▼
Scroll to page 2
of
16
Manuel d'utilisation P1963E/FR 2008-06 Module d'alimentation PM48 Réf. 961350 Pour plus d'informations sur nos produits, visitez notre site Internet sur http://www.apexpowertools.com Sommaire 1 Sécurité 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Représentation ..................................................................................... Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité ........................ Utilisation conforme à l'usage prévu ..................................................... Etendue de la fourniture ....................................................................... Transport .............................................................................................. Stockage ............................................................................................... 3 4 4 4 4 4 2 Description du produit 5 2.1 2.2 2.3 Description générale............................................................................. 5 Vue d'ensemble du système – accessoires en option .......................... 5 Dimensions en mm – Schéma de perçage........................................... 6 3 Mise en service 3.1 3.2 Matériel ................................................................................................ 6 Logiciel.................................................................................................. 7 4 Recherche d'erreurs 8 5 Maintenance 8 6 Service 8 7 Caractéristiques techniques 9 8 Câble et connecteur 9 8.1 8.2 8.3 8.4 Raccordement du module d'alimentation.............................................. 9 Câble adaptateur 961341-... ................................................................. 9 Câble de rallonge 961342-... .............................................................. 10 Caractéristiques du câble ................................................................... 10 9 Elimination P1963E_FR Power Modul PM48 200806IVZ.fm, 21.07.2008 6 11 P1963E/FR 2008-06 2 Sécurité Remarque relative à la protection Apex Tool Group se réserve le droit de modifier, compléter ou améliorer le document ou le produit sans avertissement préalable. Sans l'autorisation expresse de Apex Tool Group ce document ne peut être ni dupliqué, ni transposé partiellement ou entièrement sur un autre support de données ou dans une autre langue naturelle ou exploitable par une machine ; ce sous aucune forme - qu'il s'agisse de procédés électroniques, mécaniques, optiques ou autres. 1 Sécurité 1.1 Représentation Les avertissements sont repérés par un mot d'avertissement et un pictogramme : • Le mot d'avertissement décrit la gravité et la probabilité du risque. • Le pictogramme décrit le type de risque. AVERTISSEMENT ! Situation potentiellement dangereuse pour la santé des personnes. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures extrêmement graves. PRUDENCE ! Situation potentiellement nuisible pour la santé des personnes ou pour le matériel et l'environnement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou des dommages sur l'environnement. REMARQUE Remarques générales, Elles contiennent des astuces d'utilisation et des informations utiles, mais toutefois aucun avertissement de mises en danger. 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 P1963E/FR 2008-06 3 1 1 Sécurité 1.2 Principes d'un travail conforme aux règles de sécurité Avant la mise en service du module d'alimentation, le manuel d'utilisation doit avoir été lu et compris. Le non-respect des instructions ci-dessous peut avoir pour conséquence un choc électrique, un incendie ou de graves blessures. PRUDENCE ! Sécurité électrique ➔ Ne pas ouvrir lemodule d'alimentation. ➔ Ne pas modifier le module d'alimentation dans sa conception. ➔ L'utilisation du module d'alimentation doit se faire dans des pièces fermées et sèches. ➔ Protéger le module d'alimentation de l'humidité et de la pluie. ➔ Ne faire fonctionner le module d'alimentation en aucun cas dans des conditions ambiantes défavorables (par ex. gaz inflammables, solvants, poussière, vapeurs, humidité). ➔ Ne pas faire fonctionner le module d'alimentation si le boîtier ou la prise réseau sont endommagés. ➔ Ne pas utiliser de câble endommagé. Poste de travail ➔ Veiller à disposer de suffisamment d'espace au poste de travail. ➔ Veiller à ce que la zone de travail soit propre et sèche. 1.3 Utilisation conforme à l'usage prévu • • 1.4 Le module d'alimentation est exclusivement destiné à alimenter en tension le l'outil EC sans câble CLECO. Ne pas utiliser dans des zones explosibles. Etendue de la fourniture Vérifier la livraison pour rechercher d'éventuelles avaries survenues au cours du transport et l'intégralité de la fourniture : 1 module d'alimentation 1 câble d'alimentation secteur EU 1 câble d'alimentation secteur Amérique du Nord 1 câble d'alimentation secteur GB 1 Manuel d'utilisation 1.5 Transport Transporter et stocker le module d'alimentation uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. 1.6 4 Stockage Température de stockage -20 °C … +70 °C Humidité relative 0 … 90 % P1963E/FR 2008-06 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 Sécurité 2 Description du produit 2.1 Description générale Le module d'alimentation alimente en tension l'outil EC sans câble via un câble. • La tension supérieure de 48 VCC (contrairement aux accus 26 V Li-ion) augmente la vitesse de l'outil EC sans câble de 80 % maximum. • Boîtier métallique stable • Entrée large 85 VCA jusqu'à 276 VCA • Affichage de l'état de fonctionnement par 2 LED • Anti-court-circuit • Facile à monter grâce à ses 4 orifices prévus dans le boîtier. 2.2 Vue d'ensemble du système – accessoires en option 1 2 DEL 6 On / Off 5 3 Repère Désignation 1 Module d'alimentation 961350 (étendue de la fourniture) 2 Série d'outils 17BP…/ 47BA… 3 Câble adaptateur, voir 8.2 Câble adaptateur 961341-..., page 9 4 Câble de rallonge, voir 8.3 Câble de rallonge 961342-..., page 10 5 Câble de secteur EU, AN, GB (étendue de la fourniture) 6 2× fusibles, Bussmann, code produit S506-6.3A, semi-temporisé (étendue de la fourniture) 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 P1963E/FR 2008-06 63_Overview Corded tool 4 5 1 3 Mise en service 2.2.1 DEL 2 LED derrière le disque frontal DEL Etat de fonctionnement Résultat CC – OK Lumière permanente verte 48 VCC présent Surcharge Lumière permanente rouge 48 VCC Surcharge ou court-circuit Surcharge Clignotant rouge (1 Hz) 48 VCC Surcharge ou court-circuit 2.3 Dimensions en mm – Schéma de perçage 3 Mise en service 3.1 Matériel 1. Insérer le câble adaptateur et/ou le câble de rallonge sur le module d'alimentation. La connexion sur le câble adaptateur est équipée d'un verrouillage. 6 P1963E/FR 2008-06 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 Mise en service 2. Insérer le câble adaptateur et/ou le câble de rallonge dans le guide de l'outil jusqu'à l'enclencher dans le verrouillage. Pour retirer le câble adaptateur, presser les verrouillages et tirer le connecteur de la poignée. REMARQUE • • Exploiter le système uniquement lorsque le verrouillage du connecteur est fermé. Raccorder de nouveau le câble adaptateur seulement après un délai d'environ 1 minute. Les courants de compensation entre l'appareil sur secteur et le câble adaptateur peuvent endommager les bornes 3. Raccorder le module d'alimentation au secteur. 4. Mettre l'interrupteur principal en marche. La LED verte CC – OK signale : alimentation en courant secteur et tension de sortie 48 VCC présentes. 3.2 Logiciel REMARQUE L'outil EC sans câble peut être utilisé avec le module d'alimentation seulement à partir du : Servo microgiciel T10C / logiciel de carte de mesure 2.00.05. L'augmentation de la vitesse (jusqu'à 80 %) est atteinte seulement avec les états de logiciel désignés. 1. Vérifier le servo micrologiciel de l'outil EC sans câble à l'aide de l'affichage LCD de l'outil : ➔ Appuyer sur le bouton droit : Menu principal/Gestion/Servo. Voir également le manuel d'utilisation, Outil EC sans câble. ➔ Pour actualiser le servo micrologiciel, Apex Tool Group contacter le Centre d'assistance. 2. Vérifier le logiciel de carte de mesure pour l'outil EC sans câble. Soit sur l'affichage LCD de l'outil : ➔ Appuyer sur le bouton droit : Menu principal/Gestion/Version. Voir le manuel d'utilisation de l'outil EC sans câble. Soit sur la commande : ➔ Voir le manuel de programmation TMEC, TMEB-COM, m-Pro-400S(E). ➔ Pour actualiser le logiciel de carte de mesure, Apex Tool Group contacter le Centre d'assistance. ➔ Actualiser le logiciel via la commande (voir le manuel de programmation de la commande). REMARQUE Retirer l'outil EC sans câble ainsi que le câble adaptateur uniquement lorsque l'alimentation secteur est coupée. 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 P1963E/FR 2008-06 7 3 4 Recherche d'erreurs 4 Recherche d'erreurs Défaut Cause La LED verte CC OK ne s'allume pas si le raccordement réseau est présent Pas de tension de réseau Mesure ➔ Vérifier la tension de réseau Câble de réseau défectueux ➔ Remplacer le câble de Fusible sur le module de raccordement secteur défectueux ➔ Remplacer le fusible Module d'alimentation défectueux ➔ Remplacer le module d'ali- Le module d'alimentation est surchargé ➔ Couper l'alimentation secteur Surcharge de la tension de sortie 48 VCC ➔ Vérifier l'absence de dom- Court-circuit sur le câble adaptateur ➔ Remplacer le câble adapta- Court-circuit sur l'outil EC ➔ Remplacer l'outil EC ➔ Vérifier l'absence de dom- et la rétablir réseau 6,3 AMT, voir 2.2 Vue d'ensemble du système – accessoires en option, page 5 mentation La LED rouge Overload s'allume L'outil EC requiert une puissance trop élevée La LED rouge >Overload< clignote à une fréquence d'environ 1 Hz mage sur l'outil EC et le câble teur mage sur l'outil EC et le remplacer si nécessaire La température du module d'alimentation est trop élevée ➔ Baisser la température Surcharge constante de la tension de sortie 48 VCC ➔ Vérifier l'absence de dom- Court-circuit sur le câble adaptateur ➔ Remplacer le câble adapta- Court-circuit sur l'outil EC ➔ Remplacer l'outil EC ➔ Vérifier l'absence de dom- L'outil EC requiert une puissance trop élevée 5 et la remettre en marche après un délai d'environ 30 s. ambiante à <40° C mage sur l'outil EC et le câble teur mage sur l'outil EC et le remplacer si nécessaire Maintenance ➔ Maintenir les bornes du module d'alimentation et de l'accu propres. C'est la condition nécessaire pour un fonctionnement correct du module d'alimentation. 6 Service REMARQUE Pour toute réparation, envoyer le module d'alimentation complet à Apex Tool Group ! Une réparation ne peut être réalisée que par du personnel habilité. L'ouverture du module d'alimentation entraîne la perte de la garantie. 8 P1963E/FR 2008-06 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 Caractéristiques techniques 7 8 Caractéristiques techniques Caractéristiques Données Tension d'alimentation 85 à 276 VCA Fréquence du réseau 47 à 63 Hz Puissance nominale 200 W Puissance de pointe 750 W Tension nominale de sortie 47,5 à 48,5 VCC Courant de sortie 10 A Courant de sortie max. 4 s 15 A Indice de protection IP54 Poids 3,1 kg Température ambiante +5 °C à +40 °C Humidité relative 0 à 90 % Câble et connecteur REMARQUE La longueur totale du câble de doit pas dépasser 20 m. 8.1 Raccordement du module d'alimentation Branchement des bornes 8.2 Contact Branchement A +48 VCC B +48 VCC C nc D 0 VCC E 0 VCC Câble adaptateur 961341-... 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 Réf. Longueur 961341-030 3m 961341-060 6m 961341-080 8m 961341-100 10 m P1963E/FR 2008-06 9 7 8 Câble et connecteur Branchement des bornes 8.3 Borne sur le connecteur Borne sur le câble adaptateur Branchement A 1 +48 VCC B 1 +48 VCC C - nc D 3 0 VCC E 3 0 VCC Câble de rallonge 961342-... Réf. Longueur 961342-030 3m 961342-060 6m 961342-080 8m 961342-100 10 m Branchement des bornes 8.4 Borne sur le connecteur Borne sur le connecteur prise Branchement A A +48 VCC B B +48 VCC C C nc D D 0 VCC E E 0 VCC Caractéristiques du câble Caractéristiques thermiques Température ambiante -40…+80 °C Propriétés chimiques de l'enveloppe Matériau de l'enveloppe Polyuréthane, anti-adhésion, résistant à l'hydrose et aux microbes, résistant aux UV, résistant à l'abrasion, aux déchirures, aux coupures et aux impacts Résistance à l'huile Résistance à l'huile selon DIN VDE 0472 Partie 803 huile ASTM 1 à 3 et HD 505.2.1 Caractéristiques mécaniques Diamètre env. 7,2 mm Rayon de courbure minimal Courbure unique Courbure de changement 30 mm 70 mm Longueur de torsion ( ±360 ° autour de l'axe médian) 10 1000 mm P1963E/FR 2008-06 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 Elimination 9 Elimination PRUDENCE ! Situation nuisible pour les personnes et l'environnement en raison d'une élimination non correcte. Les composants et les moyens auxiliaires du module d'alimentation comportent des risques pour la santé et l'environnement. ➔ Trier les composants de l'emballage et les mettre au rebut séparément. ➔ Respecter les directives locales en vigueur. ➔ Remettre le module d'alimentation au dispositif de collecte ou à Apex Tool Group. 63b_1_5 fr.fm, 21.07.2008 P1963E/FR 2008-06 11 9 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Postfach 30 D-73461 Westhausen, Germany Phone: +49 (0) 7363-810 Fax: +49 (0) 7363-81222 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION “CE” DE CONFORMITÉ DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE "CE" DI CONFORMITA' PROCLAMAÇÁO "CE" DE CONFORMIDADE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU-OVERENSSTEMMELSERKLAERING EC-DECLARATION EU-KONFORMITETSERKLAERING EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WYTYCZNYMI UNII EUROPEJSKIEJ Wir erklären, dass die Maschine We declare that the machine Nous déclarons, que le type de machine Declaramos que la maquina del tipo Dichiariamo che la macchina Proclamamos que a máquina do tipo Wij verklaren dat de machine Vi erkaerer hermed, at vaerktoj Vi deklarerar att verktyget Vi erklaerer at maskinen Vakuutamme että kone Niniejszym oświadczamy, iż urządzenie Power Modul PM48 folgenden EG-Bestimmungen entspricht complies with the following EC-provisions correspond aux dispositions suivantes correspond aux dispositions suivantes satisface las disposiciones siguientes è conforme alle seguenti dispozizioni e conformé com as normas da CE voldoet aan de volgende EG-bepalingen opfylder EU-bestemmelserne som naevnt motsvarar följande EC-bestämmelser imøtekommer følgende EU-bestemmelser noudatta seuraavia EU-sopimusehtoja odpowiada następującym wytycznym Unii Europejskiej 2004/108/EC 2006/95/EC 98/37/EC Angewandte harmonisierte Normen sind Applied harmonized standards are Normes harmonisées utilisées Normas armonizadas utilizadas Norme armonizzate utilizate Normas harmonizadas De toegepaste geharmoniseerde normen zijn er fremstillet jvf. standard Tillämpade harmoniserade normer är Anvendte harmoniserte normer er Anotut yhdenmukaistetut standardit ovat ISO 12100-1 und 12100-2 EN 60745-1 EN 50178 EN 60204-1 EN 61558-2-17 EN 61131-2 P3140C QW_070IF.doc = EC = CEE = EG = EEG = EØF = ETY = NØR EN 55011 EN 55022 EN 61000-6-2 Page 1 of 2 Pages Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Postfach 30 D-73461 Westhausen, Germany Phone: +49 (0) 7363-810 Fax: +49 (0) 7363-81222 Angewandte nationale technische Vorschriften Applied national standards and specifications are Normes et specifications nationales qui ont été utilisées Normas y especificaciones nacionales que se utilizaron Norme e specifiche nazionali utilizzate Normas e especifica çoes nacionales untilizadas De toegepaste nationale technische voorschriften zijn er fremstillet ivf. national standard Tillämpade nationella tekniska föreskrifter Anvendte nasjonale tekniske fortsrkifter Anotut kansalliset standardit ja eritelmät Zastosowano krajowe przepisy techniczne EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11 Datum / Hersteller-Unterschrift / Date / Signature Date / Signature Fecha / Firma Data / Firma Data / Assinatura Datum / Handtekening fabrikant Data / Signatur Datum / Underskrift tillverkare Dato / Produsentens underskrift Päiväys / allekirjoitus Data/ podpis producenta/ 27.06.2008 i.V. Funktion des Unterzeichners Job Function Qualifica Titel Qualifica Undertecknares funktion Underskriverens profesjon Allekirjoittajan asema Funkcja podpisującego Distributor Name : Adress: P3140C QW_070IF.doc Page 2 of 2 Pages