Sonel MRU-120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Sonel MRU-120 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
APPAREIL DE MESURE
DE RÉSISTANCE DE TERRE
MRU-120
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Pologne
Version 2.10 28.03.2022
MRU-120 est un instrument de mesure moderne, de haute qualité, sûr et facile à utiliser. Cependant,
la lecture du présent manuel permettra d'éviter les erreurs de mesure et les problèmes éventuels liés
au fonctionnement de l'appareil.
2
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
SOMMAIRE
1 Sécurité ............................................................................................................. 5
2 Menu .................................................................................................................. 6
2.1 Paramétrage des mesures ....................................................................................... 6
2.1.1
2.1.2
2.1.3
Fréquence du réseau ........................................................................................................7
Étalonnage de la pince de mesure C-3..............................................................................7
Paramètres de résistivité de la terre ..................................................................................9
2.2 Réglage de l'appareil de mesure .............................................................................. 9
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
Contraste LCD ..................................................................................................................9
Réglage de l'AUTO-OFF ................................................................................................. 10
Réglage de l'affichage ..................................................................................................... 10
Date et heure .................................................................................................................. 10
Batteries déchargées ...................................................................................................... 11
Mise à jour du logiciel ...................................................................................................... 11
2.3 Sélection de la langue ............................................................................................ 11
2.4 Informations sur le fabricant ................................................................................... 11
3 Mesurage ........................................................................................................ 12
3.1 Mesure de la résistance des conducteurs de mise à la terre et des liaisons
équipotentielles (2P) .............................................................................................. 12
3.2 Étalonnage des cordons de mesure ....................................................................... 13
3.2.1
3.2.2
Activation de la remise à zéro automatique ..................................................................... 13
Désactivation de la remise à zéro automatique ............................................................... 14
3.3 Mesure de la résistance à la terre par la méthode tripolaire (RE3P) ....................... 16
3.4 Mesure de la résistance à la terre par la méthode à quatre fils (R E4P) .................. 20
3.5 Mesure de la résistance à la terre par la méthode tripolaire avec pinces
supplémentaires (RE3P+C) .................................................................................... 23
3.6 Mesure de la résistance à la terre par la méthode à deux pinces (2C) .................. 26
3.7 Mesure de résistivité du sol (ρ) .............................................................................. 28
4 Mémoire .......................................................................................................... 31
4.1 Saisie dans la mémoire .......................................................................................... 31
4.2 Suppression de la mémoire.................................................................................... 32
4.3 Consultation de la mémoire.................................................................................... 33
5 Transmission de données ............................................................................ 34
5.1 L'ensemble de l'équipement pour travailler avec l'ordinateur ................................. 34
5.2 Transmission de données via la connexion USB ................................................... 34
6 Alimentation de l'appareil ............................................................................. 34
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Surveillance de la tension d'alimentation ............................................................... 34
Remplacement des batteries.................................................................................. 35
Remplacement des fusibles ................................................................................... 36
Chargement des batteries ...................................................................................... 36
Batteries déchargées ............................................................................................. 37
Conditions générales de l'utilisation des batteries à hydrure métallique de nickel
(Ni-MH)................................................................................................................... 38
7 Nettoyage et entretien ................................................................................... 39
8 Stockage ......................................................................................................... 39
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
3
9 Démontage et élimination............................................................................. 39
10 Données techniques ..................................................................................... 40
10.1 Données de base ................................................................................................... 40
10.2 Données supplémentaires ...................................................................................... 42
10.2.1 Impact de la tension d’interférence en série sur la mesure de résistance pour les
fonctions RE3P, RE4P, RE3P+C ...................................................................................... 42
10.2.2 Impact de la tension d’interférence sur la mesure de résistance pour la fonction ρ ........ 42
10.2.3 Impact des électrodes auxiliaires sur la mesure de résistance de la prise de terre pour les
fonctions RE3P, RE4P, RE3P+C ...................................................................................... 42
10.2.4 Impact des électrodes auxiliaires sur la mesure de résistance de la prise de terre pour les
fonctions ρ ..................................................................................................................... 43
10.2.5 Impact du courant d’interférence sur le résultat de la mesure de résistance de terre par la
méthode RE3P+C ........................................................................................................... 43
10.2.6 Impact du courant d’interférence sur le résultat de la mesure de résistance de terre par la
méthode à deux pinces (2C) ........................................................................................... 43
10.2.7 Impact du rapport de la résistance mesurée avec une pince de la branche de la mise à la
terre multiple et de la résistance résultante (RE3P+C) .................................................... 43
10.2.8 Incertitudes additionnelles selon IEC 61557-4 (2P)......................................................... 44
10.2.9 Incertitudes additionnelles selon IEC 61557-5 (RE3P, RE4P, RE3P+C)............................ 44
11 Accessoires ................................................................................................... 44
11.1 Accessoires standard ............................................................................................. 44
11.2 Accessoires optionnels ........................................................................................... 45
12 Position du couvercle de l'appareil de mesure .......................................... 46
13 Fabricant ........................................................................................................ 46
4
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
1
Sécurité
L'appareil MRU-120 est utilisé pour effectuer les mesures dont les résultats déterminent l’état de
la sécurité des installations électriques. Par conséquent, pour assurer une bonne utilisation et la
précision des résultats, il faut respecter les dispositions suivantes:
 Avant de commencer l'exploitation de l'appareil, il faut lire attentivement le manuel
d'utilisateur et se conformer aux règles de sécurité et aux recommandations du fabricant,
en particulier par rapport aux accessoires.
 L'appareil MRU-120 est conçu pour mesurer la résistance des prises de terre et les connexions
de compensation et de protection ainsi que la résistivité du sol. Toute utilisation autre que celles
spécifiées dans ce manuel peut endommager l'appareil et être une source de danger pour
l'utilisateur.
 L'appareil doit être utilisé uniquement par des personnes qualifiées munies d'autorisations
appropriées pour effectuer les mesures dans des installations électriques. L'utilisation de
l’appareil par les personnes non habilitées peut endommager l'appareil et être une source de
danger pour l'utilisateur.
 L'application des dispositions de ce manuel n'exclut pas la nécessité de se conformer aux
règlements de santé et de sécurité et autres règles de sécurité incendie nécessaires à l'exécution
d'un type particulier de travail. Avant de commencer à travailler avec l'appareil dans des
conditions particulières, par exemple dans un environnement dangereux en termes d'explosion et
d'incendie, il est nécessaire de consulter la personne responsable de la sécurité et de la santé au
travail.
 Il est inacceptable d'utiliser:
 l'appareil endommagé et partiellement ou totalement hors usage.
 les fils avec l'isolation endommagée,
 l'appareil stocké trop longtemps dans de mauvaises conditions (par exemple dans l'humidité).
Après avoir transporté l'appareil d'un environnement froid vers un environnement chaud
et humide, ne pas effectuer de mesures jusqu'à ce que l’appareil soit réchauffé à la
température ambiante (env. 30 minutes). .
 Avant de commencer la mesure, vérifier si les cordons sont connectés aux prises de mesure
appropriées.
 Ne pas utiliser l'appareil avec un compartiment pour piles (batteries) ouvert ou mal fermé ni
l'alimenter à partir des sources autres que celles énumérées dans ce manuel.
 Les entrées du multimètre sont protégées électroniquement contre la surcharge, par exemple
suite au raccordement accidentel au réseau électrique:
- pour toutes les combinaisons d'entrées - jusqu'à 276 V pendant 30 secondes.
 Les réparations ne peuvent être effectuées que par un service autorisé.
 L'appareil est conforme aux normes EN 61010-1 et EN 61557-1, -4, -5.
Note:
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements dans l'apparence,
l'équipement et les paramètres techniques du multimètre.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
5
2
Menu
Le menu est accessible en toute position du bouton rotatif.
Appuyer sur la touche MENU.
Avec les touches
,
sélectionner la position
appropriée. Avec la touche
ENTER, accéder à la position
sélectionnée.
2.1 Paramétrage des mesures
Avec les touches
,
sélectionner la position
appropriée. Avec la touche
ENTER, accéder à l’édition de
la position sélectionnée.
6
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
2.1.1 Fréquence du réseau
La détermination de la fréquence du réseau, qui est la source des interférences potentielles est
nécessaire pour sélectionner la fréquence appropriée du signal de mesure. L'appareil de mesure est
adapté pour filtrer des interférences provenant du réseau de 50 Hz et 60 Hz. C'est uniquement la
mesure avec la fréquence correcte du signal de mesure qui garantit le filtrage optimal des
interférences.
Avec les touches
,
sélectionner la fréquence.
Appuyer surENTER pour
confirmer le choix.
2.1.2 Étalonnage de la pince de mesure C-3
La pince acquise pour le multimètre doit être étalonnée avant la première utilisation. Elle peut être
étalonnée périodiquement pour éviter l'impact du vieillissement des éléments sur la précision de la
mesure. La procédure doit être effectuée également après le remplacement de la pince.
Après avoir lu l'information
préliminaire,
appuyer sur la touche ENTER.
Suivre les instructions affichées à l'écran.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
7
Après un étalonnage réussi, l'écran ci-dessous apparaitra.
L'appareil a déterminé le facteur de correction pour la pince raccordée. Ce facteur sera mémorisé
aussi après l’arrêt de l’alimentation de l’appareil jusqu’à la calibration suivante réussie.
Remarques:
- Il faut noter, que le câble doit traverser centralement la pince.
Informations supplémentaires affichées par l'appareil
Message
ERREUR: LA PINCE DE MESURE
N'EST PAS CONNECTÉE À
L'APPAREIL OU ELLE N'EST PAS
MISE SUR LE CÂBLE RELIANT LES
BORNES H ET E. ÉTALONNAGE
INTERROMPU. APPUYER SUR
ENTER
8
Cause
La pince n'est
pas connectée
ERREUR: LE CÂBLE N'EST PAS
CONNECTÉ AUX BORNES H ET E.
ÉTALONNAGE INTERROMPU.
APPUYER SUR ENTER
Absence du
câble
ERREUR: FACTEUR
D’ÉTALONNAGE EN DEHORS DE LA
PLAGE. ÉTALONNAGE
INTERROMPU. APPUYER SUR
ENTER
Facteur
d’étalonnage
incorrecte
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
Procédure
à suivre
Vérifier si la pince
est reliée à
l'appareil ou si elle
est placée sur le
câble, dans lequel
le multimètre force
la circulation du
courant.
Vérifier les
connexions.
Vérifier la qualité
des connexions
et/ou remplacer la
pince.
2.1.3 Paramètres de résistivité de la terre
Avec les touches , ,
,
sélectionnez le résultat et
l'unité de distance et appuyez
sur ENTER pour confirmer..
2.2 Réglage de l'appareil de mesure
Avec les touches
,
sélectionner la
position appropriée.
Appuyer surENTER
pour confirmer le
choix.
2.2.1 Contraste LCD
Avec les touches
et
, régler la valeur de contraste, appuyer sur ENTERpour confirmer.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
9
2.2.2 Réglage de l'AUTO-OFF
Ce réglage détermine l’arrêt automatique de l'appareil inutilisé. Avec les touches
le temps ou l'absence d'AUTO-OFF, appuyer sur ENTER.
et
régler
2.2.3 Réglage de l'affichage
Ce paramètre permet d'activer ou de désactiver la barre affichant les paramètres. Avec les
touches
et
régler l'affichage ou l'absence de la barre de réglage (des paramètres de mesure),
appuyer sur ENTER.
Barre affichée
Barre cachée
2.2.4 Date et heure
Se servant des touches ,
régler l'unité à modifier (jour,
mois, année, heure, minute).
Avec les touches
,
sélectionner la position
appropriée. Appuyer surENTER
pour confirmer le choix.
10
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
2.2.5 Batteries déchargées
Procédure décrite en détails au chapitre 6.4.
2.2.6 Mise à jour du logiciel
ATTENTION!
Avant la programmation, il faut charger les batteries.
Pendant la programmation, il ne faut pas mettre l'appareil hors tension ni
débrancher le câble de transmission.
Avant de mettre à jour le logiciel, il faut télécharger à partir du site du constructeur (www.sonel.pl)
le logiciel de programmation de l'appareil, l'installer sur l'ordinateur et connecter l’appareil à
l'ordinateur.
Après la sélection sur le MENU de la position Mise à jour du logiciel, suivre l'instruction affichée
par le logiciel.
2.3 Sélection de la langue


Se servant des touches
et
, dans le MENU principal choisir **Language choice**,
appuyer sur la touche ENTER.
Avec les touches
et
, sélectionner la langue, appuyer sur ENTERpour confirmer.
2.4 Informations sur le fabricant
Se servant des touches
et
sélectionner dans le MENU principal Informations sur le
constructeur, appuyer sur la touche ENTER.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
11
3
Mesurage
Remarque:
Pendant la mesure, la barre de progression est affichée.
3.1 Mesure de la résistance des conducteurs de mise à la terre et
des liaisons équipotentielles (2P)
Remarque:
La mesure est conforme à la norme EN 61557-4 (U<24 V, I>200 mA pour R≤10 Ω).
Allumer l'appareil de mesure.
Positionner le bouton rotatif
de sélection de la fonction sur 2P.
Connecter les bornes S et Eà l'objet mesuré à l'aide des cordons.
E
S
L'appareil est prêt pour effectuer la
mesure.
La valeur de la tension d'interférence
peut être consultée sur
l’écran auxiliaire.
La fréquence du réseau sélectionnée
dans le MENU est
affichée sur la barre de réglage.
Appuyer sur la touche START pour
démarrer la mesure.
12
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
Lire le résultat.
Le résultat est affiché sur l’écran
pendant 20s. Il peut être réaffiché
en appuyant sur ENTER.
Informations supplémentaires affichées par l'appareil
R>20,0kΩ
UN>40V! et signal
audio continu 
UN>24V!
NOISE!
Plage de mesure dépassée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 40 V,
mesure bloquée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 24 V, mais
inférieure à 40 V, mesure bloquée.
Signal d'interférence trop élevé - le résultat peut être
faussé par l'incertitude supplémentaire.
3.2 Étalonnage des cordons de mesure
Pour éliminer l'impact de la résistance des cordons de mesure sur le résultat de la mesure, il est
possible de procéder à sa compensation (remise à zéro automatique). Pour le faire, la fonction de la
mesure 2P dispose d'une sous-fonction AUTOZERO.
3.2.1 Activation de la remise à zéro automatique
Allumer l'appareil de mesure.
Positionner le bouton rotatif
de sélection de la fonction sur 2P.
Appuyer sur la touche F1.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
13
Après la fin de la remise à zéro automatique, l'écran suivant apparaît:
La réalisation de la remise à zéro automatique est signalée par le message AUTOZERO à
droite de l’écran.
3.2.2 Désactivation de la remise à zéro automatique
Allumer l'appareil de mesure.
Positionner le bouton rotatif
de sélection de la fonction sur 2P.
Appuyer sur la touche F1.
Ouvrir les cordons de mesure. Appuyer sur la touche START.
14
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
Après l’arrêt de la remise à zéro automatique l'inscription AUTOZERO disparaitra de l’écran.
Remarques:
- Il suffit de faire la compensation une fois pour les cordons de mesure. Elle est mémorisée également
après l’arrêt de l'appareil.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
15
3.3 Mesure de la résistance à la terre par la méthode tripolaire
(RE3P)
Le principal type de mesure de résistance de terre est la mesure à trois pôles.
La prise de terre examinée doit être déconnectée de l'installation de l'objet.
Allumer l'appareil de mesure.
Positionner le bouton rotatif
de sélection de la fonction
sur 3P.
Relier l’électrode de courant enfoncée dans le sol avec la prise H de l'appareil.
Relier l’électrode de tension enfoncée dans le sol avec la prise S de l'appareil.
Relier la prise de terre examinée avec la prise E de l'appareil,
La prise de terre examinée et les électrodes de courant et de tension doivent être
alignées.
16
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
L'appareil est prêt pour la
mesure.
La valeur de la tension
d'interférence peut être
consultée sur l’écran auxiliaire.
La fréquence du réseau
sélectionnée dans le MENU
est
affichée sur la barre de
réglage.
Pour modifier la tension de
mesure appuyer sur la
touche F1.
Se servant des touches
,
sélectionner la tension de
mesure, pour confirmer
appuyer sur ENTER.
Pour démarrer la mesure,
appuyer sur START.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
17
Lire le résultat.
Résistance de l'électrode de
courant
Résistance de l'électrode de
tension
Valeur de l'incertitude
additionnelle apportée par la
résistance des électrodes
Affiché si δ>30%
Le résultat est affiché sur l’écran pendant 20 s.
Il peut être réaffiché en appuyant sur ENTER.
Répéter les mesures (points 3, 7, 8) en déplaçant
l’électrode de tension de quelques mètres: en la
rapprochant et l'éloignant de la prise de terre mesurée.
S
Si les résultats des mesures RE diffèrent de plus de 3%, il
est nécessaire d'augmenter considérablement la distance
entre l'électrode de courant et la prise de terre mesurée et
de répéter la mesure.
Remarques:
La mesure de résistance de terre peut être réalisée si la tension d'interférence
ne dépasse pas 24 V. La tension d'interférence est mesurée jusqu'à 100 V. Ne
pas brancher l'appareil de mesure aux tensions supérieures à 100 V.
- Il faut porter une attention particulière à la qualité de la connexion de l'objet testé avec le cordon de
mesure - l'endroit de contact doit être exempt de la peinture, de la rouille etc...
- Si la résistance des électrodes auxiliaires est trop élevée, la mesure de prise de terre RE sera
chargée d'une incertitude additionnelle. L'incertitude de mesure particulièrement élevée apparait
lorsque l'on mesure une faible valeur de la résistance de terre avec des électrodes ayant un faible
contact avec le sol (cette situation se produit lorsque la prise de terre est bien faite et la couche
supérieure du sol est sèche et d'une conductivité faible). A ce moment-là, le rapport entre la
résistance des électrodes et la résistance de la mise à la terre mesurée est très important et
l'incertitude de mesure qui en dépend l'est également. Il est possible alors, selon les formules
indiquées dans le chapitre 10.2, de faire le calcul qui permettra d’évaluer l'impact des conditions de
mesure. Il y a également la possibilité d'améliorer le contact de l’électrode avec le sol, par exemple
au moyen de l'humidification avec de l'eau de l'endroit de l'insertion de l’électrode , l'insertion à
nouveau de l’électrode dans un endroit différent ou en utilisant une électrode de 80 centimètres. Il
faut également vérifier les cordons de mesure - l'isolation n'est-elle pas endommagée ou les contacts:
cordon - fiche banane - électrode ne sont-ils pas corrodés ou desserrés. Dans la plupart des cas, la
précision de la mesure obtenue est suffisante, mais il faut toujours être conscient de l'incertitude qui
risque d'impacter la mesure.
- Si la résistance des électrodes H et S ou de l'une d'entre elles dépasse 19,9 kΩ, l'appareil affiche le
message: "Résistances des électrodes R_H et R_S dépassent 19,9 kΩ! Mesure impossible!".
- L’étalonnage fait par le fabricant ne prend pas en compte la résistance des cordons de mesure. Le
résultat affiché par l'appareil est la somme de la résistance de l'objet mesuré et de la résistance des
18
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
cordons de mesure. Pour les appareils à partir du n° 77, l'étalonnage en usine prend en compte la
résistance du cordon de 2,2 m.
Informations supplémentaires affichées par l'appareil
RE>20,0kΩ
UN>40V! et signal
audio continu 
UN>24V!
LIMITE!
NOISE!
Plage de mesure dépassée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 40 V,
mesure bloquée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 24 V, mais
inférieure à 40 V, mesure bloquée.
L'incertitude de la résistance des électrodes >30%.
(Dans le calcul de l'incertitude, les valeurs mesurées sont
retenues.)
Signal d'interférence trop élevé, le résultat peut être
faussé par l'incertitude supplémentaire.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
19
3.4 Mesure de la résistance à la terre par la méthode à quatre fils
(RE4P)
La méthode à quatre fils est recommandée pour mesurer les résistances de terre très faibles. Elle
permet d'éliminer l'impact de la résistance des cordons de mesure sur le résultat de la mesure. Pour
déterminer la résistivité du sol, il est recommandé d'utiliser une fonction de mesure spécifique
(chapitre 3.9).
La prise de terre examinée doit être déconnectée de l'installation de l'objet.
E
ES
E
S
H
CAT IV 300V
Allumer l'appareil de mesure.
Régler le bouton rotatif de
sélection de la fonction sur la
position 4P,
ES S H
Relier l’électrode de courant enfoncée dans le sol avec la prise H de l'appareil,
Relier l’électrode de tension enfoncée dans le sol avec la prise S de l'appareil
Relier la prise de terre examinée avec la prise E de l'appareil,
Relier la prise ES par un fil à la prise de terre mesurée en-dessous du cordon E.
La prise de terre examinée et les électrodes de courant et de tension doivent être
alignées.
20
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
L'appareil est prêt pour effectuer la
mesure.
La valeur de la tension d'interférence
peut être consultée sur
l’écran auxiliaire.
La fréquence du réseau sélectionnée
dans le MENU est
affichée sur la barre de réglage.
Pour modifier la tension de mesure
appuyer sur la touche F1.
Se servant des touches
,
sélectionner la tension de mesure,
pour confirmer appuyer sur ENTER.
Pour démarrer la mesure, appuyer
sur START.
Lire le résultat.
Résistance de l'électrode de courant
Résistance de l'électrode de tension
Valeur de l'incertitude additionnelle
apportée par la résistance des
électrodes.
Le résultat est affiché sur l’écran
pendant 20 s.
Il peut être réaffiché en appuyant
sur ENTER.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
21
S
Répéter les mesures (points 3, 7, 8) en déplaçant l’électrode
de tension de quelques mètres: en l'éloignant et la
rapprochant à la prise de terre mesurée.
Si les résultats des mesures RE diffèrent de plus de 3%, il
est nécessaire d'augmenter considérablement la distance
entre l'électrode de courant et la prise de terre mesurée et
répéter la mesure.
Remarques:
La mesure de résistance de terre peut être réalisée si la tension d'interférence
ne dépasse pas 24 V. La tension d'interférence est mesurée jusqu'à 100 V. Ne
pas brancher l'appareil de mesure aux tensions supérieures à 100 V.
- Il faut porter une attention particulière à la qualité de la connexion de l'objet testé avec le cordon de
mesure - l'endroit de contact doit être exempt de la peinture, de la rouille etc...
- Si la résistance des électrodes auxiliaires est trop élevée, la mesure de prise de terre RE sera
chargée d'une incertitude additionnelle. L'incertitude de mesure particulièrement élevée apparait
lorsque l'on mesure une faible valeur de la résistance de terre avec des électrodes ayant un faible
contact avec le sol (cette situation se produit lorsque la prise de terre est bien faite et la couche
supérieure du sol est sèche et d'une conductivité faible). A ce moment-là, le rapport entre la
résistance des électrodes et la résistance de mise à la terre mesurée est très important et
l'incertitude de mesure qui en dépend l'est également. Il est possible alors, selon les formules
indiquées dans le chapitre 10.2, de faire le calcul qui permettra d’évaluer l'impact des conditions de
mesure. Il y a également la possibilité d'améliorer le contact de l’électrode avec le sol, par exemple
au moyen de l'humidification avec de l'eau de l'endroit de l'insertion de l’électrode , l'insertion à
nouveau de l’ électrode dans un endroit différent ou en utilisant une électrode de 80 centimètres. Il
faut également vérifier les cordons de mesure - l'isolation n'est-elle pas endommagée ou les contacts:
cordon - fiche banane - électrode ne sont-ils pas corrodés ou desserrés. Dans la plupart des cas, la
précision de la mesure obtenue est suffisante, mais il faut toujours être conscient de l'incertitude qui
risque d'impacter la mesure.
- Si la résistance des électrodes H et S ou de l'une d'entre elles dépasse 19,9 kΩ, l'appareil affiche le
message: "Les résistances des électrodes R_H et R_S dépassent 19,9 kΩ! Mesure impossible!".
Informations supplémentaires affichées par l'appareil
RE>20,0kΩ
UN>40V! et signal
audio continu 
UN>24V!
LIMITE!
NOISE!
22
Plage de mesure dépassée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 40 V,
mesure bloquée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 24 V, mais
inférieure à 40 V, mesure bloquée.
L'incertitude de la résistance des électrodes> 30%.
(Dans le calcul de l'incertitude, les valeurs mesurées sont
retenues.)
Signal d'interférence trop élevé, le résultat peut être
faussé par l'incertitude supplémentaire.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
3.5 Mesure de la résistance à la terre par la méthode tripolaire avec
pinces supplémentaires (RE3P+C)
Allumer l'appareil de mesure.
Positionner le bouton rotatif
de sélection de la fonction sur 3P .
Relier l’électrode de courant enfoncée dans le sol avec la prise H de l'appareil.
Relier l’électrode de tension enfoncée dans le sol avec la prise S de l'appareil.
Relier la prise de terre examinée avec la prise E de l'appareil,
La prise de terre examinée et les électrodes de courant et de tension doivent être alignées.
Attacher la pince sur la prise de terre mesurée en dessous l'endroit de la connexion du
cordon E.
L'appareil est prêt pour la mesure.
La valeur de la tension d'interférence
peut être consultée sur l’écran auxiliaire.
Sur la barre de réglage, la fréquence du
réseau sélectionnée dans le MENU
s'affiche.
Pour modifier la tension de mesure
appuyer sur la touche F1.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
23
Se servant des touches
,
sélectionner la tension de mesure, pour
confirmer appuyer sur ENTER.
Pour démarrer la mesure, appuyer sur
START.
Lire le résultat.
Résistance de l'électrode de courant
Résistance de l'électrode de tension
Valeur de l'incertitude supplémentaire,
provoquée par la résistance des
électrodes.
Le résultat est affiché sur l’écran
pendant 20 s. Il peut être réaffiché en
appuyant sur ENTER.
S
Répéter les mesures (points 3, 7, 8) en
déplaçant l’électrode de tension de quelques
mètres: en l'éloignant et la rapprochant à la
prise de terre mesurée.
Si les résultats des mesures RE diffèrent de
plus de 3%, il est nécessaire d'augmenter
considérablement la distance entre l'électrode
de courant et la prise de terre mesurée et
répéter la mesure.
Remarques:
La mesure de résistance de terre peut être réalisée si la tension d'interférence
ne dépasse pas 24 V. La tension d'interférence est mesurée jusqu'à 100 V. Ne
pas brancher l'appareil de mesure aux tensions supérieures à 100 V.
- La pince ne fait pas partie de l'équipement de base de l'appareil, elle doit être achetée séparément.
La pince doit être étalonnée avant la première utilisation. Elle peut être étalonnée périodiquement
pour éviter l'impact du vieillissement des éléments sur la précision de la mesure. L'option pour
l’étalonnage de la pince se trouve dans le MENU.
- Il faut porter une attention particulière à la qualité de la connexion de l'objet testé avec le cordon de
mesure - l'endroit de contact doit être exempt de la peinture, de la rouille etc...
24
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
- Si la résistance des des électrodes auxiliaires est trop élevée, la mesure de prise de terre RE sera
chargée d'une incertitude additionnelle. L'incertitude de mesure particulièrement élevée apparait
lorsque l'on mesure une faible valeur de la résistance de terre avec des électrodes ayant un faible
contact avec le sol (cette situation se produit lorsque la prise de terre est bien faite et la couche
supérieure du sol est sèche et d'une conductivité faible). A ce moment-là, le rapport entre la
résistance des électrodes et la résistance de mise à la terre mesurée est très important et
l'incertitude de mesure qui en dépend l'est également. Il est possible alors, selon les formules
indiquées dans le chapitre 10.2, de faire le calcul qui permettra d’évaluer l'impact des conditions de
mesure. Il y a également la possibilité d'améliorer le contact de l’électrode avec le sol, par exemple
au moyen de l'humidification avec de l'eau de l'endroit de l'insertion de l’électrode , l'insertion à
nouveau de la sonde dans un endroit différent ou en utilisant une électrode de 80 centimètres. Il faut
également vérifier les cordons de mesure - l'isolation n'est-elle pas endommagée ou les contacts:
cordon - fiche banane - électrode ne sont-ils pas corrodés ou desserrés. Dans la plupart des cas, la
précision de la mesure obtenue est suffisante, mais il faut toujours être conscient de l'incertitude qui
risque d'impacter la mesure.
- Si la résistance des électrodes H et S ou de l'une d'entre elles dépasse 19,9kΩ, l'appareil affiche le
message: "Les résistances des électrodes R_H et R_S dépassent 19,9 kΩ! Mesure impossible!".
- L’étalonnage fait par le fabricant ne prend pas en compte la résistance des cordons de mesure. Le
résultat affiché par l'appareil est la somme de la résistance de l'objet mesuré et de la résistance des
cordons de mesure.
Informations supplémentaires affichées par l'appareil
RE>2kΩ
UN>40V! et signal
audio continu 
UN>24V!
NOISE!
LIMITE!
IL>max
Plage de mesure dépassée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 40 V,
mesure bloquée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 24 V, mais
inférieure à 40 V, mesure bloquée.
Signal d'interférence trop élevé, le résultat peut être
faussé par l'incertitude supplémentaire.
L'incertitude de la résistance des électrodes >30%.
(Dans le calcul de l'incertitude, les valeurs mesurées sont
retenues.)
Courant d'interférence excessif, l'erreur de mesure peut
être supérieure à l'erreur de base.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
25
3.6 Mesure de la résistance à la terre par la méthode à deux pinces
(2C)
La mesure à deux pinces est applicable lorsqu'il n'est pas possible d'utiliser des électrodes
enfoncées dans le sol.
ATTENTION!
La méthode à deux pinces ne peut être utilisée que pour mesurer les prises de
terre multiples.
Allumer l'appareil de mesure.
Régler le bouton rotatif de sélection de
la fonction sur la position
.
Brancher la pince génératrice aux prises H et E, la pince de mesure à la prise de
pince.
Fixer la pince génératrice et la pince à la prise de terre mesurée à une distance
d'au moins 30 cm d'intervalle.
L'appareil est prêt pour la mesure.
Pour démarrer la mesure, appuyer sur
START.
26
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
Lire le résultat.
Le résultat est affiché sur l’écran pendant
20s. Il peut être réaffiché en appuyant sur
ENTER.
Remarques:
Les mesures peuvent être effectuées en présence d'un courant d'interférence
ne dépassant pas 3 A et dont la fréquence est conforme à celle qui a été réglée
dans le MENU.
- La pince ne fait pas partie de l'équipement de base de l'appareil, elle doit être achetée séparément.
- La pince doit être étalonnée avant la première utilisation. Elle peut être étalonnée périodiquement
pour éviter l'impact du vieillissement des éléments sur la précision de la mesure. L'option pour
l’étalonnage de la pince se trouve dans le MENU.
- Si le courant de la pince de mesure est insuffisant, le multimètre affiche le message: "Le courant
mesuré avec pince est insuffisant. Mesure impossible!".
Informations supplémentaires affichées par l'appareil
RE>150Ω
UN>40V! et signal
audio continu 
UN>24V!
NOISE!
Plage de mesure dépassée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 40 V,
mesure bloquée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 24 V, mais
inférieure à 40 V, mesure bloquée.
Signal d'interférence trop élevé, le résultat peut être
faussé par l'incertitude supplémentaire.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
27
3.7 Mesure de résistivité du sol (ρ)
Pour les mesures de la résistivité du sol - utilisées en tant que préparation à la réalisation du
projet du système de prises de terre ou en géologie - une fonction à part a été prévue sélectionnée
avec le bouton rotatif: mesure de résistivité du sol . Du point de vue métrologie, cette fonction est la
même que la mesure de résistance de la prise de terre à quatre fils , mais elle contient une procédure
supplémentaire consistant à saisir la distance entre les électrodes. Le résultat de la mesure est la
valeur de la résistivité calculée automatiquement selon la formule ρ = 2LRE, utilisée dans la méthode
de mesure de Wenner. Cette méthode suppose les distances égales entre les électrodes.
Allumer l'appareil de mesure.
Régler le bouton rotatif de sélection de
la fonction sur la position ρ.
E ES S H
L
L
L
Connecter à l'appareil, selon la figure ci-dessus, 4 électrodes enfoncées dans le solen
une ligne et régulièrement espacées.
L'appareil est prêt pour la mesure.
La valeur de la tension d'interférence
peut être consultée sur
l’écran auxiliaire.
La barre de réglage affiche:
la tension de mesure,
la fréquence du réseau sélectionnée
dans le MENU
et les distances entre les électrodes.
28
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
Pour modifier la tension de mesure
appuyer sur la touche F1.
Se servant des touches
,
sélectionner la tension de mesure,
appuyer sur ENTER.
Pour démarrer la mesure, appuyer sur
START.
Se servant des touches
,
sélectionner les distances entre les
électrodes, appuyer sur ENTER pour
démarrer la mesure.
Lire le résultat.
Résistance de l'électrode de courant
Résistance de l'électrode de tension
Valeur de l'incertitude supplémentaire
provoquée par la résistance
des électrodes
Le résultat est affiché sur l’écran pendant
20 s. Il peut être réaffiché en appuyant sur
ENTER.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
29
Remarques:
La mesure de résistance de terre peut être réalisée si la tension d'interférence
ne dépasse pas 24 V. La tension d'interférence est mesurée jusqu'à 100 V. Ne
pas brancher l'appareil de mesure aux tensions supérieures à 100 V.
- Dans le calcul, il est supposé que les distances entre les électrodes de mesure sont égales
(méthode Wenner). Si ce n'est pas le cas, il faut faire la mesure de résistance des prises de terre
avec la méthode à quatre fils et faire les calculs soi-même.
- Il faut porter une attention particulière à la qualité de la connexion de l'objet testé avec le cordon de
mesure - l'endroit de contact doit être exempt de la peinture, de la rouille etc...
- Si la résistance des électrodes auxiliaires est trop élevée, la mesure de prise de terre RE sera
chargée d'une incertitude additionnelle. L'incertitude de mesure particulièrement élevée apparait
lorsque l'on mesure une faible valeur de la résistance de terre avec des électrodes ayant un faible
contact avec le sol (cette situation se produit lorsque la prise de terre est bien faite et la couche
supérieure du sol est sèche et d'une conductivité faible). A ce moment-là, le rapport entre la
résistance des électrodes et la résistance de mise à la terre mesurée est très important et
l'incertitude de mesure qui en dépend l'est également. Il est possible alors, selon les formules
indiquées dans le chapitre 10.2, de faire le calcul qui permettra d’évaluer l'impact des conditions de
mesure. Il y a également la possibilité d'améliorer le contact de la sonde avec le sol, par exemple au
moyen de l'humidification avec de l'eau de l'endroit de l'insertion de l’électrode , l'insertion à nouveau
de la sonde dans un endroit différent ou en utilisant une électrode de 80 centimètres. Il faut
également vérifier les cordons de mesure - l'isolation n'est-elle pas endommagée ou les contacts:
cordon - fiche banane - électrode ne sont-ils pas corrodés ou desserrés. Dans la plupart des cas, la
précision de la mesure obtenue est suffisante, mais il faut toujours être conscient de l'incertitude qui
risque d'impacter la mesure.
- Si la résistance des électrodes H et S ou de l'une d'entre elles dépasse 19,9 kΩ, l'appareil affiche le
message: "Les résistances des électrodes R_H et R_S dépassent 19,9 kΩ! Mesure impossible!".
Informations supplémentaires affichées par l'appareil
ρ >1MΩm
UN>40V! et signal
audio continu 
UN>24V!
LIMITE!
NOISE!
30
Plage de mesure dépassée.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 40 V,
clavier bloqué.
Tension sur les bornes de mesure supérieure à 24 V, mais
inférieure à 40 V, mesure bloquée.
L'incertitude de la résistance des électrodes >30%.
(Dans le calcul de l'incertitude, les valeurs mesurées sont
retenues.)
Signal d'interférence trop élevé, le résultat peut être faussé
par l'incertitude supplémentaire.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
4
Mémoire
Les appareils MRU-120 sont équipés d'une mémoire de 990 résultats de mesure de résistance.
L'endroit dans la mémoire où un résultat individuel est stocké s'appelle cellule de mémoire, qui dans
l'appareil est décrite en tant que „mesure”. La mémoire est divisée en 10 banques de 99 cellules
chacune. Chaque résultat peut être stocké dans la cellule d'un certain numéro et dans la banque
sélectionnée afin que l'utilisateur de l’appareil de mesure puisse attribuer des numéros de cellules à
des points de mesure particuliers et les numéros de banques à des objets particuliers, effectuer des
mesures dans l'ordre de son choix et les répéter sans perdre les autres données.
La mémoire des résultats des mesures n'est pas effacée lorsque l'appareil est éteint, afin qu'ils
puissent ensuite être récupérés ou transférés vers l'ordinateur. Les numéros de cellule courante ni de
banque ne sont pas modifiés.
Il est recommandé d'effacer la mémoire après la lecture des données ou avant une nouvelle série
de mesures afin qu'elles puissent être enregistrées dans les mêmes cellules que les précédentes.
4.1 Saisie dans la mémoire
Après l’exécution de la mesure
appuyer sur ENTER.
cellule occupée
cellule libre
Sélection de la mesure (de la cellule) avec les touches
sélection de la banque avec les touches
et .
Saisie dans la mémoire avec la touche ENTER.
et
,
La tentative d'un enregistrement dans la cellule occupée provoque l'apparition de
l'avertissement:
Après la sélection d'une option avec des touches
et
appuyer sur ENTER.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
31
4.2 Suppression de la mémoire
Remarque:
Pendant la suppression, la barre de progression est affichée.
Allumer l'appareil de mesure.
Régler le bouton rotatif
de sélection de la fonction
en position MEM.
Se servant des touches
et
sélectionner
“Suppression de la mémoire”.
Appuyer sur ENTER.
32
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
Se servant des touches
et
sélectionner suppression de la totalité de
la mémoire, de la banque ou de la
mesure.
Suivre les instructions
affichées par l'appareil.
4.3 Consultation de la mémoire
Se servant des touches
sélectionner
“Consultation de la mémoire”.
et
Appuyer sur ENTER.
Avec les touches
et
sélectionner la banque et avec les touches
et
, la cellule.
Remarques:
- Lors de la consultation de la mémoire, les mesures et les banques vides ne sont pas accessibles.
L'inscription „Mesure 1/20” désigne la première mesure parmi les 20; les mesures 21…99 sont vides
et inaccessibles. Le même principe est applicable aux banques. Si la mémoire est enregistrée de
manière discontinue, les mesures vides et les banques sont ignorées lors de la navigation.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
33
5
Transmission de données
Remarques:
- La transmission de données est impossible lors de la charge des batteries.
5.1 L'ensemble de l'équipement pour travailler avec l'ordinateur
Pour la coopération de l'appareil de mesure avec l'ordinateur il faut un câble USB et le logiciel
approprié. Si le logiciel n'a pas été acheté avec l'appareil de mesure, il peut être acquis auprès du
fabricant ou d'un revendeur agréé.
Le logiciel acquis peut être utilisé pour la coopération avec de nombreux appareils fabriqués par
SONEL S.A. équipés d'une interface USB.
Des informations détaillées sont disponibles auprès du fabricant et des revendeurs.
5.2 Transmission de données via la connexion USB
1. Régler le bouton rotatif sur la position MEM.
2. Brancher le câble au port USB de l'ordinateur et la prise USB de l'appareil.
3. Exécuter le logiciel.
6
Alimentation de l'appareil
Remarque:
L'appareil MRU-120 a été conçu pour être utilisé uniquement avec les batteries
jointes. L'utilisation des piles à la place des batteries ne peut avoir lieu que
dans les cas d'urgence (par exemple, quand les batteries se vident totalement
pendant les mesures des pylônes sur le terrain) et il faut prendre en compte
leur décharge rapide (plusieurs mesures) et le dysfonctionnement de l'appareil
de mesure à une consommation électrique instantanée élevée.
6.1 Surveillance de la tension d'alimentation
Le niveau de la charge des batteries est indiqué en continu par le symbole placé au coin
supérieur droit de l'écran:
Batteries chargées.
Batteries déchargées.
Batteries épuisées.
Batteries complètement épuisées,
la mesure est bloquée.
34
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
Il faut se rappeler que:
 le message BAT affiché sur l’écran désigne la tension d'alimentation trop basse et il signale la
nécessité de charger les batteries,
 les mesures effectuées avec l'appareil avec une tension d'alimentation insuffisante sont chargées
d'incertitudes supplémentaires impossibles à déterminer par l'utilisateur et ne peuvent pas servir
de base pour déterminer la conformité de la prise de terre contrôlée.
6.2 Remplacement des batteries
L’appareil MRU-120 est équipé d'un pack batteries NiMH et d'un chargeur permettant leur charge.
Le pack batteries est placé dans un boîtier. Le chargeur est installé à l'intérieur du boîtier de
l'appareil de mesure et il est compatible uniquement avec le pack batteries SONEL. Il est alimenté à
partir d'une source externe. Il est également possible de l'alimenter à partir de la prise allume-cigare.
MISE EN GARDE:
Les fils laissés dans les prises lors du remplacement des batteries peuvent
provoquer une électrocution.
Pour remplacer le pack batteries, il faut:

retirer tous les fils des prises et éteindre l'appareil,

dévisser 4 vis de fixation du boîtier pour batteries (dans la partie inférieure du compartiment),

enlever le boîtier,

enlever le couvercle du boîtier et sortir les batteries,

mettre en place un nouveau pack batteries,

remettre en place (verrouiller) le couvercle du boîtier,

placer le boîtier dans le multimètre,

visser 4 vis de fixation du boîtier.
ATTENTION!
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier pour batteries est enlevé ou mal fermé ni
l'alimenter à partir des sources autres que celles énumérées dans ce manuel.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
35
6.3 Remplacement des fusibles
Quand le boîtier pour batteries est enlevé, il y a accès à deux fusibles interchangeables de type:
- FST 1 A 250 VAC, 5x20 mm et
- 2 A 250 VAC, à fusion lente, 5x20 mm.
Lorsque l'appareil ou le chargeur de batteries ne fonctionne pas, avant de l'envoyer au service il faut
vérifier les fusibles et renouveler un fusible grillé. Les fusibles sont situés dans des supports, à
proximité du centre de la niche. Pour les enlever, utiliser un outil étroit (par exemple un tournevis).
6.4 Chargement des batteries
Le chargement commence après la connexion d'une alimentation à l'appareil de mesure, aussi
bien quand l'appareil est désactivé que quand il est en marche. Pendant le chargement, l’écran a
l'aspect illustré ci-dessous. Les batteries sont chargées selon l’algorithme de la "charge rapide" - ce
processus permet de raccourcir la durée de la charge à environ 4 heures. La fin du chargement est
signalée par l'affichage du message : Fin de chargement. Pour arrêter l'appareil il faut enlever la
fiche d'alimentation du chargeur.
Mode de fonctionnement
Messages concernant l'avancement
du processus de chargement.
État de chargement des batteries:
les modifications du remplissage
chargement.
signifient
le
Remarques:
- Les interférences dans le réseau risquent de provoquer la fin prématurée du chargement.. En cas de
constatation que la durée du chargement a été trop courte, il faut débrancher l'appareil et recommencer le
chargement.
36
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
Informations supplémentaires affichées par l'appareil
Message
Cause
Trop haute tension
Mauvais contact sur la
sur
le
pack
connexion
du
pack
batteries pendant le
batteries!
chargement.
Absence
de
communication
avec le contrôleur
Batterie absente!
de batteries ou le
boîtier avec piles
en place.
Démarche à suivre
Vérifier les contacts sur la connexion du
pack batteries. Si la situation ne change
pas, remplacer le pack batteries.
Vérifier les contacts sur la connexion du
pack batteries. Si la situation ne change
pas, remplacer le pack batteries. Insérer le
pack batteries à la place des piles.
Une bonne exécution du chargement à
cette
température
est
impossible.
Transporter l'appareil dans une pièce
Température
Température trop basse
réchauffée et recommencer le chargement.
ambiante inférieure
du pack batteries!
Ce message peut également apparaître
à 10C
dans le cas d'une décharge importante des
batteries. Il faut alors essayer à plusieurs
reprises de mettre le chargeur en marche.
Ce message apparaît pendant un instant,
Pack
batteries après quoi le processus de chargement
endommagé
ou initial recommence. Si, après plusieurs
Chargement initial échoué!
fortement
tentatives, l'appareil affiche le message:
Température du pack batteries trop
déchargé.
haute! Remplacer le pack.
6.5 Batteries déchargées
Pour assurer le bon fonctionnement des batteries (indication du taux de chargement) et prolonger
leur durée de vie, il est recommandé de les charger à zéro de temps en temps. Pour décharger les
batteries il faut:
Appuyer sur la touche MENU et
sélectionner
Réglage de l'appareil de mesure.
Appuyer sur ENTER.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
37
Se servant des touches
sélectionner
Décharge des batteries
appuyer sur ENTER.
et
Lire le texte affiché et confirmer.
La décharge, qui, en fonction du taux de déchargement du pack dure jusqu’à 10 heures, est
signalée par le message: Décharge des batteries en cours.
6.6 Conditions générales de l'utilisation des batteries à hydrure
métallique de nickel (Ni-MH)
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps, enlevez les batteries et conservez-les séparément.
- Conservez les batteries dans un endroit sec, frais et bien ventilé et protégez-les contre
l'ensoleillement direct. La température ambiante pendant un stockage prolongé doit être maintenue
en dessous de 30 degrés C. Si les batteries sont stockées pendant une longue période à une
température élevée, les processus chimiques qui se produisent risquent de réduire leur durée de vie.
- Habituellement les batteries NiMH résistent à 500-1000 cycles de chargement. Ces batteries
n'atteignent leur capacité maximale qu'après leur formage (2-3 cycles de charge et décharge). Le plus
important facteur pour la durée de vie de la batterie est la profondeur de décharge. Plus la décharge
est profonde, plus courte est la durée de vie.
- L'effet mémoire des batteries NiMH est limité. Ces batteries peuvent être rechargées sans
conséquences majeures. Il est recommandé, cependant, de les décharger complètement tous les
quelques cycles.
- Pendant le stockage des batteries Ni-MH, une auto-décharge se produit d'environ 30% par mois. Le
stockage des batteries à des températures élevées peut accélérer ce processus même de 2 fois. Afin
d'éviter une décharge excessive de batteries, après laquelle le formage de celles-ci est indispensable,
il faut recharger régulièrement les batteries (y compris celles qui ne sont pas utilisées).
- Les chargeurs rapides modernes détectent aussi bien la température trop basse que trop élevée de
batteries et réagissent adéquatement à la situation. La température trop basse devrait empêcher le
début du processus de chargement, qui pourrait endommager irrémédiablement la batterie.
L'augmentation de la température de la batterie signifie qu'il faut terminer le chargement et ceci est un
phénomène normal. Cependant, le chargement à une température ambiante élevée non seulement
raccourcit la durée de vie, mais il provoque l'augmentation de la température de la batterie, qui ne
sera pas chargée à sa pleine capacité.
- Il faut noter que pendant le chargement rapide les batteries seront chargées jusqu'à environ 80% de
leur capacité, les meilleurs résultats peuvent être obtenus en poursuivant le chargement: le chargeur
passe au régime de charge de maintien et après quelques heures, les batteries sont chargées à
pleine capacité.
- Il ne faut pas utiliser les batteries à des températures extrêmes. Les températures extrêmes
réduisent la durée de vie des piles et des batteries. Il faut éviter de laisser les appareils alimentés par
batteries dans des endroits très chauds. La température nominale de travail doit être strictement
respectée.
38
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
7
Nettoyage et entretien
ATTENTION!
Il faut utiliser uniquement les méthodes d'entretien spécifiées par le fabricant
dans ce manuel.
Le boîtier de l'appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide en utilisant les détergents
habituels. Ne pas utiliser de solvants ni de produits nettoyants qui pourraient rayer le boîtier (poudres,
pâtes, etc.).
Les électrodes auxiliaires peuvent être lavées à l'eau et ensuite asséchées. Avant un stockage
prolongé, il est recommandé de graisser les électrodes avec un lubrifiant pour machines.
Les bobines et les cordons peuvent être nettoyés avec de l'eau et du détergent, puis essuyés à
sec.
Le système électronique de l'appareil ne nécessite aucun entretien.
8
Stockage
Pendant le stockage de l'appareil, il faut respecter les consignes suivantes:
 débrancher tous les fils de l’appareil,
 nettoyer l'appareil et tous les accessoires,
 embobiner les cordons de mesure longs,
 en cas d'un stockage prolongé, retirer les piles ou les batteries de l’appareil de mesure,
 pour éviter une décharge complète des batteries pendant le stockage prolongé, il faut les charger
de temps en temps.
9
Démontage et élimination
Les appareils électrique et électroniques usagés doivent être collectés de manière sélective, c.-àd. ne pas être éliminés avec les déchets d'une autre nature.
Les appareils électroniques usagés doivent être remis au centre de collecte conformément à la
Loi sur les déchets électriques et électroniques.
Avant la mise au rebut de l'équipement, il ne faut démonter aucune pièce de l'équipement.
Il faut respecter les prescriptions locales concernant l'élimination des emballages, des batteries et
des piles usagés.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
39
10 Données techniques


La précision spécifiée est relative aux bornes du multimètre.
l’abréviation „v.m.” dans la détermination de précision signifie la valeur standard mesurée.
10.1 Données de base
Mesure de tension d'interférence UN (RMS)
Plage
Résolution


0...100V
1V
mesure pour fN 45…65 Hz
fréquence de mesures – min. 2 mesures/s
Précision
±(2% v.m. + 3 chiffres)
Mesure de résistance des conducteurs de mise à la terre et de compensation (2P)
Méthode de mesure: conforme à EN 61557-4
Plage de mesure selon EN 61557-4: 0,24  ...19,9 k
Plage
Résolution
Précision
0,00...19,99 Ω
0,01 Ω
20,0…199,9 Ω
0,1 Ω
200…1999 Ω
1Ω
2,00…9,99 kΩ
0,01 kΩ
10,0…19,9 kΩ
0,1 kΩ
±(2% v.m. + 2 chiffres)
±(5% v.m. + 2 chiffres)
Mesure de résistance de terre – méthode tripolaire (RE3P) et à 4 fils (RE4P)
Méthode de mesure: tripolaire, conforme à EN 61557-5
Plage de mesure selon EN 61557-5: 0,30  ... 19,9 k
Plage
Résolution
Précision
0,00...19,99 Ω
0,01 Ω
20,0…199,9 Ω
0,1 Ω
200…1999 Ω
1Ω
2,00…9,99 kΩ
0,01 kΩ
10,0…19,9 kΩ
0,1 kΩ
Mesure de résistance des électrodes auxiliaires RH et RS
Plage
Résolution
0...999 Ω
1Ω
1,00...9,99 kΩ
0,01 kΩ
10,0…19,9 kΩ
0,1 kΩ
±(2% v.m. + 2 chiffres)
±(5% v.m. + 4 chiffres)
Précision
±(5% (RE+RH+RS) + 8
chiffres), mais pas
moins de 10% RE
Mesure de résistance de terre – méthode tripolaire avec pinces supplémentaires (RE3P+C)
Plage de mesure selon EN 61557-5: 0,44  ... 1999 
Plage
Résolution
Précision
40
0,00...19,99 Ω
0,01 Ω
20,0...199,9 Ω
0,1 Ω
200....1999 Ω
1Ω
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
±(8% v.m. + 3 chiffres)
Mesure de résistance de terre – méthode à deux pinces (2C)
Plage
Résolution
Précision
0,00...19,99 Ω
0,01 Ω
±(10% v.m. + 3 chiffres)
20,0...149,9 Ω
0,1 Ω
±(20% v.m. + 3 chiffres)
Plage
Résolution
Précision
0,0..199,9 Ωm
0,1 Ωm
200..1999 Ωm
1 Ωm
2,00..19,99 kΩm
0,01 kΩm
20,0..99,9 kΩm
0,1 kΩm
100..999 kΩm
1 kΩm
Mesure de résistivité du sol (ρ)
Méthode de mesure: Wenner, ρ = 2πLRE

Dépend de l'incertitude
de base de la mesure
RE pour le système
4P, mais pas moindre
de ±1 chiffre
distance entre les sondes de mesure (L): 1...50 m
Autres données techniques
a) type d'isolement conformément ............................................ double aux EN 61010-1 et EN 61557
b) catégorie de mesure (pour 2000m n.f.) .................................. IV 300 V selon la norme EN 61010-1
c) degré de protection du boîtier selon EN 60529 ........................................................................ IP54
d) tension maximale d’interférences AC + DC, avec laquelle la mesure est effectuée .................. 24 V
e) tension d’interférences maximale mesurée ............................................................................ 100 V
f) courant d'interférences maximal, avec lequel la mesure de résistance de terre est effectuée
avec pinces ...................................................................................................................... 3 A RMS
g) fréquence du courant de mesure
▪ pour le réseau 50 Hz ........................................................................................................ 125 Hz
▪ pour le réseau 60 Hz ........................................................................................................ 150 Hz
h) tension et courant de mesure pour 2P ............................U < 24 V RMS, I ≥ 200 mA pour R ≤ 60
i) tension de mesure pour RE3P, RE4P.............................................................................. 25 ou 50 V
j) courant de mesure (de court-circuit) pour RE3P, RE4P ...................................................... >200 mA
k) résistance maximale des électrodes de mesure.....................................................................20 k
l) signalisation du courant de pince trop petit ........................................................................ ≤0,5 mA
m) alimentation du multimètre ............................... paquet de batteries type SONEL NiMH 4,8 V 3 Ah
n) paramètres de l'adaptateur chargeur de batteries ............................ 100 V…240 V, 50 Hz…60 Hz
o) nombre de mesures pour 2P ......................................................... >1100 (1 , 2 mesures/minute)
p) nombre de mesures pour RE3P, RE4P .............>800 (RE=10 , RH=RS=100 , 2 mesures/minute)
q) durée de la mesure de résistance des conducteurs de mise à la terre et de liaison équipotentielle
................................................................................................................................................ <6 s
r) durée de la mesure de résistance avec les autres méthodes et de résistivité .......................... <8 s
s) dimensions ....................................................................................................... 288 x 223 x 75 mm
t) poids de l’appareil avec batteries ......................................................................................env. 2 kg
u) température de travail .................................................................................................. -10…+50C
v) plage de températures permettant de commencer le chargement de la batterie ...... +10C...+40C
w) températures avec lesquelles le chargement de la batterie est interrompu ........ <+5C et ≥ +50C
x) température de référence .................................................................................................. 23 ±2C
y) température de stockage ............................................................................................. -20…+80C
z) humidité relative .............................................................................................................. 20…90%
aa) humidité relative nominale ............................................................................................... 40…60%
bb) altitude............................................................................................................................. ≤2000 m*
cc) standard de qualité .............................................. conception, étude et fabrication selon ISO 9001
dd) l’appareil est conforme aux exigences EMC selon les normes .......... EN 61326-1 et EN 61326-2-2
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
41
NOTE
* Information sur l'utilisation de l'appareil de mesure à l'altitude de 2000 mètres jusqu'à
5000 mètres au-dessus du niveau de la mer
Pour les entrées de tension E, ES, S, H il faut supposer que la catégorie de mesure est abaissée
jusqu'à la valeur CAT III 300 V par rapport au sol (au maximum 300 V entre les entrées de tension) ou
CAT IV 150 V par rapport au sol (au maximum 150 V entre les entrées de tension) . Les marquages
et symboles placés sur l'appareil doivent être considérés comme obligatoires lors de son utilisation à
une altitude inférieure à 2000 m.
10.2 Données supplémentaires
Les données sur les incertitudes additionnelles sont utilisées en particulier pour les mesures
dans des conditions hors standard et pour les étalonnages dans des laboratoires de mesures.
10.2.1 Impact de la tension d’interférence en série sur la mesure de
résistance pour les fonctions RE3P, RE4P, RE3P+C
Incertitude additionnelle [Ω]
R
 (25  10 4  RE  2  10  4 
0,000…19,99 Ω
UN
) UN
RE
 (5  104  RE  2  102 )  U N
>19,99 Ω
10.2.2 Impact de la tension d’interférence sur la mesure de résistance pour
la fonction ρ
add [Ω] =  2,5  (103  RE  106  RH  U N )  U N ,
où
RE 

2   L
10.2.3 Impact des électrodes auxiliaires sur la mesure de résistance de la
prise de terre pour les fonctions RE3P, RE4P, RE3P+C
RH,RS
Incertitude additionnelle [%]
RH ≤ 1 kΩ et RS ≤ 1 kΩ
dans les limites de précision
2
RH > 1 kΩ ou
RS
RH
(
 200 
 5 103  RH  4 104 )
RS > 1 kΩ ou
6
RS  10
RE  RH  200
RH et RS > 1 kΩ
RE[Ω], RS[Ω] et RH[Ω] sont des valeurs affichées par l'appareil.
42
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
10.2.4 Impact des électrodes auxiliaires sur la mesure de résistance de la
prise de terre pour les fonctions ρ
Incertitude additionnelle [%]
R  RS  30000
2
2
( H
 3,2 107  4 104  RH  RS )
RE
RE[Ω], RS[Ω] et RH[Ω] sont des valeurs affichées par l'appareil.
10.2.5 Impact du courant d’interférence sur le résultat de la mesure de
résistance de terre par la méthode RE3P+C
L'appareil MRU-120 peut effectuer des mesures en présence d'un courant d'interférence ne
dépassant pas 3 A RMS et dont la fréquence est conforme à celle qui a été réglée dans le MENU.
RE
≤50 
>50 
Usortie
Incertitude []
25 V
 (5  103  RE  Il 2 )
50 V
 (2,5  103  RE  Il 2 )
25 V
 (70  106  RE 2  Il 2 )
50 V
 (50  106  RE 2  Il 2 )
Pour les valeurs de courant >3A , la possibilité d'effectuer les mesures est bloquee.
10.2.6 Impact du courant d’interférence sur le résultat de la mesure de
résistance de terre par la méthode à deux pinces (2C)
Le multimètre MRU-120 peut effectuer des mesures en présence d'un courant d'interférence ne
dépassant pas 3 A RMS et dont la fréquence est conforme à celle qui a été réglée dans le MENU.
RE
0,00...4,99 Ω
Incertitude [Ω]
dans les limites de précision
5,00...19,9 Ω
 (5  103  RE 2  Il 3 )
20,0...149,9 Ω
 (6  102  RE 2  Il 3 )
Pour les valeurs de courant >3A , la possibilité d'effectuer les mesures est bloquée.
10.2.7 Impact du rapport de la résistance mesurée avec une pince de la
branche de la mise à la terre multiple et de la résistance résultante
(RE3P+C)
RC
≤99,9 Ω
>99,9 Ω
Incertitude [Ω]
R
 (3  10 3  C2 )
Rw
 (6  10 2 
RC
)
2
Rw
RC[Ω] est la valeur de la résistance mesurée avec une pince de la branche affichée par l'appareil, et
RW[Ω] est la valeur de la résistance résultante de la mise à la terre multiple.
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
43
10.2.8 Incertitudes additionnelles selon IEC 61557-4 (2P)
Paramètre affectant
Emplacement
Tension d'alimentation
Désignation
E1
E2
Température
E3
incertitude additionnelle
0%
0% (non allumé BAT)
±0,2chiffres/°C pour R<1kΩ
±0,07%/°C ±0,2chiffres/°C pour
R≥1kΩ
10.2.9 Incertitudes additionnelles selon IEC 61557-5 (RE3P, RE4P, RE3P+C)
Paramètre affectant
Emplacement
Tension d'alimentation
Désignation
E1
E2
Température
E3
Tension d'interférence en série
E4
La résistance des électrodes et
des prises de terre auxiliaires
E5
incertitude additionnelle
0%
0% (non allumé BAT)
±0,2chiffres/°C pour R < 1 kΩ
±0,07%/°C ±0,2chiffres/°C
pour R ≥ 1 kΩ
Selon les formules du p. 10.2.1
(UN=3 V 50/60 Hz)
Selon la formule du p.10.2.3
11 Accessoires
La liste actuelle des accessoires se trouve sur le site Web du fabricant.
11.1 Accessoires standard




électrode auxiliaire 30 cm (4 pièces) – WASONG30
pince de masse – WAZACIMA1
cordon de mesure noir, longueur 2,2 m terminé par fiches bananes – WAPRZ2X2BLBB
cordons de mesure dans des bobines de 25 m de longueur (bleu WAPRZ025BUBBSZ – 1
pièce et rouge WAPRZ025REBBSZ – 1 pièce), terminés sur les deux embouts par les fiches
bananes, avec possibilité de rallonger les cordons (pour les mesures de prises de terre
étendues)
 cordon de mesure 50 m sur bobine (jaune), terminé sur les deux embouts par les fiches
bananes – WAPRZ050YEBBSZ
MISE EN GARDE:
Les cordons sur bobines servent uniquement aux mesures avec des tensions
en dessous de 50 V. Ils ne doivent pas être utilisés pour les mesures dans les
réseaux d’électricité.










44
cordon 1,2 m rouge– WAPRZ1X2REBB
pince crocodile noire – WAKROBL20K01
sonde pointue avec fiche banane rouge – WASONREOGB1
pack batteries – WAAKU08
housse pour l'appareil de mesure– WAFUTL2
harnais de transport de l'appareil 2 pièces (court et long) – WAPOZSZEKPL
câble USB – WAPRZUSB
adaptateur secteur pour charger les batteries (adapté pour différents pays) – WAZASZ7
manuel d'utilisateur
certificat de calibration en usine
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
11.2 Accessoires optionnels
En outre, chez le fabricant et ses revendeurs, il est possible d'acheter les articles suivants qui ne
sont pas inclus dans l'équipement standard:
WASONG80V2
WACEGN1BB


électrode auxiliaire 80 cm p
pince génératrice N-1
WACEGC3OKR
WAPRZLAD12SAM

pince réceptrice C-3

WAFUTL3

câble pour charger les batteries à partir de
la prise allume-cigare
housse L3 pour électrode auxiliaire
80 cm
WAPOJ1
WAAKU07


batterie NiMH 4,8 V 4,2 Ah

certificat d'étalonnage avec accréditation
boîtier pour piles
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION
45
12 Position du couvercle de l'appareil de mesure
Le couvercle mobile permet d'utiliser l'appareil de mesure dans différentes positions.
1
2
3
1 – Couvercle en dessous de l'appareil
2 – Couvercle servant de support
3 – Couvercle en position permettant d'utiliser confortablement le multimètre transporté au cou avec le
harnais
13 Fabricant
Le fabricant de l'appareil assurant le service garantie et après garantie :
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Pologne
tél. +48 74 858 38 60
E-mail: export@sonel.com
Internet: www.sonel.com
Remarque:
Les réparations de service doivent être effectuées uniquement par le fabricant.
46
MRU-120 – MANUEL D'UTILISATION

Manuels associés