Graco 334336ZAH, Pompe volumétrique, 244197, 244224, 244201, 245904, 244954, 244957, 245889, 246257, 248971, 248736, 277068, 287815, 287814, 287946 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Graco 334336ZAH, Pompe volumétrique, 244197, 244224, 244201, 245904, 244954, 244957, 245889, 246257, 248971, 248736, 277068, 287815, 287814, 287946 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel d'instructions – Liste de pièces
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel.
Conservez ces instructions.
Pompe volumétrique
Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa, 3 600 psi)
Modèle 244197, série A
Ultra® Max et Ultimate Mx™ 795 et 1095
GMax™ 3900
Modèle 244224, série A
Ultra Max et Ultimate Mx 1595
GMax 5900 et 5900 convertibles
Modèle 244201, série A
245044, 245046, 245049 Mark V™
GMax 5900HD
Modèle 245904, série A
245047 Mark V International (billes en céramique)
Modèle 244954, séries A, B, C
HydraMax™ 225
Modèle 244957, séries A, B, C
HydraMax 300/350
Modèle 245889, série B
Mark V SpackMax™
Modèle 246257, série A
GMax 7900, GH™ 200 ; modèles 233940 – 233943
Modèle 248971, série A
GH 200 ; modèles 248559 série A – 248567 série A
EH™ 200
Modèle 248736, série A
248561 série A, 248563 série A
GH 230, GH 300
Modèle 277068, série A
LineLazer™ IV 200 HS
LineLazer™ 250SPS and 250DC
Modèle 287815, série A
GH 230: Modèle 248561, série B
GH 300: Modèle 248563, série B
Modèle 287814, série A
GH 200: Modèle 248559, série B
Modèle 287946, série A
Mark X
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
334336ZAH
FR
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pièces, pompe
244197. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
244224. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
244201. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
245904. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
244954. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
244957 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
245889 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287946 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
246257 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287815 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287814 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
248736 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
248971 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
277068 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
21
22
23
24
25
26
27
27
28
Symboles
Symbole d'avertissement
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessure grave
ou de mort en cas de non-respect des consignes.
2
334336
Symbole de mise en garde
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des risques d'endommagement
ou de destruction de l'équipement en cas de nonrespect des consignes.
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
INSTRUCTIONS
Toute mauvaise utilisation de l'équipement peut causer une rupture ou un dysfonctionnement et
entraîner des blessures corporelles graves.
 Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel.
 Veuillez lire tous les manuels d'instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d'utiliser
l'équipement.
 N'utilisez jamais l'équipement à d'autres fins que celles auxquelles il est destiné. En cas de doute,
appelez votre distributeur Graco.
 Ne modifiez ni ne transformez jamais cet équipement. Utilisez exclusivement des pièces et des
accessoires Graco d'origine.
 Ne dépassez jamais la pression maximum de service de l'élément le plus faible du système. Veuillez
vous reporter aux Caractéristiques techniques de la page 16 pour vérifier la pression maximum de
service de cet équipement.
 Utilisez des produits et des solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le
produit. Consultez la rubrique Caractéristiques techniques présente dans tous les manuels livrés
avec l'équipement. Veuillez lire les avertissements du fabricant de produit et de solvant.
 N'utilisez pas de trichloroéthane 1.1.1., de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base
d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants dans l'équipement en aluminium
sous pression. Une telle utilisation pourrait provoquer une réaction chimique, avec un risque
d'explosion.
 Respectez toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les
accidents électriques et les normes de sécurité.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, voire d'amputer des doigts.
 Tenez-vous à l'écart de toutes les pièces en mouvement lors du démarrage ou du fonctionnement
de la pompe.
 Avant de procéder à l'entretien du matériel, suivez la Procédure de décompression de la page 4
afin d'éviter tout démarrage inopiné de l'équipement.
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
Un jet de liquide sous haute pression provenant de la vanne de distribution, une fuite sur le flexible ou
un composant brisé peuvent transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure,
mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez
immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
 Ne pointez pas la vanne de distribution vers une personne ou quelque partie du corps que ce soit.
 Ne mettez pas votre main devant la buse de distribution.
 N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Suivez la Procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant
tout nettoyage, vérification ou entretien de l'équipement.
334336
3
Entretien
Procédure de décompression
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS AUX
ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
La pression du système peut être
manuellement relâchée afin d'éviter que
le système démarre ou commence à pulvériser
accidentellement. Afin de réduire le risque de
blessure due à une pulvérisation accidentelle
du pistolet, une projection de fluide ou aux pièces
en mouvement, exécutez la Procédure de
décompression à chaque fois que :
 il vous est demandé de relâcher la pression ;
 vous arrêtez de pulvériser ;
 vous vérifiez ou entretenez une partie du système ;
 ou que vous installez ou nettoyez la buse de
pulvérisation.
1. Mettez la sécurité de gâchette du pistolet.
2. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT.
3. Débranchez le cordon d'alimentation.
4. Enlevez la sécurité de gâchette du pistolet.
Maintenez une partie métallique du pistolet contre
la paroi d'un seau métallique mis à la terre et
pulvérisez le produit dans le seau pour réduire
la pression.
5. Mettez la sécurité de gâchette du pistolet.
6. Ouvrez les vannes de purge produit du système.
Laissez la vanne de purge ouverte jusqu’à ce que
vous soyez prêt à pulvériser de nouveau.
Kits de réparation pour pompe
4
Pompe
Kit de réparation
244197
248212
244224
248213
244201
248213
244954
246341
244957
244958
245889
245819
245904
244200
246257
246341
248736
246341
248971
246341
277068
246341
287814
287813
287815
287813
287946
287945
334336
Outillage nécessaire
Étau
Clés à molette de 30,48 cm (12 po.) (2)
Marteau de 567 g (20 oz) maximum
Petit tournevis
Liquide d'étanchéité TSL
Pointe ou petit tournevis long
Nettoyage et inspection des pièces
1. Nettoyez et examinez les pièces. Prêtez une
attention particulière aux sièges de bille dans
la vanne d’admission et le piston, qui ne doivent
présenter ni rayure, ni usure, ainsi qu'à la surface
interne de la chemise et à la surface externe de la
tige du piston, lesquelles ne doivent être ni rayées
ni usées. Remplacez les pièces usées ou
endommagées.
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS À LA RUPTURE DE
COMPOSANTS
N'utilisez jamais d'outils tranchants ou
pointus pour démonter la chemise ou tout
autre élément, cela pourrait provoquer une rupture
de la pompe et causer des blessures graves. Si la
chemise est difficile à démonter, renvoyez la chemise
et le cylindre au distributeur Graco qui se chargera du
démontage.
2. Démontez et nettoyez la chemise lors de la mise en
place de nouveaux joints sur la pompe.
Entretien
Réparation avec la pompe séparée du
pulvérisateur
Démontage de la pompe
Fig. 1. Retirez l'écrou de presse-étoupe (202) et
l'entretoise de réglage du presse-étoupe (228).
Fig. 3. Démontez la vanne d'admission. Nettoyez et
inspectez-la. Il peut être nécessaire d'utiliser une pointe
pour extraire le joint torique (227).
287946 standard
245889, 287946
(en option)
240
202
215
228
241
236
227
Fig. 1
227
(joint torique
en bas pour
tous les
modèles,
sauf 244957)
ti2332a
(joint torique
en haut pour
244957
seulement)
Fig. 2. Dévissez la vanne d'admission du cylindre.
Fig. 3
Fig. 4. Tapez sur la tige de piston pour l'extraire du
cylindre à l'aide d'un marteau ou retournez l'ensemble et
sortez la tige de piston en la frappant contre un établi.
Remarque : il est possible que
la chemise sorte du cylindre
avec la tige de piston.
Fig. 2
7569A
Fig. 4
7571a
Fig. 5. Sortez la tige de piston de la chemise ou sortez la
chemise du cylindre.
Fig. 5
7572A
334336
5
Entretien
Fig. 8 Enlevez les garnitures et les joints de presseétoupe du cylindre. Jetez les garnitures et joints de
presse-étoupe.
AVERTISSEMENT
RISQUES RELATIFS À LA RUPTURE DE
COMPOSANTS
Ne nettoyez pas le filetage de la vanne de
piston ; ne l'essuyez pas non plus. Un tel
nettoyage pourrait détruire son enduit d'étanchéité
spécial et causer la dislocation de la vanne de
piston en fonctionnement, ce qui pourrait entraîner
l’éclatement de la pompe, avec des blessures
graves potentielles.
Fig. 6. Dévissez la vanne de piston de la tige de piston.
Nettoyez et examinez les pièces. Le piston dispose d'un
enduit d'étanchéité/de blocage de filetage spécial.
N'enlevez pas cet enduit. Cet enduit permet de procéder
quatre fois au démontage/remontage avant qu'il soit
nécessaire d'appliquer du Loctite® sur le filetage.
Pas
utilisé sur
244197
7573B
Fig. 8
Remontage de la pompe
Fig. 6
7576A
Fig. 7. Enlevez les joints et les garnitures de la tige de
piston.
used on
245889,
287946,
Not
287814,
used on
287815
244197
Fig. 9. Faites tremper tous les joints en cuir dans de
l’huile SAE 30W pendant 1 heure au minimum avant le
montage. Enfilez la garniture mâle (204) sur la tige de
piston. Enfilez alternativement les joints en UHMWPE
(208) et en cuir (218) (attention au sens) sur la tige de
piston. Montez la garniture femelle (217). Montez le
guide piston (216) (attention au sens) sur la vanne de
piston (210). L'enduit d'étanchéité spécial recouvrant
le filetage de la vanne de piston peut supporter quatre
changements de joints. Enduisez le filetage de la vanne
de piston de Loctite® après le quatrième changement de
joints.
used on
245889,
287946,
210
287814,
216 287815
Not
used on
244197
217
Fig. 7
ti3940a
1
1
218
204 208
1
244954, 246257, 245889; 208 and 218 are 203
and 223, respectively. 287946; 208 and 218 are
7574c
203 and 209, respectively.
Fig. 9
Remarque : les pompes 287814 et 287815 ne
comportent pas de joints en cuir dans le bloc de
piston. Enfilez alternativement les joints bleus
(208) et bruns (218) dans ces pompes.
6
334336
Entretien
Fig. 10. Montez la bille (206) dans la tige de piston. Si le
filetage de la vanne de piston est enduit de Loctite®,
faites attention à ne pas en mettre sur la bille.
206
Fig. 12. Faites tremper tous les joints en cuir dans de
l’huile SAE 30W pendant 1 heure au minimum avant
le montage. Mettez la garniture mâle (204) dans le
cylindre. Enfilez alternativement les joints en UHMWPE
(203) et en cuir (223) (attention au sens). Mettez la
garniture femelle (224) dans le haut du cylindre. Placez
les joints d'étanchéité.
224
223
Not
used on
244197
203
204
Fig. 10
7575A
Fig. 11. Serrez la vanne de piston sur la tige de piston
comme spécifié :
Torque to 27 ± 3 ft-lb
(244197)
Fig. 12
Torque to 55 ± 3 ft-lb
(244224, 244201, 245889)
7573B
Fig. 13. Placez le joint (201) dans l’écrou de presseétoupe (202). Mettez l’entretoise de réglage du presseétoupe (228) sur l’écrou de presse-étoupe. Montez
l'écrou de presse-étoupe dans le cylindre sans le serrer.
Torque to 190 ± 10 ft--lb
(244957)
Torque to 100 ± 5 ft-in
(244954, 246257, 287946,
277068, 248736, 248971,
287814, 287815)
201
202
228
Fig. 11
7576A
Fig. 13
ti2333a
334336
7
Entretien
Fig. 14. Graissez les joints du piston et le bord supérieur
de la chemise.
Fig. 16. Graissez la partie supérieure (sur 2 à 5 cm)
de la tige de piston qui traversera les joints de
presse-étoupe du cylindre.
Fig. 16
7579A
Fig. 17. Graissez le joint torique (221) et mettez-le
en place sur la chemise. Faites coulisser l'ensemble
chemise/tige de piston dans le bas du cylindre.
Remplacez le joint torique (207) si vous le souhaitez.
Fig. 14
7578A
Remarque : le joint torique (207) n'est pas nécessaire
à la sécurité du fonctionnement de la pompe.
Fig. 15. Faites coulisser avec précaution le piston dans
la partie supérieure de la chemise.
207
Fig. 15
7577A
221
Fig. 17
8
334336
7582A
Entretien
Fig. 18. Remontez la vanne d'admission avec un
nouveau joint torique (227), un nouveau siège (212)
et une nouvelle bille (214). Le siège peut être retourné
et utilisé de l’autre côté. Nettoyez le siège avec soin.
Emboîtez le ressort d’entrée (236) en place à l’intérieur
du guide de bille (215).
Le ressort (236) destiné au modèle 287946 est en
option et il n'est pas inclus avec la pompe.
287946 standard
245889, 287946
(en option)
240
215
236
241
Fig. 19
215
214
212
227
(joint torique
en bas pour
tous les
modèles,
sauf 244957)
7569A
215
214
227
(joint torique
en haut pour
244957
seulement)
212
Fig. 20. Serrez le joint et l'écrou du presse-étoupe (202)
sur l'entretoise de réglage du presse-étoupe (228) à
15,8 ± 1,1 N-m (140 ± 10 po-lb) ; 11,3 ± 1,1 N-m (100 ±
10 po-lb) pour 244197, 244224, 244201, 245904.
Enlevez l'entretoise de réglage de presse-étoupe (228)
quand les joints de la pompe commencent à ne plus être
étanches après un long service. Serrez l'écrou de
presse-étoupe jusqu'à ce que la fuite cesse ou diminue.
Ceci permettra la pulvérisation d'un supplément de
380 litres (100 gallons) avant de devoir remplacer la
garniture.
Fig. 18
202
Fig. 19 Montez la vanne d'admission sur le cylindre.
Si vous utilisez une clé, serrez en couple comme suit :
90,8 ± 6,8 N-m (67 ± 5 pi-lb) (modèle 244197)
108,5 ± 6,8 N-m (80 ± 5 pi-lb) (modèles 244201,
244224, 245904)
271,2 ± 13,6 N-m (200 ± 10 pi-lb) (modèles 244954,
246257, 245889,
287946, 277068, 248736, 248971)
271,2 ± 20,3 N-m (200 ± 15 pi-lb) (modèles 244957,
287814, 287815)
Si vous n'utilisez pas de clé, veillez à ce que la vanne
d'admission soit serrée à fond sur le cylindre.
228
ti2332a
Fig. 20
334336
9
Entretien
Réparation avec la pompe montée sur le
pulvérisateur
Fig. 2. Utilisez un tournevis pour pousser le ressort
d'arrêt vers le haut et faites sortir la broche.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
Pour réduire le risque de blessure grave,
effectuez la Procédure de décompression
en page 4 à chaque fois qu'il vous est
demandé de relâcher la pression.
Fig. 1. Retirez la vanne d'admission.
7674A
Fig. 2
Fig. 3. Démontez la vanne d'admission. Nettoyez et
inspectez-la. Il peut être nécessaire d'utiliser une pointe
pour extraire le joint torique (227).
227
227
Fig. 3
Fig. 1
10
7673A
334336
Entretien
Fig. 7. Retournez la tige de piston et introduisez-la dans
le cylindre pour sortir les joints de presse-étoupe.
Fig. 4. Démontez la tige de piston et la chemise.
7746A
Fig. 4
Fig. 4. Retournez la tige de piston et la chemise puis
tapez-les contre une surface dure jusqu'à ce que la tige
de piston sorte de la chemise.
7747A
Fig. 7
Fig. 8. Introduisez la tige de piston dans le cylindre avec
le trou de la broche orienté vers le haut et la vanne de
piston orientée vers le bas. Introduisez la broche dans la
tige de piston et l’arbre de manivelle.
7572A
Fig. 5
Fig. 6. Enlevez l'écrou de presse-étoupe (202)
7675A
Fig. 8
202
Fig. 6
7726A
334336
11
Entretien
Fig. 9. Enlevez la vanne de piston de la tige de piston à
l'aide d'une clé.
Fig. 11. Faites tremper tous les joints en cuir dans de
l’huile SAE 30W pendant 1 heure au minimum avant
le montage. Enfilez la garniture mâle (204). Enfilez
alternativement les joints en UHMWPE (203) et en cuir
(223) (attention au sens). Montez la garniture femelle
(224). Montez le joint (201), l’écrou de presse-étoupe
(202) et l’entretoise de réglage du presse-étoupe (228).
224
Not
used on
244197
201
203
223
228
202
7748A
Fig. 9
204
Fig. 10. Sortez la broche et la tige de piston du cylindre.
7573B
7581A
Fig. 11
Fig. 12. Enlevez les joints et les garnitures de la tige de
piston.
Fig. 10
7675A
used on
245889,
287946,
287814,
287815
Not
used on
244197
Fig. 12
12
334336
ti3939a
Entretien
Fig. 13. Faites tremper tous les joints en cuir dans de
l’huile SAE 30W pendant 1 heure au minimum avant le
montage. Enfilez la garniture mâle (219) sur la tige de
piston. Enfilez alternativement les joints en UHMWPE
(208) et en cuir (218) (attention au sens) sur la tige de
piston. Montez la garniture femelle (217). Montez le
guide piston (216) (attention au sens) sur la vanne de
piston (210). L'enduit d'étanchéité spécial recouvrant
le filetage de la vanne de piston peut supporter quatre
changements de joints. Enduisez le filetage de la vanne
de piston de Loctite® après le quatrième changement de
joints.
219
used on
245889,
287946,
287814,
287815
217
Not
used on
244197
216
210
1
1
218
208
Fig. 15. Graissez les joints du piston et le bord supérieur
de la chemise.
1
ti3941a
Fig. 15
7578A
Fig. 16. Faites coulisser avec précaution le piston dans
la partie supérieure de la chemise. Assurez-vous que
le joint en U n’est pas replié ou endommagé.
244954, 246257, 245889; 208 and 218 are 203 and
223, respectively. 287946; 208 and 218 are 203
and 209, respectively.
Fig. 13
Remarque : les pompes 287814 et 287815 ne
comportent pas de joints en cuir dans le bloc de
piston. Enfilez alternativement les joints bleus
(208) et bruns (218) dans ces pompes.
Fig. 10. Montez la bille (206) dans la tige de piston. Si
le filetage de la vanne de piston est enduit de Loctite®,
faites attention à ne pas en mettre sur la bille. Montez la
vanne de piston sur la tige de piston.
Serrez en couple comme suit :
36,4 ± 4 N-m (27 ± 3 pi-lb) (pour le modèle 244197)
74,2 ± 4 N-m (55 ± 3 pi-lb) (pour les modèles 244224,
244201, 245904, 245889)
135,5 ± 6,8 N-m (100 ± 5 pi-lb) (pour les modèles
244954, 246257, 287946, 277068, 248736, 248971,
287814, 287815)
256,5 ± 13,5 N-m (190 ± 10 pi-lb) (pour le modèle
244957)
Fig. 16
7577A
Fig. 17. Graissez la partie supérieure de la tige de piston
qui traversera les garnitures de presse-étoupe
du cylindre.
206
Fig. 17
Fig. 14
7579A
7575A
334336
13
Entretien
Fig. 18. Graissez le joint torique (221) et mettez-le en
place sur la chemise. Faites coulisser l'ensemble
chemise/tige de piston dans le bas du cylindre.
Remplacez le joint torique (207) si vous le souhaitez.
Fig. 20. Utilisez un tournevis pour pousser le ressort
d'arrêt vers le haut.
Remarque : le joint torique (207) n'est pas nécessaire
à la sécurité du fonctionnement de la pompe.
7674B
Remarque : veillez à ce que l'anneau de retenue
pénètre dans l’ouverture.
Fig. 20
Fig. 21. Enfoncez la broche.
207
Fig. 18
221
7750A
Fig. 19. Serrez le joint et l'écrou du presse-étoupe (202)
sur l'entretoise de réglage du presse-étoupe (228) à
15,8 ± 1,1 N-m (140 ± 10 po-lb) ; 11,3 ± 1,1 N-m (100 ±
10 po-lb) pour 244197, 244224, 244201, 245904.
Enlevez l'entretoise de réglage de presse-étoupe (228)
quand les joints de la pompe commencent à ne plus être
étanches après un long service. Serrez l'écrou de
presse-étoupe jusqu'à ce que la fuite cesse ou diminue.
Ceci permettra la pulvérisation d'un supplément de
380 litres (100 gallons) avant de devoir remplacer la
garniture.
202
Fig. 19
14
334336
7726A
Fig. 21
7675A
Entretien
Fig. 22. Remontez la vanne d'admission avec un
nouveau joint torique (227), un nouveau siège
(212) et une nouvelle bille (214). Le siège peut être
retourné et utilisé de l’autre côté. Nettoyez le siège
avec soin.
Le ressort (236) destiné au modèle 287946 est
en option et il n'est pas inclus avec la pompe.
287946 standard
Fig. 23 Montez la vanne d'admission sur le cylindre.
Couple de serrage :
90,8 ± 6,8 N-m (67 ± 5 pi-lb) (modèle 244197)
108,5 ± 6,8 N-m (80 ± 5 pi-lb) (modèles 244201,
244224, 245904)
271,2 ± 13,6 N-m (200 ± 10 pi-lb) (modèles 244954,
246257, 245889, 287946, 244957, 248971, 248736,
277068, 287814, 287815)
245889, 287946
(en option)
240
215
241
236
7678A
Fig. 23
227
227
(joint torique
en bas pour
tous les
modèles, sauf
244957)
(joint
torique en
haut pour
244957
seulement)
Fig. 22
334336
15
Entretien
Coupe transversale avec repères
Pump 245889
222
201
V-Max™ UHWMPE,
brown on 287814 &
287815
202
228
224
223
See Parts
112589, 189587
203
V-Max™ UHWMPE,
blue
Leather
204
205
221
287946 -- Standard
240
Pump244197
220
206
207
241
219
208
218
Pump 245889, 287946
3
2
Leather
217
210
V-Max™ UHWMPE,
blue
216
221
214
213
215
212
227
1
See Parts
15D158, 118600
Spring (236), for model 287946, optional,
not included with the pump
Fig. 24
7683C
1
(227 on top of 212 244957)
2
(203 on 244954, 246257, 245889, 287946)
3
(223 on 244954, 246257, 245889)
(209 on 287946)
Caractéristiques techniques
Pression maximale de service
Sortie produit
Tous sauf 244957........................... 250 bars (24,8 MPa, 3 600 psi)
244197....................................................1/4 npt(f)244224, 244201,
244957 ........................................... 276 bars (27,6 MPa, 4 000 psi)
244954, 246257, 245904, 248971
Entrée produit
248736, 287814, 287815...................................................3/8 npt(f)
244224, 244197, ............................................................ 3/4 npt(m)
244957, 245889, 287946 (collecteur) ................................1/2 npt(f)
244201, 244954, 246257, 245889, 287946, 245904,
Pièces en contact avec le produit .......................... acier inox., PTFE,
cuir, nylon, acier au carbone galvanisé, carbure de tungstène,
chromage, acétal, polyéthylène
248736, 248971, 287814, 287815 ................................. 1 npsm(m)
244957 ......................................................................... 1-1/4 npt(m)
16
334336
REMARQUE : Loctite® est une marque déposée de la société Loctite.
Pièces – Pompe 244197
Modèle 244197, série A
Repère Réf.
Description
201
202
203*
204*
179810
193046
192692
178942
205
206*
243346
105444
207*
208*
156593
192693
210
212†
239932
239922
213
214*†
215
216*
217*
218*
219*
220
221*
222
223*
224*
225
227*†
228
195892
105445
192624
118503
178969
178939
196880
240521
108526
248206
178940
15C988
196176
107079
158776
229*
15C997
JOINT, presse-étoupe
ÉCROU, joint
JOINT EN V, presse-étoupe
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, mâle, presse-étoupe
CYLINDRE, pompe
BILLE, acier inox., 7,9375 mm
(0,3125 po.)
JOINT, torique
JOINT EN V, piston
V-Max™ UHMWPE, bleu
VANNE, piston
KIT, siège, carbure
comprenant 214 et 227
VANNE, admission (pied)
BILLE, acier inox., 12,7 mm (0,5 po.)
GUIDE, bille
RACLEUR, piston
GARNITURE, femelle, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, mâle
CHEMISE, cylindre
JOINT TORIQUE, PTFE
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, presse-étoupe
GARNITURE, femelle
ADAPTATEUR, mamelon,
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de
réglage du presse-étoupe
RONDELLE, d’appui
Qté
201
1
1
3
1
228
1
224*
202
*223
1
1
219*
203*
204*
218*
*208
1
1
1
1
217*
216*
1
1
1
1
1
1
1
229*
206*
225
210
215
205
†*214
1
212†
Ces pièces sont également comprises dans le kit de
réparation 248212 pouvant être acheté séparément.
† Ces pièces sont aussi incluses dans le kit de siège en
carbure 239922 pouvant être acheté séparément.
222
1
3
207*
*
221*
†*227
213
221*
220
ti0716c
334336
17
Pièces - Pompes 244224, 244201, 245904
Modèle 244224, série A; 244201, série A;
245904, série A
Repère Réf.
Description
201
202
203*
204*
205
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, joint, mâle, presse-étoupe
CYLINDRE, pompe
Pompes 244201, 245904
Pompe 244224
BILLE, acier inox., 9,525 mm (0,375 po.)
Pompes 244224, 244201
BILLE, céramique, 9,525 mm
(0,375 po.)
Pompe 245904
JOINT, torique
JOINT EN V, piston
V-Max™ UHMWPE, bleu
VANNE, piston
SIÈGE, carbure (196866)
Pompes 244224, 244201
comprenant 214 et 227
SIÈGE, carbure (197470)
Pompe 245904 comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
Pompes 244201, 245904
Pompe 244224
BILLE, acier inox., 22,225 mm
(0,875 po.)
Pompes 244224, 244201
BILLE, céramique, 19,05 mm (0,75 po.)
Pompes 244409, 245904
GUIDE, bille
Pompe 244224
Pompes 244201, 245904
RACLEUR, piston
GARNITURE, femelle, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, joint, mâle
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
Pompe 245904
Pompe 244224
Pompe 244201
JOINT EN V, cuir, presse-étoupe
GARNITURE, joint, femelle
MAMELON, adaptateur, 3/8 npt x
3/8 npsm
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de réglage
du presse-étoupe
RONDELLE, d’appui
206*
183171
193032
193124
183176
196754
243347
101947
116327
207*
208*
156633
193125
210
212†
240150
244199
244571
213
214*†
196753
195894
102972
111453
215
216*
217*
218*
219*
220
221*
222
193027
196967
118504
183185
183174
183178
240525
107098
223*
224*
225
241285
288479
241285
183175
15C990
162485
227*†
228
108526
C20987
229*
15C998
*
Ces pièces sont également incluses dans le kit de
réparation 248213 (pompes 244224, 244201) ou 244200
(pompe 245904) pouvant être acheté séparément.
† Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de siège en
carbure 244199 (pompes 244224, 244201) ou 244571
(pompes 245904), pouvant être acheté séparément.
18
334336
Qté
1
1
4
1
1
201
202
221*
228
1
1
1
1
4
1
1
222‡
224*
*203
219*
223*
204*
*218
208*
1
217*
1
216*
1
1
229*
225
206*
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
3
1
1
210
205
207*
221*
215
†*214
†*227
212†
213
220
1
1
ti0717d
1
Pièces – Pompe 244954
Modèle 244954, série A
Repère Réf.
Description
201
202
203*
112590
189589
198701
204*
205
206*
15G658
244974
107203
207*
210
212†
160325
240580
240918
213
214*†
215
216*
217*
219
220
221*
222
223*
224*
225
227*†
228
198121
107167
198505
198303
198765
189585
244975
108822
287141
198718
15G657
116756
107098
157195
236
233698
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, joint, mâle
CYLINDRE, pompe
BILLE, acier inox., 14,2875 mm
(0,5625 po.)
JOINT, torique
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.)
GUIDE, bille
GUIDE, piston, plastique
GARNITURE, femelle, piston, acier
GARNITURE, joint, mâle, acier
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir
GARNITURE, joint, femelle
MAMELON, coude, 45°
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de
réglage du presse-étoupe
RESSORT, admission
*
Qté
225
1
1
8
201
202
1
1
1
1
1
1
228
224*
207*
203*
221*
1
1
1
1
1
1
1
223*
204*
220
1
6
1
1
1
1
221*
236
222‡
215
1
†*214
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
246341 pouvant être acheté séparément.
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 240918 pouvant être acheté séparément.
205
212†
219*
†*227
203*
213
223*
217*
216*
206*
210
TI1308d
TI1308c
334336
19
Pièces – Pompe 244957
Modèle 244957, série A
Repère
Réf.
Description
201
202
203*
196362
196361
197468
204 *
205
206*
197372
244977
101822
207*
208*
160258
197469
210
212†
244454
244960
213
214*†
196357
102973
215
216*
217*
218*
219*
220
221*
222
223*
224*
225
227*†
228
196363
196928
197354
184305
196925
287557
106259
287558
184304
197368
116755
104537
160721
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V (presse-étoupe)
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, joint, mâle
CYLINDRE, pompe
BILLE, acier inox., 15,875 mm
(0,625 po.)
JOINT, torique
JOINT EN V (piston)
V-Max™ UHMWPE, bleu
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, acier inox., 31,75 mm
(1,25 po.)
GUIDE, bille
GUIDE, piston
GARNITURE, femelle, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, joint, mâle
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, presse-étoupe
GARNITURE, joint, femelle
MAMELON, coude, 45°
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de
réglage du presse-étoupe
*
Qté
201
1
1
4
202
2
1
1
228
225
*203
224*
1
4
205
223*
1
1
207*
204*
1
1
221*
1
1
1
3
1
1
220
222‡
1
3
1
1
1
1
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
244958 pouvant être acheté séparément.
221*
219*
215
*208
†*214
218*
†*227
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 244960 pouvant être acheté séparément.
212†
217*
213
*216
206*
210
TI1317b
20
334336
Pièces – Pompe 245889
Modèle 245889, série B
Repère Réf.
Description
201
202
203*
112590
189589
198701
204*
205
206
15G658
245888
118601
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, mâle, presse-étoupe
CYLINDRE, pompe
BILLE, céramique, 14,2875 mm
(0,5625 po.)
JOINT, torique
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, céramique, 22,225 mm
(0,875 po.)
GUIDE, bille
JOINT EN U
GARNITURE, femelle, piston, acier
GARNITURE, joint, mâle, acier
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, joint, femelle
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de
réglage du presse-étoupe
RESSORT, compression
RONDELLE, d’appui
207*
210
212†
160325
240580
245885
213
214†
15A303
118602
215
216*
217*
219
220
221*
222
223*
224*
227*†
228
15D158
112589
198765
189585
240921
108822
245886
198718
15G657
107098
157195
236
237
118600
189587
*
Qté
1
1
8
220
1
1
1
201
1
1
1
1
1
221*
202
228
222
224*
203*
219*
223*
1
1
1
1
1
204*
*223
1
6
1
1
1
203*
217*
1
*216
206
237
1
1
210
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
245819 pouvant être acheté séparément.
215
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 245885 pouvant être acheté séparément.
205
236
†214
212†
207*
†*227
213
221*
1
Montez le guide-piston (216)
avec la lèvre orientée vers le
piston (210).
ti2086c
334336
21
Pièces - Pompe 287946
Modèle 287946, série A
Repère Réf.
Description
201
202
203*
112590
189589
193722
204*
15G658
205
206
15G437
118601
207*
209*
210
212†
160325
112591
249177
24M832
213
214†
15A303
118602
215
216*
217*
15D158
119636
189588
219
220
221*
222
223*
224*
227*†
228*
189585
248979
108822
288103
112591
15G657
107098
157195
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, mâle,
presse-étoupe
CYLINDRE, pompe
BILLE, céramique, 14,2875 mm
(0,5625 po.)
JOINT, torique
JOINT, V, cuir
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, céramique, 22,225 mm
(0,875 po.)
GUIDE, bille
JOINT EN U
GARNITURE, femelle, piston,
acier
GARNITURE, joint, mâle, acier
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, joint, femelle
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de
réglage du presse-étoupe
RESSORT, compression en
option, non inclus avec la pompe
RONDELLE, d’appui
RESSORT
GUIDE, bille
236*
237*
240
241
*
118600
15F183
24E027
193391
Qté
Il est recommandé que le clapet anti-retour soit réparé
en même temps que la pompe. Consultez le manuel
de réparation du pulvérisateur.
334336
220
201
1
1
3
1
1
221*
202
1
1
222
228*
*203
224*
219*
223*
204*
*209
1
1
1
*216
237*
206
210
1
1
240
205
215
1
3
1
1
1
1
203*
217*
1
1
1
241
236*
214
212
En option
*227
207*
213
221*
1
1
1
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
287945 pouvant être acheté séparément.
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 24M832, pouvant être acheté séparément.
22
1
1
8
1
Montez le guide-piston (216)
avec la lèvre orientée vers le
piston (210).
Pièces – Pompe 246257
Modèle 246257, série A
Repère Réf.
Description
201
202
203*
112590
189589
198701
204*
205
206*
15G658
245413
107203
207*
210
212†
160325
240580
240918
213
214*†
215
216*
217*
219
220
221*
222
223*
224*
227*†
228
198219
107167
193391
198303
198765
189585
240921
108822
249000
198718
15G657
107098
157195
236
233698
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, mâle, presse-étoupe
CYLINDRE, pompe
BILLE, acier inox., 14,2875 mm
(0,5625 po.)
JOINT, torique
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.)
GUIDE, bille
GUIDE, piston, plastique
GARNITURE, femelle, piston, acier
GARNITURE, joint, mâle, acier
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, joint, femelle
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de
réglage du presse-étoupe
RESSORT, admission
*
221*
Qté
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
246341 pouvant être acheté séparément.
1
1
8
222
1
1
1
201
219*
202
1
1
1
228
224*
1
1
1
1
1
1
1
*223
203*
*203
217*
1
223*
*216
204*
206*
210
1
6
1
1
1
236
215
1
†*214
212†
205
†*227
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 240918 pouvant être acheté séparément.
213
207*
221*
220
1
Montez le guide-piston (216)
avec la lèvre orientée vers le
piston (210).
ti2331a
334336
23
Pièces - Pompe 287815
Modèle 287815, série A
Repère Réf.
Description
201*
202
203*
112590
189589
198701
204*
205
206*
15G658
249532
107203
207*
210
212†
160325
249177
240918
213
214*†
215
216*
217*
219*
220
221*
222
223*
224*
227*†
228*
198219
107167
198505
119636
198765
189585
287817
108822
287816
198718
15G657
107098
157195
236
237*
238*
233698
15F183
15F875
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, mâle, presse-étoupe
KIT, CYLINDRE, pompe
BILLE, acier inox., 14,2875 mm
(0,5625 po.)
JOINT, torique
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.)
GUIDE, bille
RACLEUR, piston
GARNITURE, femelle, piston, acier
GARNITURE, joint, mâle, acier
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, joint, femelle
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de
réglage du presse-étoupe
RESSORT, admission
RONDELLE, d’appui
JOINT EN V, piston V-Max™
UHMWPE, marron
*
221*
Qté
1
1
8
222
1
1
1
201
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
219*
202
228
238
224*
*203
217*
223*
1
*216
237
204*
206*
210
1
3
1
1
1
1
1
236
215
†*214
212†
205
†*227
3
213
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
287813 pouvant être acheté séparément.
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 240918 pouvant être acheté séparément.
203*
207*
221*
ti2331c
220
1
24
334336
Montez le guide-piston (216)
avec la lèvre orientée vers le
piston (210).
Pièces - Pompe 287814
Modèle 287814, série A
Repère Réf.
Description
201*
202
203*
112590
189589
198701
204*
205
206*
15G658
245413
107203
207*
210
212†
160325
249177
240918
213
214*†
215
216*
217*
219*
220
221*
222
223*
224*
227*†
228*
198219
107167
198505
119636
198765
189585
249121
108822
249119
198718
15G657
107098
157195
236
237*
238*
233698
15F183
15F875
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, mâle, presse-étoupe
CYLINDRE, pompe
BILLE, acier inox., 14,2875 mm
(0,5625 po.)
JOINT, torique
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.)
GUIDE, bille
RACLEUR, piston
GARNITURE, femelle, piston, acier
GARNITURE, joint, mâle, acier
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, joint, femelle
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique
de réglage du presse-étoupe
RESSORT, admission
RONDELLE, d’appui
JOINT EN V, piston V-Max™
UHMWPE, marron
*
221*
Qté
1
1
8
222
1
1
1
201
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
219*
202
228
238
224*
203*
*203
217*
223*
1
*216
237
204*
206*
210
1
3
1
1
1
236
215
1
1
3
†*214
212†
205
†*227
213
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
287813 pouvant être acheté séparément.
207*
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 240918 pouvant être acheté séparément.
221*
ti2331c
220
1
Montez le guide-piston (216)
avec la lèvre orientée vers le
piston (210).
334336
25
Pièces - Pompe 248736
Modèle 248736, série A
Repère Réf.
Description
201
202
203*
112590
189589
198701
204*
205
206*
15G658
249532
107203
207*
210
212†
160325
240580
240918
213
214*†
215
216*
217*
219
220
221*
222
223*
224*
227*†
228
198219
107167
193391
198303
198765
189585
248980
108822
249001
198718
15G657
107098
157195
236
233698
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, mâle, presse-étoupe
KIT, CYLINDRE, pompe
BILLE, acier inox., 14,2875 mm
(0,5625 po.)
JOINT, torique
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.)
GUIDE, bille
GUIDE, piston, plastique
GARNITURE, femelle, piston, acier
GARNITURE, joint, mâle, acier
CHEMISE, cylindre
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, joint, femelle
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique de
réglage du presse-étoupe
RESSORT, admission
*
221*
Qté
1
1
8
222
1
1
1
201
219*
202
1
1
1
228
224*
1
1
1
1
1
1
1
203*
*203
217*
223*
1
*216
204*
206*
210
1
6
1
1
1
236
215
1
†*214
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
246341 pouvant être acheté séparément.
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 240918 pouvant être acheté séparément.
*223
212†
205
†*227
213
207*
221*
220
1
Montez le guide-piston (216)
avec la lèvre orientée vers le
piston (210).
ti2331a
26
334336
Pièces - Pompe 248971, 277068
Modèle 248971, série A ; 277068, série A
Repère Réf.
Description
201
202
203*
112590
189589
198701
204*
205
206*
15G658
245413
107203
207*
210
212†
160325
240580
240918
213
214*†
215
216*
217*
219
220
198219
107167
193391
198303
198765
189585
BOUCHON
ÉCROU, joint
JOINT EN V
V-Max™ UHMWPE, bleu
GARNITURE, mâle, presse-étoupe
CYLINDRE, pompe
BILLE, acier inox., 14,2875 mm
(0,5625 po.)
JOINT, torique
VANNE, piston
SIÈGE, carbure
comprenant 214 et 227
BOÎTIER, admission (pied)
BILLE, acier inox., 25,4 mm (1 po.)
GUIDE, bille
GUIDE, piston, plastique
GARNITURE, femelle, piston, acier
GARNITURE, joint, mâle, acier
CHEMISE, cylindre
POMPE, 248971
POMPE, 277068
JOINT, torique
TIGE, piston
JOINT EN V, cuir, piston
GARNITURE, femelle
JOINT, torique
ENTRETOISE, joint torique
de réglage du presse-étoupe
RESSORT, admission
221*
222
223*
224*
227*†
228
248979
240921
108822
249000
198718
15G657
107098
157195
236
233698
*
221*
Qté
Ces pièces sont aussi comprises dans le kit de réparation
246341 pouvant être acheté séparément.
1
1
8
222
1
1
1
201
219*
202
1
1
1
228
224*
1
1
1
1
1
1
1
*223
203*
*203
217*
223*
1
*216
204*
206*
210
1
236
1
6
1
1
1
215
†*214
1
212†
205
†*227
213
† Ces pièces sont également incluses dans le kit de siège
en carbure 240918 pouvant être acheté séparément.
207*
221*
220
1
Montez le guide-piston (216)
avec la lèvre orientée vers le
piston (210).
ti2331a
334336
27
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériau et de fabrication à la date
de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera,
pendant une période de trente-six mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou de tout autre
dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance
inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou remplacement par des pièces de composants ne portant pas la marque
Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de
l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut
de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco
agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut
de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la maind'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ
PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis
ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou
consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif)
ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les quatre (4) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ
PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs,
flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance
raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture
d'équipement par Graco en vertu des présentes ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens
vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou
autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS / À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent
avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
EXTENSION DE GARANTIE
Graco propose une garantie étendue et une garantie contre l'usure pour les produits décrits dans le « Programme de garantie des
équipements pour professionnels Graco ».
POUR PASSER COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez ce numéro pour connaître le
distributeur le plus proche de chez vous : 1–800–690–2894 appel gratuit
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 309277
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440–1441 USA
Copyright 2000, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001
www.graco.com
Révisé ZAH August 2017
28
334336

Manuels associés