▼
Scroll to page 2
of
8
MANUEL D’INSTRUCTIONS – LISTE DE PIÈCES 309012F Rév. F Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME INSTRUCTIONS RÉFÉRENCE. Trémie à texture Modèle 241318 Comprenant les instructions pour les kits: Modèle 243392 Modèle 245310 Modèle 245311 Modèle 243380 TI0065A GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC. Configuration 1. Démonter la trémie du châssis. 2. Repères, page 3. Remplacer le flexible de vidange du pulvérisateur par le flexible des kits (21) et (29) livrés avec la trémie. Démonter le support du seau du pulvérisateur. 5. Fig. 3. Faire coulisser le collier (C) vers le bas jusqu’à ce qu’il soit au même niveau que le support (57). Serrer avec une clé Allen (56). 6. Fig. 3. Rabattre l’arrêtoir (G) sur le collier. Verrouiller la fixation sur le support (57) à l’aide d’une goupille. C Montage de la trémie sur le pulvérisateur 1. G Fig. 1. Monter deux petites brides (A) sur le guidon déployé du pulvérisateur (B), à env. 19 cm de l’épaulement du châssis. 57 B TI0069A Fig. 3 A 7. 7,5 19 in cm TI0076B Fig. 1 2. Fig. 4. Mettre le guidon de la trémie dans les deux brides (A). Adapter le guidon au pulvérisateur. Tourner l’arrêtoir (F) des brides pour bloquer le guidon. Serrer les brides sur le châssis à l’aide d’une clé Allen (56). Remarque: il se peut qu’il faille basculer le pulvérisateur en arrière pour dégager la poignée de la trémie du porteflexible. Ajuster les colliers (A) si nécessaire. Fig. 4. Monter un coude (18*) sur la sortie peinture du pulvérisateur. *Le coude (18) ne s’adapte pas sur 233706, 233716, 245040, 245042, 245044, 245046–245049, 245099, 825040 et 825042. 3. 4. Fig. 2. Mettre un grand collier (C) provisoirement en haut de la pompe du pulvérisateur. Enlever l’obturateur (30) et le conserver pour un usage ultérieur. Fig. 2. Soulever le pulvérisateur à l’avant. Faire rouler le pulvérisateur jusqu’à ce que la pompe se trouve au-dessus de l’ouverture (E) de la trémie. Descendre la pompe dans l’ouverture, serrer le collier (E) si la fixation de la pompe est trop lâche. 30 A F Pulvérisateurs Ultra sur chariots verticaux C 18* Pulvérisateurs GMax 5900HD et Ultra sur chariots à dos incliné E Fig. 4 TI0068A Fig. 2 2 309012 TI0070B Pièces * 1a 16 58 2 32 5 47 1 40 3 43 45 22 5 47 3a 24 54 5 10 47 27 1b 8 25 31 51 26 53 34 14 5 13 12 30 7 5 31 11 9 57 1 Rep. 8 TI0066B 309012 3 Pièces No. Rep. No. Réf. 1 2 3 5 7 8 9 10 11 12 13 14 16 18 19 20 21 243443 194422 243209 114251 243210 111040 114968 115735 194420 194430 114970 114971 195676 109544 100644 194425 194180 22 112143 Désignation Qté TRÉMIE, texture ARMATURE, trémie ARMATURE, trémie VIS, à tête hex. SUPPORT, trémie ÉCROU d’arrêt, nylock, 5/16–18 ROULETTE, pivotante OBTURATEUR, tuyau BAGUE, trémie BARRETTE PROFILÉE, fixation GOUPILLE, anneau ATTACHE, cordon GUIDON, trémie COUDE, tuyau non visible VIS à tête, sch non visible COLLIER, arbre non visible FLEXIBLE, avec raccord, 1,83 m non visible VIS, à tête, sch No. Rep. No. Réf. 1 1 1 16 1 15 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 24 25 26 27 29 30 31 32 34 43 45 47 51 53 54 56 108483 195684 195685 195787 241717 115626 102905 115646 195683 115625 102471 115624 100678 100527 102268 101821 1 4 57 58 195975 105521 Désignation Qté VIS à épaulement, sch BRIDE BRIDE, support SUPPORT, bras KIT, déflecteur non visible BOUCHON conique COLLIER, pour flexible ECROU, chariot PLAQUE, support RONDELLE, 3/8 VIS, tête cylindrique RONDELLE VIS, à tête hex. RONDELLE, plate RONDELLE ondulée OUTIL, clé Allen 5 mm, non visible SUPPORT de pied OBTURATEUR terminal 2 2 2 2 1 1 2 2 1 4 2 6 1 1 2 1 1 2 Accessoires Jeu de roues 243428 1. Fig. 1. Défaire les vis (5) et les écrous (8). Démonter le support de pied (57). Remettre les vis (5) et écrous (8). 2. Fig. 2. Monter les roues pour montage séparé ou montage de la trémie sur le pulvérisateur. 5 195681 195682 8 115623 57 113807 TI0073A Fig. 1 4 309012 Fig. 2 115622 TI0067A Kit de conversion 243392, à utiliser avec Ultra Max 1595 et GMaxt 5900 Hi-Boy 1. Fig. 1. Enlever le clapet de pied (A) de la pompe. 2. Fig. 2. Monter le kit de conversion 243392 sur la pompe. 243392 A TI0074A Fig. 1 TI0075A Fig. 2 Kit de conversion 245310, à utiliser avec le GMaxt 7900 1. Fig. 1. Enlever le clapet de pied (A) de la pompe. 2. Fig. 2. Monter le kit de conversion 245310 sur la pompe. 245310 A Fig. 1 ti1890a Fig. 2 309012 5 Kit de conversion 245311, à utiliser avec le GM1030t 1. 2. Fig. 1. Enlever le clapet de pied (A) de la pompe. Rebuter le B. Fig. 2. Monter le kit de conversion 245311 sur la pompe. B A 245311 ti1891a Fig. 1 ti1892a Fig. 2 Kit flexible 243380, à utiliser avec GM1030, GMax 7900 & Roof Rigs 1. Fig. 1. Démonter le tuyau d’aspiration et le tamis (B) de la pompe et l’obturateur (10) de la trémie. Mettre le bouchon (30). 2. Fig. 2. Monter un raccord-équerre sur la pompe et un raccord droit sur la trémie. GMax 7900 B Roof Rigs 30 GM1030 10 TI0071A Fig. 1 6 309012 Fig. 2 TI0072A Remarques 309012 7 Garantie Graco et limites de responsabilité Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. AVENANT DE GARANTIE Graco accorde une garantie étendue et se porte garant des produits décrits dans le “Programme de garantie d’équipements des fournisseurs Graco”. Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable. Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth. Bureaux à l’Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 309–012 10/2004 8 309012