1 1 240 205 215 1 3 1 1 1 1 203* 217* 1 1 1 241 236* 214 212 En option *227 207* 213 221* 1 1 1 Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 287945 pouvant être acheté séparément. † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 24M832, pouvant être acheté séparément. 22 1 1 8 1 Montez le guide-piston (216) avec la lèvre orientée vers le piston (210). Pièces – Pompe 246257 Modèle 246257, série A Repère Réf. Description 201 202 203* 112590 189589 198701 204* 205 206* 15G658 245413 107203 207* 210 212† 160325 240580 240918 213 214*† 215 216* 217* 219 220 221* 222 223* 224* 227*† 228 198219 107167 193391 198303 198765 189585 240921 108822 249000 198718 15G657 107098 157195 236 233698 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, mâle, presse-étoupe CYLINDRE, pompe BILLE, acier inox., 14,2875 mm (0,5625 po.) JOINT, torique VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.) GUIDE, bille GUIDE, piston, plastique GARNITURE, femelle, piston, acier GARNITURE, joint, mâle, acier CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, joint, femelle JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RESSORT, admission * 221* Qté Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 246341 pouvant être acheté séparément. 1 1 8 222 1 1 1 201 219* 202 1 1 1 228 224* 1 1 1 1 1 1 1 *223 203* *203 217* 1 223* *216 204* 206* 210 1 6 1 1 1 236 215 1 †*214 212† 205 †*227 † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 240918 pouvant être acheté séparément. 213 207* 221* 220 1 Montez le guide-piston (216) avec la lèvre orientée vers le piston (210). ti2331a 334336 23 Pièces - Pompe 287815 Modèle 287815, série A Repère Réf. Description 201* 202 203* 112590 189589 198701 204* 205 206* 15G658 249532 107203 207* 210 212† 160325 249177 240918 213 214*† 215 216* 217* 219* 220 221* 222 223* 224* 227*† 228* 198219 107167 198505 119636 198765 189585 287817 108822 287816 198718 15G657 107098 157195 236 237* 238* 233698 15F183 15F875 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, mâle, presse-étoupe KIT, CYLINDRE, pompe BILLE, acier inox., 14,2875 mm (0,5625 po.) JOINT, torique VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.) GUIDE, bille RACLEUR, piston GARNITURE, femelle, piston, acier GARNITURE, joint, mâle, acier CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, joint, femelle JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RESSORT, admission RONDELLE, d’appui JOINT EN V, piston V-Max™ UHMWPE, marron * 221* Qté 1 1 8 222 1 1 1 201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 219* 202 228 238 224* *203 217* 223* 1 *216 237 204* 206* 210 1 3 1 1 1 1 1 236 215 †*214 212† 205 †*227 3 213 Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 287813 pouvant être acheté séparément. † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 240918 pouvant être acheté séparément. 203* 207* 221* ti2331c 220 1 24 334336 Montez le guide-piston (216) avec la lèvre orientée vers le piston (210). Pièces - Pompe 287814 Modèle 287814, série A Repère Réf. Description 201* 202 203* 112590 189589 198701 204* 205 206* 15G658 245413 107203 207* 210 212† 160325 249177 240918 213 214*† 215 216* 217* 219* 220 221* 222 223* 224* 227*† 228* 198219 107167 198505 119636 198765 189585 249121 108822 249119 198718 15G657 107098 157195 236 237* 238* 233698 15F183 15F875 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, mâle, presse-étoupe CYLINDRE, pompe BILLE, acier inox., 14,2875 mm (0,5625 po.) JOINT, torique VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.) GUIDE, bille RACLEUR, piston GARNITURE, femelle, piston, acier GARNITURE, joint, mâle, acier CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, joint, femelle JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RESSORT, admission RONDELLE, d’appui JOINT EN V, piston V-Max™ UHMWPE, marron * 221* Qté 1 1 8 222 1 1 1 201 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 219* 202 228 238 224* 203* *203 217* 223* 1 *216 237 204* 206* 210 1 3 1 1 1 236 215 1 1 3 †*214 212† 205 †*227 213 Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 287813 pouvant être acheté séparément. 207* † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 240918 pouvant être acheté séparément. 221* ti2331c 220 1 Montez le guide-piston (216) avec la lèvre orientée vers le piston (210). 334336 25 Pièces - Pompe 248736 Modèle 248736, série A Repère Réf. Description 201 202 203* 112590 189589 198701 204* 205 206* 15G658 249532 107203 207* 210 212† 160325 240580 240918 213 214*† 215 216* 217* 219 220 221* 222 223* 224* 227*† 228 198219 107167 193391 198303 198765 189585 248980 108822 249001 198718 15G657 107098 157195 236 233698 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, mâle, presse-étoupe KIT, CYLINDRE, pompe BILLE, acier inox., 14,2875 mm (0,5625 po.) JOINT, torique VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.) GUIDE, bille GUIDE, piston, plastique GARNITURE, femelle, piston, acier GARNITURE, joint, mâle, acier CHEMISE, cylindre JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, joint, femelle JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RESSORT, admission * 221* Qté 1 1 8 222 1 1 1 201 219* 202 1 1 1 228 224* 1 1 1 1 1 1 1 203* *203 217* 223* 1 *216 204* 206* 210 1 6 1 1 1 236 215 1 †*214 Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 246341 pouvant être acheté séparément. † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 240918 pouvant être acheté séparément. *223 212† 205 †*227 213 207* 221* 220 1 Montez le guide-piston (216) avec la lèvre orientée vers le piston (210). ti2331a 26 334336 Pièces - Pompe 248971, 277068 Modèle 248971, série A ; 277068, série A Repère Réf. Description 201 202 203* 112590 189589 198701 204* 205 206* 15G658 245413 107203 207* 210 212† 160325 240580 240918 213 214*† 215 216* 217* 219 220 198219 107167 193391 198303 198765 189585 BOUCHON ÉCROU, joint JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu GARNITURE, mâle, presse-étoupe CYLINDRE, pompe BILLE, acier inox., 14,2875 mm (0,5625 po.) JOINT, torique VANNE, piston SIÈGE, carbure comprenant 214 et 227 BOÎTIER, admission (pied) BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.) GUIDE, bille GUIDE, piston, plastique GARNITURE, femelle, piston, acier GARNITURE, joint, mâle, acier CHEMISE, cylindre POMPE, 248971 POMPE, 277068 JOINT, torique TIGE, piston JOINT EN V, cuir, piston GARNITURE, femelle JOINT, torique ENTRETOISE, joint torique de réglage du presse-étoupe RESSORT, admission 221* 222 223* 224* 227*† 228 248979 240921 108822 249000 198718 15G657 107098 157195 236 233698 * 221* Qté Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation 246341 pouvant être acheté séparément. 1 1 8 222 1 1 1 201 219* 202 1 1 1 228 224* 1 1 1 1 1 1 1 *223 203* *203 217* 223* 1 *216 204* 206* 210 1 236 1 6 1 1 1 215 †*214 1 212† 205 †*227 213 † Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège en carbure 240918 pouvant être acheté séparément. 207* 221* 220 1 Montez le guide-piston (216) avec la lèvre orientée vers le piston (210). ti2331a 334336 27 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériau et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de trente-six mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou de tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou remplacement par des pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la maind'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les quatre (4) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture d'équipement par Graco en vertu des présentes ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS / À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. EXTENSION DE GARANTIE Graco propose une garantie étendue et une garantie contre l'usure pour les produits décrits dans le « Programme de garantie des équipements pour professionnels Graco ». POUR PASSER COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez ce numéro pour connaître le distributeur le plus proche de chez vous : 1–800–690–2894 appel gratuit Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 309277 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440–1441 USA Copyright 2000, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001 www.graco.com Révisé ZAH August 2017 28 334336