▼
Scroll to page 2
of
7
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d΄utilisation e avis de montage Instruηυes de uso com indicaηυes para montagem Instruções de utilização e Instalação Istruzioni di uso e di montaggio Bruks- och monteringsanvisningar Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Εγχειριδίου µε τις Οδηγίεσ Χρήσεωσ KD 9760.0 GE (Rev. 0) (703046) Cher client, toutes nos félicitations! Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité, pourra largement répondre à vos besoins. Avant d'utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement les sections de ce MANUEL D'INSTRUCTIONS. Cela vous permettra non seulement d'obtenir un meilleur rendement de l'appareil mais aussi d'éviter les pannes qui pourraient se produire par la suite, en cas de mauvaise utilisation de l'appareil ; par ailleurs, cela vous permettra surtout de résoudre les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés. Conservez ce manuel, il vous fournira, à tout moment, une information utile concernant votre hotte et facilitera, par ailleurs, son utilisation à d'autres personnes. • • • • • FR • • 20 Instructions de Sécurité Respectez les dispositions légales en vigueur aussi bien concernant les installations électriques domestiques que concernant les dégagements de gaz. Vérifiez si la tension tout comme la fréquence du réseau correspondent bien avec celles indiquées sur l'étiquette située à l'intérieur de la hotte. VOUS NE DEVEZ PAS REMPLACER LE CÂBLE D´ALIMENTATION, SEUL UN SERVICE TECHNIQUE AUTORISÉ PEUT LE FAIRE. • • • • • • • • Une fois que la hotte a été installée, faites en sorte que le câble d'alimentation qui doit être branché sur le réseau ne soit pas en contact avec des arêtes métalliques vivantes. Évitez de brancher l'appareil à des conduits devant être utilisés pour le dégagement de fumées produites par une source d'énergie différente à l´électrique par exemple; chaudières, cheminées,etc. Dans la pièce, la ventilation doit être adéquate dans le cas où la hotte serait utilisée en même temps que des appareils devant être branchés sur une source d'énergie différente à l´électrique par exemple; cuisinières à gaz, etc. L'accumulation excessive de graisse dans la hotte tout comme dans les filtres métalliques peut provoquer des incendies et des égouttements, c'est pourquoi il est nécessaire • • de laver l'intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois. La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm. de haut sur des plaques électriques et à 65 cm., sur des plaques à gaz ou mixtes. RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT. Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer un récipient dessus. La graisse accumulée dans les filtres peut dégoutter ou s'enflammer à cause de l'augmentation de température. Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les filtres métalliques ne se trouvent pas à leur place, par exemple; pendant qu'ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle. Il est interdit de flamber sous la hotte. Débrancher l'appareil avant de faire n'importe quelle manipulation à l'intérieur de ce dernier; par exemple, pendant le nettoyage ou l'entretien. Nous vous recommandons d'utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l'intérieur de la hotte. La hotte est destinée à l'usage domestique et exclusivement à l'extraction et à la purification des gaz produits par la préparation d'aliments. L'utilisation à d'autres fins est sous votre entière responsabilité et peut être dangereuse. Le fabricant ne se responsabilise pas des dommages causés par une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour tout type de réparation, veuillez vous adresser au Service d'Assistance Technique de KÜPPERSBUSCH le plus proche, et utiliser toujours des pièces de rechange originales. Les réparations ou modifications réalisées par un personnel non qualifié peuvent causer des dommages à l'appareil ou peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et peuvent même mettre en danger votre propre sécurité. Cet appareil respecte la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE, . Lorsqu´on met en marche la hotte en même temps que d´autres appareils alimentés par une énergie autre qu´électrique, la sortie d´air ne doit pas être supérieure à 4 Pa (4 x 10-5 bar). Page Description de l'appareil Mode d'emploi Programmation du temps d'aspiration Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à charbon actif A B C D, E F G Description de l'appareil 21 21 21 22 22 23 24 24 24 Commande électronique programmatrice dotée d'une technologie TOUCH CONTROL pour le contrôle de la vitesse de la lumière, de la programmation, des indicateurs de puissance en usage et de la saturation des filtres. Filtres métalliques. Lampes dotées de deux ampoules - 20 W (G-4). Couvre-tuyaux, réglables en hauteur. Élément décoratif. Telecomannde (Optionnels). Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. Afin d'obtenir une meilleure aspiration, nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d'air soit soutenu et stable au moment d'aspirer les fumées. De même, laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient entièrement évacuées à l'extérieur. Programmation du temps d'aspiration Procédez de la façon suivante: 1) Allumez la hotte et choisissez la vitesse d'aspiration souhaitée. Appuyez sur "Temporisateur". Les indicateurs d'aspiration 1, 2 et 3 commencent à clignoter. 2) Choisissez le temps de programmation souhaité en appuyant sur les touches d'augmentation et de réduction de vitesse. Cela varie de 10 en 10 minutes. (Min = 10 min.; Max = 30 min.) 3) Une fois sélectionné le temps souhaité, appuyez à nouveau sur "temporisateur" pour mémoriser le programme. L'indicateur de la vitesse en usage commencera à clignoter. 4) L'aspiration intensive “H” n'est pas programmable étant donné qu'elle possède une durée déterminée de 10 minutes. Telecomannde (Optionnels) Fig. 3 (Page 25) • Ne pas mélanger des vieilles piles avec des neuves. • Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme. • Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. • Retirez les piles si vous n´avez pas l´intention d´utiliser la télécomannde pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre. Indicateur saturation des filtres Quand l'indicateur de saturation des filtres s'allume, il procède au nettoyage de ces derniers. (Voir page 22, paragraphe: Nettoyage des filtres). Une fois nettoyés, la hotte étant éteinte, appuyez sur les zones d'augmentation et de réduction de la vitesse simultanément pendant plus de 3 secondes et l'indicateur s'éteindra. FR Index 21 Nettoyage et entretien Au moment de procéder au nettoyage et à l'entretien, veuillez respecter les instructions de Sécurité indiquées à la page 20. Nettoyage du corps de la hotte • Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez des produits de nettoyage spécialisés pour ce type de matériau en suivant les instructions du fabricant du produit. • N'utilisez, en aucun cas, des éponges métalliques ni des produits abrasifs ou corrosifs. • Séchez la hotte en utilisant un linge ne contenant pas des pilosités. • Il n´est pas conseillé d´utiliser des appareils de nettoyage à vapeur. Nettoyage des filtres métalliques Pour retirer les filtres de l'endroit où ils sont placés, exercez une légère pression sur les dispositifs d'enclavement et ensuite, tirez. Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les plongeant dans de l'eau chaude contenant du détergent neutre jusqu'à ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l'eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse. De même, ils peuvent être lavés dans un lavevaisselle. Dans ce cas, il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne se déposent dessus. Le fait de laver les filtres dans un lavevaisselle peut détériorer la surface métallique (en la noircissant) sans pour autant que cela n'ait des répercussions sur leur capacité de retention de graisses. Une fois qu'ils sont propres, il faudra les laisser sécher en plein air et ensuite les placer dans la hotte. Changement des ampoules Fig. 2 (Page 25) Procédez de la façon suivante: • Appuyez sur le verre vers le haut et rabattez-le en le soutenant jusqu´à la fin. • Enlevez l'ampoule en la dévissant du culot de lampe. • Changez l'ampoule abîmée/ grillée. La puissance maximum des ampoules est de 20 W (G-4). • Vissez l'ampoule dans le culot de lampe. • Remettez le verre dans sa position initiale et appuyez jusqu´à enclavement. _________________________________________________________ Si quelque chose ne marche pas FR Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: 22 Dimensions Caractéristiques F D C E H A A 900 B 550 MIN C MAX 622 952 D 75 E 330 F 270 * Voir Plaque des Caractéristiques à l´intérieur de la hotte. B G 690 H 471 FR G La Société KÜPPERSBUSCH se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales. 23 Accessoires livrés Réduction 150/ 120 mm. Soupape anti-retour. Support pour couvre-tuyau. Supports mur. Sabot de retenue (Ø8 x 40). Vis à bois (Ø5 x 45). Sabot de retenue (Ø6 x 30). Vis à bois (Ø4 x 30). Rondelles (Ø6,4 x Ø12). Rondelles (Ø6,4 x Ø18). Vis (Ø3,9 x 19). Vis M4 x 12. Agrafes. Installation Fig. 1 (Page 24) Faites tout pour respecter les Instructions de Sécurité indiquées à la page 20 au moment d'installer la hotte. Pour obtenir un meilleur rendement, la conduite située à l'extérieur ne devra pas dépasser les QUATRE MÈTRES et ne devra pas non plus avoir plus de deux angles de 90°. Par contre, elle devra avoir au moins Ø120 de diamètre. 1) Tracez et perforez dans le mur les points pour fixer les sabots de retenue (P) (Ø8 x 40) et (J) (Ø6 x 30). 2) Vissez les supports (O) au mur à l'aide des vis à bois (Q) (Ø5 X 45) et le support (H) à l'aide des vis à bois (I) (Ø4 x 30), comme cela est indiqué sur la figure 1. 3) Accrochez la hotte dans les supports installés (O). Nivelez l'appareil en serrant les vis (L) (M4 x 12). 4) Appuyez sur le verre vers le haut et rabattez-le en le soutenant jusqu´à la fin. Retirez les filtres métalliques. 5) Tracez le placement des sabots (R) (Ø8 x 40), à l'intérieur de la hotte. 6) Remettez le verre dans sa position initiale et appuyez jusqu´à enclavement. Décrochez la hotte. 7) Perforez le mur et accrocher les sabots (R) (Ø8 x 40). 8) Accrochez la hotte, serrez les vis (M) (M4 x 12) au moyen des rondelles (A3) (Ø6,4 x Ø12). Appuyez sur le verre vers le haut et rabattez-le en le soutenant jusqu´à la fin. Serrez à l'aide des vis (S) (Ø5 x 45) au moyen des rondelles FR 1 1 2 2 6 6 4 4 2 2 2 4 2 24 (T) (Ø6,4 x Ø18). 9) Placez les filtres métalliques. Remettez le verre dans sa position initiale et appuyez jusqu´à enclavement. 10) Montez les couvre-tuyaux. En fixant la partie inférieure sur le support (H) comme cela est indiqué sur le croquis de la figure 1. Élevez le couvre-tuyau supérieur jusqu'à l'endroit souhaité et marquez son contour sur le mur. Enlevez les couvre-tuyaux. 11) Placez les agrafes (F) dans le support (C). 12) Centrez le support (C) sur le contour marqué; tracez et perforez les points de fixation des sabots (E) (Ø6 x 30). Fixez le support (C) avec des vis à bois (D) (Ø4 x 30). 13)Placez les pièces (A+B) si le tuyau intérieur (non livré) est Ø120. 14) Fixez le tuyau intérieur avec un collier (non livré) à (B) ou dans la zone d´évacuation d´air du moteur selon le cas. 15) Une fois que le tuyau intérieur est placé, placez le couvre-tuyau inférieur sur la hotte et fixez le couvre-tuyau supérieur avec des vis (G) (Ø3,9 x 19). Filtres à charbon actif (facultatif) Dans le cas où il serait impossible d'évacuer le gaz à l'extérieur, la hotte peut être placée pour purifier l'air en le faisant passer à nouveau dans les filtres à charbon actif. Les filtres à charbon actif peuvent durer entre trois et six mois, selon la façon dont ils sont utilisés. Ces filtres ne sont pas lavables et ne peuvent pas être regénérés non plus. Une fois qu'ils sont âbimés, il faut les remplacer. Fig. 4 (Page 25) 1) Appuyez sur le verre vers le haut et rabattez-le en le soutenant jusqu´à la fin. Retirez les filtres métalliques. 2) Placez les filtres dans la section latérale d'aspiration du moteur en faisant correspondre les orifices des filtres (A) avec les pivots (B) de la carcasse du moteur. 3) Placez les filtres métalliques. Remettez le verre dans sa position initiale et appuyez jusqu´à enclavement. 4) Retirez les couvre-tuyaux (H). Fixez les supports (J) sur le diffuseur (C). Placez le connecteur Ø 150 (L) dans la base du diffuseur. 5) Utilisez les sabots tout comme les vis à bois (D) (Ø4 x 30) du support (I) du couvre-tuyau supérieur installé avant pour fixer dans le mur le diffuseur (C). 6) Branchez la base du connecteur (L) sur la sortie du moteur en utilisant le tuyau intérieur (non livré). Utilisez des colliers (non livrés). Placez à nouveau les couvre-tuyaux (H). FIG. 1 FIG. 3 FIG. 4 FR FIG. 2 25