Graco 313476A, Supply System Communications Gateway Module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Graco 313476A, Supply System Communications Gateway Module Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Pièces
Kit d'installation du module de
passerelle de communications du
système d'approvisionnement 313476A
A utiliser avec les système d'alimentation en tandem de liaison électrique pour fournir les
capacités de communication de bus de terrain. Ne pas utiliser dans un environnement
présentant un quelconque danger.
Consignes de sécurité
Lire tous les avertissements et instructions dans votre guide de
fonctionnement 312395 et de dépannage 312400 de votre
système d'alimentation en tandem.
Modèle CGK010
TIXXXX
Manuels complémentaires
Table des matières
Manuels complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Configuration standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Données internes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plan du support de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Information Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuels
complémentaires
Manuel
Désignation
312864
Dodule de passerelle de
communications, Instructions - Pièces
312395
Système d'alimentation en tandem,
fonctionnement
312400
Système d'alimentation en tandem,
Réparation-Pièces
312373
Système d'alimentation, Réparation Pièces
Modèles
Le tableau ci-dessous énumère les assemblages de
Module de passerelle de communications (CGM)
disponibles pour le kit d'installation CGK010. Voir le
manuel 312864 pour les pièces de rechange.
No. de pièce du CGM
2
Bus de terrain
CGMDN0
Devicenet
CGMEP0
Ethernet/IP
CGMPB0
PROFIBUS
CGMPN0
PROFINET
313476A
Configuration standard
Configuration standard
Systèmes d'alimentation en tandem
Module d’affichage
Alimentation électrique
Alimentation
Percuteur A
Régulation du produit
Module
Régulation du produit
Module
Percuteur B
Module de passerelle de communications
Clé :
Nœud
Câble CAN
Nœud
Bus de terrain (fourni par le client)
Perle en ferrite
FIG. 1 : Installation type
313476A
3
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble
Le module de passerelle de communications (CGM)
fournit un lien de contrôle entre le système
d'alimentation en tandem par liaison électrique, qui est
un système basé sur l'architecture de contrôle de
Greco, et un bus de terrain choisi. Ce qui constitue un
moyen de surveillance et de contrôle à distance à l'aide
des systèmes d'automatisation.
Les données sont fournies par le CGM aux bus de
terrain à l'aide d'une carte de données fournie sur un
jeton de carte. Les données fournies par le CGM aux
bus de terrain dépendent du système basé sur
l'architecture de contrôle de Graco et du bus de terrain
qui sont connectés. La carte de données est définie
pour cet appariement.
Voir Données internes disponibles page 10 pour une
liste de données insternes pour le système
d'alimentation en tandem qui peut être consultée ou
modifiée par l'administrateur de votre bus de terrain.
D
D
F
A
B
C
FIG. 2 : CGM
3. Insérer quatre vices (2) à travers la face supérieure
et serrer sur le support de fixation (1).
6
14
15
Installation
6
REMARQUE :
1
Consulter le manuel 312864 pour les signaux associés
aux DEL de l'état du module.
1. Relâcher la pression. Consulter 312395.
2. Enlever le couvercle d'accès (C), desserrer les deux
vices (D) et enlever le module (A) de la base (B).
FIG. 3 : Base de fixation sur le support de fixation
4. Installer la vice de terre (14) à travers la rondelle
(15) et serrer jusqu'à ce que ses filetages (14)
s'ajustent dans le support de fixation (1). Voir FIG. 3.
5. Monter le module (A) sur la base (B) avec deux
vices (D) et attacher le couvercle d'accès (C). Voir
FIG. 2.
4
313476A
Installation
6. Placer le support de fixation (1) au-dessous des
capotages à droite du Percuteur A. Installer sans
serrer le support de fixation (1) avec deux boulons
en U (2), rondelles (5), et écrous (4).
REMARQUE :
Placer le tuyau d'air (AH) à droite du support de fixation
(1).
2
5
4
2
H
7. Enlever les capotages du côté droit du Percuteur A.
Voir le manuel 312373 pour la procédure de
démontage de l'capotage.
8. Si déjà connecté, déconnecter le câble CAN (C1) du
module de contrôle du produit sur le Percuteur A.
9. Connecter le câble CAN (C1) à l'autre connecteur
CAN inférieur (H) sur le CGM et le module de
contrôle de produit sur le percuteur A. Voir FIG. 4 et
FIG. 5.
10. Connecter le câble CAN fourni (12) au connecteur
CAN supérieur (H) sur le CGM et le module de
contrôle du produit sur le Percutreur A. Voir FIG. 4
FIG. 5.
11. Fixer deux perles en ferrite (13) sur les câbles CGM
adjacents au CGM. Voir FIG. 1 page 3 pour les
emplacements de perle.
Câble CAN
AH
13
1
FIG. 6 : Fixer la perle en ferrite
FIG. 4 : Support de fixation sur Percuteur A
12. Remettre le capotage en place. Voir le manuel
312373 pour la procédure d'assemblage du
capotage.
Percuteur A
13. Connecter le câble de bus de terrain (fourni par le
client) au connecteur de bus de terrain (F). Voir
FIG. 2.
12
Percuteur B
14. Fixer la perle en ferrite (13) sur le câble de bus de
terrain adjacent au CGM. Voir FIG. 1 page 3 pour
les emplacements de perle. Voir FIG. 6.
REMARQUE
Cheminer le câble de bus de terrain pour éviter
l'interférence avec les pièces mobiles.
REMARQUE :
Consulter les normes du câble de bus de terrain actuel
pour les spécifications et les longueurs maximum.
C1
FIG. 5 : Connecteurs du module de régulation du
nouveau produit
313476A
15. Serrer les écrous (4) à 31-35 in.-lbs. (3,5-3,9 N•m)
pour sécuriser le support de fixation (1) sur le
Percuteur A. Voir FIG. 4.
5
Configuration
Configuration
Voir Installation et Mise à jour des données de la
carte dans le manuel 312864.
Définir la valeur et redémarrer le bus de
terrain
Utiliser le module d'affichage pour régler les paramètres
pour le CGM sur votre système en tandem et le bus de
terrain sélectionné. Voir le manuel 312395 pour les
fonctions du module d'affichage.
Cet écran s'affiche après modification de certains
paramètres du bus de terrain. Sélectionner « Oui » pour
sauvegarder les modifications ou « Non » pour
retourner au paramètres précédents.
Ecrans de bus de terrain
1. Appuyer sur la touche d'installation
sur le
Module d'affichage pour accéder aux écrans
d'Installation.
2. Appuyer sur
le module d'affichage jusqu'à ce
que l'onglet Bus de terrain soit sélectionné. L'onglet
Bus de terrain ne s'affiche pas si les câbles CAN ne
sont pas connectés. Trouvez votre type de bus de
terrain pour le tableau suivant afin d'identifier les
paramètres que vous pouvez consulter ou modifier.
REMARQUE :
L'onglet Bus de terrain ne s'affiche pas si les câbles
CAN ne sont pas connectés. S'assurer que tous les
câbles CAN CGM sont connectés.
Ecrans de bus de terrain
Page
PROFIBUS
7
PROFINET
7
Devicenet
8
Ethernet/IP
9
FIG. 7 : Définir la valeur et redémarrer le bus de
terrain
Ecran ID de carte modifié
Un écran d'avertissement s'affiche après l'installation
d'une carte de données avec une identification
différente de carte dans le CGM.
FIG. 8 : Ecran d'avertissement
6
313476A
Configuration
Ecrans de bus de terrain PROFIBUS
Ecran 3
Ecran 1
Cet écran donne les informations d'identification pour la
carte de données qui a été chargée dans le CGM.
Cet écran vous permet de voir la révision du matériel et
le numéro du système, et définit l'adresse de dispositif
et la date d'installation.
FIG. 11
Ecrans Bus de terrain PROFINET
FIG. 9
Ecran 1
Paramètre
Plage
Rév. Matériel
Lecture seule
Série du système
Lecture seule
Adresse
000-126
Date
d'installation
Définir selon le besoin; utiliser le
format suivant les indications de
la figure ci-dessus; validez la
date et l'heure avant
d'enregistrer
Cet écran permet de voir la révision du matériel et le
numéro de série du système, et régler l'adresse IP, le
nom de la station, et la date d'installation.
Ecran 2
Entrer les infortaion d'identification pour le CGM utilisé
dans votre système.
FIG. 12
Paramètre
Plage
Rév. Matériel
Lecture seule
Série du système
Lecture seule
Adresse IP
Paramétrer selon le besoin
Date
d'installation
Définir selon le besoin; utiliser le
format suivant les indications de
la figure ci-dessus; validez la
date et l'heure avant
d'enregistrer
Nom de station
Requis à l'installation;
32 caractères disponibles
FIG. 10
Paramètre
Plage
Var. Location
22 caractères disponibles
Var. Fonction
32 caractères disponibles
Désignation
54 caractères disponibles
313476A
7
Configuration
Ecran 2
Ecran 4
Cet écran permet de modifier les paramètres pour
DHCP, filtre d'adresse locale, passerelle, DNS 1, et
DNS 2.
Cet écran donne les informations d'identification pour la
carte de données qui a été chargée dans le CGM.
FIG. 13
FIG. 15
Ecrans bus de terrain DeviceNet
Paramètre
Plage
DHCP
Oui ou Non
Ecran 1
Sous-réseau
Paramétrer selon le besoin
Passerelle
Paramétrer selon le besoin
DNS 1
Paramétrer selon le besoin
Cet écran permet de voir la révision du matériel et le
numéro de série du système, et paramètre l'adresse du
dispositif et le débit en bauds.
DNS 2
Paramétrer selon le besoin
Ecran 3
Entrer les infortaion d'identification pour le CGM utilisé
dans votre système.
FIG. 16
FIG. 14
8
Paramètre
Plage
Var. Location
22 caractères disponibles
Var. Fonction
32 caractères disponibles
Désignation
54 caractères disponibles
Paramètre
Plage
Rév. Matériel
Lecture seule
Série du système
Lecture seule
Adresse
00-63
Débit en bauds
125, 250, ou 500
313476A
Configuration
Ecran 2
Ecran 2
Cet écran donne les informations d'identification pour la
carte de données qui a été chargée dans le CGM.
Cet écran permet de modifier les paramètres pour
DHCP, filtre d'adresse locale, passerelle, DNS 1, et
DNS 2.
FIG. 17
FIG. 19
Ecrans de bus de terrain EtherNet/IP
Paramètre
Plage
Ecran 1
DHCP
Sélectionnez Oui, Non
Cet écran permet de voir la révision du matériel et le
numéro de série du système, et paramètre l'adresse IP.
Sous-réseau
Sélectionner selon le besoin
Passerelle
Sélectionner selon le besoin
DNS 1
Sélectionner selon le besoin
DNS 2
Sélectionner selon le besoin
Ecran 3
Cet écran donne les informations d'identification pour la
carte de données qui a été chargée dans le CGM.
FIG. 18
Paramètre
Plage
Rév. Matériel
Lecture seule
Série du système
Lecture seule
Adresse IP
Requis à l'installation
FIG. 20
313476A
9
Données internes disponibles
Données internes disponibles
Les données internes suivantes de ce système basé sur l'Architecture de contrôle de Graco peuvent être consultées
et modifiées par l'administrateur de votre bus de terrain. Voir tableau 1 à la page 11 pour les unités de débit du
système.
Commande
Entrée/Sortie
Entrée
Uniquement (I)
Entrée/Sortie
(E/S)
Nombre
d'octets
Type de
donnée
Système prêt
1
I
1
BOOL
Avertissement du système
2
I
1
BOOL
Alarme du système
3
I
1
BOOL
Système en cours
4
I
1
BOOL
Débit du système
5
I
4
UDINT
Unités de débit du système
6
E/S
1
USINT
Système désactivé/Commandes UI activées
7
E/S
1
BOOL
Percuteur actif du système
8
E/S
1
BOOL
Tambour du système bas
9
I
1
BOOL
Tambour du système vide
10
I
1
BOOL
Système activé
11
E/S
1
BOOL
Mode du système en tandem
12
E/S
1
USINT
Amorce du système inactif
13
E/S
1
BOOL
Système recyclé
14
E/S
1
BOOL
Système dépressurisé
15
E/S
1
BOOL
Revision majeure Percuteur A
16
I
1
USINT
Révision mineur Percuteur A
17
I
1
USINT
Révision de construction Percuteur A
18
I
1
USINT
Etat Percuteur A
19
I
1
USINT
Avertissements Percuteur A
20
I
4
UDINT
Alarme Percuteur A
21
I
4
UDINT
Avertissements de liaison Percuteur A
22
I
4
UDINT
Alarmes de liaison Percuteur A
23
I
4
UDINT
Percuteur non amorcé
24
I
1
BOOL
Tambour Percuteur A bas
25
I
1
BOOL
Tambour Percuteur A vide
26
I
1
BOOL
Reste du volume du tambour Percuteur A
27
I
4
UDINT
Débit Percuteur A
28
I
4
UDINT
Capacité de cycles du Percuteur A
29
I
4
UDINT
Reste du temps d'amorce du Percuteur A
30
I
4
UDINT
Grand totalisateur du percepteur A
31
I
4
UDINT
Totalisateur de tâche du Percuteur A
32
I
4
UDINT
Nombre de maintenance du Percuteur A
33
I
4
UDINT
Moniteur du filtre Delta du Percuteur A
34
I
4
UDINT
Nom
10
313476A
Données internes disponibles
Commande
Entrée/Sortie
Entrée
Uniquement (I)
Entrée/Sortie
(E/S)
Nombre
d'octets
Type de
donnée
Révision majeure du Percuteur B
35
I
1
USINT
Révision mineure du Percuteur B
36
I
1
USINT
Construction du percuteur B
37
I
1
USINT
Etat du Percuteur B
38
I
1
USINT
Avertissements du Percuteur B
39
I
4
UDINT
Alarmes du Percuteur B
40
I
4
UDINT
Avertissements de liaison Percuteur B
41
I
4
UDINT
Alarmes de liaison Percuteur B
42
I
4
UDINT
Percuteur B n'a amorcé
43
I
1
BOOL
Tambour du Percuteur B bas
44
I
1
BOOL
Tambour du percuteur B vide
45
I
1
BOOL
Reste du volume du tambour Percuteur B
46
I
4
UDINT
Débit du percutreur B
47
I
4
UDINT
Capacité de cycles du Percuteur B
48
I
4
UDINT
Temps d'amorçage restant du percuteur B
49
I
4
UDINT
Totalisateur du temps d'amorce du
Percuteur A
50
I
4
UDINT
Totalisateur de tâche du Percuteur B
51
I
4
UDINT
Nombre de maintenance du Percuteur B
52
I
4
UDINT
Moniteur du filtre Delta du Percuteur B
53
I
4
UDINT
Nom
REMARQUE :
Les fichiers de configuration de réseau du système
ci-après sont disponibles dans le site www.graco.com
•
•
•
Fichier EDS : DeviceNet ou Ethernet/Réseuax bus
de terrain IP
Fichier GSD : Réseaux de bus de terrain
PROFIBUS
SDML : Réseaux de bus de terrain PROFINET
Tableau 1 : Unités de débit du système
313476A
Valeur
Unités
0
cycles/mn.
1
gal./min. (USA)
2
gal./min. (R-U)
3
oz./min. (USA)
4
oz./min. (R-U)
5
litres/mn.
11
Pièces
Pièces
Modèle CGK010
Percuteur A
3
7
4
5
1
2
1
3
2a
6
15
14
6
13
2b
1
Serrer à 35 in.–lbs.
2
Voir page13 pour les trous de montage et l'orientation du support.
Rep
1
2
2a
2b
3*
4
5
6
12
Réf.
Désignation
Qté.
15R547 SUPPORT, Valve, Percuteur 3 po
1
et 6,5 po
BOULON, U; y compris 2a et 2b
BOULON, U; 3 po système
2
d'alimentation uniquement
BOULON, U; 7 po, 6,5 po système
2
d'alimentation uniquement
CGMxx0 MODULE, CGM
1
ÉCROU, hex
4
4
RONDELLE, 3/8 ressort
4
VIS, shcs, M4x20
12
Rep
7
12
13
14
15
*
Réf.
Désignation
15V525 MODULE, jeton, carte, percuteur
en tandem
121000 CÂBLE, CAN, femelle / femelle
0,5m
121901 SUPPRESSEUR, snap boîte,
ferrite
VIS, machine; 8-32 x 1 3/8 po.
RONDELLE
Qté.
1
1
3
1
1
*Exclus dans le kit. Voir 312864 pour la liste des
pièces.
313476A
Plan du support de fixation
Plan du support de fixation
Percuteur 6,5 po
Vis de terre
Percuteur 3 po
Vis de terre
313476A
13
Garantie Graco standard
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement,
dommageou usure dus à une mauvaise installation, une mauvaise application, une abrasion, une corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais,
unenégligence, un accident, une altération ou une substitution de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu
pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou
d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre
de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ
PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par
Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou
marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de
Graco ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Information Graco
POUR COMMANDRE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 Télécopie : 612-378-3505
PARA EFETUAR ENCOMENDAS OU PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA, contate o seu distribuidor da Graco.
POUR PLACER UNE COMMANDE OU DEMANDER DU SERVICE, contactez votre distributeur Graco.
PARA REMITIR UN PEDIDO O SOLICITAR SERVICIO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco.
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de
la publication. Graco se réserve le droit d'apporter des modifications en tout temps sans avis.
This manual contains French. MM 313138
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2008, Les produits Graco Inc. sont conformes à la norme internationale EN ISO 9001
www.graco.com

Manuels associés