▼
Scroll to page 2
of
7
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d΄utilisation e avis de montage Instruηυes de uso com indicaηυes para montagem Istruzioni di uso e di montaggio Bruks- och monteringsanvisningar Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Εγχειριδίου µε τις Οδηγίεσ Χρήσεωσ KD 9200.2 E KD 6200.2 E (Rev. 0) (702 (702 Cher client, toutes nos félicitations! Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité, pourra largement répondre à vos besoins. Avant d'utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement les sections de ce MANUEL D'INSTRUCTIONS. Cela vous permettra non seulement d'obtenir un meilleur rendement de l'appareil mais aussi d'éviter les pannes qui pourraient se produire par la suite, en cas de mauvaise utilisation de l'appareil ; par ailleurs, cela vous permettra surtout de résoudre les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés. Conservez ce manuel, il vous fournira, à tout moment, une information utile concernant votre hotte et facilitera, par ailleurs, son utilisation à d'autres personnes. • • • • FR • • • 20 Instructions de Sécurité Respectez les dispositions légales en vigueur aussi bien concernant les installations électriques domestiques que concernant les dégagements de gaz. • • • Une fois que la hotte a été installée, faites en sorte que le câble d'alimentation qui doit être branché sur le réseau ne soit pas en contact avec des arêtes métalliques vivantes. Évitez de brancher l'appareil à des conduits devant être utilisés pour le dégagement de fumées produites par une source d'énergie différente à l´électrique par exemple; chaudières, cheminées,etc. Dans la pièce, la ventilation doit être adéquate dans le cas où la hotte serait utilisée en même temps que des appareils devant être branchés sur une source d'énergie différente à l´électrique par exemple; cuisinières à gaz, etc. L'accumulation excessive de graisse dans la hotte tout comme dans les filtres métalliques peut provoquer des incendies et des La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm. de haut sur des plaques électriques et à 65 cm., sur des plaques à gaz ou mixtes. RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT. Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer un récipient dessus. La graisse accumulée dans les filtres peut dégoutter ou s'enflammer à cause de l'augmentation de température. Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les filtres métalliques ne se trouvent pas à leur place, par exemple; pendant qu'ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle. • Il est interdit de flamber sous la hotte. • Nous vous recommandons d'utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l'intérieur de la hotte. • • Vérifiez si la tension tout comme la fréquence du réseau correspondent bien avec celles indiquées sur l'étiquette située à l'intérieur de la hotte. Un système de coupure du courant électrique doit être mis en place en conformité avec la norme en vigueur. VOUS NE DEVEZ PAS REMPLACER LE CÂBLE D´ALIMENTATION, SEUL UN SERVICE TECHNIQUE AUTORISÉ PEUT LE FAIRE. égouttements, c'est pourquoi il est nécessaire de laver l'intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois. • • • Débrancher l'appareil avant de faire n'importe quelle manipulation à l'intérieur de ce dernier; par exemple, pendant le nettoyage ou l'entretien. La hotte est destinée à l'usage domestique et exclusivement à l'extraction et à la purification des gaz produits par la préparation d'aliments. L'utilisation à d'autres fins est sous votre entière responsabilité et peut être dangereuse. Le fabricant ne se responsabilise pas des dommages causés par une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour tout type de réparation, veuillez vous adresser au Service d'Assistance Technique de KÜPPERSBUSCH le plus proche, et utiliser toujours des pièces de rechange originales. Les réparations ou modifications réalisées par un personnel non qualifié peuvent causer des dommages à l'appareil ou peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et peuvent même mettre en danger votre propre sécurité. Cet appareil respecte la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE, . Lorsqu´on met en marche la hotte en même temps que d´autres appareils alimentés par une énergie autre qu´électrique, la sortie d´air ne doit pas être supérieure à 4 Pa (4 x 10-5 bar). Index Description de l'appareil Mode d'emploi Page 21 21 Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. Programmation du temps d'aspiration 21 Nettoyage et Entretien 22 Si quelque chose ne marche pas 22 Accessoires livrés 24 Dimensions et caractéristiques Installation Filtres à charbon actif B C D, E 24 24 Description de l'appareil Commande munie de boutons pour la lumière, la vitesse et dotée d'une lampe témoin indicative de fonctionnement. Filtres métalliques. Lampes dotées de deux ampoules - 40 W (E-14). Couvre-tuyaux, réglables en hauteur. Afin d'obtenir une meilleure aspiration, nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d'air soit soutenu et stable au moment d'aspirer les fumées. De même, laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient entièrement évacuées à l'extérieur. FR A 23 21 Nettoyage et entretien Au moment de procéder au nettoyage et à l'entretien, veuillez respecter les instructions de Sécurité indiquées à la page 20. Nettoyage du corps de la hotte • Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez des produits de nettoyage spécialisés pour ce type de matériau en suivant les instructions du fabricant du produit. • N'utilisez, en aucun cas, des éponges métalliques ni des produits abrasifs ou corrosifs. • Séchez la hotte en utilisant un linge ne contenant pas des pilosités. • Il n´est pas conseillé d´utiliser des appareils de nettoyage à vapeur. Nettoyage des filtres métalliques Pour retirer les filtres de l'endroit où ils sont placés, exercez une légère pression sur les dispositifs d'enclavement et ensuite, tirez. Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les plongeant dans de l'eau chaude contenant du détergent neutre jusqu'à ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l'eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse. De même, ils peuvent être lavés dans un lavevaisselle. Dans ce cas, il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne se déposent dessus. Le fait de laver les filtres dans un lavevaisselle peut détériorer la surface métallique (en la noircissant) sans pour autant que cela n'ait des répercussions sur leur capacité de retention de graisses. Une fois qu'ils sont propres, il faudra les laisser sécher en plein air et ensuite les placer dans la hotte. Changement des ampoules Procédez de la façon suivante: • Retirez les filtres métalliques. • Changez l'ampoule abîmée/grillée. La puissance maximum des ampoules est de 40 W (E-14). • Placez les filtres métalliques. _________________________________________________________ Si quelque chose ne marche pas FR Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: 22 Dimensions Caractéristiques A 600/900 B 480 MIN C MAX 470 800 Código Técnico:************** D E 265 235 F 175 F.Nr.********** FR M* W F-PTX ELEC: AC 220-240V ~ 50/60Hz * Voir Plaque des Caractéristiques à l´intérieur de la hotte. La Société KÜPPERSBUSCH se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales. 23 Accessoires livrés 1 Réduction Ø150/ 120 mm. 1 Support pour couvre-tuyau. 4 Vis à bois (Ø5 x 45). 2 Vis à bois (Ø4 x 30). 2 Vis (Ø3.9 x 13). 1 4 2 2 2 Soupape anti-retour. Sabot de retenue (Ø8 x 40). Sabot de retenue (Ø6 x 30). Rondelles (Ø6.4 x Ø18). Agrafes. Installation 7) Accrochez la hotte, serrez les vis à bois (A2) (Ø5 x 45) et les (S) (Ø5 x 45) avec des rondelles (T) (Ø6.4 x Ø18). 8) Montez les couvre-tuyaux. Élevez le couvretuyau supérieur jusqu'à l'endroit exact et marquez son contour dans le mur. Retirez les couvre-tuyaux. 9) Placez les agrafes (F) dans le support (C). 10) Centrez le support (C) sur le contour marqué; tracez et perforez les points de fixation des sabots (E) (Ø6 x 30). Fixez le support (C) avec des vis à bois (D) (Ø4x30). 11) Placez la pièce (A) si le tuyau intérieur (non livré) est Ø150 ou (A) + (B) s'il est Ø120. 12) Fixez le tuyau intérieur avec un collier (non livré) à (A) ou (B) selon le cas. 13) Une fois que le tuyau intérieur est placé, placez le couvre-tuyau inférieur sur la hotte et Faites tout pour respecter les Instructions fixez le couvre-tuyau supérieur avec des vis de Sécurité indiquées à la page 20 au (G) (Ø3.9 x 13). moment d'installer la hotte. Fig. 1 (Page 25) FR Pour obtenir un meilleur rendement, la conduite située à l'extérieur ne devra pas Filtres à charbon actif (facultatif) dépasser les QUATRE MÈTRES et ne devra Dans le cas où il serait impossible d'évacuer le pas non plus avoir plus de deux angles de 90°. gaz à l'extérieur, la hotte peut être placée pour Par contre, elle devra avoir au moins Ø120 de purifier l'air en le faisant passer à nouveau diamètre. dans les filtres à charbon actif. Les filtres à charbon actif peuvent durer entre 1) Tracez et perforez dans le mur les points trois et six mois, selon la façon dont ils sont pour fixer les sabots de retenue (A1) (Ø8 x 40). utilisés. Ces filtres ne sont pas lavables et ne Voir figure 1. peuvent pas être regénérés non plus. Une fois 2) Placez les sabots de retenue (A1) (Ø8 x 40) qu'ils sont âbimés, il faut les remplacer. et vissez les vis à bois (A2) (Ø5 x 45) en faisant en sorte qu'elles ressortent de 5 mm. du mur. Fig. 2 (Page 25) 3) Accrochez la hotte dans les vis à bois (A2) 1) Placez les filtres dans la section latérale (Ø5 x 45). Nivelez l'appareil et serrez les vis à d'aspiration du moteur en faisant correspondre les orifices des filtres (A) avec les pivots (B) de bois. la carcasse du moteur. Tournez dans le sens 4) Tracez le placement des sabots (R) (Ø8 x qui est indiqué sur la figure. 40), à l'intérieur de la hotte. 2) Enlevez les couvre-tuyaux (E). Placez le 5) Déserrez les vis à bois (A2) (Ø5 x 45) et diffuseur (C) dans la zone d'évacuation d'air du décrocher la hotte. moteur. Replacez les couvre-tuyaux (E). 6) Perforez le mur et accrocher les sabots (R) (Ø8 x 40). 24 FR MIN 650 MIN 500 273 FIG. 1 165 FIG. 2 25