Küppersbusch EDG 6260.0 JR Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FR NL Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de EDG6260.0 FR Table des matières Consignes de sécurité........................................................................................................................ 3 Description de l’appareil .................................................................................................................... 6 Installation de base ............................................................................................................................ 8 Fonctions de base ............................................................................................................................ 10 Programmes ...................................................................................................................................... 11 Remplissage du réservoir d’eau...................................................................................................... 13 Pendant le fonctionnement du four................................................................................................. 14 Tableaux et conseils ......................................................................................................................... 16 Entretien ............................................................................................................................................ 22 Nettoyage et maintenance de l’appareil.......................................................................................... 25 Que faire en cas de disfonctionnement ? ....................................................................................... 26 Caractéristiques techniques ............................................................................................................ 27 Instructions d’installation ................................................................................................................ 29 Encastrement .................................................................................................................................... 58 Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit Küppersbusch. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Gardez toujours le manuel d’utilisation à portée de main. Si vous prêtez ce four à vapeur à quelqu’un, n’oubliez pas de donner aussi le manuel ! Vous pouvez aussi télécharger le manuel d’utilisation sur www.kueppersbusch.de. 2 FR Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.. AVERTISSEMENT: Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.. SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – dans des bâtiments de ferme ; – par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour; 3 FR Consignes de sécurité – en chambre d'hôtes." L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie." N'approchez jamais les câbles d'alimentation d'autres appareils électriques de la porte chaude du four. La gaine isolante pourrait fondre. Danger de court-circuit! Ne vous appuyez pas, ne mettez aucun poids sur la porte ouverte du four. Cela pourrait endommager la zone des gonds. La porte peut supporter un poids maximum de 8 kg. Les grilles supportent une charge maximum de 8 kg. Ne dépassez pas cette charge, pour éviter des dégâts. INSTALLATION Le système électrique doit être équipé d'un moyen de déconnexion, avec une séparation de contact sur tous les pôles assurant une coupure complète de la catégorie de surtension III. Si une fiche est utilisée pour la connexion électrique, alors la même doit être accessible après l'installation. L’encastrement doit garantir la protection contre tout contact. NETTOYAGE Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez-en les résidus alimentaires. 4 FR Consignes de sécurité Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. S'il vous plaît, soyez attentif aux indications concernant le nettoyage, figurant au point "Nettoyage et entretien du four". RÉPARATION AVERTISSEMENT: Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger. Les réparations ou opérations de maintenance, en particulier des pièces sous tension, ne peuvent être réalisées que par des techniciens certifiés par le fabricant. 5 FR Description de l’appareil 0 0 :0 0 1. – Vitre de la porte 2. – Charnières de sécurité 3. – Réservoir d’eau 4. – Panneau de contrôle 5. – Plat perforé 6. – Plat 7. – Supports latéraux 8. – Grille support 9. – Lampe Tableau de commande 00:00 C D E F G H A A B C D Bouton de sélection des programmes Sélecteur +/Bouton de la température Bouton du temps de fonctionnement I B E F G H I Détartrage Afficheur Bouton de la sécurité Bouton OK Bouton démarrage / arrêt 6 FR Propriétés techniques Description des fonctions Fonction Programme Cuisson à la vapeur A01 A02 Légumes A03 A04 A05 Poisson Viande Accompagnements B01 B02 B03 B04 B05 C01 C02 C03 C04 C05 D01 D02 D03 D04 D05 7 Produits Température alimentaires ºC Plat de légumes, riz, pommes de terre et tous les types de poisson et de viande. Pocher de la viande, du poulet, des œufs et du poisson. Faire un jus de baies. Faire des yaourts. Décongeler et cuire des légumes en même temps. Bouquets de 100 brocolis Bouquets de chou100 fleur Pommes de terre 100 coupées, pommes de terre 100 Pois en cosse Asperges, petits 100 pois 80 Truite 90 Crevettes 80 Filets de poisson 100 Moules 100 Langouste 100 Blanc de poulet 100 Morceaux de filet 100 Escalopes de dinde 100 Filet de porc entier 90 Saucisses 100 Pain farci Petit Pain à la pâte 100 type gnocchi 100 Pain Pudding 100 Riz 100 Lentilles Temps (min) 20 25 25 15 25 25 15 18 25 30 30 45 20 25 15 20 25 30 35 40 FR Installation de base Définitions préliminaires Lorsque le four à vapeur est allumé pour la première fois ou après une panne d'électricité, le cadran de l'horloge clignote pour indiquer que l'heure indiquée n'est pas correcte. Le four ne fonctionnera pas tant que l'heure, la dureté de l'eau et le calibrage ne sont pas définis. Pour définir l'heure et la dureté de l'eau, procédez comme indiqué ci-dessous. Réglage de l’heure 00:00 2,4 1,3,5 Pour régler l’heure, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton OK. Les chiffres représentant l’heure commencent à clignoter (il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton après le branchement de l’appareil ou une coupure de courant). 2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner l’heure souhaitée. 3. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner les minutes. Les chiffres des minutes commencent à clignoter. 4. Tournez le bouton +/- pour sélectionner les minutes souhaitées. 5. Appuyez sur le bouton OK pour terminer le réglage de l’heure. Définition de la dureté de l'eau Cet appareil est équipé d’un système qui vous indique automatiquement lorsqu’un détartrage est nécessaire. l'eau commence à clignoter (non nécessaire après le branchement de l’appareil ou une coupure de courant). Si votre eau est très douce (même en utilisant un appareil d’adoucissement de l’eau) ou très dure, le système peut être optimisé grâce au réglage de la dureté de l’eau (voir ci-dessous) : 2. Tournez le Sélecteur + / - pour régler la valeur correcte du paramètre de dureté de l'eau, selon le tableau ci-dessous. Pour régler la dureté de l’eau, procédez comme suit : 3. Appuyez sur le bouton OK pour choisir les paramètres (ou attendre jusqu'à ce que le paramètre est réglé par time-out). L’écran affiche l’heure. 1. En mode veille, appuyez sur la touche de Détartrage (environ 3 secondes) La dureté de 8 FR Installation de base Le tableau suivant indique les définitions des différents degrés de dureté de l'eau. Dureté de l’eau Type Ca + mg (ppm) Degrés anglais [°da] Degrés français [°df] Degrés allemands [°da] Affichage Douce 0 à 150 0 à 11 0 à 15 0à8 1 Moyenne 151 à 350 12 à 25 16 à 35 9 à 20 2 Dure 501 à 500 26 à 35 36 à 50 21 à 28 3 Verrouillage / Sécurité enfants Le fonctionnement du four peut être verrouillé (par exemple, pour éviter qu'il soit utilisé par des enfants). 00:00 1,2 Le fonctionnement du four peut être bloqué (pour éviter qu’il ne soit utilisé par des enfants, par exemple). 1. Appuyez sur le bouton sécurité pour verrouiller l’appareil. Un signal sonore est émis et le mot SAFE s’affiche sur l’écran. L’appareil est verrouillé et ne peut être utilisé 9 2. Appuyez sur le bouton sécurité pendant 3 secondes pour déverrouiller l’appareil. Un signal sonore est émis et l’écran affiche de nouveau l’heure. Si vous souhaitez voir l’heure, appuyez sur le bouton Start / Stop. FR Fonctions de base Fonction Cuisson à la vapeur Utilisez cette fonction pour cuire tous les types de légumes, le riz, les céréales et la viande. Elle est également utile pour obtenir des jus de baies et pour décongeler, cuire et réchauffer. 5 00:00 1 2,4 3 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Vapeur. L’écran affiche « 100 °C ». 2. Tournez le bouton +/- pour régler température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC). la 3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le temps. L’écran d’affichage commence à clignoter. Ce réglage est facultatif. Si vous ne souhaitez pas régler le temps, consultez la section 5. 4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le bouton + / - dans n’importe quelle direction (10 minutes, par exemple). 5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil se met en marche. Réchauffage et stérilisation Utilisez cette fonction pour réchauffer des plats chauds et des repas déjà préparés ou pour stériliser et cuire des fruits. 4 00:00 1 2 3 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Réchauffage et stérilisation. L’écran commence à clignoter et affiche « ». 3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 4. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil se met en marche. 2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la fonction Régénération et stérilisation souhaitée. Réchauffage et stérilisation Réchauffage Stérilisation Température 100 100 100 80 90 Temps 00:13 00:18 00:35 00:35 00:35 . 10 FR Programmes Fonction Cuisson automatique A - Légumes 5 00:00 1 2,4 3 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Cuisson légumes. L’écran commence à clignoter et affiche « ». 2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC). réglage est facultatif. Si vous ne souhaitez pas régler le temps, consultez la section 5. 4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le bouton + / - dans n’importe quelle direction (10 minutes, par exemple). 3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le temps. L’écran d’affichage commence à clignoter. Ce Programme 5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil se met en marche. Type de légumes Brocoli / fleurette Chou-fleur / fleurette Pommes de terre / morceaux Pois Asperges Température 100 100 100 100 100 Temps 00:20 00:25 00:25 00:15 00:25 Fonction Cuisson automatique B - Poisson 5 00:00 1 2,4 3 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Cuisson poisson. L’écran commence à clignoter et affiche « ». 2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC). 3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le temps. L’écran d’affichage commence à clignoter. Ce réglage est facultatif. Si vous ne Programme 11 Type de poisson Truite Crevette Filet de poisson Moules Homard souhaitez pas régler le temps, consultez la section 5. 4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le bouton + / - dans n’importe quelle direction (10 minutes, par exemple). 5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil se met en marche. Température 80 90 80 100 100 Temps 00:25 00:15 00:18 00:25 00:30 FR Programmes Fonction Cuisson automatique C - Viande 5 00:00 1 2,4 3 1. Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Cuisson viande. L’écran commence à clignoter et affiche « ». 2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC). 3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le temps. L’écran d’affichage commence à clignoter. Ce réglage est facultatif. Si vous ne Programme souhaitez pas régler le temps, consultez la section 5. 4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le bouton + / - dans n’importe quelle direction (10 minutes, par exemple). 5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil se met en marche. Type de viande Blanc de poulet Bacon / morceaux Escalope de dinde Filet de porc, entier Saucisses de Vienne Température 100 100 100 100 90 Temps 00:30 00:45 00:20 00:25 00:15 Fonction Cuisson automatique D - Accompagnements 5 00:00 1 2,4 3 1 Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction Accompagnements. L’écran commence à clignoter et affiche « ». 2. Tournez le bouton +/- pour sélectionner la température souhaitée (de 40 ºC à 100 ºC). 3. Appuyez sur le bouton OK pour régler le temps. L’écran d’affichage commence à clignoter. Ce réglage est facultatif. Si vous ne Programme Type de nourriture Quenelle à la levure Quenelle à la levure Quenelle enveloppée Riz Lentilles souhaitez pas régler le temps, consultez la section 5. 4. Sélectionnez le temps souhaité en tournant le bouton + / - dans n’importe quelle direction (10 minutes, par exemple). 5. Appuyez sur le bouton Start / Stop. L’appareil se met en marche. Température 100 100 100 100 100 Temps 00:20 00:25 00:30 00:35 00:40 12 FR Remplissage du réservoir d’eau Le message « PUMP » s’affiche lors du pompage de l’eau. Remplir le réservoir d’eau Le réservoir d’eau doit toujours être rempli pour tous les programmes. Remplissez le réservoir avec de l’eau potable froide jusqu’au repère «MAX»,(près d´un litre) et repositionnez-le dans l´appareil Le message « rES » signifie que le réservoir n'est pas correctement placé. Ajouter de l’eau La contenance du réservoir d’eau est suffisante pour une cuisson de 50-60 minutes. S’il s’avère nécessaire de remplir à nouveau le réservoir d’eau, le voyant du réservoir s’allume. 00:00 Versez un maximum de 0,5 litre pour être sûr que l’eau ne déborde pas lorsqu’elle est de nouveau pompée dans le réservoir. RISQUE DE DÉBORDEMENT ! Vider le réservoir d’eau Lorsque l’appareil est éteint, l’eau est de nouveau pompée dans le réservoir. 13 Cette information est affichée jusqu’à ce que l’eau atteigne une température de 75 °C avant d’être à nouveau pompée dans le réservoir. Remarque : l’eau du réservoir peut être chaude. Risque de brûlures ! Une fois l’eau pompée dans le réservoir, l’écran affiche le message « DEP ». Procédez comme suit : • Retirez le réservoir de l’appareil et videzle. • Séchez-le et replacez-le dans l’appareil. Séchez l’enceinte de l’appareil. • Laissez la porte de l’appareil ouvert jusqu’à ce qu’il soit froid et complètement sec. IMPORTANT : il est recommandé de retirer le réservoir d'eau et de le nettoyer après chaque cuisson. Cette opération évite le développement de bactéries et la formation de calcaire dans l’appareil. Si vous souhaitez faire deux cuissons successives, ne videz pas le réservoir. Le message « DEP » s’affiche à l’écran. Pour le supprimer, appuyez sur le bouton Stop. Une nouvelle cuisson peut alors démarrer sans qu'il soit nécessaire de retirer ni de vider le réservoir. FR Pendant le fonctionnement du four... Interrompre un cycle de cuisson Vous pouvez interrompre un la cuisson à n’importe quel moment en appuyant une seule fois sur la touche Stop. Le four est équipé d’une fonction de réduction de vapeur qui est activée quand la touche Stop est appuyée afin de graduellement laisser la vapeur s’échapper de la cavité, pour qu’il n’y ait pas un nuage de vapeur soudain lorsque la porte de l’appareil est ouverte. Cette fonction prend à peu près 3 minutes et pendant son fonctionnement, le mot « VAP » est affiché. Attention ! Lorsque vous ouvrez la porte pendant la cuisson ou à la fin de celle-ci, prenez garde à l’évacuation de l’air chaud et / ou de la vapeur qui s’échappe de l’enceinte de cuisson. Reculez ou mettez-vous sur le côté pour éviter les brûlures. A ce moment là: Le générateur de vapeur est interrompu. Les murs de la cavité et le réservoir sont encore très chauds. Risque de brûlures ! La minuterie s’arrête et l’affichage indique le temps de fonctionnement restant (si celui-ci avait été réglé). Si vous le souhaitez, à ce moment là, vous pouvez : 1. Tourner ou mélanger la nourriture pour vous assurer qu’elle soit cuite uniformément. 2. Changer les paramètres de cuisson. Pour recommencer, fermer la porte et appuyer sur la touche Start (Démarrer). Changer les paramètres Il est possible de changer les paramètres de fonctionnement (temps et température) seulement quand la cuisson a été interrompue, en procédant comme suit : 1. Pour changer le temps, appuyez sur les touches « + » et « - ». Le nouveau temps réglé est immédiatement validé. 2. Pour changer la température, appuyez sur la touche de l’affichage clignoteront. appuyez sur sélection de la température et et le voyant respectif Pour changer le paramètre, les touches « + » et « - » et confirmez votre sélection en appuyant à nouveau sur la touche de sélection de la température Annuler un cycle de cuisson Si vous souhaitez annuler le cycle de cuisson, appuyez sur la touche Stop deux fois. Vous entendrez 3 bips et le message « End » s’affichera. Fin du cycle de cuisson A la fin d’une durée déterminée ou quand vous appuyez sur la touche Stop pour signifier la fin du cycle de cuisson, la fonction de réduction de vapeur du four se met en marche. Cette fonction laisse la vapeur s’échapper graduellement de la cavité, pour qu’il n’y ait pas un nuage de vapeur soudain lorsque la porte de l’appareil est ouverte. Cette fonction prend à peu près 3 minutes et pendant son fonctionnement, le mot « VAP » est affiché. A la fin du processus, vous entendrez trois bips et le mot « End » s’affichera. Attention ! Lorsque vous ouvrez la porte pendant la cuisson ou à la fin de celle-ci, prenez garde à l’évacuation de l’air chaud et / ou de la vapeur qui s’échappe de l’enceinte de cuisson. Reculez ou mettez-vous sur le côté pour éviter les brûlures. Les bips se répètent toutes les 30 secondes jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou que vous appuyiez sur la touche Stop. Le ventilateur de refroidissement fonctionne encore un certain temps après que l’appareil ait été éteint. C’est une fonction normale qui permet de diminuer la température à l’intérieur du four. Lorsque l’affichage indique le mot « DEP », cela signifie que l’eau a été renvoyée dans le réservoir d’eau et que celui-ci peut être retiré. Retirez le réservoir d’eau et séchez-le complètement. Laissez l’espace cuisson se refroidir pendant un moment, puis nettoyez-le et séchez-le avec un chiffon. La porte de l’appareil doit rester ouverte un petit moment pour que celui-ci puisse sécher complètement. 14 FR Pendant le fonctionnement du four... Écoulement de vapeur Eau résiduelle dans le four Il est normal qu’il y ait un écoulement de vapeur intermittent sortant de la partie frontale du four. Afin de diminuer la quantité d'eau résiduelle dans le four, il est conseillé de placer un plateau en métal sur la grille inférieure. Le liquide condensé commence à suinter de la nourriture et goutte en eau résiduelle dans le plateau. Ce qui reste d'eau résiduelle peut être facilement essuyée avec un chiffon. Cela est spécialement visible en hiver ou dans un environnement très humide. 15 FR Tableaux et conseils Utilisation des accessoires Le bac de cuisson perforé sert à étuver des légumes, de la viande ou de la volaille frais ou congelés. Il est donc important que le bac de cuisson non perforé soit placé au premier niveau des supports en partant du bas. L’humidité va ainsi s’y déposer en gouttelettes et ne salira pas l’appareil. Le bac perforé contenant les aliments doit être placé au deuxième niveau en partant du bas. La grille s’utilise pour étuver les récipients de cuisson plus petits que l’emplacement prévu comme par exemple des coupes à dessert et pour régénérer des assiettes. Les informations précises sont contenues dans les tableaux. Les valeurs de durée de cuisson et de température sont fournies à titre indicatif. En fonction du type d’aliment et de sa constitution, la durée de cuisson Réelle peut varier.. Le bac non perforé sert à étuver les aliments délicats, par ex. de la compote, des quenelles et les plats à base d'eau. Pour retirer le support, soulevez légèrement la partie frontale des encoches sur les parois latérales du four (voir l'illustration). Il est recommandé d'utiliser le support avec la tôle de cuisson pour faire cuire des aliments qui peuvent goutter. 16 FR Tableaux et conseils Poisson Quantité Température en ºC Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas 800-1200 g 80 30-40 bac perforé 2 4 x 250 g 80 20-25 bac perforé 2 Filet de saumon 500-1000 g 80 15-25 bac perforé 2 Truite saumonée 1000-1200 g 80 25-35 bac perforé 1/2 Crevettes 500-1000 g 80 15-20 bac perforé 2 Moules vertes 1000-1500 g 100 25-35 bac perforé 2 Filet de flétan 500-1000 g 80 20-25 bac perforé 2 Bucardes 500-1000 g 100 10-20 bac perforé 2 Homard, TK 800-1200 g 100 25-30 bac perforé 1/2 Filet de cabillaud 1000-1200 g 80 20-25 bac perforé 2 Moules 1000-1200 g 100 15-25 bac perforé 2 Omble 4 x 250 g 80 25-30 bac perforé 2 Haddock 1000-1200 g 80 20-25 bac perforé 2 Filet de thon 500-1000 g 80 15-20 bac perforé 2 4 x 250 g 80 25-30 bac perforé 2 Poisson Dorade Truite Sandre 17 FR Tableaux et conseils Viande Viande Quantité Température Temps de en ºC cuisson en min. Accessoire/ Récipient Niveau des supports en partant du bas Boulettes de poulet 4-10 100 40-45 bac perforé 2 Poitrine de poulet 4-6 100 25-35 bac perforé 2 Côte de porc façon Kassel 500g -1000g 100 40-50 bac perforé 2 Escalope de dinde 4-8 100 20-25 bac perforé 2 Filet de porc entier 4-8 100 20-30 bac perforé 2 80-100 10-15 bac perforé 2 Saucisses Œufs Température en ºC Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas Œuf au plat 100 10-15 grille 2 Œuf dur 100 15 grille 2 Œuf à la coque 100 10-12 grille 2 Œufs Garniture Quantité Température en ºC Temps de cuisson en min. Céréales + liquide 200g + 400ml 100 30-35 Niveau des supports Récipient en partant du bas grille, coupe en verre 2 Semoule + liquide 200g + 300ml 100 10-20 grille, coupe en verre 2 Lentilles + liquide 200g + 375ml 100 20-50 grille, coupe en verre 2 Riz + liquide 200g + 250ml 100 25-40 grille, coupe en verre 2 Garniture 18 FR Tableaux et conseils Légumes Légumes/ frais Aubergines En tranches Haricots Température Temps de cuisson en ºC en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas 100 15-20 bac perforé 2 100 35-45 bac perforé 2 Brocoli Fleurs avec la tige 100 25-30 bac perforé 2 Brocoli Fleurs sans la tige 100 15-20 bac perforé 2 Choux-fleur Bouquets 100 25-30 bac perforé 2 Choux-fleur La tête entière 100 40-45 bac perforé 1 100 30-35 bac perforé 2 Pois Fenouil En lamelles 100 15-20 bac perforé 2 Fenouil Coupé en deux 100 20-30 bac perforé 2 Entières, très petites 100 20-25 bac perforé 2 Entières, très grosses 100 45-50 bac perforé 2 En cubes 100 20-25 bac perforé 2 En lamelles 100 20-25 bac perforé 2 100 15-20 bac perforé 2 100 25-30 bac perforé 2 100 50-60 bac perforé 2 100 12-15 bac perforé 2 100 12-15 bac perforé 2 Pommes de terre avec peau Pommes de terre avec peau Pommes de terre sans peau Chou-rave Haricots mange-tout Carottes En rondelles Épis de maïs Poivrons En lamelles Piments Champignons En quartiers 100 12-15 bac perforé 2 Poireaux En rondelles 100 10-12 bac perforé 2 100 25-35 bac perforé 2 100 15-20 bac perforé 2 Asperges 100 20-35 bac perforé 2 Épinards 100 12-15 bac perforé 2 Céleri en branches 100 25-30 bac perforé 2 100 12-18 bac perforé 2 Choux de Bruxelles Céleri Courgettes 19 En lamelles En rondelles FR Tableaux et conseils Quenelles Température en ºC Temps de cuisson en min. Récipient Niveau des supports en partant du bas Buchtel 100 20-30 bac non perforé 2 Dampfnudel 100 15-20 bac non perforé 2 Hefeklöße 100 15-25 bac non perforé 2 Semmelknödel 100 20-25 bac non perforé 2 Serviettenkloß 100 25-30 bac non perforé 2 Quenelles Desserts Desserts Quantité Température Temps de en ºC cuisson en min. Compote de 500-1500 g pommes Compote de poires 500-1500 g Récipient Niveau des supports en partant du bas 100 15-25 bac non perforé 2 100 25-30 bac non perforé 2 Crème brûlée 80 20-25 grille-coupes 2 Crème caramel 80 25-30 grille-coupes 2 Yaourt Compote de pêches 40 4-6 h. grille-coupes 2 100 15-20 bac non perforé 2 500-1500 g Fruits (Stériliser/réduire) Fruits Quantité Température Temps de Récipien Niveau des supports en en ºC cuisson en min. t partant du bas Poires 4-6 verres de 1L 100 30-35 grille 1 Cerises 4-6 verres de 1L 80 30-35 grille 1 Pêches 4-6 verres de 1L 90 30-35 grille 1 Prunes 4-6 verres de 1L 90 30-35 grille 1 Quantité Température en ºC Assiette 1-2 100 12-15 grille 2 Assiette 3-4 100 15-20 grille 2 100 15-20 grille 2 Régénérer Réchauffer Plat préparé Temps de Récipien Niveau des supports en cuisson en min t partant du bas Blanchir Légumes Quantité Par ex. haricots, poireaux Température Temps de Récipient en ºC cuisson en min Niveau des supports en partant du bas 100 10-12 bac perforé 2 Chou vert 1000-2000 g 100 12-16 bac perforé 2 Chou frisé 10-20 100 12-15 bac perforé 2 2000-2500 g 100 30-45 bac perforé 1 80 12 grille 2 Chou blanc, entier Tomates, vidées 20 FR Tableaux et conseils Décongeler Légumes/ garnitures Brocoli Fleurs avec tige Macédoine de légumes Température en ºC Temps de cuisson en min Récipient Niveau des supports en partant du bas 100 15-20 bac perforé 2 100 15-20 bac perforé 2 Feuilles d’épinards Portions 100 10-15 bac non perforé 2 Chou-fleur Bouquets 100 15-20 bac perforé 2 100 15-25 bac perforé 2 Haricots Chou vert Gros morceau 100 25-35 bac non perforé 2 Carottes En rondelles 100 15-20 bac perforé 2 Choux de Bruxelles 100 20-25 bac perforé 2 Asperges 100 25-30 bac perforé 2 Plats préparés 100 selon le besoin grille 2 Pain 100 10-25 grille 2 Riz 100 15-25 bac non perforé 2 Lentilles 100 15-20 bac non perforé 2 Nouilles 100 15-20 bac non perforé 2 Cuisson sur 2 niveaux Quelques consignes: Pour une cuisson sur deux niveaux, les récipients doit toujours être placée aux niveaux 2 ou 3 e au niveau 1 en partant du bas. Temps de cuisson différents sont contrôlés comme suit: Les aliments qui nécessitent un temps de cuisson plus long doivent être placés dans la partie supérieure du four. Les aliments nécessitant un temps de cuisson plus court sont donc placés au premier niveau. Un exemple: Légumes, pommes de terre et poisson. Mettez les légumes et les pommes de terre dans des récipients sur la grille au niveau 2 ou 3 en partant du bas. 21 Mettez le poisson au premier niveau en partant d’en bas. Si vous utilisez le bac perforé pour cuire du poisson, placez le bac non perforé en bas de l’appareil pour recueillir les gouttes de jus de poisson. L'appareil reste propre. Temps de cuisson: Légumes et pommes de terre 25-35 min. Temps de cuisson: poisson (selon l'espèce) 15-25 min. Réglez une durée de cuisson maximale, les différents niveaux permettent de cuire les mets pour que tout soit prêt en même temps et que rien ne soit trop cuit. FR Entretien Nettoyage de l’enceinte de cuisson N’utilisez jamais de produit nettoyant agressif comme des éponges à récurer, des éponges métalliques, etc. Cela peut endommager la surface de l'enceinte de cuisson. Vissez l’écrou 1 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée, revissez fermement l’écrou 2. Enlever la porte de l’appareil 1. Ouvrez la porte au maximum. Nettoyez l’enceinte de cuisson à chaud avec un torchon humide. Pour terminer, essuyez avec un chiffon. Pour faciliter le nettoyage, les supports latéraux peuvent être enlevés (voir chapitre suivant). Décrocher les supports latéraux Dévissez l’écrou 1 à l’avant du support dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Placez deux chevilles dans les gongs de la porte. Dévissez légèrement l’écrou 2 de la surface de fixation du support dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne pas ôter l'écrou. 3. Fermez la porte juste ce qu’il faut pour pouvoir la soulever. Tirez légèrement le support vers l’avant et sortezle du four. 4. Pour remettre la porte en place, insérez les charnières dans les trous. 5. Ouvrez la porte au maximum et enlevez les chevilles. Pour remettre en place les supports, glissez-les dans l’écrou 2. 22 FR Entretien Détartrage Produits détartrants appropriés À chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur, quelle que soit la dureté de l’eau (c.-à-d. de la contenance en calcaire de l'eau) Pour le détartrage, utilisez le produit détartrant « durgol® ». La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence d'utilisation. Si le four est utilisé à raison de 4x30 minutes par semaine, le détartrage doit s'effectuer comme suit en fonction de la dureté de l'eau: Dureté de l’eau Détartrage après Très douce 18 mois Moyenne 9 mois Très dure 6 mois L’appareil détecte automatiquement lorsqu’un détartrage est nécessaire. Le voyant de détartrage s’allume. Si le détartrage n’est pas effectué, le voyant se met à clignoter. Si après plusieurs cuissons, l'appareil n'est toujours pas détartré, le fonctionnement sera bloqué. Le message « CAL » s'affiche et les voyants clignotent. REMARQUE IMPORTANTE: si l’appareil n’est pas détartré, l’appareil fonctionnera moins bien ou sera endommagé. 23 Ce produit vous permet de détartrer votre appareil de façon professionnelle et adéquate. Disponibles via le service après vente. Attention! N’utilisez pas de vinaigre ou de produit nettoyant à base de vinaigre car cela pourrait endommager le circuit d’eau interne. Les produits détartrants classiques ne sont pas appropriés. Ils peuvent contenir des additifs favorisant le développement de mousse. FR Nettoyage et entretien Procédure de détartrage Attention: pour des raisons de sécurité, le processus de détartrage ne peut être interrompu. 6. Lorsque l’écran affiche « 1.0L » en clignotant et qu’un signal retentit, le réservoir d’eau doit être retiré et vidé. L’appareil peut être détartré avec la porte ouverte ou fermée. Avant le processus de détartrage, l’appareil doit être éteint. Voici comment effectuer le détartrage: 7. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre d’eau froide et remettez le réservoir au-dessus de l’enceinte de cuisson jusqu’à enclenchement. 1. Appuyez sur le touche de détartrage environ 6 secondes. Le message « CAL » apparaît et un signal retentit. 8. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le premier lavage commence. 2. Appuyez sur le bouton Start/Stop. 9. Lorsque « 1.0L » se remet à clignoter sur l’écran et qu’un nouveau signal retentit, le réservoir doit être enlevé et vidé. 3. L’écran affiche « 0.5L », enlevez le réservoir d’eau. 10. Remplissez le réservoir d’eau avec 1 litre d’eau froide et replacez-le. 4. Versez 0,5 litre de solution anticalcaire dans le réservoir d’eau et replacez-le au-dessus de l’enceinte de cuisson jusqu’à enclenchement (voir section suivante). 12. Appuyez sur le bouton Start/Stop. deuxième lavage commence. 5. Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le détartrage commence et dure environ 30 min. 14. Retirez le réservoir d’eau, videz-le et séchezle. Le 13. Lorsque le lavage est terminé, l’écran affiche « End ». 24 FR Nettoyage et maintenance de l’appareil Attention! Le nettoyage doit être effectué lorsque l’appareil est hors tension. Retirez la fiche de la prise ou bien débranchez le circuit électrique de l’appareil. N’utilisez pas de produit nettoyant ou de produit à récurer agressif, de serpillère abrasive ni d’objets tranchants car leur action peut laisser des traces sur l’appareil. N'utilisez jamais de nettoyeur à haute pression ou à jet de vapeur. Façade Un chiffon humide suffit à nettoyer l’appareil. Si l’appareil est très encrassé, utilisez de l’eau additionnée de quelques gouttes de produit de vaisselle. Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec. Pour les appareils avec une façade en aluminium, utilisez un nettoyant pour vitres doux et un torchon doux et non pelucheux. Essuyez la façade horizontalement, sans exercer de pression sur la surface. Éliminer immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, d’amidon et de blanc d’œuf. Ces tâches peuvent provoquer une corrosion. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l'enceinte de cuisson. 25 Aire de cuisson Nettoyez les surfaces intérieures après chaque utilisation à l’aide d’un torchon humide. Laissez la porte ouverte afin que l’enceinte de cuisson refroidisse et sèche. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif pour éliminer les tâches tenaces. N’utilisez ni de nettoyant pour four ni d’autre produit récurant agressif. Maintenez la porte et les parois de l’appareil propres en permanence afin de garantir son parfait fonctionnement. Ne laissez pas rentrer d’eau dans les aérations. Le cache en verre de la lampe se trouve sur le haut de l’appareil et peut facilement être enlevé pour le nettoyage. Dévissez-le et nettoyez-le avec de l'eau additionnée de produit de vaisselle. Accessoires Nettoyez chaque accessoire après utilisation. Si l’accessoire est très sale, laissez-le tremper d’abord et utilisez ensuite une brosse et une éponge. Les accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle. FR Que faire en cas de disfonctionnement? ATTENTION! Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien. Toute intervention effectuée par une personne autre que la personne autorisée par le fabricant est dangereuse. Les problèmes suivants peuvent être résolus sans recourir au service après vente: Il n’y a plus d’affichage ! Vérifiez si: - l’affichage de l’heure a été désactivé (voir section sur les réglages de base). Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur les touches! Vérifiez si: - le verrouillage de sécurité est actif (voir section sur les réglages de base). L’appareil ne fonctionne pas! Vérifiez si: - la fiche est bien enfoncée dans la prise, - le circuit électrique de l’appareil est branché. Des bruits se produisent pendant la marche de l’appareil! Après la fin d'un processus de cuisson, un bruit retentit! Ce n’est pas un problème. - Le ventilateur de refroidissement fonctionne encore un moment. Il s’éteint lorsque la température est suffisamment redescendue. L’appareil fonctionne mais l’éclairage intérieur n’est pas allumé! - Si toutes les fonctions marchent correctement, alors l’ampoule est probablement grillée. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil. Changement de l’ampoule Procédez comme suit pour changer l’ampoule: - Débranchez l’alimentation de l’appareil. Retirez la fiche de la prise ou coupez l’alimentation de l’appareil. - Dévissez le cache en verre de la lampe (1). - Retirez l’ampoule halogène (2). Attention! L’ampoule peut être très chaude. - Il s’agit de bruits liés au fonctionnement qui peuvent se produire pendant la durée de production de vapeur, par exemple lors du pompage de l'eau par le générateur de vapeur. - Mettez une nouvelle ampoule E14 230-240V / 15W. Suivez les instructions du fabricant de l’ampoule. - Ces bruits sont normaux, il n’y a aucun problème. Les aliments ne chauffent pas ou très lentement! Vérifiez si: - Rebranchez l'appareil au circuit électrique - Revissez le cache en verre de la lampe (1). - vous avez choisi la bonne température et la bonne durée de cuisson, - vous avez introduit une quantité d’aliment supérieure ou inférieure à d’habitude à l'intérieur de l'appareil. Si le message « Err_ » s’affiche, veuillez contacter le service client. 26 FR Caractéristiques techniques Affichages Affichages 1 2 3 CAL 0.5L 1.0L VAP PUMP FULL Description Détartrage Eau douce. Eau moyenne. Eau dure. L’appareil doit être détartré. Clignotant - commencement du détartrage. Versez 0,6 litre de solution détartrante dans le réservoir d’eau. Versez 1 litre d’eau froide dans le réservoir d’eau pour le rinçage. Réservoir d’eau Indication qu’il manque le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau doit être retiré, vidé et réintroduit. Réduction de vapeur Indication que le processus de réduction de vapeur est en cours de fonctionnement. Indication que l’eau froide pénètre dans la chaudière et que l’eau chaude est renvoyée vers le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau doit être retiré, vidé et réintroduit. Alertes système Lampe abîmée. La température dans le bloc de cuisson perforé est trop élevée. Contacter le service client. Spécifications Tension ...................................................................................... (voir plaque des caractéristiques) Puissance ............................................................................................ 1500 W Dimensions extérieures (lxhxL) ........................................................... 595 x 455 x 472 mm Dimensions de l’enceinte de cuisson (lxhxL) ....................................... 420 x 210 x 390 mm Contenance du four ............................................................................. 35 l Poids ................................................................................................... 32 kg 27 FR Instructions pour la protection de l'environnement Élimination de l’emballage L’emballage est marqué d’un point vert. Utilisez les conteneurs adéquats afin d’éliminer tous les matériaux d’emballage comme le carton, le polystyrène et le plastique. Les matériaux d’emballage pourront ainsi être recyclés. Élimination des appareils usagés La directive européenne n° 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) prévoit que les équipements ménagers ne peuvent pas être éliminés par la voie normale des poubelles municipales. Les appareils hors service doivent être enlevés séparément afin d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et d’éviter les dommages éventuels pour la santé humaine et l’environnement. Le symbole représenté par une croix sur une poubelle s’applique à tous les produits afin de rappeler que ceux-ci doivent être enlevés séparément. Les utilisateurs doivent contacter les autorités locales ou les points de vente afin d'obtenir des informations sur le lieu de stockage adéquat des anciens équipements ménagers électriques. Rendez votre appareil inutilisable avant de l’éliminer. Détachez le câble de distribution, coupez-le et éliminez-le. 28 FR Instructions d’installation Avant l’installation Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée par la plaque d’identification correspond à la tension de votre réseau. Le plaque des caractéristiques est situé sur la partie avant de la cavité et est visible seulement après l’ouverture de la porte. Ouvrez la porte et retirez tous les accessoires ainsi que les matériaux d’emballage. Attention! La façade de l’appareil peut être recouverte d’un plastique de protection. Avant la première utilisation de l’appareil, retirez ce plastique avec précaution en commençant par le bas. Assurez-vous que l'appareil n’est pas endommagé. Vérifiez que la porte fonctionne correctement et que la face intérieure de la porte et les parois de l’enceinte ne sont pas abîmées. Informez le service après-vente en cas de dommages constatés. Le numéro de téléphone se trouve au dos de ce livret. N’UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le câble ou la prise sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé. Contactez le service après-vente, le cas échéant. Le numéro de téléphone se trouve au dos de ce livret. Posez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne placez pas l'appareil à proximité d’éléments de chauffage, d’une radio ou d’un téléviseur. Pendant l’installation, assurez-vous que le cordon électrique n’entre pas en contact avec de l’humidité, des objets tranchants ou le dos de l'appareil car les températures élevées peuvent endommager le cordon. Attention: la prise électrique doit rester accessible après l'installation de l'appareil. Après l’installation L’appareil est équipé d’un cordon électrique et d’une prise pour un courant monophasé 230-240V ~ 50Hz En cas de raccordement permanent, l’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Dans ce cas, l’appareil doit être raccordé à un circuit équipé d'un rupteur bipolaire en laissant un espace minimal de 3 mm entre les points de contact. ATTENTION: L’APPAREIL DOIT ABSOLUMENT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Le constructeur et le revendeur déclinent toute responsabilité pour tout dommage causé à des personnes, des animaux ou des objets en cas de non-observation constatée des présentes instructions d’installation. L’appareil ne fonctionne que si la porte est bien fermée. Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur de l’appareil et les accessoires en suivant les instructions de nettoyage au point « nettoyage et maintenance de l’appareil ». Pendant l’installation, veuillez suivre les instructions livrées séparément. 29 Encastrement / Installatie FR 1. Placez le four à vapeur dans la niche et ajustez-le. 2. Ouvrez la porte du four et fixez l’appareil au meuble de cuisine à l’aide des quatre vis fournies comme indiqué sur le dessin. NL 1. Plaats de oven volledig in het meubelstuk en centreer hem. 2. Open de ovendeur en zet de oven met behulp van de vier bijgeleverde schroeven vast aan het meubelstuk, via de gaten in het frame van de oven. 58 K02-180105/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at 1630600-b