- Graco
- 3A4493K - Système à microbilles sous pression complet pour LineLazer IV 200HS et LineLazer IV 250SPS (Français, France)
- Manuel du propriétaire
Graco 3A4493K - Système à microbilles sous pression complet pour LineLazer IV 200HS et LineLazer IV 250SPS (Français, France) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Installation - Fonctionnement - Pièces Système à microbilles sous pression complet pour LineLazer IV 200HS et LineLazer IV 250SPS 3A4493K FR - Uniquement à usage professionnel - Modèles : 16R955 1-Pistolet LL200HS 16R962 1-Pistolet LL250 16R960 2-Pistolet LL200HS 16R961 2-Pistolet LL250 Pression maximum de service de 5,5 bar (0,55 MPa, 80 psi) 9 Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel d'utilisation de la traceuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions. Manuel afférent Kit pistolet à microbilles 332226 200HS Réparation 311021 250DC Réparation 334053 ti20576b ti24476a Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT WARNING RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout risque d'incendie et d'explosion : • Utilisez l'équipement uniquement dans des zones bien ventilées. • Ne refaites pas le plein de carburant tant que le moteur tourne ou qu’il est chaud ; coupez d’abord le moteur et laissez-le refroidir. Le carburant est inflammable et peut prendre feu ou exploser s’il coule sur une surface chaude. • Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence. • Raccordez à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions de Mise à la terre. • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi d'un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. N'utilisez pas de seau avec chemise à moins que celle-ci ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou en cas de décharge électrique. N'utilisez pas le matériel tant que le problème n'a pas été identifié et résolu. • Prévoyez un extincteur en bon état de marche dans la zone de travail. RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les données techniques figurant dans les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les données techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de liquide et de solvant. Pour plus d'informations concernant le produit, demandez la fiche technique santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces mobiles et des surfaces chaudes. • Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever ou tirer l'équipement. • Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail. • Observez l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. • Ne transportez pas de passagers. • Vérifiez si, sur le site, il a des zones présentant une hauteur réduite (comme des passages de porte, des branches d'arbre, des plafonds rampant de parking) et évitez de les percuter. 2 3A4493K Avertissements AVERTISSEMENT WARNING RISQUES D’INJECTION Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure grave pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale. • Ne pulvérisez jamais sans garde-buse ni pontet. • Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. • Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps. • Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation. • N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Respectez la Procédure de décompression une fois la pulvérisation terminée et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l’équipement. • Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement. • Inspectez les flexibles et les raccordements quotidiennement. Remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées. RISQUES D'ENCHEVÊTREMENT Des pièces en mouvement peuvent provoquer de sérieuses blessures. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Ne portez jamais de vêtements amples, de bijoux et de cheveux longs pendant l'utilisation de cet équipement. • L'équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l'équipement et le liquide chauffé peuvent devenir brûlants quand l'appareil fonctionne. Pour éviter de graves brûlures : • Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend notamment : • Des lunettes de protection et un casque antibruit. • Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Les gaz d'échappement de ce produit contiennent un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous bien les mains après utilisation. AVIS Ne laissez jamais les billes de verre dans le réservoir entre deux utilisations. Commencez toujours avec des billes sèches. Si elles sont humides, les billes de verre peuvent résister au débit ou se solidifier avec le temps. Si vous constatez la présence d'humidité ou de condensation à l'intérieur du réservoir, laissez le couvercle ouvert jusqu'à ce qu'il soit sec. Lorsque vous utilisez l'appareil sans le système à microbilles, laissez toujours la vanne de vidange d'humidité ouverte. 3A4493K 3 Outils nécessaires : Contrôle de sécurité CE (À effectuer pour une installation hors usine) Les couvercles et protections des pièces en mouvement sont en place (voir la section sur l'installation des protections). Les fixations, courroies, couvercles, grilles et le compresseur sont montés et fixés fermement. Veuillez lire et assimiler tous les avertissements et toutes les instructions contenus dans ce manuel ainsi que dans le manuel de la traceuse. Outils nécessaires : • Clé Allen de 1/8 po (3,2 mm) (fournie avec le kit) • Outil d'alignement 17C504 (fourni avec le kit) • Clé Allen de 5/32 po (4 mm) • Clé Allen de 1/4 po (6,4 mm) • Clé Allen de 3/16 po (4,8 mm) • Clé de 7/16 po (11,1 mm) • Clé de 3/8 po (9,5 mm) • Clé de 1/2 po (12,7 mm) • Clé de 5/8 po (15,9 mm) • Clé de 9/16 po (14,3 mm) • Clé de 11/16 po (17,5 mm) • Embout Torx T-20 • Lame de coupe • Maillet en caoutchouc • Tournevis cruciforme • Règle plate 4 3A4493K Fonctionnement pour LL200 et LL250 Fonctionnement pour LL200 et LL250 Identification des composants 1 9 2 8 3 7 4 6 5 ti24477a Réf. Description 1 2 3 4 Entonnoir Écrou papillon Interrupteur de dérivation du compresseur Déchargeur du régulateur 3A4493K Réf. Description 5 6 7 8 9 Vanne de décompression Jauge du réservoir à microbilles Vanne du régulateur de pression Jauge du réservoir d'air Vanne de décompression de sécurité 5 Kit du système à microbilles sous pression 200HS 16R955 Kit du système à microbilles sous pression 200HS 16R955 Assemblage du support du compresseur et des composants d'entraînement NEW PULLEY AND COUPLER REMARQUE : Le système à billes de verre et les pistolets de peinture peuvent être montés des deux côtés du pulvérisateur. 1. Éteignez l'appareil. Relâchez la pression dans la traceuse et retirez la trémie. 2. Trouvez le carénage de la courroie. Desserrez le bouton (AA) et ouvrez le carénage (BB). ti26671b Si votre appareil possède la bonne poulie avec le bon écartement, comme indiqué dans les étapes suivantes, vous pouvez passer la procédure d'installation de la poulie. BB ti20715a AA Certains appareils pourraient nécessiter le remplacement de la poulie. Vous pouvez voir l'ancienne poulie et la bonne poulie dans les figures. PREVIOUS PULLEY AND COUPLER Consultez le Remplacement de la courroie d'entraînement de la roue porteuse dans le manuel de réparation pour plus d'instructions et des recommandations sur la tension de la courroie. a. Retirez l'ancienne poulie de l'appareil en desserrant les vis de réglage. b. Limez si nécessaire les irrégularités présentes sur la clavette de l'axe de pompe. c. Faites glisser la nouvelle poulie sur l'axe de pompe. L'axe de pompe devrait dépasser de 0,125–0,225 par rapport à la poulie. L'axe de pompe sert de pilote pour l'adaptateur du manchon de raccordement. d. Installez la courroie sur la poulie. Maintenez l'alignement de la courroie par rapport au sillon intérieur de la poulie d'embrayage. e. Serrez les vis de réglage de la poulie à un couple de 6,6 à 7 N•m (58 à 62 po-lb). ti26671a 6 3. La protection de la courroie enlevée, installez le manchon de raccordement de la plaque de montage (CC) sur la poulie (DD) avec deux vis à épaulement (EE) et des écrous dentelés. Positionnez la fente dans le dos de la poulie vers le haut et manipulez l'écrou dentelé avec les doigts pour l'accorder au filetage du boulon à épaulement. Serrez le boulon à épaulement à la main jusqu'à ce que les dents de l'écrou dentelé touchent l'aluminium du ventilateur. Serrez à un couple de 21 à 24 N•m (16-18 pi-lb). 3A4493K Kit du système à microbilles sous pression 200HS 16R955 EE CC DD BB DD ti20525c 4. Utilisez l'embout étoile (fourni) pour retirer quatre vis du carénage. Retirez la grille d'origine du ventilateur. ti21196a 7. Placez la clavette (GG) dans le logement de clavette. Enfoncez-la jusqu'à ce que la face de la clavette soit légèrement en retrait par rapport à la face du moyeu. GG ti20516a FF ti20713a 5. Utilisez le matériel existant pour installer la nouvelle grille de ventilateur ouverte au centre (FF). Ne serrez pas au-delà du couple indiqué. Assurez-vous que le côté bombé de la grille est placé vers l'extérieur et non vers l'intérieur de l'appareil. Jetez ou entreposez l'ancienne grille fermée au centre. 8. Placez le manchon de raccordement de la chaîne contre l'épaulement du manchon de raccordement de la plaque de montage. FF ti24336a 9. Utilisez une clé Allen 1/8 po (3,2 mm) pour serrer la vis de réglage du manchon de raccordement. Serrez à un couple de 6,6-7,0 N•m (58-62 po-lb). ti20714a Carénage 10. Utilisez le matériel (indiqué ci-dessous) pour monter le compresseur sur son support (KK). Assurez-vous que la section carrée des têtes des boulons de carrosserie entre bien dans les fentes du support du compresseur. Carénage FF ti20519a 6. Refermez le carénage de la courroie (BB) avec la nouvelle grille de ventilateur installée. REMARQUE : Vous devrez peut-être plier le carénage au niveau de l'axe dépassant de la poulie du ventilateur. KK ti21198c 3A4493K 7 Kit du système à microbilles sous pression 200HS 16R955 11. Vissez les quatre écrous jusqu'au bout puis desserrez-les de 1/4 de tour. Le support KK doit glisser dans les fentes en forçant un peu. 12. Installez deux vis (MM) et deux contre-écrous (NN) sur la partie inférieure du support du châssis sans serrer. Retirez le support du bras du pistolet pour avoir accès à l'écrou (NN). REMARQUE : Consultez « Alignement du compresseur (200HS) » à la page 8. MM ti24337a 0.80 +/- 0.050 Maintain gap set at factory NN ti21201a 13. Assemblez le support de la trémie (XX) et l'embase avec le matériel, comme indiqué ci-dessous. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer les vis. Desserrez les six vis de 1/4 de tour. ti24339a 2. Placez le compresseur et le support de montage face au manchon de raccordement de chaîne sur la plaque de montage afin que les deux pignons soient en contact. XX ti21194a Alignement du compresseur (200HS) Montage de l'ensemble compresseur 1. Positionnez le compresseur (RR) et l'ensemble support (SS) sur le châssis. Installez quatre vis (VV), serrez-les jusqu'au bout puis desserrez de 1/4 de tour. 8 ti24386a 3. Faites bouger l'ensemble compresseur de haut en bas (vertical) et de gauche à droite (horizontal) jusqu'à ce que le compresseur soit aligné avec la pompe hydraulique. 3A4493K Kit du système à microbilles sous pression 200HS 16R955 Ajustement vertical 1. Placez une règle droite à la base des dents des deux pignons alignées et faites bouger le compresseur de haut en bas jusqu'à ce que l'écart de désalignement soit minimal (utilisez une règle d'ajusteur pour un alignement précis). Répétez l'opération sur les parties inférieure et supérieure des pignons. L'écart de désalignement accepté est de 0,005 à 0,010. 2. Ajustez le désalignement horizontal jusqu'à ce que les côtés des deux moyeux soient au même niveau et que les dents des pignons soient alignées. ti24388a 3. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer deux écrous (NN) afin de maintenir le support du châssis vertical contre le châssis du 200HS. Ajustement angulaire ti24341a 2. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer les vis du support du compresseur (VV). ti21201a VV NN Si les faces des deux pignons sont totalement en contact, alors l'ajustement angulaire est bon. Rendez-vous sur « Écartement du manchon de raccordement » à la page 10. ti21417a Ajustement horizontal 1. Tapez sur le support du châssis vertical avec le maillet en caoutchouc à droite ou à gauche. ti24387a LL ti21203a 3A4493K 9 Kit du système à microbilles sous pression 200HS 16R955 1. Desserrez suffisamment les quatre boulons de montage du compresseur pour pouvoir glisser les cales fournies entre le compresseur et le support de montage. Écartement du manchon de raccordement 1. Éloignez l'ensemble compresseur du manchon de raccordement de la plaque de montage en laissant un écartement (C) de 6,35 mm (9/32 po) entre les pignons. c ti24342a ti26668a 2. Installez les cales jusqu'à ce que les faces des deux pignons soient totalement en contact. 2. Utilisez un outil d'alignement à entretoise (17C504) pour définir l'écartement des pignons. Faites glisser l'outil entre les pignons. Les dents des deux pignons devraient s'insérer dans les poches intérieures de l'outil. 3. Pendant que l'outil d'alignement maintient les pignons alignés, serrez quatre écrous pour fixer le compresseur au support de montage. ti24386a 3. Notez l'emplacement et le nombre de cales placées sous le compresseur. 4. Retirez l'ensemble compresseur et support. Séparez le compresseur du support de montage. 5. Assemblez le compresseur et le support de montage. Installez les cales sur les boulons de carrosserie entre le compresseur et le support de montage aux emplacements notés durant l'Étape 3. 6. Répétez la procédure « Alignement du compresseur (200HS) » à la page 8. Vérifiez l'ajustement angulaire et ajustez si nécessaire jusqu'à obtenir le bon alignement. 7. Quand les faces des pignons sont parfaitement en contact, utilisez des clés de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer les huit vis. ti24389a 4. Une fois les écrous serrés, vérifiez que l'écartement de 9/32 po entre les deux pignons n'a pas bougé. L'outil d'alignement (17C504) devrait pouvoir glisser dans et hors de l'écartement sans difficulté. 5. Si l'écartement a bougé, répétez la procédure Alignement du compresseur (200HS). 6. Serrez bien toutes les vis et tous les écrous. 7. Mettez la chaîne autour des deux pignons. Installez l'axe de liaison et l'attache à ressort. 10 3A4493K Kit du système à microbilles sous pression 200HS 16R955 AVIS La pompe hydraulique ou les axes du compresseur pourraient casser si l'alignement n'est pas bon. Vérifiez toujours l'alignement du compresseur lors de l'installation d'un compresseur ou lorsque la courroie est resserrée ou remplacée. 8. Installez la protection du manchon de raccordement en utilisant trois vis à tête cylindrique avec des rondelles plates et des rondelles de sécurité. Maintenance du manchon de raccordement de chaîne Une lubrification régulière du manchon de raccordement de chaîne est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement de votre traceuse (une fois par mois). 1. Retirez trois vis à tête cylindrique, avec les rondelles plates et les rondelles de sécurité, de la protection du manchon de raccordement de chaîne. 2. Retirez la protection. MM ti21200a 2. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer le support de trémie (XX) et les boulons de l'embase. 3. Lubrifiez la chaîne du manchon de raccordement avec le lubrifiant de chaîne à haut rendement Justice Brothers ou équivalent (graisse grade NLGI 1 ou 2). 4. Installez la protection du manchon de raccordement en utilisant trois vis à tête cylindrique avec des rondelles plates et des rondelles de sécurité. Ensemble châssis complet XX REMARQUE : Si vous le souhaitez, faites tourner l'enroulement à 90° dans le sens antihoraire. ti21194a 3. Installez des plaques de blocage en plastique (ZZ) sur le châssis. Utilisez le maillet en caoutchouc pour bien fixer les plaques de blocage. ZZ ti21500a 1. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer les vis inférieures (MM) au matériel indiqué. ti20884a 3A4493K 11 Kit du système à microbilles sous pression 200HS 16R955 Montage du réservoir à microbilles Montage du réservoir d'air 1. Placez le réservoir à microbilles sur sa base de support avec les raccords de sortie face au compresseur. 1. Installez le réservoir d'air sur le support du châssis comme indiqué ci-dessous et utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer deux vis (bb). REMARQUE : Positionnez la poignée selon les besoins de remplissage. Desserrez le boulon (aa) pour permettre l'articulation, puis resserrez. bb aa ti21197a ti20704a 2. Placez le collier de serrage autour du réservoir et fixez-le avec le matériel de montage indiqué ci-dessous. Serrez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu entre le collier de serrage et le réservoir à microbilles. 2. Utilisez une clé de 11/16 po (17,5 mm) pour attacher le tuyau tressé (cc) du réservoir d'air au compresseur. cc ti21191a ti21193a REMARQUE : Les pans du collier de serrage ne doivent pas toucher le support de la trémie une fois serré. 3. Installez une conduite d'air de 36 po (90 cm) en nylon (dd) du haut du régulateur au raccord tournant sur la trémie à billes. Coupez la conduite d'air à la longueur souhaitée. Enfoncez la conduite d'air dans le raccord jusqu'à ce que le bout touche le fond du raccord. dd ti21195a 12 3A4493K Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 Assemblage du support du compresseur et des composants d'entraînement NEW PULLEY AND COUPLER REMARQUE : Le système à billes de verre et les pistolets de peinture peuvent être montés des deux côtés du pulvérisateur. 1. Éteignez l'appareil. Relâchez la pression dans la traceuse et retirez la trémie. 2. Trouvez le carénage de la courroie. Desserrez quatre vis (A) et retirez le carénage (B). A ti26671b Si votre appareil possède la bonne poulie avec le bon écartement, comme indiqué dans les étapes suivantes, vous pouvez passer la procédure d'installation de la poulie. B a. Retirez l'ancienne poulie de l'appareil en desserrant les vis de réglage. b. Limez si nécessaire les irrégularités présentes sur la clavette de l'axe de pompe. ti20518a c. Certains appareils pourraient nécessiter le remplacement de la poulie. Vous pouvez voir l'ancienne poulie et la bonne poulie dans les figures. PREVIOUS PULLEY AND COUPLER Faites glisser la nouvelle poulie sur l'axe de pompe. L'axe de pompe devrait dépasser de 0,125–0,225 par rapport à la poulie. L'axe de pompe sert de pilote pour l'adaptateur du manchon de raccordement. d. Installez la courroie sur la poulie. Maintenez l'alignement de la courroie par rapport au sillon intérieur de la poulie d'embrayage. e. Serrez les vis de réglage de la poulie à un couple de 6,6 à 7 N•m (58 à 62 po-lb). ti26671a 3A4493K 3. La protection de la courroie enlevée, installez le manchon de raccordement de la plaque de montage (C) sur la poulie (D) avec deux vis à épaulement (E) et des écrous dentelés. Positionnez la fente dans le dos de la poulie vers le haut et manipulez l'écrou dentelé avec les doigts pour l'accorder au filetage du boulon à épaulement. Serrez le boulon à épaulement à la main jusqu'à ce que les dents de l'écrou dentelé touchent l'aluminium du ventilateur. Serrez le boulon à épaulement à un couple de 21 à 24 N•m (16-18 pi-lb) pour fixer le manchon de raccordement de la plaque de montage. 13 Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 E C D D ti20525b 4. Utilisez le matériel existant pour installer la nouvelle grille de ventilateur ouverte au centre (F). Assurez-vous que le côté bombé de la grille est placé vers l'extérieur et non vers l'intérieur de l'appareil. Jetez ou entreposez l'ancienne grille fermée au centre. Carénage ti24336a 8. Utilisez une clé Allen 1/8 po (3,2 mm) pour serrer la vis de réglage du manchon de raccordement. Serrez à un couple de 6,6-7,0 N•m (58-62 po-lb). 9. Utilisez le matériel (indiqué ci-dessous) pour monter le compresseur sur son support. Assurez-vous que la section carrée des têtes des boulons de carrosserie entre bien dans les fentes du support du compresseur. Carénage F ti20519a 5. Installez le carénage de la courroie avec la nouvelle grille de ventilateur sur l'appareil. REMARQUE : Vous devrez peut-être plier le carénage au niveau de l'axe dépassant de la poulie du ventilateur. B ti20518a 6. Placez la clavette (G) dans le logement de clavette. Enfoncez-la jusqu'à ce que la face de la clavette soit légèrement en retrait par rapport à la face du moyeu. G ti20516a 7. Placez le manchon de raccordement de la chaîne contre l'épaulement du manchon de raccordement de la plaque de montage. 14 ti24480a 10. Vissez les quatre écrous jusqu'au bout puis desserrez-les de 1/4 de tour. Le support KK doit glisser dans les fentes en forçant un peu. 3A4493K Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 11. Utilisez le maillet en caoutchouc ou le bloc en bois pour positionner le support du châssis droit (L) contre le châssis du LL250 (cet emplacement sera ajusté pour centrer le compresseur par rapport à la poulie d'entraînement). M N ti20509a 15. Fixez les conduites hydrauliques avec des attaches mono-usage. L 12. Placez le support du châssis droit (L) sur le châssis du LL250 à l'emplacement indiqué ci-dessous (approximativement à 2,5 cm de la traverse du châssis du LL250). REMARQUE : Pour vous assurer du bon positionnement, grattez le châssis pour le débarrasser de tout débris saillant éventuellement présent. ti20507a 16. Positionnez le support du châssis gauche (W) sur le châssis du LL250. Retirez les éventuelles attaches mono-usage. Utilisez le maillet en caoutchouc pour mettre en place si nécessaire. Inches Centimeter ti20511a L 13. Coupez les éventuels rubans d'attache qui gêneraient (ils seront remplacés plus tard par de nouvelles sangles d'attache). W ti20501a 17. Assurez-vous que les supports du châssis gauche et droit sont alignés. L'emplacement du pied gauche devrait correspondre à celui du pied droit par rapport à la traverse du châssis du LL250. ti20512a 14. Installez deux vis (M) et deux contre-écrous (N) sur la partie inférieure du support du châssis sans serrer. REMARQUE : Consultez la section sur l'alignement, puis utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer totalement. 3A4493K Inches Centimeter ti20502a 15 Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 18. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer les vis inférieures (M) au matériel indiqué. Alignement du compresseur (LL250) M Montage de l'ensemble compresseur ti20500a 19. Assemblez le support de trémie (X) et l'embase (Y) avec le matériel fourni. Installez des boulons de carrosserie, têtes vers les réservoirs de peinture. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer les boulons. Desserrez les huit écrous de 1/4 de tour. 1. Positionnez l'ensemble compresseur et support sur le châssis. Alignez le pignon du manchon de raccordement du compresseur avec le manchon de raccordement de chaîne installé sur le manchon de raccordement de la plaque de montage. Installez trois vis, serrez-les jusqu'au bout puis desserrez de 1/4 de tour. ti24390a 2.674" ti24481a 16 3A4493K Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 Ajustement vertical 0.80 +/- 0.050 Maintain gap set at factory 1. Placez une règle droite à la base des dents des deux pignons alignées et faites bouger le compresseur de haut en bas jusqu'à ce que l'écart de désalignement soit minimal (utilisez une règle d'ajusteur pour un alignement précis). Répétez l'opération sur les parties inférieure et supérieure des pignons. L'écart de désalignement accepté est de 0,005 à 0,010. ti24339a 2. Placez le compresseur et le support de montage face au manchon de raccordement de chaîne sur la plaque de montage afin que les deux pignons soient en contact. ti24341a 2. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer les vis du support du compresseur (VV). ti24386a 3. Faites bouger l'ensemble compresseur de haut en bas (vertical) et de gauche à droite (horizontal) jusqu'à ce que le compresseur soit aligné avec la pompe hydraulique. VV 3A4493K ti24482a 17 Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 Ajustement horizontal 1. Tapez sur le support du châssis vertical avec le maillet en caoutchouc à droite ou à gauche. 1. Desserrez suffisamment les quatre boulons de montage du compresseur pour pouvoir glisser les cales fournies entre le compresseur et le support de montage. ti20510a 2. Ajustez le désalignement horizontal jusqu'à ce que les côtés des deux moyeux soient au même niveau et que les dents des pignons soient alignées. ti26668a 2. Installez les cales jusqu'à ce que les faces des deux pignons soient totalement en contact. ti24388a 3. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer deux écrous (N) afin de maintenir fermement le support du châssis vertical contre le châssis du LL250. ti24386a N ti20509a Ajustement angulaire Si les faces des deux pignons sont totalement en contact, alors l'ajustement angulaire est bon. Rendez-vous sur « Écartement du manchon de raccordement » à la page 19. Si les faces des deux pignons NE sont PAS parfaitement en contact, alors un ajustement angulaire doit être effectué. 3. Notez l'emplacement et le nombre de cales placées sous le compresseur. 4. Retirez l'ensemble compresseur et support. Séparez le compresseur du support de montage. 5. Assemblez le compresseur et le support de montage. Installez les cales sur les boulons de carrosserie entre le compresseur et le support de montage aux emplacements notés durant l'Étape 3. 6. Répétez la procédure « Alignement du compresseur (LL250) » à la page 16. Vérifiez l'ajustement angulaire et ajustez si nécessaire jusqu'à obtenir le bon alignement. 7. Quand les faces des pignons sont parfaitement en contact, utilisez des clés de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer les sept écrous. ti24340a2 18 3A4493K Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 Écartement du manchon de raccordement 1. Éloignez l'ensemble compresseur du manchon de raccordement de la plaque de montage en laissant un écartement (C) de 6,35 mm (9/32 po) entre les pignons. c AVIS La pompe hydraulique ou les axes du compresseur pourraient casser si l'alignement n'est pas bon. Vérifiez toujours l'alignement du compresseur lors de l'installation d'un compresseur ou lorsque la courroie est resserrée ou remplacée. 8. Installez la protection du manchon de raccordement en utilisant trois vis à tête cylindrique avec des rondelles plates et des rondelles de sécurité. Maintenance du manchon de raccordement de chaîne Une lubrification régulière du manchon de raccordement de chaîne est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement de votre traceuse (une fois par mois). ti24342a 2. Utilisez un outil d'alignement à entretoise (17C504) pour définir l'écartement des pignons. Faites glisser l'outil entre les pignons. Les dents des deux pignons devraient s'insérer dans les poches intérieures de l'outil. 1. Retirez trois vis à tête cylindrique, avec les rondelles plates et les rondelles de sécurité, de la protection du manchon de raccordement de chaîne. 2. Retirez la protection. 3. Lubrifiez la chaîne du manchon de raccordement avec le lubrifiant de chaîne à haut rendement Justice Brothers ou équivalent (graisse grade NLGI 1 ou 2). 4. Installez la protection du manchon de raccordement en utilisant trois vis à tête cylindrique avec des rondelles plates et des rondelles de sécurité. Ensemble châssis complet 1. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer le support de trémie (X) et les écrous de l'embase (Y). X Y ti24389a 3. Pendant que l'outil d'alignement maintient les pignons alignés, serrez quatre écrous pour fixer le compresseur au support de montage. 4. Une fois les écrous serrés, vérifiez que l'écartement de 9/32 po entre les deux pignons n'a pas bougé. L'outil d'alignement (17C504) devrait pouvoir glisser dans et hors de l'écartement sans difficulté. 5. Si l'écartement a bougé, répétez la procédure Alignement du compresseur (LL250). ti24390a 2. Installez des plaques de blocage en plastique (Z) sur le châssis. Utilisez le maillet en caoutchouc pour bien fixer les plaques de blocage. Z 6. Serrez bien toutes les vis et tous les écrous. 7. Mettez la chaîne autour des deux pignons. Installez l'axe de liaison et l'attache à ressort. ti20884a 3A4493K 19 Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 Montage du réservoir à microbilles 1. Lorsqu'un seul réservoir à microbilles est installé, il doit être placé sur le côté du châssis le plus éloigné du compresseur pour une meilleure répartition du poids. ti24485a REMARQUE : Positionnez la poignée selon les besoins de remplissage. Desserrez le boulon (AA) pour permettre l'articulation, puis resserrez. AA ti24483a ti20704a 2. Placez le réservoir à microbilles sur sa base de support avec les raccords de sortie face au compresseur. 3. Placez le collier de serrage autour du réservoir et fixez-le avec le matériel de montage indiqué ci-dessous. Serrez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu entre le collier de serrage et le réservoir à microbilles. REMARQUE : Les pans du collier de serrage ne doivent pas toucher quand le support de la trémie est serré. 20 3A4493K Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962 Montage du réservoir d'air 1. Installez le réservoir d'air sur le support du châssis comme indiqué ci-dessous et utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer deux vis (BB). 2. Utilisez une clé de 11/16 po (17,5 mm) pour attacher le tuyau tressé (CC) du réservoir d'air au compresseur. BB CC BB ti24486a ti24487a 3. Installez une conduite d'air de 36 po (90 cm) en nylon (DD) du haut du régulateur au raccord tournant sur la trémie à billes. Coupez le tuyau d'air à la longueur souhaitée. Enfoncez la conduite d'air dans le raccord jusqu'à ce que le bout touche le fond du raccord. DD ti20493a 3A4493K 21 Fonctionnement Fonctionnement Remplissage du réservoir d'air Réglage de la pression de la trémie à billes 1. Allumez le moteur et actionnez l'embrayage. Le compresseur est maintenant engagé. 2. Si vous n'avez pas besoin du compresseur, mettez l'interrupteur de dérivation du compresseur (9) en position horizontale ON. Le compresseur expulse de l'air dans l'atmosphère. La vanne du régulateur de pression (5) contrôle la pression envoyée du réservoir d'air au réservoir à microbilles. Le régulateur est réglé à une pression de 0 dans les paramètres d'usine. 1. Avant de charger le réservoir à microbilles, confirmez que le couvercle du réservoir à microbilles est bien fermé et que les microbilles ont été mises dans le réservoir. 8 9 ti21074a ti21081a 3. Mettez l'interrupteur de dérivation du compresseur (9) en position verticale OFF pour charger le réservoir sous pression d'air. Le réservoir d'air va continuer à se charger jusqu'à 5,5 bar (0,55 MPa, 80 psi) et fonctionner entre 4,1 et 5,5 bar (0,41-0,55 MPa, 60-80 psi). ti21073a 2. Pour augmenter la pression, tirez le bouton sur la vanne du régulateur de pression (5) et tournez dans le sens antihoraire. Surveillez la pression sur la jauge du réservoir à microbilles (4) et continuez à tourner la vanne jusqu'à ce que la pression désirée soit atteinte. 4 8 9 5 ti21082a 4. Regardez la jauge du réservoir à microbilles (4) pour lire la pression du réservoir d'air. La pression du réservoir d'air sert à ouvrir les vannes à microbilles du pistolet. 4 ti21083a 3. Consultez le tableau de débit des microbilles pour trouver les paramètres adaptés à votre application. 4. Plusieurs orifices du pistolet peuvent être utilisés pour obtenir différents débits en association avec la pression du réservoir à microbilles. Consultez le tableau de réglage de la pression selon l'application des microbilles, page 24. ti21079a 22 3A4493K Fonctionnement Réglage de l'application des microbilles avec le pistolet 1. Utilisez les vannes de restriction du débit d'air pour régler l'ouverture et la fermeture des pistolets à microbilles et ainsi régler le démarrage et l'arrêt du traçage des lignes de peinture. 2. La vanne (X) expulse l'air et contrôle l'arrêt de l'application des microbilles. La vanne (Y) envoie de l'air dans le pistolet et contrôle le démarrage de l'application des microbilles. Vers le réservoir d'air X Échappement ti21326a 3A4493K 3. Tourner la vanne dans le sens horaire retardera le moment où le pistolet s'ouvre/se ferme. Tourner la vanne dans le sens antihoraire accélèrera le moment où le pistolet s'ouvre/se ferme. AVIS Ne laissez jamais les billes de verre dans le réservoir entre deux utilisations. Commencez toujours avec des billes sèches. Si elles sont humides, les billes de verre peuvent résister au débit ou se solidifier avec le temps. Si vous constatez la présence d'humidité ou de condensation à l'intérieur du réservoir, laissez le couvercle ouvert jusqu'à ce qu'il soit sec. Lorsque vous utilisez l'appareil sans le système à microbilles, laissez toujours la vanne de vidange d'humidité ouverte. Vers le pistolet Y à microbilles 23 Fonctionnement Déterminer la pression selon l'application des microbilles Le tableau ci-dessous présente la liste des débits de distribution des microbilles pour des lignes de 10 cm (4 po) avec des billes pour route de taille standard. 3. Sous la taille de buse du pistolet à microbilles, trouvez la valeur la plus proche de celle identifiée à l'Étape 2. • Pour des lignes plus larges, utilisez des multiples de 10 cm (4 po) pour déterminer le débit des microbilles. 4. Trouvez la pression correspondante à la valeur de l'Étape 3. Réglez le régulateur de débit d'air à cette pression. • Des billes plus grosses réduisent le débit. Une buse plus large et une pression plus élevée seront peut-être nécessaires. † EXEMPLE : • Vérifiez toujours les débits avec un chronomètre et une balance pour le poids. a. À 4 mph (6,4 km/h) et 6 lb/gal (720 g/l) et avec une buse de 0,234, la pression du réservoir doit être de 15 psi (1 bar). Pour déterminer la pression d'application, suivez les étapes 1 à 4 ci-dessous : b. À 4 mph (6,4 km/h) et 6 lb/gal (720 g/l) et avec une buse de 0,281, la pression du réservoir doit être de 10 psi (0,7 bar). 1. Déterminez à quelle vitesse la machine avancera lors du traçage de la ligne. c. Pour une largeur de 8 po (20 cm), multipliez la valeur poids/min (7,1) par 2 et pour 12 po (30 cm), multipliez par 3. 2. Identifiez le débit de distribution des microbilles nécessaire dans les spécifications de la tâche. Étape 1 mph 2 3 4 5 6 7 8 Exigence de débit des microbilles (4 po) 6 lb/gal 8 lb/gal lb/min lb/min 3,6 4,7 5,3 7,1 † 7,1 9,5 8,9 11,9 10,7 14,2 12,4 16,6 14,2 19 Étape 1 Étape 2 Vitesse Vitesse mph 2 3 4 5 6 7 8 24 Étape 2 Exigence de débit des microbilles (10 cm) 720 grammes/litre 960 grammes/litre lb/min lb/min 3,6 4,7 5,3 7,1 † 7,1 9,5 8,9 11,9 10,7 14,2 12,4 16,6 14,2 19 Étape 3 Étape 4 Taille de buse 0,234 lb/min 4 6 †7 9 11 13 16 0,281 lb/min 5 †7 9 11 14 16 19 Étape 3 psi 5 10 15 20 25 30 35 Étape 4 Taille de buse 0,234 lb/min 4 6 †7 9 11 13 16 Pression nécessaire 0,281 lb/min 5 †7 9 11 14 16 19 Pression nécessaire psi 5 10 15 20 25 30 35 3A4493K Fonctionnement Remplissage de la trémie à billes 1. Mettez l'interrupteur de dérivation du compresseur (9) en position horizontale pour désengager le compresseur ou éteignez le moteur. 4. Placez l'entonnoir (1) dans l'ouverture. Versez les billes dans la trémie. Les billes ne doivent pas dépasser la hauteur indiquée sur la figure ci-dessous. Le niveau des billes peut être vu à travers les parois du réservoir s'il est éclairé. 1 9 ti21074a 2. Relâchez la pression du réservoir à microbilles jusqu'à 0 bar (0 MPa, 0 psi). Tournez la vanne de décompression (8), mettez-la en position verticale et regardez le manomètre du réservoir à microbilles (3) jusqu'à ce que la pression soit à 0 bar (0 MPa, 0 psi). N'utilisez pas la vanne de sécurité (3) pour relâcher la pression du réservoir à microbilles. 3 8 ti21075a ti21076a 5. Refermez le couvercle sur l'ouverture et resserrez l'écrou papillon jusqu'à ce que le couvercle soit au même niveau que la trémie. ti21080a ti21081a 3. Desserrez l'écrou papillon (2) jusqu'au bout du filetage. S'il reste de la pression dans le réservoir à microbilles, elle sera évacuée par le joint pendant que l'écrou papillon maintient le couvercle de la trémie. Confirmez que la pression est bien à 0 bar (0 MPa, 0 psi) et ouvrez le couvercle. 2 ti21077a 3A4493K 25 Fonctionnement Configuration ligne de 0 à 8 po (0 à 20 cm) Configuration 2 réservoirs 1 pistolet Pour des lignes plus larges, vous devrez monter le pistolet à microbilles comme indiqué ci-dessous. Connectez le raccord « Y » comme indiqué ci-dessous pour que deux réservoirs approvisionnent un seul pistolet. ti20977a ti20978b Configuration ligne de 8 à 12 po (20 à 30 cm) ti21085c ti21258a 26 3A4493K Fonctionnement Configuration double distribution Utilisez un raccord « Y » pour créer une configuration à deux pistolets à microbilles pour une double distribution. Divisez le tuyau de sortie en dessous de l'interrupteur d'air et branchez-le aux deux pistolets. ti20564a 3A4493K 27 Pièces - Modèle 16R955 Pièces - Modèle 16R955 207 212 259 223 221 239 223 258 209 213 232 222 235 208 204 210 203 234 219 224 220 226 205 215 211 206 229 223 260 261 245 254 230 242 240 238 227 201 214 262 243 248 28 255 228 251 217 206 237 225 220 250 249 ti20720g 3A4493K Pièces - Modèle 16R955 Liste des pièces - 16R955 Réf. Pièce Description Qté 201 156971 RACCORD, mamelon, court 3 202 15K299 RACCORD, té, mâle-femelle, 1 modification 203 126804 RÉGULATEUR, déchargeur 1 204 16U375 RÉGULATEUR 1 205 16U174 RÉSERVOIR, pression 1 206 187357 COUDE, mâle-femelle 2 207 113321 RACCORD, coude, tuyau 1 208 118486 RACCORD, coude, à enfoncer 1 209 101970 BOUCHON, tuyau, hdls 1 210 104655 JAUGE, air comprimé 1 211 15B565 VANNE, bille 1 212 16T580 COLLIER, serrage, trémie à billes 1 213 16T763 CHÂSSIS, trémie à billes, gauche 1 214 126789 COMPRESSEUR, à piston, 1,7 hp 1 (6 cfm) 215 16T762 CHÂSSIS, trémie à billes, droit 1 216 101690 OUTIL, clé Allen 1 217 16T579 SUPPORT, compresseur, 130 et 200 1 218 24V582 RÉSERVOIR, microbilles 1 219 111194 VIS, tête à bride 2 220 111193 VIS, tête à bride 6 221 115087 BOUCHON, tuyauterie 2 222 121488 VIS, tête hex., à bride 6 223 101566 ÉCROU, verrouillage 11 224 16T593 SUPPORT, trémie 1 225 120757 VIS, de carrosserie 4 226 16T939 TUYAU, couplé 1 3A4493K Réf. 227 228 229 Pièce 110755 126833 116720 230 232 234 235 237 238 239 240 241 16U273 162453 124762 112958 102040 16T437 120376 16R963 242 243 120087 16X197 245 16U327 247 16X252 248 249 250 251 254 255 256 257 258 259 260 261 262 117632 867489 116876 100020 17H256 101962 128558 128559 16U377 16T908 100023 125626 17Y155 Description Qté RONDELLE, pleine 4 VIS, à collerette, tête creuse 2 MANCHON DE RACCORDEMENT, 1 débranchement rapide MANCHON DE RACCORDEMENT, 1 plaque de montage TUYAU, pneumatique 1 RACCORD (1/4 npsm x 1/4 npt) 1 JAUGE, pression d'air, bsp 1 ÉCROU, hex, à bride 2 ÉCROU, verrouillage, hex 4 ENTONNOIR, réservoir à microbilles 1 CLAVETTE, carrée 0,188 1 KIT, accessoire, pistolet à microbilles 1 (consultez le manuel 332226) VIS, réglage, 1/4 x 1/2 4 PROTECTION, manchon de 1 raccordement, ensemble GRILLE, protection du ventilateur, 1 capuchon coupé RACCORDEMENT, logement de 1 clavette du moyeu, flexible, type L CLAVETTE, carrée, 0,188 x 1,25 1 VIS, tête cylindrique 3 RONDELLE, plate 3 RONDELLE, verrouillage 3 KIT, poulie inclut 230, 255 1 VIS, réglage 2 CALE, 0,010 po (0,25 mm) 6 CALE, 0,020 po (0,5 mm) 6 CAPUCHON, tuyau 1 SOUPAPE, sécurité 1 RONDELLE, plat 3 VIS, tête hex., à bride 3 ENVELOPPER 1 29 Pièces - Modèle 16R962 Pièces - Modèle 16R962 15 25 33 13 25 18 57 22 56 25 26 50 62 35 10 17 4 3 64 51 62 25 34 49 41 45 44 25 26 25 5 43 42 26 29 6 14 12 53 55 54 19 21 28 30 40 65 24 20 47 52 63 66 67 1 6 24 ti24488a 30 27 23 3A4493K Pièces - Modèle 16R962 Liste des pièces - Modèle 16R962 Réf. Pièce Description Qté 1 156971 RACCORD, mamelon, court 3 2 15K299 RACCORD, té, mâle-femelle, 1 modification 3 126804 RÉGULATEUR, déchargeur 1 4 16U375 RÉGULATEUR 1 5 16U174 RÉSERVOIR, pression 1 6 187357 COUDE, mâle-femelle 2 7 113321 RACCORD, coude, tuyau 1 8 118486 RACCORD, coude, à enfoncer 1 9 101970 BOUCHON, tuyau, hdls 1 10 104655 JAUGE, air comprimé 1 11 15B565 VANNE, bille 1 12 16T580 COLLIER, serrage, trémie à billes 1 1 13 16T698 CHÂSSIS, trémie à billes, gauche, LL250 14 126789 COMPRESSEUR, à piston, 1,7 hp 1 (6 cfm) 15 125626 VIS, tête hex., à bride 10 16 16T437 ENTONNOIR, réservoir à microbilles 1 17 16T596 EMBASE, châssis de la trémie, 1 LL250 18 16T697 CHÂSSIS, trémie à billes, droit, 1 LL250 19 16X197 PROTECTION, manchon de 1 raccordement, ensemble 20 16U327 GRILLE, protection du ventilateur, 1 capuchon coupé 21 MANCHON DE RACCORDEMENT, 1 plaque de montage 22 16T594 SUPPORT, trémie à billes, LL250 1 23 16T591 SUPPORT, compresseur, LL250 1 24 111193 VIS, tête à bride 4 25 101566 ÉCROU, verrouillage 17 26 111194 VIS, tête à bride 6 27 120757 VIS, tête hex., à bride 4 28 102040 ÉCROU, verrouillage, hex 4 29 116720 MANCHON DE RACCORDEMENT, 1 débranchement rapide 30 110755 RONDELLE, pleine 4 32 16U273 TUYAU, pneumatique 1 3A4493K Réf. 33 34 35 37 39 Pièce 115087 162453 124762 101690 16R963 40 41 42 43 44 45 47 120376 260387 120087 126833 116969 116876 16X252 49 16T939 50 51 52 24V582 112958 117632 53 54 55 56 57 62 63 867489 116876 100020 17A647 111192 124258 16C394 64 65 66 67 17H256 101962 128558 128559 Description Qté BOUCHON, tuyauterie 2 RACCORD (1/4 npsm x 1/4 npt) 1 JAUGE, pression d'air, bsp 1 OUTIL, clé Allen 1 KIT, accessoire, pistolet à microbilles 1 (consultez le manuel 332226) CLAVETTE, carrée 0,188 2 VIS, tête cyl., renfoncement x 4 VIS, réglage, 1/4 x 1/2 4 VIS, à collerette, tête creuse 2 ÉCROU, verrouillage 4 RONDELLE, plate 4 RACCORDEMENT, logement de 1 clavette du moyeu, flexible, type L TUYAU, couplé, 061120, 1,5 pi 1 (45,7 cm) RÉSERVOIR, microbilles 1 ÉCROU, hex, à bride 2 CLAVETTE, carrée, 4,76 mm x 1 31,75 mm (3/16 x 1,25) VIS, tête cylindrique 3 RONDELLE, plate 3 RONDELLE, verrouillage 3 SUPPORT, réservoir d'air, LL250 1 VIS, tête à bride 2 BOULON, de carrosserie 4 ÉTIQUETTE, norme ISO relative 1 aux risques de pincement KIT, poulie inclut 21, 65 1 VIS, réglage 2 CALE, 0,010 po (0,25 mm) 6 CALE, 0,020 po (0,5 mm) 6 Possibilité de commander des étiquettes d'avertissement de rechange gratuites. 31 Pièces – Compresseur 126789 Pièces – Compresseur 126789 1 9 8 6 7 12 6 5 1 4 2 3 7 8 9 ti26636a Liste des pièces - Compresseur 126789 Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 32 Pièce 17H030 * * * * * * * Description KIT, filtre, élément (deux) JOINT, tête VANNE, sortie VANNE, entrée JOINT, cylindre JOINT, piston JOINT, piston ANNEAU, porteur Qté 1 2 2 2 2 4 4 2 Réf. Pièce Description Qté 9 17H084 KIT, ensemble filtre 1 10 17H029 KIT, entretien inclut 1, 2, 3, 4, 5, 6, 1 7, et 8 12 17X348 VENTILATEUR, compresseur inclut 1 adaptateur, vis de réglage et retenue * – Les pièces Gast ne sont pas fournies par Graco 3A4493K Garantie standard de Graco Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco n'en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d'une mauvaise installation, d'une mauvaise application ou utilisation, d'une abrasion, d'une corrosion, d'un entretien inapproprié ou incorrect, d'une négligence, d'un accident, d'une modification ou d'une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera renvoyé à l'acheteur original en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d'une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO Les Parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de/ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. 3A4493K 33 Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR PLACER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le +1 800 690-2894 pour identifier le distributeur le plus proche. Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332230 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2013, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision K novembre 2018