Bercomac 700310-6 Two Stage 48" Snowblower Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Modèle Numéro 058121 700310-6 KIMPEX Souffleuse Deux Phases 48" pour VÉHICULE TOUT TERRAIN * ASSEMBLAGE * PIÈCES DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN ATTENTION: LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 104485 G-09 1 GARANTIE LIMITÉE Couverture des Produits et Conditions KIMPEX garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par KIMPEX et trouvé, selon la discrétion raisonnable de KIMPEX, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais, jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de réparation pré-établi. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie est valide pour le premier propriétaire et ne peut être transféré à un autre propriétaire. La période de garantie débute à la date d’achat au détail. Note: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un marchand autorisé KIMPEX utilisant des pièces de remplacement d’origine. Responsabilités du Propriétaire Tous les produits ou pièces défectueuses KIMPEX doivent être retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de la période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la marchandise doit être retournée au manufacturier pour réparation, le marchand doit d’abord obtenir une autorisation écrite de KIMPEX, frais de transport payé d’avance. Cette garantie s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous condition normale. Pour q’une réclamation soit valide, l’opérateur a la responsabilité d’entretenir et d’effectuer les routines de maintenance tel que spécifié dans le manuel du propriétaire ou de les faire effectuer chez un marchand autorisé à ses frais. Période de Garantie (à partir de la date d’achat au détail): Usage Résidentiel: 1 an Location ou usage commercial: 90 jours Conditions Générales L’engagement exclusif de KIMPEX en regard de cette garantie s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. KIMPEX ne doit avoir aucune responsabilité pour aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent. Voir exception: Les items suivants sont garanties par le manufacturier d’origine et ont leurs propres conditions et durée limitée. Chaînes à pneus: 90 jours Moteurs (fourni avec les équipements KIMPEX): 2 ans Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec l’unité. KIMPEX n’est pas autorisé à agir concernant les garanties d’ajustement des moteurs. En particulier, KIMPEX n’a aucun engagement ou responsabilité pour: Temps pour transport, surtemps, temps après les heures d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors des heures normales de travail. Location d’équipement de remplacement similaire durant la période de garantie, réparation ou remplacement des travaux. N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de transport. Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux couverts par les termes de cette garantie. N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris de garantie. Frais juridiques. Conditions et Items Non Couverts: Cette garantie n’inclut pas ce qui suit: Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile. N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou l’exposition. Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements. N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié, négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du propriétaire. N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, etc. Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement. Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert. La responsabilité de KIMPEX, en respect de la présente, se limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et aucune réclamation d’un bris de garantie doit être la cause pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe quel pièce ou accessoire. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état. Note: KIMPEX se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune obligation à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie Contactez le marchand où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand de service KIMPEX pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour localiser un marchand de votre choix, visiter notre site web au www.kpx-kimpex.com. Kimpex Inc., 5355, St-Roch, Drummondville, QC Canada J2B 6V4 Apporter le produit et votre preuve d’achat (facture) chez votre marchand de service KIMPEX. 2 TABLE DES MATIÈRES PAGE INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 2 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ..................................................................................................................... 3 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................................... 5 ASSEMBLAGE Étape 1: Étape 2: Étape 3: Étape 4: Préparation de la souffleuse ................................................................................................. Préparation du sous-châssis ................................................................................................. Installation du moteur ............................................................................................................ Installation sur le véhicule ..................................................................................................... 6 9 11 16 OPÉRATION Opération de la souffleuse .................................................................................................................... Contrôles .............................................................................................................................................. Enlèvement de la neige ........................................................................................................................ 20 20 20 ENTRETIEN Entretien ............................................................................................................................................... Ajustements .......................................................................................................................................... Lubrification ........................................................................................................................................... Maintenance du racloir ......................................................................................................................... Remplacement du boulon de sécurité .................................................................................................. Entreposage ......................................................................................................................................... 21 21 21 21 21 21 REMPLACEMENT DES COURROIES & AJUSTEMENTS .............................................................................. 22 DEPANNAGE .................................................................................................................................................... 23 OPTIONS & ACCESSOIRES ............................................................................................................................ 25 RÉFÈREZ-VOUS À LA SECTION ANGLAISE POUR : TABLEAU DES SUPPORTS DE MONTAGE ................................................................................................... 24 NOMENCLATURE ET LISTE DES PIÈCES Système de rotation avec goulotte ....................................................................................................... Mécanisme d’embrayage manuel ........................................................................................................ Sous-châssis ........................................................................................................................................ Souffleuse ............................................................................................................................................. 26 28 30 32 TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE ....................................................................................................... 35 1 INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de la publication. Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire. Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de l’accessoire avec vous. 9 DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, ATTENTION, PRÉCAUTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT. DANGER: Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. ATTENTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. PRÉCAUTION: Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire (il n'y a pas de numéro de série attribué au souschâssis) dans la section réservée ci-dessous. Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces d'origine seulement. Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente originale à votre concessionnaire. Ce manuel devrait être conservé pour référence future. S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la liste du sac et liste de la boîte. NUMÉRO DE SÉRIE: ___________________________ DATE D’ACHAT: ___________________________ Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du véhicule et en regardant vers l’avant. 2 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le véhicule et la souffleuse. Cette souffleuse à neige a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à la souffleuse avant l'opération. C'est l'obligation légale du propriétaire d'enseigner à tous les opérateurs comment utiliser la souffleuse d'une façon sécuritaire. FORMATION: Ce symbole d’avertissement sécuritaire est utilisé partout dans ce manuel et sur les décalques de sécurité des accessoires pour vous aviser des possibilités de blessures sérieuse. S.V.P. portez une attention particulière à la lecture et à la compréhension des précautions sécuritaires avant d'opérer la souffleuse et le véhicule . 1. Lisez ce Manuel du Propriétaire attentivement. Soyez complètement familier avec les contrôles et l'utilisation de la souffleuse. Sachez comment arrêter l'unité et débrayer les contrôles rapidement. d) Ne jamais remplir les contenants à l’intérieur d’un véhicule ou sur un camion ou sur un camion plateforme avec une doublure de caisse. Toujours placer les contenants sur le sol loin de votre véhicule avant le remplissage. e) Lorsque possible, enlever les équipements à essence du camion ou de la remorque et faire le plein d’essence au sol. Si ce n’est pas possible, faire le plein d’essence avec un contenant à essence portatif plutôt que directement de la pompe à essence. f) Gardez le bec verseur en contact avec le rebords du réservoir d’essence ou de l’ouverture du contenant en tout temps, jusqu’au remplissage complet. Ne pas utiliser un dispositif de serrure ouvert sur le bec verseur. g) Fermez le couvercle du réservoir fermement et essuyez les éclaboussures. h) Si vous renversez de l’essence sur les vêtements, changez les vêtements immédiatement. 5. Ajustez la hauteur de la souffleuse pour éviter de ramasser du gravier ou de la roche. Ceci s’effectue en ajustant les patins. 9 2. Ne permettez jamais à un enfant d'opérer la souffleuse ni le véhicule. Ne permettez jamais à un adulte d'opérer la souffleuse ni le véhicule sans qu'il ait la formation nécessaire. 3. Ne pas opérer la souffleuse ni le véhicule si vous êtes sous l’influence de l’alcool, des drogues ou médicaments. Ceux-ci affaiblissent les facultés et diminuent le temps de réaction. 4. Gardez l’endroit d’opération libre de toute personne, particulièrement de jeunes enfants ou animaux domestiques. 6. Ne faites aucun ajustement lorsque le moteur est en marche (excepté quand cela est recommandé par le manufacturier). PRÉPARATION: 1. Faites une inspection complète de l’endroit où la souffleuse va être utilisée et enlevez les essuiepieds et tout autre objet étranger . 7. Laissez le moteur, le véhicule et la souffleuse s’ajuster à la température extérieure avant de commencer à déblayer la neige. 2. Débrayez tous les embrayages et passer au neutre avant de démarrer le moteur. 8. Toujours porter des lunettes de sécurité durant l’opération, pendant des ajustements ou des réparations pour protéger les yeux de tout objet qui pourrait être projeté par la souffleuse. 3. Ne jamais opérer la souffleuse sans porter des vêtements d’hiver adéquats. Éviter les vêtements et accessoires amples qui pourraient se prendre dans les pièces rotatives. Portez des chaussures antidérapantes qui vont vous aider à garder l’équilibre sur les surfaces glacées. 9. Ne jamais modifier la souffleuse ou les pièces sans le consentement écrit du manufacturier. OPÉRATION: 1. Ne mettez jamais vos mains ou pieds près de ou sous les pièces rotatives. Restez loin de l’ouverture de la goulotte en tout temps. 4. Manipulez l’essence avec précaution, il est extrêmement inflammable. a) Utilisez un contenant à essence approuvé. b) Ne jamais ajouter de l’essence quand le moteur est chaud ou en marche. c) Remplissez le réservoir à essence à l’extérieur avec extrême prudence. Ne jamais remplir le réservoir à l’intérieur. 2. Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous traversez les entrées en gravier, trottoirs, ou chemins. Redoublez de vigilance face aux dangers cachés ou au trafic. 3. Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la ou les bougie(s) et gardez-le éloigné de la ou les bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel. Inspectez la souffleuse pour tout dommage et réparez le dommage avant de redémarrer et d’opérer la souffleuse. 3 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES 4. Si l'unité commence à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et vérifiez la cause immédiatement. Les vibrations sont généralement signe de problèmes. 16. Utilisez seulement les accessoires approuvés par le manufacturier de la souffleuse (tels que chaînes pour les pneus, et autres). 5. Arrêtez le moteur lorsque vous quittez la machine, avant de dégager la vis, l’éventail ou la goulotte et lorsque vous effectuez des réparations, ajustements, ou inspections. 17. Ne jamais opérer la souffleuse sans une bonne visibilité et éclairage. NETTOYAGE D’UNE GOULOTTE OBSTRUÉE: Le contact des mains avec l’éventail par l’intérieur de la goulotte est la cause la plus commune d’accidents associée aux souffleuses à neige. Ne jamais utiliser les mains pour nettoyer la goulotte. 6. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous quittez subitement votre véhicule: débrayez et abaissez la souffleuse, placez la transmission en position neutre, appliquez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé. Pour dégager la goulotte: 1. Abaissez la souffleuse au sol et appliquez le frein. 7. Lorsque vous nettoyez, dégagez réparez ou inspectez le véhicule et la souffleuse, soyez assuré que toutes les pièces rotatives sont arrêtées. Débranchez le fil de la ou les bougie(s) et gardez-le éloigné de la ou les bougie(s) afin de prévenir des démarrages accidentels. 2. ARRETER LE MOTEUR ET ENLEVER LA CLÉ! 3. Attendre 10 secondes pour vous assurez que toutes les pièces rotatives tel que les pâles de l’éventail ont arrêtés de tourner. 4. Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardezle éloigné de la ou des bougie(s) afin de prévenir des démarrages accidentels. 5. Toujours utiliser un outil de nettoyage d’une longueur minimum de 36’’, PAS VOS MAINS. 8. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, excepté pour démarrer, entrer ou sortir du bâtiment. Ne pas opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit sans ventilation car l'essence contient du monoxyde de carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut causer la mort. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: 1. Vérifiez les boulons de sécurité, les boulons de montage et les autres boulons à intervalles fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés et que la souffleuse soit en mesure de fonctionner sécuritairement. 9. Ne jamais déblayer la neige sur la façade d'une pente; aller de haut en bas. Soyez extrêmement prudent quand vous opérez l’équipement une pente. Ne pas tenter de déblayer une pente abrupte. 2. Ne jamais entreposer la machine et moteur avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’une bâtisse où il y a des sources d'ignition comme des réservoirs d'eau chaude, sécheuses, source de chaleur, etc... Laisser refroidir le moteur avant de l'entreposer à l'intérieur. 10. Ne jamais utiliser la souffleuse sans que les écrans protecteurs et les dispositifs de sûreté soient bien en place. 11. Ne jamais diriger la neige vers les gens ni opérer la souffleuse près des fenêtres, automobiles, etc..., sans avoir ajusté l’angle de la goulotte. Ne tolérez personne, ni enfants ni animaux domestiques dans la zone de déblaiement. 3. Toujours se référer au manuel du propriétaire de l'opérateur du moteur et de la souffleuse lorsque vous les entreposez pour une période prolongée ou indéterminée. 12. Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de déblayer la neige trop vite. Permettez la souffleuse d’ingurgiter la neige à sa propre vitesse. 4. Maintenir ou remplacez les décalques de sécurité et d'instructions au besoin. 13. Ne jamais opérer la souffleuse à haute vitesse sur les surfaces glacées. Regarder vers l’arrière et soyez prudent lorsque vous reculez. 5. Faire tourner la souffleuse pendant quelques minutes après avoir soufflé la neige pour prévenir le gel des pièces rotatives telle la éventail et la vis. 14. Ne jamais transporter de passagers. LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE 15. Débrayez la souffleuse lorsque la souffleuse doit être transportée ou qu'elle n'est pas utilisée. 9 CELA SIGNIFIE: ATTENTION! SOYEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN CAUSE! 4 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Décalque #102125 Décalque #102127 Décalque #102126 Décalque #102128 Décalque #102553 5 Décalque #102671 ASSEMBLAGE IMPORTANT: SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE (VOIR SECTION ANGLAISE, TORQUE SPECIFICATION TABLE) LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERREZ FERMEMENT. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR IDENTIFICATION DES PIÈCES. ÉTAPE 1 PRÉPARATION DE LA SOUFFLEUSE: Placer la souffleuse face contre terre. Placer la souffleuse face contre terre Installer l’attache (item 1) avec trois boulons de 7/16 x 1 1/4" (item 2), rondelles de blocage et écrous de blocage à garniture de nylon et un boulon de 7/16 x 1 1/4" (item 3), une rondelle plate sur la rainure, rondelle de blocage et écrou de blocage à garniture de nylon tel qu’illustré. Serrer les boulons fermement. Retourner la souffleuse. Installer l’attache Placer l’anneau de rotation (item 1) sur le dessus de la souffleuse (item 2) tel qu’illustré. Une seule position permet un montage parfait. Installer l’anneau de rotation 6 ASSEMBLAGE Graisser les deux extrémités de la spirale de rotation (item 1). Insérer le coussinet de rotation court (item 2) et le coussinet de rotation long (item 3) tel qu’illustré. Installer les coussinets sur la spirale de rotation Insérer la spirale de rotation avec le coussinet court dans la douille (item 1). Insérer le support de la spirale (item 2) sur le coussinet long tel qu’illustré. Installer la spirale de rotation Appliquer de la graisse sur l’anneau de rotation (item 1). Installer la goulotte (item 2) avec quatre plaques de retenue (item 3) tel qu’illustré. Au coin arrière gauche, sécuriser la plaque de retenue (item 3) sur le dessus et le support de la spirale (item 5) en dessous avec deux boulons de 1/4 x 3/4" (item 4) et écrous à bride tel qu’illustré. Sécuriser les trois autres plaques de retenue (item 3) avec six boulons de 1/4 x 1/2" (item 6) et écrous à bride. Serrer les boulons fermement. Installer la goulotte 7 ASSEMBLAGE Installer la fourche protectrice (item 1) tel qu’illustré. Sécuriser en place avec deux boulons 1/4 x 3/4" (item 2), les rondelles plates et écrous à bride à l’intérieur. Serrer les boulons fermement. Installer la fourche protectrice 8 ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 PRÉPARATION DU SOUS-CHÂSSIS: Installer les deux roues pivotantes (item 1) au support de roues (item 2) tel qu’illustré. NOTE: Si votre véhicule est équipé avec des chenilles, n’installé pas les chaînes maintenant. Installer deux chaînes de 3/16 x 32" (item 3) sur le dessus de la plaque du support avec un boulon 3/8 x 1" (item 4) et une rondelle plate dans le trou intérieur arrière de la plaque du support. Installer trois boulons 3/8 x 3/4" (item 5) dans les autres trous et fixer avec les écrous à bride. Serrer fermement. Installer les roues et les chaînes Installer le sous-châssis (item 2) au support de roues (item 1) avec quatre boulons de 7/16 x 1" (item 3), rondelles de blocage et écrous. Serrer les boulons fermement. Installer le sous-châssis au support de roues Installer le support de pivot de la souffleuse (item 2) au support de roues (item 1) avec deux douilles de 1" dia. X 0.31" (item 3) et deux boulons de 1/2 x 1 1/2" (item 4), rondelles plates, rondelles de blocage et écrous. Serrer fermement. Installer le support de pivot 9 ASSEMBLAGE Installer l’extension du sous-châssis (item 2) au souschâssis (item 1) avec huit boulons de 3/8 x 3/4" (item 3) et écrous à garniture de nylon. Serrer fermement. NOTE: Cet extension du sous-châssis est ajustable pour permettre l’installation de chenilles sur le véhicule. Ajuster à la longueur appropriée de votre véhicule. Exemple: Véhicule avec pneus: Ajuster le sous-châssis au plus court. Véhicule avec chenilles: Ajuster le sous-châssis au plus long. Installer l’extension du sous-châssis pour V.T.T. AUTRES VÉHICULES: S’il vous plait, prenez note que certaines modifications peuvent être nécessaires pour adapter la souffleuse aux autres véhicules avec cet extension de sous-châssis. *****LA GARANTIE DU MANUFACTURIER SUR LA SOUFFLEUSE NE COUVRE PAS CES MODIFICATIONS.******** Installer l’extension du sous-châssis (item 2) au souschâssis (item 1) avec huit boulons de 3/8 x 3/4" (item 3) et écrous à garniture de nylon. Serrer fermement. Installer l’extension du sous-châssis pour autre véhicule Pour véhicule équipé avec des chenilles: Installer l’adapteur de chaîne (item 1) sur le souschâssis (item 2) avec deux boulons hex 3/8 x 1’’ (item 3). Sécuriser avec deux écrous à garniture de nylon. Attacher les chaînes (item 4) sur le dessus de l’adapteur de chaîne avec deux boulons hex. 3/8 x 1 1/4’’ (item 5) et deux rondelles plates (item 6) sur la chaîne. Sécuriser avec deux écrous à garniture de nylon. Installer l’adapteur & les chaînes 10 ASSEMBLAGE ÉTAPE 3 INSTALLATION DU MOTEUR: NOTE: UNE BONNE INSTALLATION DU MOTEUR EST CRUCIALE POUR UN BON FONCTIONNEMENT DE LA SOUFFLEUSE. NOTE: Les figures 1 et 2 montrent un moteur mal positionné. Figure 2 Moteur mal positionné Figure 1 Moteur mal positionné IMPORTANT: Nous recommandons d’utiliser un moteur de 13 C.V. sur cette souffleuse à neige. NE PAS UTILISER UN MOTEUR PLUS GROS QU’UN 13 CV. LES POULIES ET COURROIES ONT ÉTÉ CALIBRÉES POUR UN MOTEUR DE 13 CV PAS PLUS. INSTALLATION DU MOTEUR (HONDA, BRIGGS & STRATTON OU TECUMSEH) 13 CV: Enlever le garde courroie (item 1). Installer le moteur sur la base en utilisant les trous identifiés comme item A. Sécuriser avec quatre boulons de 3/8 x 1 1/2", deux rondelles plates (sur la rainure) et écrous. NOTE: Assurez-vous que la base du moteur est parallèle avec le bâti de la souffleuse. Serrer les boulons fermement. Installer le moteur 11 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE TOUTE AUTRE MARQUE DE MOTEUR : Placer le moteur sur une table. Mesurer la hauteur (item B) du centre de l’arbre du moteur à la table. Utiliser une des deux cales (3/4" ou 1") si requis, pour atteindre une hauteur de 5.25". Si vous avez besoin de plus ou moins de hauteur, utiliser des rondelles plates. Installer le moteur sur la base. Choisir le bon ensemble de trous correspondant avec les trous à la base du moteur. Le centre de l’arbre du moteur doit être de 5.75" de l’arrière de la souffleuse. Assurez-vous que la base du moteur est parallèle avec le bâti de la souffleuse. Installer le moteur Figure 1 Vue arrière de la souffleuse Après le positionnement du moteur, les axes doivent être parallèles tel qu’illustré dans les figures 1 et 2. (Utiliser des cales, si nécessaire). NOTE: Il est important que les trois poulies soient alignées (tel qu’illustré sur les deux vues: vue arrière de la souffleuse (fig.1) et vue du dessus de la souffleuse (fig. 2). Aucun ajustement ne peut être effectué sur la poulie du bas. Installer la poulie de 2 1/2" (fig. 1, item 1) sur l’arbre du moteur tel qu’illustré (le moyeu vers le moteur) avec une clé de 1/4" x 1/4" x 1 3/4" afin que les poulies soient parallèles à la règle. Appuyer une règle (fig.1, item A) sur la poulie double (item 3). Serrer les vis à pression fermement. Figure 2 Vue du dessus de la souffleuse 12 ASSEMBLAGE Installer les courroies sur les poulies de la souffleuse (items 5-6-7). Assurez-vous que chaque brins des courroies soient à l’intérieur des goupilles qui servent de guidecourroies (item 4). Vérifier l’ajustement. La distance (item B) entre l’embout du câble (item 3) et le support du câble devrait être 1/4’’ (0.250") à 5/16’’ (0.312") lorsque dans la position embrayée. Sinon, ajuster le câble (item 1) en allongeant l’ajustement du câble (Voir instructions à la p.21). Toutefois, si l’ajustement du câble est à sa limite, décrocher le ressort (item 2) et enlever l’embout du câble (item 3). Raccourcir l’ajustement du câble. Couper le câble intérieur 1 1/4" plus long que la gaine et réinstaller tel que démonté. Réinstaller l’embout du câble avec la vis à pression. Ne pas trop serrer la vis à pression. Si elle est trop serrée, elle pourrait couper la broche intérieure. NOTE: S’il n’y pas assez de tension sur le ressort (item 2), les courroies glisseront et seront détruites. Ajuster le câble d’embrayage 13 ASSEMBLAGE Ajuster la poulie tendeur comme suit : Après avoir installé les courroies, vous pouvez faire tourner le moteur sans le garde-courroie, mais seulement pour le temps nécessaire d’effectuer la vérification de l’alignement des courroies. Ne laisser pas la souffleuse sans surveillance. Ni vous, ni personne ne doit s’approcher des pièces mobiles. Embrayer et débrayer la souffleuse pour vérifier si les courroies sont bien alignées, spécialement sur la poulie tendeur. Si cela est nécessaire, vous pouvez ajouter ou enlever une rondelle plate pour l’ajustement final sur la poulie tendeur (item 2). Figure A Vue arrière de la souffleuse. Tout les poulies sont alignées et le moteur bien positionné. 9 PRÉCAUTIONS 9 Ne jamais faire tourner le moteur de la souffleuse sans que le garde-courroie soit bien en place. Installer le garde-courroie (item 2) et sécuriser en place avec l’attache de caoutchouc (item 1). 9 ATTENTION 9 Installer le garde-courroie POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Démarrer le moteur, embrayer et débrayer l’embrayage pour s’assurer qu’il fonctionne bien. Ceci veut dire que lorsque vous débrayez l’embrayage, la souffleuse s’arrête immédiatement. 14 ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 INSTALLATION SUR LE VÉHICULE: Installer l’attache rapide en option (item 1) sous le châssis du véhicule. Référez-vous au "Tableau des supports de montage" pour identifier le modèle de support approprié à votre véhicule. Suivre les instructions de montage fournies avec le nécessaire du support de montage. Installer l’attache rapide optionnel NE PAS INSTALLER LES AUTRES ITEMS. Avancer prudemment avec le véhicule par dessus le sous-châssis. Accrocher le sous-châssis (item 1) à l’attache rapide (item 2) et sécuriser en place avec les poignées de barrure (item 3). Attacher les chaînes avec les clévis (item 4) à la suspension du véhicule pour empêcher la souffleuse de balancer d’un côté à l’autre. NOTE: Ne pas installer les chaînes sur le parechoc avant du véhicule. Installer le sous-châssis sur V.T.T. Les chaînes doivent être croisées et tendues, parallèles au sol tel qu’illustré. Installer le sous-châssis sur autre véhicule 15 ASSEMBLAGE RELEVAGE DE LA SOUFFLEUSE AVEC LE TREUIL DU VÉHICULE: NOTE: L’option #700269 "Nécessaire d’attache pour relevage" (items 1 & 2) doit être utilisé. Ce nécessaire doublera la capacité de relevage et de freinage du treuil et réduit la vitesse de relevage de 50%. Ceci préviendra les dommages au moteur de la souffleuse. Accrocher la moufle (item 2) à la barre plate soudée sur le dessus de la souffleuse (item 3). Enlever la poulie de la moufle pour passer le câble du treuil. Utiliser la sangle (item 1) fournie dans l’ensemble pour attacher le câble du treuil au châssis du véhicule . Si le treuil est plus bas que la moufle sur la souffleuse, fixer le bout du câble dans la position la plus élevée sur le châssis du véhicule. Si le treuil est plus haut que la moufle sur la souffleuse, accrocher le câble dans la position la plus basse sur le châssis du véhicule. Si la souffleuse ne lève pas également, voir les instructions ci-dessous. Installer le nécessaire d’attache pour relevage VÉRIFIER SI LA SOUFFLEUSE LÈVE DE FAÇON ÉGALE: Si la souffleuse ne lève pas de façon égale, suivre ces instructions: Desserrer les huit boulons (items 1 & 2, quatre de chaque côté) qui tiennent le châssis de poussée (item 3). Lever la souffleuse, du côté du moteur et glisser un morceau de bois de 1 1/2" (approx.) d’épaisseur en dessous. Serrer très fermement les huit boulons (calibrer à 65 psi). La souffleuse devrait lever également. Sinon, répéter la procédure avec une pièce de bois plus ou moins épaisse selon le poids du moteur. Vérifier le relevage de la souffleuse 16 ASSEMBLAGE NOTE: Pour installer l’embrayage et le support de manivelle sur un véhicule muni d’un porte-bagages en plastique (item 1), vous devez acheter un ensemble en option "Support de contrôles" (item 2). Installer le support de contrôles Installer le support de manivelle (item 3) avec la fixation du support (item 2) en utilisant les boulons hex. de 1/4 x 3/4" et écrous sur le porte-bagages du côté gauche. Choisir l’endroit idéal et assurez-vous que la poignée soit facile d’accès et n’interfère pas avec le guidon de direction. Installer la poignée de plastique 1/2 x 3" (item 1) sur la manivelle (item 5). Insérer la manivelle dans le trou du support de manivelle (item 3). Installer le crochet (item 6) sur la spirale de rotation (item 7). Insérer le crochet dans la manivelle et bloquer en place avec une goupille à ressort de 2.5 mm (item 4). Installer la manivelle Installer la fixation d’embrayage (item 1) sur le portebagages avant du côté droit du véhicule. Identifier le meilleur endroit pour que le conducteur ait facilement accès aux contrôles. Enrouler les pièces de caoutchouc (item 2) sur le tube, si nécessaire. Installer la fixation d’embrayage (item 1) sur le tube par dessus les caoutchouc avec le trou rond (item 3) vers l’avant. Sécuriser avec un boulon à carrosserie de 5/16 x 1 3/4" (item 4) dans le trou avant. Fixer avec un écrou et serrer modérément. La distance entre la tête du boulon et la fixation est prévue pour recevoir le support d’embrayage. Installer dans le trou carré arrière (item 5), un boulon à carrosserie 5/16 x 1 3/4" (item 6). Sécuriser avec le bouton (item 7). La fixation d’embrayage doit être parfaitement à 90° avec le sol. Se servant de la fixation comme gabarit, percer le tube et fixer avec deux boulons hex de 1/4 x 1 1/4" (item 8) et écrous. Serrer fermement. Installer la fixation d’embrayage 17 ASSEMBLAGE Installer le support d’embrayage (item 4) en dévissant le bouton (item 1) et en glissant la rainure avant entre la tête du boulon (item 2) et la fixation. Glisser la rainure arrière entre la tête du boulon (item 3) et la fixation. Fixer en serrant le bouton (item 1). Serrer tous les boulons fermement. Installer le support d’embrayage VÉRIFIER L’AJUSTEMENT DES PATINS: SURFACE PAVÉE: Ajuster les patins pour obtenir de 3/16" à 1/4" de dégagement (A) entre le racloir et la surface. SURFACE INÉGALE OU DE GRAVIER: Ajuster les patins pour obtenir de 1/2" à 5/8" de dégagement (A) entre le racloir et la surface. Ajuster les patins 18 OPÉRATION OPÉRATION DE LA SOUFFLEUSE 9 a) Assurez-vous que la souffleuse est libre de neige avant de démarrer le moteur. b) Assurez-vous que la vis et l’éventail tournent librement. c) Démarrez le moteur de la souffleuse. d) Avant d’embrayer la souffleuse, le moteur doit toujours tourner à révolution moyenne. e) Opérez la souffleuse à la révolution maximum. IMPORTANT: UTILISEZ LE RÉGIME MOTEUR MAXIMUM LORS DE L’ENLÈVEMENT DE NEIGE MOUILLÉE ET COLLANTE. UN RÉGIME TROP BAS AURA TENDANCE À FAIRE OBSTRUER LA GOULOTTE. ATTENTION 9 Lisez le manuel de l’opérateur du véhicule attentivement. Familiarisez -vous avec les contrôles et la façon de bien utiliser l’accessoire. Sachez comment arrêter la souffleuse et dégager les contrôles rapidement. CONTRÔLES ROTATION DE LA GOULOTTE La manivelle de rotation de la goulotte est située à la gauche du guidon de conduite. En tournant la manivelle dans le sens horaire, la goulotte tourne dans le sens horaire (direction des aiguilles d’une montre) ou vice versa. 9 LEVER OU ABAISSER LA SOUFFLEUSE: Utiliser le bouton de contrôle du treuil pour lever ou abaisser la souffleuse. DE 9 -N’essayez pas de dégager l’éventail, la vis ou la goulotte bouchée de neige lorsque le moteur de la souffleuse est en marche. -Débrayez la souffleuse. -Abaissez la souffleuse au sol. -Appliquez le frein de stationnement. -Arrêtez le moteur, enlevez la clé du contact, débranchez le fil de la ou les bougie(s) et gardez -le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel. -Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées. -N’utilisez pas vos mains, utilisez un morceau de bois de 36’’ (924 mm) de longueur minimum. DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE Régler l’angle du déflecteur selon la distance à laquelle la neige doit être projetée et pour prévenir des dommages à la propriété. Pour changer l’angle du déflecteur, desserrer les deux boutons du déflecteur, ajuster le déflecteur à l’angle approprié et resserrer les deux boutons fermement. EMBRAYAGE ET DÉBRAYAGE SOUFFLEUSE: Embrayez la souffleuse lorsque le moteur régime médium. Pour embrayer, tirer d’embrayage vers l’arrière et pour débrayer, levier vers l’avant. ATTENTION LA tourne au le levier pousser le 9 ENLÈVEMENT DE LA NEIGE Lors de l’enlèvement de la neige, n’utilisez pas la souffleuse comme une lame pour pousser la neige. Laissez la souffleuse avancer par elle-même dans les gros amoncellements de neige. Si la vitesse du véhicule est trop grande, la souffleuse peut devenir surchargée et se boucher. Pour de meilleurs résultats, levez la souffleuse et enlevez la couche de neige supérieure. Une seconde passe avec la souffleuse enlèvera le reste de la neige. ATTENTION 9 PRÉVENIR DES BLESSURES ET POUR PLUS DE TRACTION EN UTILISANT LA SOUFFLEUSE SUR UN VÉHICULE: -Ne pas conduire plus vite que 3 km/hre. avec la souffleuse abaissée au sol. -Ne pas conduire plus vite que 10 km/hre. avec la souffleuse en position relevée. -Ne pas opérer dans une pente de plus de 10%. -Chaînes à pneu approuvées par le manufacturier sont requis. 19 ENTRETIEN 9 ATTENTION MAINTENANCE DU RACLOIR 9 Vérifier de temps en temps l’usure du racloir pour vous assurer de ne pas user la base du châssis de la souffleuse. Ce racloir est réversible. Tout ce que vous avez à faire est de dévisser les boulons et tourner le racloir de l’autre côté. Réinstaller et serrer fermement les boulons. POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: Arrêtez le moteur de la souffleuse. Appliquez le frein de stationnement. Enlevez la clé du contact. Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez -le éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un démarrage accidentel. REMPLACEMENT SÉCURITÉ ENTRETIEN DU BOULON DE *Le boulon de sécurité est une mesure préventive et ne doit pas être considéré comme une protection assurée. La vigilance de l’opérateur est requise. Faites une inspection complète de l’endroit où la souffleuse sera utilisée et enlevez tout objet étranger. a) Vérifiez les boulons de montage fréquemment afin de prévenir une réparation coûteuse. Assurez-vous que votre équipement est en condition de travailler sécuritairement. b) Assurez-vous d’utiliser un blocage adéquat avant de travailler en dessous de la souffleuse lorsqu’elle est en position relevée. Remplacement du boulon de sécurité de la vis: La vis est protégée par un boulon de sécurité à deux rainures. Si vous frappez un objet étranger ou de la glace, le boulon a été conçu de sorte qu’il se coupe en absorbant l’impact. La vis arrêtera de tourner. Ceci est pour prévenir des dommages à la vis ou à la souffleuse. Remplacez par une pièce d’origine seulement (pour identification, voir nomenclature des pièces, section anglaise sous «Souffleuse». L’utilisation de tout autre boulon n’assure aucune protection et peut entraîner l’annulation de la garantie. AJUSTEMENTS AJUSTEMENT DES PATINS: Surface pavée: Ajuster les patins pour obtenir de 3/16" à 1/4" de dégagement (A) entre le racloir et la surface. Surface inégale ou de gravier: Ajuster les patins pour obtenir de 1/2" à 5/8" de dégagement (A) entre le racloir et la surface. ENTREPOSAGE LUBRIFICATION a) Nettoyer votre souffleuse et sous-châssis et peinturer toutes les pièces où la peinture est usée. Graisser l’essieu des roues, les fourches pivotantes et le moyeu sur la poulie double après chaque 4 heures d’utilisation. b) Noter les pièces qui devront être remplacées pour la prochaine saison. Huiler tous les points pivotants. c) Suivre les instructions dans la section lubrification. Chaînes d’entraînement: Huilez avec du lubrifiant à chaîne pour tronçonneuse à toutes les quatre heures d'utilisation et à la fin de chaque utilisation. d) En ce qui concerne le moteur pour la souffleuse, suivre les instructions dans le manuel du propriétaire du moteur. Système de rotation de la goulotte: Huilez la base de la goulotte et la spirale de rotation à tous les huit heures d'utilisation. e) Entreposer la souffleuse et le sous-châssis dans un endroit sec. 20 REMPLACEMENT DES COURROIES & AJUSTEMENTS REMPLACEMENT DES COURROIES: IMPORTANT: Pour assurer une longue vie des courroies: Remarquer lorsque vous embrayez la souffleuse en tirant sur le bras d’embrayage; lors des derniers pouces de la course, vous discernerez une résistance plus remarquée dû à la tension sur la courroie. Si vous ne sentez pas cette résistance, réajuster le câble. Suivre les instructions plus bas. Pour les numéros de pièces des courroies, référezvous à la section anglaise, nomenclature des pièces pour identification. a) Enlever le garde-courroie. b) Enlever le boulon de sécurité de la vis. c) Enlever le garde-chaîne. d) Détacher la chaîne en retirant la maille de raccordement et retirer la chaîne. e) Enlever l’arbre de commande. f) Enlever les vieilles courroies et installer les neuves. g) Réinstaller le boulon de sécurité de la vis. h) Réinstaller l’arbre de commande et fixer en place Pour ajuster le câble, débrayer le bras d’embrayage. Dévisser les deux écrous (item 1). Ajuster pour obtenir la bonne tension. La distance (item B) entre le support de câble et l’embout du câble devrait être 1/4’’ (.250’’) à 5/16’’ (.312’’) lorsque dans la position embrayée. IMPORTANT: Installer l’arbre de commande et le boulon de sécurité en premier, pour assurer que les pièces soient à la bonne place. i) Réinstaller la chaîne avec la maille de raccordement. j) Réinstaller le garde-chaîne. k) Vérifier que la tension sur les courroies soit toujours ajustée au maximum. Voir les instructions la section suivante. l) Après avoir installé les courroies, assurez-vous que les courroies sont à l’intérieure des tiges de freinage (item 4). Vous pouvez faire tourner le moteur sans le garde-courroie, mais seulement le temps nécessaire d’effectuer la vérification de l’alignement des courroies. Ne laissez pas la souffleuse sans surveillance. Ni vous, ni personne ne doit s'approcher des pièces mobiles. Embrayer et débrayer la souffleuse pour vérifier si les courroies sont bien alignées, spécialement sur la poulie tendeur. Si cela est nécessaire, vous pouvez ajouter or enlever une rondelle plate pour l'ajustement final. m) Réinstaller le garde-courroie. 9 PRÉCAUTIONS Ajuster le câble 9 Ne jamais utiliser la souffleuse sans le garde courroies. AJUSTEMENT DE LA TENSION SUR LE CÂBLE Ajuster le câble 21 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE CORRECTION Souffleuse est bruyante Nouvelle chaîne et nouveau pignon. NOTE: Soyez avisé que cette souffleuse peut paraître bruyante. Lubrifier les chaînes à rouleau. NOTE: Lorsque la souffleuse est neuve, elle est plus bruyante, le bruit diminuera avec l’utilisation. La souffleuse vibre ou est Poulie endommagée. anormalement bruyante. Remplacez la poulie. La vis ne tourne plus. Roulement défectueux. Remplacez le roulement. L’éventail endommagé. Démontez & redressez ou remplacez l’éventail. Vis pliée. Remplacez la vis. Le boulon de sécurité probablement cassé. est Remplacez le boulon de sécurité (pour identification, voir la section anglaise, liste des pièces, “Souffleuse”). Voir aussi section “Entretien”. La chaîne peut être brisée ou Démontez le garde chaîne (pour l’accouplement est débarré. identification, voir la section anglaise, liste des pièces, "Souffleuse"). Inspectez et réparez s’il y a lieu. La souffleuse ne tourne pas. Les courroies peuvent être Vérifiez les courroies et remplacez les endommagées ou sectionnées. courroies endommagées (pour instructions, voir section: Remplacement des courroies et ajustements). La courroie est usée à un La souffleuse a été embrayée Assurez-vous que la vis & l’éventail ne endroit spécifique. pendant qu’elle était bloquée. sont pas gelés ou bloqués avant de débrayer. Manque de tension sur la courroie Ajustez le câble d’embrayage manuel ou ou que la souffleuse était embrayée remplacer les ressorts s’ils ont perdu de lorsqu’elle était bloquée. leur efficacité. La courroie démontre l’usure prématurée. La courroie est brûlée. de Ressort étiré. Câble étiré. Courroie n’est correctement. Vérifier le ressort. Remplacer si étiré. Vérifier l’ajustement du câble et réajuster tel que requis. Voir ajustement de câble dans le manuel du propriétaire. pas 22 installée Avant d’installer le garde-courroies, assurez vous d’engager le bras d’embrayage et assurez-vous que les courroies sont à l’intérieure des tiges. La courroie doit éviter les tiges par 1/8’’. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La rotation de la goulotte se fait difficilement. La goulotte facilement. se CORRECTION Des saletés ou de la glace peuvent s’être accumulées sous la goulotte. Nettoyez la base de la goulotte et le anneau de rotation. Lubrifiez la goulotte par l’intérieur et l’extérieur ainsi que la vis de rotation. La base de la goulotte peut avoir été endommagée ou pliée. Nettoyer les pièces, lubrifier et réinstaller. Vérifiez les plaques de retenue afin qu’elles ne soient pas trop serrées sur la base de la goulotte, ceci peut faire en sorte que la goulotte ne tourne pas librement. bloque Le moteur de la souffleuse tourne Toujours faire tourner le moteur à plein trop lentement. régime pendant le soufflage. Vous avancez trop vite avec le Réduire la vitesse d’avancement. Laissez véhicule utilitaire. la souffleuse broyer & aspirer la neige par elle-même. La souffleuse s’enfonce dans Le sol n’est pas gelé/trop mou. le sol. Ajustez les patins plus bas afin qu’ils supportent mieux la souffleuse. La souffleuse ne lève pas de façon égale. Pneus plus gonflés d’un côté que de l’autre. Vérifiez et ajustez la pression des pneus à 50 psi. La souffleuse n’est pas bien balancée. Si la souffleuse ne lève pas de façon égale, suivre ces instructions: Desserrer les huit boulons qui tiennent le châssis de poussée. Lever la souffleuse, du côté du moteur et glisser un morceau de bois de 1 1/2" (approx) d’épaisseur en dessous. Serrer très fermement les huit boulons (calibrer à 65 psi). La souffleuse devrait lever également. Sinon, répéter la procédure avec une pièce de bois plus ou moins épaisse selon le poids du moteur. 23 OPTIONS & ACCESSOIRES (058275) #700269 NÉCESSAIRE D’ATTACHE POUR RELEVAGE Double la capacité du relevage du treuil et freinage. (058274) #700261 COUTEAUX À NEIGE Permettent de couper les amoncellements de neige et facilite le soufflage. Emballage de 2 (088936) #700301 ENSEMBLE D’EXTENSION DE CHÂSSIS 48" Augmente la capacité d’entrée de neige et protège le moteur de la neige. (058284) #700276 ENSEMBLE UNIVERSEL DE MONTAGE Pour installer la souffleuse sur les V.T.T. qui ne sont pas spécifié dans le tableau des supports de montage. (058117) #700248-1 ENSEMBLE D’AJUSTEMENT DU DÉFLECTEUR Ajuste le déflecteur depuis le siège du véhicule. (058270) #700308-2 ENSEMBLE DÉFLECTEUR & GOULOTTE ÉLECTRIQUE Permet d’ajuster le déflecteur et la goulotte depuis le siège du véhicule. (058281) #700270 SUPPORT DE CONTRÔLE (V.T.T.) Pour V.T.T. <Polaris> (088967) #700409 ENSEMBLE D’EXTENSION DU SOUS-CHÂSSIS Utiliser pour installation sous autre véhicule. (088954) #700392 PROTECTEUR POUR MOTEUR Protège le moteur de la neige. (088966) #700420 ENSEMBLE D’EXTENSION DU SOUS-CHÂSSIS Utiliser pour installation sous V.T.T. 24 (088965) #700411 ENSEMBLE D’EXTENSION ET D’AILES ÉLARGISSANTES Élargit la souffleuse à 54".